All language subtitles for [Anime Land] New Initial D Movie 03 (2016) Bluray 720p Legend 3 - Dream

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 This story is a fiction, and all names and places are used in a fictional manner. Obey the traffic laws and drive safely. 2 00:00:45,100 --> 00:00:48,140 Bigger world, huh ? 3 00:01:14,680 --> 00:01:16,000 A car's gaining on us. 4 00:01:16,700 --> 00:01:21,150 A hillbilly from Akina is ten years too early to be putting pressure on me. 5 00:01:21,150 --> 00:01:22,650 I'll just leave him in the dust. 6 00:01:42,540 --> 00:01:46,400 I can't believe this. Is this really my Eight-Five ?! 7 00:01:51,290 --> 00:01:54,900 That's the Levin we saw earlier at Akina's peak. 8 00:01:54,900 --> 00:01:56,000 It's that Eight-Five Levin. 9 00:01:56,680 --> 00:01:59,400 Eight-Five ? Don't be stupid. 10 00:01:59,400 --> 00:02:02,550 There's no way a turtle like an Eight-Five can keep up with me. 11 00:02:05,080 --> 00:02:07,880 Takumi, you've got a frightening gaze. 12 00:02:07,880 --> 00:02:12,600 Itsuki, it might be a little scary, but just trust me. 13 00:02:12,600 --> 00:02:15,100 No. I'm scared enough. 14 00:02:15,100 --> 00:02:20,200 Now I'll show them the max potential of the car they mocked and laughed at. 15 00:02:25,690 --> 00:02:27,300 That's definitely the Eight-Five from earlier ! 16 00:02:31,970 --> 00:02:34,000 Huh ? What's wrong ? 17 00:02:34,650 --> 00:02:37,860 I can't pick up speed on the downhill. 18 00:02:39,410 --> 00:02:42,300 And these tires have no grip. 19 00:02:42,300 --> 00:02:45,490 Once the car starts skidding, it doesn't stop. 20 00:02:46,100 --> 00:02:47,240 I can't shake it. 21 00:02:47,240 --> 00:02:49,200 The brat behind us is too good. 22 00:02:49,200 --> 00:02:50,450 He's so fast. 23 00:02:50,580 --> 00:02:51,770 So slow... 24 00:02:52,210 --> 00:02:53,600 I'd better do it. 25 00:03:03,970 --> 00:03:05,000 What the hell...?! 26 00:03:09,530 --> 00:03:12,000 How did I get passed ? 27 00:03:12,000 --> 00:03:14,300 Those brats were lying. 28 00:03:14,300 --> 00:03:17,100 It's gotta be an Eight-Six, not an Eight-Five. 29 00:03:18,060 --> 00:03:20,200 Spoke too soon. That hideous roll... 30 00:03:20,620 --> 00:03:22,700 And under-steering due to the roll... 31 00:03:23,530 --> 00:03:28,000 But it's still fast. What's with that car ?! 32 00:03:34,980 --> 00:03:38,200 Enough ! That's enough, Takumi ! 33 00:03:54,530 --> 00:03:55,450 Here. 34 00:03:55,450 --> 00:03:56,660 Thank you. 35 00:04:02,200 --> 00:04:05,450 I never thought a car could be driven like that. 36 00:04:05,450 --> 00:04:07,440 It changed my view on life. 37 00:04:08,250 --> 00:04:10,740 I felt like I was in a whole new dimension. 38 00:04:11,160 --> 00:04:13,400 Did I scare you that much ? 39 00:04:13,400 --> 00:04:14,540 I'm sorry. 40 00:04:15,420 --> 00:04:18,840 Those guys dissed your car so badly, so... 41 00:04:20,240 --> 00:04:24,800 No need to apologize, Takumi. I'm so happy. 42 00:04:27,290 --> 00:04:30,550 It was my dream to have my own car. 43 00:04:30,550 --> 00:04:37,930 I worked so hard to buy this car thinking it was an Eight-Six, but it turned out to be an Eight-Five... 44 00:04:39,460 --> 00:04:41,250 Did you hear that ? 45 00:04:41,250 --> 00:04:46,370 It's not an Eight-Six, but an AE85, an Eight-Five... 46 00:04:46,370 --> 00:04:49,300 The Eight-Five's slower than a turtle. 47 00:04:49,300 --> 00:04:55,060 The body's identical to the Eight-Six, but the engine is SOHC, only good for a grandpa. 48 00:04:55,580 --> 00:04:57,650 My tears won't stop. 49 00:04:57,650 --> 00:05:00,550 I never thought I'd see anyone driving an Eight-Five these days. 50 00:05:02,450 --> 00:05:05,700 Well, it suits street-racer-wannabees. 51 00:05:05,700 --> 00:05:10,420 Try hard so you don't annoy the tourist bus driver. 52 00:05:12,480 --> 00:05:15,200 Man, I laughed so hard. 53 00:05:17,980 --> 00:05:20,620 But now I know better. 54 00:05:20,620 --> 00:05:22,620 The performance of a car doesn't matter. 55 00:05:23,180 --> 00:05:26,850 If I had skills, I could drive well, too. 56 00:05:31,060 --> 00:05:34,840 I've come to like this car very much. 57 00:05:36,160 --> 00:05:37,400 I'll treasure it. 58 00:05:38,450 --> 00:05:40,650 I'll practice hard. 59 00:05:40,650 --> 00:05:44,350 Even if someone mocks me, I won't give a damn. 60 00:05:44,350 --> 00:05:46,900 My Levin is awesome. 61 00:05:46,900 --> 00:05:49,370 You're right. I envy you. 62 00:05:50,450 --> 00:05:53,700 Oh, give me a break. You drive a genuine Eight-Six. 63 00:05:53,700 --> 00:05:55,900 That's my dad's car. 64 00:05:56,300 --> 00:05:59,100 I was really shocked when you... 65 00:06:01,150 --> 00:06:03,210 ...arrived at the gas station in this. 66 00:06:04,410 --> 00:06:09,340 Even if it's used, having your own car is amazing for a high school student. 67 00:06:09,890 --> 00:06:14,240 I really envy you, Itsuki. 68 00:06:15,050 --> 00:06:16,100 Takumi... 69 00:06:23,300 --> 00:06:25,900 I suppose... 70 00:06:25,900 --> 00:06:31,400 ...having a few driving skills doesn't make you a street racer unless you own a car, does it ? 71 00:06:32,210 --> 00:06:37,770 Iketani and Kenji own their own cars, and they take good care of them... 72 00:06:37,770 --> 00:06:40,260 ...like they're a part of them. 73 00:06:40,980 --> 00:06:44,780 Watching them makes me want to have my own car. 74 00:06:44,780 --> 00:06:50,900 Somehow, you've changed recently. You used to be so bored. 75 00:06:56,900 --> 00:06:58,500 Nice sound. 76 00:06:58,500 --> 00:07:00,210 Must be coming back from the mountain pass. 77 00:07:01,100 --> 00:07:04,860 The battle against Takahashi Ryosuke is soon, right, Takumi ? 78 00:07:04,860 --> 00:07:05,750 Yeah. 79 00:07:05,750 --> 00:07:07,200 Do you think you can win ? 80 00:07:07,450 --> 00:07:09,900 He's the real deal. 81 00:07:09,900 --> 00:07:14,040 He's very fast. Faster than anyone I've met. 82 00:07:16,440 --> 00:07:19,750 That's why I'm really excited. 