All language subtitles for About.Time.E02.180522.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,439 --> 00:01:19,538 Grandma? 2 00:01:24,249 --> 00:01:26,418 How have you been, granddaughter? 3 00:01:27,448 --> 00:01:29,118 It's really you. 4 00:01:47,639 --> 00:01:50,109 I missed you so much. 5 00:01:50,409 --> 00:01:52,139 Didn't you? 6 00:01:52,609 --> 00:01:56,948 I've been looking at you everyday... 7 00:01:58,448 --> 00:02:00,148 from far away. 8 00:02:28,248 --> 00:02:29,479 Grandma, 9 00:02:30,718 --> 00:02:33,348 I don't want to go there yet. 10 00:02:34,919 --> 00:02:36,718 I don't want to become a star. 11 00:02:40,989 --> 00:02:42,859 I want to live... 12 00:02:44,359 --> 00:02:45,928 more happily... 13 00:02:47,669 --> 00:02:49,169 and try harder. 14 00:02:50,699 --> 00:02:52,498 I don't want to die like this. 15 00:02:55,139 --> 00:02:56,338 Why do you think you're going to die? 16 00:03:19,799 --> 00:03:20,968 My hourglass... 17 00:03:39,049 --> 00:03:40,949 You shouldn't die and become a star. 18 00:03:43,549 --> 00:03:46,319 You need to live so that you can be mine, Mi Ka. 19 00:03:57,498 --> 00:04:00,539 (100 days, 2 hours 40 minutes 24 seconds) 20 00:04:00,539 --> 00:04:03,239 (A Moment I Want to Stop: About Time) 21 00:04:04,739 --> 00:04:06,139 (Episode 2) 22 00:04:20,959 --> 00:04:22,329 What was that dream? 23 00:04:29,728 --> 00:04:30,769 The clock... 24 00:04:32,098 --> 00:04:35,038 (100 days, 2 hours 2 minutes 25 seconds) 25 00:04:36,908 --> 00:04:38,809 That doesn't make sense. 26 00:04:50,959 --> 00:04:54,658 (100 days, 2 hours 2 minutes 2 seconds) 27 00:04:54,658 --> 00:04:57,088 (100 days, 2 hours 2 minutes 1 second) 28 00:05:00,499 --> 00:05:01,499 The clock... 29 00:05:02,668 --> 00:05:03,838 has stopped. 30 00:05:13,338 --> 00:05:15,709 (100 days, 2 hours 1 minute 59 seconds 98) 31 00:05:19,179 --> 00:05:22,218 Why would you try to save my life by risking yours? 32 00:05:22,249 --> 00:05:23,519 That was a bit too much. 33 00:05:26,988 --> 00:05:29,429 Are you all right? It's just a contusion. 34 00:05:29,429 --> 00:05:31,228 There might be side effects. 35 00:05:31,358 --> 00:05:32,559 It stopped. 36 00:05:33,228 --> 00:05:34,769 It's good to hear that it has stopped. 37 00:05:34,798 --> 00:05:37,269 We'll talk about how I can pay my debt... 38 00:05:37,338 --> 00:05:39,069 to the person who saved my life. 39 00:05:40,538 --> 00:05:42,769 You can consider your misdeeds... 40 00:05:42,769 --> 00:05:44,709 all forgiven. 41 00:05:44,709 --> 00:05:45,778 The dream... 42 00:05:46,338 --> 00:05:47,648 Everyone is waiting outside. 43 00:05:47,648 --> 00:05:49,778 They all jumped into the water to save you. 44 00:05:49,778 --> 00:05:51,348 Your friends... 45 00:05:53,249 --> 00:05:54,389 What are you doing? 46 00:05:54,548 --> 00:05:58,019 No, it was a dream. A dream. 47 00:05:58,189 --> 00:05:59,459 The water... 48 00:06:01,559 --> 00:06:02,658 It can't be... 49 00:06:04,798 --> 00:06:06,999 Am I dead? 50 00:06:07,129 --> 00:06:09,668 No. But why did the clock stop? 51 00:06:31,858 --> 00:06:33,189 (100 days, 2 hours 1 minute 50 seconds) 52 00:06:33,189 --> 00:06:35,528 (100 days, 2 hours 1 minute 49 seconds) 53 00:06:45,968 --> 00:06:47,369 Are you unwell? 54 00:06:48,338 --> 00:06:49,569 We were together... 55 00:06:51,338 --> 00:06:52,838 in the water too. 56 00:06:55,879 --> 00:06:58,949 Who are you? 57 00:06:59,819 --> 00:07:02,119 Can't you remember who I am? 58 00:07:04,158 --> 00:07:06,559 Is this some kind of amnesia? 59 00:07:07,728 --> 00:07:08,889 My clock... 60 00:07:10,528 --> 00:07:11,929 has really stopped. 61 00:07:14,898 --> 00:07:17,369 Your clock has stopped? 62 00:07:19,798 --> 00:07:22,538 I have a thing about mental care, so I know well. 63 00:07:22,538 --> 00:07:26,238 Don't worry. It's just a temporary symptom from the injury. 64 00:07:26,238 --> 00:07:27,978 It's not temporary. 65 00:07:28,509 --> 00:07:30,179 It's because of you. 66 00:07:33,778 --> 00:07:35,218 Is she... She's awake. 67 00:07:37,819 --> 00:07:40,088 Call Seong Bin and tell him to check her again. 68 00:07:42,459 --> 00:07:44,829 He should check if she has hurt her head badly. 69 00:07:52,639 --> 00:07:54,269 Are you all right? 70 00:07:54,269 --> 00:07:55,369 Wait. 71 00:07:56,338 --> 00:07:58,709 - First, you should... - Wait! 72 00:08:04,348 --> 00:08:06,418 I heard you like Director Cho Jae Yu's music. 73 00:08:06,418 --> 00:08:09,389 I watched "Midsummer Night's Dream" in Broadway, 74 00:08:09,619 --> 00:08:12,788 and I was moved by Cho Jae Yu's music. 75 00:08:12,788 --> 00:08:16,059 He will be the one to start our project. 76 00:08:17,329 --> 00:08:20,028 He's just a music director. 77 00:08:20,028 --> 00:08:23,528 I'm sure you didn't come here to make a few musicals with me. 78 00:08:24,538 --> 00:08:25,668 No. 79 00:08:26,238 --> 00:08:30,509 We'll start by having MK Group in charge of providing pieces... 80 00:08:30,608 --> 00:08:34,049 and know-hows, while Seongrak Group provides the funds we need. 81 00:08:34,049 --> 00:08:36,748 We'll start by doing show businesses together. 82 00:08:36,748 --> 00:08:38,878 Then, we'll make theaters all around China. 83 00:08:39,079 --> 00:08:41,189 We can build hotels for audiences who come to the theaters, 84 00:08:41,189 --> 00:08:43,518 along with shopping malls and resort complexes. 85 00:08:43,718 --> 00:08:47,228 This is the plan I have with Seongrak Group. 86 00:08:47,258 --> 00:08:48,429 I see. 87 00:08:49,829 --> 00:08:52,098 Your plan is nice enough. 88 00:08:52,228 --> 00:08:55,628 But you're not from MK Group. 89 00:08:55,929 --> 00:08:59,899 You just have one entertainment company. 90 00:09:00,039 --> 00:09:01,768 How do you expect me to trust you? 91 00:09:02,039 --> 00:09:03,439 Why should I invest in your company? 92 00:09:03,768 --> 00:09:05,439 You need to trust him. 93 00:09:06,539 --> 00:09:10,779 He has me, the only daughter of the MJBC company, as his fiancee. 94 00:09:11,149 --> 00:09:12,149 He's my fiance. 95 00:09:18,159 --> 00:09:19,388 All right. 96 00:09:19,419 --> 00:09:22,189 I'll consider the proposal. 97 00:09:28,728 --> 00:09:31,439 I said I'll persuade him. There cannot be any problems. 98 00:09:32,138 --> 00:09:35,238 You need to check with Director Cho as soon as we arrive in Korea. 99 00:09:35,238 --> 00:09:37,039 Yes, sir. 100 00:09:41,608 --> 00:09:43,179 What are you going to do for me? 101 00:09:43,748 --> 00:09:45,848 What will you do in return for my perfect support? 102 00:09:46,449 --> 00:09:48,988 You were perfect. Ask me anything. 103 00:09:53,459 --> 00:09:55,588 - How about a crane? - A crane? 104 00:09:57,059 --> 00:09:58,659 The bird that stands on one leg? 105 00:09:59,699 --> 00:10:02,868 Seong Bin, is it possible to buy cranes? 106 00:10:03,029 --> 00:10:04,238 I don't know. 107 00:10:04,669 --> 00:10:07,738 I didn't mean real ones. I want a thousand paper cranes... 108 00:10:07,738 --> 00:10:10,169 that you've folded by yourself. 109 00:10:10,169 --> 00:10:12,508 It'd be better if you write your wishes inside. 110 00:10:12,709 --> 00:10:14,149 Write what inside? 111 00:10:15,049 --> 00:10:17,679 Park Woo Jin, find out if I can buy one. 112 00:10:19,248 --> 00:10:21,348 It'd be easier to buy a crane that is alive. 113 00:10:21,348 --> 00:10:23,988 If you want a thousand cranes, it'd be more profitable alive too. 114 00:10:23,988 --> 00:10:25,919 I have money to buy a crane. 115 00:10:25,919 --> 00:10:28,728 I just want you to give me handmade cranes. 116 00:10:29,258 --> 00:10:32,059 I'm not joking. I won't support you anymore... 117 00:10:32,059 --> 00:10:33,459 without a thousand paper cranes. 118 00:10:35,768 --> 00:10:37,598 You're really weird. 