All language subtitles for Vampirinas03e05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,754 ♪ Vampirina ♪ 2 00:00:03,754 --> 00:00:06,715 ♪ We were normal vampires In Transylvania ♪ 3 00:00:06,715 --> 00:00:10,052 ♪ Like the other monsters On every block ♪ 4 00:00:10,052 --> 00:00:13,055 ♪ Till we packed our things And we flapped our wings ♪ 5 00:00:13,055 --> 00:00:16,725 ♪ And we got a case Of human race culture shock ♪ 6 00:00:16,725 --> 00:00:19,853 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 7 00:00:19,853 --> 00:00:23,148 ♪ I may be blue With pointy teeth ♪ 8 00:00:23,148 --> 00:00:26,235 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 9 00:00:26,235 --> 00:00:29,738 ♪ But I'm not so different Underneath ♪ 10 00:00:29,738 --> 00:00:32,366 ♪ It's true that our taste ♪ May be a little offbeat ♪ 11 00:00:32,366 --> 00:00:35,786 ♪ But we're the battiest Monsters you'll ever meet ♪ 12 00:00:35,786 --> 00:00:39,331 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 13 00:00:39,331 --> 00:00:42,751 ♪ A ghoulish girl In a human world ♪ 14 00:00:42,751 --> 00:00:45,546 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 15 00:00:45,546 --> 00:00:47,881 ♪ It may seem strange But it's true ♪ 16 00:00:47,881 --> 00:00:49,132 ♪ I'm just like you ♪ 17 00:00:49,132 --> 00:00:52,344 ♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪ 18 00:00:56,556 --> 00:00:58,600 [Vampirina] "A Ghoulish Tour." 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,395 [Vampirina] ♪ It doesn't matter Where you roam ♪ 20 00:01:01,395 --> 00:01:03,272 ♪ You're never far ♪ 21 00:01:03,272 --> 00:01:04,648 ♪ You're never far ♪ 22 00:01:04,648 --> 00:01:07,359 ♪ You're never far from ♪ 23 00:01:07,359 --> 00:01:09,611 ♪ Home scream home ♪ 24 00:01:09,611 --> 00:01:11,363 [all] Yeah! 25 00:01:11,363 --> 00:01:13,949 So this is where all that racket is coming from. 26 00:01:13,949 --> 00:01:16,326 [laughs] We were feeling extra inspired 27 00:01:16,326 --> 00:01:18,120 since we heard the Scream Girls 28 00:01:18,120 --> 00:01:20,914 are going on a big concert tour of Transylvania. 29 00:01:20,914 --> 00:01:23,875 Oh, wow, they're playing haunts all over. 30 00:01:23,875 --> 00:01:25,419 Spookelton Castle. 31 00:01:25,419 --> 00:01:27,713 Ooh! Carneg‐Eek Hall. 32 00:01:27,713 --> 00:01:29,298 Even Monster Square Garden. 33 00:01:29,298 --> 00:01:32,426 Seeing the Scream Girls play in a big Transylvania tour 34 00:01:32,426 --> 00:01:34,344 would be a dream come true. 35 00:01:34,344 --> 00:01:38,599 Oh, it'd be so terror‐rific to go on a big concert tour. 36 00:01:38,599 --> 00:01:40,684 Maybe if we keep practicing, 37 00:01:40,684 --> 00:01:42,686 we can go on one of our own someday. 38 00:01:42,686 --> 00:01:45,063 ‐Yeah! ‐That'd be awesome!. 39 00:01:45,063 --> 00:01:46,606 Vee, you got an eek‐mail. 40 00:01:46,606 --> 00:01:48,734 [gasps] From the Scream Girls. 41 00:01:49,818 --> 00:01:52,321 They want us to join their tour. 42 00:01:52,321 --> 00:01:54,656 ‐[all exclaiming] ‐As the opening act! 43 00:01:54,656 --> 00:01:55,991 ‐Watch out. ‐Uh‐oh. 44 00:01:55,991 --> 00:01:58,577 [high‐pitched squeal] 45 00:01:59,703 --> 00:02:01,038 ‐[cawing] ‐[Poppy] Us? 46 00:02:01,038 --> 00:02:02,414 On tour with the Scream Girls? 47 00:02:02,414 --> 00:02:04,082 Wow. 48 00:02:04,082 --> 00:02:06,376 We got to go ask our parents if it's okay to go. 49 00:02:06,376 --> 00:02:09,046 But first, we should practice some more. 50 00:02:09,046 --> 00:02:10,672 We have to be in tip‐terror shape 51 00:02:10,672 --> 00:02:13,300 if we're thinking about heading out on a big tour. 52 00:02:13,300 --> 00:02:14,551 A‐one, two, three. 53 00:02:14,551 --> 00:02:16,094 ♪ You can fly across ♪ 54 00:02:16,094 --> 00:02:17,763 ♪ The monster‐verse ♪ 55 00:02:17,763 --> 00:02:20,474 ♪ As far as batty wings Will carry you ♪ 56 00:02:20,474 --> 00:02:23,644 Oh, our little spider's first tour. 57 00:02:23,644 --> 00:02:25,854 I'm so spooktastically proud. 58 00:02:25,854 --> 00:02:29,191 I loved traveling with the Acro‐Bats when I was your age. 59 00:02:29,191 --> 00:02:31,860 I remember it like it was a hundred years ago. 60 00:02:31,860 --> 00:02:33,820 And it was really 400 years ago. 61 00:02:33,820 --> 00:02:35,489 ‐[both laugh] ‐Oh, you must 62 00:02:35,489 --> 00:02:36,907 take these snacks with you. 63 00:02:36,907 --> 00:02:39,451 And this. And this. And this. And this. 64 00:02:39,451 --> 00:02:41,411 And‐‐ Huh? 65 00:02:41,411 --> 00:02:42,663 [barking] 66 00:02:42,663 --> 00:02:44,331 Aw. Bye, Wolfie. 67 00:02:44,331 --> 00:02:46,124 And thanks, everyone. 68 00:02:46,124 --> 00:02:48,627 Are you sure you don't want Papa and I to go with you? 69 00:02:48,627 --> 00:02:51,505 You've never been apart from us for such a long time before. 