Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,754
♪ Vampirina ♪
2
00:00:03,754 --> 00:00:06,715
♪ We were normal vampires
In Transylvania ♪
3
00:00:06,715 --> 00:00:10,052
♪ Like the other monsters
On every block ♪
4
00:00:10,052 --> 00:00:13,055
♪ Till we packed our things
And we flapped our wings ♪
5
00:00:13,055 --> 00:00:16,725
♪ And we got a case
Of human race culture shock ♪
6
00:00:16,725 --> 00:00:19,853
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
7
00:00:19,853 --> 00:00:23,148
♪ I may be blue
With pointy teeth ♪
8
00:00:23,148 --> 00:00:26,235
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
9
00:00:26,235 --> 00:00:29,738
♪ But I'm not so different
Underneath ♪
10
00:00:29,738 --> 00:00:32,366
♪ It's true that our taste
♪ May be a little offbeat ♪
11
00:00:32,366 --> 00:00:35,786
♪ But we're the battiest
Monsters you'll ever meet ♪
12
00:00:35,786 --> 00:00:39,331
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
13
00:00:39,331 --> 00:00:42,751
♪ A ghoulish girl
In a human world ♪
14
00:00:42,751 --> 00:00:45,546
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
15
00:00:45,546 --> 00:00:47,881
♪ It may seem strange
But it's true ♪
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,132
♪ I'm just like you ♪
17
00:00:49,132 --> 00:00:52,344
♪ Whoa, oh, oh, Vampirina ♪
18
00:00:56,556 --> 00:00:58,600
[Vampirina]
"A Ghoulish Tour."
19
00:00:58,600 --> 00:01:01,395
[Vampirina]
♪ It doesn't matter
Where you roam ♪
20
00:01:01,395 --> 00:01:03,272
♪ You're never far ♪
21
00:01:03,272 --> 00:01:04,648
♪ You're never far ♪
22
00:01:04,648 --> 00:01:07,359
♪ You're never far from ♪
23
00:01:07,359 --> 00:01:09,611
♪ Home scream home ♪
24
00:01:09,611 --> 00:01:11,363
[all]
Yeah!
25
00:01:11,363 --> 00:01:13,949
So this is where all that racket
is coming from.
26
00:01:13,949 --> 00:01:16,326
[laughs]
We were feeling extra inspired
27
00:01:16,326 --> 00:01:18,120
since we heard the Scream Girls
28
00:01:18,120 --> 00:01:20,914
are going on a big concert tour
of Transylvania.
29
00:01:20,914 --> 00:01:23,875
Oh, wow, they're playing haunts
all over.
30
00:01:23,875 --> 00:01:25,419
Spookelton Castle.
31
00:01:25,419 --> 00:01:27,713
Ooh! Carneg‐Eek Hall.
32
00:01:27,713 --> 00:01:29,298
Even Monster Square Garden.
33
00:01:29,298 --> 00:01:32,426
Seeing the Scream Girls
play in a big Transylvania tour
34
00:01:32,426 --> 00:01:34,344
would be a dream come true.
35
00:01:34,344 --> 00:01:38,599
Oh, it'd be so terror‐rific
to go on a big concert tour.
36
00:01:38,599 --> 00:01:40,684
Maybe if we keep practicing,
37
00:01:40,684 --> 00:01:42,686
we can go on one of our own
someday.
38
00:01:42,686 --> 00:01:45,063
‐Yeah!
‐That'd be awesome!.
39
00:01:45,063 --> 00:01:46,606
Vee, you got an eek‐mail.
40
00:01:46,606 --> 00:01:48,734
[gasps]
From the Scream Girls.
41
00:01:49,818 --> 00:01:52,321
They want us to join their tour.
42
00:01:52,321 --> 00:01:54,656
‐[all exclaiming]
‐As the opening act!
43
00:01:54,656 --> 00:01:55,991
‐Watch out.
‐Uh‐oh.
44
00:01:55,991 --> 00:01:58,577
[high‐pitched squeal]
45
00:01:59,703 --> 00:02:01,038
‐[cawing]
‐[Poppy] Us?
46
00:02:01,038 --> 00:02:02,414
On tour with the Scream Girls?
