Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,209 --> 00:00:41,042
(Motorbike skidding and crashing)
2
00:01:58,417 --> 00:01:59,834
(Groaning)
3
00:02:03,084 --> 00:02:06,709
(Samira) 'How do you know all of this?'
(Holly) 'I asked Gary.'
4
00:02:06,834 --> 00:02:08,126
(Samira) Gary?
5
00:02:08,251 --> 00:02:11,126
So, none of this
has come from Robert, then?
6
00:02:11,251 --> 00:02:13,667
(Kelly) You've never even
talked to him, have you?
7
00:02:16,376 --> 00:02:17,376
No.
8
00:02:18,167 --> 00:02:21,626
But, like, Gary said
he's, like, proper fucked up his arm,
9
00:02:21,751 --> 00:02:23,334
like, ripped the skin right off.
10
00:02:23,459 --> 00:02:25,417
Urgh! Holly, I don't wanna know.
11
00:02:27,167 --> 00:02:30,959
I'd love it if my boyfriend tried
to kill himself because I died.
12
00:02:34,626 --> 00:02:36,709
But he didn't kill himself, did he?
13
00:02:36,834 --> 00:02:39,876
He's back here,
stacking shelves on minimum wage.
14
00:02:40,001 --> 00:02:42,251
All right, but...
15
00:02:42,376 --> 00:02:45,376
imagine being fucked
by someone that intense.
16
00:02:47,251 --> 00:02:51,459
Has anyone ever told you
you're a really weird little girl?
17
00:02:51,584 --> 00:02:54,751
(Kelly) Anyway don't kid yourself.
You don't wanna fuck him.
18
00:02:54,876 --> 00:02:59,209
You wanna be the one that IDs the body
when he finally gets it right.
19
00:02:59,334 --> 00:03:02,626
Nah, she wants to save him.
20
00:03:02,751 --> 00:03:04,417
Don't you?
21
00:03:04,542 --> 00:03:06,876
You won't be able to fix him, Holly.
22
00:03:07,001 --> 00:03:09,501
(Kelly) If she ever speaks to him,
that is.
23
00:03:10,876 --> 00:03:12,376
(David) 'You've been like my angel.
24
00:03:12,501 --> 00:03:15,667
'Everything with Mum and Dad and crap
and all that shit with Steve.'
25
00:03:17,751 --> 00:03:19,959
I dunno, I just don't think...
26
00:03:21,042 --> 00:03:23,334
Look it's not been working
for a while, has it?
27
00:03:26,501 --> 00:03:29,834
I'm sorry about the bear.
I just wanted to... you know.
28
00:03:29,959 --> 00:03:32,376
- Can we be friends?
- Oh.
29
00:03:32,501 --> 00:03:34,667
Yeah, that would be cool.
30
00:03:35,959 --> 00:03:38,084
Of course we can be friends.
31
00:03:39,417 --> 00:03:40,417
So you're not...
32
00:03:43,334 --> 00:03:44,959
You're OK?
33
00:03:45,792 --> 00:03:47,001
Yeah.
34
00:03:49,834 --> 00:03:51,626
I just think I'm a bit...
35
00:03:52,834 --> 00:03:54,876
A bit dark for you.
36
00:03:58,001 --> 00:03:59,417
Dark?
37
00:03:59,542 --> 00:04:01,251
I mean... I mean...
38
00:04:03,876 --> 00:04:05,751
You're a bit vanilla.
39
00:04:07,917 --> 00:04:09,251
What?
40
00:04:09,376 --> 00:04:11,334
I mean, you're just so nice.
41
00:04:14,626 --> 00:04:16,167
Um, not that that's...
42
00:04:16,292 --> 00:04:18,584
I mean, it's great.
You're a lovely person and...
43
00:04:18,709 --> 00:04:22,126
Fuck off, David.
You know nothing about me.
44
00:04:47,542 --> 00:04:49,209
(Gary) Woah, woah, woah! Easy!
45
00:04:52,292 --> 00:04:53,501
You OK?
46
00:05:00,917 --> 00:05:02,876
Samira, get a mop
and clean this up, yeah?
47
00:05:19,792 --> 00:05:21,876
(Holly) Let me have a look.
48
00:05:23,501 --> 00:05:25,001
I'm a paramedic.
49
00:05:30,042 --> 00:05:32,542
I'm a paramedic...
50
00:05:32,667 --> 00:05:33,876
trainee.
51
00:05:35,001 --> 00:05:39,626
I'm a student when I'm not here
at the supermarket.
52
00:05:39,751 --> 00:05:40,917
Can I?
53
00:06:08,917 --> 00:06:11,876
I heard you came off your bike?
54
00:06:16,792 --> 00:06:18,667
I'm gonna sell it.
55
00:06:22,626 --> 00:06:25,542
I thought it'd be better
in the open air.
56
00:06:25,667 --> 00:06:27,376
At least you're not in a box.
57
00:06:27,501 --> 00:06:31,084
You know you should have
kept this moist? It might scar now.
58
00:06:33,126 --> 00:06:34,376
I know.
59
00:06:34,501 --> 00:06:36,126
They told me.
60
00:06:48,626 --> 00:06:50,251
What are you listening to?
61
00:06:57,084 --> 00:06:59,167
What are you listening to?
62
00:07:13,334 --> 00:07:14,834
(♪ SPECIAL NEEDS: "Motorbiking")
63
00:07:14,959 --> 00:07:16,667
♪ My friend was dead
64
00:07:16,792 --> 00:07:18,542
♪ He lay in a bed
65
00:07:18,667 --> 00:07:22,209
♪ His sister put flowers
beside his head
66
00:07:22,334 --> 00:07:24,126
♪ His mother, she cried
67
00:07:24,251 --> 00:07:26,042
♪ And cried and cried
68
00:07:26,167 --> 00:07:28,709
♪ Then the doctor came
and waved a magic wand
69
00:07:28,834 --> 00:07:31,084
♪ And he was alive again
70
00:07:32,501 --> 00:07:34,917
♪ He was alive again
71
00:07:36,417 --> 00:07:39,167
♪ He was alive again
72
00:07:39,292 --> 00:07:42,209
♪ My friend's alive again... ♪
73
00:07:46,501 --> 00:07:47,501
What do you think?
74
00:07:52,459 --> 00:07:54,959
- You don't like it, do you?
- Yeah, I do.
75
00:07:55,792 --> 00:07:56,834
No, you don't.
76
00:08:05,792 --> 00:08:07,126
Orange?
77
00:08:15,626 --> 00:08:16,626
That's a pomegranate.
78
00:08:18,834 --> 00:08:20,292
Whatever, it's free.
79
00:08:57,584 --> 00:08:59,001
(Phone pings)
80
00:10:00,001 --> 00:10:01,917
What made you talk to me?
81
00:10:02,584 --> 00:10:04,584
No one else in that place does.
82
00:10:05,626 --> 00:10:08,626
They just stare at me and treat me
like I'm gonna kill myself.
83
00:10:11,334 --> 00:10:13,584
Well, you do a pretty good impression.
84
00:10:17,876 --> 00:10:19,584
(Horn blares)
85
00:10:27,417 --> 00:10:29,001
Come on!
86
00:10:29,126 --> 00:10:30,751
It's the short cut!
87
00:10:32,209 --> 00:10:33,917
Cinema's over there!
88
00:11:19,584 --> 00:11:22,209
(Rob) 'You're too good for me
and I don't want to hurt you.'
89
00:11:24,334 --> 00:11:26,126
(Holly) 'You're not going to.'
90
00:11:31,459 --> 00:11:32,292
Now...
91
00:11:32,417 --> 00:11:35,792
the eagle-eyed amongst you will notice
I'm wearing a funny costume today.
92
00:11:35,917 --> 00:11:39,084
But the thing is,
that's out of respect for the uniform.
93
00:11:39,209 --> 00:11:40,751
You don't go shopping in it.
94
00:11:40,876 --> 00:11:44,084
You don't go down to the pub in it,
even if you think you might pull in it.
95
00:11:45,626 --> 00:11:49,084
It's not just a uniform for me.
It tells the whole world who I am.
96
00:11:49,917 --> 00:11:52,917
Even though we're all here today
and none of us are wearing green,
97
00:11:53,042 --> 00:11:54,584
don't forget,
98
00:11:54,709 --> 00:11:57,001
you are different from the others here.
99
00:11:57,126 --> 00:11:59,834
You're not a media student.
You're not a sports science student.
100
00:11:59,959 --> 00:12:02,167
You're training to be a paramedic.
101
00:12:02,292 --> 00:12:04,501
Training doesn't begin
when you put on the uniform.
102
00:12:04,626 --> 00:12:06,042
It starts up here.
103
00:12:10,459 --> 00:12:11,959
(Tutor) 'Three Ds.
104
00:12:12,084 --> 00:12:13,751
'Discipline.
105
00:12:13,876 --> 00:12:16,459
'You're not just wearing the uniform
to look good.
106
00:12:20,209 --> 00:12:21,792
'Determination,
107
00:12:21,917 --> 00:12:23,584
'to live up to what the uniform means.
108
00:12:25,834 --> 00:12:27,834
'And finally
and most importantly of all...
109
00:12:31,584 --> 00:12:33,209
'distance.
110
00:12:33,334 --> 00:12:35,834
'When you put on that uniform,
it sets you apart from others.