70 00:02:51,505 --> 00:02:53,048 It's okay. 71 00:02:53,048 --> 00:02:54,758 Demi and Gregoria will be with me. 72 00:02:54,758 --> 00:02:56,843 Yep. Leave the vampy‐sitting to us. 73 00:02:56,843 --> 00:02:58,679 You're going to be pretty far away. 74 00:02:58,679 --> 00:03:01,306 There's no shame if you end up missing home a little bit. 75 00:03:01,306 --> 00:03:04,393 Don't worry, I'm going to be having way too much fun 76 00:03:04,393 --> 00:03:06,603 singing and traveling to even think about it. 77 00:03:06,603 --> 00:03:07,854 Here. 78 00:03:07,854 --> 00:03:09,815 I packed something special for you. 79 00:03:09,815 --> 00:03:11,525 One last haunted hug. 80 00:03:11,525 --> 00:03:14,277 And a ghoul‐luck kiss. Mwah. 81 00:03:14,277 --> 00:03:15,946 Bye, Mama. Bye, Papa. 82 00:03:15,946 --> 00:03:17,989 ‐[Oxana] Have a fangtastic time. ‐[Boris] Bye, girls. 83 00:03:17,989 --> 00:03:19,991 ‐[Vampirina] See you. ‐Au revoir. 84 00:03:21,368 --> 00:03:22,619 [Vampirina] Scream Girls? 85 00:03:22,619 --> 00:03:24,246 We're here for the tour. 86 00:03:24,246 --> 00:03:26,623 Ghastly greetings, Ghoul Girls. 87 00:03:26,623 --> 00:03:28,792 Are you ready to rock? 88 00:03:28,792 --> 00:03:30,043 ‐Scream Girls! ‐[excited laughter] 89 00:03:32,504 --> 00:03:34,005 We're so totally spooked 90 00:03:34,005 --> 00:03:35,882 that you're able to join us on our tour. 91 00:03:35,882 --> 00:03:39,928 ‐Wouldn't miss it. ‐Is this all for us? 92 00:03:39,928 --> 00:03:41,346 You bet your bones it is. 93 00:03:41,346 --> 00:03:42,806 You're big stars now, 94 00:03:42,806 --> 00:03:44,474 so you get the star treatment. 95 00:03:44,474 --> 00:03:47,978 That includes the most shriek‐chic concert outfits. 96 00:03:47,978 --> 00:03:50,439 Your new ghoul glam gear. 97 00:03:51,773 --> 00:03:53,024 ‐Ooh! ‐Spooktacular! 98 00:03:53,024 --> 00:03:54,651 ‐Whoa! ‐I love it! 99 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 This is definitely going to be the ghouliest tour ever. 100 00:03:58,029 --> 00:04:02,200 Oh, wow, my outfit changed too. Look at this purple bow tie. 101 00:04:02,200 --> 00:04:04,286 Your bow tie is always purple. 102 00:04:04,286 --> 00:04:07,372 Yeah, but it just looks so good. 103 00:04:07,372 --> 00:04:09,124 And wait till you see how we're traveling. 104 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 You're going to fly in style. 105 00:04:11,960 --> 00:04:15,338 So get yourselves spooked and spiffy for your first show, 106 00:04:15,338 --> 00:04:17,883 because we've got a flight to catch. 107 00:04:17,883 --> 00:04:19,217 Aw. 108 00:04:19,217 --> 00:04:22,471 Mama packed me a creepy care package. 109 00:04:22,471 --> 00:04:25,849 I guess it would've been nice to have everybody along on tour. 110 00:04:25,849 --> 00:04:27,392 Vee, ready to go? 111 00:04:27,392 --> 00:04:29,853 You bet your bat‐tails I am. 112 00:04:29,853 --> 00:04:32,022 Transylvania Tour, here we come. 113 00:04:32,022 --> 00:04:33,982 ‐Awesome! ‐Yay! 114 00:04:33,982 --> 00:04:36,985 [audience cheering] 115 00:04:36,985 --> 00:04:40,447 Ghoul Girls, thank you for riding Flying Fang Airlines. 116 00:04:40,447 --> 00:04:42,365 Please leave through the marked exits 117 00:04:42,365 --> 00:04:44,534 and remember to rock out. 118 00:04:44,534 --> 00:04:46,203 [laugh] 119 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 [excited chatter] 120 00:04:47,913 --> 00:04:50,123 Hello, Transylvania. 121 00:04:50,123 --> 00:04:52,542 We're the Ghoul Girls. 122 00:04:56,797 --> 00:04:58,048 Huh? 123 00:04:59,466 --> 00:05:00,884 Chef Remy's here. 124 00:05:00,884 --> 00:05:02,552 Oh. 125 00:05:02,552 --> 00:05:04,095 It's not him. 126 00:05:04,095 --> 00:05:05,388 Vee. 127 00:05:05,388 --> 00:05:07,265 Oh, no. I'm up. 128 00:05:07,265 --> 00:05:09,976 "Ghost on the coast, beach concert fling." 129 00:05:09,976 --> 00:05:13,146 ♪ Come on, now, bell Why won't you ring? ♪ 130 00:05:13,146 --> 00:05:16,274 ♪ Ah ♪ 131 00:05:16,274 --> 00:05:18,527 ♪ School's out, ghouls out Out for summer... ♪ 132 00:05:18,527 --> 00:05:21,071 Phew, thanks for covering for me. 133 00:05:21,071 --> 00:05:22,739 No problem. 134 00:05:22,739 --> 00:05:24,407 But what happened? 135 00:05:24,407 --> 00:05:27,452 It's not like you to forget the words to a song. 136 00:05:27,452 --> 00:05:29,788 I don't know. It was weird. 137 00:05:29,788 --> 00:05:32,040 And not the good kind of weird. 138 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 Maybe you're just nervous? 139 00:05:33,875 --> 00:05:35,836 Yeah, that must be it. 140 00:05:35,836 --> 00:05:37,546 I hope I don't mess up again. 141 00:05:37,546 --> 00:05:39,130 Don't worry about it. 142 00:05:39,130 --> 00:05:41,424 If you have any trouble, we'll back you up. 143 00:05:41,424 --> 00:05:43,134 We're here for you, Vee. 144 00:05:43,134 --> 00:05:44,719 Thanks. You're right. 