All language subtitles for 13 Reasons Why - 01x02 - Tape 1, Side B.WEB.X264-DEFLATE.Fa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,074 --> 00:00:16,074 « امـیرعـلـی و ســـروش » .با افتــخــار تقـدیــم می کننــد 2 00:00:17,924 --> 00:00:21,424 « ...دلیــل برای سیـزده » 3 00:00:30,739 --> 00:00:32,082 ‌‌خوش برگشتین 4 00:00:32,449 --> 00:00:34,418 خوشحالم هنوزم دارید گوش میدید 5 00:00:35,202 --> 00:00:36,795 بهتون خوش می‌‌گذره؟ 6 00:00:38,247 --> 00:00:41,258 حتماً واسه‌‌تون سؤاله نفر بعدی کیه، و چرا 7 00:00:42,584 --> 00:00:43,718 خودتون هستید؟ 8 00:00:45,295 --> 00:00:46,888 چی‌‌کار کردین؟ 9 00:00:47,589 --> 00:00:49,933 چطوری کارتون به این نوارها کشیده شده؟ 10 00:00:52,886 --> 00:00:54,855 شاید یه کار بی‌‌رحمانه انجام دادین 11 00:00:57,349 --> 00:00:59,776 یا شاید اتفاق افتادنش رو دیدین 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,661 شاید حتی متوجه نشدین کارهاتون بی‌‌رحمیه 13 00:01:15,909 --> 00:01:18,128 شاید اصلاً کاری انجام ندادین 14 00:01:24,334 --> 00:01:26,303 و شاید انجام می‌‌دادین 15 00:01:30,549 --> 00:01:31,683 خیلی دیر شده 16 00:01:38,515 --> 00:01:40,692 فکرکنم می‌‌دونید دقیقاً چی‌‌کار کردین 17 00:01:42,352 --> 00:01:45,530 ،و بعد از نوارها هیچوقت فراموشش نمی‌‌کنید 18 00:01:45,939 --> 00:01:47,324 می‌‌دونم اگه من بودم فراموش نمی‌‌کردم 19 00:01:49,109 --> 00:01:51,453 ...راستی 20 00:01:52,362 --> 00:01:53,830 من هنوزم مردم 21 00:02:12,466 --> 00:02:15,393 .کلی، دیرت میشه واسه‌‌ت صبحونه درست کردم 22 00:02:17,471 --> 00:02:19,805 چی‌‌کار کردی؟ 23 00:02:19,806 --> 00:02:22,567 امروز صبح همه باهم صبحونه می‌‌خوریم 24 00:02:23,477 --> 00:02:24,736 اوه 25 00:02:25,187 --> 00:02:27,447 جدی؟ - بیداری؟ - 26 00:02:27,648 --> 00:02:30,909 زنده‌‌ای؟ - آره، زنده‌‌ام. در رو ببند - 27 00:02:31,860 --> 00:02:34,278 اگه بخوام بدونم زنده‌‌ای باید بتونم ببینمت 28 00:02:34,279 --> 00:02:36,572 حداقل چیز مورد نیازه - صدام رو که شنیدی - 29 00:02:36,573 --> 00:02:38,199 من یه سری زمزه‌‌های مبهم شنیدم 30 00:02:38,200 --> 00:02:40,961 خب، تو زندگی هرچی گیرت بیاد رو باید قبول کنی، مامان 31 00:02:41,245 --> 00:02:43,797 .دوش، بعد صبحونه طبقه‌‌ی پایین، لطفاً 32 00:02:56,969 --> 00:03:00,522 دوستی. پیچیده‌‌است 33 00:03:05,644 --> 00:03:08,863 .ولی نگران نباش تنهایی انجامش نمیدی 34 00:03:09,439 --> 00:03:10,740 اینطوری باحال نیست 35 00:03:11,149 --> 00:03:12,450 حرفمو باورکن 36 00:03:12,943 --> 00:03:14,411 خودم این وضع رو داشتم 37 00:03:18,031 --> 00:03:20,041 حالا، همیشه قرار نیست آسون باشه 38 00:03:21,034 --> 00:03:22,544 شاید حتی یکم دردناک باشه 39 00:03:24,121 --> 00:03:25,880 یا یکم بیشتر از یکم 40 00:03:26,248 --> 00:03:27,841 به خودت بستگی داره 41 00:03:28,834 --> 00:03:31,386 ولی نترس، از این شرایط رد میشیم 42 00:03:31,670 --> 00:03:34,556 قدم به قدم، نوار به نوار 43 00:03:34,673 --> 00:03:36,683 تو و من. باهمدیگه 44 00:03:40,262 --> 00:03:43,773 و فراموش نکن... بقیه هم هستن 45 00:04:09,958 --> 00:04:11,917 تخم‌‌مرغ‌‌ها تا یه دقیقه دیگه آماده میشن 46 00:04:11,918 --> 00:04:14,095 با نون تست فرانسوی می‌‌خوریم‌‌شون 47 00:04:26,516 --> 00:04:27,943 خامه می‌‌خوای؟ 48 00:04:28,894 --> 00:04:30,612 لازم نیست 49 00:04:37,319 --> 00:04:38,828 تو که قهوه نمی‌‌خوری 50 00:04:39,821 --> 00:04:41,656 ...صبحونه هم نمی‌‌خورم، پس 51 00:04:41,657 --> 00:04:43,324 تقریباً دو هفته شده 52 00:04:43,325 --> 00:04:46,744 که به عنوان خانواده شام خوردیم 53 00:04:46,745 --> 00:04:50,956 ،منم آدم واقع‌‌گرایی هستم پس پیشنهاد می‌‌کنم بجاش 54 00:04:50,957 --> 00:04:54,094 هر صبح صبحونه رو خانوادگی بخوریم 55 00:04:54,419 --> 00:04:57,421 فقط هرکدوم‌‌مون باید صبح‌‌ها یکم زودتر بیدار بشیم 56 00:04:57,422 --> 00:04:59,590 تو چقدر زود بیدار شدی؟ از دیروز؟ 57 00:04:59,591 --> 00:05:02,043 ،نیاز نیست هر روز خیلی گرم بگیریم 58 00:05:02,068 --> 00:05:04,281 ولی خوبه که درست شروع کنیم 59 00:05:05,347 --> 00:05:08,984 خب، پروژه‌‌ی دیشبت چطور تموم شد؟ با تونی 60 00:05:09,893 --> 00:05:11,027 خوب بود 61 00:05:12,104 --> 00:05:13,655 واسه درس تاریخ بود، درسته؟ 62 00:05:13,939 --> 00:05:18,275 ،آره، یه پروژه‌‌ی تاریخ شفاهی بود 63 00:05:18,276 --> 00:05:22,330 درباره‌‌ی دانش‌‌آموزهایی که قبل از ما بودن و این چیزها 64 00:05:31,790 --> 00:05:34,926 کلی، می‌‌دونیم چند هفته‌‌ی گذشته خیلی سخت بودن 65 00:05:35,627 --> 00:05:37,670 من از دوسال پیش دیگه این‌‌ها رو نمی‌‌خورم 66 00:05:37,671 --> 00:05:40,131 دکتر المن گفت اگه لازم داشتی می‌‌تونی ازشون استفاده کنی 67 00:05:40,132 --> 00:05:44,552 لازم ندارم. و درضمن ممکنه تاریخ‌‌شون منقضی شده باشه 68 00:05:44,553 --> 00:05:46,187 یه نسخه‌‌ی جدیده 69 00:05:51,601 --> 00:05:54,112 باید برم. باید واسه مدرسه حاضر بشم 70 00:05:54,688 --> 00:05:56,156 !ناهارت رو یادت نره 71 00:06:02,320 --> 00:06:05,030 شاید یه راه ظریف‌‌تری واسه گفتنش بود 72 00:06:05,031 --> 00:06:06,699 اون داره رازداری می‌‌کنه 73 00:06:06,700 --> 00:06:10,295 فقط 17 سالشه. اگه رازداری نکنه باید نگرانش باشیم 74 00:06:13,832 --> 00:06:15,967 رازداری یه رفتاریه که باید یادش بگیری 75 00:06:17,836 --> 00:06:19,471 مانند سکوت 76 00:06:24,009 --> 00:06:26,047 ...ببینید، می‌‌تونم تضمین کنم 77 00:06:26,072 --> 00:06:28,763 که یکی از دلایلی که هنوز دارید گوش می‌‌کنید 78 00:06:28,764 --> 00:06:30,398 ...اینه که واقعاً دلتون می‌‌خواد بدونید 79 00:06:30,849 --> 00:06:32,525 بقیه کی هستن؟ 80 00:06:33,435 --> 00:06:35,779 دیگه کی مسئول مرگ منه؟ 81 00:06:37,814 --> 00:06:40,649 خب، قراره خیلی زود بفهمید 82 00:06:40,650 --> 00:06:43,745 و البته، اون‌‌ها هم درباره‌‌ی شما خواهند فهمید 83 00:06:44,654 --> 00:06:46,247 اگه تا الان نفهمیده باشن 84 00:06:50,786 --> 00:06:53,254 چیه؟ حس می‌‌کنی توهم زدی؟ 85 00:06:53,663 --> 00:06:54,798 همه نگاه‌‌شون به توئه؟ 86 00:06:56,124 --> 00:06:59,302 آره. دبیرستان این بلا رو سر آدم میاره 87 00:07:09,763 --> 00:07:12,065 هیچوقت نمی‌‌فهمید به کی ‌‌می‌‌تونید اعتماد کنید 88 00:07:12,474 --> 00:07:13,983 و به کی نمی‌‌تونید 89 00:07:20,899 --> 00:07:22,942 سریع فکرکن 90 00:07:22,943 --> 00:07:26,579 .حرکتت رو متوقف نکن !انجامش آسون نیست، بچه‌‌ها 91 00:07:26,863 --> 00:07:28,447 توپ رو خیلی نگه ندار 92 00:07:28,448 --> 00:07:30,449 پس حواس‌‌تون جمع باشه 93 00:07:30,450 --> 00:07:31,951 همه‌‌اش بخشی از بازیه 94 00:07:31,976 --> 00:07:34,971 ولی یادتون باشه، بازی نیست 95 00:07:34,996 --> 00:07:36,148 اصلاً نیست 96 00:07:36,173 --> 00:07:39,267 هی. پسر لاغره. تمرین خصوصی داریم. بیرون 97 00:07:39,292 --> 00:07:40,584 ...