All language subtitles for White.Wall.S01E07.Avstangd.SWEDISH.1080p.WEBRip.h264.AC3-CrZ.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:14,240 Vi reder ut vad det är och håller tyst. 2 00:00:14,400 --> 00:00:20,720 Strukturen har inte påträffats förut. Det är ett mirakel. 3 00:00:20,880 --> 00:00:25,720 -Jag måste lämna projektet. -De kommer att vänta på dig där. 4 00:00:25,880 --> 00:00:29,040 -Varför berättar du det? -Du sa sanningen. 5 00:00:31,680 --> 00:00:34,680 -De hittade den. -Och lät den vara. 6 00:00:34,840 --> 00:00:37,640 Vad fick ni reda på? 7 00:00:38,880 --> 00:00:45,400 Ni tror att ni har kontroll. Ni vet inte vad ni har att göra med. 8 00:00:45,560 --> 00:00:49,440 Hur den förvränger sinnet. 9 00:00:49,600 --> 00:00:54,480 Jag ska åka hem snart. Men vi kan ju ta en öl. 10 00:00:55,480 --> 00:00:57,800 Farväl, Astrid. 11 00:00:57,960 --> 00:01:01,920 Vi har inte rätt att förstöra den. 12 00:01:02,080 --> 00:01:08,200 Det finns ETT alternativ, och det är att ta reda på vad som är på insidan. 13 00:01:08,360 --> 00:01:12,360 Jag vill anmäla en säkerhetsöverträdelse. 14 00:01:24,640 --> 00:01:26,600 Lars? 15 00:01:27,600 --> 00:01:30,160 Lars? 16 00:01:30,320 --> 00:01:32,960 -Lars? -Ja? 17 00:01:33,120 --> 00:01:37,280 -Är du okej? Är du säker? -Ja. 18 00:01:38,280 --> 00:01:44,160 Jag hörde på radion att Gina från huvudkontoret körde in genom entrén. 19 00:04:51,280 --> 00:04:55,840 Få hit bussarna! De ska vara redo att evakuera direkt. 20 00:04:56,000 --> 00:05:00,040 -Vilken sektion kommer det från? -Vänta. - Varifrån? 21 00:05:00,200 --> 00:05:04,000 C6. Vi har tappat kontakt med kontrollrummet. 22 00:05:41,320 --> 00:05:44,320 Du är sjuk i huvudet. 23 00:05:45,320 --> 00:05:49,800 -Var fick du tag i handsken? -I C1. 24 00:05:49,960 --> 00:05:54,040 -Vi är inte sjuka i huvudet. -Jag hoppas det. 25 00:05:54,200 --> 00:05:59,840 -Det är nog kaos när de evakuerar. -Ingen fara. Det tar bara lite tid. 26 00:06:09,040 --> 00:06:11,320 Vänd dig om. 27 00:06:14,480 --> 00:06:17,320 -Du är grön. -Tack. 28 00:06:17,480 --> 00:06:21,480 -Lars? Said? -Det är Mange. 29 00:06:21,640 --> 00:06:25,400 -Är ni där? -Svara inte. Vi ska byta borrkronan. 30 00:06:25,560 --> 00:06:30,280 Är ni okej? Vi har ett strålningslarm i C6. 31 00:06:30,440 --> 00:06:34,160 Är ni där? Hör ni mig? 32 00:06:45,680 --> 00:06:48,520 -Li? Axel? -Vad är det som har hänt? 33 00:06:48,680 --> 00:06:52,200 -Är allt packat? -Ja, här. Men...? 34 00:06:53,120 --> 00:06:57,640 -Hej, älskling. Vi måste sticka. -Jag tittar. 35 00:06:57,800 --> 00:07:03,480 Jag vet, men vi måste åka nu direkt. Jag vill att du tar på dig din jacka. 36 00:07:11,240 --> 00:07:14,760 -Astrid: Hallå? -Hej, det är Oskar. 37 00:07:14,920 --> 00:07:19,280 -Vet du var din pappa är? -Varför undrar du? 38 00:07:19,440 --> 00:07:22,600 Det har gått ett strålningslarm här. 39 00:07:22,760 --> 00:07:27,840 -Vad då? Tror du att det är Besse? -Jag vet inte. Vad tror du? 40 00:07:29,360 --> 00:07:34,280 -Jag åker dit och kollar. Vi hörs. -Ja. Hej. 41 00:07:38,080 --> 00:07:42,600 Vi samlas här. Vi har fått ett evakueringslarm. 