111
00:12:41,792 --> 00:12:44,542
'But it doesn't make you superhuman.
112
00:12:44,667 --> 00:12:46,959
'Some people you will not save.'
113
00:12:54,626 --> 00:12:56,917
(♪ PEARL AND THE BEARD: "You")
114
00:13:33,417 --> 00:13:34,751
Oh, shit!
115
00:13:34,876 --> 00:13:37,709
Rob, I'm so sorry.
I'm so, so sorry.
116
00:13:41,501 --> 00:13:43,251
You're so sweet.
117
00:14:41,251 --> 00:14:42,667
Oh, my god!
118
00:14:49,501 --> 00:14:50,751
Now fuck me.
119
00:15:48,584 --> 00:15:50,251
(Holly) Oh, fuck.
120
00:15:54,001 --> 00:15:55,417
Oh, fuck, yeah.
121
00:16:02,834 --> 00:16:04,751
Oh, fuck.
Yeah, grab my feet.
122
00:16:05,542 --> 00:16:06,876
Oh, my god, that's amazing.
123
00:16:09,792 --> 00:16:11,084
I'm not holding your feet.
124
00:16:24,959 --> 00:16:26,751
Oh, god, not again.
125
00:16:53,501 --> 00:16:55,084
What the...
126
00:16:57,584 --> 00:16:59,209
Where...
127
00:17:10,251 --> 00:17:11,584
Rob!
128
00:17:16,501 --> 00:17:18,042
Are you there?
129
00:17:20,292 --> 00:17:22,542
What's going on?
130
00:17:29,667 --> 00:17:30,667
Nina?
131
00:17:32,626 --> 00:17:33,626
Rob!
132
00:17:37,167 --> 00:17:38,626
It is you.
133
00:17:46,251 --> 00:17:47,792
(Holly) Rob.
134
00:17:49,251 --> 00:17:51,209
What is happening?
135
00:17:58,417 --> 00:17:59,417
Who's this?
136
00:18:01,251 --> 00:18:02,751
You're dead.
137
00:18:05,626 --> 00:18:07,209
You're... you're dead.
138
00:18:13,209 --> 00:18:14,626
Who the fuck is this girl?
139
00:18:17,959 --> 00:18:19,959
Rob, who is this?
140
00:18:20,084 --> 00:18:23,251
Come on, Rob. Introduce us.
141
00:18:36,876 --> 00:18:38,001
Nina,
142
00:18:41,376 --> 00:18:44,209
this is Holly, who...
143
00:18:45,917 --> 00:18:48,292
works in the supermarket with me.
144
00:18:51,751 --> 00:18:54,209
Holly, this...
145
00:18:56,376 --> 00:18:58,459
This is Nina.
146
00:19:00,167 --> 00:19:02,084
- My...
- Girlfriend.
147
00:19:02,209 --> 00:19:03,334
...dead...
148
00:19:03,959 --> 00:19:04,959
Girlfriend.
149
00:19:06,417 --> 00:19:08,001
This isn't...
150
00:19:10,584 --> 00:19:12,626
This isn't happening!
151
00:19:22,876 --> 00:19:24,501
How could you, Rob?
152
00:19:26,834 --> 00:19:27,834
Rob,
153
00:19:27,959 --> 00:19:29,792
she isn't real.
154
00:19:29,917 --> 00:19:32,042
She... isn't!
155
00:19:34,042 --> 00:19:35,459
(Nina) How old is she?
156
00:19:37,167 --> 00:19:38,876
Oh, you can't...
157
00:19:39,959 --> 00:19:41,376
You're dead!
158
00:19:42,209 --> 00:19:46,501
(Nina) Sure, but I've kept my standards.
159
00:19:49,376 --> 00:19:51,042
I mean...
160
00:19:51,917 --> 00:19:52,959
supermarket?
161
00:20:00,917 --> 00:20:03,376
(Rob) Holly, just go. You can...
162
00:20:06,542 --> 00:20:08,834
This... This is my...
163
00:20:10,667 --> 00:20:14,501
You should just go. You can't...
You should just leave me.
164
00:20:14,626 --> 00:20:16,959
(Holly) This has to be a dream.
165
00:20:17,084 --> 00:20:18,959
Oh, fuck!
166
00:20:19,084 --> 00:20:20,417
It can't be real.
167
00:20:26,501 --> 00:20:27,917
I can't believe this.
168
00:20:29,667 --> 00:20:33,459
You're my boyfriend's dead ex-girlfriend.
169
00:20:33,584 --> 00:20:36,917
You think I'm his ex ex? I'm not.
170
00:20:37,042 --> 00:20:40,917
And don't even think
about calling me his late ex-girlfriend,
171
00:20:41,042 --> 00:20:43,751
because that gives
completely the wrong impression.
172
00:20:44,834 --> 00:20:46,917
I'm not an ex.
173
00:20:47,959 --> 00:20:49,376
You're dead!
174
00:20:49,501 --> 00:20:51,376
That doesn't mean
we're on a break, though.
175
00:20:54,251 --> 00:20:56,542
Get the fuck out of my bedroom.
176
00:21:10,917 --> 00:21:12,917
(Nina) You have to help me, my love.
177
00:21:16,001 --> 00:21:18,376
(Rob) I can't, I can't, I can't. Please.
178
00:21:18,501 --> 00:21:22,542
(Nina) I think I remember
six or seven seconds.
179
00:21:22,667 --> 00:21:23,792
Rob...
180
00:21:23,917 --> 00:21:27,417
My mouth filled with my own blood,
and then no change.
181
00:21:27,542 --> 00:21:30,667
- Rob.
- Just the mortuary slab,
182
00:21:31,459 --> 00:21:35,042
with you and Dad bonding
over my naked body.
183
00:21:36,959 --> 00:21:38,542
I don't want this.
184
00:21:39,626 --> 00:21:41,042
(Nina) And then the funeral.
185
00:21:43,376 --> 00:21:45,209
Then you...
186
00:21:45,334 --> 00:21:47,042
and her.
187
00:21:47,667 --> 00:21:48,834
I don't want this.
188
00:21:48,959 --> 00:21:51,917
Rob, just move.
189
00:21:58,209 --> 00:21:59,834
Kiss me, Rob.
190
00:22:07,126 --> 00:22:09,167
Kiss me, beautiful.
191
00:22:32,584 --> 00:22:34,959
Kissing you isn't how it used to be.
192
00:22:36,292 --> 00:22:37,792
Ow!
193
00:22:38,792 --> 00:22:40,917
- Holly!
- Ow, fuck!
194
00:22:47,376 --> 00:22:48,792
Fuck's sake!
195
00:22:51,001 --> 00:22:52,501
Wait here for a minute.
196
00:22:54,417 --> 00:22:55,417
Holly?
197
00:22:56,292 --> 00:22:57,876
Holly, wait.
198
00:23:18,667 --> 00:23:19,667
Fuck.
199
00:24:05,667 --> 00:24:07,917
(Tutor's words are muffled)
200
00:24:20,292 --> 00:24:22,417
(Phone buzzes)
201
00:24:27,417 --> 00:24:30,417
Oh, you'll check your phone
whilst giving mouth-to-mouth, will you?
202
00:24:30,542 --> 00:24:32,626
Hello? Yeah, er...
203
00:24:32,751 --> 00:24:34,751
Oh, we lost him.
Shame, I know.
204
00:24:34,876 --> 00:24:36,792
But I did get a text
from my boyfriend.
205
00:24:36,917 --> 00:24:39,667
Oh, sorry, I don't mean boyfriend.
I mean supermarket fuck buddy.
206
00:24:41,209 --> 00:24:43,459
Keep pumping the chest.
You don't wanna lose him.
207
00:24:43,584 --> 00:24:46,626
- The doll I mean, not the...
- Fuck off, Josh.
208
00:24:46,751 --> 00:24:49,667
(Muffled music and chatter)
209
00:25:08,709 --> 00:25:10,292
You all right?
210
00:25:10,417 --> 00:25:12,417
Look like you've seen a ghost.
211
00:25:12,542 --> 00:25:15,709
How are things going
with your sexy suicidal guy?
212
00:25:15,834 --> 00:25:19,001
Has he mentioned her yet?
His dead girlfriend.
213
00:25:21,042 --> 00:25:22,459
It came up, yeah.
