All language subtitles for hjioooo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,060 --> 00:00:46,539 POLJUPCI 2 00:02:03,338 --> 00:02:07,505 Kylie, izvedi malenu u kolicima. -Poslije �u, mama! 3 00:02:28,298 --> 00:02:30,598 Govno jedno! 4 00:02:31,978 --> 00:02:34,278 Govno usrano! 5 00:02:35,496 --> 00:02:40,357 Dat �u ti jo� jednu �ansu prije nego �to te namlatim ko vola u kupusu! 6 00:02:40,457 --> 00:02:42,757 �uje� li me, gade jedan? 7 00:02:47,977 --> 00:02:50,277 Sme�e pokvareno! 8 00:02:51,657 --> 00:02:54,490 Dylane, jesi li pr�kao po tosteru? 9 00:03:22,216 --> 00:03:26,595 Za�to nisi u �koli? -Bo�i�ni blagdani su, tata. -Ve�? -Da. 10 00:03:26,695 --> 00:03:30,536 Igraj se vani. -Igram videoigru. -Igraj se vani. 11 00:03:49,255 --> 00:03:51,555 Kako si, Dyl? 12 00:03:56,775 --> 00:03:59,175 Do�i, Dylane! -Za�to? -Do�i! 13 00:04:04,295 --> 00:04:07,174 �to je? -Ma nabijem te! 14 00:04:24,134 --> 00:04:26,434 �to �e� biti kad odraste�? 15 00:04:37,895 --> 00:04:42,753 Sigurno �eli� biti ne�to. -Samo da ne moram �ivjeti s onim kretenom. 16 00:04:42,853 --> 00:04:45,314 Bar nije u zatvoru. -Trebao bi biti. 17 00:04:45,414 --> 00:04:48,514 Ako ne odlu�i� �to �eli� biti, ne�e� biti ni�ta. 18 00:04:48,614 --> 00:04:51,364 Morat �e� �ivjeti u ovakvoj rupi. 19 00:04:55,333 --> 00:04:59,583 Ne�u se udati za tebe bude� li �ivio u ovakvoj rupi. 20 00:05:00,613 --> 00:05:02,913 Samo se �alim. Zna� da ho�u. 21 00:05:05,688 --> 00:05:07,713 Oprosti. 22 00:05:07,813 --> 00:05:10,113 Jesi li dobro? 23 00:05:10,533 --> 00:05:13,283 Te�i je nego �to izgleda, zar ne? 24 00:05:13,893 --> 00:05:16,193 Da ti donesem leda? Idem. 25 00:05:25,893 --> 00:05:29,951 Kamo �e� s tim gra�kom? Trebam ga za ve�eru. -Vratit �u ga. 26 00:05:30,051 --> 00:05:33,152 Pazi kuda hoda�, majku ti! -Ti pazi, majku ti tvoju! 27 00:05:33,252 --> 00:05:36,352 Bo�i� je, za ime Bo�je! Budi pristojna prema sestri. 28 00:05:36,452 --> 00:05:39,202 Ona se zaletjela u mene. Glupa�o! 29 00:05:41,092 --> 00:05:43,871 Krampus je stvaran, zna�. Nije izmi�ljen. 30 00:05:43,971 --> 00:05:47,712 No�u tra�i djecu koja su kasno vani i strpa ih u vre�u. 31 00:05:47,812 --> 00:05:51,672 Udara vre�om o auto, zid ili uli�nu svjetiljku dok ne umru. 32 00:05:51,772 --> 00:05:54,912 Onda ih ostavi tako da svi misle da je to bila nesre�a. 33 00:05:55,012 --> 00:05:58,591 Ako ne na�e dijete, uzme psa ili ma�ku radi vje�be. 34 00:05:58,691 --> 00:06:01,152 Zato katkad vi�amo mrtve ma�ke i pse. 35 00:06:01,252 --> 00:06:04,951 To samo pri�aju da ne bi i�ao kasno van. -Ne, stvaran je. 36 00:06:05,051 --> 00:06:08,391 Mo�da se to dogodilo tvom bratu. Mo�da ga je uhvatio krampus. 37 00:06:08,491 --> 00:06:13,741 Barry je pametan. Nije mu se to dogodilo. Pobjegao mu je. -Nije. 38 00:06:14,052 --> 00:06:17,471 Kylie, starci izmi�ljaju sva�ta da bi te kontrolirali. 39 00:06:17,571 --> 00:06:21,471 Krampusa, Djeda Mraza, Boga. Samo te pla�e. Nisu stvarni. 40 00:06:21,571 --> 00:06:23,870 A �to je s vragom? -Izmi�ljen je. 41 00:06:23,970 --> 00:06:26,911 Jedanput sam vidjela krampusa kroz prozor. 42 00:06:27,011 --> 00:06:29,761 Kopao je po na�oj kanti za sme�e. 43 00:06:32,611 --> 00:06:36,030 Kylie, izvedi ve� jednom ovo dijete! Mora u �etnju. 44 00:06:36,130 --> 00:06:38,691 Kakva �etnja! Samo ja �e�em. 45 00:06:54,690 --> 00:06:56,990 Uklju�i ga! 46 00:06:59,010 --> 00:07:02,590 Vidimo se, Dylane. Vrati gra�ak mojoj mami kad zavr�i�. 