47
00:02:02,414 --> 00:02:04,082
Wow.
48
00:02:04,082 --> 00:02:06,376
We got to go ask our parents
if it's okay to go.
49
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
But first, we should
practice some more.
50
00:02:09,046 --> 00:02:10,672
We have to be
in tip‐terror shape
51
00:02:10,672 --> 00:02:13,300
if we're thinking about
heading out on a big tour.
52
00:02:13,300 --> 00:02:14,551
A‐one, two, three.
53
00:02:14,551 --> 00:02:16,094
♪ You can fly across ♪
54
00:02:16,094 --> 00:02:17,763
♪ The monster‐verse ♪
55
00:02:17,763 --> 00:02:20,474
♪ As far as batty wings
Will carry you ♪
56
00:02:20,474 --> 00:02:23,644
Oh, our little spider's
first tour.
57
00:02:23,644 --> 00:02:25,854
I'm so spooktastically proud.
58
00:02:25,854 --> 00:02:29,191
I loved traveling with the
Acro‐Bats when I was your age.
59
00:02:29,191 --> 00:02:31,860
I remember it like it was
a hundred years ago.
60
00:02:31,860 --> 00:02:33,820
And it was really
400 years ago.
61
00:02:33,820 --> 00:02:35,489
‐[both laugh]
‐Oh, you must
62
00:02:35,489 --> 00:02:36,907
take these snacks with you.
63
00:02:36,907 --> 00:02:39,451
And this. And this.
And this. And this.
64
00:02:39,451 --> 00:02:41,411
And‐‐ Huh?
65
00:02:41,411 --> 00:02:42,663
[barking]
66
00:02:42,663 --> 00:02:44,331
Aw. Bye, Wolfie.
67
00:02:44,331 --> 00:02:46,124
And thanks, everyone.
68
00:02:46,124 --> 00:02:48,627
Are you sure you don't want
Papa and I to go with you?
69
00:02:48,627 --> 00:02:51,505
You've never been apart from us
for such a long time before.
70
00:02:51,505 --> 00:02:53,048
It's okay.
71
00:02:53,048 --> 00:02:54,758
Demi and Gregoria
will be with me.
72
00:02:54,758 --> 00:02:56,843
Yep. Leave the vampy‐sitting
to us.
73
00:02:56,843 --> 00:02:58,679
You're going to be
pretty far away.
74
00:02:58,679 --> 00:03:01,306
There's no shame if you end up
missing home a little bit.
75
00:03:01,306 --> 00:03:04,393
Don't worry, I'm going to be
having way too much fun
76
00:03:04,393 --> 00:03:06,603
singing and traveling
to even think about it.
77
00:03:06,603 --> 00:03:07,854
Here.
78
00:03:07,854 --> 00:03:09,815
I packed something special
for you.
79
00:03:09,815 --> 00:03:11,525
One last haunted hug.
80
00:03:11,525 --> 00:03:14,277
And a ghoul‐luck kiss.
Mwah.
81
00:03:14,277 --> 00:03:15,946
Bye, Mama. Bye, Papa.
82
00:03:15,946 --> 00:03:17,989
‐[Oxana] Have a fangtastic time.
‐[Boris] Bye, girls.
83
00:03:17,989 --> 00:03:19,991
‐[Vampirina] See you.
‐Au revoir.
84
00:03:21,368 --> 00:03:22,619
[Vampirina]
Scream Girls?
85
00:03:22,619 --> 00:03:24,246
We're here for the tour.
86
00:03:24,246 --> 00:03:26,623
Ghastly greetings,
Ghoul Girls.
87
00:03:26,623 --> 00:03:28,792
Are you ready to rock?
88
00:03:28,792 --> 00:03:30,043
‐Scream Girls!
‐[excited laughter]
89
00:03:32,504 --> 00:03:34,005
We're so totally spooked
90
00:03:34,005 --> 00:03:35,882
that you're able to join us
on our tour.
91
00:03:35,882 --> 00:03:39,928
‐Wouldn't miss it.
‐Is this all for us?
92
00:03:39,928 --> 00:03:41,346
You bet your bones it is.