ببخشید، فقط 98 00:07:40,585 --> 00:07:44,088 جاستین اینجاست؟ جاستین فولی؟ ...یه تکلیفی داریم، و 99 00:07:44,089 --> 00:07:45,598 شما؟ 100 00:07:46,132 --> 00:07:48,592 کلی جنسن. توی کلاس زنگ پنجم تاریخ‌‌تون هستم 101 00:07:48,593 --> 00:07:50,311 آها، همون بچه ساکته 102 00:07:50,512 --> 00:07:52,888 آره. خب، اینجاست؟ 103 00:07:52,889 --> 00:07:54,094 نیستش 104 00:07:54,119 --> 00:07:55,599 و دیروز هم نیومده بود 105 00:07:55,600 --> 00:07:57,810 بهتره واسه تمرین امروز پیداش بشه 106 00:07:57,835 --> 00:08:00,582 پس اگه دیدیش، بهش بگو قراره تا وقتی چراغ‌‌ها 107 00:08:00,583 --> 00:08:02,249 خاموش بشن، بدوه 108 00:08:02,274 --> 00:08:04,701 حتماً. اگه دیدیمش، بهش میگم 109 00:08:05,277 --> 00:08:06,953 شرمنده مزاحم تمرین‌‌تون شدم 110 00:08:09,364 --> 00:08:10,498 هی جنسن 111 00:08:12,033 --> 00:08:13,960 بله مربی؟ - یه چیزی بهم بگو - 112 00:08:14,953 --> 00:08:16,212 ...جاستین 113 00:08:16,621 --> 00:08:17,922 توی دردسر افتاده؟ 114 00:08:19,332 --> 00:08:20,633 نمی‌‌دونم 115 00:08:20,792 --> 00:08:21,926 باشه 116 00:08:22,961 --> 00:08:26,306 .بهش بگو بیاد دیدنم مهم نیست چی شده باشه، من هستم، باشه؟ 117 00:08:31,928 --> 00:08:33,100 زک، بیا داخل 118 00:08:33,125 --> 00:08:34,676 !خیلی‌‌خب، دوباره شروع می‌‌کنیم 119 00:08:35,140 --> 00:08:36,941 قدم‌‌ها رو منظم بردارین - !برو، برو - 120 00:08:37,225 --> 00:08:39,935 باشه. حرف‌‌های کوتاه دیگه کافیه 121 00:08:39,936 --> 00:08:42,906 وقتشه با ستاره‌‌ی نوار اول، بخش دوم آشنا بشید 122 00:08:43,648 --> 00:08:47,818 خب، بدون حرف دیگه‌‌ای، بزارید دوست سابقم رو بهتون معرفی کنم 123 00:08:47,819 --> 00:08:50,988 بلندشید، جسیکا دیویس. تو بعدی هستی 124 00:08:50,989 --> 00:08:53,616 هی. جاستین کدوم گوریه؟ 125 00:08:53,617 --> 00:08:54,700 نمی‌‌دونم، جس 126 00:08:54,701 --> 00:08:55,826 نمی‌‌دونی؟ 127 00:08:55,827 --> 00:08:58,495 شاید زنگ اول رو خوابیده 128 00:08:58,496 --> 00:09:00,423 امروز باهم اومدین؟ 129 00:09:00,773 --> 00:09:01,874 نه 130 00:09:01,875 --> 00:09:03,843 پس کجاست؟ مارکوس؟ 131 00:09:05,128 --> 00:09:06,462 دیشب ندیدیش؟ 132 00:09:06,463 --> 00:09:09,173 چرا، داشت تمرین می‌‌کرد 133 00:09:09,174 --> 00:09:11,342 پس چرا جواب زنگ و تماس‌‌هام رو نمیده؟ 134 00:09:11,343 --> 00:09:12,468 مطمئنم میادش 135 00:09:12,469 --> 00:09:14,730 آها پس مطمئنی. ممنون، مارکوس 136 00:09:15,388 --> 00:09:17,607 آقای پورتر می‌‌خواد منو ببینه 137 00:09:17,891 --> 00:09:19,642 یه فرم رو توی کلاس درسم گذاشته بود 138 00:09:19,643 --> 00:09:23,154 خانوم دیویس. شما کلاس ندارین؟ 139 00:09:25,607 --> 00:09:27,399 بهش بگید باید باهاش صحبت کنم 140 00:09:27,400 --> 00:09:28,534 همین الان 141 00:09:31,237 --> 00:09:33,164 به چی گوش میدی، کلی؟ 142 00:09:34,532 --> 00:09:35,875 خانوم دیویس 143 00:09:45,293 --> 00:09:47,011 سلام کلی 144 00:09:47,337 --> 00:09:50,098 سلام شری - اوضاع چطوره؟ - 145 00:09:51,424 --> 00:09:53,384 اوضاع بدک نیست 146 00:09:53,385 --> 00:09:55,511 امروز صبح تو و مربی پاتریک رو دیدم 147 00:09:55,512 --> 00:09:56,971 آدم عوضی‌‌ایه، درسته؟ 148 00:09:56,972 --> 00:09:58,356 ...خب، یجورایی. من 149 00:09:59,432 --> 00:10:01,308 دنبال جاستین می‌‌گشتی؟ 150 00:10:01,309 --> 00:10:02,309 تو دیدیش؟ 151 00:10:02,310 --> 00:10:06,397 نه، ولی جسیکا استرس گرفته چون پیش‌‌آهنگ جاستین توی گروهه 152 00:10:06,398 --> 00:10:08,941 و چون دنبالش میگشت به تمرین امروز صبح نرسید 153 00:10:08,942 --> 00:10:10,651 این اولین نمایششه با تیم 154 00:10:10,652 --> 00:10:14,080 و پایان هاش هم یکم ضعیـفه ...پس 155 00:10:14,155 --> 00:10:18,251 - خب، این نگران کننده ـس، آره - آره. چرا دنبالش میگشتی؟ 156 00:10:20,829 --> 00:10:22,714 دلیل خاصی نداره، برای تکالیـف 157 00:10:23,790 --> 00:10:25,216 ...اینجا کمـدمه، پس دیگه 158 00:10:25,875 --> 00:10:30,013 کلیو کلی، مطمئنی حالت خوبه؟ 159 00:10:33,466 --> 00:10:35,134 دارم تلاشمو میکنم 160 00:10:35,135 --> 00:10:38,855 آره، میدونی. دل منم براش تنگ میشه 161 00:10:38,972 --> 00:10:40,189 خیــلی 162 00:10:40,974 --> 00:10:43,017 تو و هانا دوست بودید؟ 163 00:10:43,018 --> 00:10:46,612 خب، میدونی دوستی پیچیده ـس ...ولی 164 00:10:47,605 --> 00:10:49,282 آره، بودیــم 165 00:10:50,525 --> 00:10:54,704 اون چیزی... هیچوقت راجب من حرف میزد؟ 166 00:10:55,196 --> 00:10:56,331 هان؟ 167 00:10:57,782 --> 00:11:00,626 حرفای... بدی؟ 168 00:11:01,119 --> 00:11:02,327 !معلومه که، نــه 169 00:11:02,328 --> 00:11:04,830 نه، کلی. اون خیلی دوست داشت 170 00:11:05,832 --> 00:11:07,750 لعنتی، کلاس زبان آلمانی دارم نباید دیـر کنـم 171 00:11:07,751 --> 00:11:08,917 172 00:11:08,918 --> 00:11:12,588 باید بریم یه قهوه ای چیزی بخوریم، اوکی؟ 173 00:11:12,589 --> 00:11:13,723 کافه مونه"؟" 174 00:11:14,049 --> 00:11:15,975 آره، حتما. خوش باشی 175 00:11:29,064 --> 00:11:32,075 چند هفته بعد از شروع سال دوم با جسیکا آشنا شدم 176 00:11:33,526 --> 00:11:36,579 ظاهرا، مشاوره احتیاج داشتیم 177 00:11:40,742 --> 00:11:42,335 - سلام - سلام 178 00:11:43,620 --> 00:11:45,329 - خانم آنتیلی کارت داره؟ - آره 179 00:11:45,330 --> 00:11:46,464 منم همینطور 180 00:11:47,499 --> 00:11:49,550 - خبر داری چرا؟ - نــه 181 00:11:51,169 --> 00:11:52,961 !دانش آموزای جدیدم 182 00:11:52,962 --> 00:11:54,097 !بیاید داخل 183 00:11:54,380 --> 00:11:55,515 !بیاید داخل 184 00:12:00,345 --> 00:12:02,730 تونستید با همدیگه آشنا شیـد؟ 185 00:12:04,349 --> 00:12:07,693 هانا، این جسیکاست جسیکا، این هاناست 186 00:12:09,020 --> 00:12:10,229 شما هر دو دانش آموزای جدید دبیرستان لیبرتی هستین 187 00:12:10,230 --> 00:12:12,773 و فکر کردم که براتون خوب باشه که همدیگه رو بشناسیـد 188 00:12:12,774 --> 00:12:15,901 با خودم گفتم، و میدونم که اصولا همچین کارایی اینطوری انجام نمیشن 189 00:12:15,902 --> 00:12:18,445 ولی فکر میکنم میتونید با هم دوست بشید 190 00:12:18,446 --> 00:12:20,531 اصن افراد بالغ میفهمن دوستی چجوری اتفاق میافتـه؟ 191 00:12:20,532 --> 00:12:24,993 حالا، میدونم که غیرطبیعی ـه که تکلیف بدم که دوست پیدا کنید 192 00:12:24,994 --> 00:12:28,163 پس بهش مثل یه چهره ی صمیمی توی یه جمع نگاه کنیــد 193 00:12:28,164 --> 00:12:29,665 تا وقتی که جایگاهتون رو پیدا کنید 194 00:12:29,666 --> 00:12:32,125 پس یعنی ازمون میخواید وقتی از راهرو رد میشیم به همدیگه لبخنـد بزنیم؟ 