83 00:07:23,840 --> 00:07:26,520 You have changed. 84 00:07:27,950 --> 00:07:30,700 Local Business Joint Career Fair 85 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 Takumi ! 86 00:07:40,290 --> 00:07:42,000 Hey, Mogi. 87 00:07:42,180 --> 00:07:44,600 You don't work today, right ? 88 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 Wanna hang out somewhere ? 89 00:07:48,160 --> 00:07:49,880 Fine with me. 90 00:08:15,300 --> 00:08:16,750 Tokimeki Deck Shibukawa-city 91 00:08:27,650 --> 00:08:30,150 Joetsu Shinkansen 92 00:08:26,700 --> 00:08:29,130 Mt. Akagi 93 00:08:26,950 --> 00:08:30,150 Mt. Nikko Shirane 94 00:08:27,800 --> 00:08:30,150 Mt. Komochi 95 00:08:28,900 --> 00:08:30,150 Mt. Hotaka 96 00:08:28,960 --> 00:08:31,500 Huh ? You're going to buy a car, Takumi ? 97 00:08:32,250 --> 00:08:34,200 It's a long ways away, though. 98 00:08:34,200 --> 00:08:37,000 The pay from a summer job isn't enough at all. 99 00:08:38,370 --> 00:08:43,200 I was working part time without a goal, but now I've found one. 100 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 A goal ? 101 00:08:46,260 --> 00:08:51,060 That's wonderful. I don't have anything like that. 102 00:08:51,380 --> 00:08:53,800 Mine isn't that great. 103 00:08:53,800 --> 00:08:58,400 Probably just a dream until I get a full-time job... 104 00:08:58,400 --> 00:09:01,550 Oh, don't say that. I'm sure you can afford one. 105 00:09:01,550 --> 00:09:03,600 Until then, you have the Trueno. 106 00:09:04,440 --> 00:09:08,770 It's so cute. I like it a lot. 107 00:09:09,560 --> 00:09:11,350 Don't you like it ? 108 00:09:12,000 --> 00:09:13,300 I do. 109 00:09:13,300 --> 00:09:16,620 It's fun to drive, and it's a really great car, but... 110 00:09:17,290 --> 00:09:19,640 ...it's not my car. 111 00:09:23,150 --> 00:09:28,320 I didn't know you were into car racing. 112 00:09:30,150 --> 00:09:31,250 August 27 at 10 pm 113 00:09:30,150 --> 00:09:31,250 I'll be waiting at the peak of Mt. Akina 114 00:09:30,150 --> 00:09:31,250 Takahashi Ryosuke 115 00:09:33,280 --> 00:09:36,290 A declaration of challenge ? It's like a period drama. 116 00:09:43,700 --> 00:09:47,650 Let's see, that's where the school is, right ? 117 00:09:47,650 --> 00:09:51,000 So, beyond that is Mt. Akagi ? 118 00:09:51,000 --> 00:09:55,760 And far beyond that is the ocean, right ? 119 00:09:55,760 --> 00:09:56,840 Probably. 120 00:09:59,360 --> 00:10:00,550 So big... 121 00:10:01,650 --> 00:10:07,490 We only know a small area. The world out there is so much bigger. 122 00:10:25,690 --> 00:10:28,280 So, this Saturday, huh ? 123 00:10:28,280 --> 00:10:33,010 Right. Akagi Red Suns versus Akina Speed Stars. 124 00:10:33,010 --> 00:10:39,540 No, it's more like a downhill battle between Takahashi Ryosuke's RX-7 and Akina's Eight-Six. 125 00:10:39,540 --> 00:10:42,750 The mountain pass will become a festival site again. 126 00:10:42,750 --> 00:10:48,130 Your son has changed so much. He became Akina's hero in just one summer. 127 00:10:49,140 --> 00:10:51,160 His driving has changed. 128 00:10:52,600 --> 00:10:59,100 He was just a good driver, but he drives fast these days. 129 00:10:59,100 --> 00:11:02,700 He broke through a wall, which is a good sign. 130 00:11:15,170 --> 00:11:20,450 Hey, Bunta. Did you plan all this from the beginning... 131 00:11:20,450 --> 00:11:23,400 ...ever since you decided to let Takumi handle the delivery ? 132 00:11:23,400 --> 00:11:25,550 What do you mean ? 133 00:11:25,550 --> 00:11:29,750 Like telling him to drive without spilling water in the cup, so he wouldn't damage the tofu. 134 00:11:29,750 --> 00:11:34,880 But you wanted to teach him the basics of weight transfer, didn't you ? 135 00:11:37,360 --> 00:11:40,200 I dunno. 136 00:11:40,200 --> 00:11:44,680 I think I was more concerned about the tofu in the beginning. 137 00:11:44,960 --> 00:11:47,850 But Takumi has it. 138 00:11:47,850 --> 00:11:55,450 Eventually, I did start tuning the suspension, brakes, and transmission to match his growth. 139 00:11:55,450 --> 00:12:00,880 I admit I changed his driving style to my liking. 140 00:12:00,880 --> 00:12:07,600 What's the purpose ? Why are you giving him special driving training ? 141 00:12:07,600 --> 00:12:10,530 I don't have any purpose, really. 142 00:12:12,770 --> 00:12:16,650 It's just fun to watch him getting better and better. 143 00:12:16,650 --> 00:12:20,800 He'll eventually surpass me, and do what he likes to do. 144 00:12:21,420 --> 00:12:26,600 Whatever it is, I hope he'll be ready, since I wasn't. 145 00:12:27,140 --> 00:12:28,410 I see. 146 00:12:30,880 --> 00:12:39,800 The view from here hasn't changed at all, even though the world's changing so rapidly. 147 00:12:40,540 --> 00:12:46,250 We stayed in this city, and we're exactly the same as we were in the old days. 148 00:12:57,690 --> 00:13:02,680 Iketani, I'm still not up for it. 149 00:13:02,680 --> 00:13:07,600 I don't think I can drive your car well because I've never driven anything other than the Eight-Six. 150 00:13:07,600 --> 00:13:13,100 I beg you, Takumi. I think I can learn a lot, even if you just cruise around. 151 00:13:14,600 --> 00:13:16,700 So, what do you want me to do then ? 152 00:13:16,700 --> 00:13:20,250 Braking drift. I want to learn the timing. 153 00:13:21,050 --> 00:13:22,120 Okay. 154 00:13:23,890 --> 00:13:26,020 H...hey, we're going for it already ? 155 00:13:27,860 --> 00:13:30,800 This feels way too fast ! 156 00:13:39,940 --> 00:13:43,130 It sounds pretty good, whoever is driving. 157 00:13:43,130 --> 00:13:46,840 Well, I'd better get going. I have to check the updated suspension. 158 00:13:49,170 --> 00:13:50,860 R...ready. 159 00:14:07,450 --> 00:14:13,320 Incredible. Just like Itsuki said, whether it's the Eight-Five or the Silvia... 160 00:14:13,320 --> 00:14:15,650 ...he's fast, even when it's his first time. 161 00:14:15,650 --> 00:14:17,180 He's incredibly fast. 162 00:14:18,000 --> 00:14:20,650 But I feel safe for some reason. 