119 00:10:39,138 --> 00:10:40,138 What? 120 00:10:41,608 --> 00:10:45,309 So the clock stops whenever you're with him? 121 00:10:45,338 --> 00:10:47,449 It doesn't move at all? It's still? 122 00:10:47,508 --> 00:10:50,819 When I get closer to him, the clock goes slower and stops. 123 00:10:50,819 --> 00:10:52,549 It runs again when he leaves. 124 00:10:52,779 --> 00:10:56,189 But if the clock stops whenever you're with him, 125 00:10:56,819 --> 00:10:59,419 that means if you stay close to him, 126 00:10:59,618 --> 00:11:03,588 you can live longer than the 99 days you have left. 127 00:11:03,998 --> 00:11:04,998 Awesome. 128 00:11:05,529 --> 00:11:08,899 I'm a bit anxious because I've never seen any of them stop before. 129 00:11:10,029 --> 00:11:11,439 Why does it stop? 130 00:11:11,738 --> 00:11:13,268 What's there to ask? 131 00:11:13,268 --> 00:11:15,338 You don't even know why you're seeing those clocks, 132 00:11:15,338 --> 00:11:16,909 so there's no way you can figure out why it stops. 133 00:11:17,478 --> 00:11:19,909 I'm sure it's like a gift. 134 00:11:20,238 --> 00:11:22,248 It's a gift towards you... 135 00:11:22,248 --> 00:11:23,709 for struggling to see what others don't. 136 00:11:24,449 --> 00:11:25,618 What about that man? 137 00:11:26,419 --> 00:11:27,649 Why is it that man of all people? 138 00:11:29,218 --> 00:11:32,258 He must be your destiny. You guys are destined to be together. 139 00:11:35,128 --> 00:11:36,358 What about his clock? 140 00:11:36,488 --> 00:11:38,258 Did his clock stop like yours? 141 00:11:39,258 --> 00:11:40,399 I couldn't find it. 142 00:11:41,728 --> 00:11:43,268 It must be somewhere unseen on his body. 143 00:11:45,669 --> 00:11:47,309 Somewhere unseen? 144 00:11:47,738 --> 00:11:50,169 Then you have to undress him for it. 145 00:11:50,878 --> 00:11:53,309 Have you found out where he lives and what he does for a living? 146 00:11:53,439 --> 00:11:55,248 He's the president of MK Culture Company. 147 00:11:55,909 --> 00:11:57,819 President Lee Do Ha of MK? 148 00:11:58,179 --> 00:12:01,018 The Lee Do Ha whose office is at the top floor of our training building? 149 00:12:01,018 --> 00:12:03,118 Oh, right. MK owns your training building. 150 00:12:04,959 --> 00:12:07,758 Mi Ka, it's your chance to survive. 151 00:12:08,029 --> 00:12:09,128 To survive. 152 00:12:09,228 --> 00:12:11,159 It won't be easy since he's rich, 153 00:12:11,159 --> 00:12:12,598 but you must survive no matter what. 154 00:12:13,399 --> 00:12:16,169 Go and snoop around the office of MK. 155 00:12:16,169 --> 00:12:17,768 You'll be able to find out about his daily routines then. 156 00:12:19,539 --> 00:12:20,768 You said once... 157 00:12:21,108 --> 00:12:22,738 that you wanted a miracle to happen. 158 00:12:23,169 --> 00:12:25,138 He must be your miracle. 159 00:12:26,079 --> 00:12:28,149 Take whatever means... 160 00:12:28,878 --> 00:12:31,279 - to make him fall for you. - Fall for me? 161 00:12:43,529 --> 00:12:46,498 Confirm if he's the right one first. 162 00:12:46,498 --> 00:12:49,799 (99 days 3 hours 38 minutes and 2 seconds) 163 00:12:52,299 --> 00:12:56,569 (99 days 3 hours 37 minutes and 59 seconds) 164 00:13:01,848 --> 00:13:04,478 If you're done confirming, get started. 165 00:13:13,758 --> 00:13:15,758 You ruined your first impression already, 166 00:13:15,758 --> 00:13:17,659 so you need a new image to impress him. 167 00:13:18,529 --> 00:13:19,659 Run into him often. 168 00:13:19,659 --> 00:13:21,569 Make it as intense as possible. 169 00:13:24,338 --> 00:13:26,039 We meet each other again. 170 00:13:26,468 --> 00:13:27,669 What brings you here? 171 00:13:28,638 --> 00:13:30,508 I guess you carry your umbrella just as an accessory. 172 00:13:31,709 --> 00:13:33,539 I tried standing in the rain... 173 00:13:33,539 --> 00:13:36,008 because I like the movie, "Temptation of Wolves". 174 00:13:37,919 --> 00:13:39,118 Haven't you watched it? 175 00:13:40,049 --> 00:13:41,118 Wolves? 176 00:13:41,988 --> 00:13:43,149 No. 177 00:13:45,618 --> 00:13:47,018 I heard you were okay, 178 00:13:47,659 --> 00:13:48,659 but I guess... 179 00:13:49,588 --> 00:13:50,899 you're still recovering. 180 00:13:52,429 --> 00:13:55,299 There shouldn't be any misdiagnosis in our hospital's checkup system. 181 00:13:59,598 --> 00:14:02,008 He hates girls who act coy. 182 00:14:02,008 --> 00:14:03,539 So never do such a thing. 183 00:14:06,238 --> 00:14:07,348 I like you. 184 00:14:09,008 --> 00:14:10,108 I don't. 185 00:14:17,218 --> 00:14:19,819 Goodness. 186 00:14:21,429 --> 00:14:24,728 Rumors say that he was badly hurt by his first love... 187 00:14:24,728 --> 00:14:26,128 and lost his interest in women. 188 00:14:26,628 --> 00:14:27,799 What's wrong with her? 189 00:14:29,669 --> 00:14:31,199 Is it because of compensation? 190 00:14:31,638 --> 00:14:33,069 Is she protesting... 191 00:14:33,069 --> 00:14:35,138 to get proper compensation for saving my life? 192 00:14:36,169 --> 00:14:38,378 Are you sure her checkup result came out all right? 193 00:14:38,378 --> 00:14:40,279 She looked like she had to get hospitalized or something. 194 00:14:40,279 --> 00:14:41,809 But he said she was fine. 195 00:14:42,549 --> 00:14:43,748 Maybe it's the rain. 196 00:14:45,079 --> 00:14:46,718 He's difficult. 197 00:14:47,189 --> 00:14:49,518 Don't even dream about getting what you want at once. 198 00:14:50,088 --> 00:14:52,789 Try a lot of ways patiently. 199 00:14:53,118 --> 00:14:54,159 You can do it. 200 00:15:38,738 --> 00:15:40,768 Make some noise. 201 00:16:06,429 --> 00:16:08,628 We'll go out if I drink this. 202 00:16:09,868 --> 00:16:11,039 If you don't? 203 00:16:13,338 --> 00:16:14,638 We'll have nothing to do with each other... 204 00:16:15,539 --> 00:16:16,709 until we die. 205 00:16:55,748 --> 00:16:56,848 Wait. 206 00:17:03,248 --> 00:17:05,689 (Doesn't it look amazing?) 207 00:17:09,728 --> 00:17:11,728 This isn't going to work out. 208 00:17:13,429 --> 00:17:15,768 Well, it better work out. My life is on the line. 209 00:17:24,179 --> 00:17:25,478 Hello, honey. 210 00:17:28,508 --> 00:17:30,879 Is it trendy for people to pop up without any notice? 211 00:17:31,018 --> 00:17:33,119 Maybe it's because of the weather, but I don't feel so nice today. 212 00:17:33,679 --> 00:17:35,218 I want to have brunch with you, 213 00:17:35,218 --> 00:17:36,619 and I have someone to introduce you too. 214 00:17:36,619 --> 00:17:38,119 Who else pops up other than me? 215 00:17:38,459 --> 00:17:41,129 There's a girl who likes to stand in the rain and dance in front of me. 216 00:17:44,459 --> 00:17:46,528 She pops up... 217 00:17:46,528 --> 00:17:47,968 and talks gibberish so often these days. 218 00:17:49,328 --> 00:17:50,998 Hey, wait for me. 219 00:17:51,369 --> 00:17:52,599 What are we having by the way? 220 00:18:05,318 --> 00:18:08,018 Did you try to attract him with such a quality... 221 00:18:08,119 --> 00:18:09,649 until now? 222 00:18:10,919 --> 00:18:12,889 You tried to mimic Giana Jun and Son Ye Jin? 223 00:18:13,389 --> 00:18:16,028 Well, I just got the wrong concept today. 224 00:18:16,089 --> 00:18:17,359 The other two were pretty okay. 225 00:18:17,659 --> 00:18:19,058 Excuse me, ma'am. 226 00:18:19,199 --> 00:18:21,669 It's already been four years... 227 00:18:21,669 --> 00:18:23,798 since you last dated someone. 228 00:18:23,968 --> 00:18:25,798 These kind of ways... 229 00:18:25,798 --> 00:18:28,369 never worked out at that time either. 230 00:18:28,709 --> 00:18:30,808 Whatever, I think it's hopeless. 231 00:18:31,439 --> 00:18:32,478 I've forgotten about it, 232 00:18:32,478 --> 00:18:34,748 but I've seen that woman who called him "honey"... 233 00:18:34,748 --> 00:18:35,978 the other day as well. 234 00:18:36,409 --> 00:18:39,018 I can tell that she's a beautiful heiress engaged with him. 235 00:18:39,649 --> 00:18:42,889 And you're a life beggar who can beat everything. 