195 00:12:32,126 --> 00:12:34,762 و اینکار چجوری بهمون کمک میکنه منظورم هدایت شدنه 196 00:12:35,255 --> 00:12:38,382 خب، هدف کارمون اینه که غریبه نخواهید بود 197 00:12:38,383 --> 00:12:41,936 اومدن به یه مدرسه ی جدید میتونه گیج کننده باشه 198 00:12:42,178 --> 00:12:44,012 فقط میخوام که یه همراه راشته باشید 199 00:12:44,013 --> 00:12:45,514 دو تا همراه 200 00:12:45,515 --> 00:12:47,057 رو منم حساب کنید 201 00:12:47,058 --> 00:12:50,477 خب، فقط برای اینکه قضیه رو روشن کنیم میگم یعنی باید تو راهرو به شما هم لبخند بزنیم؟ 202 00:12:50,478 --> 00:12:53,030 معلومه! خیلیم دوست دارم 203 00:12:54,524 --> 00:12:55,658 گوش کنید 204 00:12:56,109 --> 00:13:00,288 من خیلی توهم اینو ندارم که این مدرسه یه جای صمیمی ـه 205 00:13:00,822 --> 00:13:02,206 دوست داشتم که اینطوری میبود 206 00:13:02,991 --> 00:13:05,200 ...همیشه اینجوری نیست، ولی 207 00:13:05,201 --> 00:13:08,453 ما سه تا، میتونیم کنار همدیگه باشیم 208 00:13:08,454 --> 00:13:09,736 همش همینه 209 00:13:09,761 --> 00:13:12,433 خانم، آنتیلی ...مطمئنم که "هیلاری" عالیه، ولی 210 00:13:12,458 --> 00:13:15,377 اگه میخوایم دوستای صمیمی بشیم باید بدونی که اسم من "هانا" ـه 211 00:13:15,378 --> 00:13:17,296 - مگه من چی گفتم؟ - هیلاری 212 00:13:17,297 --> 00:13:18,589 این اسمت نیست؟ 213 00:13:18,590 --> 00:13:19,840 نه. هانــاست 214 00:13:19,841 --> 00:13:24,261 لعنتی. من همین الانشم دادم گردن بند صمیمی ترین دوستا رو برامون درست کنن که اسم "هیلاری" روشه 215 00:13:24,262 --> 00:13:26,346 هیچ دانش آموزی دارید به اسم هیلاری تا بتونیم با جنیفـر مچش کنیم؟ 216 00:13:26,347 --> 00:13:28,181 - جسیـکا - "ببخشید، "جزبـل 217 00:13:28,182 --> 00:13:29,766 "مشکلی نیست، "هریـت 218 00:13:29,767 --> 00:13:33,571 میشه من راستکی با یه جزبل مچ شم؟ حتما دوست توپی میشه 219 00:13:36,316 --> 00:13:38,859 میبینید؟ 220 00:13:38,860 --> 00:13:42,446 حس شوخ طبعی ـتون رو میبینید 221 00:13:42,447 --> 00:13:44,749 !مچ عالی ایه 222 00:13:45,033 --> 00:13:46,667 - آره - واضحه 223 00:13:51,873 --> 00:13:53,341 !سلام، کلاه ایمنی 224 00:13:53,499 --> 00:13:54,675 سلام 225 00:13:54,959 --> 00:13:56,460 چرا داری میخندی؟ 226 00:13:56,461 --> 00:13:58,012 چرا نباید بخندم؟ 227 00:13:58,546 --> 00:13:59,671 نه، منظورم اینه که بهتره که بخندی 228 00:13:59,672 --> 00:14:03,059 فقط داشتم میپرسیدم که آیا دلیـلی داشته یا نه؟ 229 00:14:04,093 --> 00:14:08,022 تو واقعا به معنای واقعی کلمه میتونی از کاه کوه بسـازی 230 00:14:08,598 --> 00:14:09,732 !یه موهبت الهیه 231 00:14:10,308 --> 00:14:13,319 واقعا موهبته 232 00:14:26,908 --> 00:14:29,418 سلام، این برا توئه؟ 233 00:14:31,120 --> 00:14:32,412 ممنون، آقای پورتر 234 00:14:32,413 --> 00:14:34,164 خیلی وقته یکی از اینا رو ندیده بودم 235 00:14:34,165 --> 00:14:35,967 یه چی گوش میدی؟ 236 00:14:37,252 --> 00:14:41,597 ...ام... بابام یه نوارایی داشت 237 00:14:41,923 --> 00:14:44,308 "موسیقی های قدیمی مثل "اولترواکس 238 00:14:45,385 --> 00:14:47,761 دوران"... "دوران"؟" 239 00:14:47,762 --> 00:14:50,940 آره، حتما. چیز توپیه پسر 240 00:14:51,641 --> 00:14:54,685 من خودم بیشتر تو فاز "جاز"ـم ولی همه ی موسیقیا خوبن 241 00:14:54,686 --> 00:14:56,404 تو زندگی کمکت میکنه 242 00:14:57,897 --> 00:14:59,031 بفرما 243 00:14:59,816 --> 00:15:00,857 244 00:15:00,858 --> 00:15:04,236 گوش کن کلی، دوست دارم بعضی وقتا باهات یه گپی بزنم 245 00:15:04,237 --> 00:15:05,538 "راجب "هانا بیـکر 246 00:15:07,740 --> 00:15:09,041 247 00:15:09,534 --> 00:15:10,701 هانا؟ چرا؟ 248 00:15:10,702 --> 00:15:12,995 فقط دارم سعی میکنم بفهمم چه اتفاقی افتاده 249 00:15:12,996 --> 00:15:15,881 میدونم شماها دوست بودید با هم کار میکردید، درستـه؟ 250 00:15:16,374 --> 00:15:17,800 ...آره 251 00:15:18,376 --> 00:15:20,261 ولی، میگم، آره 252 00:15:20,545 --> 00:15:24,339 فقط یه وقت بیا دم دفترمو یکم حرف میزنیم، اوکی؟ 253 00:15:24,340 --> 00:15:25,891 - آره - خیلی خب 254 00:15:27,802 --> 00:15:30,178 آقای پورتر جایگزین خانم آنتیلی بود 255 00:15:30,179 --> 00:15:32,139 که به یه مدرسه ی دیگه رفته بود 256 00:15:32,140 --> 00:15:34,942 که، همونطور که معلوم شد خیلی ناگوار بود 257 00:15:35,643 --> 00:15:37,185 این ماجرا برا یه نوار دیگس 258 00:15:37,186 --> 00:15:38,487 "سلام، "جوان 259 00:15:38,980 --> 00:15:40,698 هیزل"، سلام" 260 00:15:41,399 --> 00:15:42,607 داری تعقیبم میکنی؟ 261 00:15:42,608 --> 00:15:44,452 والا من که از تو جلو ترم 262 00:15:44,736 --> 00:15:46,236 نکته ی خوبی بود 263 00:15:46,237 --> 00:15:48,739 این یه فاجعه ـست. ما داریم تو یه سمت حرکت میکنیم 264 00:15:48,740 --> 00:15:50,240 تقریبا به معنای قیامته 265 00:15:50,241 --> 00:15:53,243 حق نمیتونه با اون خانم مشاورِ متکبر باشه 266 00:15:53,244 --> 00:15:56,522 فکر میکنی چند تا گربه داشته باشه؟ پنج تا؟ هفت تا؟ 267 00:15:56,547 --> 00:15:58,057 تو فکر 12 تا بودم 268 00:15:58,082 --> 00:15:59,928 و همشون چاق و فرفری ان 269 00:15:59,953 --> 00:16:01,561 خیلی صداشون بلنده 270 00:16:01,586 --> 00:16:05,630 - حالا کجا داری میری؟ - دارم میرم خونه، تو "بریستول" زندگی میکنم، تو چی؟ 271 00:16:05,631 --> 00:16:07,933 دارم میرم کافه مونه یه شکلات داغ بخورم 272 00:16:08,176 --> 00:16:10,353 شکلات داغ، جالبــه 273 00:16:10,386 --> 00:16:11,970 مخصوصا چونکه امروزم خیلی گرمه 274 00:16:11,971 --> 00:16:14,473 شکلات داغ علاج همه ی بدبختی های تو زندگیه 275 00:16:14,474 --> 00:16:15,608 276 00:16:16,017 --> 00:16:18,152 منم بدبختیایی دارم که به علاج احتیاج دارن 277 00:16:18,811 --> 00:16:21,480 و اینطور شد که داستان کافه مونه آغاز شد 278 00:16:21,481 --> 00:16:23,240 داستان یه دوستی 279 00:16:23,775 --> 00:16:25,150 آره، کت دوست خیلی خوبی بود 280 00:16:25,151 --> 00:16:26,786 ...وقتی از اینجا رفت، من 281 00:16:28,237 --> 00:16:29,705 آره، خب خیلی گند بود 282 00:16:29,989 --> 00:16:32,949 من دوسال یه بار دوستامو ول میکنم همش در حال نقل مکانیـم 283 00:16:32,950 --> 00:16:34,476 والدینت در حال فرارن؟ 284 00:16:34,577 --> 00:16:36,453 بابام تو نیروی هوایی کار میکنه 285 00:16:36,454 --> 00:16:38,464 پس تو همیشه اون بچه ی تازه واردی 286 00:16:39,248 --> 00:16:40,957 "یه دوست داشتم، "ایمی 287 00:16:40,958 --> 00:16:44,419 همه چیم رو بهش میگفتم از جمله خوابای سکسیه شرم آورم رو 288 00:16:44,420 --> 00:16:47,547 "که توشون انواع انتقام جویان بودن، از جمله "اسکارت جوهانسون (در نقش بیوه ی سیـاه) 289 00:16:47,548 --> 00:16:50,050 و یه روزی، میدونی ظریف بار اومد وسایلشون رو ببره 290 00:16:50,051 --> 00:16:53,720 منم اینطوریم، "خدافظ! ناموسا به کسی "!