145 00:05:44,719 --> 00:05:47,597 Our next show is going to be a spooktastic time. 146 00:05:47,597 --> 00:05:49,266 ‐Yeah! ‐Let's do it. 147 00:05:49,266 --> 00:05:52,978 Wow, this crowd is monster‐huge. 148 00:05:52,978 --> 00:05:54,688 [cheering] 149 00:05:54,688 --> 00:05:57,023 I kind of wish my family was here to see me play. 150 00:05:57,023 --> 00:05:59,985 Ready to get our groove on, Vee? 151 00:05:59,985 --> 00:06:02,028 [playing beat] 152 00:06:04,865 --> 00:06:06,241 Aw. 153 00:06:06,241 --> 00:06:07,701 What's Wolfie doing here? 154 00:06:07,701 --> 00:06:10,912 Wait, that's not Wolfie. 155 00:06:10,912 --> 00:06:12,247 Vee! 156 00:06:12,247 --> 00:06:13,874 Oh, right. 157 00:06:13,874 --> 00:06:17,085 Ah! Oh, no. [gasps] 158 00:06:18,295 --> 00:06:19,671 ♪ We are, we are, we are... ♪ 159 00:06:19,671 --> 00:06:21,339 ‐[Oxana] Yoo‐hoo! ‐[Boris] Way to go! 160 00:06:21,339 --> 00:06:23,425 [gasps] Mama! Papa! 161 00:06:23,425 --> 00:06:24,676 You made it. 162 00:06:24,676 --> 00:06:26,761 [sighs] 163 00:06:26,761 --> 00:06:28,597 I really thought it was them. 164 00:06:34,519 --> 00:06:35,770 [sighs] 165 00:06:35,770 --> 00:06:37,772 What's going on with me? 166 00:06:37,772 --> 00:06:39,232 Hey, what's got you down, screamy‐head? 167 00:06:39,232 --> 00:06:41,318 Demi, what are you doing in here? 168 00:06:41,318 --> 00:06:44,237 Just practicing my ghoul glam look, you know? 169 00:06:44,237 --> 00:06:46,615 But are you okay, Vee? 170 00:06:46,615 --> 00:06:50,535 I keep thinking I see someone from back home in the audience. 171 00:06:50,535 --> 00:06:52,912 It's causing me to make all these mistakes, 172 00:06:52,912 --> 00:06:54,289 and I don't know why. 173 00:06:54,289 --> 00:06:56,333 Hm. Sounds like you're homesick. 174 00:06:56,333 --> 00:06:58,293 Which isn't when your house is sick. 175 00:06:58,293 --> 00:07:00,295 That's a totally different haunted house problem. 176 00:07:00,295 --> 00:07:02,213 Who knew doors could sneeze, right? 177 00:07:02,213 --> 00:07:05,050 Look, you're just really missing home. 178 00:07:05,050 --> 00:07:06,509 You think so? 179 00:07:06,509 --> 00:07:08,553 Maybe Mama and Papa were right. 180 00:07:08,553 --> 00:07:11,264 I've never been away from home this long before. 181 00:07:11,264 --> 00:07:13,350 I guess that's why I keep thinking I see them, 182 00:07:13,350 --> 00:07:16,269 and Chef Remy, even Wolfie in the crowd. 183 00:07:16,269 --> 00:07:18,855 And why I keep messing up. 184 00:07:18,855 --> 00:07:20,106 It's okay. 185 00:07:20,106 --> 00:07:21,524 Just go let Bridget and Poppy know. 186 00:07:21,524 --> 00:07:23,276 I'm sure they'll understand. 187 00:07:23,276 --> 00:07:25,570 But they're having so much fun. 188 00:07:25,570 --> 00:07:28,073 I bet they're not homesick at all. 189 00:07:28,073 --> 00:07:30,784 But I can't keep making mistakes either. 190 00:07:30,784 --> 00:07:33,953 Maybe I should sit this concert out. 191 00:07:33,953 --> 00:07:36,039 ‐Vee? Are you in here? ‐You okay? 192 00:07:36,039 --> 00:07:37,874 You really zoomed back here. 193 00:07:37,874 --> 00:07:39,334 Yeah, I'm sorry. 194 00:07:39,334 --> 00:07:41,670 I just, um... 195 00:07:41,670 --> 00:07:43,380 think I'm sick? 196 00:07:43,380 --> 00:07:46,966 Yeah. I feel like I'm coming down with batty fever. 197 00:07:46,966 --> 00:07:48,259 [stammers] 198 00:07:48,259 --> 00:07:49,886 [sneezes] 199 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 I can't play spookylele with wings. 200 00:07:51,971 --> 00:07:53,848 Oh, no. What're we going to do? 201 00:07:53,848 --> 00:07:55,225 You know what they say. 202 00:07:55,225 --> 00:07:57,060 "The show must growl on." 203 00:07:57,060 --> 00:07:58,728 Vee, you should rest. 204 00:07:58,728 --> 00:08:01,272 Your bandmates can handle things without you. 205 00:08:01,272 --> 00:08:03,024 We can? 206 00:08:03,024 --> 00:08:04,317 Of course. 207 00:08:04,317 --> 00:08:05,902 We're here for you, Vee. 208 00:08:05,902 --> 00:08:07,904 It's not truly the Ghoul Girls without you, 209 00:08:07,904 --> 00:08:09,489 but we'll do our best. 210 00:08:09,489 --> 00:08:12,701 Right. You just focus on getting better. 211 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 Hey, Ghoul Girls, your next show starts in five. 212 00:08:14,536 --> 00:08:16,705 ‐Let's go. ‐Break a wing, heh‐heh. 213 00:08:16,705 --> 00:08:18,581 ‐Bye, Vee. ‐See you soon. 214 00:08:18,581 --> 00:08:20,792 Batty fever, huh? Well, you'd better lie down. 215 00:08:20,792 --> 00:08:22,460 I'll start brewing the potion. 216 00:08:22,460 --> 00:08:23,962 Oh! You're cured. 217 00:08:23,962 --> 00:08:27,257 I don't actually have batty fever, Demi. 218 00:08:27,257 --> 00:08:30,218 I just said that so the girls wouldn't find out I'm homesick. 219 00:08:30,218 --> 00:08:34,013 And I can't go out and play, because I keep making mistakes. 