Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:17,640
Jag vill inte vara ansvarig för att
halva landet blir en radioaktiv öken.
2
00:00:19,320 --> 00:00:23,720
Det är nåt med strukturen
som inte har påträffats förut.
3
00:00:23,880 --> 00:00:26,960
Ingen vet vad det är.
Det är ett mirakel!
4
00:00:27,120 --> 00:00:31,000
-Varför är du så populär?
-Jag sköt en person.
5
00:00:31,160 --> 00:00:34,080
-Den har burit med sig nåt.
-Vad är vi?
6
00:00:34,240 --> 00:00:39,200
-Du insinuerar att jag är otrogen.
-Är du rädd att mamma märker det?
7
00:00:39,360 --> 00:00:42,760
-Vi måste gå, det kan lossna.
-Hör du?
8
00:00:42,920 --> 00:00:49,200
Jag skulle släppa ner en geigermätare
men han bytte ut paketet.
9
00:00:49,360 --> 00:00:55,520
-Det är äldre än berggrunden självt.
-Vem fan vill spränga kärnavfall?
10
00:00:55,680 --> 00:00:58,960
Om du inte hittar den,
gå inte till jobbet.
11
00:01:06,520 --> 00:01:11,480
Den är ihålig, och dessutom
finns det nånting där inne.
12
00:02:06,640 --> 00:02:11,840
Det finns vatten, men det kan inte
existera i flytande form.
13
00:02:12,000 --> 00:02:18,600
Det är -153 grader på polerna.
Vid ekvatorn kan det bli -63 grader.
14
00:02:18,760 --> 00:02:21,840
-Vad bra.
-Det är inte bra.
15
00:02:23,040 --> 00:02:27,120
Förlåt, älskling.
Jag bara hörde inte riktigt.
16
00:02:28,640 --> 00:02:32,120
Kan du inte bygga nåt i stället?
17
00:02:32,280 --> 00:02:37,960
-Det har jag gjort. De vita tog slut.
-Nej. Vi köpte ju nya.
18
00:02:52,400 --> 00:02:55,600
Jag sa ju att de var slut.
19
00:03:11,640 --> 00:03:15,920
Axel: Kan jag få mer flingor?
Li: Javisst.
20
00:04:22,320 --> 00:04:29,600
NEJ TACK, ATOMKRAFT! NEJ TACK,
ATOMKRAFT! NEJ TACK, ATOMKRAFT!
21
00:05:04,680 --> 00:05:09,560
Drönaren hade med sig en bomb.
Tror jag.
22
00:05:11,000 --> 00:05:14,080
En bomb? Var då?
23
00:05:15,080 --> 00:05:21,560
Nånstans bland avfallskapslarna.
Men jag vet inte säkert.
24
00:05:21,720 --> 00:05:24,760
De kanske bara försöker lura mig.
25
00:05:24,920 --> 00:05:28,600
-Vilka är "de"?
-Aktivisterna.
26
00:05:30,200 --> 00:05:33,080
Eller Astrid.
27
00:05:33,240 --> 00:05:38,840
-Men om det är en bomb där ute...
-Varför har du inte berättat?
28
00:05:40,120 --> 00:05:43,440
För att hon sa att...
29
00:05:44,440 --> 00:05:49,200
...de har en person som jobbar här.
På insidan.
30
00:05:58,040 --> 00:06:04,920
Om det finns en bomb,
varför har den inte detonerat än?
31
00:06:06,880 --> 00:06:12,320
De kanske väntar på att alla
journalister ska vara på plats.
32
00:06:12,480 --> 00:06:17,640
Så alternativen är
att blåsa av hela ceremonin...
33
00:06:19,000 --> 00:06:22,800
...eller så samlar vi alla...
34
00:06:24,320 --> 00:06:30,080
...och genomsöker varje centimeter
av förvaret innan ceremonin.
35
00:06:30,240 --> 00:06:35,480
-Då får personen reda på det.
-Vi kan inte vänta.
36
00:06:36,400 --> 00:06:40,440
Alltså,
nån hjälpte henne in på området-
37
00:06:40,600 --> 00:06:44,200
-och gav våra scheman till henne.
38
00:06:52,320 --> 00:06:54,760
-Okej...
-Okej.
39
00:06:58,120 --> 00:07:02,880
Okej. Vi kan gå igenom hela systemet-
40
00:07:03,040 --> 00:07:08,680
-och se vilka som har accessat
andra scheman än sina egna. Okej?