قصه ی اسکارت جوهانسون رو نگو 291 00:16:53,745 --> 00:16:54,975 ولی همه جا راجبش پست میذاره 292 00:16:55,000 --> 00:16:57,575 چونکه تنها راه ارتباطی ای که دیگه هست همینه 293 00:16:57,600 --> 00:16:59,893 و آخرش این میشه که همه تو مدرسه ی جدیدت راجبش میفهمن 294 00:16:59,894 --> 00:17:01,353 و اوضاع قاراشمیش میشه 295 00:17:01,354 --> 00:17:02,947 پس به "اون دختره" تبدیل میشی 296 00:17:03,481 --> 00:17:05,482 آره والا من خود "اون دختره" ـم 297 00:17:05,483 --> 00:17:07,201 من اون یکی دخترم 298 00:17:11,322 --> 00:17:13,708 خانم آنتیلی ـه اسکل 299 00:17:13,991 --> 00:17:15,835 زنیکه کارشو خوب بلــده 300 00:17:19,080 --> 00:17:21,540 یه دوستیِ شکلات داغی بود 301 00:17:21,541 --> 00:17:24,793 برای ماه های سرد خوب بود ولی شاید برای همه ماه ها اینطور نبود 302 00:17:27,088 --> 00:17:29,014 چی؟ 303 00:17:33,803 --> 00:17:36,555 - جسیکا، جسیکا - چیه، کلی؟ 304 00:17:36,556 --> 00:17:38,017 جسیکا چرا از آقای پورتر دوری میکنی؟ 305 00:17:38,042 --> 00:17:39,141 نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی 306 00:17:39,142 --> 00:17:41,977 وقتی دیدیش سریع پیچیدی رفتی اون چیزی راجب نوارا میدونه؟ 307 00:17:41,978 --> 00:17:43,979 دیوونه شدی؟ دهنتو ببند 308 00:17:43,980 --> 00:17:45,689 فقط دارم سعی میکنم بفهمم اوضاع از چه قراره 309 00:17:45,690 --> 00:17:47,399 پس برو گوش کن حرف نزن 310 00:17:47,400 --> 00:17:50,369 ولی جاستین چی شد؟ چرا نیومده؟ 311 00:17:50,820 --> 00:17:53,738 نمیدونم آقای پورتر دیروز بردش تو دفترش جاستین رو 312 00:17:53,739 --> 00:17:57,918 بعدشم اون از دفتر پورتر اومد بیرون و از مدرسه وفت و غیبــش زد 313 00:17:58,703 --> 00:18:02,047 همه چی بینتون خوبه؟ شماها با همدیگه اید دیگه نه؟ 314 00:18:02,373 --> 00:18:04,291 آره، ما باهمیم و حالمونم خوبه، باشه؟ 315 00:18:04,292 --> 00:18:05,375 ممنـون کلی 316 00:18:05,376 --> 00:18:07,386 - نمیخواستــم - فراموشش کن 317 00:18:08,379 --> 00:18:12,257 فقط... هر چیزی میشنوی رو باور نکن 318 00:18:12,258 --> 00:18:13,392 خیلی خب؟ 319 00:18:37,950 --> 00:18:41,003 برای یه مدتی، ما دوستایی بودیم که آرزوش رو داشتین 320 00:18:43,372 --> 00:18:45,665 ...کارای تنفر آوری انجام میدادیم 321 00:18:45,666 --> 00:18:46,750 ...مثل با هم خرید کردن 322 00:18:46,751 --> 00:18:48,063 !ببخشید 323 00:18:48,088 --> 00:18:50,506 و چیزایی رو که میخریدیم رو مقایسه میکردیم 324 00:18:51,464 --> 00:18:53,340 اون تاپه خیلی بهت میاد 325 00:18:53,341 --> 00:18:56,301 دستام رو زیادی نشون میده خیلی چاقن 326 00:18:56,326 --> 00:18:58,070 نه نیستن 327 00:18:58,095 --> 00:19:00,314 دستام مثل دستای معلمای جایگزینه 328 00:19:00,681 --> 00:19:02,316 و راجب پسرا حرف میزدیم 329 00:19:02,558 --> 00:19:04,851 یه بپا داریــم 330 00:19:04,852 --> 00:19:06,278 کجاس؟ 331 00:19:06,646 --> 00:19:09,031 خونسرد باش، ساعت سه 332 00:19:09,398 --> 00:19:10,398 از سه گذشته 333 00:19:10,399 --> 00:19:13,160 نه، موقعیت ساعت سه رو میگم 334 00:19:14,737 --> 00:19:16,696 خدای من، پدرت یه خلبانه ها 335 00:19:16,697 --> 00:19:18,916 بیشتر یه متخصص مسائل لجستیکی ـه 336 00:19:19,951 --> 00:19:21,710 اونجا رو باش 337 00:19:27,041 --> 00:19:28,083 داره نگات میکنه 338 00:19:28,084 --> 00:19:30,710 - داره به تو نگاه میکنه - نه، به تو. و خوشگلم هست 339 00:19:30,711 --> 00:19:32,420 - تنهاست - خب که چی؟ 340 00:19:32,421 --> 00:19:35,757 یعنی اینکه هیچ دوستی نداره چیز عجیبیــه 341 00:19:35,758 --> 00:19:38,310 ما هم تا دو هفته پیش دوستی نداشتیم 342 00:19:47,395 --> 00:19:49,729 ...سلام 343 00:19:49,730 --> 00:19:51,365 - سلام - سلام 344 00:19:51,857 --> 00:19:53,233 دیدیمت که داشتی ما رو میپاییدی 345 00:19:53,234 --> 00:19:55,610 و به این فکر افتادیم که کدوممون رو داشتی دید میزدی؟ 346 00:19:55,611 --> 00:19:57,279 نه، دید نمیزدم 347 00:19:57,280 --> 00:19:58,697 بیخیال بابا، پلشت بازی رو بذار کنار 348 00:19:58,698 --> 00:19:59,864 بنظرت ما پلشتیم؟ 349 00:19:59,865 --> 00:20:02,751 نه، منظورم اینه که. نه 350 00:20:03,119 --> 00:20:05,287 راجب مهره ی مار چیزی شنیدی؟ 351 00:20:05,288 --> 00:20:07,247 مهره...؟ نه 352 00:20:07,248 --> 00:20:08,871 خب، ما شنیدیم 353 00:20:08,896 --> 00:20:12,366 و خیلی مطمئن نیستیم که چه معنی ای میده، ولی تو داریش 354 00:20:13,671 --> 00:20:16,131 حداقل باید توضیح بدی که چرا تنها نشستی 355 00:20:16,132 --> 00:20:18,434 دوستم فکر میکنه که این تنها بودنت تو رو عجیب جلوه میــده 356 00:20:18,593 --> 00:20:19,926 ببینم تو عجیب غریبی؟ 357 00:20:19,927 --> 00:20:23,346 خب، خیلی نمیتونم به مسئله ی ،عجیب غریب بودن" جواب بدم" 358 00:20:23,347 --> 00:20:26,734 ولی برای این تنها نشستم چون تازه نقل مکان کردیم اینجا 359 00:20:27,268 --> 00:20:28,819 کسی رو نمیشناسم 360 00:20:29,854 --> 00:20:30,979 اسمت چیه؟ 361 00:20:30,980 --> 00:20:32,281 الکــس" ـه" 362 00:20:32,565 --> 00:20:34,065 "الکس استاندال" 363 00:20:34,066 --> 00:20:36,243 خیلی خب، الکس. الکس استاندال 364 00:20:37,069 --> 00:20:41,081 آماده ایم که دعوتت کنیم بیای پیش ما بشینی اگه بتونی به یه سوال جواب بدی 365 00:20:44,035 --> 00:20:49,173 روی اون نقاشیِ عظیم الجثه ای که تازه آویزونش کردن چی کشیده شده؟ 366 00:20:52,793 --> 00:20:57,422 یه... یه مرد بزرگ در حال خون ریزیه؟ 367 00:20:57,423 --> 00:20:59,058 یا یه اسکوییــد؟ (موجودی دریایی که کنار دهانش ده تا پا دارد) 368 00:20:59,842 --> 00:21:01,477 یا یه مرد اسکوییدی 369 00:21:02,762 --> 00:21:04,647 ام... در فصل بهار؟ 370 00:21:07,933 --> 00:21:10,101 خوب بود، میتونی بیای پس 371 00:21:10,102 --> 00:21:13,355 خیلی خب، ممنون دقیقا کجا بیام؟ 372 00:21:13,356 --> 00:21:15,616 اگه باید بپرسی پس حتما نمیدونی 373 00:21:21,280 --> 00:21:23,874 ...و درست همینطوری 374 00:21:24,533 --> 00:21:25,918 ...دو تبدیـل به سه شد 375 00:21:26,911 --> 00:21:29,746 برای وبلاگ غذاییمه 376 00:21:29,747 --> 00:21:33,667 و درست قبل اینکه متوجه بشی دوستای صمیمی شدین 377 00:21:33,668 --> 00:21:35,135 آقای جنسن 378 00:21:39,924 --> 00:21:43,310 عجله نکن مرد جوان دفتر خواستنت 379 00:21:45,346 --> 00:21:46,971 چرا؟ برای چی؟ 380 00:21:46,972 --> 00:21:49,724 به طور تعجب آوری توضیح کاملی نمیدن 381 00:21:49,725 --> 00:21:51,485 فقط دستور میدن که بری 382 00:21:52,395 --> 00:21:53,603 حضور در کلاس 383 00:21:53,604 --> 00:21:57,074 خب پس، فکر میکنم مربوط به مسائل حضور در کلاسته 384 00:22:00,152 --> 00:22:01,486 این چیه؟ 385 00:22:01,487 --> 00:22:04,832 گزارش روزانه، از امروز هشدار حضور در کلاسی 386 00:22:05,533 --> 00:22:07,334 هشدار حضور در کلاس"؟" 387 00:22:07,576 --> 00:22:10,286 باید مطمئن شی که همه ی معلما برات حاضری بزنن 388 00:22:10,287 --> 00:22:13,215 و تو دو هفته ی اول باید حاضریات رو بنویسن 389 00:22:14,208 --> 00:22:16,960 ولی چرا باید این کارارو بکنم؟ منکه حاضریام خوبه 390 00:22:16,961 --> 00:22:19,638 یکی میخواد مطمئن بشه که همینطوری میمونی 391 00:22:24,176 --> 00:22:27,011 من قرار وبده که یه پروژه با حاستین فولی بدم 392 00:22:27,012 --> 00:22:29,440 و امروز نیومد کلاس 393 00:22:29,807 --> 00:22:32,151 گفته که دیــر میاد؟ 394 00:22:32,476 --> 00:22:35,320 نمیتونم درباره ی دانش آموزای دیگه اطلاعاتی بدم 395 00:22:38,941 --> 00:22:41,109 - یه برگه مرخصیه دیگه؟ - آره یکی دیگه 396 00:22:41,110 --> 00:22:42,277 از همون دکتر قبلی ـس 397 00:22:42,278 --> 00:22:43,537 خیلی خب 398 00:22:43,863 --> 00:22:45,155 سلام پسر 399 00:22:45,156 --> 00:22:46,290 سلام، کلی 400 00:22:47,700 --> 00:22:49,168 حالت چطوره؟ 401 00:22:49,452 --> 00:22:50,961 من چطورم؟ 402 00:22:51,078 --> 00:22:52,838 تو چطوری؟ 403 00:22:54,540 --> 00:22:55,674 آره 404 00:23:02,631 --> 00:23:03,715 !خانما 405 00:23:03,716 --> 00:23:04,799 !آقا 406 00:23:04,800 --> 00:23:07,302 !به این نتیجه رسیدم که این مدرسه ریــده 407 00:23:07,303 --> 00:23:08,720 بجز شما ها البته 408 00:23:08,721 --> 00:23:10,805 کاملا از نتایجت حمایت میکنیم 409 00:23:10,806 --> 00:23:13,266 بیاید امروز بعد از ظهر در این باره توی دفترمون صحبتی داشته باشیم 410 00:23:13,267 --> 00:23:14,893 وایسا ببینم، دفترمون؟ 411 00:23:14,894 --> 00:23:16,144 خدای من. "کافه مونه" رو میگم دیگه 412 00:23:16,145 --> 00:23:18,197 آها، آره عاشقشم 413 00:23:19,398 --> 00:23:21,649 هیچ چیزی نبود که دو تا شکلات داغ 414 00:23:21,650 --> 00:23:24,703 و نوشیدنی قهوه ی الکس "دو ژور" نتونه حلش کنه 415 00:23:27,781 --> 00:23:29,291 "ریدم تو این زندگی" 416 00:23:29,366 --> 00:23:30,667 چرا؟ چی شده؟ 417 00:23:30,993 --> 00:23:32,452 تقویتیِ ریاضی برام گذاشتن 418 00:23:32,453 --> 00:23:36,664 چونکه ریاضی ای که مدرسه ی قبلیم میخوندم همونی نیست که اینجا درس میدن 419 00:23:36,665 --> 00:23:38,792 کی فکر میکرد ریاضی های مختلف وجود داشته باشه؟ 420 00:23:38,793 --> 00:23:41,377 و شرط میبندم یه پسر بد جذاب توی توی کلاس تقویتی باشه 421 00:23:41,378 --> 00:23:44,672 همش تو فکره، چرم میپوشه گذشته ای داره که نمیخواد راجبش صحبت کنه 422 00:23:44,673 --> 00:23:46,850 و با رابطه از راه دور مشکل داره 423 00:23:47,176 --> 00:23:49,385 یه چند تا دختر حامله هستن 424 00:23:49,386 --> 00:23:51,188 پدر مادرت قاطی نمیکنن؟ 425 00:23:51,555 --> 00:23:52,805 بابای من قاطی میکرد اگه بود 426 00:23:52,806 --> 00:23:55,600 آره، مامانم ممکنه ولی بابام یه پلیـسه 427 00:23:55,601 --> 00:23:58,895 تا وقتی که درست بایستم و کلاس ورزش رو پاس کنم 428 00:23:58,896 --> 00:24:00,230 ...و باهاش برم تیراندازی 429 00:24:00,231 --> 00:24:03,700 وایسا ببینم، بابات یه پلیسه؟ و تو باهاش میری تیراندازی؟ با تفنگ؟ 430 00:24:03,776 --> 00:24:05,577 چجوری اینو نمیدونســتم 431 00:24:06,362 --> 00:24:08,238 فکر میکنم هیچوقت سوالی نکردی 432 00:24:08,239 --> 00:24:11,616 عاشق مردا توی لباس فرمم دوست دارم پدرت رو ملاقات کنم 433 00:24:11,617 --> 00:24:12,951 !عیی 434 00:24:12,952 --> 00:24:15,420 بابای خودتم لباس فرم میپوشه 435 00:24:16,830 --> 00:24:20,259 آره. هیچوقت راجبش فکر نکرده بودم 436 00:24:21,001 --> 00:24:22,594 همه به دوست احتیاج دارن 437 00:24:23,295 --> 00:24:25,088 حتی فقط دوستای شکلات داغی 438 00:24:26,257 --> 00:24:28,684 مخصوصا وقتی زندگیت به فنا میره 439 00:24:32,137 --> 00:24:35,056 روز ها میگذرن پشت سر هم نوشیدنی میخوریم 440 00:24:35,057 --> 00:24:38,068 لیوانامون رو برمیداشتیمو و هوای همدیگه رو هم داشتیم 441 00:24:39,270 --> 00:24:40,404 ریدم تو این زندگی 442 00:24:40,855 --> 00:24:42,480 - ریدم تو این زندگی - ریدم تو این زندگی 443 00:24:42,481 --> 00:24:43,940 عیی. دستات کاپوچینویی بود 444 00:24:43,941 --> 00:24:45,325 ببخشید، ببخشید 445 00:24:45,568 --> 00:24:48,704 - ریدم دهن حاستین بابا - لازم نیست راجبش حرف بزنی 446 00:24:48,988 --> 00:24:50,122 هیچوقت 447 00:24:52,575 --> 00:24:53,792 خیلی خب 448 00:24:54,285 --> 00:24:55,460 خیلی خب 449 00:24:56,495 --> 00:24:59,372 ببینم شما اون آزمون استعداد یابی و پیدا کردن شغل مورد علاقه رو دادین؟ 450 00:24:59,373 --> 00:25:01,708 امروز نتایجمون رو گرفتیم 451 00:25:01,709 --> 00:25:04,294 ...و شغل مناسب من 452 00:25:04,295 --> 00:25:06,129 علی رغم تفاوتایی که داشتیم 453 00:25:06,130 --> 00:25:08,765 اونی بودیم که تو اون زمان هر کدوممون بهش احتیاج داشتیم 454 00:25:09,925 --> 00:25:12,019 سه تا نوشیدنی بر ضد جهان 455 00:25:12,553 --> 00:25:16,231 دو تا شکلات داغ و اون کوفتی که الکس داشت میخورد 456 00:25:19,018 --> 00:25:22,362 این دیگه چه کوفتیه؟ 457 00:25:22,813 --> 00:25:24,990 دارم همه ی منـو رو امتحان میکنم 458 00:25:25,107 --> 00:25:26,649 وظیفمه این کارو انجام بدم 459 00:25:26,650 --> 00:25:28,234 خدای من، تو واقعا عجیب غریبی 460 00:25:28,235 --> 00:25:30,194 نه، من یه جست و جو گرم 461 00:25:30,195 --> 00:25:34,124 همینی که الان به خودت گفتی جست و جو گر عجیب غریبـه 462 00:25:36,869 --> 00:25:39,213 امروز یچیزیت شــده 463 00:25:42,583 --> 00:25:45,135 بابام دوباره داره اعظام میشه 464 00:25:45,794 --> 00:25:49,881 - پسر، واقعا متاسفم جس - عجب، واقعا خیلی ضدحاله 465 00:25:49,882 --> 00:25:53,635 باید بره آسیای شرقی یجا که نمیتونه بگه دقیقا کجاست 466 00:25:53,636 --> 00:25:57,606 احتمالا یه کشوریه که قرار نبوه باهاش تو جنگ باشیــم 467 00:25:58,807 --> 00:26:00,734 برای همیشه ریدم تو این زندگی 468 00:26:02,019 --> 00:26:03,061 برای همیشه ریدم تو این زندگی 469 00:26:03,062 --> 00:26:04,780 برای همیشه ریدم تو این زندگی 470 00:26:07,191 --> 00:26:10,318 من خیلی ریاضیـم خوب نیست ولی این چیزیه که مطمئنا یاد گرفتم 471 00:26:10,319 --> 00:26:15,040 ...یک به علاوه یک به علاوه یک معادله ی آسونی نیست 472 00:26:16,950 --> 00:26:19,419 الکس اولین نفری بود که دیگه باهامون بیرون نیومد 473 00:26:21,705 --> 00:26:23,998 یه دوستای دیگه ای پیدا کرده بود کلاسش رفتــه بود بالاتر 474 00:26:26,919 --> 00:26:30,097 البته هنوزم توی راهرو با هم رفتار دوستانه ای داشتیم، ولی همش همین بود 475 00:26:32,758 --> 00:26:34,768 بعــدش به من و جسیکا ختــم میشد 476 00:26:36,095 --> 00:26:38,855 ولی بعدش، جسیکا هم دیگه نیــومد 477 00:26:40,557 --> 00:26:42,401 همگی راه هامون رو از هم جدا کردیم 478 00:26:43,925 --> 00:26:45,361 یا اینطوری فکر میکردم 479 00:27:20,764 --> 00:27:22,605 غافلگیر شدم، میدونی؟ 