163 00:14:20,650 --> 00:14:24,760 So it's true. You don't feel scared when a skilled driver goes fast. 164 00:14:25,450 --> 00:14:31,000 It's a little different from my dad's car, but now I know how to drive this. 165 00:14:31,920 --> 00:14:34,160 I'm going to try drifting. 166 00:14:34,160 --> 00:14:38,000 You're going to ?! Then what were you doing back there ?! 167 00:14:51,420 --> 00:14:55,200 Here it comes ! His entry speed's just incredible ! 168 00:15:05,720 --> 00:15:07,500 What the hell are you doing, Bunta ?! 169 00:15:08,100 --> 00:15:09,940 I need a smoke. 170 00:15:09,940 --> 00:15:13,200 I...I...In the middle of drifting ?! 171 00:15:19,920 --> 00:15:20,900 Oh, no ! 172 00:15:25,350 --> 00:15:28,000 Oh well, good enough. 173 00:15:31,090 --> 00:15:33,700 Now, I'd better get serious. 174 00:15:34,620 --> 00:15:38,150 You really haven't changed since the old days ! 175 00:15:38,980 --> 00:15:42,200 Let me get out ! 176 00:15:58,850 --> 00:16:02,750 Oh man, what a terrible night. 177 00:16:02,750 --> 00:16:06,280 They say you don't feel fear when a skilled driver goes fast, but... 178 00:16:07,010 --> 00:16:09,130 That's a total lie. 179 00:16:09,730 --> 00:16:14,040 Bunta's super crazy when it comes to pursuing speed. 180 00:16:16,970 --> 00:16:23,240 And even Bunta recognizes Takumi, so he must be... 181 00:16:25,640 --> 00:16:27,550 Akagi's White Comet ? 182 00:16:28,300 --> 00:16:31,100 People call Takahashi Ryosuke that ? 183 00:16:31,100 --> 00:16:33,730 Yeah. It was about three years ago... 184 00:16:34,240 --> 00:16:36,650 Akagi's level was already high. 185 00:16:36,650 --> 00:16:42,560 Then word spread quickly when a super fast white FC3S showed up. 186 00:16:43,080 --> 00:16:46,290 That was the lone wolf Takahashi Ryosuke. 187 00:16:46,720 --> 00:16:50,330 The "lone wolf" ? What about the Akagi Red Suns ? 188 00:16:50,840 --> 00:16:56,550 Takahashi Ryosuke formed the Red Suns later. The goal was to perfect driving technique. 189 00:16:57,060 --> 00:17:01,750 They participate in gymkhana and circuit runs. 190 00:17:01,750 --> 00:17:05,690 The team's fundamentally different from the usual groups of friends. 191 00:17:06,450 --> 00:17:09,220 That's why their level is so high. 192 00:17:09,220 --> 00:17:16,950 Together with his brother Keisuke, they're now known as the Takahashi Brothers, but to me... 193 00:17:16,950 --> 00:17:20,300 ...Akagi's White Comet sounds right. 194 00:17:20,300 --> 00:17:25,100 Takahashi Ryosuke's charisma is unmatched in Gunma. 195 00:17:27,640 --> 00:17:31,750 Akagi's White Comet, huh ? Sounds awesome. 196 00:17:31,750 --> 00:17:35,100 This Saturday's battle is getting more interesting. 197 00:17:35,100 --> 00:17:36,500 Right, Takumi ? 198 00:17:36,500 --> 00:17:37,460 Isn't it ? 199 00:17:39,650 --> 00:17:40,400 Huh ? 200 00:17:41,290 --> 00:17:43,650 Where is that low tension coming from ? 201 00:17:43,650 --> 00:17:46,360 You said you were excited the other day ! 202 00:17:49,240 --> 00:17:52,400 Are you going to be alright ? 203 00:18:04,300 --> 00:18:05,900 I heard this at the shop. 204 00:18:05,900 --> 00:18:10,880 Is it true that Ryosuke turned down an offer from a professional team ? 205 00:18:11,330 --> 00:18:13,000 Yeah, it's true. 206 00:18:13,360 --> 00:18:14,700 I see. 207 00:18:14,700 --> 00:18:19,700 Is it because it's hard to strike a balance with his med school studies ? 208 00:18:19,700 --> 00:18:22,150 That'd be a piece of cake for my brother. 209 00:18:22,150 --> 00:18:23,650 Then why ? 210 00:18:23,650 --> 00:18:30,250 RS Giga is an elite team with stellar achievements in production car racing at Fuji. 211 00:18:30,250 --> 00:18:35,050 Becoming a pro driver, stepping into the spotlight, and getting recognized... 212 00:18:35,050 --> 00:18:39,020 That's the success story every street racer dreams of. 213 00:18:39,410 --> 00:18:43,950 Kenta, Ryosuke's not interested in the world of the pros. 214 00:18:43,950 --> 00:18:48,650 Then why is he so into gymkhanas and circuit runs ? 215 00:18:48,650 --> 00:18:50,150 What's the reason ? 216 00:18:53,650 --> 00:18:55,000 The public street... 217 00:18:56,370 --> 00:18:59,650 Process is what matters to my brother... 218 00:18:59,650 --> 00:19:01,480 ...in order to be the best on the public street. 219 00:19:23,500 --> 00:19:26,450 Welcome home, Brother ! Is your FC ready ? 220 00:19:26,930 --> 00:19:29,300 Yeah. I'm going to take it for a spin on Mt. Akagi. 221 00:19:29,300 --> 00:19:30,400 Are you coming ? 222 00:19:31,010 --> 00:19:31,810 I'll be right there ! 223 00:19:43,050 --> 00:19:45,600 So, how much power did you add ? 224 00:19:46,840 --> 00:19:48,600 Don't be surprised, Keisuke. 225 00:19:49,300 --> 00:19:52,400 It's got 260 hp at the maximum. 226 00:19:52,400 --> 00:19:55,800 You dropped it from 340 hp ?! 227 00:19:55,800 --> 00:19:58,500 What's the point of slowing the car down ? 228 00:19:58,500 --> 00:20:01,580 You must've learned the lesson the hard way after you raced him. 229 00:20:01,580 --> 00:20:05,000 Total balance is the key to mastering the downhill, not power. 230 00:20:07,160 --> 00:20:12,550 Sometimes you have to lower the power to go faster, which makes street racing complex. 231 00:20:13,600 --> 00:20:18,350 So Akina's Eight-Six is a formidable opponent ? 232 00:20:19,380 --> 00:20:21,200 You could say that. 233 00:20:22,290 --> 00:20:29,100 I was confident I could manage big power on the downhill, so this de-tune is humiliating. 234 00:20:29,650 --> 00:20:34,840 I have to put my pride aside in order to win. 235 00:20:53,820 --> 00:20:58,250 Incredible. The exit speed at the corners is definitely faster. 236 00:20:58,690 --> 00:21:01,700 There's another reason why I dropped the FC's power. 237 00:21:02,460 --> 00:21:06,930 If I just out-power the Eight-Six on the straightaways, that's not a victory. 238 00:21:06,930 --> 00:21:09,000 That won't satisfy me. 239 00:21:12,770 --> 00:21:14,400 Technique against technique. 