220 00:08:34,013 --> 00:08:37,225 I don't want to mess up another part of our big tour. 221 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 Oh. Well, your favorite ghost from home 222 00:08:39,769 --> 00:08:41,312 is here for haunted hugs. 223 00:08:41,312 --> 00:08:42,856 Aw. Thanks, Demi. 224 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 [gasps] 225 00:08:44,274 --> 00:08:46,401 The care package Mama and Papa sent with me. 226 00:08:46,401 --> 00:08:48,236 I forgot to open it. 227 00:08:49,237 --> 00:08:50,739 Hi, little Vee. 228 00:08:50,739 --> 00:08:52,615 We wanted to send you some homemade cookies. 229 00:08:52,615 --> 00:08:57,370 The finest monstro‐Madeleine cookies in the world. 230 00:08:57,370 --> 00:09:00,290 [Oxana] And wish you ghoul luck on your big concert. 231 00:09:00,290 --> 00:09:02,167 And tell you how proud we are. 232 00:09:02,167 --> 00:09:04,586 Being away from home for a long time can be scary. 233 00:09:04,586 --> 00:09:06,296 And not in the good way. 234 00:09:06,296 --> 00:09:08,214 ‐But we believe in you. ‐[Wolfie barks] 235 00:09:08,214 --> 00:09:11,968 And just in case you do find yourself missing us... 236 00:09:13,178 --> 00:09:16,473 ♪ However far you wander ♪ 237 00:09:16,473 --> 00:09:19,726 ♪ Through all the miles You've flown ♪ 238 00:09:19,726 --> 00:09:23,146 ♪ Across the wild boo yonder ♪ 239 00:09:23,146 --> 00:09:26,483 ♪ You'll never be alone ♪ 240 00:09:26,483 --> 00:09:29,861 ♪ So if you're feeling Homesick ♪ 241 00:09:29,861 --> 00:09:33,573 ♪ Enough to make a gnome sick ♪ 242 00:09:33,573 --> 00:09:35,200 ♪ Just think of us ♪ 243 00:09:35,200 --> 00:09:39,996 ♪ And we will be there ♪ 244 00:09:39,996 --> 00:09:43,166 ♪ No matter where you are ♪ 245 00:09:43,166 --> 00:09:46,419 ♪ Your family's never far ♪ 246 00:09:46,419 --> 00:09:49,839 ♪ We'll never be apart ♪ 247 00:09:49,839 --> 00:09:53,593 ♪ We'll be in your heart ♪ 248 00:09:53,593 --> 00:09:56,805 ♪ We'll be in Your heart ♪ 249 00:09:56,805 --> 00:09:59,766 ♪ Wherever you may fly ♪ 250 00:09:59,766 --> 00:10:03,103 ♪ We'll always be close by ♪ 251 00:10:03,103 --> 00:10:06,523 ♪ We'll never be apart ♪ 252 00:10:06,523 --> 00:10:09,901 ♪ We'll be in your heart ♪ 253 00:10:09,901 --> 00:10:12,987 ♪ We'll be in Your heart ♪ 254 00:10:12,987 --> 00:10:15,073 [Wolfie howling and barking] 255 00:10:17,700 --> 00:10:19,160 [sniffles] 256 00:10:19,160 --> 00:10:21,412 Thanks, Mama. Thanks, Papa. 257 00:10:21,412 --> 00:10:22,747 [Demi sobbing] 258 00:10:22,747 --> 00:10:24,457 That's so boo‐tiful! 259 00:10:24,457 --> 00:10:25,792 [sniffles and sighs] 260 00:10:25,792 --> 00:10:28,128 You know, Oxana and Boris really are 261 00:10:28,128 --> 00:10:30,922 the best vam‐parents in the world. 262 00:10:30,922 --> 00:10:33,842 No‐‐no wonder you miss them! I miss them too! 263 00:10:33,842 --> 00:10:35,176 I do miss them. 264 00:10:35,176 --> 00:10:37,387 Chef Remy and Wolfie too. 265 00:10:37,387 --> 00:10:40,640 But that's okay, because they're always with me here. 266 00:10:40,640 --> 00:10:41,891 [gasps] Demi. 267 00:10:41,891 --> 00:10:43,643 I've got a concert to catch. 268 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 Can you poof me to the stage? 269 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 Atta ghoul. One terror‐rific poof, 270 00:10:47,480 --> 00:10:49,732 coming right up. 271 00:10:49,732 --> 00:10:51,818 [indistinct chatter] 272 00:10:51,818 --> 00:10:53,736 Vee! You came! 273 00:10:53,736 --> 00:10:55,613 Is your batty fever gone? 274 00:10:55,613 --> 00:10:56,865 Well... 275 00:10:56,865 --> 00:10:58,867 I never had batty fever. 276 00:10:58,867 --> 00:11:02,745 The truth is, I've been feeling a little homesick. 277 00:11:02,745 --> 00:11:04,747 That's why I kept making all those mistakes 278 00:11:04,747 --> 00:11:06,291 during our songs. 279 00:11:06,291 --> 00:11:07,959 Makes sense. 280 00:11:07,959 --> 00:11:10,879 I get homesick all the time when I'm away from home. 281 00:11:10,879 --> 00:11:12,130 Me too. 282 00:11:12,130 --> 00:11:13,423 ‐You do? ‐Totally. 283 00:11:13,423 --> 00:11:15,383 But why didn't you tell us? 284 00:11:15,383 --> 00:11:17,594 We would've tried to make you feel better. 285 00:11:17,594 --> 00:11:19,554 You were having so much fun. 286 00:11:19,554 --> 00:11:21,764 I didn't want to ruin our first big tour together. 287 00:11:21,764 --> 00:11:23,975 We're your best friends, Vee. 288 00:11:23,975 --> 00:11:25,852 You can always count on us. 289 00:11:25,852 --> 00:11:27,437 I know. 290 00:11:27,437 --> 00:11:29,105 And I'm glad I didn't sit this one out. 291 00:11:29,105 --> 00:11:31,065 They are too. 292 00:11:31,065 --> 00:11:33,610 ‐[all laughing] ‐Huh? My family. 293 00:11:33,610 --> 00:11:35,987 Is it really them? 294 00:11:35,987 --> 00:11:37,322 Hi, Vee! 295 00:11:37,322 --> 00:11:39,032 We missed you too much to miss your show. 296 00:11:39,032 --> 00:11:41,117 Hi, Mama! Hi, Papa! 297 00:11:41,117 --> 00:11:42,869 Wolfie and Chef Remy too. 298 00:11:42,869 --> 00:11:44,120 [Wolfie barks] 299 00:11:44,120 --> 00:11:46,539 Everyone, we're the Ghoul Girls. 