41
00:07:08,840 --> 00:07:11,360
Okej, det gör vi.
42
00:07:13,720 --> 00:07:15,880
Du...
43
00:07:18,520 --> 00:07:23,240
Hon sa att det var hennes pappa
som byggt bomben.
44
00:07:24,280 --> 00:07:28,720
Va? Vem är det? Fick du ett namn?
45
00:07:28,880 --> 00:07:32,520
Nej. Hon sa bara så.
46
00:07:44,000 --> 00:07:46,640
Så...
47
00:07:46,800 --> 00:07:50,320
Hej då. Vi ses i kväll.
48
00:07:50,480 --> 00:07:52,920
-Hej då, sa jag.
-Hej då.
49
00:08:11,200 --> 00:08:14,600
-Hej.
-Läget? Har du sovit?
50
00:08:14,760 --> 00:08:18,320
-Nej.
-Du ligger och tänker. På...?
51
00:08:18,480 --> 00:08:24,160
-1,8 miljarder år. Och du?
-Ihålig.
52
00:08:24,320 --> 00:08:28,440
Det var så jävla dumt
att vi började borra.
53
00:08:28,600 --> 00:08:32,440
Vi visste inte
att det var en kapsel ens.
54
00:08:32,600 --> 00:08:36,320
Det betyder inte att det är farligt.
55
00:08:36,480 --> 00:08:41,520
-Så att lägga uran bredvid är toppen?
-Nej, det säger jag inte.
56
00:08:41,680 --> 00:08:46,240
-Men det är det som händer i dag.
-Jag vet.
57
00:08:52,920 --> 00:08:56,000
Ska du ha skjuts, då? Hoppa in.
58
00:08:56,160 --> 00:09:00,040
Anna och Joakim är på väg,
så jag måste vänta.
59
00:09:00,200 --> 00:09:03,680
Jaha, okej. Vi ses sen. Akta.
60
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
-Hej!
-Välkomna.
61
00:09:13,440 --> 00:09:15,480
Hej!
62
00:09:17,000 --> 00:09:20,160
-Har ni haft en bra resa?
-Hej, gumman.
63
00:09:20,320 --> 00:09:23,680
-Hur mår du?
-Bra.
64
00:09:26,200 --> 00:09:30,440
-Var ska jag sova?
-Jag kan visa dig.
65
00:09:37,840 --> 00:09:39,680
Jaha...
66
00:09:48,840 --> 00:09:52,280
-Grattis. Nu är du klar.
-Inte helt.
67
00:09:52,440 --> 00:09:55,400
Nej, som du ju aldrig är.
68
00:09:56,400 --> 00:10:01,160
-Har du packat än, då?
-Det är inte så mycket att packa.
69
00:10:02,560 --> 00:10:06,880
Jag tänkte sälja möblerna
till min efterträdare.
70
00:10:07,040 --> 00:10:10,920
-Vem är det?
-Det vet jag inte än.
71
00:10:11,080 --> 00:10:15,600
De har inte hittat
den rätta personen, tror jag. Än.
72
00:10:16,640 --> 00:10:19,520
När ska vi äta? Jag är skithungrig.
73
00:10:19,680 --> 00:10:22,240
-Ta av den här.
-Sluta!
74
00:10:22,400 --> 00:10:26,800
-Peta inte på mig jämt.
-Vi ska äta nu.
75
00:10:54,040 --> 00:10:58,240
Vad gör du?
Ska du inte med på invigningen?
76
00:10:58,400 --> 00:11:01,680
-Jag kommer lite senare, bara.
-Okej.
77
00:11:01,840 --> 00:11:04,440
Du...
78
00:11:05,800 --> 00:11:13,040
Tror du på min och Christophers idé
om hur gammal den är?
79
00:11:13,200 --> 00:11:18,600
-Ja. Eller vad då?
-Det känns inte som om Lars gör det.
80
00:11:20,200 --> 00:11:24,760
-Vad då?
-Du och Lars, vad håller ni på med?
81
00:11:25,760 --> 00:11:29,040
-Ingenting.
-Ingenting?
82
00:11:31,560 --> 00:11:34,560
Bara var försiktig, okej?
83
00:13:39,920 --> 00:13:43,280
-Vad gör du?
-Hej!
84
00:13:45,080 --> 00:13:49,800
-Nej, inget. Var är de andra?