93
00:03:41,346 --> 00:03:42,806
You're big stars now,
94
00:03:42,806 --> 00:03:44,474
so you get
the star treatment.
95
00:03:44,474 --> 00:03:47,978
That includes the most
shriek‐chic concert outfits.
96
00:03:47,978 --> 00:03:50,439
Your new ghoul glam gear.
97
00:03:51,773 --> 00:03:53,024
‐Ooh!
‐Spooktacular!
98
00:03:53,024 --> 00:03:54,651
‐Whoa!
‐I love it!
99
00:03:54,651 --> 00:03:58,029
This is definitely going to be
the ghouliest tour ever.
100
00:03:58,029 --> 00:04:02,200
Oh, wow, my outfit changed too.
Look at this purple bow tie.
101
00:04:02,200 --> 00:04:04,286
Your bow tie
is always purple.
102
00:04:04,286 --> 00:04:07,372
Yeah, but it just
looks so good.
103
00:04:07,372 --> 00:04:09,124
And wait till you see
how we're traveling.
104
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
You're going
to fly in style.
105
00:04:11,960 --> 00:04:15,338
So get yourselves spooked
and spiffy for your first show,
106
00:04:15,338 --> 00:04:17,883
because we've got
a flight to catch.
107
00:04:17,883 --> 00:04:19,217
Aw.
108
00:04:19,217 --> 00:04:22,471
Mama packed me
a creepy care package.
109
00:04:22,471 --> 00:04:25,849
I guess it would've been nice
to have everybody along on tour.
110
00:04:25,849 --> 00:04:27,392
Vee, ready to go?
111
00:04:27,392 --> 00:04:29,853
You bet your bat‐tails I am.
112
00:04:29,853 --> 00:04:32,022
Transylvania Tour,
here we come.
113
00:04:32,022 --> 00:04:33,982
‐Awesome!
‐Yay!
114
00:04:33,982 --> 00:04:36,985
[audience cheering]
115
00:04:36,985 --> 00:04:40,447
Ghoul Girls, thank you for
riding Flying Fang Airlines.
116
00:04:40,447 --> 00:04:42,365
Please leave through
the marked exits
117
00:04:42,365 --> 00:04:44,534
and remember to rock out.
118
00:04:44,534 --> 00:04:46,203
[laugh]
119
00:04:46,203 --> 00:04:47,913
[excited chatter]
120
00:04:47,913 --> 00:04:50,123
Hello, Transylvania.
121
00:04:50,123 --> 00:04:52,542
We're the Ghoul Girls.
122
00:04:56,797 --> 00:04:58,048
Huh?
123
00:04:59,466 --> 00:05:00,884
Chef Remy's here.
124
00:05:00,884 --> 00:05:02,552
Oh.
125
00:05:02,552 --> 00:05:04,095
It's not him.
126
00:05:04,095 --> 00:05:05,388
Vee.
127
00:05:05,388 --> 00:05:07,265
Oh, no. I'm up.
128
00:05:07,265 --> 00:05:09,976
"Ghost on the coast,
beach concert fling."
129
00:05:09,976 --> 00:05:13,146
♪ Come on, now, bell
Why won't you ring? ♪
130
00:05:13,146 --> 00:05:16,274
♪ Ah ♪
131
00:05:16,274 --> 00:05:18,527
♪ School's out, ghouls out
Out for summer... ♪
132
00:05:18,527 --> 00:05:21,071
Phew, thanks for covering
for me.
133
00:05:21,071 --> 00:05:22,739
No problem.
134
00:05:22,739 --> 00:05:24,407
But what happened?
135
00:05:24,407 --> 00:05:27,452
It's not like you to forget
the words to a song.
136
00:05:27,452 --> 00:05:29,788
I don't know. It was weird.
137
00:05:29,788 --> 00:05:32,040
And not the good kind of weird.
138
00:05:32,040 --> 00:05:33,875
Maybe you're just nervous?
139
00:05:33,875 --> 00:05:35,836
Yeah, that must be it.
140
00:05:35,836 --> 00:05:37,546
I hope I don't mess up again.
141
00:05:37,546 --> 00:05:39,130
Don't worry about it.