300 00:11:48,124 --> 00:11:51,252 And we traveled all the way from Pennsylvania. 301 00:11:51,252 --> 00:11:53,463 We may be a long way from home, 302 00:11:53,463 --> 00:11:56,466 but the best family in the whole spooky world 303 00:11:56,466 --> 00:11:57,759 is never far away. 304 00:11:59,636 --> 00:12:02,305 ♪ Your home is a part Of the ghoul you are ♪ 305 00:12:02,305 --> 00:12:05,725 ♪ So deep in your heart You're never far ♪ 306 00:12:05,725 --> 00:12:08,978 ♪ From home scream home ♪ 307 00:12:08,978 --> 00:12:11,814 ♪ Home scream home ♪ 308 00:12:14,275 --> 00:12:15,526 [Vampirina] "Training Wings." 309 00:12:15,526 --> 00:12:17,487 ‐Hi, Poppy. Hi, Bridget. ‐Hey, Vee. 310 00:12:17,487 --> 00:12:18,905 ‐[barking] ‐[laughs] 311 00:12:18,905 --> 00:12:21,074 Wolfie says hi too. 312 00:12:21,074 --> 00:12:22,742 Wow, nice bikes. 313 00:12:22,742 --> 00:12:24,577 Thanks. We're getting ready 314 00:12:24,577 --> 00:12:27,372 for the Penn‐cycle‐vania festival this weekend. 315 00:12:27,372 --> 00:12:29,082 The Penn‐cycle‐what? 316 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 The Penn‐cycle‐vania festival. 317 00:12:30,959 --> 00:12:32,460 It's a super‐fun day 318 00:12:32,460 --> 00:12:34,212 where they block off the whole neighborhood, 319 00:12:34,212 --> 00:12:36,256 and we all ride our bikes together. 320 00:12:36,256 --> 00:12:37,507 You should come. 321 00:12:37,507 --> 00:12:39,300 That would be bat‐tastic. 322 00:12:39,300 --> 00:12:42,345 Mama, Papa, can I ride in the festival too? 323 00:12:42,345 --> 00:12:44,055 Well I would say yes, batkins, 324 00:12:44,055 --> 00:12:46,224 but there's just one problem: 325 00:12:46,224 --> 00:12:48,559 You don't know how to ride a human bike. 326 00:12:48,559 --> 00:12:50,436 Oh, yeah. 327 00:12:50,436 --> 00:12:52,981 I don't suppose they allow broom‐riding in the festival? 328 00:12:52,981 --> 00:12:55,525 Sorry, no brooms allowed. 329 00:12:55,525 --> 00:12:58,569 But maybe we can teach you how to ride a bike? 330 00:12:58,569 --> 00:13:00,071 It's really fun. 331 00:13:00,071 --> 00:13:02,323 And not scary at all. 332 00:13:02,323 --> 00:13:04,409 Not that it would matter, 333 00:13:04,409 --> 00:13:06,828 because you're not scared of anything. 334 00:13:06,828 --> 00:13:09,330 That's true. And I'd love to learn. 335 00:13:09,330 --> 00:13:11,457 So, can they teach me? 336 00:13:11,457 --> 00:13:13,793 Well, you need a grown‐up out here with you. 337 00:13:13,793 --> 00:13:15,295 And your mother and I have to get ready 338 00:13:15,295 --> 00:13:17,005 for our new guests at the Scare B&B. 339 00:13:17,005 --> 00:13:20,633 Oh, yes. I'm trying out a new spa treatment for them. 340 00:13:20,633 --> 00:13:22,302 The mummy wrap. 341 00:13:22,302 --> 00:13:23,928 Uh‐oh. 342 00:13:23,928 --> 00:13:26,139 ‐How about Demi and Gregoria? ‐Yes, all right. 343 00:13:26,139 --> 00:13:29,892 If they're here to watch you, I say two wings up. 344 00:13:29,892 --> 00:13:31,519 ‐I mean, toes up. ‐Whoa! 345 00:13:31,519 --> 00:13:33,396 ‐[all chuckle] ‐Thumbs up. 346 00:13:33,396 --> 00:13:37,233 Still getting used to your human expressions. 347 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 Then this bat is ready to bike. 348 00:13:39,235 --> 00:13:40,903 ‐[barks] ‐[all laugh] 349 00:13:40,903 --> 00:13:44,032 Okay, Vee, which bike do you want to ride? 350 00:13:44,032 --> 00:13:45,283 Hm. 351 00:13:45,283 --> 00:13:47,243 Got anything with cobweb cruise? 352 00:13:47,243 --> 00:13:49,412 Or in 13 scare speeds? 353 00:13:49,412 --> 00:13:50,663 [chuckles nervously] 354 00:13:50,663 --> 00:13:51,914 Never mind. 355 00:13:51,914 --> 00:13:53,166 I'm thinking of brooms. 356 00:13:53,166 --> 00:13:54,542 Let's go with... 357 00:13:54,542 --> 00:13:55,752 this one. 358 00:13:55,752 --> 00:13:57,003 Oh, it's nice. 359 00:13:57,003 --> 00:13:58,671 But it needs a little something. 360 00:13:58,671 --> 00:14:00,006 [cracks knuckles] 361 00:14:00,006 --> 00:14:01,257 Hm. 362 00:14:01,257 --> 00:14:02,508 [giggles] 363 00:14:02,508 --> 00:14:04,052 ‐Don't forget this. ‐Wow! 364 00:14:04,052 --> 00:14:05,428 That's more like it. 365 00:14:05,428 --> 00:14:07,805 It's spookily perfect. 366 00:14:07,805 --> 00:14:09,599 ‐Thanks, Demi. ‐Well, what can I say? 367 00:14:09,599 --> 00:14:11,434 I've always wanted to ride a bike. 368 00:14:11,434 --> 00:14:12,977 It's been a dream of mine, 369 00:14:12,977 --> 00:14:14,937 right up there with haunting a medieval castle 370 00:14:14,937 --> 00:14:16,856 and snorkeling. 371 00:14:16,856 --> 00:14:18,232 Then you should ride too. 372 00:14:18,232 --> 00:14:19,525 [gasps] 373 00:14:19,525 --> 00:14:22,403 It's a nightmare come true. 374 00:14:22,403 --> 00:14:24,030 ‐Whoo! ‐What about you, Gregoria? 375 00:14:24,030 --> 00:14:25,698 Gregoria? 376 00:14:25,698 --> 00:14:27,241 ‐Here I am. ‐[Bridget] Wow. 377 00:14:27,241 --> 00:14:30,620 That's a lot of padding to ride a bike. 378 00:14:30,620 --> 00:14:32,789 Oh, I'm not riding. I'm just going to watch. 