42 00:07:49,160 --> 00:07:52,800 Vi samlas här. Vi har fått ett evakueringslarm. 43 00:08:20,960 --> 00:08:26,640 -Vad fan står du här för? -Det där ljudet. Jag orkar inte. 44 00:08:37,240 --> 00:08:40,680 De tror säkert att vi är döda. 45 00:08:43,040 --> 00:08:46,200 Jag undrar hur Helen mår. 46 00:08:49,160 --> 00:08:55,480 Det är inte min business. Men hon måste vara skiträdd. 47 00:08:55,640 --> 00:09:00,480 Det är inget att vara rädd för! Vi tar reda på vad det är. 48 00:09:00,640 --> 00:09:06,360 Sen kan vi gå vidare med våra liv. Du, jag och Helen. 49 00:09:06,520 --> 00:09:13,320 Det beror på vad det är. Där inne. Om vi kan gå vidare med våra liv. 50 00:09:20,520 --> 00:09:27,160 När de ger order om att evakuera kör du, även om jag inte är tillbaka. 51 00:09:40,560 --> 00:09:43,760 -Har du hört nånting? -Nej. 52 00:09:43,920 --> 00:09:48,400 Jag har anropat dem i flera timmar, men ingen svarar. 53 00:10:02,440 --> 00:10:05,440 Lars, hör du mig? 54 00:10:06,360 --> 00:10:11,200 Jag vill bara veta om... Om du...att du... 55 00:10:11,360 --> 00:10:15,480 Om du är där nere och att du är okej. 56 00:10:18,240 --> 00:10:23,960 Snälla, svara om du hör mig. Jag vill bara veta att allt är okej. 57 00:10:30,760 --> 00:10:34,920 Lars, snälla, svara bara. 58 00:11:07,160 --> 00:11:10,040 Jag vill bara säga att... 59 00:11:11,600 --> 00:11:14,680 ...jag åker härifrån nu med Axel. 60 00:11:16,760 --> 00:11:22,160 Och jag ville bara höra din röst först. 61 00:11:25,560 --> 00:11:29,400 Jag är så jävla rädd. 62 00:11:39,480 --> 00:11:43,880 Han är okej. Du behöver inte oroa dig. 63 00:11:44,920 --> 00:11:46,760 Said? 64 00:11:48,360 --> 00:11:50,880 Said, svara nu. 65 00:11:56,520 --> 00:12:00,120 Said! Said, svara! 66 00:14:08,000 --> 00:14:11,480 -Varför tar det så lång tid? -Jag ska bara... 67 00:14:11,640 --> 00:14:14,640 Jag måste ha borrkronan. 68 00:14:29,000 --> 00:14:32,720 Visa händerna! Backa från bilen. 69 00:17:03,840 --> 00:17:06,080 Pappa? 70 00:17:06,240 --> 00:17:08,400 Pappa! 71 00:17:09,400 --> 00:17:11,880 Pappa! 72 00:20:34,720 --> 00:20:39,560 Det kommer en transport och tar dig till Östersund i morgon. 73 00:20:40,600 --> 00:20:42,480 Okej. 74 00:20:49,000 --> 00:20:54,160 Jag vill att du ska veta att jag är ledsen för det här. 75 00:20:55,160 --> 00:20:58,680 Det var inte jag som berättade för Gina. 76 00:20:59,680 --> 00:21:05,200 -Jag försöker bara sköta mitt jobb. -Gör det du behöver göra. 77 00:21:05,360 --> 00:21:10,840 Jag måste bara ligga lågt just nu. Gina är misstänksam. 78 00:21:11,000 --> 00:21:13,520 Visst. 79 00:21:15,600 --> 00:21:18,640 Det var inte jag! 80 00:21:18,800 --> 00:21:25,080 Jag har varit på din sida hela tiden, gjort allt du bett mig om. 81 00:21:26,400 --> 00:21:30,480 Men du har aldrig litat på mig. 82 00:22:13,760 --> 00:22:16,640 -Hej. -Hej. 83 00:22:16,800 --> 00:22:21,960 -Jag visste inte vart jag skulle gå. -Du får komma in. 84 00:22:31,240 --> 00:22:33,200 Besse... 