142
00:05:39,130 --> 00:05:41,424
If you have any trouble,
we'll back you up.
143
00:05:41,424 --> 00:05:43,134
We're here for you, Vee.
144
00:05:43,134 --> 00:05:44,719
Thanks. You're right.
145
00:05:44,719 --> 00:05:47,597
Our next show is going to be
a spooktastic time.
146
00:05:47,597 --> 00:05:49,266
‐Yeah!
‐Let's do it.
147
00:05:49,266 --> 00:05:52,978
Wow, this crowd is monster‐huge.
148
00:05:52,978 --> 00:05:54,688
[cheering]
149
00:05:54,688 --> 00:05:57,023
I kind of wish my family
was here to see me play.
150
00:05:57,023 --> 00:05:59,985
Ready to get our groove on, Vee?
151
00:05:59,985 --> 00:06:02,028
[playing beat]
152
00:06:04,865 --> 00:06:06,241
Aw.
153
00:06:06,241 --> 00:06:07,701
What's Wolfie doing here?
154
00:06:07,701 --> 00:06:10,912
Wait, that's not Wolfie.
155
00:06:10,912 --> 00:06:12,247
Vee!
156
00:06:12,247 --> 00:06:13,874
Oh, right.
157
00:06:13,874 --> 00:06:17,085
Ah! Oh, no.
[gasps]
158
00:06:18,295 --> 00:06:19,671
♪ We are, we are, we are... ♪
159
00:06:19,671 --> 00:06:21,339
‐[Oxana] Yoo‐hoo!
‐[Boris] Way to go!
160
00:06:21,339 --> 00:06:23,425
[gasps]
Mama! Papa!
161
00:06:23,425 --> 00:06:24,676
You made it.
162
00:06:24,676 --> 00:06:26,761
[sighs]
163
00:06:26,761 --> 00:06:28,597
I really thought
it was them.
164
00:06:34,519 --> 00:06:35,770
[sighs]
165
00:06:35,770 --> 00:06:37,772
What's going on with me?
166
00:06:37,772 --> 00:06:39,232
Hey, what's got you down,
screamy‐head?
167
00:06:39,232 --> 00:06:41,318
Demi, what are you
doing in here?
168
00:06:41,318 --> 00:06:44,237
Just practicing
my ghoul glam look, you know?
169
00:06:44,237 --> 00:06:46,615
But are you okay, Vee?
170
00:06:46,615 --> 00:06:50,535
I keep thinking I see someone
from back home in the audience.
171
00:06:50,535 --> 00:06:52,912
It's causing me to make
all these mistakes,
172
00:06:52,912 --> 00:06:54,289
and I don't know why.
173
00:06:54,289 --> 00:06:56,333
Hm. Sounds like you're homesick.
174
00:06:56,333 --> 00:06:58,293
Which isn't when
your house is sick.
175
00:06:58,293 --> 00:07:00,295
That's a totally different
haunted house problem.
176
00:07:00,295 --> 00:07:02,213
Who knew doors could sneeze,
right?
177
00:07:02,213 --> 00:07:05,050
Look, you're just
really missing home.
178
00:07:05,050 --> 00:07:06,509
You think so?
179
00:07:06,509 --> 00:07:08,553
Maybe Mama and Papa were right.
180
00:07:08,553 --> 00:07:11,264
I've never been away from home
this long before.
181
00:07:11,264 --> 00:07:13,350
I guess that's why I keep
thinking I see them,
182
00:07:13,350 --> 00:07:16,269
and Chef Remy,
even Wolfie in the crowd.
183
00:07:16,269 --> 00:07:18,855
And why I keep messing up.
184
00:07:18,855 --> 00:07:20,106
It's okay.
185
00:07:20,106 --> 00:07:21,524
Just go let Bridget
and Poppy know.
186
00:07:21,524 --> 00:07:23,276
I'm sure they'll understand.
187
00:07:23,276 --> 00:07:25,570
But they're having
so much fun.
188
00:07:25,570 --> 00:07:28,073
I bet they're not
homesick at all.
189
00:07:28,073 --> 00:07:30,784
But I can't keep
making mistakes either.