214
00:26:57,626 --> 00:26:59,251
(♪ ADAM FAITH: "What Now")
215
00:27:02,501 --> 00:27:05,792
♪ What now, now that
you've gone and left me
216
00:27:07,084 --> 00:27:10,292
♪ What now, now that
I'm sad and lonely
217
00:27:11,834 --> 00:27:14,084
♪ No arms to hold me tightly
218
00:27:14,209 --> 00:27:16,542
♪ No touch to touch me lightly
219
00:27:16,667 --> 00:27:19,792
♪ Uh-oh, what shall I do,
what now now-now-now now-now
220
00:27:21,209 --> 00:27:24,542
♪ What now,
what if they ask about you
221
00:27:25,876 --> 00:27:29,042
♪ What now,
where can I go without you
222
00:27:30,584 --> 00:27:32,792
♪ Too scared to go out walking
223
00:27:32,917 --> 00:27:34,959
♪ I know I'll hear them talking
224
00:27:35,084 --> 00:27:39,584
♪ Uh-oh, what shall I do,
what now now-now-now now-now
225
00:27:39,709 --> 00:27:44,417
♪ My poor heart has gone to pieces
since you're not around
226
00:27:44,542 --> 00:27:49,334
♪ What am I supposed to do
with all the things we found
227
00:27:50,876 --> 00:27:52,042
♪ Uh-oh
228
00:27:52,167 --> 00:27:55,542
♪ What now,
what if I never find you
229
00:27:56,667 --> 00:27:59,917
♪ I've got something
you left behind you
230
00:28:01,251 --> 00:28:03,584
♪ One heart that's truly broken
231
00:28:03,709 --> 00:28:05,917
♪ All the words that we have spoken
232
00:28:06,042 --> 00:28:10,042
♪ Uh-oh, what shall I do,
what now now-now-now now-now
233
00:28:10,167 --> 00:28:15,167
♪ My poor heart has gone to pieces
since you're not around
234
00:28:15,292 --> 00:28:19,959
♪ What am I supposed to do
with all the little things we found
235
00:28:22,417 --> 00:28:25,834
♪ Oh, what now,
what if I never find you
236
00:28:27,376 --> 00:28:30,459
♪ I've got something
you left behind you
237
00:28:32,042 --> 00:28:36,584
♪ One heart that's truly broken
and all the words that we've spoken
238
00:28:36,709 --> 00:28:40,084
♪ Uh-oh, what shall I do,
what now now-now-now now-now ♪
239
00:28:47,001 --> 00:28:49,001
I don't quite know
how to say this, so...
240
00:28:51,001 --> 00:28:53,751
I'm just gonna go ahead and say it.
241
00:28:59,542 --> 00:29:01,376
Have you met someone?
242
00:29:07,459 --> 00:29:08,459
Sorry.
243
00:29:10,084 --> 00:29:12,751
That sounds so...
244
00:29:12,876 --> 00:29:14,584
I just mean...
245
00:29:14,709 --> 00:29:16,251
I mean you can.
246
00:29:17,792 --> 00:29:19,209
I haven't.
247
00:29:24,417 --> 00:29:26,209
But you can.
248
00:29:27,584 --> 00:29:29,334
You... you...
You should know that...
249
00:29:29,459 --> 00:29:33,292
you can move on,
if you want to.
250
00:29:38,459 --> 00:29:39,709
It's OK.
251
00:29:44,542 --> 00:29:46,542
We all need to move on.
252
00:30:00,792 --> 00:30:03,042
God, the bulbs are out.
Do you see?
253
00:30:03,167 --> 00:30:04,417
First sign of spring!
254
00:30:05,959 --> 00:30:07,001
Yeah.
255
00:30:08,626 --> 00:30:09,792
Spring would be nice.
256
00:30:16,959 --> 00:30:18,376
(Mr Elliot) 'Is Rob here yet?'
257
00:30:19,126 --> 00:30:21,292
(Mrs Elliot) Yes.
He's in the front room. He's...
258
00:30:22,834 --> 00:30:25,876
- I think he's come off his bike again.
- Oh, God. Is he still doing that?
259
00:30:26,001 --> 00:30:28,917
- Don't mention it!
- Of course I won't.
260
00:30:30,709 --> 00:30:32,167
Hey, Rob!
261
00:30:33,542 --> 00:30:35,251
Good to see you.
262
00:30:37,334 --> 00:30:38,751
How's things?
263
00:30:38,876 --> 00:30:41,167
Yeah, you know...
264
00:30:41,292 --> 00:30:42,292
Yeah.
265
00:30:44,001 --> 00:30:45,001
Yep.
266
00:30:46,667 --> 00:30:49,709
Drink before the performance!
I've certainly earned it.
267
00:30:49,834 --> 00:30:51,709
- Have you been writing?
- Well, I call it that.
268
00:30:51,834 --> 00:30:54,376
Did you get to read
that chapter I sent you?
269
00:30:54,501 --> 00:30:56,376
(Mrs Elliot) That's how
Martin Amis does it,
270
00:30:56,501 --> 00:30:59,042
gets all his feedback
from reluctant dinner guests.
271
00:30:59,167 --> 00:31:01,709
(Mr Elliot) Rob's not reluctant, is he?
272
00:31:01,834 --> 00:31:04,959
- Why does he come here every week?
- Not to read your book.
273
00:31:05,084 --> 00:31:07,584
- You don't mind, do you, Rob?
- How's he going to answer that?
274
00:31:07,709 --> 00:31:09,876
(Mr Elliot) He's a free man.
He can say what he wants!
275
00:31:10,001 --> 00:31:12,501
When did she do
the painting in the front room?
276
00:31:12,626 --> 00:31:15,501
Um, it was her A-Level piece.
277
00:31:16,376 --> 00:31:18,542
Very strong.
278
00:31:18,667 --> 00:31:20,292
Best one there!
279
00:31:20,417 --> 00:31:22,167
(Phone buzzes)
280
00:31:23,001 --> 00:31:24,876
Just gonna use the loo.
281
00:31:37,584 --> 00:31:42,876
(Mrs Elliot) 'Have you thought any more
about starting up your studies again?'
282
00:31:44,417 --> 00:31:45,459
Not sure.
283
00:31:47,792 --> 00:31:50,334
Feel like my maths brain has dried up.
284
00:31:50,459 --> 00:31:53,459
- All seems a bit pointless.
- And working in a supermarket is...
285
00:31:53,584 --> 00:31:56,251
You're sounding
like a nagging grandmother, Sal.
286
00:31:57,751 --> 00:32:01,126
So... how's that motorbike
of yours, Rob?
287
00:32:02,917 --> 00:32:05,542
Quite a mean machine
you've got there.
288
00:32:06,251 --> 00:32:08,126
Yeah, it's fine.
289
00:32:09,959 --> 00:32:12,251
I used to have
a Moto Guzzi myself once.
290
00:32:14,334 --> 00:32:15,834
This is ridiculous.
291
00:32:22,292 --> 00:32:23,709
Fine machine.
292
00:32:31,959 --> 00:32:33,959
Come on,
while we have a moment.
293
00:32:37,126 --> 00:32:39,334
Shall we adjourn to the parlour?
294
00:32:48,876 --> 00:32:49,876
Here.
295
00:32:54,834 --> 00:32:57,459
- (Music blares out)
- Ooh! Sorry. Um...
296
00:32:57,584 --> 00:32:59,459
(♪ AMANDA PALMER: "Astronaut")
297
00:33:01,626 --> 00:33:02,917
Cheers.
298
00:33:03,042 --> 00:33:04,209
Cheers.
299
00:33:11,209 --> 00:33:12,626
Do you mind?
300
00:33:13,792 --> 00:33:15,209
No, of course.
301
00:33:17,834 --> 00:33:19,667
Oh, you don't have to read it now!
302
00:33:23,417 --> 00:33:26,084
I just really like this bit.
303
00:33:26,209 --> 00:33:28,376
"Silvio Bulge pissed.
304
00:33:28,501 --> 00:33:31,001
"Reaching inside himself
he ejaculated piss
305
00:33:31,126 --> 00:33:33,667
"in the urinal before him.
306
00:33:33,792 --> 00:33:35,501
"Reaching inside himself
307
00:33:35,626 --> 00:33:38,959
"he pissed in the way only men can,
308
00:33:40,251 --> 00:33:41,917
"with his hands."
309
00:33:44,626 --> 00:33:47,209
Do you know what I mean?
That just came out!
310
00:33:48,709 --> 00:33:51,334
"With his hands."
You know!
311
00:33:53,584 --> 00:33:57,084
I will. I'll... definitely read
the rest of this.
312
00:33:57,209 --> 00:33:59,167
This is all a new thing for me.
313
00:34:00,167 --> 00:34:04,126
But that...
That's why it's good. You know?
314
00:34:05,084 --> 00:34:08,042
Scary, but, woah, exciting!
315
00:34:08,167 --> 00:34:09,834
You know?
316
00:34:09,959 --> 00:34:12,084
It'd be good for you to...
317
00:34:12,209 --> 00:34:13,626
Oh, I mean....
318
00:34:14,834 --> 00:34:17,126
Not that it has to be that PhD.
319
00:34:18,417 --> 00:34:20,626
You could do anything, Rob.
320
00:34:21,917 --> 00:34:23,917
Don't let her put you off.
321
00:34:26,417 --> 00:34:27,834
Take care, won't you?
322
00:34:29,376 --> 00:34:30,876
- I'll see you next week.
- Yeah.
323
00:36:04,709 --> 00:36:06,459
(Tapping at the window)
324
00:36:11,584 --> 00:36:12,959
(Tapping)
325
00:36:35,376 --> 00:36:36,709
(Knocking at the door)
326
00:36:52,959 --> 00:36:54,501
Is she...?
327
00:36:57,417 --> 00:36:59,001
Do you want her to be?
328
00:37:00,334 --> 00:37:01,334
No.
329
00:37:04,542 --> 00:37:06,001
I thought you'd gone.
330
00:37:06,126 --> 00:37:07,792
You stopped texting.
331
00:37:09,626 --> 00:37:11,042
There you go.
332
00:37:15,584 --> 00:37:16,917
Jesus, you're freezing!
333
00:37:35,501 --> 00:37:37,584
She'll be there.
334
00:37:37,709 --> 00:37:39,126
We can cope.
335
00:37:52,876 --> 00:37:54,042
What?