47 00:07:02,690 --> 00:07:07,107 Treba joj za ve�eru. -Vrati gra�ak Carol Ann. Smjesta! 48 00:07:07,490 --> 00:07:11,240 �to ti je s glavom? -Kylie me pogodila �tapom. 49 00:07:13,730 --> 00:07:17,150 Kylie, jesi li se ve� prasnula s Dylanom? -Za�epi, Belinda! 50 00:07:17,250 --> 00:07:20,829 Ima li velikog? -Jesi li ga zajahala? -Daj se goni! 51 00:07:20,929 --> 00:07:24,189 Jesi li mu ga popu�ila? -Ho�e� �aku u glavu? 52 00:07:24,289 --> 00:07:28,039 Otkantat �e te ako mu ne da�. -Ti �e� mi re�i! 53 00:07:31,490 --> 00:07:34,490 Je li se tata vratio? -Jest. Jutros. 54 00:07:34,849 --> 00:07:37,948 Ne moram ni pitati je li donio bor. -Nije. 55 00:07:38,048 --> 00:07:41,089 Dylane, Kylie pita ho�e� li joj lizati! 56 00:09:03,646 --> 00:09:07,067 Rekao si da �e� jutros donijeti bor. -Jo� je jutro. 57 00:09:07,167 --> 00:09:11,386 Ide� sad po njega? Oprosti, mislila sam da sjedi� i lo�e�. 58 00:09:11,486 --> 00:09:14,403 Prestani mi kvocati. I�i �u po bor. 59 00:09:14,686 --> 00:09:17,627 Dok ga ti donese�, ve� �e biti Nova godina. 60 00:09:17,727 --> 00:09:20,894 �eka te jo� jedan �ugavi Bo�i�, Dylane. 61 00:09:30,845 --> 00:09:34,262 Evo je. Gle tko te do�ao posjetiti, Kylie! 62 00:09:46,686 --> 00:09:50,519 U�i i pozdravi ujaka Mauricea. Donio je darove. 63 00:09:51,645 --> 00:09:53,945 Kako si, pile? 64 00:09:55,006 --> 00:09:57,306 Ne viri unutra prije Bo�i�a. 65 00:10:03,805 --> 00:10:06,684 �utnuo ga je! Sad si gotov. 66 00:10:09,725 --> 00:10:13,146 Poljubi Mauricea, Kylie. Nije te vidio sto godina. 67 00:10:13,246 --> 00:10:17,405 Srami se. Neka, du�o. Prevelika je ona za to. Je li? 68 00:10:19,484 --> 00:10:21,784 Daj poljubi Mauricea! 69 00:10:30,204 --> 00:10:32,504 Pri�ekaj. -Kylie, pri�ekaj! 70 00:10:34,365 --> 00:10:36,665 �ekaj. 71 00:10:37,725 --> 00:10:40,124 Ovo ti je da si kupi� ne�to. 72 00:10:42,843 --> 00:10:45,143 Kako se ka�e? -Hvala. 73 00:10:46,684 --> 00:10:50,744 Sigurno ne�e� na�i posao bude� li po cijele dane lokao. 74 00:10:50,844 --> 00:10:53,144 Rekao sam ti da za�epi�. 75 00:11:00,603 --> 00:11:02,903 Kylie, Maurice odlazi! 76 00:11:24,443 --> 00:11:26,743 Nema je. -Valjda je iza�la. 77 00:11:43,962 --> 00:11:46,262 Zadnji put ti ka�em! Za�epi! 78 00:11:48,923 --> 00:11:52,023 Tko �e ti drugi re�i da si lijen�ina? -Za�epi! 79 00:11:52,123 --> 00:11:55,222 Da, Noele. Da, gospodine. Nisam ti ja robinja! 80 00:11:55,322 --> 00:12:00,501 Jo� jedna rije� i dobit �e� �aku u glavu. -Ti �e� dobiti �aku u glavu! 81 00:12:00,601 --> 00:12:04,443 Da me nisi ni taknuo! -Koji ti je! 82 00:12:05,722 --> 00:12:08,022 Zabadalo. 83 00:12:09,082 --> 00:12:12,415 �to se doga�a? -Gledaj svoja posla, mama. 84 00:12:14,362 --> 00:12:19,641 Je li? -Prestani, tata! -Ti se ne mije�aj! -Ne tuci ga! 85 00:12:20,441 --> 00:12:24,181 Ba� me mora� izazivati, je li? Ne zna� prestati! 86 00:12:24,281 --> 00:12:26,581 Gade pokvareni! 87 00:12:46,840 --> 00:12:48,981 Otvori vrata, Dylane! 88 00:12:49,081 --> 00:12:51,381 Otvori vrata, majku ti! 89 00:12:51,641 --> 00:12:57,081 Dylane, otvaraj! -Mama! -Prekini! Sru�it �e� ku�u! 90 00:12:57,400 --> 00:13:00,660 Za�epi! Vidi �to mi je u�inio! Jesi li sad sretna? 91 00:13:00,760 --> 00:13:03,541 Okrenula si jo� jednog sina protiv mene! 92 00:13:03,641 --> 00:13:06,900 Dylane, da si smjesta otvorio vrata! -Dylane! 