480 00:27:22,630 --> 00:27:23,955 - آره - منظورم اینه که، اون روز 481 00:27:23,980 --> 00:27:26,477 داشتم برگه های دینامیک رو میدادم 482 00:27:26,478 --> 00:27:27,946 که یه دفعه برگه هانا رو دیدم 483 00:27:28,188 --> 00:27:29,322 484 00:27:30,023 --> 00:27:32,617 قسم میخورم که یکم مونده دیوونه شم 485 00:27:32,901 --> 00:27:34,036 آره 486 00:27:34,486 --> 00:27:36,696 هنوزم تصورش میکنم هنوزم یاد و خاطرش تازه ـس 487 00:27:36,697 --> 00:27:39,907 میدونم منم بی خوابی گرفتم 488 00:27:39,908 --> 00:27:43,745 دو سال پشت سر هم هانا تو کلاســم بود 489 00:27:43,746 --> 00:27:45,997 چند تا دانش آموز داری، پم؟ 490 00:27:45,998 --> 00:27:48,082 - موضوع این نیست - بیشتر از 200 تا 491 00:27:48,083 --> 00:27:50,001 من 600 تا تو لیست مشاوره ایم دارم 492 00:27:50,002 --> 00:27:51,136 ...این 493 00:28:08,604 --> 00:28:10,530 این چیزا میکشنت، میدونی دیگه 494 00:28:11,315 --> 00:28:14,785 از مکدونــالد رفتی سالاد خریدی همونایی که ساندویچای بزرگ مک رو درست میکنن 495 00:28:15,527 --> 00:28:17,662 یعنی داری میگی سالاد من چاق میکنه؟ 496 00:28:18,530 --> 00:28:20,457 خودت به ناهارم گفتی قاتل 497 00:28:22,326 --> 00:28:24,377 - ممنون - خواهش میکنم 498 00:28:26,997 --> 00:28:31,218 میتونم یه سوال خیلی مهم "کی همچین دختری شدم" ازت بپرسم؟ 499 00:28:32,961 --> 00:28:35,764 خدای من، نمیخواد خشکت بزنه راجب پریـودم نیست 500 00:28:36,215 --> 00:28:37,349 خیلی خب 501 00:28:39,176 --> 00:28:42,187 فکر میکنی هیچوقت به خوشگلی ـه جسیکا دیویس" میشم؟" 502 00:28:46,141 --> 00:28:47,892 عالیه مرسی گرفتــم 503 00:28:47,893 --> 00:28:50,195 ...نه، من 504 00:28:51,980 --> 00:28:56,701 آره یعنی میگم جسیکا خوشگله ولی تو یه چیز دیگه ای 505 00:28:57,027 --> 00:28:58,903 یه چیز دیگه. مثلا عقب مونــده 506 00:28:58,904 --> 00:29:00,404 مگه من گفتم عقب مونده؟ 507 00:29:00,405 --> 00:29:01,697 من همچین حرفی نزدم 508 00:29:01,698 --> 00:29:04,700 و فکرم نمیکنم که دیگه باید از این کلمه استفاده کنیم 509 00:29:04,701 --> 00:29:08,255 در هر حال... فهمیدم که ...سعی داشتی مهربون باشی 510 00:29:08,580 --> 00:29:10,465 و میدونی گند زدی 511 00:29:12,918 --> 00:29:14,302 ...وایسا، من 512 00:29:14,336 --> 00:29:18,014 وایسا ببینم، این گپمون چجوری انقدر زود گند خورد بهش؟ 513 00:29:18,799 --> 00:29:20,809 بخاطر طرز رفتارته 514 00:29:20,884 --> 00:29:23,594 همش فکر میکنم تو با بقیه مردا فرق داری 515 00:29:23,595 --> 00:29:25,522 که روشنه همچین چیزی نداریم 516 00:29:32,312 --> 00:29:33,822 از فیلم لذت ببریــد 517 00:29:39,403 --> 00:29:40,537 سلام 518 00:29:40,562 --> 00:29:42,010 تو اینجایی؟ 519 00:29:42,035 --> 00:29:44,462 نه، الان انیمیشنم اینجاست 520 00:29:44,533 --> 00:29:46,117 تو که چهارشنبه ها کار نمیکردی 521 00:29:46,118 --> 00:29:49,620 - جای "کارن" اومدم - آره باشه، خوبــه 522 00:29:49,621 --> 00:29:50,705 فکر میکنم 523 00:29:50,706 --> 00:29:53,291 الان رفته به یه تئاتر دانشگاهی "چند مرد خوب" 524 00:29:53,292 --> 00:29:56,303 که اصلا ربطی به قصه ی زندگیش نداره 525 00:30:00,841 --> 00:30:03,393 - ممنـون - بذار تو جیبت 526 00:30:03,719 --> 00:30:06,470 اگه نتونی مجانی بری تو سینما و فیلم ببینی پس داشتن 527 00:30:06,471 --> 00:30:08,607 یه دوست صمیمی که تو سینما کار میکنه به چه درد میخوره؟ 528 00:30:13,103 --> 00:30:15,104 - سلام هانا - سلام الکس 529 00:30:15,105 --> 00:30:16,990 خوشحال شدم اینجا دیدمت 530 00:30:17,566 --> 00:30:18,983 چهارشنبه ها هم کار میکنی؟ 531 00:30:18,984 --> 00:30:21,319 جای کسی اومدم، جس میتونه برات توضیح بده 532 00:30:21,320 --> 00:30:24,956 ...آره، ما داشتیم همینجوری چرخ میزدیم 533 00:30:25,824 --> 00:30:27,125 با همدیــگه 534 00:30:29,077 --> 00:30:30,378 میبینـم 535 00:30:32,289 --> 00:30:34,207 ...ایول 536 00:30:34,208 --> 00:30:36,384 میشه به بلیط بگیرم؟ 537 00:30:39,254 --> 00:30:40,931 میشه ده دلار، لطفا 538 00:30:42,466 --> 00:30:44,392 ...اوه 539 00:30:47,679 --> 00:30:48,813 بفرمـا 540 00:30:49,473 --> 00:30:50,899 از فیلم لذت ببریــد 541 00:30:50,974 --> 00:30:54,027 لطفا خبرمون کنید اگه کاری ازمون بر میاد که اوقات بهتری رو براتون رقم بزنیم 542 00:30:55,562 --> 00:30:56,696 خیلی خب 543 00:31:02,152 --> 00:31:04,704 اوکی بود، جس واقعا میگم 544 00:31:05,405 --> 00:31:07,740 تو دختری بودی که پسرا دوست داشتن که دوست شن باهاش 545 00:31:07,741 --> 00:31:09,584 دختری که شایعه ای دربارش نیست 546 00:31:10,077 --> 00:31:14,172 تو دختر مهربون قصه ای کسی که یه "چیرلیدر" میشه 547 00:31:59,876 --> 00:32:03,838 سلام، ببر های لیبرتی امروز روز هیجان انگیزی توی دبیرستان لیبرتی ـه 548 00:32:03,839 --> 00:32:09,093 تیم اصلی بسکتبال مدرسه ـمون امروز اولین بازیِ پیش فصلشو داره 549 00:32:09,094 --> 00:32:14,348 اولین قدم برای اینکه دوباره برن به فینال مسابقات ایالتی 550 00:32:22,983 --> 00:32:25,776 طبق سنت دبیرستان لیبرتی اینجام تا کسی رو به سکو دعوت کنم که 551 00:32:25,777 --> 00:32:29,572 برنده ی جایزه ی کاپیتانی امساله 552 00:32:29,573 --> 00:32:32,533 تا تیم اصلیمون رو بهتون معرفی کنم 553 00:32:32,534 --> 00:32:34,169 !واکــر 554 00:32:36,580 --> 00:32:40,750 حالا ببینید، برنده ی امسال کاپیتان دوم تیم فوتبال 555 00:32:40,751 --> 00:32:43,210 و تیم بیس بال ـه 556 00:32:43,211 --> 00:32:47,849 ...و بهش گفتن "الهامی برای هم تیمی هاش و دوستاش و 557 00:32:48,258 --> 00:32:50,926 "...و "یه مادر به خطای سرسخت 558 00:32:50,951 --> 00:32:52,863 "...و کسی که برای رهبری به دنیا اومده" 559 00:32:52,888 --> 00:32:57,850 خوشحالم که جایزه ی کاپیتانی دبیرستان لیبرتی رو به 560 00:32:57,851 --> 00:32:59,769 برایس واکــر" بدم" 561 00:33:18,955 --> 00:33:21,132 ممنون، ممنون، ممنــون 562 00:33:21,708 --> 00:33:23,542 باعث افتخارمه 563 00:33:23,543 --> 00:33:26,003 و افتخار میکنم که یه ورزشکار توی دبیرستان لیبرتی هستم 564 00:33:26,004 --> 00:33:27,171 !"جونم "بـبـرها 565 00:33:38,141 --> 00:33:42,195 ...حالا، اعضای تیم اصلی ـه امسال 566 00:33:47,025 --> 00:33:49,318 !"ویلم بارکلی" 567 00:33:59,746 --> 00:34:01,673 !"زک دمپسی" 568 00:34:10,632 --> 00:34:12,934 !"جاستین فولی" 569 00:34:31,111 --> 00:34:32,903 !"آندرس آندرسون" 570 00:34:41,538 --> 00:34:44,007 !"جی.بی گریسـون" 571 00:34:55,135 --> 00:34:58,480 چجوری تونستی همچین کاری باهام کنی؟ بهم زنگ بزن، یا حداقل یه اس ام اس بده 572 00:34:59,556 --> 00:35:00,774 جسیــکا؟ 573 00:35:01,224 --> 00:35:02,766 چیه، کلی؟ چی میخوای؟ 574 00:35:02,767 --> 00:35:04,810 - باید حرف بزنیم - نه خیرم 575 00:35:04,811 --> 00:35:07,480 باید با یکی راجب جاستین حرف بزنیم مثلا آقای پورتــر 576 00:35:07,481 --> 00:35:10,191 آقای پورتر؟ خدایی؟ !چه فکر بکری 577 00:35:10,192 --> 00:35:11,692 اون راجب نوارا چیزی میدونه؟ 