336
00:38:39,209 --> 00:38:40,584
- Are you OK?
- Yes.
337
00:38:55,542 --> 00:38:56,959
OK.
338
00:39:08,126 --> 00:39:09,126
Kiss me.
339
00:39:10,084 --> 00:39:11,292
Kiss me.
340
00:40:03,751 --> 00:40:05,542
You're so warm.
341
00:40:57,209 --> 00:40:58,209
Thank you, Holly.
342
00:41:22,376 --> 00:41:23,834
Fuck!
343
00:42:10,126 --> 00:42:12,917
(Nina) It's not gonna work.
344
00:42:16,751 --> 00:42:18,417
I have tinnitus,
345
00:42:19,334 --> 00:42:22,459
and these lights
zig-zagging in my eyes.
346
00:42:23,626 --> 00:42:25,667
(Nina laughs)
347
00:42:26,917 --> 00:42:29,251
I have a shard of glass
in the back of my throat.
348
00:42:30,917 --> 00:42:33,751
And that's about all I can feel.
349
00:42:35,001 --> 00:42:36,709
You might as well stop.
350
00:42:37,917 --> 00:42:39,917
- I wanna make you happy.
- Stop!
351
00:42:57,542 --> 00:42:58,626
He's using you.
352
00:43:05,292 --> 00:43:07,292
God, Rob, she is young.
353
00:43:07,417 --> 00:43:09,709
Naked you could pass for 16.
354
00:43:10,834 --> 00:43:11,959
You're not old.
355
00:43:12,084 --> 00:43:14,876
No, I'm dead.
356
00:43:17,084 --> 00:43:18,501
If I was just his old girlfriend
357
00:43:18,626 --> 00:43:21,876
then I could see why you'd get
your frothy little hopes up, but...
358
00:43:23,667 --> 00:43:25,167
come on.
359
00:43:26,167 --> 00:43:31,126
That first morning when I was naked
in the sunshine by the window.
360
00:43:33,001 --> 00:43:37,001
Pushing his hands into the sand
as we fucked on the beach in Cornwall.
361
00:43:38,959 --> 00:43:42,292
Like the time I went down on him
on the sofa in my parents' front room
362
00:43:42,417 --> 00:43:44,584
just before he met them
for the first time.
363
00:43:55,501 --> 00:44:00,667
These things will stay in his head
precisely because I am dead.
364
00:44:02,292 --> 00:44:04,417
You're an oil painting that's still wet.
365
00:44:05,001 --> 00:44:06,626
Any good memories you slather out
366
00:44:06,751 --> 00:44:09,834
will just get mushed in
by what happens next.
367
00:44:12,417 --> 00:44:14,042
I have no next.
368
00:44:19,084 --> 00:44:20,084
Nina...
369
00:44:23,042 --> 00:44:24,751
Holly is my girlfriend now.
370
00:44:26,292 --> 00:44:28,792
I don't know how we're going
to deal with this... situation,
371
00:44:28,917 --> 00:44:30,084
but that's just how it is.
372
00:44:30,209 --> 00:44:32,292
No it isn't.
We never broke up.
373
00:44:33,542 --> 00:44:35,542
- You died. We couldn't.
- Did you want to?
374
00:44:35,667 --> 00:44:37,459
- No!
- Well, then.
375
00:44:41,459 --> 00:44:43,751
- I'm breaking up with you now.
- You can't.
376
00:44:43,876 --> 00:44:45,751
- Why not?
- Because I'm dead.
377
00:44:46,667 --> 00:44:48,709
Didn't change you very much, did it?
378
00:44:48,834 --> 00:44:50,209
Well, that's sort of the point.
379
00:44:50,334 --> 00:44:52,417
Why do you always have
to be like this when we row?
380
00:44:52,542 --> 00:44:54,001
I'm not being like anything.
381
00:44:54,126 --> 00:44:55,626
I'm dead.
382
00:44:55,751 --> 00:44:58,667
I'm very literally
not being like anything at all.
383
00:44:59,542 --> 00:45:02,417
Holly is my girlfriend
and you are dead
384
00:45:02,542 --> 00:45:05,376
and that means
that we can't be together anymore.
385
00:45:05,501 --> 00:45:08,001
You can't expect me to be on my own
for the rest of my life.
386
00:45:09,459 --> 00:45:11,917
- You're not.
- (Sighs)
387
00:45:17,292 --> 00:45:19,126
This doesn't mean
I'm going to forget you.
388
00:45:24,209 --> 00:45:29,001
What the fuck do you think
you mean by that?
389
00:45:31,501 --> 00:45:32,751
You're impossible!
390
00:45:39,876 --> 00:45:42,167
(Rob) I never know what you want.
391
00:45:42,292 --> 00:45:45,126
(Nina) I don't want anything.
392
00:47:47,251 --> 00:47:49,251
(♪ LADYBRUGS: "Body Of Love")
393
00:48:08,959 --> 00:48:13,084
(Holly) 'I think that I should
give her a memorial.
394
00:48:13,209 --> 00:48:15,251
'I know there's her grave, but...
395
00:48:15,376 --> 00:48:17,542
'she's not there, is she?'
396
00:48:19,292 --> 00:48:22,042
Besides, I want to show her how I feel.
397
00:48:25,917 --> 00:48:27,626
(Tattoo machine whirring)
398
00:48:29,209 --> 00:48:32,001
(Rob) You know,
you were right about her grave.
399
00:48:32,126 --> 00:48:35,042
She's not there.
She's not any place, is she?
400
00:48:36,917 --> 00:48:40,001
I used to take flowers to the road
where she died but...
401
00:48:41,251 --> 00:48:43,542
it's just a field with a broken fence.
402
00:48:43,667 --> 00:48:45,751
You know, what matters,
403
00:48:45,876 --> 00:48:48,751
all that matters, is us.
404
00:48:48,876 --> 00:48:51,626
You, me,
405
00:48:51,751 --> 00:48:53,251
Sally and Dan.
406
00:48:54,292 --> 00:48:56,501
What we carry with us.
407
00:48:56,626 --> 00:48:59,167
Like when I came off my bike
the first time...
408
00:49:01,167 --> 00:49:03,542
I wanted a lorry to come.
409
00:49:03,667 --> 00:49:05,292
I wanted to be crushed,
410
00:49:05,417 --> 00:49:07,001
lose my legs or...
411
00:49:08,626 --> 00:49:11,459
I wanted scars
so she'd always be there.
412
00:49:15,417 --> 00:49:19,167
But you're right, this is better.
413
00:49:21,542 --> 00:49:24,334
She drew it on my T-shirt
one night when we were out,
414
00:49:24,459 --> 00:49:25,792
to wind me up.
415
00:49:25,917 --> 00:49:28,917
She'd... she'd decided I'd die first.
416
00:49:30,917 --> 00:49:32,876
Put a picture of me,
being eaten by sharks,
417
00:49:33,001 --> 00:49:34,542
put my name and a date.
418
00:49:35,251 --> 00:49:36,667
So I said, "What about you?"
419
00:49:36,792 --> 00:49:39,709
She said she'd never die,
and wrote it underneath.
420
00:49:40,876 --> 00:49:43,584
So, was it after her crash
that you had it done?
421
00:49:44,792 --> 00:49:46,834
Nope, that night.
422
00:49:46,959 --> 00:49:49,584
Neither of us felt permanent marker
was permanent enough.
423
00:49:51,126 --> 00:49:55,542
Her art was all about leaving a mark,
like a needle in a record.
424
00:50:02,917 --> 00:50:04,376
She loved letterpress.
425
00:50:05,792 --> 00:50:07,417
You know, old printing.
426
00:50:13,292 --> 00:50:15,626
Seeing the indentation.
427
00:50:18,417 --> 00:50:20,709
The impression stuff made always...
428
00:50:24,959 --> 00:50:27,542
Are you sure
you wanna hear all this shit?
429
00:50:27,667 --> 00:50:28,959
Yeah.
430
00:50:29,084 --> 00:50:30,251
Of course.
431
00:50:39,251 --> 00:50:42,334
(Holly moaning)
432
00:51:01,959 --> 00:51:03,376
Dunno why you bought white.
433
00:51:13,834 --> 00:51:17,876
What the hell, Rob?
You're branding them now?
434
00:51:19,417 --> 00:51:21,334
It was her idea.
435
00:51:22,292 --> 00:51:23,876
I know what this is about.
436
00:51:25,459 --> 00:51:26,959
You're scared you'll be forgotten.
437
00:51:28,584 --> 00:51:31,501
You don't want me
to take your place but... I won't.
438
00:51:33,626 --> 00:51:35,167
I never will.
439
00:51:41,667 --> 00:51:44,626
You can go now.
I'm honouring you.
440
00:51:45,459 --> 00:51:47,167
Jesus wept.
441
00:51:48,376 --> 00:51:52,126
You're a very silly little girl,
442
00:51:52,251 --> 00:51:53,917
aren't you, Holly?
443
00:51:54,042 --> 00:51:56,376
This has nothing to do with me.
444
00:51:57,251 --> 00:51:58,667
It's him.
445
00:52:03,292 --> 00:52:05,334
Oblivion would beat this.
446
00:52:05,459 --> 00:52:08,834
It would beat
lying next to the heat of your heart
447
00:52:08,959 --> 00:52:12,001
beating in your little living chest.