93 00:13:07,000 --> 00:13:11,480 Brojim do tri. Jedan, dva... Ne �alim se! 94 00:13:11,800 --> 00:13:14,839 Do�i, govno malo! Do�i! 95 00:13:18,839 --> 00:13:21,240 Slomit �u ti vrat, govno malo! 96 00:13:44,120 --> 00:13:46,420 Bje�i. 97 00:13:50,519 --> 00:13:52,819 Idemo! 98 00:14:05,879 --> 00:14:08,179 Dylane! 99 00:14:12,918 --> 00:14:16,438 Radije se vrati. -Jesi lud? -Ne lovi tebe. 100 00:14:16,918 --> 00:14:22,335 Razbila sam prozor u kuhinji i probila cijevi. I ja sam nadrapala. 101 00:14:23,958 --> 00:14:28,458 �to �e� sad? -�to �e� ti? -Ne znam. Ne vra�am se onamo. 102 00:14:37,398 --> 00:14:39,698 Imam ovo. 103 00:15:53,995 --> 00:15:57,295 �to je stvarno bilo s njim? -Zna� �to je bilo. Pobjegao je. 104 00:15:57,395 --> 00:16:01,555 �ula sam ne�to drugo. -�to? -Da ga je tvoj tata ubio. 105 00:16:02,996 --> 00:16:07,163 Ubio ga je, Dylane. Svi znaju. Bacio ga je u kanal. 106 00:16:07,596 --> 00:16:10,896 Samo su se posva�ali. Tata je istukao Barryja. Nije ga ubio. 107 00:16:10,996 --> 00:16:13,935 Gdje je onda Barry? Ne bi samo tako pobjegao. 108 00:16:14,035 --> 00:16:16,452 Sigurno mu se ne�to dogodilo. 109 00:16:19,635 --> 00:16:22,218 �ivi u skvotu u Ulici Gardiner. 110 00:16:22,675 --> 00:16:25,295 Brat Edne Kelly sreo ga je u gradu. 111 00:16:25,395 --> 00:16:30,895 Za�to mi to prije nisi rekao? -Jer je rekao da ne �eli da itko zna. 112 00:16:30,995 --> 00:16:34,094 Za�to ne bismo oti�li k njemu? Primio bi nas. -Ne znam. 113 00:16:34,194 --> 00:16:38,095 Nisam ga vidio ve� dvije godine. Za�to bi i�la k njemu? 114 00:16:38,195 --> 00:16:40,974 �to drugo mo�emo? Vratiti se ku�i? -Ne�emo. 115 00:16:41,074 --> 00:16:43,907 Ubili bi nas jer smo razbili ku�u. 116 00:16:46,034 --> 00:16:48,334 Idemo. 117 00:16:55,154 --> 00:16:57,454 Ho�ete li nas povesti? 118 00:16:59,633 --> 00:17:02,414 Ho�ete li nas povesti, gospodine? -Molim? 119 00:17:02,514 --> 00:17:07,514 Ho�ete li nas povesti, gospodine? -Ne smijem uzimati putnike. 120 00:17:09,553 --> 00:17:13,714 Hajde! Sko�i! -Jesi li luda? Ne�e� uspjeti. 121 00:17:14,994 --> 00:17:17,294 Hajde! 122 00:17:18,194 --> 00:17:20,494 Hej! 123 00:17:20,913 --> 00:17:23,213 Daj! 124 00:17:23,473 --> 00:17:26,573 Dobro si sko�ila, ali ne smije� biti na ovom brodu. 125 00:17:26,673 --> 00:17:31,533 To je protiv sigurnosnih pravila. -Do�i, Dylane! -Ne, molim vas! 126 00:17:31,633 --> 00:17:34,672 Nema vi�e skakanja! -Hajde! 127 00:17:39,633 --> 00:17:42,513 Hajde, Dylane! -Nema putnika! 128 00:17:43,633 --> 00:17:45,933 Sko�i! Sko�i, blesane! 129 00:18:07,152 --> 00:18:10,735 Mokar si do ko�e, Dylane. -Hvala, gospodine. 130 00:18:11,471 --> 00:18:14,191 Niste mi dali izbora. Ludi ste. 131 00:18:15,472 --> 00:18:18,805 Kamo idemo? -Vozim plovni bager u zaljev. 132 00:18:19,153 --> 00:18:22,403 Je li to blizu Ulice Gardiner? -Ne znam. 133 00:18:23,472 --> 00:18:28,752 �ivim ovdje tek nekoliko mjeseci. Idete sa mnom? -Da. 134 00:18:29,712 --> 00:18:32,812 Niste li rekli da ne smijete primati putnike? 135 00:18:32,912 --> 00:18:35,495 Obuci ovo. Bit �e� mi pomo�nik. 136 00:18:41,072 --> 00:18:44,989 Pretvaraj se da si majmun. -Majmun? -Da. -Dobro. 137 00:20:54,668 --> 00:20:56,968 Ba� si gad! 138 00:21:16,267 --> 00:21:20,587 Zove� se Dylan? -Da. -Odli�no ime. 139 00:21:21,707 --> 00:21:28,588 Za�to? -Kao Bob. -Koji Bob? -Daj! Bob Dylan. 