240 00:21:17,370 --> 00:21:19,370 Drift against drift. That's my way. 241 00:21:20,280 --> 00:21:23,800 I'm happy to have met a driver who makes me feel this way. 242 00:21:24,690 --> 00:21:31,040 I feel like I've changed back to Akagi's White Comet, instead of Takahashi Ryosuke of the Red Suns. 243 00:21:31,720 --> 00:21:32,520 Brother... 244 00:21:46,860 --> 00:21:50,500 Takumi, aren't you happy to be with me ? 245 00:21:51,970 --> 00:21:57,700 You look spaced out, like your mind's somewhere else. 246 00:21:57,700 --> 00:21:59,600 I do ? Sorry. 247 00:22:03,210 --> 00:22:04,320 Thinking about cars ? 248 00:22:08,850 --> 00:22:15,490 The day after tomorrow, I'll race against a driver, who's very skilled, fast, and famous. 249 00:22:16,250 --> 00:22:22,340 Lately, I've been thinking about him a lot, and feeling uneasy. 250 00:22:23,410 --> 00:22:25,700 Maybe this is pressure. 251 00:22:27,900 --> 00:22:29,130 Is that it ? 252 00:22:29,900 --> 00:22:32,540 Cars have to be fast ? 253 00:22:34,170 --> 00:22:36,160 If you don't like it, just ignore it. 254 00:22:37,220 --> 00:22:41,440 Just because someone challenged you doesn't mean you have to take it. 255 00:22:43,170 --> 00:22:46,850 I don't hate it. I don't know if I can win, but... 256 00:22:48,360 --> 00:22:50,100 ...I have no intention of running away. 257 00:22:52,740 --> 00:22:55,060 That's so you, Takumi. 258 00:22:56,450 --> 00:22:59,770 Deep down, you're really eager to race, right ? 259 00:23:00,820 --> 00:23:06,050 You look modest, but you're a very competitive type. 260 00:23:07,580 --> 00:23:09,600 I've known all along. 261 00:23:10,250 --> 00:23:13,650 I wasn't the soccer club's manager for no reason. 262 00:23:21,690 --> 00:23:23,000 Wanna head home ? 263 00:23:23,000 --> 00:23:29,800 Just a little longer, let's talk just a little bit longer in the car. 264 00:23:29,800 --> 00:23:31,160 Okay. 265 00:23:35,880 --> 00:23:38,300 I know one more thing. 266 00:23:40,490 --> 00:23:49,800 I know why you punched an older student in the soccer club's locker room. 267 00:23:50,980 --> 00:23:56,820 A junior student told me what really happened long after you quit the club. 268 00:23:58,600 --> 00:24:02,300 Natsuki's body's just gorgeous. 269 00:24:02,300 --> 00:24:03,300 I can't get enough of this. 270 00:24:03,300 --> 00:24:07,600 Hey, I'll have dirty thoughts every time I see Mogi's face from now on. 271 00:24:07,600 --> 00:24:08,800 Don't be so envious. 272 00:24:09,600 --> 00:24:10,820 The other day... 273 00:24:12,930 --> 00:24:16,450 Cut your dirty talk. 274 00:24:16,450 --> 00:24:18,550 It gets on my nerves ! 275 00:24:18,550 --> 00:24:22,000 What's wrong, Fujiwara ?! I'm dating Natsuki ! 276 00:24:22,000 --> 00:24:23,600 I'll say whatever I want ! 277 00:24:24,020 --> 00:24:28,700 Besides, how can you talk to senior students like that ? 278 00:24:28,700 --> 00:24:31,600 Like I care ?! 279 00:24:35,420 --> 00:24:40,200 You got angry for my sake. 280 00:24:40,200 --> 00:24:43,770 Sorry, I misunderstood you for a long time. 281 00:24:44,420 --> 00:24:47,900 It's okay. It doesn't matter now. 282 00:25:43,520 --> 00:25:46,640 See ? Something's wrong with Takumi. 283 00:25:46,640 --> 00:25:48,640 I'm sure of it. 284 00:25:48,640 --> 00:25:50,780 Now that you mentioned it... 285 00:25:50,780 --> 00:25:54,410 But Takumi's always spaced out. 286 00:25:54,890 --> 00:26:00,850 He's even worse lately. Almost completely out of it. 287 00:26:00,850 --> 00:26:05,720 At first, I thought he was concerned about tomorrow's battle, but... 288 00:26:05,720 --> 00:26:07,900 It's not ? Then what is it ? 289 00:26:08,440 --> 00:26:10,800 Remember what Kenji said earlier ? 290 00:26:13,060 --> 00:26:19,000 You mean about how Kenji's friend saw a panda Trueno with a girl inside ? 291 00:26:19,000 --> 00:26:22,610 Hey, why can't Takumi have a girlfriend ? 292 00:26:22,610 --> 00:26:25,250 Stop. I know what's going on. 293 00:26:25,250 --> 00:26:27,880 He must be lost in love. 294 00:26:28,200 --> 00:26:29,650 He is ?! 295 00:26:36,920 --> 00:26:38,290 Welcome. 296 00:26:39,140 --> 00:26:40,530 High octane, right ? 297 00:26:40,530 --> 00:26:41,940 Yup. Fill it up. 298 00:26:41,940 --> 00:26:43,130 Right away. 299 00:26:43,920 --> 00:26:45,200 No need to clean the glass. 300 00:26:46,060 --> 00:26:47,440 Okay. Thanks. 301 00:26:48,280 --> 00:26:52,180 Hey, being love sick the day before a battle is pretty bad. 302 00:26:52,700 --> 00:26:54,000 What should we do, Iketani ? 303 00:26:56,610 --> 00:27:01,000 I want romance. A passionate one. 304 00:27:01,450 --> 00:27:03,800 This isn't the time for that. 305 00:27:04,460 --> 00:27:05,980 I'll take care of this... 306 00:27:06,560 --> 00:27:12,600 ...while being completely free from personal envy like "How come he's the only lucky one ?!" 307 00:27:21,750 --> 00:27:23,500 So, what's this about ? 308 00:27:24,240 --> 00:27:28,100 You've been seeing a girl lately, without telling me, haven't you ? 309 00:27:30,000 --> 00:27:32,180 I didn't mean to keep it a secret from you. 310 00:27:32,180 --> 00:27:35,180 But I don't have to report to you, do I ? 311 00:27:35,180 --> 00:27:37,450 No excuses. Just answer my questions. 312 00:27:37,700 --> 00:27:41,990 So, how far have you gone ? Be honest. 313 00:27:43,100 --> 00:27:45,560 How far...? Up to Akina Lake. 314 00:27:46,150 --> 00:27:49,450 You moron, that's not what I meant ! 315 00:27:49,450 --> 00:27:52,250 Hey, watch out ! Itsuki, watch where you're going ! 316 00:27:53,240 --> 00:27:57,800 You must have kissed her already, I suppose. 317 00:27:58,200 --> 00:27:59,180 I did. 318 00:27:59,420 --> 00:28:01,550 What the hell...?! 319 00:28:01,550 --> 00:28:05,200 Stop that ! I mean it ! 320 00:28:08,640 --> 00:28:12,000 Takumi, you've been acting weird for the last few days. 321 00:28:13,280 --> 00:28:16,650 I've been thinking about something for a while. 322 00:28:17,260 --> 00:28:21,140 I know. It's not about tomorrow's battle, is it ? 