85 00:22:35,120 --> 00:22:37,960 Han är död. 86 00:22:38,120 --> 00:22:42,080 -Han sköt sig själv. -Va? 87 00:22:44,560 --> 00:22:47,800 Jag fattar bara inte varför. 88 00:22:48,800 --> 00:22:52,280 Jag är verkligen ledsen. 89 00:22:54,080 --> 00:22:57,120 Varför gav han upp? 90 00:23:04,360 --> 00:23:07,160 Larmet som gick i dag... 91 00:23:08,160 --> 00:23:11,320 ...kom från den där tunneln. 92 00:23:15,320 --> 00:23:20,280 Så nu är chefen för hela anläggningen gripen. 93 00:23:21,520 --> 00:23:24,480 Han snackade om att det... 94 00:23:24,640 --> 00:23:28,640 ...finns en vägg, eller en kapsel. 95 00:23:28,800 --> 00:23:31,760 -Va? -Han sa så. 96 00:23:37,560 --> 00:23:40,800 Det finns nåt där nere, i tunneln... 97 00:23:42,640 --> 00:23:46,000 ...som Ecso försöker gömma. 98 00:23:46,160 --> 00:23:48,960 Besse sa nåt. 99 00:23:49,960 --> 00:23:54,200 Jag tänkte bara att han hade tappat det, men... 100 00:23:54,360 --> 00:23:59,080 Han sa att det aldrig handlat om själva kärnavfallet. 101 00:24:00,280 --> 00:24:03,320 Din chef kanske vet vad. 102 00:24:07,120 --> 00:24:09,600 Det är min mamma. 103 00:24:12,320 --> 00:24:15,680 Kan jag stanna? 104 00:24:15,840 --> 00:24:18,120 Ja. 105 00:24:24,800 --> 00:24:27,000 -Hej. -Hej. 106 00:24:44,920 --> 00:24:47,080 Pappa? 107 00:25:03,920 --> 00:25:10,320 Radiopratare: Det gick ett larm på anläggningen i dag. Ett "fellarm". 108 00:25:11,720 --> 00:25:16,840 Var du en av dem som packade bilen? Eller stod du kvar och tänkte: 109 00:25:17,000 --> 00:25:21,640 "Vore det inte skönt att dö på sin post"? 110 00:25:21,800 --> 00:25:28,360 Vart tar vi vägen, inte om, utan NÄR det händer på riktigt? 111 00:25:28,520 --> 00:25:31,720 Bort från Bryksele, visst. 112 00:25:32,720 --> 00:25:38,200 Men sen, då? Om själva jorden inte längre kan hålla oss vid liv? 113 00:25:43,280 --> 00:25:49,120 Vad gör vi då? Finns det nåt sätt att starta om allt? 114 00:25:49,280 --> 00:25:53,120 Alla våra expeditioner, allt vårt sökande? 115 00:25:54,280 --> 00:25:59,800 Eller är det bara en dröm? En naiv, fåfäng, dyr fantasi? 116 00:25:59,960 --> 00:26:03,880 En desperat längtan efter hopp och mening? 117 00:26:04,040 --> 00:26:08,760 Ett sökande efter en plats där vi kan börja om- 118 00:26:08,920 --> 00:26:14,480 -och glömma planeten vi lämnat bakom oss...i spillror. 119 00:26:42,200 --> 00:26:44,600 -Hej. -Tack. 120 00:26:45,640 --> 00:26:48,600 -Hej. -Hej. 121 00:26:49,600 --> 00:26:53,280 -Hur mår du? -Jag mår okej. 122 00:27:01,120 --> 00:27:06,160 -Var det värt det? -Om jag hade fått berätta vad det är. 123 00:27:06,320 --> 00:27:11,280 -Eller inte är. -Vill du bara visa att du hade rätt? 124 00:27:11,440 --> 00:27:15,640 Ja, och äntligen få sluta tänka på det. 125 00:27:15,800 --> 00:27:19,640 Och få dig att sluta tänka på det. 126 00:27:21,680 --> 00:27:24,160 Det var... 127 00:27:25,720 --> 00:27:29,200 Det var jag som ringde Gina. 