140 00:21:29,547 --> 00:21:31,847 Koji je sad taj? -Molim? 141 00:21:33,066 --> 00:21:36,907 On je pjeva�. -Nije pjeva�. On je bog glazbe. 142 00:21:37,387 --> 00:21:41,387 I? -Velika je stvar kad ti je Bob Dylan imenjak. 143 00:21:49,227 --> 00:21:51,527 I? -Slu�aj. 144 00:22:01,706 --> 00:22:05,546 Bilo je to u pro�lom �ivotu, punom muke i krvi 145 00:22:05,866 --> 00:22:09,866 kad tama bila je vrlina, a staza sva od blata. 146 00:22:10,346 --> 00:22:13,546 Do�ao sam kao divljak, 147 00:22:13,866 --> 00:22:18,505 a ona mi ponudi da se kod nje sklonim od oluje. 148 00:25:18,821 --> 00:25:21,121 �est eura, molim. 149 00:25:23,300 --> 00:25:25,600 Hvala. Sretan Bo�i�! 150 00:25:27,300 --> 00:25:31,800 Idemo, Dylane. -Sretan Bo�i�! -Vidimo se. Sretan Bo�i�! 151 00:26:15,939 --> 00:26:18,239 Svi�a li ti se? -Ne. 152 00:27:29,697 --> 00:27:31,997 Grozan si. 153 00:27:37,537 --> 00:27:41,204 Sviraj ne�to �to znamo. -Niste mi ni�ta dali. 154 00:27:43,937 --> 00:27:48,638 Kakvi tipovi! Ho�ete li pjevati sa mnom? -Ho�emo. Nastavi. 155 00:27:48,738 --> 00:27:54,496 Koju pjesmu ho�ete? -Jesi li �uo za Boba Dylana? -Da, Dylan. Mo�e. 156 00:27:54,816 --> 00:27:57,116 I on se zove Dylan. 157 00:28:02,177 --> 00:28:04,477 Znate li ovu? 158 00:28:05,216 --> 00:28:08,096 Dobro. Ja �u pjevati. Nau�it �ete. 159 00:28:09,376 --> 00:28:11,793 Gospodine, dajte koji nov�i�! 160 00:28:46,015 --> 00:28:51,348 Bob Dylan u�ivo na pozornici. Ti se zove� Bob Dylan? -Samo Dylan. 161 00:28:52,895 --> 00:28:55,195 Ovo je za tebe. Moram i�i. 162 00:28:57,375 --> 00:29:01,375 Imam te�aj gitare za 10 minuta. -Ho�u dio zarade. 163 00:29:02,174 --> 00:29:05,841 Skupljala sam novac za tebe. Gdje je moj dio? 164 00:30:02,493 --> 00:30:05,914 Rekao je samo da �ivi u skvotu u Ulici Gardiner. 165 00:30:06,014 --> 00:30:09,594 Kako �emo znati u kojoj je ku�i? -Obi�i �emo sve. 166 00:30:09,694 --> 00:30:12,777 Koliko ku�a mo�e biti u jednoj ulici? 167 00:30:25,052 --> 00:30:28,135 Oprostite, gospodine. Je li ovo skvot? 168 00:30:28,573 --> 00:30:31,453 Je li ovo skvot? Skvot. 169 00:30:35,772 --> 00:30:37,912 Poznajete li Barryja Dunnea? 170 00:30:38,012 --> 00:30:43,932 Je li Barry Dunne tu? -Je li Barry Dunne tu? 171 00:30:44,412 --> 00:30:46,712 Barry Dunne. 172 00:30:46,972 --> 00:30:49,272 Poznajete li Barryja Dunnea? 173 00:30:50,332 --> 00:30:53,915 Poznaje� li Barryja Dunnea? -�ivio je ovdje. 174 00:30:55,613 --> 00:31:00,363 Izbacili su ga prije �est mjeseci. -Za�to? -Zbog tu�njave. 175 00:31:00,731 --> 00:31:03,990 Znate li kamo je oti�ao? -Preselio se preko puta. 176 00:31:04,090 --> 00:31:07,840 Na drugi kraj ulice. Mislim da je na broju 68. 177 00:31:09,692 --> 00:31:11,992 Hvala. -Hvala, gospodine. 178 00:31:45,852 --> 00:31:48,152 Ima li koga? 179 00:31:59,610 --> 00:32:01,910 Ima li koga? 180 00:32:07,290 --> 00:32:09,590 Ima li koga? 181 00:32:25,370 --> 00:32:27,670 Ima li koga? 182 00:33:03,408 --> 00:33:05,988 Oprostite. �ivi li ovdje Barry Dunne? -Ne. 183 00:33:06,088 --> 00:33:09,108 Ali mislim da se de�ko koji je �ivio dolje zvao Barry. 184 00:33:09,208 --> 00:33:11,467 Je li imao veliki o�iljak na usni? -Jest. 185 00:33:11,567 --> 00:33:15,268 Jedne no�i se potukao s nekim na stubi�tu. Policija ga je uhitila. 186 00:33:15,368 --> 00:33:18,508 Vidjela sam ga na ulici kako spava u kartonskim kutijama. 