190
00:07:30,784 --> 00:07:33,953
Maybe I should sit
this concert out.
191
00:07:33,953 --> 00:07:36,039
‐Vee? Are you in here?
‐You okay?
192
00:07:36,039 --> 00:07:37,874
You really
zoomed back here.
193
00:07:37,874 --> 00:07:39,334
Yeah, I'm sorry.
194
00:07:39,334 --> 00:07:41,670
I just, um...
195
00:07:41,670 --> 00:07:43,380
think I'm sick?
196
00:07:43,380 --> 00:07:46,966
Yeah. I feel like I'm coming
down with batty fever.
197
00:07:46,966 --> 00:07:48,259
[stammers]
198
00:07:48,259 --> 00:07:49,886
[sneezes]
199
00:07:49,886 --> 00:07:51,971
I can't play spookylele
with wings.
200
00:07:51,971 --> 00:07:53,848
Oh, no.
What're we going to do?
201
00:07:53,848 --> 00:07:55,225
You know what they say.
202
00:07:55,225 --> 00:07:57,060
"The show must growl on."
203
00:07:57,060 --> 00:07:58,728
Vee, you should rest.
204
00:07:58,728 --> 00:08:01,272
Your bandmates can handle things
without you.
205
00:08:01,272 --> 00:08:03,024
We can?
206
00:08:03,024 --> 00:08:04,317
Of course.
207
00:08:04,317 --> 00:08:05,902
We're here for you, Vee.
208
00:08:05,902 --> 00:08:07,904
It's not truly the Ghoul Girls
without you,
209
00:08:07,904 --> 00:08:09,489
but we'll do our best.
210
00:08:09,489 --> 00:08:12,701
Right. You just focus
on getting better.
211
00:08:12,701 --> 00:08:14,536
Hey, Ghoul Girls,
your next show starts in five.
212
00:08:14,536 --> 00:08:16,705
‐Let's go.
‐Break a wing, heh‐heh.
213
00:08:16,705 --> 00:08:18,581
‐Bye, Vee.
‐See you soon.
214
00:08:18,581 --> 00:08:20,792
Batty fever, huh?
Well, you'd better lie down.
215
00:08:20,792 --> 00:08:22,460
I'll start brewing the potion.
216
00:08:22,460 --> 00:08:23,962
Oh! You're cured.
217
00:08:23,962 --> 00:08:27,257
I don't actually
have batty fever, Demi.
218
00:08:27,257 --> 00:08:30,218
I just said that so the girls
wouldn't find out I'm homesick.
219
00:08:30,218 --> 00:08:34,013
And I can't go out and play,
because I keep making mistakes.
220
00:08:34,013 --> 00:08:37,225
I don't want to mess up
another part of our big tour.
221
00:08:37,225 --> 00:08:39,769
Oh. Well, your favorite
ghost from home
222
00:08:39,769 --> 00:08:41,312
is here for haunted hugs.
223
00:08:41,312 --> 00:08:42,856
Aw. Thanks, Demi.
224
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
[gasps]
225
00:08:44,274 --> 00:08:46,401
The care package
Mama and Papa sent with me.
226
00:08:46,401 --> 00:08:48,236
I forgot to open it.
227
00:08:49,237 --> 00:08:50,739
Hi, little Vee.
228
00:08:50,739 --> 00:08:52,615
We wanted to send you
some homemade cookies.
229
00:08:52,615 --> 00:08:57,370
The finest monstro‐Madeleine
cookies in the world.
230
00:08:57,370 --> 00:09:00,290
[Oxana]
And wish you ghoul luck
on your big concert.
231
00:09:00,290 --> 00:09:02,167
And tell you
how proud we are.
232
00:09:02,167 --> 00:09:04,586
Being away from home
for a long time can be scary.
233
00:09:04,586 --> 00:09:06,296
And not in the good way.
234
00:09:06,296 --> 00:09:08,214
‐But we believe in you.
‐[Wolfie barks]
235
00:09:08,214 --> 00:09:11,968
And just in case you do
find yourself missing us...