323 00:28:22,020 --> 00:28:27,100 You're right. I've been thinking about what comes after that. 324 00:28:27,440 --> 00:28:29,500 After that ? 325 00:28:29,500 --> 00:28:36,360 How dare you say that to someone like me who hasn't had a girlfriend for 18 years and counting ! 326 00:28:36,360 --> 00:28:39,650 There's only one thing after a kiss. 327 00:28:39,650 --> 00:28:42,440 A hotel, right ? A hotel ! 328 00:28:42,440 --> 00:28:44,340 What are you talking about ? 329 00:28:45,460 --> 00:28:49,760 I'm talking about what will happen after tomorrow's battle. 330 00:28:50,660 --> 00:28:56,440 I don't have any concrete vision, so it keeps bugging me. 331 00:28:56,440 --> 00:28:59,600 Huh ? What're you talking about ? 332 00:28:59,600 --> 00:29:02,480 Don't you see what I mean ? 333 00:29:02,480 --> 00:29:07,100 No, I don't. You think there has to be something after the battle ? 334 00:29:07,100 --> 00:29:12,550 You don't need anything. You're already fast enough. 335 00:29:13,050 --> 00:29:14,800 No, I'm not. 336 00:29:15,140 --> 00:29:17,000 You are. 337 00:29:17,000 --> 00:29:22,550 Seriously, Takumi, please stop thinking about the small stuff and focus on the battle. 338 00:29:22,550 --> 00:29:25,690 By this time tomorrow, you and Takahashi Ryosuke... 339 00:29:28,800 --> 00:29:30,750 A car's climbing up. 340 00:29:30,750 --> 00:29:33,040 Not one, but two cars. 341 00:29:49,900 --> 00:29:53,000 That's Takahashi Keisuke's FD. 342 00:29:53,000 --> 00:29:56,800 And that black GT-R must be Nakazato Takeshi of the Night Kids. 343 00:30:02,180 --> 00:30:04,850 Why are they racing on Akina ? 344 00:30:04,850 --> 00:30:07,400 That surprised me ! 345 00:30:07,400 --> 00:30:12,920 They looked so amazing from the outside. Those cars are going very fast. 346 00:30:13,800 --> 00:30:17,700 What're you talking about ? You look much cooler on the downhill. 347 00:30:18,580 --> 00:30:20,000 Have you forgotten ? 348 00:30:21,500 --> 00:30:23,200 You beat those two. 349 00:30:24,130 --> 00:30:28,040 My victory was under a specific condition... 350 00:30:28,970 --> 00:30:34,300 ...but those guys are fast wherever they go. 351 00:31:10,410 --> 00:31:14,100 I'm so curious about that Eight-Six. 352 00:31:14,970 --> 00:31:19,760 It makes me come to Mt. Akina, hoping that I can meet it again. 353 00:31:21,120 --> 00:31:22,000 Nakazato... 354 00:31:22,530 --> 00:31:27,350 Our team has a downhill specialist named Shingo. 355 00:31:27,350 --> 00:31:29,800 He has a terrible personality, but great skills. 356 00:31:30,320 --> 00:31:37,320 He was defeated by Akina's Eight-Six recently, but he happily praises the Eight-Six driver's skills. 357 00:31:37,960 --> 00:31:42,720 He hardly ever compliments anyone because he's so full of himself. 358 00:31:43,780 --> 00:31:46,530 That Eight-Six has a charm like that. 359 00:31:47,250 --> 00:31:53,260 Once you race him and see his drift before your eyes, you'll be mesmerized by his splendid maneuvers. 360 00:31:55,500 --> 00:32:00,500 I don't want him to be defeated by anyone but me. 361 00:32:00,500 --> 00:32:02,240 No matter who his opponent is. 362 00:32:02,860 --> 00:32:04,800 The Eight-Six is totally exposed. 363 00:32:06,140 --> 00:32:10,600 My brother has already completed his simulation for victory in his head. 364 00:32:11,400 --> 00:32:14,570 I can't think of him losing. 365 00:32:23,000 --> 00:32:27,920 Both of them are in a class of their own, but when they race, one of them will lose. 366 00:32:29,090 --> 00:32:33,460 I don't want to see their battle for some reason. 367 00:32:43,610 --> 00:32:45,450 You know boys... 368 00:32:45,450 --> 00:32:47,300 They like cars. 369 00:32:48,130 --> 00:32:50,150 Are they that interesting ? 370 00:32:50,150 --> 00:32:54,970 Sure they are. You can go anywhere you like. 371 00:32:55,410 --> 00:32:56,610 Is that all ? 372 00:32:57,320 --> 00:32:59,250 There's more to it. 373 00:32:59,250 --> 00:33:02,200 Any licensed driver can drive a car, but... 374 00:33:02,850 --> 00:33:07,930 ...only a handful can truly master driving. 375 00:33:09,160 --> 00:33:12,400 I've been thinking a lot about things like that... 376 00:33:13,740 --> 00:33:17,100 ...wondering what I should do to become a faster driver. 377 00:33:19,540 --> 00:33:23,340 I feel good thinking about things like that. 378 00:33:25,250 --> 00:33:28,220 Takumi, you're a pervert. 379 00:33:29,440 --> 00:33:30,860 Where did that come from ?! 380 00:33:30,860 --> 00:33:33,650 I see. I finally figured it out. 381 00:33:33,650 --> 00:33:36,000 I've been wondering why, but... 382 00:33:37,000 --> 00:33:39,600 I know the secret of your pheromones. 383 00:33:40,020 --> 00:33:42,300 You're answering your own question ! 384 00:33:42,300 --> 00:33:45,010 I have no idea what you're talking about ! 385 00:33:45,010 --> 00:33:46,420 Never mind. Never mind. 386 00:33:48,500 --> 00:33:49,580 Sheesh. 387 00:33:56,210 --> 00:34:00,300 Your race is tonight, isn't it ? 388 00:34:00,300 --> 00:34:01,050 Yup. 389 00:34:02,100 --> 00:34:04,810 I've seen an accident. 390 00:34:07,060 --> 00:34:13,640 You can lose, but don't crash no matter what. 391 00:34:14,600 --> 00:34:16,080 Promise ? 392 00:35:04,250 --> 00:35:06,780 The moment of truth has come. 393 00:35:06,780 --> 00:35:07,650 Right. 394 00:35:07,650 --> 00:35:12,090 Undefeated street racer Takahashi Ryosuke of the Akagi Red Suns... 395 00:35:12,090 --> 00:35:17,300 ...and Akina's dazzling new star, who drives the Eight-Six and defeated Takahashi Keisuke and Nakazato Takeshi. 396 00:35:17,920 --> 00:35:21,810 This match'll decide Gunma's fastest driver. 397 00:35:33,440 --> 00:35:37,770 Hey, Mako, don't you think the mood is stuffy ? 398 00:35:39,450 --> 00:35:41,800 Is Akina always like this ? 399 00:35:42,330 --> 00:35:44,800 I feel odd. 400 00:35:44,800 --> 00:35:48,800 Whoever wins, it'll be hard on us. 401 00:35:48,800 --> 00:35:54,700 Same here. Takahashi Ryosuke and Akina's Eight-Six driver aren't just fast. 402 00:35:54,700 --> 00:35:58,250 They're charismatic drivers with mysterious appeal. 