187 00:33:18,608 --> 00:33:23,347 U kojoj ulici? -Kraj rijeke. Vi ste mu prijatelji? -On mi je brat. 188 00:33:23,447 --> 00:33:27,364 Nadam se da �e� ga na�i. �ao mi je. Zauzeta sam. 189 00:33:30,488 --> 00:33:34,988 Ni�ta od toga. -Idemo tamo. Rekla je da je kraj rijeke. 190 00:33:35,767 --> 00:33:39,608 Zaboravi. Na ulici je. Nikad ga ne�emo na�i. 191 00:33:39,733 --> 00:33:43,147 Kako �e nam pomo�i ako ni sebi ne mo�e na�i smje�taj? 192 00:33:43,247 --> 00:33:46,387 Mo�da misli na nekoga drugog. -Na drugog Barryja Dunnea? 193 00:33:46,487 --> 00:33:49,947 Mo�da je krivo zapamtila ime. -Ima o�iljak na usni. To je on. 194 00:33:50,047 --> 00:33:53,747 Za�to ne prihvati� to? -Jo� ga mo�emo na�i. Pomo�i �e nam. 195 00:33:53,847 --> 00:33:57,107 Ne�e. Nema ga. Prolupala si ako misli� da �e� ga sad na�i. 196 00:33:57,207 --> 00:34:01,624 Vjerojatno je u nekoj od ku�a u kojima jo� nismo bili. 197 00:34:08,886 --> 00:34:11,186 Vidimo se, du�o. 198 00:34:14,487 --> 00:34:16,787 Je li Barry Dunne ondje? 199 00:34:23,285 --> 00:34:27,027 Kako si izgubio brata? -Pobjegao je prije dvije godine. 200 00:34:27,127 --> 00:34:32,146 Rekao je da bi ina�e ubio tatu i da se ne isplati i�i u zatvor zbog njega. 201 00:34:32,246 --> 00:34:36,146 Ubio bi svog oca? -Da. I ja bih. Mrzim tu budalu. 202 00:34:36,246 --> 00:34:39,666 Ali i�ao bi u zatvor. -Potrudio bih se da izgleda kao nesre�a. 203 00:34:39,766 --> 00:34:45,183 Ne mogu me poslati u zatvor prije 18. g. -�to bi rekla tvoja cura? 204 00:34:46,165 --> 00:34:50,582 Oprostite. Poznajete li Barryja Dunnea? -Nije mi cura. 205 00:34:50,965 --> 00:34:53,465 A tvoja majka? -Spasio bih je. 206 00:34:58,005 --> 00:35:03,445 Onaj tip je prestar za tebe. -Volim starije. Imaju novca. 207 00:35:04,725 --> 00:35:08,465 Ljubi� se s njim za novac? -Ne. Dobar je prema meni. 208 00:35:08,565 --> 00:35:11,732 Nemam mu �to drugo dati osim poljubaca. 209 00:35:15,285 --> 00:35:17,846 Kad ljubi�, daje� ili uzima�. 210 00:35:28,724 --> 00:35:34,644 Vidi�? Tebi �u dati sre�u. 211 00:36:07,924 --> 00:36:10,224 Poznajete li Barryja Dunnea? 212 00:36:20,723 --> 00:36:23,023 Poznajete li Barryja Dunnea? 213 00:36:31,397 --> 00:36:33,423 Ne poznaju ga. 214 00:36:33,523 --> 00:36:37,423 Nema ga vi�e. Nikad se nije znao brinuti za sebe bez mame. 215 00:36:37,523 --> 00:36:41,583 Idemo na ve�eru. -Nemam vi�e novca. -Mislio sam da ima� hrpu. 216 00:36:41,683 --> 00:36:43,824 Imala sam, ali sve smo potro�ili. 217 00:36:43,924 --> 00:36:47,983 Ove vra�je tenisice s kota�i�ima nisu bile jeftine, zna�. 218 00:36:48,083 --> 00:36:50,703 Vrijeme je da po�e� ku�i. -Ne idem ku�i. 219 00:36:50,803 --> 00:36:54,822 Obe�ao si da me ne�e� ostaviti ovdje. -Nisam to rekao. -Jesi. 220 00:36:54,922 --> 00:36:58,502 Ba� si kreten ako sad ode�. -Ja �u nastradati. �to se ti brine�? 221 00:36:58,602 --> 00:37:01,543 �to �e ti re�i sestra? Ukrala si joj novac od droge. 222 00:37:01,643 --> 00:37:05,502 Oboje �emo nadrapati jer smo pobjegli. -Bit �e sretni kad se vrati�. 223 00:37:05,602 --> 00:37:08,702 Mislila sam da �emo pobje�i i da �e� ostati sa mnom 224 00:37:08,802 --> 00:37:11,502 jer sam te spasila od tate da te ne namlati. 225 00:37:11,602 --> 00:37:14,702 Ako se ho�e� vratiti, goni se! Na�i �u Barryja. 226 00:37:14,802 --> 00:37:17,901 Ne vra�am se u onu rupu! Ti kako ho�e�! 227 00:37:18,001 --> 00:37:20,622 Ne zna� Barryja. Imala si 8 g. kad je pobjegao. 