379 00:14:32,789 --> 00:14:34,248 I have enough cracks already. 380 00:14:34,248 --> 00:14:35,500 Whoa. 381 00:14:35,500 --> 00:14:37,168 [laughs] Let's get started. 382 00:14:38,336 --> 00:14:39,837 [grunts] 383 00:14:39,837 --> 00:14:42,381 Okay, we'll begin with some bike safety. 384 00:14:42,381 --> 00:14:45,301 First, make sure to always wear a helmet. 385 00:14:45,301 --> 00:14:47,095 ‐Check. ‐Always make sure 386 00:14:47,095 --> 00:14:48,888 your tires are filled with air 387 00:14:48,888 --> 00:14:50,848 and your pedals are rotating properly. 388 00:14:50,848 --> 00:14:52,809 I got this. 389 00:14:53,810 --> 00:14:56,020 Whoa! 390 00:14:56,020 --> 00:14:57,522 All clear. 391 00:14:57,522 --> 00:14:59,941 Great. And finally, have fun. 392 00:14:59,941 --> 00:15:01,651 I'm already doing that. 393 00:15:01,651 --> 00:15:05,696 So, when does the bike‐riding part happen? 394 00:15:05,696 --> 00:15:07,198 Well, right now. 395 00:15:07,198 --> 00:15:08,908 This ghost is ready to coast. 396 00:15:08,908 --> 00:15:10,952 Watch and learn. 397 00:15:12,286 --> 00:15:15,373 Perfect. A little magic goes a long way. 398 00:15:15,373 --> 00:15:16,707 See? 399 00:15:16,707 --> 00:15:18,876 Easy as a ghostly breeze. 400 00:15:18,876 --> 00:15:22,380 That's not exactly how humans ride bikes. 401 00:15:22,380 --> 00:15:25,424 To start riding, you'll need to pedal with your feet. 402 00:15:25,424 --> 00:15:28,261 And don't worry about falling over. 403 00:15:28,261 --> 00:15:30,680 These training wheels will help you balance while you learn. 404 00:15:30,680 --> 00:15:32,932 Oh, I don't think I'll need these. 405 00:15:32,932 --> 00:15:35,601 I learned to ride a broom spookily fast. 406 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 So I'm sure I'll learn to ride a bike fast too. 407 00:15:37,645 --> 00:15:42,150 No training wheels? Are you sure about this, Vee? 408 00:15:42,150 --> 00:15:44,068 Learning to ride a bike can take time. 409 00:15:44,068 --> 00:15:45,903 And you really need the training wheels 410 00:15:45,903 --> 00:15:47,321 to balance while you learn. 411 00:15:47,321 --> 00:15:49,949 Don't worry. I got this. 412 00:15:49,949 --> 00:15:51,325 Here I go. 413 00:15:51,325 --> 00:15:54,162 Whoo‐hoo! See? I'm doing it. 414 00:15:54,162 --> 00:15:56,164 W‐What's happening? 415 00:15:56,164 --> 00:15:57,748 You need to pedal. 416 00:15:57,748 --> 00:16:00,209 ‐What? ‐Pedal, Vee! Pedal! 417 00:16:00,209 --> 00:16:01,669 [Vampirina] Uh...uh... 418 00:16:01,669 --> 00:16:03,588 ‐Look out for the... ‐[Vampirina screams] 419 00:16:03,588 --> 00:16:04,964 ...bush. 420 00:16:04,964 --> 00:16:06,924 That bush came out of nowhere. 421 00:16:06,924 --> 00:16:08,593 Okay, maybe you forgot to pedal. 422 00:16:08,593 --> 00:16:11,888 Yeah. It was kind of a rough start. 423 00:16:11,888 --> 00:16:13,806 But I'm ready to try again. 424 00:16:13,806 --> 00:16:17,768 Good. Why don't we start over and take it slow? 425 00:16:17,768 --> 00:16:20,563 It's okay. I'm sure I'll get it this time. 426 00:16:22,481 --> 00:16:25,234 See? I'm pedaling. 427 00:16:27,987 --> 00:16:29,947 Too fast, Vee! 428 00:16:29,947 --> 00:16:32,283 This is just like my super speed. 429 00:16:32,283 --> 00:16:33,534 Whoa! 430 00:16:33,534 --> 00:16:35,203 Never mind. Too much speed. 431 00:16:35,203 --> 00:16:36,621 Trash can at two o'clock. 432 00:16:36,621 --> 00:16:37,955 Huh? 433 00:16:37,955 --> 00:16:39,916 Whoa! 434 00:16:39,916 --> 00:16:42,335 [chuckles nervously] Whoops. 435 00:16:42,335 --> 00:16:43,628 Are you okay? 436 00:16:43,628 --> 00:16:45,713 Pedaling can be harder than it looks. 437 00:16:45,713 --> 00:16:48,174 I don't get it. It isn't hard for me to pedal. 438 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 That's because you aren't pedaling. 439 00:16:50,009 --> 00:16:51,719 Oh, yeah. Yeah, good point. 440 00:16:51,719 --> 00:16:54,388 I really thought I'd get it that time. 441 00:16:54,388 --> 00:16:56,098 What else can I do? 442 00:16:56,098 --> 00:16:57,558 Well, when I learned to ride, 443 00:16:57,558 --> 00:17:00,269 my mom held on to the seat and ran next to me. 444 00:17:00,269 --> 00:17:02,396 But it only works if you start slow. 445 00:17:02,396 --> 00:17:04,523 ‐But who will run with me? ‐[Demi] Oh, I'll do it! 446 00:17:04,523 --> 00:17:06,108 But I'll fly instead of run, 447 00:17:06,108 --> 00:17:08,069 for reasons I don't need to explain. 448 00:17:08,069 --> 00:17:10,404 Okay, I'll explain them. I'm a ghost. 449 00:17:10,404 --> 00:17:12,865 Okay, Demi. I'm ready. 450 00:17:12,865 --> 00:17:14,784 Well, I'm not. I need to warm up. 451 00:17:14,784 --> 00:17:16,702 Oh, here we go. Stretch it there. 452 00:17:16,702 --> 00:17:18,579 Twist it here. 453 00:17:18,579 --> 00:17:20,039 Feel the burn there. 