-De dricker kaffe, eller nåt.
85
00:13:49,960 --> 00:13:56,560
-Jag tänkte bara kolla vad du gjorde.
-Ska jag visa dig runt?
86
00:13:56,720 --> 00:13:59,240
-Har inte du jobb?
-Det är okej.
87
00:15:40,480 --> 00:15:43,400
Vad fan?
88
00:15:50,040 --> 00:15:54,760
-Var fan har du hållit hus?
-Jag behövde vara själv.
89
00:15:54,920 --> 00:15:57,920
Jag har letat överallt efter dig.
90
00:15:59,840 --> 00:16:02,760
Vart är du på väg?
91
00:16:06,920 --> 00:16:09,280
Pappa.
92
00:16:10,280 --> 00:16:13,800
-Gör det inte.
-Va?
93
00:16:13,960 --> 00:16:17,080
Vad är det jag inte ska göra?
94
00:16:19,080 --> 00:16:21,760
Detonera den.
95
00:16:31,800 --> 00:16:36,040
-Jag kommer att berätta allt.
-Du flög in den.
96
00:16:36,200 --> 00:16:38,680
Kanske.
97
00:16:38,840 --> 00:16:43,880
Men du kommer också att bli anhållen
och inte kunna skada någon.
98
00:16:48,040 --> 00:16:50,480
Avbryt.
99
00:16:50,640 --> 00:16:57,000
-Så mycket tid som vi har lagt ner.
-"Vi"? Du lurade mig.
100
00:16:57,160 --> 00:17:00,040
-Vi ville ju rädda miljön.
-Det gör vi.
101
00:17:00,200 --> 00:17:04,440
En enda spricka i avfallscontainrarna
och strålningen...
102
00:17:04,600 --> 00:17:07,480
...förorenar hela området.
103
00:17:07,640 --> 00:17:12,040
Ingen skulle sätta en fot där
på århundraden.
104
00:17:13,040 --> 00:17:15,920
Och människorna?
105
00:17:16,760 --> 00:17:20,680
Det är ingen brist på människor
i världen.
106
00:17:23,480 --> 00:17:26,560
Hur kan du säga så?
107
00:17:34,200 --> 00:17:38,920
Man ringer upp
det enda sparade numret.
108
00:17:39,080 --> 00:17:43,080
Enkelt men effektivt. Men...
109
00:17:44,360 --> 00:17:48,000
...jag hade inte tänkt
att den skulle gå av.
110
00:17:48,160 --> 00:17:51,920
Jag ville bara
att allt skulle vara funktionellt.
111
00:17:52,080 --> 00:17:57,320
En riktig fara
som de inte kan vifta bort.
112
00:18:08,640 --> 00:18:13,680
-Så du kommer inte att göra det?
-Jag hade aldrig tänkt göra det.
113
00:18:20,920 --> 00:18:25,280
Hjälp mig med den där. Få in den.
114
00:18:25,440 --> 00:18:28,240
Vid aggregatet.
115
00:18:42,240 --> 00:18:44,760
Öppna dörren!
116
00:18:45,800 --> 00:18:47,280
Öppna!
117
00:18:57,040 --> 00:18:59,600
Nej.
118
00:18:59,760 --> 00:19:06,160
Det är många som har kollat scheman.
Om man laddar ner ett sparas det här.
119
00:19:06,320 --> 00:19:10,800
-Och vilka är på den listan?
-Typ alla.
120
00:19:13,360 --> 00:19:16,760
-Har du hittat nåt mer om pappan?
-Ingenting.
121
00:19:16,920 --> 00:19:21,840
-Vad gör vi då?
-Vi börjar söka i förvaret.
122
00:19:22,480 --> 00:19:29,680
Vi letar efter nån typ av apparat,
som ett research crew glömt kvar.
123
00:19:29,840 --> 00:19:35,800
Om ni hittar den, rör den inte. Ring
oss direkt, så tar vi det därifrån.
124
00:19:37,040 --> 00:19:41,440
Vi måste bli klara
innan ceremonin börjar.
125
00:19:51,280 --> 00:19:54,160
Radiopratare:
Det är en speciell dag.
126
00:19:54,320 --> 00:20:00,640
I dag ska vi inte oroa oss för
morgondagen, bara fira att vi lever.
127
00:20:01,680 --> 00:20:07,000
Invigningen av Svea rikesslutförvar. Hipp, hipp, hurra.