228 00:37:20,722 --> 00:37:26,139 Reci �to ho�e�, ali ne vra�am se. -Umirem od gladi. -Ukradi ne�to. 229 00:37:26,961 --> 00:37:31,544 Moramo se vratiti doma. -Dobro. Idi doma, budalo! -Ho�u. 230 00:37:53,040 --> 00:37:58,457 Spava� tu ve�eras? -Jesi luda? �im zaradim 29 eura, idem u hostel. 231 00:38:04,081 --> 00:38:07,920 Poznaje� li Barryja Dunnea? -Koga? -Nema veze. 232 00:38:13,200 --> 00:38:15,761 Gubi se. Kvari� mi posao. 233 00:38:16,800 --> 00:38:20,140 Nitko mi ne�e dati ni�ta dok ti sjedi� kraj mene u toj jakni. 234 00:38:20,240 --> 00:38:25,840 Umukni. Bolja je od toga �to ti nosi�. -Kako je? -Dobro. 235 00:38:26,160 --> 00:38:29,099 Ne obazirite se na mene. -Zdravo, Joe. 236 00:38:29,199 --> 00:38:33,260 Ima� li gdje spavati ve�eras? -Gdje ti je obitelj? 237 00:38:33,360 --> 00:38:37,100 Imamo tople juhe. Ho�e� li malo? �elimo te pitati ne�to. 238 00:38:37,200 --> 00:38:40,300 Pustite je na miru. Divna je. Pravi mi dru�tvo. 239 00:38:40,400 --> 00:38:43,699 Ako nam da� podatke, mo�emo ti pomo�i na�i krevet ve�eras. 240 00:38:43,799 --> 00:38:47,019 Poslat �ete me ku�i. To mislite? Ni�ta vam ne�u re�i. 241 00:38:47,119 --> 00:38:51,452 Ipak uzmi malo juhe. Kako se zove�? Ja sam Catherine. 242 00:38:51,920 --> 00:38:54,220 Eno mog tate. 243 00:39:37,998 --> 00:39:42,058 Samo �elimo znati jesu li dobro. Dylan je moj sin. 244 00:39:42,158 --> 00:39:47,437 Kylina majka je izvan sebe. Sve je puno perverznjaka. 245 00:39:48,877 --> 00:39:52,298 Ne mogu ni zamisliti kako se osje�ate ve�eras. 246 00:39:52,398 --> 00:39:55,438 Pitat �u i Dylanova tatu. Noel? -Da. 247 00:40:06,958 --> 00:40:12,237 Za�to je pobjegao danas? -Iskreno, jutros smo se posva�ali. 248 00:40:12,557 --> 00:40:16,298 Mo�da mi se tako htio osvetiti. -Nije nas briga za to. 249 00:40:16,398 --> 00:40:22,317 Samo �elimo da se vrati ku�i. -Znaju li njegovi prijatelji gdje je? 250 00:40:22,636 --> 00:40:28,558 Nema prijatelja. -Kako to mislite? Sigurno ima. -Nema. Uvijek je sam. 251 00:40:28,877 --> 00:40:33,576 Stalno igra one vra�je videoigrice. Djeca ga gnjave jer je premiran. 252 00:40:33,676 --> 00:40:38,216 �ini se da je na�ao prijateljicu Kylie, s kojom je pobjegao. 253 00:40:38,316 --> 00:40:43,276 Na tre�oj liniji je Anita. Izvolite. -Poznajem tu obitelj. 254 00:40:43,596 --> 00:40:45,697 Ne �udim se �to je mali pobjegao. 255 00:40:45,797 --> 00:40:49,536 I stariji brat mu je pobjegao prije dvije godine. -Ne poznaje� me! 256 00:40:49,636 --> 00:40:53,053 Svi vide da se opija� i maltretira� djecu! 257 00:42:43,913 --> 00:42:46,953 Kylie? -Daj, �uti! 258 00:42:48,073 --> 00:42:52,133 �to radi�? Onaj �ovjek te lovi. -�uti. Ulovit �e nas zbog tebe. 259 00:42:52,233 --> 00:42:54,533 Sakrij se. 260 00:42:57,993 --> 00:43:02,053 Vidim ti lice. -La�e. Kako ti mo�e vidjeti lice kad je mrak? 261 00:43:02,153 --> 00:43:05,986 Tako oni govore. Ho�e re�i da mi je vidio lice. 262 00:43:09,032 --> 00:43:15,112 Vidim li te opet, curice, zvat �u policiju. -Ne mi�i se. 263 00:43:29,991 --> 00:43:32,291 Sljede�i put �u te uloviti. 264 00:43:39,272 --> 00:43:41,572 Sljede�i put �u te uloviti. 265 00:43:51,592 --> 00:43:54,631 Ukrutio se. -Znam. Oprosti. 