448
00:52:13,876 --> 00:52:17,417
The smell of your sweet stink
rising between your legs
449
00:52:19,417 --> 00:52:23,167
as my boy puts his hand
inside your pussy.
450
00:52:24,334 --> 00:52:26,209
Nina, don't do this.
451
00:52:26,334 --> 00:52:28,126
I'm just...
452
00:52:28,251 --> 00:52:30,501
- I'm trying to help. I'm sorry.
- No you're not.
453
00:52:32,251 --> 00:52:34,959
You didn't even notice
I didn't do anything this time.
454
00:52:36,001 --> 00:52:40,792
You just rode him
like a little toy rocking horse.
455
00:52:41,459 --> 00:52:43,876
No, last time you said...
456
00:52:44,001 --> 00:52:46,334
I'm not doing this to get off.
457
00:52:46,459 --> 00:52:48,084
I don't want this.
458
00:52:50,417 --> 00:52:52,917
I don't want.
459
00:53:00,667 --> 00:53:01,834
Fine.
460
00:53:04,834 --> 00:53:08,376
As far as I'm concerned, the least
you could've done was leave me a book.
461
00:53:08,501 --> 00:53:10,501
Right now that would be my pleasure.
462
00:53:10,626 --> 00:53:14,126
You know, I'll fuck him
all day and all night
463
00:53:14,251 --> 00:53:16,626
and leave a fucking library for you.
464
00:53:16,751 --> 00:53:19,209
You won't drive me away.
465
00:53:22,167 --> 00:53:26,042
Trust me.
I don't intend to drive again.
466
00:53:27,792 --> 00:53:30,292
I've had a bad experience.
467
00:53:31,917 --> 00:53:33,209
Rob, are you...
468
00:53:33,334 --> 00:53:34,959
Are you going to say anything?
469
00:53:37,292 --> 00:53:38,709
What can I say?
470
00:53:42,626 --> 00:53:44,709
- I love you.
- (Nina laughs)
471
00:53:47,167 --> 00:53:49,584
But it's me he can't forget.
472
00:53:50,876 --> 00:53:52,917
"I'm honouring you.
473
00:53:53,042 --> 00:53:55,126
"You won't be forgotten."
474
00:53:55,251 --> 00:53:56,876
Don't you see?
475
00:53:57,001 --> 00:53:58,876
That is the problem.
476
00:53:59,584 --> 00:54:04,751
And you've certainly made
that one worse.
477
00:54:12,084 --> 00:54:14,209
(Holly) 'Do you want her to come back?'
(Rob) 'No.'
478
00:54:16,834 --> 00:54:18,876
But I don't know
how to make her stop.
479
00:54:29,667 --> 00:54:32,667
Would you meet Nina's parents?
Sally and Dan.
480
00:54:34,376 --> 00:54:36,876
Um, OK, but I...
481
00:54:37,584 --> 00:54:39,084
- How's that gonna...
- I need you to.
482
00:54:40,876 --> 00:54:44,584
You know, to show them
I'm moving on.
483
00:54:45,917 --> 00:54:47,042
With you.
484
00:54:48,792 --> 00:54:50,417
Perhaps she'll accept it too.
485
00:55:32,709 --> 00:55:34,376
So what the hell was that, Rob?
486
00:55:35,542 --> 00:55:38,334
(Sally) 'I forgot to ask.
Is there anything you don't eat, Holly?
487
00:55:38,459 --> 00:55:40,084
We're having a roast.
488
00:55:41,126 --> 00:55:42,126
Um...
489
00:55:43,084 --> 00:55:44,917
I'm a vegetarian.
490
00:55:46,584 --> 00:55:48,001
Oh, um...
491
00:55:48,126 --> 00:55:50,501
Well, there's potatoes.
492
00:55:50,626 --> 00:55:52,084
And peas.
493
00:55:54,709 --> 00:55:56,459
It's no bother. I'll, um...
494
00:55:56,584 --> 00:55:58,334
'I can do you an omelette.'
495
00:55:59,959 --> 00:56:01,917
I didn't think it would go like that.
496
00:56:08,542 --> 00:56:09,959
Dan's writing a novel.
497
00:56:10,084 --> 00:56:11,959
Oh, cool.
Is that what you do?
498
00:56:12,084 --> 00:56:13,709
Er...
499
00:56:15,709 --> 00:56:19,501
No, it's a...
It's a new thing.
500
00:56:19,626 --> 00:56:24,626
Our friend the maths PhD over there
helped me set up my writing den.
501
00:56:24,751 --> 00:56:27,376
(Sally) And every Sunday
poor old Rob has to come over
502
00:56:27,501 --> 00:56:29,667
and give his opinion
on the latest chapters.
503
00:56:29,792 --> 00:56:31,001
Every Sunday?
504
00:56:35,084 --> 00:56:37,876
Why don't I know
about your PhD, Rob?
505
00:56:38,001 --> 00:56:39,501
Why don't I know anything about you?
506
00:56:39,626 --> 00:56:43,042
What, should I be writing equations
on the fucking windows?
507
00:56:50,459 --> 00:56:51,667
(Sally) Are you all right?
508
00:56:58,626 --> 00:56:59,834
I'm sorry.
509
00:57:02,001 --> 00:57:03,167
It's just...
510
00:57:06,792 --> 00:57:08,001
It's just...
511
00:57:15,334 --> 00:57:18,834
(Holly) 'What just happened?'
(Sally) 'You're sitting in Nina's chair.'
512
00:57:18,959 --> 00:57:20,667
Oh, my god...
513
00:57:22,459 --> 00:57:24,501
What was with the mum, Rob?
What was that?
514
00:57:26,251 --> 00:57:29,209
- (Holly) If I can help in any way...
- No, just leave him to it.
515
00:57:29,334 --> 00:57:31,501
But if there's anything I can do...
516
00:57:33,167 --> 00:57:37,084
It's just something
we all have to live with, isn't it?
517
00:57:37,209 --> 00:57:39,584
We just have to keep on living.
518
00:57:42,126 --> 00:57:43,501
Don't we, Rob?
519
00:57:49,792 --> 00:57:53,084
- So, Holly, what books do you like?
- Er, I don't really...
520
00:57:53,209 --> 00:57:57,792
Textbooks, but I mean,
I don't really enjoy reading those.
521
00:57:59,501 --> 00:58:02,251
Do you really have to go to university
to be an ambulance driver?
522
00:58:03,584 --> 00:58:05,001
A paramedic.
523
00:58:05,792 --> 00:58:09,542
(Sally) So, first time away from home.
524
00:58:09,667 --> 00:58:12,792
I bet your mother misses you.
What are you, 20?
525
00:58:12,917 --> 00:58:15,126
(Holly) Er, no, I'm 19.
(Sally) Oh.
526
00:58:19,959 --> 00:58:23,626
I guess Rob is
your first proper boyfriend?
527
00:58:35,042 --> 00:58:36,626
They need me.
528
00:58:38,876 --> 00:58:40,459
Fine.
529
00:58:40,584 --> 00:58:42,292
Whatever.
530
00:58:43,542 --> 00:58:44,584
Holly!
531
00:58:47,792 --> 00:58:49,792
Excuse me, I'm just...
Thank you.
532
00:59:14,501 --> 00:59:15,626
I'm sorry.
533
00:59:17,834 --> 00:59:18,834
Holly!
534
00:59:21,542 --> 00:59:23,292
Come on.
Look, I'm sorry.
535
00:59:25,292 --> 00:59:27,084
Don't ignore me.
536
00:59:30,792 --> 00:59:33,292
Oh, come on, Holly.
Stop being so fucking childish!
537
00:59:33,417 --> 00:59:35,584
You wanna fuck
your ex-girlfriend's mum!
538
00:59:35,709 --> 00:59:37,167
Oh, fuck off, Holly!
539
00:59:37,292 --> 00:59:39,959
Just cos I hold her hand
doesn't mean I want to actually...
540
00:59:40,709 --> 00:59:43,584
Look, can we talk about this
somewhere else?
541
00:59:43,709 --> 00:59:45,834
- Do you wanna sit here?
- No, you're fine.
542
00:59:47,376 --> 00:59:50,042
It just felt like I mean nothing to you.
543
00:59:54,584 --> 00:59:56,126
I'm sorry.
544
00:59:57,209 --> 00:59:59,042
I'm all she's got left.
545
01:00:00,542 --> 01:00:03,167
And I wanted her
to meet you because...
546
01:00:03,292 --> 01:00:04,709
I love you.
547
01:00:06,126 --> 01:00:08,834
- Do you?
- Yes.
548
01:00:08,959 --> 01:00:10,417
I love you.
549
01:00:10,542 --> 01:00:12,001
(Rings bell)
550
01:00:12,126 --> 01:00:13,667
Prove it.
551
01:00:23,334 --> 01:00:26,501
God, you are dark.
552
01:00:26,626 --> 01:00:28,626
Finally he realises!
553
01:00:37,292 --> 01:00:40,001
- Oh, Jesus, it's fucking cold!
- Shh! Someone will hear us.
554
01:00:40,126 --> 01:00:42,334
I really don't fucking care!
555
01:00:55,209 --> 01:00:57,501
I'm sorry.
Oh, fuck, yeah.
556
01:01:03,126 --> 01:01:05,167
Say goodbye to her.