454 00:17:20,039 --> 00:17:21,582 Okay, let's do this. 455 00:17:21,582 --> 00:17:24,835 Remember, Vee. Start slow. 456 00:17:26,045 --> 00:17:28,172 [Bridget] That's it. 457 00:17:28,172 --> 00:17:31,008 ‐You're doing great. ‐I am doing great. 458 00:17:31,008 --> 00:17:34,220 So let's go faster! 459 00:17:34,220 --> 00:17:37,223 Whoa! Vee, Vee, slow down! 460 00:17:37,223 --> 00:17:40,059 And straight, please. Straight would be good. 461 00:17:40,059 --> 00:17:41,936 [screams] 462 00:17:41,936 --> 00:17:43,854 Whoa! Whoa! 463 00:17:43,854 --> 00:17:45,481 Ah! 464 00:17:45,481 --> 00:17:49,402 I can't see. You're right in front of me. 465 00:17:49,402 --> 00:17:51,028 Whoops. My mistake. Hold on. 466 00:17:51,028 --> 00:17:52,738 Can't stop. 467 00:17:52,738 --> 00:17:54,574 Whoa! Aah! 468 00:17:57,493 --> 00:18:00,621 Aw, shrieks, that was terrible. 469 00:18:00,621 --> 00:18:03,416 What if I never get the hang of it? 470 00:18:03,416 --> 00:18:06,127 Are you sure they don't allow brooms at the festival? 471 00:18:06,127 --> 00:18:09,005 ‐Afraid not. ‐I don't understand. 472 00:18:09,005 --> 00:18:11,299 Learning to ride a broom was so easy. 473 00:18:11,299 --> 00:18:14,510 Why am I having so much trouble learning to ride a bike? 474 00:18:14,510 --> 00:18:16,137 You'll get it, Vee. 475 00:18:16,137 --> 00:18:18,639 There's no magic formula. It just takes time. 476 00:18:18,639 --> 00:18:20,516 Wait a spooky second. 477 00:18:20,516 --> 00:18:21,767 That's it. 478 00:18:21,767 --> 00:18:23,019 Follow me, everyone. 479 00:18:24,020 --> 00:18:25,813 [grunting] 480 00:18:28,065 --> 00:18:29,734 ‐I've got it. ‐Oh, no. 481 00:18:29,734 --> 00:18:31,777 Is that a spell book? 482 00:18:31,777 --> 00:18:35,990 Yep. I'm going to enchant my bike so I can ride it. 483 00:18:35,990 --> 00:18:39,160 Are you sure that's a good idea? 484 00:18:39,160 --> 00:18:42,371 I'll answer that. No. It's a terrible idea. 485 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 What if something goes wrong with the spell you use? 486 00:18:44,790 --> 00:18:46,125 It'll be fine. 487 00:18:46,125 --> 00:18:48,044 This'll just speed things up a bit. 488 00:18:48,044 --> 00:18:49,879 Besides, if I'm going to be ready 489 00:18:49,879 --> 00:18:51,756 for the Penn‐cycle‐vania festival, 490 00:18:51,756 --> 00:18:54,050 this is the best chance I've got. 491 00:18:55,176 --> 00:18:57,386 Not too fast, not too slow. 492 00:18:57,386 --> 00:19:00,264 Get this bike to go, go, go. 493 00:19:01,766 --> 00:19:03,309 [gasps] It's working. 494 00:19:03,309 --> 00:19:05,645 I'm riding a bike. 495 00:19:05,645 --> 00:19:07,730 Whoa. 496 00:19:07,730 --> 00:19:10,066 Uh‐oh. Now I'm flying a bike. 497 00:19:10,066 --> 00:19:12,068 [Poppy] Vee, what's happening? 498 00:19:12,068 --> 00:19:13,819 The spell must have gotten carried away. 499 00:19:13,819 --> 00:19:16,030 You're the one getting carried away. 500 00:19:16,030 --> 00:19:18,032 Come down before someone sees you. 501 00:19:18,032 --> 00:19:21,160 I can't. I don't know how to get back down. 502 00:19:21,160 --> 00:19:22,662 Demi, do something, will you? 503 00:19:22,662 --> 00:19:23,996 Where is that goofy ghoul? 504 00:19:23,996 --> 00:19:25,706 [Demi] Up here. 505 00:19:25,706 --> 00:19:27,583 Hi. 506 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 ‐Demi? ‐I couldn't pass this up. 507 00:19:29,543 --> 00:19:31,671 A flying bike? Come on! 508 00:19:31,671 --> 00:19:33,839 Wah‐hoo! 509 00:19:33,839 --> 00:19:35,591 Uh‐oh. Vee? 510 00:19:37,218 --> 00:19:39,261 Miss Peepleson. Whoa! 511 00:19:39,261 --> 00:19:40,513 [Demi] Yikes. 512 00:19:42,807 --> 00:19:44,558 Huh? Oh. 513 00:19:45,643 --> 00:19:47,144 Vee, Slow down. 514 00:19:47,144 --> 00:19:48,729 ‐Whoa! ‐I can't see. 515 00:19:54,151 --> 00:19:57,988 Vee, you're supposed to ride your bike, not fly it. 516 00:19:57,988 --> 00:19:59,240 I know. 517 00:19:59,240 --> 00:20:00,950 That was a batty idea. 518 00:20:00,950 --> 00:20:02,618 Then we'll try something else. 519 00:20:02,618 --> 00:20:04,245 We're here to help. 520 00:20:04,245 --> 00:20:07,289 Thanks, but I feel like I've tried everything. 521 00:20:07,289 --> 00:20:09,834 Maybe riding a bike just isn't for me. 522 00:20:09,834 --> 00:20:12,461 I've been able to learn how to do lots of human things, 523 00:20:12,461 --> 00:20:15,339 but this is just one I'll never get. 524 00:20:15,339 --> 00:20:16,716 I guess I'm not going 525 00:20:16,716 --> 00:20:19,802 to the Penn‐cycle‐vania festival after all. 526 00:20:19,802 --> 00:20:21,137 ‐What? ‐Vee? 527 00:20:21,137 --> 00:20:23,848 Just to be clear, I can still go, right? 528 00:20:23,848 --> 00:20:25,599 Vee, you can't quit. You'll get it. 529 00:20:25,599 --> 00:20:27,518 Just like you got riding a broom. 530 00:20:27,518 --> 00:20:29,270 But riding a broom was easy. 531 00:20:29,270 --> 00:20:32,648 I just hopped right on, felt the wind behind my back, 532 00:20:32,648 --> 00:20:34,400 and I was flying. 