128 00:27:33,440 --> 00:27:35,360 Okej. 129 00:27:35,520 --> 00:27:39,680 -Jag var orolig. -Jag hoppades att det var Atte. 130 00:27:39,840 --> 00:27:44,120 Jag var så jävla orolig för att du skulle dö, så jag... 131 00:27:44,280 --> 00:27:46,880 Jag är inte död. 132 00:28:24,200 --> 00:28:27,120 -Hej! -Hej. 133 00:28:29,840 --> 00:28:33,320 -Jag väntar i bilen. -Ja. 134 00:28:35,120 --> 00:28:41,560 Eh... Pappa skulle skjutsa mig till stationen, men så dök han inte upp. 135 00:28:41,720 --> 00:28:46,120 Sen ringde de och sa att han blivit gripen. 136 00:28:47,640 --> 00:28:52,560 -Vad har han gjort? Vad har hänt? -Jag vet inte. 137 00:28:53,560 --> 00:28:57,480 Jag såg honom, och han såg okej ut i alla fall. 138 00:28:59,920 --> 00:29:05,480 -Skulle du kunna skjutsa mig? -Jo. Men jag måste till jobbet. 139 00:29:06,560 --> 00:29:10,000 -Du åker nu, eller? -Ja. 140 00:29:15,360 --> 00:29:20,040 -Ja, ja. Din tjej väntar i bilen. -Jamen... 141 00:29:20,200 --> 00:29:25,480 Vad fan? Det går inte att vara seriös med dig, va? 142 00:29:25,640 --> 00:29:29,000 Jo, det gör det. 143 00:29:33,760 --> 00:29:36,680 -Hej då. -Hej då. 144 00:29:59,760 --> 00:30:04,760 -Hon ville säga hej då, bara. -Okej. Ska vi åka? 145 00:31:32,280 --> 00:31:34,840 Jävla idiot. 146 00:31:36,080 --> 00:31:38,320 Din jävla idiot! 147 00:32:01,720 --> 00:32:05,720 I går när jag eskorterade Lars- 148 00:32:05,880 --> 00:32:12,080 -hörde jag hur han snackade om att de försöker gömma nåt i tunnlarna. 149 00:32:12,240 --> 00:32:17,440 -Vet du vad det handlade om? -Jag vet inte vad han pratade om. 150 00:32:17,600 --> 00:32:19,680 Nähä. 151 00:32:22,720 --> 00:32:25,960 Astrid hörde av sig. 152 00:32:26,120 --> 00:32:31,080 Hon sa att hon vill träffas, men... 153 00:32:31,240 --> 00:32:34,240 ...hon vill bara träffa dig. 154 00:32:34,400 --> 00:32:37,840 -Mig? -Ja, hon skrev så. 155 00:32:41,320 --> 00:32:46,800 Ja, jag antar att hon tror att hon kan få ett lägre straff om... 156 00:32:46,960 --> 00:32:50,440 ...om hon ger ut information. 157 00:32:51,840 --> 00:32:54,120 Bra. 158 00:32:55,400 --> 00:32:57,320 Bra. 159 00:33:02,600 --> 00:33:04,760 Ja. 160 00:33:10,040 --> 00:33:13,280 Vi är i position. 161 00:33:14,240 --> 00:33:18,640 -Rapportera så fort ni ser någon. -Uppfattat. 162 00:33:19,720 --> 00:33:24,000 Och jag går ut ensam för att prata med henne. 163 00:33:24,160 --> 00:33:26,320 Uppfattat. 164 00:33:35,120 --> 00:33:37,760 Hej, hej. 165 00:33:37,920 --> 00:33:41,480 Nej. Nej, jag är inte klar än. 166 00:33:58,920 --> 00:34:03,080 Jaha. Okej, jag är klar här. 167 00:34:06,920 --> 00:34:10,120 Du kanske kan ta den här. 168 00:34:19,800 --> 00:34:25,280 -Christopher: Vad har hänt? -Jag har tagit med mig provet. 169 00:34:25,440 --> 00:34:28,000 Och vad ska jag göra? 170 00:34:28,160 --> 00:34:31,920 Kan du möta oss där? 171 00:34:32,680 --> 00:34:36,920 Ja. Tack, okej. Jag ringer när vi är i närheten. 172 00:34:37,920 --> 00:34:40,640 Mm, hej. 173 00:34:45,160 --> 00:34:49,320 Är det säkert att ni klarar er själva? 