403 00:35:59,050 --> 00:36:03,850 I feel like something will change when the battle ends. 404 00:36:05,800 --> 00:36:07,740 I see... 405 00:36:33,970 --> 00:36:38,850 Newbies like to watch from way up there, which is so typical. 406 00:36:39,970 --> 00:36:41,800 The battle won't be decided up there. 407 00:36:42,920 --> 00:36:45,800 This's the only spot where they can make a move. 408 00:36:46,780 --> 00:36:49,200 That's your prediction as well, Shingo ? 409 00:36:50,420 --> 00:36:52,200 Just like you, I'd say. 410 00:36:53,440 --> 00:36:54,450 You too. 411 00:37:03,620 --> 00:37:06,350 Takumi isn't here yet. 412 00:37:06,350 --> 00:37:09,800 I can't take this heavy mood. 413 00:37:10,580 --> 00:37:13,500 The gallery along the course is huge. 414 00:37:14,530 --> 00:37:20,340 Iketani, what brings so many people here ? 415 00:37:21,210 --> 00:37:25,020 Well, it could be a yearning. 416 00:37:25,980 --> 00:37:27,080 A yearning...? 417 00:37:27,720 --> 00:37:32,500 A yearning for the super technique demonstrated by Takahashi Ryosuke and Takumi. 418 00:37:33,170 --> 00:37:38,660 Everyone gathered here likes cars so much. 419 00:37:55,780 --> 00:37:57,840 Here comes the panda Trueno ! 420 00:37:57,840 --> 00:38:00,370 That's Akina's downhill specialist, huh ? 421 00:38:00,370 --> 00:38:04,660 Once you see his splendid drift, you'll dream about it ! 422 00:38:12,540 --> 00:38:15,000 Finally, the crowd's pumped up, Sayuki. 423 00:38:16,300 --> 00:38:18,120 He's good. 424 00:38:19,180 --> 00:38:22,300 Keisuke, I've been thinking about this for a long time. 425 00:38:22,300 --> 00:38:25,800 When I lose in street racing, I'll retire. 426 00:38:27,370 --> 00:38:30,200 What's gotten in to you, all of a sudden ? 427 00:38:30,200 --> 00:38:32,330 You can't lose. 428 00:38:32,900 --> 00:38:39,290 I'll leave the front lines, and pursue my project for the fastest team in the Kanto area in a different way. 429 00:38:39,960 --> 00:38:44,500 But what'll happen to the Red Suns if you quit ? 430 00:38:45,780 --> 00:38:47,050 We have you. 431 00:38:47,650 --> 00:38:51,900 I'm...I'm no match for you, Brother. 432 00:38:51,900 --> 00:38:56,600 We need you when the stakes are high. 433 00:38:58,780 --> 00:39:04,930 Only two drivers have made me feel that I'll eventually lose. 434 00:39:05,840 --> 00:39:08,500 One of them is you, Keisuke. 435 00:39:09,500 --> 00:39:10,400 Me ? 436 00:39:11,520 --> 00:39:13,530 And the other one... 437 00:39:33,600 --> 00:39:38,600 Don't worry. I don't think I'll lose any time soon. 438 00:39:44,000 --> 00:39:44,900 Takumi ! 439 00:39:45,640 --> 00:39:48,100 Tonight, I'll drive at full throttle. 440 00:39:49,650 --> 00:39:51,750 It'll be fun. 441 00:40:24,360 --> 00:40:25,500 I'm going to count down ! 442 00:40:31,380 --> 00:40:32,300 In five... 443 00:40:32,650 --> 00:40:33,500 Four... 444 00:40:33,500 --> 00:40:34,360 Three... 445 00:40:34,660 --> 00:40:35,550 Two... 446 00:40:35,550 --> 00:40:36,640 One... 447 00:40:36,640 --> 00:40:37,660 Go ! 448 00:40:39,860 --> 00:40:45,640 It's begun ! It's the best downhill battle in the history of Mt. Akina street racing ! 449 00:40:45,820 --> 00:40:48,850 The Eight-Six's fighting an equal battle with the FC ! 450 00:40:48,850 --> 00:40:51,150 Go, Takumi ! 451 00:40:52,050 --> 00:40:56,750 My brother's standard strategy in an important battle. 452 00:40:56,750 --> 00:40:59,760 He deliberately lets his opponent take the lead, and then overtakes them. 453 00:40:59,760 --> 00:41:02,220 He's defeated all his opponents that way. 454 00:41:07,250 --> 00:41:08,900 The Eight-Six is ahead. 455 00:41:23,460 --> 00:41:27,350 What an incredible super twin drift. They almost touched. 456 00:41:27,350 --> 00:41:30,320 Both of them are showing their best from the beginning. 457 00:41:41,900 --> 00:41:44,640 Both of them are so incredible ! 458 00:41:44,640 --> 00:41:50,020 But Takahashi Ryosuke usually doesn't use drift that much. 459 00:41:50,020 --> 00:41:55,050 He must be trying to win in the field his opponent is best at for him to remain king of the street. 460 00:41:57,090 --> 00:42:02,700 Amazing. The angle of his counter steer is smaller than half a month ago. 461 00:42:02,700 --> 00:42:06,300 His tendency of taking a wide counter steer during the turn-in is gone. 462 00:42:07,000 --> 00:42:09,580 He grew in such a short period of time. 463 00:42:10,660 --> 00:42:14,120 But that won't change the result. I'll still win. 464 00:42:42,760 --> 00:42:45,000 He's staying right behind me. 465 00:43:06,520 --> 00:43:07,650 Are you serious ? 466 00:43:07,650 --> 00:43:13,000 They skidded all the way through this tricky downward complex curve. 467 00:43:13,450 --> 00:43:17,700 But it must be tough for the Eight-Six driver to have his opponent right behind him. 468 00:43:18,130 --> 00:43:23,750 Right. The chaser has the advantage in both technique and mentality. 469 00:43:23,750 --> 00:43:26,050 That's a street racer standard. 470 00:43:26,330 --> 00:43:28,900 On top of that, his opponent is Takahashi Ryosuke. 471 00:43:29,200 --> 00:43:31,720 The pressure must be enormous. 472 00:43:38,280 --> 00:43:41,150 He's so good that he gives me chills. 473 00:43:41,570 --> 00:43:44,180 Beginners are only fast on the straightaways. 474 00:43:45,340 --> 00:43:47,000 Mid-level racers know the corners. 475 00:43:47,810 --> 00:43:53,800 Top-level racers accel in the third point, which isn't a straightaway or curve. 476 00:43:53,800 --> 00:43:58,660 The main theme of my fastest street racing theory is to perfect that third point. 477 00:43:59,220 --> 00:44:04,410 I've found a near perfect sample in a place like this. 478 00:44:07,100 --> 00:44:10,700 I can only keep up with him because I'm copying his line and rhythm. 479 00:44:10,700 --> 00:44:13,700 But it'd be difficult for me to do the same alone. 480 00:44:15,040 --> 00:44:16,570 He's frighteningly good. 481 00:44:19,690 --> 00:44:21,720 It's no good, I can't shake him ! 