236
00:09:13,178 --> 00:09:16,473
♪ However far you wander ♪
237
00:09:16,473 --> 00:09:19,726
♪ Through all the miles
You've flown ♪
238
00:09:19,726 --> 00:09:23,146
♪ Across the wild boo yonder ♪
239
00:09:23,146 --> 00:09:26,483
♪ You'll never be alone ♪
240
00:09:26,483 --> 00:09:29,861
♪ So if you're feeling
Homesick ♪
241
00:09:29,861 --> 00:09:33,573
♪ Enough to make a gnome sick ♪
242
00:09:33,573 --> 00:09:35,200
♪ Just think of us ♪
243
00:09:35,200 --> 00:09:39,996
♪ And we will be there ♪
244
00:09:39,996 --> 00:09:43,166
♪ No matter where you are ♪
245
00:09:43,166 --> 00:09:46,419
♪ Your family's never far ♪
246
00:09:46,419 --> 00:09:49,839
♪ We'll never be apart ♪
247
00:09:49,839 --> 00:09:53,593
♪ We'll be in your heart ♪
248
00:09:53,593 --> 00:09:56,805
♪ We'll be in
Your heart ♪
249
00:09:56,805 --> 00:09:59,766
♪ Wherever you may fly ♪
250
00:09:59,766 --> 00:10:03,103
♪ We'll always be close by ♪
251
00:10:03,103 --> 00:10:06,523
♪ We'll never be apart ♪
252
00:10:06,523 --> 00:10:09,901
♪ We'll be in your heart ♪
253
00:10:09,901 --> 00:10:12,987
♪ We'll be in
Your heart ♪
254
00:10:12,987 --> 00:10:15,073
[Wolfie howling and barking]
255
00:10:17,700 --> 00:10:19,160
[sniffles]
256
00:10:19,160 --> 00:10:21,412
Thanks, Mama.
Thanks, Papa.
257
00:10:21,412 --> 00:10:22,747
[Demi sobbing]
258
00:10:22,747 --> 00:10:24,457
That's so boo‐tiful!
259
00:10:24,457 --> 00:10:25,792
[sniffles and sighs]
260
00:10:25,792 --> 00:10:28,128
You know,
Oxana and Boris really are
261
00:10:28,128 --> 00:10:30,922
the best vam‐parents
in the world.
262
00:10:30,922 --> 00:10:33,842
No‐‐no wonder you miss them!
I miss them too!
263
00:10:33,842 --> 00:10:35,176
I do miss them.
264
00:10:35,176 --> 00:10:37,387
Chef Remy and Wolfie too.
265
00:10:37,387 --> 00:10:40,640
But that's okay, because they're
always with me here.
266
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
[gasps]
Demi.
267
00:10:41,891 --> 00:10:43,643
I've got a concert to catch.
268
00:10:43,643 --> 00:10:45,353
Can you poof me
to the stage?
269
00:10:45,353 --> 00:10:47,480
Atta ghoul.
One terror‐rific poof,
270
00:10:47,480 --> 00:10:49,732
coming right up.
271
00:10:49,732 --> 00:10:51,818
[indistinct chatter]
272
00:10:51,818 --> 00:10:53,736
Vee! You came!
273
00:10:53,736 --> 00:10:55,613
Is your batty fever gone?
274
00:10:55,613 --> 00:10:56,865
Well...
275
00:10:56,865 --> 00:10:58,867
I never had batty fever.
276
00:10:58,867 --> 00:11:02,745
The truth is, I've been feeling
a little homesick.
277
00:11:02,745 --> 00:11:04,747
That's why I kept making
all those mistakes
278
00:11:04,747 --> 00:11:06,291
during our songs.
279
00:11:06,291 --> 00:11:07,959
Makes sense.
280
00:11:07,959 --> 00:11:10,879
I get homesick all the time
when I'm away from home.
281
00:11:10,879 --> 00:11:12,130
Me too.
282
00:11:12,130 --> 00:11:13,423
‐You do?
‐Totally.
283
00:11:13,423 --> 00:11:15,383
But why didn't you tell us?
284
00:11:15,383 --> 00:11:17,594
We would've tried
to make you feel better.
285
00:11:17,594 --> 00:11:19,554
You were having
so much fun.