174 00:34:49,480 --> 00:34:52,480 Ja, ja, ja, absolut. 175 00:34:52,640 --> 00:34:56,920 Jag släpper av dig vid stationen på vägen. 176 00:34:57,080 --> 00:35:01,120 -Så får du lite ledigt också. -Ta hand om er. 177 00:35:03,880 --> 00:35:10,200 -Har det kommit en till läcka? -Nej, älskling. Det var ingen läcka. 178 00:35:10,360 --> 00:35:13,400 Det förra var bara en varning. 179 00:35:14,400 --> 00:35:17,960 -Den där kapseln... -Jag får inte prata om den. 180 00:35:18,120 --> 00:35:22,240 Det är vår hemlighet, så du kan prata med mig. 181 00:35:23,320 --> 00:35:29,560 Det är som Marsexpeditionen, att man vill veta mer om en planet. 182 00:35:31,400 --> 00:35:34,200 Vi behöver utforska den. 183 00:35:35,200 --> 00:35:42,200 Vi måste åka iväg på ett uppdrag för att rädda den. Är du med på det? 184 00:35:42,360 --> 00:35:44,880 Är du det? 185 00:35:45,040 --> 00:35:46,880 Bra. 186 00:36:02,680 --> 00:36:06,640 -Hur ser det ut på baksidan? -Det är ingen där. 187 00:36:06,800 --> 00:36:09,920 Vi väntar en stund till. 188 00:36:42,680 --> 00:36:48,200 Hej, du har kommit till Oskar. Tala in ett meddelande efter tonen. 189 00:37:19,000 --> 00:37:21,080 -Tjena. -Tjena. 190 00:37:21,240 --> 00:37:25,520 Jag var på väg hem och såg att dina framlyktor lyste. 191 00:37:25,680 --> 00:37:28,920 -Skämtar du? -Nej. 192 00:37:29,080 --> 00:37:34,240 Jag kan vänta lite här om du vill fixa det. Det är lugnt. 193 00:37:36,640 --> 00:37:39,520 Tack som fan. 194 00:37:55,680 --> 00:37:59,720 -Vad gör du här? -Vad menar du? 195 00:37:59,880 --> 00:38:06,800 Det finns nåt i gruvan, i C6, som de försöker gömma, visst? 196 00:38:06,960 --> 00:38:11,800 -Vad är det för nåt? -Det är ingen som vet vad det är. 197 00:38:15,320 --> 00:38:18,240 -Kom. -Lars! 198 00:38:21,600 --> 00:38:23,480 Lars. 199 00:38:27,600 --> 00:38:32,160 Jag följer inte med. Jag är ledsen. Lycka till. 200 00:39:17,080 --> 00:39:20,000 Tja, Hasse. Läget? 201 00:39:20,160 --> 00:39:24,800 -Kliver du ur bilen, tack? -Vad då? 202 00:39:24,960 --> 00:39:30,520 Du hörde. De har höjt upp säkerheten till nivå 3 sen i går. 203 00:39:30,680 --> 00:39:34,520 -Men... Vad fan? -Du vet hur det funkar. 204 00:39:35,320 --> 00:39:39,520 Kom igen nu. Jag vill bara komma tillbaka in. 205 00:39:48,600 --> 00:39:51,200 Öppna bakluckan. 206 00:39:51,360 --> 00:39:54,000 -Va? -Bakluckan. 207 00:40:02,160 --> 00:40:05,800 Koppla mig till säkerhetsvakten. 208 00:40:21,360 --> 00:40:25,440 Hasse! Det är Atte i telefon. 209 00:40:26,560 --> 00:40:29,280 Vänta här. 210 00:40:48,000 --> 00:40:50,280 Kom igen. 211 00:40:52,160 --> 00:40:56,680 /MOTORN KRÅNGLAR/ Kom igen. Starta, för fan. 212 00:41:03,840 --> 00:41:06,160 Helvete! 213 00:41:35,840 --> 00:41:39,240 -Här. -Var är vi nånstans? 214 00:41:41,760 --> 00:41:45,360 Hej. Vi behöver din hjälp. 215 00:41:47,360 --> 00:41:50,160 Svensktextning: Stina Hedin BTI Studios för SVT 15413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.