533 00:20:34,400 --> 00:20:37,486 But I'm used to flying, having wings and all. 534 00:20:37,486 --> 00:20:40,698 Riding on the ground? Not so much. 535 00:20:40,698 --> 00:20:42,241 Wings, huh? 536 00:20:42,241 --> 00:20:44,368 I think I know what might help. 537 00:20:45,369 --> 00:20:46,704 [Poppy] Morning, Vee. 538 00:20:46,704 --> 00:20:48,080 [Vampirina] Poppy. Bridget. 539 00:20:48,080 --> 00:20:49,665 What are you doing here? 540 00:20:49,665 --> 00:20:52,585 I'm not going to Penn‐cycle‐vania, remember? 541 00:20:52,585 --> 00:20:54,295 We fixed up your bike with something 542 00:20:54,295 --> 00:20:56,422 that might make it easier for you to ride. 543 00:20:56,422 --> 00:20:58,674 Take a look at this. 544 00:20:58,674 --> 00:21:01,302 [Vampirina] Are those training wings? 545 00:21:01,302 --> 00:21:04,597 Yep. We know riding a bike is different from riding a broom. 546 00:21:04,597 --> 00:21:07,975 But maybe the training wings will help you balance. 547 00:21:07,975 --> 00:21:10,227 And having the wings catch the wind behind you 548 00:21:10,227 --> 00:21:12,229 will make it feel like you're flying. 549 00:21:12,229 --> 00:21:14,648 And you're a pretty fangtastic flier. 550 00:21:14,648 --> 00:21:16,233 I love them. 551 00:21:16,233 --> 00:21:18,736 But what if it still takes me a while to learn? 552 00:21:18,736 --> 00:21:20,029 That's okay. 553 00:21:20,029 --> 00:21:22,239 Everyone learns at a different pace. 554 00:21:22,239 --> 00:21:24,283 What matters is that you try. 555 00:21:26,160 --> 00:21:27,953 ♪ It takes time ♪ 556 00:21:29,455 --> 00:21:32,625 ♪ Slowly but surely You'll see ♪ 557 00:21:32,625 --> 00:21:34,585 ♪ If you try ♪ 558 00:21:36,086 --> 00:21:39,215 ♪ You'll get there eventually ♪ 559 00:21:39,215 --> 00:21:42,051 ♪ We know you can do it ♪ 560 00:21:43,135 --> 00:21:44,970 ♪ If you stick to it ♪ 561 00:21:44,970 --> 00:21:47,306 [both] ♪ It may be an uphill climb ♪ 562 00:21:47,306 --> 00:21:49,350 ♪ It takes time ♪ 563 00:21:51,018 --> 00:21:52,520 ‐♪ It takes time ♪ ‐♪ It takes time ♪ 564 00:21:52,520 --> 00:21:54,063 ♪ It takes time ♪ 565 00:21:54,063 --> 00:21:57,149 ♪ Little by little Just wait ♪ 566 00:21:57,149 --> 00:21:58,734 ‐♪ Just hang on ♪ ‐♪ Just hang on ♪ 567 00:21:58,734 --> 00:22:00,444 ♪ Just hang on ♪ 568 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 ♪ Be patient And you'll be great ♪ 569 00:22:03,280 --> 00:22:05,199 ‐♪ A little persistence ♪ ‐♪ A little persistence ♪ 570 00:22:05,199 --> 00:22:07,409 ♪ A little persistence ♪ 571 00:22:07,409 --> 00:22:09,537 ‐♪ And you'll go the distance ♪ ‐♪ I'll go the distance ♪ 572 00:22:09,537 --> 00:22:11,580 ♪ Soon you'll be Smooth as slime ♪ 573 00:22:11,580 --> 00:22:13,833 ♪ It takes time ♪ 574 00:22:13,833 --> 00:22:16,168 ‐♪ It takes time ♪ ‐♪ It takes time ♪ 575 00:22:16,168 --> 00:22:18,212 ♪ Soon I'll be Smooth as slime ♪ 576 00:22:18,212 --> 00:22:20,339 [all] ♪ It takes time ♪ 577 00:22:20,339 --> 00:22:22,007 I did it! 578 00:22:22,007 --> 00:22:23,425 I learned to ride a bike! 579 00:22:23,425 --> 00:22:25,302 ‐We knew you would. ‐Thanks, Poppy. 580 00:22:25,302 --> 00:22:26,887 And thanks, Bridget. 581 00:22:26,887 --> 00:22:28,722 I'm sorry I didn't listen to you before. 582 00:22:28,722 --> 00:22:30,432 Because you were right. 583 00:22:30,432 --> 00:22:34,019 All I had to do was take it slow and learn at my own pace. 584 00:22:34,019 --> 00:22:35,521 And now, I've got it. 585 00:22:35,521 --> 00:22:38,482 Penn‐cycle‐vania, here we come. 586 00:22:38,482 --> 00:22:40,484 [Vampirina giggling] 587 00:22:40,484 --> 00:22:41,902 [crowd cheering] 588 00:22:41,902 --> 00:22:43,237 [Poppy] Good job, Vee. 589 00:22:43,237 --> 00:22:46,240 This festival is pretty fangtastic. 590 00:22:46,240 --> 00:22:48,993 It really is. We're so happy you're here. 591 00:22:48,993 --> 00:22:50,536 ‐Me too. ‐Me three. 592 00:22:50,536 --> 00:22:51,787 [all laugh] 593 00:22:53,497 --> 00:22:55,457 ‐Go, Vee, go! ‐Hip‐hip boo‐ray! 594 00:22:55,457 --> 00:22:56,917 [howls] 595 00:22:56,917 --> 00:22:58,460 Whoo‐hoo! 596 00:23:00,170 --> 00:23:02,715 We did it. I can't believe we rode our bikes 597 00:23:02,715 --> 00:23:04,842 across the whole neighborhood. 598 00:23:04,842 --> 00:23:07,428 So, how did you like Penn‐cycle‐vania? 599 00:23:07,428 --> 00:23:09,430 It really was spooktacular, 600 00:23:09,430 --> 00:23:13,309 thanks to the two best friends a vampire could ever have. 601 00:23:13,309 --> 00:23:15,394 Girls, I just saw the strangest thing. 602 00:23:15,394 --> 00:23:19,189 It was a bike that looked like it was riding by itself. 603 00:23:19,189 --> 00:23:20,608 [laughs] 604 00:23:20,608 --> 00:23:21,901 Oh, my eyes play 605 00:23:21,901 --> 00:23:23,652 the strangest tricks on me sometimes. 606 00:23:27,281 --> 00:23:29,033 ‐Demi. ‐[all laugh] 42659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.