557
01:01:06,167 --> 01:01:07,834
Don't you think that's a bit rude?
558
01:01:07,959 --> 01:01:09,292
(Rob) What the fuck?
559
01:01:09,417 --> 01:01:10,626
What the fuck?
560
01:01:10,751 --> 01:01:12,709
- Oh, fuck!
- (Gasps)
561
01:01:12,834 --> 01:01:14,376
What the fuck are you doing here?
562
01:01:14,501 --> 01:01:16,376
Where else would I be?
563
01:01:16,501 --> 01:01:19,126
I'm not going to apologise.
We make each other happy!
564
01:01:19,251 --> 01:01:21,251
You don't make happiness.
565
01:01:21,376 --> 01:01:23,751
It blooms on anything
you don't scrub too hard.
566
01:01:23,876 --> 01:01:25,334
Nina, stop!
567
01:01:31,001 --> 01:01:33,501
You don't think this is love,
do you, Holly?
568
01:01:33,626 --> 01:01:37,001
I mean, sure,
he's made you feel useful.
569
01:01:37,126 --> 01:01:40,209
Every drop of semen
that has trickled down your belly
570
01:01:40,334 --> 01:01:44,751
has been a splash of sunshine
on his grief-stricken brow.
571
01:01:44,876 --> 01:01:47,209
But basically
you're Florence Nightingale
572
01:01:47,334 --> 01:01:49,126
job-sharing with Linda Lovelace.
573
01:01:49,251 --> 01:01:51,001
Jesus! Nina!
574
01:01:51,126 --> 01:01:52,667
This is fucking ridiculous.
575
01:01:57,459 --> 01:02:00,542
Nina, come on. Is this really
how you want to say goodbye?
576
01:02:00,667 --> 01:02:04,667
No, but neither was going through
the windscreen of Triumph Spitfire.
577
01:02:04,792 --> 01:02:07,501
Sometimes you don't
get a choice, honey.
578
01:02:07,626 --> 01:02:09,251
Besides...
579
01:02:09,376 --> 01:02:11,501
you never can say goodbye.
580
01:02:13,667 --> 01:02:15,042
Ever.
581
01:02:17,792 --> 01:02:19,126
What are you doing here?
582
01:02:20,917 --> 01:02:23,626
Don't even mention the word closure.
583
01:02:25,959 --> 01:02:27,292
Face it, Holly.
584
01:02:28,001 --> 01:02:31,334
You've been swaddled and carried
your whole life through.
585
01:02:32,959 --> 01:02:34,792
All these fucking lectures?
586
01:02:35,459 --> 01:02:37,501
You know nothing.
587
01:02:37,626 --> 01:02:39,417
You mean nothing.
588
01:02:39,542 --> 01:02:42,126
To him, or me.
589
01:02:44,251 --> 01:02:46,126
You can't even put your own trousers on.
590
01:02:46,251 --> 01:02:47,251
Would you just stop!
591
01:02:55,626 --> 01:02:56,709
Nina...
592
01:03:01,501 --> 01:03:03,501
This is the end, Nina.
593
01:03:08,667 --> 01:03:11,334
I'm saying goodbye to you now.
594
01:03:15,334 --> 01:03:16,959
I'm never going to see you again.
595
01:03:18,209 --> 01:03:19,542
Poor Rob.
596
01:03:25,334 --> 01:03:27,334
I'm clearing everything out of the flat.
597
01:03:30,626 --> 01:03:32,876
There's not going to be
a single trace of you left.
598
01:03:40,209 --> 01:03:42,751
I think he's going to ask you
to move in with him.
599
01:03:44,292 --> 01:03:46,542
Do you think
you can manage that, Holly?
600
01:03:47,959 --> 01:03:49,709
Living in my house.
601
01:03:51,126 --> 01:03:55,167
Do you really think you can eradicate
every last trace of me?
602
01:03:57,917 --> 01:03:58,917
Yes.
603
01:04:02,917 --> 01:04:04,584
I love you, Holly.
604
01:04:08,334 --> 01:04:09,501
Yes.
605
01:04:35,167 --> 01:04:36,292
After you.
606
01:04:58,584 --> 01:05:01,209
You know you won't be able
to see her parents any more, right?
607
01:05:03,542 --> 01:05:05,584
I mean, if this is gonna work.
608
01:05:07,792 --> 01:05:08,834
Yeah, no.
609
01:05:08,959 --> 01:05:09,959
Yeah.
610
01:05:11,542 --> 01:05:12,584
I figured.
611
01:05:45,584 --> 01:05:47,042
Would a car be useful?
612
01:05:49,084 --> 01:05:50,167
What do you mean?
613
01:05:51,084 --> 01:05:52,751
For you.
614
01:05:52,876 --> 01:05:55,834
You know, now that you're... here
615
01:05:55,959 --> 01:05:58,042
rather than on campus.
616
01:05:58,167 --> 01:05:59,542
Yeah, all right.
617
01:06:02,626 --> 01:06:04,126
What if I sold the bike?
618
01:06:09,126 --> 01:06:11,209
- Rob, you can't do that!
- What?
619
01:06:12,667 --> 01:06:15,084
I don't ride it. It's a waste.
620
01:06:17,917 --> 01:06:20,167
I think walking is all
I'm about ready for.
621
01:06:27,001 --> 01:06:30,209
(♪ PEARL AND THE BEARD: "You")
622
01:06:33,667 --> 01:06:37,459
♪ Yeah, oh, it's not just in your head
623
01:06:37,584 --> 01:06:40,959
♪ My whole body is your home
624
01:06:41,084 --> 01:06:44,917
♪ I will keep you
as the world goes on and on
625
01:06:45,042 --> 01:06:46,417
♪ Around us
626
01:06:46,542 --> 01:06:50,584
♪ Yeah, oh, it's not just in your head
627
01:06:50,709 --> 01:06:53,876
♪ My whole body is your home
628
01:06:54,001 --> 01:06:59,251
♪ I will keep you as the world
goes on and on around us
629
01:06:59,376 --> 01:07:03,751
♪ Yeah, oh, it's not just
in your head... ♪
630
01:08:51,834 --> 01:08:54,542
Yup, that's where mine used to go.
631
01:09:01,126 --> 01:09:04,292
Can't believe
you threw all my shit away.
632
01:09:04,417 --> 01:09:07,584
Well, the least you could have done
was gone to Oxfam.
633
01:09:07,709 --> 01:09:09,667
Yep, there too.
634
01:09:38,667 --> 01:09:40,501
Well, this is weird.
635
01:09:40,626 --> 01:09:42,292
Why do you think I'm still here?
636
01:09:43,917 --> 01:09:45,792
OK, ignore it.
637
01:09:45,917 --> 01:09:48,292
Good idea, Sugar Lump.
638
01:09:48,417 --> 01:09:52,042
- You can finish reading it for me.
- Fuck you, Nina.
639
01:09:59,209 --> 01:10:00,751
You already tried that.
640
01:10:01,751 --> 01:10:04,042
Rob is never going to see you again.
641
01:10:56,001 --> 01:10:57,417
(Phone rings)
642
01:11:38,334 --> 01:11:39,334
(Nina) You missed a bit.
643
01:11:52,751 --> 01:11:55,626
(Rob) Hiya! Did you see
the letterpress sold on eBay?
644
01:11:55,751 --> 01:11:58,667
I said we'd deliver it.
Could be your first trip in your new car.
645
01:12:08,876 --> 01:12:11,209
Holly, what the fuck?
Why is this all white?
646
01:12:54,709 --> 01:12:56,959
Is that a new top?
647
01:13:07,501 --> 01:13:08,626
(Sally laughs)
648
01:13:08,751 --> 01:13:12,792
If I was her, I'd want you for myself
for the whole weekend.
649
01:13:12,917 --> 01:13:15,751
You know what I mean.
You... you deserve it.
650
01:13:19,834 --> 01:13:20,834
Thanks.
651
01:13:26,167 --> 01:13:27,751
I don't just mean, um...
652
01:13:29,709 --> 01:13:31,959
I... I couldn't get through
without you.
653
01:13:34,251 --> 01:13:35,251
Sorry.
654
01:13:37,417 --> 01:13:38,834
(Sally sighs)
655
01:13:40,709 --> 01:13:42,667
I don't mean to offload on you.
656
01:13:42,792 --> 01:13:45,001
No it's... it's... it's OK.
657
01:13:49,209 --> 01:13:51,126
I can't even walk out on him, can I?
658
01:14:01,626 --> 01:14:03,626
I mean, I could...
659
01:14:03,751 --> 01:14:05,459
walk out of here.
660
01:14:08,292 --> 01:14:10,584
But it's all the other stuff, you know.
661
01:14:14,042 --> 01:14:17,834
How can you take 30 years of hang-ups
into a new relationship?
662
01:14:19,167 --> 01:14:21,167
Wouldn't stand a chance, would he?
663
01:14:28,001 --> 01:14:30,126
Oh, you won't leave us, will you?
664
01:14:30,251 --> 01:14:31,251
No.
665
01:14:32,126 --> 01:14:33,834
(Rob) No, of course not.
666
01:14:36,501 --> 01:14:39,376
This will be good, though, won't it?
We'll get to see the sea.
667
01:14:41,459 --> 01:14:44,376
Drop this off to them in the morning,
make a weekend of it.
668
01:14:46,209 --> 01:14:47,626
Go to the beach.