128
00:20:08,680 --> 00:20:14,240
Nu kan vi stolt brösta upp ossoch spegla oss i omvärldens blickar.
129
00:20:14,400 --> 00:20:17,920
Sverige, ett land i framkant.
130
00:20:20,960 --> 00:20:24,440
Denna dag markerar en ny era.
131
00:20:24,600 --> 00:20:29,760
I dag ska vi glömma det som varitoch blicka framåt.
132
00:20:32,840 --> 00:20:36,400
Betrakta vår skapelse för en sekund.
133
00:20:37,560 --> 00:20:40,440
Och gud nådeden som säger nåt annat.
134
00:20:40,600 --> 00:20:43,880
NEJ TACK, ATOMKRAFT!
NEJ TACK, ATOMKRAFT!
135
00:20:44,040 --> 00:20:49,760
-Stenmark.
-Kan jag få se herrns inbjudan?
136
00:20:49,920 --> 00:20:51,720
Besse?
137
00:20:51,880 --> 00:20:56,720
Ursäkta. - Minns du mig?
Magnus Ahlbäck. Martins son.
138
00:20:56,880 --> 00:21:02,680
-Ja, såklart. Vad fint att se dig.
-Detsamma. Det var ett tag sen.
139
00:21:02,840 --> 00:21:08,920
Det kanske inte var nåt sånt här ni
förväntade er när ni bröt malm här.
140
00:21:09,080 --> 00:21:12,200
Jag ville bara hälsa.
Fint att se dig.
141
00:21:12,360 --> 00:21:13,920
Här.
142
00:22:00,680 --> 00:22:03,880
-Hört något?
-Inte än.
143
00:22:04,040 --> 00:22:08,960
/EN DRÖNARE SURRAR/
144
00:22:22,480 --> 00:22:25,320
Ta ner den!
145
00:22:25,480 --> 00:22:30,200
Ta ner den. Inga bilder från luften
innan jag säger till.
146
00:22:32,000 --> 00:22:35,480
Oskar, gå till kanal 24.
147
00:22:36,880 --> 00:22:40,200
-Oskar här.
-Hur går det?
148
00:22:41,200 --> 00:22:43,760
Inget än så länge.
149
00:22:45,080 --> 00:22:48,280
De väntar
på livestreamen från drönaren.
150
00:22:48,440 --> 00:22:52,360
Jag håller den på marken nu,men skynda dig.
151
00:22:56,680 --> 00:23:00,960
-Ni kan sitta där. Vi ses sen.
-Lycka till.
152
00:23:17,720 --> 00:23:21,600
-Var har du varit?
-Jag var där nere.
153
00:23:22,720 --> 00:23:25,000
Varför det?
154
00:23:35,640 --> 00:23:39,240
Vi har hittat nånting. Rad femton.
155
00:23:40,240 --> 00:23:43,080
Det är uppfattat.
156
00:24:40,800 --> 00:24:43,520
Var är den?
157
00:24:57,680 --> 00:25:00,520
Hej. Du kan gå nu.
158
00:25:13,920 --> 00:25:16,960
Okej, allihop, vi hittade den.
159
00:25:17,120 --> 00:25:24,080
Återgå till era tidigare positioner.
Jag upprepar, lämna området nu.
160
00:25:24,880 --> 00:25:29,200
Vad ska vi göra?
Vi måste evakuera hela området.
161
00:25:30,240 --> 00:25:36,240
Vi kanske hinner evakuera folket,
men hur evakuerar vi avfallet?
162
00:25:41,120 --> 00:25:44,920
Om den detonerar är det över.
163
00:25:45,920 --> 00:25:48,920
Vi måste deaktivera den.
164
00:25:49,920 --> 00:25:52,840
Vad då "vi"?
165
00:25:53,600 --> 00:25:55,640
Eller...
166
00:25:57,080 --> 00:25:59,480
Eller vad?
167
00:25:59,640 --> 00:26:03,920
Den föll från drönaren
utan att det small.
168
00:26:06,760 --> 00:26:10,680
-Vi flyttar den.
-Aldrig att jag rör den där.
169
00:28:24,480 --> 00:28:27,240
Men vad fan?
170
00:28:29,720 --> 00:28:31,880
Tjena.
171
00:28:32,040 --> 00:28:37,240
Jag har fått order om att det
ska vara stängt hela invigningen.