578 00:35:11,693 --> 00:35:14,871 یه بار دیگه بهت میگم دهنت رو ببند، فهمیدی؟ 579 00:35:15,238 --> 00:35:18,291 - ...جس - برو کنار کلی، تنهام بذار 580 00:35:24,498 --> 00:35:28,092 وقتی جسیکا راجب چیزی ناراحت باشه بهتــون میگه 581 00:35:30,879 --> 00:35:32,889 - چی؟ - باید حرف بزنیم 582 00:35:34,633 --> 00:35:37,060 و میدونستم میخواد راجب چی حرف بزنه 583 00:35:38,762 --> 00:35:40,104 لیست الکس 584 00:35:46,895 --> 00:35:48,154 سلام، کلی 585 00:35:48,772 --> 00:35:50,573 چه خبــرا، پسر؟ 586 00:35:51,191 --> 00:35:52,483 سلام، مارکوس 587 00:35:52,484 --> 00:35:54,661 - میخوای برسونمت؟ - کجا میــری؟ 588 00:35:55,153 --> 00:35:57,571 - نه مرسی. دوچرخم هست - بندازش صندوق عقب 589 00:35:57,572 --> 00:36:00,542 میخوایم بریم "برایس" حتما باید بیای 590 00:36:06,998 --> 00:36:09,592 سلام کلی، همه چیز خوبه؟ 591 00:36:10,418 --> 00:36:11,627 آره مرسی 592 00:36:11,628 --> 00:36:12,762 مطمئنی؟ 593 00:36:15,423 --> 00:36:16,558 آره 594 00:36:18,051 --> 00:36:19,519 شنیدید که پسرا 595 00:36:19,803 --> 00:36:21,062 اون همینجوری خوبه 596 00:36:44,244 --> 00:36:46,880 میدونی، دبیرستان اصن همینطوری پیش میره 597 00:36:47,581 --> 00:36:50,008 پسرا حرف میزنن ...دخترا گوش میدن 598 00:36:51,167 --> 00:36:53,261 و همه چیز به گند کشیده مبشه 599 00:36:53,920 --> 00:36:56,088 یا حداقل درباره ی من اینطوری بود 600 00:36:56,089 --> 00:36:57,515 درسته، جس؟ 601 00:37:11,062 --> 00:37:12,864 ریدم تو این زندگی؟ 602 00:37:13,857 --> 00:37:15,325 باید میدونستم 603 00:37:15,483 --> 00:37:17,067 شایعه ها رو میدونم، هانا 604 00:37:17,068 --> 00:37:18,861 خب، نمیتونی از شایعات مطمئن باشی 605 00:37:18,862 --> 00:37:20,830 میتونی بشنویشون ولی نمیشه ازشون مطمئن باشی 606 00:37:21,281 --> 00:37:22,832 ما دوست بودیم 607 00:37:23,199 --> 00:37:24,992 چطور تونستی اینجوری بهم خیانت کنی؟ 608 00:37:24,993 --> 00:37:26,535 چجوری؟ چیکار کردم؟ 609 00:37:26,536 --> 00:37:28,120 الان دیگه تو و الکس با همید؟ 610 00:37:28,121 --> 00:37:29,830 ...نه! چطور میتونی 611 00:37:29,831 --> 00:37:31,119 !معلومه که نه 612 00:37:31,144 --> 00:37:33,292 اون ازت خوشش میاد تو هم از اون اونی که بیرون افتاده منــم 613 00:37:33,293 --> 00:37:35,470 آره، و این قضیه آتیشیت کرد، نه؟ 614 00:37:35,837 --> 00:37:37,180 ...یکم. منظورم اینه که 615 00:37:37,464 --> 00:37:39,015 ناراحتم کرد 616 00:37:39,549 --> 00:37:41,225 چرا خب بهم نگفتی؟ 617 00:37:42,010 --> 00:37:44,303 شاید از همچین چیزی میترسیدم 618 00:37:44,304 --> 00:37:46,022 مثل چی؟ 619 00:37:53,938 --> 00:37:56,157 ...تو میخواستی که این تقصیر من باشه 620 00:37:56,650 --> 00:37:58,201 پس تقصیر من شد 621 00:37:59,527 --> 00:38:01,570 جسو میدونی که این هیچ معنی ای نمیده 622 00:38:01,571 --> 00:38:03,572 - ادای آدمای بی گناه رو در نیار - ولی من بی گناهم 623 00:38:03,573 --> 00:38:05,500 من هیچ ربطی به این نداشتم 624 00:38:05,617 --> 00:38:06,825 الکس خودش این کارو کرد 625 00:38:06,826 --> 00:38:09,087 خودش با من به هم زد 626 00:38:10,580 --> 00:38:12,256 نمیدونستم بهم زدید 627 00:38:14,334 --> 00:38:16,835 فقط یه چیزی میگم، ازش لذت ببر 628 00:38:16,836 --> 00:38:18,212 چونکه حتما اینکارو میکنی مگه نه؟ 629 00:38:18,213 --> 00:38:20,348 چون این کاریه که جند* ها انجام میدن 630 00:38:20,674 --> 00:38:21,975 گه نخـور زنیکه 631 00:38:38,608 --> 00:38:40,034 دوستــی 632 00:38:40,902 --> 00:38:42,412 پیچیده ـس 633 00:38:47,534 --> 00:38:48,918 جوابی میده؟ 634 00:38:50,537 --> 00:38:51,838 شکلات تلخ رو میگم؟ 635 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 نه 636 00:39:07,595 --> 00:39:10,273 چرا تو و هانا دعوا کردید؟ نمیفهمم 637 00:39:10,640 --> 00:39:12,266 معلومه که نمیفهمی تو یه پسری 638 00:39:12,267 --> 00:39:13,559 شما ها دوستای صمیمی بودید 639 00:39:13,560 --> 00:39:14,852 ما دوست نبودیم 640 00:39:14,853 --> 00:39:17,813 دوستا به هم راستشو میگن دوستا از پشت به هم خنجر نمیزنن 641 00:39:17,814 --> 00:39:19,523 هانا کسیه که از بقیه سوءاستفاده میکنه و یه دروغــگو ـه 642 00:39:19,524 --> 00:39:22,234 هیچکدوم از حرفاش رو نمیتونی باور کنی حتی یه کلمه ـش رو 643 00:39:22,235 --> 00:39:25,237 منظورم اینه که چیزی که روی نوار گفت 644 00:39:25,238 --> 00:39:26,697 راجب ما و کافه مونــه 645 00:39:26,698 --> 00:39:29,167 اون کسی بود که دیگه نیومد باهامون نه مــن 646 00:39:29,284 --> 00:39:32,128 اون کسیه که دوستیمون رو تموم کرد و خودشم اینو خوب میدونه 647 00:39:32,203 --> 00:39:33,504 اون یه دروغگو ـه 648 00:39:34,789 --> 00:39:36,090 بــود 649 00:39:38,084 --> 00:39:39,793 آخه چرا باید دروغ بگه؟ 650 00:39:39,794 --> 00:39:41,304 خودت چی فکر میکنی؟ 651 00:39:41,337 --> 00:39:42,638 نمیــدونــم 652 00:39:43,006 --> 00:39:44,631 از اینا قضایا اصلا سر در نمیارم 653 00:39:44,632 --> 00:39:46,341 منظورم اینه که میدونم مردم حرف میزنن 654 00:39:46,342 --> 00:39:49,062 رابطه ها شروع میشه و یه پایانی هم داره 655 00:39:49,179 --> 00:39:52,139 :فکر میکنم که همیشه این عقیده رو داشتم که آخه مسائل دبیرستان مگه چقدر اهمیت دارن"؟" 656 00:39:52,140 --> 00:39:54,183 ولی... منظورم اینه که اهمیت دارن 657 00:39:54,184 --> 00:39:56,360 ...ولی میدونی 658 00:39:56,436 --> 00:39:58,696 ما فقط برای 4 سال اینجاییم 659 00:39:59,147 --> 00:40:00,573 اگه اونقدر بتونی زندگی کنی 660 00:40:04,944 --> 00:40:06,454 میشه یچیزی ازت بپرسم؟ 661 00:40:06,529 --> 00:40:11,417 زک و مارکوس همین الان میخواستن دم مدرسه منو تا خونه برسونن 662 00:40:12,243 --> 00:40:13,503 خب که چی؟ 663 00:40:13,828 --> 00:40:16,339 اینکه... همچین اتفاقی تا حالا نیفتاده بود 664 00:40:17,040 --> 00:40:18,791 حتی دعوتم کردن که برم باهاشون تو "برایـس" بگردیم 665 00:40:18,792 --> 00:40:19,967 تو برایس؟ 666 00:40:20,251 --> 00:40:21,460 !خدای من 667 00:40:21,461 --> 00:40:22,887 معلومه که اونجا بودن 668 00:40:23,463 --> 00:40:26,349 هیچ ایده ای داری چجوری این دوستای جدید رو پیدا کردم؟ 669 00:40:27,675 --> 00:40:29,977 اونا دوستات نیستن 670 00:40:41,272 --> 00:40:43,607 اونطور که همه خبر دارن اون الان اینجا نیست 671 00:40:43,608 --> 00:40:46,360 آره، خب الان مربی هم داره دنبالش میگرده 672 00:40:46,361 --> 00:40:48,746 خیلی عصبانیه که به نمایش نیومد 673 00:40:49,697 --> 00:40:51,415 توی خونه ی کنار استخره 674 00:40:53,868 --> 00:40:55,953 در ضمن، خیلیم نعشه ـس 675 00:40:55,954 --> 00:40:57,246 کل روز رو اینجا بوده؟ 676 00:40:57,247 --> 00:40:58,756 آره، از دیشب 677 00:40:58,915 --> 00:41:00,341 چیکار کرد؟ 678 00:41:01,251 --> 00:41:02,760 چمیــدونم 679 00:41:20,687 --> 00:41:21,821 هی مرد 680 00:41:23,314 --> 00:41:24,615 خوبی؟ 