669
01:14:47,751 --> 01:14:50,042
We could do anything.
670
01:14:54,626 --> 01:14:57,292
What are you doing?
671
01:14:57,417 --> 01:14:58,876
I dropped my phone.
672
01:14:59,001 --> 01:15:00,751
Come on, let's go.
673
01:15:03,042 --> 01:15:05,584
Getting out of here
will do us both the world of good.
674
01:15:06,709 --> 01:15:08,542
(Holly) You're driving.
675
01:15:09,584 --> 01:15:11,584
(Rob) Yup, sure.
676
01:16:50,251 --> 01:16:51,626
All right, mate?
677
01:16:58,042 --> 01:17:00,334
After all that
I bet they don't want it.
678
01:17:00,459 --> 01:17:03,167
"It didn't look that heavy on eBay!"
679
01:17:03,292 --> 01:17:06,251
Don't mess me about, old man.
I'm a motherfucking power seller.
680
01:17:14,626 --> 01:17:17,792
(Rob) So, what do you want to do now?
Fancy that chip shop we passed?
681
01:17:17,917 --> 01:17:18,917
(Rob) Ah!
682
01:17:19,042 --> 01:17:20,501
Ah! What are you doing?
683
01:17:21,167 --> 01:17:23,209
- (Holly) 'Printing.'
- (Rob groans)
684
01:17:23,334 --> 01:17:25,251
Stay still!
685
01:17:25,376 --> 01:17:26,376
(Rob) 'Oh, shit!'
686
01:17:29,042 --> 01:17:32,459
So... what's happening
about fish and chips, then?
687
01:17:41,459 --> 01:17:42,459
(Rob) Oh!
688
01:18:46,417 --> 01:18:47,626
Ah!
689
01:19:00,584 --> 01:19:02,459
(Holly) Oh, my God.
690
01:19:15,626 --> 01:19:17,167
Scratch me.
691
01:19:17,292 --> 01:19:18,459
Hm?
692
01:19:18,584 --> 01:19:19,709
Scratch me.
693
01:19:21,167 --> 01:19:22,876
Make me bleed.
694
01:19:23,001 --> 01:19:25,001
I... I... I don't want to.
695
01:19:35,209 --> 01:19:36,459
Wuss.
696
01:19:42,126 --> 01:19:44,167
Woah, woah, woah!
Come on, you'll break your arm.
697
01:19:45,417 --> 01:19:47,251
You are such a pussy.
698
01:19:54,876 --> 01:19:56,001
Ow!
699
01:19:56,126 --> 01:19:58,417
- Nina! Please stop.
- Shut up, Rob.
700
01:19:58,542 --> 01:19:59,959
This is what she wanted.
701
01:20:02,834 --> 01:20:05,459
This is what darkness is, Holly.
702
01:20:05,584 --> 01:20:07,876
Flesh trapped between metal.
703
01:20:08,001 --> 01:20:10,334
Metal on bone.
704
01:20:10,459 --> 01:20:12,209
Almost makes me nostalgic.
705
01:20:13,751 --> 01:20:15,626
Oh, I can almost taste the petrol.
706
01:20:17,167 --> 01:20:20,417
- Please! I don't want this.
- Tough shit!
707
01:20:20,542 --> 01:20:21,834
(Holly winces)
708
01:20:21,959 --> 01:20:24,209
You won. You fixed him.
709
01:20:25,792 --> 01:20:28,167
Shame you don't want him anymore.
710
01:20:29,042 --> 01:20:30,584
What do you want, Nina?
711
01:20:31,792 --> 01:20:33,334
Nothing.
712
01:20:33,459 --> 01:20:35,709
Honey, you know it's not me
bringing me back.
713
01:20:38,959 --> 01:20:42,459
Even if he's not here
you've let me get under your skin.
714
01:20:44,792 --> 01:20:46,584
This is what you've won.
715
01:20:49,834 --> 01:20:52,459
I'll always be here.
716
01:20:52,584 --> 01:20:56,542
(Rob) It's not true. It's my fault.
It's all my fault.
717
01:20:56,667 --> 01:20:58,001
Get off!
718
01:20:59,959 --> 01:21:01,167
(Nina) You should thank me.
719
01:21:01,917 --> 01:21:03,834
Now is definitely
the right time to end it.
720
01:21:05,834 --> 01:21:09,334
You're not ready to go for someone
who doesn't need fixing, Holly.
721
01:21:09,459 --> 01:21:11,376
A quiet job,
722
01:21:11,501 --> 01:21:13,167
pint on the weekends.
723
01:21:13,292 --> 01:21:15,501
It's rushing towards you,
724
01:21:15,626 --> 01:21:17,417
coming to crush you.
725
01:21:19,542 --> 01:21:20,709
Oh, fuck!
726
01:21:20,834 --> 01:21:24,167
Are you OK? I'm so sorry.
I'm so, so sorry.
727
01:21:24,959 --> 01:21:26,126
(Holly sobs)
728
01:21:26,251 --> 01:21:28,167
(Nina) It's got nothing
to do with you, Rob.
729
01:21:33,709 --> 01:21:34,917
I can't...
730
01:21:36,042 --> 01:21:37,501
I can't do this anymore.
731
01:21:39,584 --> 01:21:41,751
I can't look at you without seeing her.
732
01:21:50,584 --> 01:21:52,459
It's never going to work out, is it?
733
01:21:59,792 --> 01:22:03,917
If you don't mind me saying,
734
01:22:04,042 --> 01:22:07,709
that's a very living way
of looking at the situation.
735
01:22:09,376 --> 01:22:13,084
I mean, from my perspective
it already hasn't...
736
01:22:15,292 --> 01:22:16,709
worked out.
737
01:22:18,709 --> 01:22:20,626
Right?
738
01:22:53,751 --> 01:22:55,584
(♪ SPECIAL NEEDS: "Motorbiking")
739
01:23:13,042 --> 01:23:16,542
♪ My friend was dead,
he lay in a bed
740
01:23:16,667 --> 01:23:20,292
♪ His sister put flowers
beside his head
741
01:23:20,417 --> 01:23:22,626
♪ His mother,
she cried and cried... ♪
742
01:23:56,709 --> 01:23:57,959
(Cassie) 'What's happening?
743
01:23:59,584 --> 01:24:01,001
'Help.
744
01:24:01,959 --> 01:24:03,584
'Help, please.
745
01:24:05,459 --> 01:24:06,626
'Help.'
746
01:24:12,667 --> 01:24:13,792
(Crying)
747
01:24:43,876 --> 01:24:45,834
Am I hurt?
748
01:24:46,917 --> 01:24:48,376
Yes.
749
01:24:48,501 --> 01:24:50,126
But you're gonna be all right.
750
01:24:50,251 --> 01:24:52,792
I need you to just keep talking to me.
751
01:24:52,917 --> 01:24:55,209
Just keep talking to me, OK?
Now, what's your name?
752
01:24:55,334 --> 01:24:56,376
Cassie.
753
01:24:56,501 --> 01:24:58,834
OK, Cassie, my name's Holly.
754
01:24:58,959 --> 01:25:00,501
You're going to be OK.
755
01:25:01,167 --> 01:25:03,959
You're going to be OK.
Everything's going to be all right.
756
01:25:04,084 --> 01:25:05,751
Just hold my hand, squeeze my hand.
757
01:25:07,126 --> 01:25:08,584
You're gonna be all right.
758
01:25:08,709 --> 01:25:10,542
'It's gonna be all right.
759
01:25:11,751 --> 01:25:13,501
'Everything is gonna be all right.
760
01:25:15,709 --> 01:25:17,667
'Everything's gonna be all right.'
761
01:25:17,792 --> 01:25:19,626
This is amazing!
762
01:25:19,751 --> 01:25:23,251
(♪ Fauré's Requiem, "Pie Jesu")
763
01:26:13,084 --> 01:26:15,084
We saved someone's life tonight!
764
01:26:17,126 --> 01:26:20,876
Look, take this.
You're gonna freeze.
765
01:26:21,001 --> 01:26:22,042
There you go.
766
01:26:22,167 --> 01:26:23,667
I mean, did you see her fucking leg?
767
01:26:23,792 --> 01:26:25,667
I don't know
how you kept your shit together.
768
01:26:25,792 --> 01:26:27,917
I don't know
how I kept my shit together!
769
01:26:28,042 --> 01:26:29,501
But, I mean, that's just it.
770
01:26:29,626 --> 01:26:32,584
After that I'm a fundamentally
changed person, you know.
771
01:26:32,709 --> 01:26:35,834
From now on...
everything is different.
772
01:26:37,751 --> 01:26:39,709
Oh, fuck me!
773
01:26:40,834 --> 01:26:44,501
Helping people is, like...
the baddest drug on earth, you know.
774
01:27:45,001 --> 01:27:46,001
Who's Nina?
775
01:27:47,501 --> 01:27:49,501
Is she an ex?
Holly are you bi?
776
01:27:51,542 --> 01:27:52,751
It wasn't...
777
01:27:53,876 --> 01:27:55,292
It wasn't anything.
778
01:27:58,376 --> 01:27:59,584
OK.
779
01:28:01,209 --> 01:28:03,626
It's... it's not a problem.
I mean, I'm cool with it.
780
01:28:03,751 --> 01:28:04,751
I mean...