236 00:18:42,889 --> 00:18:45,018 No one else can be desperate than you. 237 00:18:47,089 --> 00:18:49,028 According to the rumor, 238 00:18:49,728 --> 00:18:50,929 he doesn't like her. 239 00:18:51,629 --> 00:18:52,699 He doesn't? 240 00:18:53,599 --> 00:18:55,629 It's the typical forced engagement. 241 00:18:55,998 --> 00:18:58,468 She's the only child of MJBC. 242 00:18:58,468 --> 00:19:00,839 All her relatives are extremely rich. 243 00:19:00,839 --> 00:19:02,369 She completely belongs to the high class. 244 00:19:02,839 --> 00:19:05,679 It seems like his family wants him... 245 00:19:05,679 --> 00:19:06,879 to marry her. 246 00:19:07,778 --> 00:19:09,449 She's the high class. 247 00:19:09,909 --> 00:19:12,548 Is it just my feeling that I'm getting less confident? 248 00:19:14,788 --> 00:19:17,659 Friend, you need to gather yourself together. 249 00:19:17,659 --> 00:19:20,419 Your life is on the line, and he isn't a married man. 250 00:19:20,419 --> 00:19:22,929 You need a mind to simply ignore his fiancee. 251 00:19:25,859 --> 00:19:28,929 Here's good news for your motivation. 252 00:19:29,998 --> 00:19:31,798 It's about Director Cho Jae Yu's next piece. 253 00:19:32,669 --> 00:19:34,808 The music director, Cho Jae Yu? 254 00:19:35,308 --> 00:19:37,439 Producer Choi made something big this time. 255 00:19:37,538 --> 00:19:39,038 She cast him... 256 00:19:39,038 --> 00:19:41,609 on condition of having him in charge of... 257 00:19:41,609 --> 00:19:43,149 the music and directing of the new piece. 258 00:19:43,818 --> 00:19:45,449 They needed hands right away... 259 00:19:45,879 --> 00:19:47,389 and asked me to be the assistant director. 260 00:19:47,718 --> 00:19:49,089 The assistant director of Director Cho Jae Yu? 261 00:19:49,449 --> 00:19:50,988 That must be so nice. 262 00:19:51,218 --> 00:19:52,959 It's good that I'll get to learn a lot. 263 00:19:52,959 --> 00:19:55,429 He's said to have a terrible temper, so I'm a bit worried. 264 00:19:55,528 --> 00:19:58,228 Anyway, that's not important. The audition will take place soon. 265 00:19:58,328 --> 00:19:59,429 Audition? 266 00:19:59,429 --> 00:20:02,869 And Lee Do Ha is contacting the crew at the moment... 267 00:20:03,199 --> 00:20:06,399 to be a producer of Director Cho's new piece. 268 00:20:06,599 --> 00:20:08,169 It's highly likely that it will be put through. 269 00:20:09,008 --> 00:20:12,238 It means if I pass the audition... 270 00:20:12,379 --> 00:20:14,679 You'll make your dream come true and have Do Ha close to you. 271 00:20:14,679 --> 00:20:16,248 It's catching 2 birds with 1 stone. 272 00:20:19,248 --> 00:20:20,718 You just have to come to our training center... 273 00:20:20,718 --> 00:20:22,349 - and practice hard for it. - Okay. 274 00:20:22,689 --> 00:20:24,119 The femme fatale Jung Seong Hee... 275 00:20:24,119 --> 00:20:27,119 will come up with ideas on how to attract Do Ha. 276 00:20:27,119 --> 00:20:28,758 It's so great. 277 00:21:13,339 --> 00:21:14,808 Is it really that hard? 278 00:21:15,468 --> 00:21:16,468 Again. 279 00:21:18,578 --> 00:21:20,879 He's been at it for days trying to find... 280 00:21:20,879 --> 00:21:22,808 the perfect orchestra. 281 00:21:22,879 --> 00:21:27,318 Wasn't he worth all the fuss? Look how passionate he is. 282 00:21:36,589 --> 00:21:37,758 He's not easy. 283 00:21:37,959 --> 00:21:40,328 To get him to do an interview with my magazine, 284 00:21:40,328 --> 00:21:42,369 I had to chase him for three months. 285 00:21:42,369 --> 00:21:43,768 Of course. 286 00:21:44,169 --> 00:21:47,068 That's the caliber of a man who took Broadway by storm. 287 00:21:47,068 --> 00:21:51,139 Exactly. I went through hoops trying to get Mr. Genius here. 288 00:21:51,379 --> 00:21:54,709 Even Zhang Qi Yang who seemed uninterested, 289 00:21:54,709 --> 00:21:56,349 asked how things were going. 290 00:21:57,218 --> 00:21:58,619 Get him to sign the contract. 291 00:21:58,679 --> 00:22:01,518 Having an ace up your sleeve will make the game easier. 292 00:22:07,929 --> 00:22:09,689 I enjoyed your Broadway show. 293 00:22:10,699 --> 00:22:12,399 "A Midsummer Night's Dream". 294 00:22:13,459 --> 00:22:16,468 I don't know much about music, but your pieces... 295 00:22:16,528 --> 00:22:19,038 kept ringing in my ears for quite some time. 296 00:22:19,268 --> 00:22:21,308 That's how good music are. 297 00:22:24,909 --> 00:22:26,578 This is Director Cho for you. 298 00:22:26,839 --> 00:22:28,609 He never beats around the bush. 299 00:22:28,649 --> 00:22:31,478 All right. Enough with the pleasantries. 300 00:22:31,548 --> 00:22:32,879 Let's get to business. 301 00:22:34,889 --> 00:22:36,589 We want to make a show... 302 00:22:36,589 --> 00:22:39,488 big and bold enough to take to China. 303 00:22:41,359 --> 00:22:42,659 Here's my official offer. 304 00:22:42,959 --> 00:22:45,498 We at MK want to help launch... 305 00:22:46,258 --> 00:22:48,199 your first production as a producer. 306 00:22:48,828 --> 00:22:51,968 If you have any terms, please address them freely. 307 00:22:51,998 --> 00:22:55,669 Before I do that, let me guarantee its market potential. 308 00:22:56,169 --> 00:22:57,778 The past work proves... 309 00:22:58,339 --> 00:23:00,849 that my music always deliver in profit. 310 00:23:01,978 --> 00:23:06,518 Actors to play the leads and even the smallest roles... 311 00:23:07,078 --> 00:23:08,649 will be chosen by me though. 312 00:23:09,119 --> 00:23:10,758 The same goes for the staff. 313 00:23:11,359 --> 00:23:14,189 I won't allow any intrusion on that part. 314 00:23:21,669 --> 00:23:22,728 I don't know. 315 00:23:23,369 --> 00:23:25,498 Unlike other elements, the cast... 316 00:23:26,798 --> 00:23:30,538 is hugely connected to the commercial viability of a show. 317 00:23:31,278 --> 00:23:33,949 Which production is your all-time favorite? 318 00:23:34,879 --> 00:23:36,778 Didn't I just name one? 319 00:23:37,078 --> 00:23:40,318 I was deeply impressed with your "A Midsummer Night's Dream". 320 00:23:40,949 --> 00:23:42,949 Let me ask it this way. 321 00:23:45,488 --> 00:23:50,159 What kind of show will resonate deep within the audience's heart? 322 00:23:53,929 --> 00:23:56,599 You haven't thought of that, have you? 323 00:23:57,939 --> 00:24:00,669 Your goal is to make a show that's worthy of a certain market. 324 00:24:00,669 --> 00:24:04,179 For you, a musical production is nothing but a business. 325 00:24:04,179 --> 00:24:05,639 That's why I made it clear. 326 00:24:05,879 --> 00:24:09,548 I won't let my choices damage your profit or revenue. 327 00:24:10,849 --> 00:24:14,389 Still, casting can be a sensitive issue. 328 00:24:14,389 --> 00:24:15,919 - After discussing... - It's... 329 00:24:16,548 --> 00:24:17,659 non-negotiable. 330 00:24:23,359 --> 00:24:25,028 Stubborn, isn't he? 331 00:24:35,068 --> 00:24:38,008 You should begin the audition as planned at our theater. 332 00:24:38,008 --> 00:24:40,439 We'll discuss the details again... 333 00:24:40,439 --> 00:24:41,909 once you've gone over them. 334 00:24:48,988 --> 00:24:51,159 So Cho Jae Yu will... 335 00:24:52,119 --> 00:24:54,959 only work with us if we agree to his terms. 336 00:24:55,228 --> 00:24:57,599 He'll only join the business... 337 00:24:57,599 --> 00:25:00,359 when allowed to choose his own cast and staff. 338 00:25:00,359 --> 00:25:01,629 I guess that's it. 339 00:25:02,328 --> 00:25:03,599 Business? 340 00:25:03,768 --> 00:25:05,968 Who is he to say that I'm a common trader? 341 00:25:05,968 --> 00:25:08,939 You can't give in yet. Keep tension in your arms. 342 00:25:08,939 --> 00:25:09,968 Down. 343 00:25:13,949 --> 00:25:17,919 Is there anyone of Cho Jae Yu's caliber we can sign... 344 00:25:17,919 --> 00:25:20,179 that'll give us an edge with Seongrak Group? 