482 00:44:25,800 --> 00:44:28,850 What ?! Are you sure about your section time ?! 483 00:44:28,850 --> 00:44:31,500 I thought I messed up... 484 00:44:31,850 --> 00:44:35,000 ...but they're eight seconds faster than our first match here. 485 00:44:35,480 --> 00:44:36,900 Eight seconds ? 486 00:44:36,900 --> 00:44:39,700 Eight seconds faster than Keisuke's time ? 487 00:44:41,560 --> 00:44:45,020 What's happening to those two cars ? 488 00:44:49,290 --> 00:44:52,770 I'm not done yet ! I still have it ! 489 00:45:04,280 --> 00:45:06,370 My gutter run didn't work. 490 00:45:07,100 --> 00:45:10,370 He's not an opponent I can defeat after all. 491 00:45:10,980 --> 00:45:15,700 I'm going to lose this battle. I hate it, but I'm going to lose. 492 00:45:20,180 --> 00:45:23,200 That's right. If they reach the goal at this pace... 493 00:45:23,200 --> 00:45:28,130 ...they can shorten the course record by 12 seconds. 494 00:45:29,010 --> 00:45:32,200 Gimme a break. This is madness. 495 00:45:35,340 --> 00:45:37,000 This is too much. 496 00:45:37,000 --> 00:45:39,620 Yeah, I have a bad feeling. 497 00:45:40,000 --> 00:45:43,800 It's the ultimate all-out battle that only those two could pull off. 498 00:45:43,800 --> 00:45:47,770 Tonight's battle will become legendary for sure. 499 00:45:49,690 --> 00:45:50,720 Takumi... 500 00:45:58,450 --> 00:46:00,700 They're approaching the five consecutive hairpins. 501 00:46:00,700 --> 00:46:04,200 I'm looking forward to their hard braking match just before the first corner. 502 00:46:05,940 --> 00:46:07,220 The Eight-Six is ahead ! 503 00:46:14,090 --> 00:46:16,100 You won't be able to turn at that speed. 504 00:46:18,010 --> 00:46:23,020 Dammit ! Turn ! 505 00:46:27,770 --> 00:46:30,530 He was passed. The FC took the lead. 506 00:46:30,530 --> 00:46:34,750 I can't believe this. The Eight-Six under-steered. 507 00:46:34,750 --> 00:46:39,540 So no street racer can escape Takahashi Ryosuke after all. 508 00:46:41,300 --> 00:46:42,900 He's strange. 509 00:46:42,900 --> 00:46:47,000 He's got incredible skills, but he's not used to racing. 510 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 He's unexpectedly fragile when pressured. 511 00:46:49,770 --> 00:46:53,010 I wasn't going to show my card by staying behind him a little longer... 512 00:46:53,530 --> 00:46:57,050 ...but now that I'm ahead, I'll just pull away and settle this match. 513 00:47:05,060 --> 00:47:10,750 Better than I've heard. Their speed range is way higher than that of the average drift brats. 514 00:47:10,750 --> 00:47:15,100 But it's over, right ? Takahashi Ryosuke's going to win this battle. 515 00:47:15,100 --> 00:47:17,650 You're right, since he's taken the lead. 516 00:47:17,650 --> 00:47:21,880 But the Eight-Six's line is slightly better. 517 00:47:21,880 --> 00:47:24,160 The Eight-Six isn't done yet. 518 00:47:34,010 --> 00:47:38,120 He's not pulling away. I thought I'd fall behind right away. 519 00:47:38,600 --> 00:47:41,200 There's no difference in speed. 520 00:47:41,200 --> 00:47:44,770 Then I should shorten the gap as much as possible. 521 00:47:45,290 --> 00:47:50,610 Whether it's a meter or two, I must get closer to the RX-7 before me ! 522 00:47:57,610 --> 00:48:00,720 I'm closing in. The gap's getting narrower. 523 00:48:01,380 --> 00:48:04,480 I haven't lost. I am faster. 524 00:48:11,620 --> 00:48:15,800 The front tires are losing grip. They're overheating at this critical moment. 525 00:48:15,800 --> 00:48:20,340 But my skills are solid even if the tires are a bit worn. 526 00:48:20,640 --> 00:48:22,890 I'll be the winner. 527 00:48:28,160 --> 00:48:32,360 Alright, go ! 528 00:48:52,240 --> 00:48:53,250 Finally. 529 00:48:53,900 --> 00:48:58,610 Judging from the squealing sound, the battle must be deadlocked as expected. 530 00:48:59,010 --> 00:49:04,080 The goal is right ahead. This's the only point where they can make a risky final maneuver. 531 00:49:04,520 --> 00:49:08,450 This straightaway will give them enough speed for a braking contest. 532 00:49:08,450 --> 00:49:13,100 Akina's roads are mostly narrow, but only this corner has three lanes... 533 00:49:13,100 --> 00:49:15,240 ...which allows for flexible line taking. 534 00:49:15,240 --> 00:49:19,410 Ahead of that is a combined curve of two different radii. 535 00:49:19,850 --> 00:49:23,200 The one who takes the lead in this corner will win. 536 00:49:25,820 --> 00:49:26,840 Here they come ! 537 00:49:28,860 --> 00:49:31,610 Good ! The Eight-Six is right behind ! 538 00:49:31,610 --> 00:49:34,600 What're you going to do ? How are you going to attack ? 539 00:49:42,260 --> 00:49:43,480 Outside ? 540 00:49:43,720 --> 00:49:48,130 You can't overtake from the outside ! The shorter inside path is the best choice ! 541 00:50:02,020 --> 00:50:05,650 The FC's sliding ! He'll miss the clipping point and lose momentum ! 542 00:50:05,650 --> 00:50:06,620 The Eight-Six ? 543 00:50:13,700 --> 00:50:15,180 He's got it ! 544 00:50:39,420 --> 00:50:42,450 This thrill. I can't get enough of this. 545 00:50:43,100 --> 00:50:44,040 Yeah. 546 00:50:44,970 --> 00:50:50,930 When their lines crossed during the four-wheel drift, I felt goose bumps all over my body. 547 00:50:51,940 --> 00:50:56,120 We were lucky to be able to see a real battle. 548 00:51:02,840 --> 00:51:06,160 No word was spoken from either side. 549 00:51:06,900 --> 00:51:10,330 Not from the one who was disappointed in Takahashi Ryosuke's defeat... 550 00:51:10,330 --> 00:51:13,560 ...nor the one who was overjoyed with Takumi's victory. 551 00:51:14,480 --> 00:51:18,650 Everyone just stood there. 552 00:51:20,890 --> 00:51:30,450 The only thing that was certain was that the miraculous battle on Akina ended with an unbeatable downhill course record. 553 00:51:31,330 --> 00:51:34,400 And something else began. 554 00:51:42,500 --> 00:51:46,200 Something's bothering me. Can I ask ? 