172
00:28:37,400 --> 00:28:42,400
-Oskar, hur går det?
-Den här idioten vägrar öppna.
173
00:28:42,560 --> 00:28:45,560
-Låt mig prata med honom.
-Atte.
174
00:28:45,720 --> 00:28:49,520
-Ja, det är Tino här.
-Tino. Öppna grinden nu.
175
00:28:49,680 --> 00:28:52,320
Uppfattat, klart slut.
176
00:29:26,400 --> 00:29:32,920
-Oskar? Oskar? Osk...
-Atte, hör du mig? - Fan.
177
00:31:58,840 --> 00:32:04,280
Jag mår inte så bra, det är hjärtat.
Kan man få bli eskorterad ut?
178
00:32:35,280 --> 00:32:38,720
-Magnus, har du sett Helen?
-Nej.
179
00:32:38,880 --> 00:32:45,000
-Ska du låtsas att allt är över nu?
-Invigningen är över.
180
00:32:45,160 --> 00:32:48,560
Då ryggdunkar vi varandra över en öl.
181
00:32:48,720 --> 00:32:51,120
Sluta.
182
00:33:04,320 --> 00:33:06,920
Jag kommer om två minuter.
183
00:33:07,080 --> 00:33:14,120
Vi stänger av C6 och borrar
ett litet, mikroskopiskt hål.
184
00:33:14,280 --> 00:33:17,200
-Nej, det gör vi inte.
-Sen vet vi.
185
00:33:17,360 --> 00:33:21,840
Så slipper jag spekulera.
Då kan vi rapportera.
186
00:33:24,280 --> 00:33:28,440
Den påverkar oss. Märker inte du det?
187
00:33:30,120 --> 00:33:34,640
Märker du inte hur den
påverkar alla som har sett den?
188
00:33:34,800 --> 00:33:38,960
Vad menar du med
"påverkar människor"? Vad menar du?
189
00:33:40,960 --> 00:33:45,960
-Magnus blev ju typ galen.
-Han hade sömnbrist.
190
00:33:47,240 --> 00:33:51,320
Axel är annorlunda.
Han vet vad det är för nåt.
191
00:33:54,360 --> 00:33:59,600
Han såg en liten del av den, och sen
så byggde han en kapsel, helt vit.
192
00:33:59,760 --> 00:34:03,880
-Han visste nåt.
-Det finns en naturlig förklaring.
193
00:34:04,040 --> 00:34:08,040
Han har varken sett dokument,
ritningar, skisser...
194
00:34:08,200 --> 00:34:11,120
-Det vet du inte.
-Jo, det vet jag.
195
00:34:12,960 --> 00:34:17,280
Om han är ett matematiskt geni
räknade han ut det.
196
00:34:17,440 --> 00:34:23,000
-Han är åtta år.
-Vad ska vi säga till Gina, då?
197
00:34:29,920 --> 00:34:33,120
-Sluta! Du lyssnar inte!
-Jag lyssnar som fan.
198
00:34:33,280 --> 00:34:38,760
Nej! Det gör du inte, du lyssnar
inte. Vi kan inte förstöra den.
199
00:35:17,840 --> 00:35:23,080
Det var för ditt eget bästa.
Jag försökte skydda dig.
200
00:35:30,120 --> 00:35:32,920
-Har du hjälpt dem?
-Ja.
201
00:35:36,360 --> 00:35:39,800
-Det gör mig besviken.
-Då är vi två.
202
00:35:39,960 --> 00:35:44,520
Jag försökte bara
stänga gruvan för gott.
203
00:35:44,680 --> 00:35:48,400
-Var det värt att riskera oskyldiga?
-Ja.
204
00:35:58,560 --> 00:36:03,280
Hur väl känner du
de där som du hjälpte? Va?
205
00:36:03,440 --> 00:36:07,720
-Har de hittat den?
-Hittat vad?
206
00:36:13,360 --> 00:36:17,960
-Hittat vad?
-Jag kom inte för att försvara mig.
207
00:36:18,120 --> 00:36:21,520
Jag kom bara
för att säga vad jag redan sagt.
208
00:36:21,680 --> 00:36:24,600
Åk härifrån. Nu.
209
00:36:24,760 --> 00:36:28,400
I bästa fall köper det dig lite tid.
210
00:36:30,040 --> 00:36:32,800
Farväl, Astrid.