345 00:25:21,189 --> 00:25:23,859 He's an influential figure who's recognized globally... 346 00:25:23,859 --> 00:25:26,218 and has Zhang Qi Yang smitten as well. 347 00:25:26,718 --> 00:25:28,728 I'm afraid he can't be replaced. 348 00:25:32,798 --> 00:25:35,369 What if he suddenly quit the industry? 349 00:25:35,968 --> 00:25:37,268 What if he immigrated? 350 00:25:37,939 --> 00:25:39,468 Should we scrap our project? 351 00:25:39,468 --> 00:25:41,538 - Then our loss... - It'll be catastrophic. 352 00:25:41,538 --> 00:25:43,308 Don't you think I know that? 353 00:25:44,578 --> 00:25:46,478 I'll give you three minutes. 354 00:25:46,709 --> 00:25:49,909 One. Shut that mouth of yours... 355 00:25:50,078 --> 00:25:51,849 and think for a change. 356 00:25:52,078 --> 00:25:55,149 Two. Think of someone we can sign other than Cho Jae Yu. 357 00:26:02,488 --> 00:26:04,929 And that girl who keeps popping up. 358 00:26:05,159 --> 00:26:08,298 If she wants money since she saved my life, 359 00:26:08,629 --> 00:26:09,629 give... 360 00:26:13,909 --> 00:26:15,639 How did she even get in here? 361 00:26:20,478 --> 00:26:21,879 Is something wrong, sir? 362 00:26:21,879 --> 00:26:23,179 Just a moment ago... 363 00:26:28,018 --> 00:26:29,189 Sir? 364 00:26:29,919 --> 00:26:31,089 Sir? 365 00:26:32,889 --> 00:26:34,089 - Sir? - Sir? 366 00:26:40,728 --> 00:26:42,369 - Sir? - Sir? 367 00:26:46,768 --> 00:26:50,339 Seong Bin! Call Doctor Park to the house. 368 00:26:50,339 --> 00:26:51,478 Now! 369 00:27:02,919 --> 00:27:05,018 - Car. - Accident. 370 00:27:05,659 --> 00:27:07,728 - Airplane. - Plunge. 371 00:27:07,859 --> 00:27:08,929 First love. 372 00:27:15,768 --> 00:27:16,869 Wound. 373 00:27:21,768 --> 00:27:23,978 - Kitchen. - Knife. 374 00:27:26,978 --> 00:27:28,709 You seem a little sensitive, 375 00:27:28,709 --> 00:27:31,679 but your stress response is how it normally is. 376 00:27:31,818 --> 00:27:33,748 Were you not feeling well? 377 00:27:34,018 --> 00:27:35,919 No, I'm fine, 378 00:27:36,689 --> 00:27:38,558 but I get these strange feelings. 379 00:27:38,859 --> 00:27:40,159 How so? 380 00:27:43,659 --> 00:27:46,629 Something like this. When you see too much of something, 381 00:27:47,199 --> 00:27:50,399 you start seeing it even when it's not present. 382 00:27:51,439 --> 00:27:54,369 Can you give me a specific example? 383 00:27:54,369 --> 00:27:56,439 I don't mean that I actually see things. 384 00:27:59,008 --> 00:28:01,078 It's just a feeling I'm having. 385 00:28:01,879 --> 00:28:03,748 I told you before, Do Ha. 386 00:28:03,748 --> 00:28:05,978 Therapy isn't me giving you a solution. 387 00:28:05,978 --> 00:28:10,419 It's a process of finding the cause through conversations. 388 00:28:10,919 --> 00:28:13,389 I could've seen things because I'm tired. 389 00:28:14,488 --> 00:28:17,228 I'll talk more if it happens again. 390 00:28:17,228 --> 00:28:18,298 Okay. 391 00:28:18,699 --> 00:28:21,028 So how's the diving instructor? 392 00:28:21,068 --> 00:28:23,169 Woo Jin said she keeps seeking you out. 393 00:28:23,169 --> 00:28:25,599 Her scans seemed normal though. 394 00:28:26,369 --> 00:28:27,639 Is she in pain? 395 00:28:27,939 --> 00:28:30,679 I don't know. She's kind of a weirdo. 396 00:28:36,179 --> 00:28:37,478 How weird? 397 00:28:37,478 --> 00:28:41,089 Everything about her is weird, even our first encounter at the hospital. 398 00:28:42,149 --> 00:28:43,149 I like you. 399 00:28:43,919 --> 00:28:47,159 She alarmed me by shoving herself at me. 400 00:28:47,189 --> 00:28:50,189 Pig-tails! Look how cute they are. 401 00:28:51,228 --> 00:28:55,429 - My brain bounced around. - My back! 402 00:28:55,429 --> 00:28:58,468 Baby shark doo doo doo... is so cute doo doo... 403 00:28:58,468 --> 00:29:01,669 She's a mess when she's drunk, and sometimes... 404 00:29:07,693 --> 00:29:12,693 [VIU Ver] tvN E02 About Time -♥ Ruo Xi ♥- 405 00:29:18,218 --> 00:29:22,288 From what I hear, you're bothered by Ms. Choi. 406 00:29:23,189 --> 00:29:26,228 It's not like that. She's a weirdo, that's all. 407 00:29:26,429 --> 00:29:30,738 Your heart doesn't agree with your brain though. 408 00:29:36,209 --> 00:29:37,808 Put it in a way that I can understand, will you? 409 00:29:38,679 --> 00:29:41,149 It's not my place to say in detail. 410 00:29:41,478 --> 00:29:43,508 Why don't you observe how you're around her? 411 00:29:43,578 --> 00:29:46,978 You could be feeling anxiety, fear, 412 00:29:48,018 --> 00:29:49,949 or something else. 413 00:29:51,818 --> 00:29:54,089 Anyway, I recommend you attack it head-on. 414 00:29:54,129 --> 00:29:56,288 Cars may remind you of accidents... 415 00:29:56,288 --> 00:29:59,159 and planes can lead to panic attacks, 416 00:29:59,159 --> 00:30:00,828 but you can't avoid them forever. 417 00:30:02,429 --> 00:30:06,298 You've been overcoming those fears quite well too. 418 00:30:09,268 --> 00:30:12,209 Choi Mi Ka... 419 00:30:12,209 --> 00:30:16,149 will pass this audition! 420 00:30:16,179 --> 00:30:19,649 I will get Lee Do Ha... 421 00:30:19,649 --> 00:30:22,949 and a spot on that stage. I will! 422 00:30:25,589 --> 00:30:28,788 Today is a new day 423 00:30:29,028 --> 00:30:31,659 A new ray of sunshine 424 00:30:31,659 --> 00:30:34,599 Shines through my bedroom window 425 00:30:34,629 --> 00:30:38,899 It will be scary and a bit difficult 426 00:30:38,899 --> 00:30:41,169 But I will still make it 427 00:30:41,169 --> 00:30:44,538 I can do it, I can do it 428 00:30:44,538 --> 00:30:47,478 I can make it in Seoul 429 00:30:47,478 --> 00:30:51,449 The sneakers and bag I always wear 430 00:30:51,449 --> 00:30:52,718 Seem different today 431 00:30:52,718 --> 00:30:56,988 I, Choi Mi Ka, will pass this audition! 432 00:31:00,959 --> 00:31:07,599 Mi Ka will get the spot! 433 00:31:08,028 --> 00:31:10,998 I will get Lee Do Ha... 434 00:31:10,998 --> 00:31:15,339 and also get to be on stage! 435 00:31:19,578 --> 00:31:21,379 (Application for Musical Audition) 436 00:31:28,889 --> 00:31:31,119 (The auditions schedule...) 437 00:31:33,718 --> 00:31:35,558 The actors are sending me messages... 438 00:31:35,659 --> 00:31:37,528 about the audition schedules being so abrupt. 439 00:31:37,959 --> 00:31:39,129 Even if I give them more time, 440 00:31:39,129 --> 00:31:41,998 actors without talent won't get better than they are now. 441 00:31:43,839 --> 00:31:46,498 Yes, you need to take auditions with your basic skills. 442 00:31:46,768 --> 00:31:49,308 We're looking for actors that are already great. 443 00:31:49,468 --> 00:31:51,038 Make an announcement that if they're busy, we don't want them. 444 00:31:51,538 --> 00:31:53,679 We don't need to make an announcement. 445 00:31:55,679 --> 00:31:58,218 If you announce that we just want geniuses who are already great, 446 00:31:58,218 --> 00:32:00,379 we won't have many actors who'd show up confident. 447 00:32:01,988 --> 00:32:05,018 That's a good idea. We'll have a shorter audition... 448 00:32:05,018 --> 00:32:06,318 and it'd be effective. 449 00:32:07,159 --> 00:32:08,959 We should really make an announcement. 450 00:32:11,899 --> 00:32:13,828 That face is really familiar. 451 00:32:14,268 --> 00:32:16,328 Was I being a jerk? 452 00:32:18,238 --> 00:32:20,508 No, of course not. 453 00:32:20,669 --> 00:32:23,268 I was just thinking about why I am doing this... 454 00:32:23,268 --> 00:32:25,879 and working as a production assistant... 455 00:32:26,709 --> 00:32:28,409 when I'm not even a genius. 456 00:32:28,409 --> 00:32:30,978 Thankfully, there aren't a lot of geniuses like me, 457 00:32:31,349 --> 00:32:33,778 and for people like you, you have the advantage... 458 00:32:33,949 --> 00:32:35,849 of being able to try harder. 