555 00:51:48,210 --> 00:51:51,100 Why did you wait until I caught you ? 556 00:51:52,220 --> 00:51:57,360 You're completely mistaken. You increased your pace. 557 00:51:58,920 --> 00:52:04,460 Indeed, my car's front tires were worn, but I kept my loss of pace to a minimum. 558 00:52:05,160 --> 00:52:08,410 I have no excuse. We fought under the same conditions. 559 00:52:09,050 --> 00:52:14,250 You didn't abuse your tires. I admit my defeat. 560 00:52:16,340 --> 00:52:20,200 How did you attain such skills at your age ? 561 00:52:20,200 --> 00:52:22,900 You keep amazing me. 562 00:52:22,900 --> 00:52:25,200 Everyone's overrating me. 563 00:52:25,200 --> 00:52:29,500 I'm just familiar with Akina because I've driven here so many times. 564 00:52:29,500 --> 00:52:32,300 I don't have any special technique. 565 00:52:32,300 --> 00:52:34,130 I... 566 00:52:34,490 --> 00:52:38,500 I don't think I'm faster. Not at all. 567 00:52:42,410 --> 00:52:45,440 Did you stop me to tell me things like that ? 568 00:52:48,850 --> 00:52:53,550 I've met so many people, but you're unique. 569 00:52:54,530 --> 00:52:56,690 You're a nice person. I like you. 570 00:52:58,240 --> 00:52:59,760 Fujiwara Takumi, right ? 571 00:53:00,900 --> 00:53:05,700 Don't be satisfied with a small stage. Look out to a bigger world. 572 00:53:07,660 --> 00:53:09,240 A bigger world... 573 00:53:09,890 --> 00:53:11,060 See you again. 574 00:53:31,210 --> 00:53:37,930 A bigger world, huh ? That must be what's been bugging me. 575 00:53:39,740 --> 00:53:43,130 I learned and developed my driving on Akina. 576 00:53:43,800 --> 00:53:46,100 I only know Akina's mountain pass. 577 00:53:46,100 --> 00:53:49,900 What kind of mountain passes are out there ? 578 00:53:49,900 --> 00:53:54,560 What kind of drivers are there ? What and how do they drive ? 579 00:54:12,970 --> 00:54:13,700 Here. 580 00:54:23,000 --> 00:54:23,600 Takumi... 581 00:54:23,000 --> 00:54:23,600 Dad... 582 00:54:24,260 --> 00:54:26,000 What is it, Dad ? 583 00:54:26,250 --> 00:54:28,560 What is it ? Say it. 584 00:54:28,560 --> 00:54:32,200 It's just...nothing important. 585 00:54:32,490 --> 00:54:34,380 Mine isn't either. 586 00:54:35,960 --> 00:54:37,000 I see. 587 00:54:41,040 --> 00:54:41,970 I'm off. 588 00:55:07,550 --> 00:55:08,550 Let's see... 589 00:55:23,200 --> 00:55:24,540 That car... 590 00:55:30,600 --> 00:55:32,000 Show me what you've got. 591 00:55:46,250 --> 00:55:47,250 Alright ! 592 00:56:02,250 --> 00:56:18,650 Fujiwara Takumi: Takahashi Ryosuke: Takahashi Keisuke: Nakazato Takeshi: Shoji Shingo: Takeuchi Itsuki: Iketani Koichiro: Mogi Natsuki: Tachibana Yuichi Kenji: Mamoru: Shigeru: Fumihiro: Nakamura Kenta: Sato Mako Sayuki: Shoichi: Hiromichi: Akio: Fujiwara Bunta: 593 00:56:02,250 --> 00:56:18,650 Miyano Mamoru Ono Daisuke Nakamura Yuichi Suwabe Junichi Sakaguchi Shuhei Shiraishi Minoru Tsuchida Hiroshi Uchida Maaya Shimura Tomoyuki Katsu Anri Goto Kosuke Nozawa So Fukuda Kenji Naruke Yoshiya Hara Yumi Okuno Kaya Irikura Keisuke Fujimaki Daigo Taira Osamu Hirata Hiroaki 594 00:56:25,000 --> 00:56:31,000 Editing Todd Perkins Barbara Dave Mouse Steve S. Randall 595 00:56:25,000 --> 00:56:31,000 Timing Todd Perkins 596 00:56:25,000 --> 00:56:31,000 A Central Anime Production 597 00:56:19,690 --> 00:56:24,000 The route of no return is chosen. 598 00:56:24,000 --> 00:56:26,940 So just race through it. So drastic. 599 00:56:26,940 --> 00:56:29,840 Leave the endless darkness behind. 600 00:56:29,840 --> 00:56:34,860 Test yourself ? Then break free from ambiguity. 601 00:56:34,860 --> 00:56:39,900 Pick up pieces of luck and take up the challenge. 602 00:56:39,900 --> 00:56:45,050 Frustration runs wild. Yes, that's an invitation. 603 00:56:45,050 --> 00:56:49,290 Once you dive in, you can't escape. Dead or alive. 604 00:56:49,290 --> 00:56:54,420 Clash of rationale and emotion may leave you in the dark. 605 00:56:55,040 --> 00:56:59,140 Tear away from gravity now. 606 00:56:59,460 --> 00:57:04,330 Make the sound of caution ring in your heart. 607 00:57:05,090 --> 00:57:07,640 It's a race for speed or nothing. 608 00:57:07,640 --> 00:57:09,840 When you stop hesitating... 609 00:57:09,840 --> 00:57:17,760 ...you'll hold the dream you've been chasing in your hand. 610 00:57:25,410 --> 00:57:30,450 Frustration runs wild. Yes, that's an invitation. 611 00:57:30,450 --> 00:57:34,700 Not later. Don't put it off. Now is the chance. 612 00:57:34,700 --> 00:57:40,550 There's something more credible than the street signal. 613 00:57:40,550 --> 00:57:44,980 Once you dive in, you can't escape. Dead or alive. 614 00:57:46,120 --> 00:57:51,080 Clash of rationale and emotion may leave you in the dark. 615 00:57:51,900 --> 00:57:56,040 Tear away from gravity now. 616 00:57:56,040 --> 00:58:01,260 Make the sound of caution ring in your heart. 617 00:58:01,890 --> 00:58:04,400 It's a race for speed or nothing. 618 00:58:04,400 --> 00:58:06,660 When you stop hesitating... 619 00:58:06,660 --> 00:58:13,640 ...you'll hold the dream you've been chasing. Let's go. 620 00:58:14,740 --> 00:58:21,660 You'll realize the dream you've been chasing on your own. 621 00:59:07,960 --> 00:59:10,350 Me, in an expedition match ? 622 00:59:11,200 --> 00:59:15,300 Unfortunately, I don't have much time left. 623 00:59:15,300 --> 00:59:17,800 I think I have only one year at most. 624 00:59:18,500 --> 00:59:22,600 Before then, I want to see the end of this game. 625 00:59:23,570 --> 00:59:24,600 Let me get to the point. 626 00:59:25,370 --> 00:59:31,800 I want my expedition team to completely dominate the Kanto area, and I want you to join our team as a driver. 627 00:59:33,340 --> 00:59:37,800 If we combine your gifted skills and my theory, we're unbeatable. 628 00:59:38,320 --> 00:59:40,750 Mountain passes in other prefectures ? 629 00:59:41,370 --> 00:59:46,060 Our goal's to become the fastest street racing legend. My Project D has begun. 50957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.