681 00:41:24,774 --> 00:41:26,233 به تو چه مرتیکه من چمه 682 00:41:26,234 --> 00:41:27,910 چیه الان بخور من شدی؟ 683 00:41:28,778 --> 00:41:30,496 اون در تخمی رو ببند 684 00:41:32,240 --> 00:41:34,116 راستی، جسیکا داره دنبالت میگرده 685 00:41:34,117 --> 00:41:35,325 حالش بده 686 00:41:35,326 --> 00:41:37,336 آره چند وقتی هست اینطوریه 687 00:41:37,912 --> 00:41:39,746 میخوای باهاش حرف بزنی؟ 688 00:41:39,747 --> 00:41:40,831 و چی بگم؟ 689 00:41:40,832 --> 00:41:42,624 بگو که رفتارشو درست کنه 690 00:41:42,625 --> 00:41:45,344 داره مثل دیوونه ها رفتار میکنه نظرا رو به خودش جلب میکنه 691 00:41:45,712 --> 00:41:47,013 و همینطور به تو 692 00:41:49,549 --> 00:41:50,808 من نــه 693 00:41:50,967 --> 00:41:52,310 منکه اونجا نیستم 694 00:42:10,570 --> 00:42:11,913 یه لیوان دیگه میخوای؟ 695 00:42:16,367 --> 00:42:18,294 اونجا که پارک کردی جرثقیل میاد 696 00:42:19,162 --> 00:42:20,630 خیلی نمیمونم 697 00:42:23,666 --> 00:42:25,343 اون همون میزه بود، آره؟ 698 00:42:27,378 --> 00:42:29,046 تظاهر نکن که نمیدونی 699 00:42:29,047 --> 00:42:31,840 به نوارا گوش کردی، مجبور بودی 700 00:42:31,841 --> 00:42:33,142 کی دیگه بهشون گوش کرده؟ 701 00:42:33,801 --> 00:42:35,728 اینجا نیومدم که اینو بهت بگم 702 00:42:36,429 --> 00:42:37,971 پس چرا اینجایی؟ 703 00:42:37,972 --> 00:42:39,815 کلی، تو از هرکی تا الان بهشون گوش کرده کنــدتر بودی 704 00:42:41,476 --> 00:42:43,236 چرا اینقدر داری طولش میدی؟ 705 00:42:44,479 --> 00:42:45,738 سخـته 706 00:42:46,606 --> 00:42:47,940 گوش کردن رو میگم 707 00:42:47,941 --> 00:42:49,450 معلومه که سخــته 708 00:42:49,609 --> 00:42:52,203 اینا نوارای یه دختر مرده ـس 709 00:42:53,780 --> 00:42:56,415 این اصلا روت تاثیری نداره؟ 710 00:42:57,617 --> 00:42:59,326 بیشتر از اونی که بتونم بهت بگم 711 00:42:59,327 --> 00:43:01,128 چرا نمیتونی بهم بگی؟ 712 00:43:04,791 --> 00:43:06,634 سال هفتم رو یادت میاد؟ 713 00:43:06,751 --> 00:43:10,429 که اون عوضیــا کلت رو کردن تو توالت و اون داستان دیگه 714 00:43:10,454 --> 00:43:11,755 یادمه 715 00:43:11,756 --> 00:43:14,257 و منم بهت گفتم من و برادرام میتونیم حالشون رو بگیریــم 716 00:43:14,258 --> 00:43:15,842 و تو بهم گفتی 717 00:43:15,843 --> 00:43:19,930 "بعضی وقتا، یه مرد باید خودش یه مسائلی رو پشت سر بذاره" 718 00:43:19,931 --> 00:43:21,065 یادمــه 719 00:43:22,433 --> 00:43:24,443 اینم یکی از اون مسائله 720 00:43:27,063 --> 00:43:29,282 ...نمیتونم به صداش گوش بدم 721 00:43:29,857 --> 00:43:31,659 و بهش فکر نکنــم 722 00:43:33,236 --> 00:43:34,662 و تو ذهنم تجسمش نکنم 723 00:43:37,448 --> 00:43:39,542 اینطور بنظر میاد که اصلش هم همین بوده 724 00:44:02,098 --> 00:44:03,649 این دفعه خودتی و خودت، داداش 725 00:44:11,691 --> 00:44:13,775 - !تو خیلی عوضی ای - !هی 726 00:44:13,776 --> 00:44:15,610 - !بیخیال! هی - چطور تونستی اون کارو باهام بکنی؟ 727 00:44:15,611 --> 00:44:18,196 - چی بهش گفتی؟ - به کی چی گفتم؟ 728 00:44:18,197 --> 00:44:20,532 آقا پورتر رو میگم دیروز بهش چی گفتی 729 00:44:20,533 --> 00:44:22,117 چرا مدرسه نمیای 730 00:44:22,118 --> 00:44:24,077 فقط چند روز لازم داشتم تا بتونم استراحت کنـم 731 00:44:24,078 --> 00:44:26,913 دقیقا بعد از روزی که با پورتر حرف میزنی میخوای استراحت کنی؟ 732 00:44:26,914 --> 00:44:28,623 !یه چیزی رو داری ازم مخفی میکنی 733 00:44:28,624 --> 00:44:30,551 آخه چی رو ازت مخفی کنم؟ 734 00:44:39,719 --> 00:44:41,187 کلی هم الان نوارها رو داره 735 00:44:41,471 --> 00:44:43,263 میدونم، نگرانش نباش 736 00:44:43,264 --> 00:44:45,807 اون مثل بقیه ی ما نیست ممکنه چیزی بگه 737 00:44:45,808 --> 00:44:48,235 چیزی نمیگه مطمئن میشیــم که نگه 738 00:44:50,313 --> 00:44:52,314 ممکنه بورسیه ـت رو از دست بدی 739 00:44:52,315 --> 00:44:54,566 ...یکاریش میکنیم، اوکی؟ فقط 740 00:44:54,567 --> 00:44:55,868 !آروم بگیـر 741 00:45:04,660 --> 00:45:06,378 تا کجا رفته حالا؟ 742 00:45:06,829 --> 00:45:09,298 هنوز به اونجاش نرسیده اگه منظورت اینــه 743 00:45:18,966 --> 00:45:20,184 جاستیــن؟ 744 00:45:22,720 --> 00:45:24,438 ...اگه هانا داشته دروغ میگفته 745 00:45:24,972 --> 00:45:26,524 چرا تو اینجایی؟ 746 00:45:45,243 --> 00:45:47,378 از دست دادن یه دوست خوب هیچ وقت چیز آسونی نیست 747 00:45:48,204 --> 00:45:49,855 مخصوصا وقتی نمیفهمی 748 00:45:49,888 --> 00:45:52,415 چرا اصلا از همون اول از دستشون دادی 749 00:47:05,448 --> 00:47:06,749 انـدی 750 00:47:08,159 --> 00:47:09,460 !انـدی 751 00:47:13,748 --> 00:47:15,999 چیزی نیست، اگه چیزیم باشه یه تعریـفه 752 00:47:16,000 --> 00:47:18,793 یه تعریف، فکر نمیکنم 753 00:47:18,794 --> 00:47:22,172 خب، خودت که یادت میاد تو فیسبوکش چی دیدیم، اون پیاما؟ 754 00:47:22,173 --> 00:47:23,882 اون فقط چند تا همکلاسی ـه بداخلاق داشت 755 00:47:23,883 --> 00:47:26,176 نه داشتن بهش زور میگفتن !اینم زور گفتنه 756 00:47:26,177 --> 00:47:28,553 فکر نمیکنم دادگاه هم همچین نظری داشته باشه؟ 757 00:47:28,554 --> 00:47:30,263 - با این قضایای دیگه؟ - چه قضایایی؟ 758 00:47:30,264 --> 00:47:34,652 چند تا اس ام اس؟ پست فیس بوک؟ چند تا کامنــت؟ 759 00:47:34,810 --> 00:47:36,603 عکسی از دخترمون توی زمین بازی 760 00:47:36,604 --> 00:47:40,690 با یه توهین ناشناس که معلوم نیست از کجا اومــده 761 00:47:40,691 --> 00:47:42,984 روحمونم خبر نداره این چه معنی ای میده 762 00:47:42,985 --> 00:47:45,111 یا اینکه کی نوشتتش و یا از کجا اومده 763 00:47:45,112 --> 00:47:46,196 باید بفهمیم 764 00:47:46,197 --> 00:47:49,124 اگه چیزی که ازش خوشمون نمیاد رو بفهمیم چی؟ 765 00:47:51,494 --> 00:47:53,545 دخترمون رو میشناسم 766 00:47:54,705 --> 00:47:56,257 مطمئنم 767 00:48:05,925 --> 00:48:09,302 سلام، اولیویا بیکر هستم 768 00:48:09,303 --> 00:48:11,262 ببخشید که دوباره مزاحمت میشم 769 00:48:11,263 --> 00:48:14,975 الانشم خیلی برامون زحمت کشیدی ولی خب، یچیزی پیدا کردیم 770 00:48:14,976 --> 00:48:18,895 داخل یکی از کتابایی که ...توی کمـد هانا بود 771 00:48:18,896 --> 00:48:23,993 نمیدونیم چیه پس با خودمون گفتیم شاید تو بدونی که چیه 772 00:48:24,944 --> 00:48:27,153 حتما خانم بیکر همین الان میام اونـجا 773 00:48:27,154 --> 00:48:29,456 آره، مشکلی نیست آره 774 00:48:29,740 --> 00:48:31,041 خیلی خب، خدافظ 775 00:49:27,340 --> 00:49:28,974 ...همونــطوری که گفتم 776 00:49:29,008 --> 00:49:30,517 .خیلی پیچیده ـس 777 00:49:30,541 --> 00:49:35,541 دانلود رايگان فيلم و سريال .:: FinalMovie.ir ::. 71156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.