459 00:32:36,119 --> 00:32:38,788 You might have a chance of success. 460 00:32:40,018 --> 00:32:41,589 We'll finish this first. 461 00:32:44,058 --> 00:32:45,159 Gosh, that jerk. 462 00:32:47,058 --> 00:32:49,699 You just need to try harder. That's a good point. 463 00:32:49,869 --> 00:32:52,068 Shall we try harder? Try? 464 00:32:58,308 --> 00:32:59,639 Did you say we were going? 465 00:33:00,308 --> 00:33:01,308 Yes. 466 00:33:01,578 --> 00:33:04,018 But he didn't seem to like it. 467 00:33:05,748 --> 00:33:07,218 Why wouldn't he? 468 00:33:07,649 --> 00:33:10,048 I'm going to see an audition for a show that will be held... 469 00:33:10,048 --> 00:33:11,459 at my theater and might even be funded by me. 470 00:33:11,459 --> 00:33:14,028 Artists are usually sensitive. 471 00:33:14,488 --> 00:33:17,699 If an outsider participates at an audition when they haven't... 472 00:33:17,699 --> 00:33:19,929 even decided who is going to be in the show, 473 00:33:20,899 --> 00:33:23,899 I wouldn't like that either. 474 00:33:26,498 --> 00:33:27,609 So? 475 00:33:28,468 --> 00:33:29,568 We shouldn't go? 476 00:33:31,209 --> 00:33:33,879 I think he'd prefer us not going. 477 00:33:34,808 --> 00:33:37,179 Do you want to go back to the company... 478 00:33:37,179 --> 00:33:38,578 and make Director Cho happier? 479 00:33:44,818 --> 00:33:47,959 Director Cho won't give up his rights to cast the actors, 480 00:33:47,959 --> 00:33:49,189 and you... 481 00:33:49,189 --> 00:33:51,659 don't have a solution for him. 482 00:33:52,498 --> 00:33:54,099 The least I can do is see the audition... 483 00:33:54,099 --> 00:33:56,169 and check how good the actors are at the show. 484 00:33:57,369 --> 00:33:58,399 I see. 485 00:34:00,199 --> 00:34:02,369 Keep some distance. Don't go too close. 486 00:34:03,909 --> 00:34:04,939 How about the driver? 487 00:34:04,939 --> 00:34:06,439 I told you to get one ages ago. 488 00:34:06,778 --> 00:34:09,149 I decided on the date for the interview, 489 00:34:10,279 --> 00:34:11,379 but it's hard. 490 00:34:12,719 --> 00:34:14,589 I pay them well, and they get regular schedules. 491 00:34:14,919 --> 00:34:17,219 Why is it hard to get a new driver? 492 00:34:17,788 --> 00:34:19,859 You don't trust the driver and scold them in the passenger seat. 493 00:34:19,859 --> 00:34:22,029 And you easily change the driver 3 to 4 times a month. 494 00:34:22,029 --> 00:34:23,388 You're taking advantage of your power. 495 00:34:24,029 --> 00:34:26,198 You would want to come here? 496 00:34:26,799 --> 00:34:29,799 How can you use a talented man like me as a secretary and a driver? 497 00:34:29,868 --> 00:34:31,469 I graduate from law school... 498 00:34:31,469 --> 00:34:33,038 What are you honking at? Stop. 499 00:34:33,038 --> 00:34:34,569 I graduated from law school so I know this well, 500 00:34:34,569 --> 00:34:37,538 and I think this could be violation of the labor laws. 501 00:34:39,009 --> 00:34:40,078 How dare you? 502 00:34:40,748 --> 00:34:42,509 Taking advantage of power? Violation of labor law? 503 00:34:44,348 --> 00:34:45,719 Are you acting up on me? 504 00:34:46,448 --> 00:34:48,118 I'll shut my mouth and drive safely. 505 00:34:50,419 --> 00:34:52,859 - Keep it to yourself. - I will. 506 00:35:04,138 --> 00:35:07,098 - It's ready. We'll start on time. - Okay. 507 00:35:07,098 --> 00:35:08,268 President Lee. 508 00:35:09,569 --> 00:35:10,709 You can sit over there. 509 00:35:24,459 --> 00:35:26,118 We'll begin right now. 510 00:35:29,759 --> 00:35:32,259 We'll start right now 511 00:35:33,198 --> 00:35:35,899 Getting hotter and hotter 512 00:35:37,239 --> 00:35:40,709 Don't be afraid 513 00:35:41,569 --> 00:35:43,339 Maria 514 00:35:43,768 --> 00:35:46,379 Ave Maria 515 00:35:47,149 --> 00:35:49,279 This is your destiny 516 00:35:51,219 --> 00:35:54,288 Even in the rain or the snow 517 00:35:55,248 --> 00:35:57,319 The compass points north 518 00:35:57,788 --> 00:36:01,058 It's the hardest thing in my life 519 00:36:01,489 --> 00:36:04,228 But you'll be popular 520 00:36:04,228 --> 00:36:07,529 I'll make a lot of popular friends 521 00:36:07,529 --> 00:36:10,129 And make trendy phrases 522 00:36:11,198 --> 00:36:12,368 Romeo 523 00:36:13,368 --> 00:36:15,109 Why are you Romeo? 524 00:36:15,268 --> 00:36:17,279 If you can give up on your name, 525 00:36:17,279 --> 00:36:19,009 I'll give up on mine. 526 00:36:19,009 --> 00:36:21,808 You talk of love 527 00:36:22,049 --> 00:36:24,848 But that's going to be hard 528 00:36:25,219 --> 00:36:28,089 That love 529 00:36:28,089 --> 00:36:31,089 Can wait a little 530 00:36:33,719 --> 00:36:34,759 Yes. 531 00:36:35,058 --> 00:36:38,198 I'm number 128. I'll start my act. 532 00:36:40,198 --> 00:36:41,428 Juliet. 533 00:36:42,698 --> 00:36:44,299 My love, Juliet. 534 00:36:46,939 --> 00:36:48,308 Did you love me, 535 00:36:48,868 --> 00:36:49,908 Juliet? 536 00:36:51,609 --> 00:36:54,049 Even the ghost of death... 537 00:36:54,509 --> 00:36:56,348 - cannot... - Stop right there. 538 00:36:56,348 --> 00:36:57,578 We'll listen to your singing now. 539 00:36:57,919 --> 00:37:02,189 I feel like I'm about to blow 540 00:37:02,288 --> 00:37:05,589 It's not the end 541 00:37:10,089 --> 00:37:11,498 Is that her? 542 00:37:11,598 --> 00:37:14,029 I'm number 129. I'll sing first. 543 00:37:18,399 --> 00:37:19,638 Wasn't she number 209? 544 00:37:27,109 --> 00:37:28,348 (Actress Kim Joon Ah) 545 00:37:43,629 --> 00:37:48,569 It's all right, I'm not sad 546 00:37:49,928 --> 00:37:54,609 According to my mom who passed away 547 00:37:54,609 --> 00:37:55,609 It's the instructor. 548 00:37:56,138 --> 00:37:58,978 The instructor. 549 00:37:59,839 --> 00:38:01,709 - The instructor? - Yes. 550 00:38:01,978 --> 00:38:04,748 Life goes on 551 00:38:09,118 --> 00:38:14,189 I don't know what that means 552 00:38:15,328 --> 00:38:20,259 But it feels like a spell that makes me feel good 553 00:38:21,268 --> 00:38:23,328 You should try it too 554 00:38:23,768 --> 00:38:26,239 Close your eyes 555 00:38:26,868 --> 00:38:30,839 And shout out 556 00:38:34,408 --> 00:38:37,748 If you live on, 557 00:38:39,578 --> 00:38:43,319 Life goes on 558 00:38:46,319 --> 00:38:51,359 If you live on, 559 00:38:51,799 --> 00:38:57,498 Life goes on 560 00:38:57,799 --> 00:39:00,839 Close your eyes 561 00:39:00,939 --> 00:39:03,879 And feel the wind 562 00:39:03,978 --> 00:39:09,948 You can feel your mom stroking you 563 00:39:10,049 --> 00:39:13,118 Look faraway 564 00:39:13,219 --> 00:39:16,319 And shout 565 00:39:16,618 --> 00:39:21,928 My aching heart flies away 566 00:39:26,859 --> 00:39:29,969 I used to play with sound 567 00:39:29,969 --> 00:39:31,038 It's all an illusion. 568 00:39:31,698 --> 00:39:35,709 The way how her song seems to tap on my heart, 569 00:39:36,739 --> 00:39:40,379 and the feeling that time would stop forever... 570 00:39:42,308 --> 00:39:44,078 can all be... 571 00:39:45,948 --> 00:39:47,589 proven as an illusion... 572 00:39:48,748 --> 00:39:49,848 if I don't run away. 573 00:39:51,259 --> 00:39:56,259 If you live on, 574 00:39:56,459 --> 00:40:01,728 Life goes on 575 00:40:02,669 --> 00:40:07,808 If you live on, 576 00:40:07,969 --> 00:40:13,709 Life goes on 577 00:40:13,879 --> 00:40:16,748 Close your eyes 578 00:40:16,848 --> 00:40:19,848 And feel the wind 579 00:40:19,848 --> 00:40:25,919 You can feel your mom stroking you 580 00:40:25,919 --> 00:40:29,089 Look faraway 581 00:40:29,459 --> 00:40:32,598 And shout 582 00:40:32,598 --> 00:40:37,669 My aching heart flies away 583 00:41:07,681 --> 00:41:08,851 Do Ha. 584 00:41:15,691 --> 00:41:17,021 Give me a moment. 