266 00:43:56,871 --> 00:44:00,871 O �emu razmi�lja�? -Ne znam. -O meni? -Ne. Ne znam. 267 00:44:01,511 --> 00:44:04,230 To se dogodi samo od sebe. -Znam. 268 00:44:06,630 --> 00:44:10,963 Kako zna�? -Ujak me prisilio da stavim njegov u usta. 269 00:44:12,230 --> 00:44:15,111 Molim? Dopustila si mu to? 270 00:44:15,431 --> 00:44:19,010 Tako sam se bojala da sam u�inila ono �to mi je rekao. 271 00:44:19,110 --> 00:44:23,777 Za�to nisi rekla nikomu? -Rekao je da mi ne bi vjerovali. 272 00:44:29,830 --> 00:44:32,130 Ne vra�am se. 273 00:44:33,510 --> 00:44:35,810 Dobro. 274 00:45:42,308 --> 00:45:44,608 Ima� li novca? 275 00:45:46,628 --> 00:45:48,928 Nema� novca? 276 00:47:15,745 --> 00:47:19,578 Gdje je ona slika koju ti je dao uli�ni svira�? 277 00:47:33,665 --> 00:47:36,546 To je on. -Tko? -Onaj tvoj Bob Dylan. 278 00:47:39,105 --> 00:47:41,405 Do�i. 279 00:47:42,945 --> 00:47:46,028 Hej, gospodine! Jeste li vi Bob Dylan? 280 00:47:47,105 --> 00:47:49,405 Tko si ti? -Kylie Lawless. 281 00:47:51,745 --> 00:47:56,065 On se zove Dylan. -Ima� lijepo ime, Dylane. 282 00:47:58,785 --> 00:48:03,904 �to radite, djeco? Nije li kasno da biste bili vani? 283 00:48:04,224 --> 00:48:07,264 Pobjegli smo od ku�e. -Da? -Da. 284 00:48:09,824 --> 00:48:12,124 Znam kako je to. -Znate? 285 00:48:14,624 --> 00:48:16,924 Bje�im cijeli svoj �ivot. 286 00:48:17,345 --> 00:48:20,224 Od �ega bje�ite? -Uglavnom od sebe. 287 00:48:24,544 --> 00:48:27,211 Isto kao svi ostali, vjerojatno. 288 00:48:31,264 --> 00:48:34,145 30 sekunda, g. Dylan. 289 00:48:37,664 --> 00:48:41,414 Kylie, Dylane, ho�ete li pivo? -Da, molim vas. 290 00:48:44,863 --> 00:48:48,030 Ne zaboravi, mali. Dame imaju prednost. 291 00:48:52,383 --> 00:48:54,683 Sretan Bo�i�! 292 00:49:15,903 --> 00:49:18,203 Bob Dylan nam je dao pivo. 293 00:49:42,621 --> 00:49:45,982 Grozni ste. -Hvala, sine. -Nisam ti ja sin. 294 00:49:46,302 --> 00:49:51,262 Trebao bi biti u krevetu. -Kao svi! Svirajte kad vas mogu �uti. 295 00:49:52,382 --> 00:49:54,799 Znate li neku Bobbyja Dylana? 296 00:49:54,941 --> 00:49:58,780 Tko je to? -On je bog glazbe, budale usrane! 297 00:51:23,099 --> 00:51:28,432 Ho�e� li bombonijeru? -Mo�e. Ja �u uzeti bombone, ti uzmi kutiju. 298 00:52:29,977 --> 00:52:36,058 Ajme! Krampus. -Umukni, Kylie. Ve� sam ti rekao da ne postoji. 299 00:52:36,378 --> 00:52:38,997 Bude� li ga opet spomenula, idemo doma. 300 00:52:39,097 --> 00:52:41,397 Pla�im te? -Pla�i� sebe. 301 00:52:43,257 --> 00:52:48,217 Ondje ima hrpa kutija. Mo�emo spavati u njima kao alkosi. 302 00:53:01,816 --> 00:53:05,236 Kako bi ga ubio? Nije lako ubiti odraslog �ovjeka. 303 00:53:05,336 --> 00:53:09,076 Pogotovo ako nema� pi�tolj. -Izbo bih ga. -Ne bi ga ubio. 304 00:53:09,176 --> 00:53:11,956 Onda bih ga udario �eki�em u glavu. -Ba�! 305 00:53:12,056 --> 00:53:16,277 Bacio bih mu ne�to na glavu s prozora. -�to? -Teglu s cvije�em. 306 00:53:16,377 --> 00:53:20,276 Samo bi se onesvijestio. -Ubio bih ga dok je u nesvijesti. 307 00:53:20,376 --> 00:53:25,176 Kako? -Stao bih mu na grlo i za�epio nos. -A usta? 308 00:53:25,976 --> 00:53:29,226 Ne bih trebao jer bih mu stajao na grlu. 309 00:53:32,855 --> 00:53:37,655 Kasno si vani. -Pa �to? -Radi�? -Molim? 310 00:53:39,576 --> 00:53:42,326 Ho�e� se provozati sa mnom? -Ne�u. 311 00:53:47,896 --> 00:53:50,196 �to ti je rekao? -Ni�ta. 312 00:53:56,695 --> 00:53:59,575 Dylane! -Pusti je! 313 00:54:03,895 --> 00:54:06,195 Vozi! 314 00:54:40,054 --> 00:54:42,804 Policija! Dolje glavu, kujo mala! 315 00:54:47,093 --> 00:54:51,734 Upomo�! 