211
00:36:51,280 --> 00:36:55,600
Jag står i tacksamhetsskuld till dig.
212
00:36:57,480 --> 00:37:00,480
Det gör vi alla.
213
00:37:01,880 --> 00:37:04,920
De som ska veta vet.
214
00:37:06,000 --> 00:37:11,520
Men du kan aldrig prata om vad som
hände i dag. Någonsin. Förstår du?
215
00:37:14,640 --> 00:37:18,200
Jag ska ta reda
på vem som gjorde det.
216
00:37:22,920 --> 00:37:25,440
Gör det.
217
00:37:33,560 --> 00:37:36,640
-Hej.
-Tjena.
218
00:37:36,800 --> 00:37:39,600
-Får jag sätta mig?
-Jo.
219
00:37:44,960 --> 00:37:49,480
Du ser ut
som om du haft en väldigt lång dag.
220
00:37:50,520 --> 00:37:53,360
Jo, den har varit lite lång.
221
00:37:56,840 --> 00:38:00,280
När drar den här festen i gång, då?
222
00:38:06,480 --> 00:38:09,200
-Hej!
-Hej.
223
00:38:09,360 --> 00:38:12,840
Är det här du gömmer dig?
224
00:38:28,600 --> 00:38:31,520
Ungarna verkar ha kul, faktiskt.
225
00:38:38,040 --> 00:38:40,840
Vilken jävla dag.
226
00:38:44,440 --> 00:38:47,840
-Är du arg på mig?
-Nej.
227
00:38:56,720 --> 00:39:00,920
Jag kan inte följa med
till Stockholm. Inte än.
228
00:39:01,080 --> 00:39:03,200
Jag visste det...
229
00:39:03,360 --> 00:39:05,920
Vi har...
230
00:39:07,480 --> 00:39:12,200
-Vi har hittat nåt i en av tunnlarna.
-Okej.
231
00:39:14,200 --> 00:39:18,240
Jag måste lösa det.
Jag... Jag är ledsen.
232
00:39:24,640 --> 00:39:28,680
-Du svarade inte ens, om hotellet.
-Jag vet.
233
00:39:29,600 --> 00:39:35,280
-Det har varit så himla mycket...
-Du visste vad det betydde för mig.
234
00:39:35,440 --> 00:39:37,640
Sorry.
235
00:39:42,680 --> 00:39:45,040
Om du...
236
00:39:49,400 --> 00:39:53,400
Om du nånsin bestämmer dig
för att lämna det här...
237
00:39:56,040 --> 00:40:00,040
...så är det ingen idé
att du kommer till Stockholm.
238
00:40:01,040 --> 00:40:03,880
Inte till oss i alla fall.
239
00:40:42,000 --> 00:40:47,920
Så hur mår ni där ute?
Är ni lyckorusiga? Berusade?
240
00:40:48,080 --> 00:40:53,160
Man kunde inte hjälpa att man blev
lite berörd av alla tal under dagen.
241
00:40:54,160 --> 00:40:57,800
Att se era stolta leenden i kameran.
242
00:40:57,960 --> 00:41:04,280
Man kunde riktigt se lättnadeni ansiktena. "Vi klarade det!"
243
00:41:05,720 --> 00:41:11,760
En stund var jag nästan övertygadom att vi har allt under kontroll.
244
00:41:23,160 --> 00:41:27,000
Det är inte så konstigt.
245
00:41:48,160 --> 00:41:51,800
Jag glömde nästan vad vi gör här.
246
00:41:51,960 --> 00:41:56,640
Gräver ner våra synderoch firar att vi lyckats.
247
00:42:19,520 --> 00:42:22,880
Bara galningar gör det vi gjort.
248
00:42:23,040 --> 00:42:28,080
Och vi är alla med på det,direkt eller indirekt.
249
00:42:30,400 --> 00:42:34,160
Accepterar det med vår tystnad.
250
00:42:34,320 --> 00:42:38,480
Vi ser bara detvi har precis framför ögonen.
251
00:42:38,640 --> 00:42:44,360
Vi firar att vi vunnit striden,även om vi förlorar kriget.
252
00:42:44,520 --> 00:42:46,800
Så...
253
00:42:46,960 --> 00:42:53,080
...i kväll lyfter vi våra glasför att Homo sapiens gjort det igen.
254
00:43:29,760 --> 00:43:33,680
Svensktextning: Stina Hedin
BTI Studios för SVT
21695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.