585 00:41:36,840 --> 00:41:37,880 Do Ha... 586 00:41:41,181 --> 00:41:44,851 I only wanted to say hi, but why would he run away like that? 587 00:41:46,650 --> 00:41:48,050 Why am I running away now? 588 00:41:48,220 --> 00:41:51,061 Are we running away now? Is someone chasing us? 589 00:41:55,231 --> 00:41:58,061 I'm sorry about what happened in the car earlier. 590 00:41:59,431 --> 00:42:00,931 Try talking back at me one more time. 591 00:42:01,931 --> 00:42:04,141 I'll move you to the chairman's secretary office. 592 00:42:04,670 --> 00:42:06,070 I'll keep it in mind. 593 00:42:10,510 --> 00:42:13,811 Why do you look so down? You did a perfect job today. 594 00:42:13,811 --> 00:42:16,510 Producer Choi cried while listening to your singing. 595 00:42:17,851 --> 00:42:19,581 I could've done a better job. 596 00:42:19,820 --> 00:42:23,121 I had an eye contact with Do Ha in the middle. That disturbed my focus. 597 00:42:23,121 --> 00:42:24,820 That's enough. 598 00:42:24,820 --> 00:42:26,820 Leave the result up to your luck now. 599 00:42:26,931 --> 00:42:28,490 It's good if you make it. 600 00:42:28,490 --> 00:42:29,961 You can do nothing about it even if you don't make it. 601 00:42:30,030 --> 00:42:32,800 And Director Cho's audition isn't the only one you can try out for. 602 00:42:34,431 --> 00:42:36,871 Why did he go out to pick up a call during the audition? 603 00:42:37,570 --> 00:42:39,371 - Pick up a call? - What? 604 00:42:39,800 --> 00:42:41,411 It's nothing. 605 00:42:41,711 --> 00:42:44,711 Anyway, what's more important than the audition... 606 00:42:44,711 --> 00:42:45,711 is Lee Do Ha. 607 00:42:45,780 --> 00:42:48,851 It's much more hopeless than the audition. 608 00:42:49,311 --> 00:42:52,380 He ran away as soon as he saw my face. 609 00:42:55,521 --> 00:42:57,420 I have a good plan. 610 00:42:57,920 --> 00:43:00,561 - What plan? - Are you going straight home? 611 00:43:00,961 --> 00:43:02,490 After I work part-time. 612 00:43:02,490 --> 00:43:06,260 Finish your part-time work quickly and wait for me at home. 613 00:43:09,700 --> 00:43:13,240 I've asked around, and Do Ha is overly chicken-hearted. 614 00:43:13,400 --> 00:43:16,041 Sometimes, he gets surprised for small stuff too. 615 00:43:16,041 --> 00:43:17,181 So? 616 00:43:18,010 --> 00:43:19,181 So... 617 00:43:19,181 --> 00:43:22,481 I've prepared a situation that fits perfect for his personality. 618 00:43:22,481 --> 00:43:25,021 Dress up and wait for my mark there. 619 00:43:25,021 --> 00:43:26,581 What? Where? 620 00:43:26,581 --> 00:43:28,050 I'll text you where. 621 00:43:28,050 --> 00:43:31,291 You just pretend like you know nothing and wait there as I say. 622 00:43:31,291 --> 00:43:33,961 It'll look natural only then. 623 00:43:36,731 --> 00:43:38,001 Here. 624 00:43:43,170 --> 00:43:44,470 It's delicious. 625 00:43:44,470 --> 00:43:47,771 You have to have gimbap, tteokbokki, and sundae when they're hot. 626 00:43:47,771 --> 00:43:50,780 I know. They don't taste like this when I do takeouts. 627 00:43:52,911 --> 00:43:54,911 You might die while eating or something. 628 00:43:55,311 --> 00:43:58,380 I should've fed you at the hospital and made you take a nap instead. 629 00:43:58,420 --> 00:43:59,950 You look extremely tired. 630 00:43:59,950 --> 00:44:02,521 I didn't want to waste time and stayed up for a few days. 631 00:44:02,590 --> 00:44:05,461 That auditioning stuff might really kill you. 632 00:44:05,490 --> 00:44:07,860 You're skinny as is, but now, you look so pale... 633 00:44:07,860 --> 00:44:10,300 because of your hardwork for the audition. 634 00:44:10,300 --> 00:44:12,530 Gosh, I'm here to work part-time, 635 00:44:12,530 --> 00:44:14,400 but I'm making you worry instead. 636 00:44:14,400 --> 00:44:16,900 I better eat a lot and regain strength. I'll order some more. 637 00:44:17,001 --> 00:44:18,771 Excuse me. Can we have one more serving of tteokbokki... 638 00:44:18,771 --> 00:44:20,740 - Sundae too. - and sundae each, please? 639 00:44:22,911 --> 00:44:23,911 It's good. 640 00:44:25,141 --> 00:44:26,610 (My man) 641 00:44:33,220 --> 00:44:34,791 Where are you, honey? 642 00:44:35,621 --> 00:44:38,291 I'm having gimbap right now. 643 00:44:39,021 --> 00:44:43,900 I'll call you later. Bye. 644 00:44:47,630 --> 00:44:50,101 Ms. Oh, I'm so impressed. 645 00:44:51,371 --> 00:44:52,800 Come on. You know my age. 646 00:44:53,300 --> 00:44:55,771 I may be inexperienced with dating, 647 00:44:55,771 --> 00:44:58,641 but I've witnessed the love relationships... 648 00:44:58,641 --> 00:45:00,780 of my family, friends, and even my neighborhood. 649 00:45:00,780 --> 00:45:02,610 This much is a piece of cake. 650 00:45:02,610 --> 00:45:04,121 - "Where are you, honey?" - Hey. 651 00:45:04,220 --> 00:45:08,121 Men will run away if I don't have these skills at this age. 652 00:45:10,561 --> 00:45:11,621 Do Ha. 653 00:45:16,130 --> 00:45:18,001 - Ms. Oh. - Yes? 654 00:45:18,130 --> 00:45:21,070 There's someone I really need, 655 00:45:21,130 --> 00:45:24,641 but he hates me and avoids me. 656 00:45:24,900 --> 00:45:26,200 What should I do at times like this? 657 00:45:26,200 --> 00:45:28,010 You have to seduce him... 658 00:45:28,010 --> 00:45:29,271 and keep him near you so that he won't be able to run away. 659 00:45:29,271 --> 00:45:31,211 I've tried to make him fall for me already. 660 00:45:31,211 --> 00:45:34,211 I saved him, danced and smiled too. 661 00:45:34,211 --> 00:45:35,610 But he didn't fall for me. 662 00:45:35,610 --> 00:45:38,380 Dancing and smiling aren't seducing. 663 00:45:38,380 --> 00:45:40,320 Those are only absurd attempts. 664 00:45:41,521 --> 00:45:46,260 Look. What should you do when a person seduces a person? 665 00:45:47,431 --> 00:45:48,590 I don't know. 666 00:45:48,791 --> 00:45:49,891 Sincerity. 667 00:45:50,800 --> 00:45:52,731 You need to show him your sincerity. 668 00:45:53,800 --> 00:45:55,300 I should tell him sincerely... 669 00:45:55,300 --> 00:45:57,170 that I desperately need him? 670 00:45:57,170 --> 00:45:58,800 You fool. 671 00:45:58,800 --> 00:46:01,911 Telling someone sincerely can't deliver your sincerity. 672 00:46:02,311 --> 00:46:05,181 Instead of words, 673 00:46:05,481 --> 00:46:07,411 you have to show your sincerity... 674 00:46:07,650 --> 00:46:09,880 with all your heart. 675 00:46:10,010 --> 00:46:12,181 I know that already. 676 00:46:12,220 --> 00:46:14,851 The problem is that my sincerity can't be seen. 677 00:46:18,691 --> 00:46:19,760 Mi Ka. 678 00:46:22,391 --> 00:46:27,101 You know that I really... 679 00:46:28,931 --> 00:46:30,001 like you, right? 680 00:46:37,041 --> 00:46:40,010 See? I expressed it by words, but you could see my sincerity. 681 00:46:40,950 --> 00:46:42,081 You're right. 682 00:46:43,581 --> 00:46:46,251 Try your best with all your heart. If it still doesn't work out, 683 00:46:46,280 --> 00:46:49,351 it can't be helped. Here's what's most important. 684 00:46:49,791 --> 00:46:51,521 Whether it's love or life, 685 00:46:51,961 --> 00:46:53,791 nothing goes according to your plan. 686 00:46:54,530 --> 00:46:58,760 It's best to do your best and not regret it. 687 00:46:59,661 --> 00:47:01,070 You're right. 688 00:47:05,900 --> 00:47:07,470 I need to go practice it. 689 00:47:07,771 --> 00:47:09,510 You can go back to the hospital alone, right? 690 00:47:09,510 --> 00:47:12,340 I'll work overtime next time for my early leave today. 691 00:47:12,941 --> 00:47:15,981 - Be careful on your way. - I love you. 692 00:47:20,320 --> 00:47:22,050 I wonder if she'll be okay. 693 00:47:44,311 --> 00:47:46,740 Hello. How may I help you? 694 00:47:46,740 --> 00:47:48,681 I'm here to see President Lee Do Ha. 695 00:47:48,681 --> 00:47:50,110 Did you make an appointment? 696 00:47:50,320 --> 00:47:51,621 Appointment? 697 00:48:03,490 --> 00:48:05,800 It's different starting from their gender. 