781
01:28:05,459 --> 01:28:07,292
I mean, I'm gonna stop talking.
782
01:28:15,417 --> 01:28:17,251
Not on the bed.
Not on the bed!
783
01:28:17,376 --> 01:28:19,459
- Are you OK?
- Just don't let me think.
784
01:28:25,292 --> 01:28:28,334
(Dan) So then, Rob, old son,
what's the celebration?
785
01:28:30,834 --> 01:28:33,917
I got a job, as a data analyst.
786
01:28:34,042 --> 01:28:36,459
Brilliant! Oh, well done, mate!
787
01:28:36,584 --> 01:28:39,251
- It's brilliant news!
- Yeah, well done.
788
01:28:39,376 --> 01:28:40,376
Thanks.
789
01:28:41,167 --> 01:28:43,084
Yeah, and, well...
790
01:28:43,209 --> 01:28:44,626
thanks.
791
01:28:47,126 --> 01:28:48,709
You know, that's...
That's why...
792
01:28:50,459 --> 01:28:52,626
Just... to say thanks.
793
01:29:00,376 --> 01:29:01,542
I see.
794
01:29:03,667 --> 01:29:06,126
I just mean that...
795
01:29:06,251 --> 01:29:08,042
this isn't...
796
01:29:08,167 --> 01:29:10,417
This isn't actually
helping any of us, I mean.
797
01:29:13,001 --> 01:29:15,417
I mean, me being...
798
01:29:15,542 --> 01:29:19,917
the one person
that you can both bear to be with
799
01:29:20,042 --> 01:29:22,459
- isn't exactly...
- No, that's... not fair.
800
01:29:22,584 --> 01:29:25,126
Look, it isn't actually
helping anyone, is it?
801
01:29:29,001 --> 01:29:30,792
Well, that's funny,
802
01:29:30,917 --> 01:29:33,126
because I'd say
we've been helping you massively.
803
01:29:33,251 --> 01:29:35,001
That's not what I'm saying.
804
01:29:35,126 --> 01:29:37,751
You think you've been doing
all of it on your own?
805
01:29:41,667 --> 01:29:44,959
You think it's been easy for us,
seeing you,
806
01:29:45,084 --> 01:29:46,542
supporting you all through it,
807
01:29:46,667 --> 01:29:48,084
helping you get back on your feet,
808
01:29:48,209 --> 01:29:50,167
find a new job,
809
01:29:50,292 --> 01:29:53,084
shaking you out of the lows,
810
01:29:53,209 --> 01:29:55,209
all the while...
811
01:29:55,334 --> 01:29:57,876
having you as a constant reminder
812
01:29:58,001 --> 01:30:00,459
that our daughter is dead
813
01:30:00,584 --> 01:30:02,792
and you're not?
814
01:30:02,917 --> 01:30:04,709
And I do mean that.
815
01:30:06,417 --> 01:30:08,167
I'm sorry,
816
01:30:08,292 --> 01:30:10,876
but you can't help but think...
817
01:30:12,584 --> 01:30:14,084
You can't help...
818
01:30:15,626 --> 01:30:17,376
but look at kids -
819
01:30:18,459 --> 01:30:19,959
I mean people your age -
820
01:30:20,084 --> 01:30:21,501
and not think...
821
01:30:23,001 --> 01:30:27,167
"Why are they still there
and she isn't?"
822
01:30:36,667 --> 01:30:42,334
Like that bloody child you paraded at us
like some fucking ghost of our girl.
823
01:30:45,542 --> 01:30:47,709
Well, you can do that, Rob.
824
01:30:47,834 --> 01:30:50,084
You can find someone else.
We can't.
825
01:30:52,876 --> 01:30:55,251
So don't sit there
826
01:30:55,376 --> 01:30:57,084
thinking that...
827
01:30:57,209 --> 01:30:59,167
we've not been doing anything for you.
828
01:31:00,626 --> 01:31:02,834
Because we bloody have.
829
01:31:05,542 --> 01:31:06,626
I'm sorry.
830
01:31:28,459 --> 01:31:30,459
Hold on, Josh. One sec.
831
01:31:30,584 --> 01:31:32,251
What, did I do something wrong?
832
01:31:34,001 --> 01:31:35,834
(♪ AMANDA PALMER: "Want it Back")
833
01:31:42,417 --> 01:31:44,126
You are so kinky!
834
01:31:45,084 --> 01:31:47,417
Holly, I think I...
835
01:31:49,292 --> 01:31:50,834
Just fuck me.
836
01:32:11,417 --> 01:32:13,376
(Holly) Please, no.
837
01:32:15,042 --> 01:32:17,167
(Josh) Oh, god, Holly, you're amazing!
838
01:32:19,459 --> 01:32:21,209
(Holly) Please, no.
839
01:32:28,251 --> 01:32:30,251
(Josh) Are you coming?
I'm gonna come!
840
01:32:30,376 --> 01:32:31,959
Typical.
841
01:32:32,542 --> 01:32:34,334
(Josh) Jesus Christ!
842
01:32:43,042 --> 01:32:44,667
Ah!
843
01:32:44,792 --> 01:32:46,167
God, I love this song!
844
01:32:47,001 --> 01:32:49,042
I'm gonna love it forever now.
845
01:32:52,834 --> 01:32:56,042
This is not what I want.
846
01:32:57,709 --> 01:32:59,334
Join the club.
847
01:33:04,709 --> 01:33:05,709
(Door slams)
848
01:33:45,876 --> 01:33:47,667
(Knock at door)
849
01:33:47,792 --> 01:33:48,876
Who is it?
850
01:34:01,501 --> 01:34:02,501
Hi.
851
01:34:03,376 --> 01:34:04,376
Hi.
852
01:34:08,376 --> 01:34:10,126
You didn't answer my texts.
853
01:34:14,667 --> 01:34:16,292
Holly, this is stupid. I'm...
854
01:34:18,417 --> 01:34:19,834
I love you.
855
01:34:21,917 --> 01:34:23,917
I'm sorry, Rob.
856
01:34:24,042 --> 01:34:26,376
You know this won't work out.
857
01:34:26,501 --> 01:34:28,876
That's a... I don't know
why you say that.
858
01:34:29,001 --> 01:34:30,167
Yes, you do.
859
01:34:31,084 --> 01:34:33,209
I had to come here.
I had to speak to you.
860
01:34:33,917 --> 01:34:36,417
I know I didn't do everything
I should have.
861
01:34:36,542 --> 01:34:39,376
But I'm a different person.
862
01:34:39,501 --> 01:34:41,376
Believe it or not, I'm happy now...
863
01:35:09,667 --> 01:35:10,876
I'm sorry.
864
01:35:11,001 --> 01:35:12,751
It wasn't you, Rob.
865
01:35:13,417 --> 01:35:15,001
It was never you.
866
01:35:32,834 --> 01:35:34,709
(Rob) 'Are you gonna be OK?'
867
01:35:36,209 --> 01:35:37,209
Yeah.
868
01:36:51,709 --> 01:36:54,667
♪ I'm letting in the sunshine
869
01:36:54,792 --> 01:36:57,751
♪ It's shining everywhere
870
01:36:57,876 --> 01:37:00,876
♪ I'm letting in the sunshine
871
01:37:01,001 --> 01:37:03,334
♪ For both of us to share
872
01:37:04,334 --> 01:37:07,042
♪ I'm opening the window
873
01:37:07,167 --> 01:37:10,167
♪ For summer's in the air
874
01:37:10,292 --> 01:37:13,292
♪ I'm letting in the sunshine
875
01:37:13,417 --> 01:37:16,417
♪ For both of us to share
876
01:37:16,542 --> 01:37:22,542
♪ Can't you see that all the dull days
and grey skies are over
877
01:37:22,667 --> 01:37:28,334
♪ Can't you see that we'll be living
from now on in clover
878
01:37:29,126 --> 01:37:31,751
♪ The lovely little sunbeams
879
01:37:31,876 --> 01:37:34,876
♪ Are dancing everywhere
880
01:37:35,001 --> 01:37:38,042
♪ I'm letting in the sunshine
881
01:37:38,167 --> 01:37:40,167
♪ For both of us to share
882
01:37:53,626 --> 01:37:56,501
♪ I'm letting in the sunshine
883
01:37:56,626 --> 01:37:59,584
♪ It's shining everywhere
884
01:37:59,709 --> 01:38:02,709
♪ I'm letting in the sunshine
885
01:38:02,834 --> 01:38:06,001
♪ For both of us to share
886
01:38:06,126 --> 01:38:08,876
♪ I'm opening the window
887
01:38:09,001 --> 01:38:11,917
♪ For summer's in the air
888
01:38:12,042 --> 01:38:15,084
♪ I'm letting in the sunshine
889
01:38:15,209 --> 01:38:18,126
♪ For both of us to share
890
01:38:18,251 --> 01:38:24,292
♪ Can't you see that all the dull days
and grey skies are over
891
01:38:24,417 --> 01:38:30,751
♪ Can't you see that we'll be living
from now on in clover
892
01:38:30,876 --> 01:38:33,542
♪ The lovely little sunbeams
893
01:38:33,667 --> 01:38:36,667
♪ Are dancing everywhere
894
01:38:36,792 --> 01:38:39,834
♪ I'm letting in the sunshine
895
01:38:39,959 --> 01:38:43,084
♪ For both of us to share ♪
58356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.