316 00:54:53,654 --> 00:54:55,954 Upomo�! 317 00:54:56,693 --> 00:54:58,993 Dolje! 318 00:55:06,773 --> 00:55:09,813 Pusti me! -Upomo�! 319 00:55:33,812 --> 00:55:36,691 Pusti me, gade jedan! 320 00:56:06,452 --> 00:56:08,912 Vidio sam ti lice. -Nema veze. 321 00:56:09,012 --> 00:56:11,891 Za�to? -Jer ne�e� mo�i re�i nikomu 322 00:56:12,211 --> 00:56:15,294 kad bude� na dnu kanala u crnoj vre�i. 323 00:56:40,532 --> 00:56:42,832 Dylane! 324 00:56:46,451 --> 00:56:48,751 Koji se vrag ovdje doga�a! 325 00:56:51,890 --> 00:56:54,190 Izbaci tu dje�urliju! 326 00:57:07,410 --> 00:57:09,710 Koji je ovo vrag? 327 00:57:34,610 --> 00:57:36,910 U redu je. Dobro smo. 328 00:57:55,204 --> 00:57:57,229 Kako si to u�inio? 329 00:57:57,329 --> 00:58:02,188 Samo sam zatvorio o�i i u�inio to. To je sve �to ti mogu dati. 330 00:58:02,288 --> 00:58:06,128 �to? -Poljubac. -Ne mislim na to, budalo! 331 00:58:06,448 --> 00:58:09,009 Kako si se uspio dr�ati za auto? 332 00:58:11,409 --> 00:58:14,242 Samo sam zatvorio o�i i u�inio to. 333 00:58:15,728 --> 00:58:18,395 Nikad nisam vidjela ni�ta bolje. 334 00:58:19,729 --> 00:58:23,729 Bilo je bolje �ak i od onoga kad si upao u kanal. 335 00:58:25,648 --> 00:58:28,898 Mislio si da pitam za poljubac? Blesane! 336 00:58:34,609 --> 00:58:36,909 Sad si mi de�ko. -Znam. 337 00:58:39,088 --> 00:58:42,005 Nakon onoga nikada te ne�u pustiti. 338 00:59:14,127 --> 00:59:16,427 Kylie... 339 00:59:16,847 --> 00:59:21,546 �to je? -Mislim da je onaj tip bio krampus. -Rekao si da nisu stvarni. 340 00:59:21,646 --> 00:59:24,426 Rekao je da �e me baciti u kanal u vre�i. 341 00:59:24,526 --> 00:59:27,306 Krampus te ne baci u kanal. On te zdrobi. 342 00:59:27,406 --> 00:59:31,247 On ne mo�e biti krampus. Krampus nema prijatelje. 343 00:59:31,566 --> 00:59:35,406 Samo se �alim. -To su samo bila dva stara jarca 344 00:59:35,567 --> 00:59:40,150 koja se igraju svojim kitama kao onaj drugi pokvarenjak. 345 00:59:41,006 --> 00:59:45,066 Ne�emo se vratiti, je li? -Ni nakon onoga? -Pogotovo nakon onoga. 346 00:59:45,166 --> 00:59:47,946 To je dokaz da se mo�emo brinuti za sebe. 347 00:59:48,046 --> 00:59:51,786 Ne�emo se vratiti ku�i kao ni Barry. -Pogledaj �to se njemu dogodilo. 348 00:59:51,886 --> 00:59:54,186 Ulica ga je progutala. 349 00:59:55,405 --> 00:59:58,155 Mo�emo se brinuti jedno za drugo. 350 00:59:58,605 --> 01:00:03,566 Imao si pravo. Vrag ne postoji. To su samo ljudi. 351 01:00:25,326 --> 01:00:30,025 Pri�ekaj. Izravnat �u ih. -Super je. Samo moram malo sklopiti o�i. 352 01:00:30,125 --> 01:00:33,875 To moja mama svaki put ka�e, ali uvijek zaspi. 353 01:00:39,244 --> 01:00:41,544 Lezi kraj mene. 354 01:00:46,924 --> 01:00:49,224 Smrdi na pi�alinu. 355 01:00:53,324 --> 01:00:56,903 Hvala ti �to si me spasio. -Ti si prvo spasila mene. 356 01:00:57,003 --> 01:00:59,884 I opet bih. -I ja tebe. 357 01:01:01,644 --> 01:01:06,024 Kad su me vodili u onaj zahod, bila sam mu spremna otkinuti jaja. 358 01:01:06,124 --> 01:01:08,424 Ja bih ti pomogao. 359 01:01:29,643 --> 01:01:31,943 Kylie. 360 01:02:26,121 --> 01:02:28,421 �to je bilo? 361 01:02:28,681 --> 01:02:30,981 �to se doga�a? 362 01:02:31,722 --> 01:02:34,281 Je li �takor? Govno? 363 01:03:00,041 --> 01:03:05,000 Je li to on? -Nije. Ali kao da jest. 364 01:08:29,000 --> 01:08:35,000 Obrada: mijau 30123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.