698 00:48:15,110 --> 00:48:17,811 She dared insult Gianna Jun. 699 00:48:27,320 --> 00:48:30,391 We'll go out if I drink this. 700 00:48:30,391 --> 00:48:31,521 If you don't? 701 00:48:31,521 --> 00:48:32,760 We'll have nothing to do with each other... 702 00:48:33,590 --> 00:48:34,931 until we die. 703 00:48:36,731 --> 00:48:39,331 She basically humiliated the Korean movie industry. 704 00:48:42,530 --> 00:48:44,601 She's this kind of a woman. 705 00:48:45,771 --> 00:48:47,441 But why does my heart keep... 706 00:49:21,541 --> 00:49:25,541 But it feels like a spell that makes me feel good 707 00:49:25,911 --> 00:49:28,380 You should try it too 708 00:49:28,411 --> 00:49:31,150 Close your eyes 709 00:49:31,481 --> 00:49:36,021 And shout out 710 00:49:39,021 --> 00:49:42,030 - If you live on - She's pretty good at singing. 711 00:49:44,231 --> 00:49:47,001 Life goes on 712 00:49:50,441 --> 00:49:52,101 What is it? 713 00:49:52,101 --> 00:49:56,441 What? The chauffeur applicants are waiting for their interview. 714 00:49:58,981 --> 00:50:00,010 Send them in. 715 00:50:06,751 --> 00:50:07,851 This is Park Woo Jin. 716 00:50:10,961 --> 00:50:13,061 Why on earth did I just sigh? 717 00:50:13,990 --> 00:50:15,391 Yes, I do know him. 718 00:50:18,061 --> 00:50:19,130 What? 719 00:50:28,070 --> 00:50:29,411 (Resume) 720 00:50:29,411 --> 00:50:32,811 Former President of K Entertainment and Director of P Network. 721 00:50:33,340 --> 00:50:34,510 This is quite the resume. 722 00:50:36,050 --> 00:50:37,251 I don't want to brag, 723 00:50:37,650 --> 00:50:39,920 but since time is of the essence in this industry, 724 00:50:39,920 --> 00:50:43,121 employers tend to lean towards those with experience. 725 00:50:44,661 --> 00:50:47,461 I'm at least confident when it comes to speed. 726 00:50:49,260 --> 00:50:50,731 Unfortunately, 727 00:50:50,731 --> 00:50:53,501 we need someone who's confident in other areas. 728 00:50:54,871 --> 00:50:55,931 We'll contact you. 729 00:50:57,501 --> 00:50:58,501 Sure. 730 00:51:03,880 --> 00:51:04,911 Next. 731 00:51:07,450 --> 00:51:08,510 Come in. 732 00:51:18,461 --> 00:51:21,291 I can always guarantee a safe and smooth ride. 733 00:51:28,570 --> 00:51:29,670 What are you doing? 734 00:51:30,030 --> 00:51:32,170 I've yet to submit a resume, 735 00:51:32,501 --> 00:51:33,740 but I've never been in an accident, 736 00:51:33,740 --> 00:51:36,010 and I'm qualified to drive on a racing track. 737 00:51:36,010 --> 00:51:37,311 The joke's getting old. 738 00:51:39,081 --> 00:51:40,311 How did you get in here? 739 00:51:41,251 --> 00:51:44,220 This isn't a joke. I'm not asking you to just hire me either. 740 00:51:44,220 --> 00:51:45,780 If you want, I can do a test drive... 741 00:51:45,780 --> 00:51:47,320 after the interview. 742 00:51:49,590 --> 00:51:50,661 Leave. 743 00:51:53,490 --> 00:51:55,161 I can do this well. 744 00:52:19,450 --> 00:52:20,851 You must think I'm an easy man... 745 00:52:20,851 --> 00:52:24,360 despite my wealth, power, and abilities as I humor you. 746 00:52:24,661 --> 00:52:27,291 You barge in here demanding an interview. 747 00:52:27,331 --> 00:52:29,360 Do you find me idle enough... 748 00:52:29,360 --> 00:52:30,900 to actually listen to you? 749 00:52:32,200 --> 00:52:33,260 Just once, sir. 750 00:52:36,570 --> 00:52:38,300 Woo Jin, are you kidding me? 751 00:52:42,670 --> 00:52:44,081 How could you let her in here? 752 00:52:44,510 --> 00:52:45,740 Is this office a joke to you? 753 00:52:46,280 --> 00:52:47,280 What if... 754 00:52:48,780 --> 00:52:49,880 she says... 755 00:52:50,851 --> 00:52:53,820 she doesn't recollect what happened in your bed in Hainan? 756 00:52:54,090 --> 00:52:55,691 She also said she couldn't reach you. 757 00:52:55,920 --> 00:52:57,360 What was I supposed to do? 758 00:52:59,021 --> 00:53:00,090 What? 759 00:53:00,561 --> 00:53:01,990 What's that about my bed? 760 00:53:22,110 --> 00:53:23,550 Please insert your card. 761 00:53:29,191 --> 00:53:30,920 (Interior lights) 762 00:53:31,191 --> 00:53:32,561 Smooth and steady. 763 00:53:34,831 --> 00:53:35,891 Okay. 764 00:53:57,481 --> 00:53:58,521 Hi, miss. 765 00:53:59,550 --> 00:54:01,891 - Can you follow that car? - Sure thing. 766 00:54:20,811 --> 00:54:21,941 Where are you? 767 00:54:24,010 --> 00:54:26,510 - Don't lose him! - Of course. 768 00:54:36,860 --> 00:54:38,220 Keep following him. 769 00:55:06,720 --> 00:55:07,950 Seriously? 770 00:55:12,061 --> 00:55:13,121 Are you crazy? 771 00:55:13,420 --> 00:55:14,931 Where did you follow me from? 772 00:55:15,231 --> 00:55:17,530 Please. I won't take too much of your time, 773 00:55:17,601 --> 00:55:19,331 so please hear me out. 774 00:55:19,331 --> 00:55:21,300 This isn't funny anymore. 775 00:55:22,871 --> 00:55:23,970 Move! 776 00:55:26,970 --> 00:55:28,371 I'll wait until you come out. 777 00:55:45,220 --> 00:55:46,661 You have three minutes. 778 00:55:47,391 --> 00:55:48,530 What do you need? 779 00:55:51,400 --> 00:55:53,300 Of course you are wondering... 780 00:55:53,300 --> 00:55:54,871 why I'm being this way. 781 00:55:54,931 --> 00:55:56,831 I fully understand that. 782 00:55:56,970 --> 00:55:58,771 Three minutes isn't a long time, 783 00:55:58,771 --> 00:56:00,670 so cut to the chase. 784 00:56:01,441 --> 00:56:02,441 All right. 785 00:56:04,141 --> 00:56:05,441 I'll just say it. 786 00:56:07,181 --> 00:56:08,610 If you won't have me as a driver, 787 00:56:15,050 --> 00:56:16,291 will you date me instead? 788 00:56:22,891 --> 00:56:24,731 I know it's absurd. 789 00:56:24,931 --> 00:56:27,570 You're out of my league and you're not even interested. 790 00:56:27,570 --> 00:56:29,271 I know all that. 791 00:56:33,001 --> 00:56:34,970 You can break up any time you want. 792 00:56:35,470 --> 00:56:37,141 If you get sick of me, 793 00:56:37,481 --> 00:56:39,411 I won't cling onto you... 794 00:56:39,411 --> 00:56:41,010 and just disappear. 795 00:56:44,121 --> 00:56:46,581 You're practically telling me to have a fling with you. 796 00:56:49,521 --> 00:56:51,860 You're worse than I even imagined. 797 00:56:58,001 --> 00:56:59,461 Do you like me? 798 00:57:03,371 --> 00:57:04,501 I need you. 799 00:57:12,141 --> 00:57:14,481 That can be interpreted in many ways. 800 00:57:15,311 --> 00:57:18,720 It may be my background you need, 801 00:57:19,320 --> 00:57:20,420 or it could be my money. 802 00:57:21,351 --> 00:57:22,420 If not... 803 00:57:28,431 --> 00:57:29,561 Please. 804 00:57:42,871 --> 00:57:45,211 I'm sorry, but I'm not one to feel emotionally guilty... 805 00:57:45,211 --> 00:57:47,081 and do favors for others. 806 00:57:47,581 --> 00:57:48,851 Unlike other rich kids, 807 00:57:48,851 --> 00:57:50,981 having flings isn't a hobby of mine either. 808 00:57:52,521 --> 00:57:54,090 I've heard enough. 809 00:58:02,530 --> 00:58:03,561 Please... 810 00:58:16,341 --> 00:58:17,741 I like the view. 811 00:58:20,183 --> 00:58:22,612 What's it like to date a man with deep pockets? 812 00:58:33,223 --> 00:58:34,263 Good? 813 00:58:38,592 --> 00:58:40,933 So let me get this straight. 814 00:58:41,532 --> 00:58:43,032 These three thugs... 815 00:58:43,163 --> 00:58:46,032 interrupted your conversation and tried to threaten you. 816 00:58:46,603 --> 00:58:47,902 Is that what happened? 817 00:58:47,902 --> 00:58:49,043 Where are you? 818 00:58:49,043 --> 00:58:51,043 This is Lee Do Ha's address, so wait there... 819 00:58:51,043 --> 00:58:52,713 at the right time. 820 00:58:53,172 --> 00:58:54,913 Are you there? What about the boys? 821 00:58:55,282 --> 00:58:56,652 Why aren't you texting me back? 822 00:58:56,652 --> 00:58:58,012 How did it go? 823 00:58:58,012 --> 00:58:59,213 Did you save Lee Do Ha? 824 00:58:59,413 --> 00:59:01,422 We're not thugs! 825 00:59:01,722 --> 00:59:05,753 The production assistant, Jung Seong Hee, who lives in ... 826 00:59:05,753 --> 00:59:09,793 Jangan-dong, Dongdaemun-gu, Seoul, wanted us to go there for an event. 827 00:59:09,793 --> 00:59:12,632 - An event? - Yes, we were supposed to... 828 00:59:12,833 --> 00:59:15,402 go and say, "They look great together." 829 00:59:15,503 --> 00:59:19,802 This woman here was supposed to save that man over there. 830 00:59:19,802 --> 00:59:22,172 What? Who saves who? 831 00:59:22,172 --> 00:59:23,242 I... 832 00:59:27,382 --> 00:59:29,882 They do strange things nowadays. 833 00:59:30,083 --> 00:59:31,813 I need to check the facts. 834 00:59:31,813 --> 00:59:32,983 Was it an event? 835 00:59:32,983 --> 00:59:35,083 Is she your girlfriend? 836 00:59:35,183 --> 00:59:37,253 No, she's my stalker. 837 00:59:37,893 --> 00:59:40,362 I'm not going to settle this, so punish them according to law. 838 00:59:40,393 --> 00:59:44,463 Settle? These guys just stood by your car... 839 00:59:44,463 --> 00:59:46,333 and said a few things. 840 00:59:46,463 --> 00:59:47,862 What do we need to settle? 841 00:59:48,032 --> 00:59:49,632 Why are you asking me that? 842 00:59:49,733 --> 00:59:52,373 I can't believe the police are so unprepared... 843 00:59:52,373 --> 00:59:54,172 even though they're getting paid with tax money. 844 00:59:54,842 --> 00:59:57,413 You need to investigate first to see... 845 00:59:57,612 --> 00:59:59,612 what kind of crimes they tried to commit. 846 01:00:01,282 --> 01:00:02,413 Hey! 847 01:00:04,753 --> 01:00:05,983 Sit down first. 848 01:00:06,083 --> 01:00:09,123 Investigation is supposed to be held with both parties' consent. 849 01:00:11,253 --> 01:00:12,353 Hey? 850 01:00:13,393 --> 01:00:15,262 Is that how you called me just now? 851 01:00:16,192 --> 01:00:18,733 They don't know anything. 852 01:00:18,733 --> 01:00:21,802 I'll answer your questions. You can let them go. 853 01:00:21,802 --> 01:00:24,972 We need to check identification first according to the rules. 854 01:00:25,302 --> 01:00:28,572 You two should tell me your social number and address first. 855 01:00:28,802 --> 01:00:30,672 I'll call a lawyer to substitute me. 856 01:00:32,873 --> 01:00:33,983 (Secretary Park Woo Jin) 857 01:00:36,342 --> 01:00:37,882 Choi Mikaela. 858 01:00:40,523 --> 01:00:41,882 8802... 859 01:00:43,453 --> 01:00:45,222 Why isn't he picking up? 860 01:00:46,922 --> 01:00:51,132 Call the law firm Jung and Park and tell them it's Lee Do Ha... 861 01:00:51,793 --> 01:00:52,793 of MK Group. 862 01:00:55,762 --> 01:00:57,802 You can call the lawyer by yourself. 863 01:00:58,402 --> 01:01:00,672 You two should wait there until the lawyer comes. 864 01:01:06,543 --> 01:01:09,512 You're telling me to wait there with the perpetrator? 865 01:01:09,882 --> 01:01:11,012 Together? 866 01:01:13,623 --> 01:01:15,652 Excuse me, Lee Do Ha of MK Group, 867 01:01:16,453 --> 01:01:19,293 do you know what the biggest social issue is nowadays? 868 01:01:20,762 --> 01:01:23,492 It's the conglomerates taking advantage of their power. 869 01:01:28,902 --> 01:01:31,703 I've been studying to become a police for six years. 870 01:01:32,103 --> 01:01:34,603 I made a promise to myself when I got in. 871 01:01:38,413 --> 01:01:41,083 Everyone, no matter their age or gender, are equal before the law. 872 01:01:41,512 --> 01:01:44,453 I'll abide by the rules even if the president comes. 873 01:01:47,183 --> 01:01:50,393 During my time working as a police during the past two months, 874 01:01:50,393 --> 01:01:53,592 I've never broken the promise that I've made myself. 875 01:01:57,293 --> 01:02:00,902 You have a beautiful belief. 876 01:02:01,603 --> 01:02:02,733 You're a model police officer. 877 01:02:26,152 --> 01:02:27,463 (Detective Team 2) 878 01:02:51,483 --> 01:02:53,213 How can you sleep right now? 879 01:02:54,253 --> 01:02:57,453 I haven't been able to sleep for three days... 880 01:02:57,453 --> 01:02:59,353 while auditioning and following you. 881 01:03:01,992 --> 01:03:06,563 I feel so sleepy I'm about to faint. 882 01:03:21,282 --> 01:03:23,612 Please don't go. Please. 883 01:03:28,023 --> 01:03:30,222 You say "sorry" and "please" every time you talk to me. 884 01:03:30,523 --> 01:03:32,253 Don't you think this is rude? 885 01:03:33,393 --> 01:03:35,623 I don't want to do this, 886 01:03:36,563 --> 01:03:38,833 but I can't live without you. 887 01:03:41,032 --> 01:03:43,703 I don't know why it's you, 888 01:03:44,603 --> 01:03:47,003 but you're all I have. 889 01:03:47,802 --> 01:03:51,242 You're my hope and savior. 890 01:03:52,213 --> 01:03:54,983 So please don't leave. 891 01:04:08,293 --> 01:04:09,623 Don't... 892 01:04:11,833 --> 01:04:13,333 Don't... 893 01:04:14,833 --> 01:04:16,203 Don't go. 894 01:04:16,773 --> 01:04:17,802 Don't... 895 01:04:22,802 --> 01:04:24,342 She's even dreaming. 896 01:04:58,942 --> 01:05:01,083 Don't go. Don't leave. 897 01:05:14,192 --> 01:05:16,163 Why are you so desperate? 898 01:05:59,773 --> 01:06:01,273 Don't take this the wrong way. 899 01:06:02,643 --> 01:06:06,342 I'm just paying the debt for you saving my life at the sea. 900 01:06:20,463 --> 01:06:21,723 (93 days, 10 hours 25 minutes 26 seconds) 901 01:06:21,723 --> 01:06:22,793 (93 days, 10 hours 25 minutes 27 seconds) 902 01:06:22,793 --> 01:06:23,793 (93 days, 10 hours 25 minutes 28 seconds) 903 01:06:23,793 --> 01:06:24,793 (93 days, 10 hours 25 minutes 29 seconds) 904 01:07:16,242 --> 01:07:17,282 (93 days, 10 hours 25 minutes 46 seconds) 905 01:07:17,282 --> 01:07:18,513 (93 days, 10 hours 25 minutes 47 seconds) 906 01:07:19,852 --> 01:07:20,982 (93 days, 10 hours 25 minutes 49 seconds) 907 01:07:20,982 --> 01:07:22,253 (93 days, 10 hours 25 minutes 50 seconds) 908 01:07:22,253 --> 01:07:23,392 (93 days, 10 hours 25 minutes 51 seconds) 909 01:07:23,392 --> 01:07:24,392 (93 days, 10 hours 25 minutes 52 seconds) 910 01:07:46,173 --> 01:07:50,583 (93 days, 10 hours 26 minutes 21 seconds) 911 01:07:50,583 --> 01:07:51,713 (93 days, 10 hours 26 minutes 22 seconds) 912 01:07:51,713 --> 01:07:52,713 (93 days, 10 hours 26 minutes 23 seconds) 913 01:07:52,713 --> 01:07:53,723 (93 days, 10 hours 26 minutes 24 seconds) 914 01:07:53,723 --> 01:07:54,753 (93 days, 10 hours 26 minutes 25 seconds) 915 01:07:54,753 --> 01:07:55,753 (93 days, 10 hours 26 minutes 26 seconds) 916 01:07:55,753 --> 01:07:56,753 (93 days, 10 hours 26 minutes 27 seconds) 917 01:07:56,753 --> 01:07:57,753 (93 days, 10 hours 26 minutes 28 seconds) 918 01:07:57,753 --> 01:07:58,753 (93 days, 10 hours 26 minutes 29 seconds) 919 01:07:58,753 --> 01:07:59,753 (93 days, 10 hours 26 minutes 30 seconds) 920 01:07:59,753 --> 01:08:02,093 (93 days, 10 hours 26 minutes 31 seconds) 921 01:08:14,343 --> 01:08:17,812 (A Moment I Want to Stop: About Time) 922 01:08:18,543 --> 01:08:20,343 You should start tomorrow. You're a contract worker. 923 01:08:20,343 --> 01:08:21,713 He's letting me stay near him. 924 01:08:21,713 --> 01:08:24,083 I'm going to look at her like a picture until I get sick of her. 925 01:08:24,083 --> 01:08:26,013 Whatever this feeling is, I'll make sure... 926 01:08:26,013 --> 01:08:27,083 it becomes nothing. 927 01:08:27,083 --> 01:08:28,282 You look happy. 928 01:08:28,282 --> 01:08:30,293 It's probably because I'm with you. 929 01:08:30,293 --> 01:08:33,763 Gosh, I hired her and that's enough. Why does she keep appearing? 930 01:08:33,822 --> 01:08:36,593 We're doing business. I hired you, and you were hired. 931 01:08:36,593 --> 01:08:38,362 There's nothing more to this. 932 01:08:38,362 --> 01:08:39,763 Did you change your driver? 933 01:08:39,763 --> 01:08:41,362 Yes, just recently. 934 01:08:41,362 --> 01:08:43,803 Have we ever met before? 66821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.