286
00:11:19,554 --> 00:11:21,764
I didn't want to ruin
our first big tour together.
287
00:11:21,764 --> 00:11:23,975
We're your best friends, Vee.
288
00:11:23,975 --> 00:11:25,852
You can always
count on us.
289
00:11:25,852 --> 00:11:27,437
I know.
290
00:11:27,437 --> 00:11:29,105
And I'm glad I didn't
sit this one out.
291
00:11:29,105 --> 00:11:31,065
They are too.
292
00:11:31,065 --> 00:11:33,610
‐[all laughing]
‐Huh? My family.
293
00:11:33,610 --> 00:11:35,987
Is it really them?
294
00:11:35,987 --> 00:11:37,322
Hi, Vee!
295
00:11:37,322 --> 00:11:39,032
We missed you too much
to miss your show.
296
00:11:39,032 --> 00:11:41,117
Hi, Mama! Hi, Papa!
297
00:11:41,117 --> 00:11:42,869
Wolfie and Chef Remy too.
298
00:11:42,869 --> 00:11:44,120
[Wolfie barks]
299
00:11:44,120 --> 00:11:46,539
Everyone, we're the Ghoul Girls.
300
00:11:48,124 --> 00:11:51,252
And we traveled all the way
from Pennsylvania.
301
00:11:51,252 --> 00:11:53,463
We may be a long way from home,
302
00:11:53,463 --> 00:11:56,466
but the best family
in the whole spooky world
303
00:11:56,466 --> 00:11:57,759
is never far away.
304
00:11:59,636 --> 00:12:02,305
♪ Your home is a part
Of the ghoul you are ♪
305
00:12:02,305 --> 00:12:05,725
♪ So deep in your heart
You're never far ♪
306
00:12:05,725 --> 00:12:08,978
♪ From home scream home ♪
307
00:12:08,978 --> 00:12:11,814
♪ Home scream home ♪
308
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
[Vampirina]
"Training Wings."
309
00:12:15,526 --> 00:12:17,487
‐Hi, Poppy. Hi, Bridget.
‐Hey, Vee.
310
00:12:17,487 --> 00:12:18,905
‐[barking]
‐[laughs]
311
00:12:18,905 --> 00:12:21,074
Wolfie says hi too.
312
00:12:21,074 --> 00:12:22,742
Wow, nice bikes.
313
00:12:22,742 --> 00:12:24,577
Thanks.
We're getting ready
314
00:12:24,577 --> 00:12:27,372
for the Penn‐cycle‐vania
festival this weekend.
315
00:12:27,372 --> 00:12:29,082
The Penn‐cycle‐what?
316
00:12:29,082 --> 00:12:30,959
The Penn‐cycle‐vania
festival.
317
00:12:30,959 --> 00:12:32,460
It's a super‐fun day
318
00:12:32,460 --> 00:12:34,212
where they block off
the whole neighborhood,
319
00:12:34,212 --> 00:12:36,256
and we all ride
our bikes together.
320
00:12:36,256 --> 00:12:37,507
You should come.
321
00:12:37,507 --> 00:12:39,300
That would be bat‐tastic.
322
00:12:39,300 --> 00:12:42,345
Mama, Papa,
can I ride in the festival too?
323
00:12:42,345 --> 00:12:44,055
Well I would say yes,
batkins,
324
00:12:44,055 --> 00:12:46,224
but there's just
one problem:
325
00:12:46,224 --> 00:12:48,559
You don't know how
to ride a human bike.
326
00:12:48,559 --> 00:12:50,436
Oh, yeah.
327
00:12:50,436 --> 00:12:52,981
I don't suppose they allow
broom‐riding in the festival?
328
00:12:52,981 --> 00:12:55,525
Sorry, no brooms allowed.
329
00:12:55,525 --> 00:12:58,569
But maybe we can teach you
how to ride a bike?
330
00:12:58,569 --> 00:13:00,071
It's really fun.
331
00:13:00,071 --> 00:13:02,323
And not scary at all.
332
00:13:02,323 --> 00:13:04,409
Not that it would matter,
333
00:13:04,409 --> 00:13:06,828
because you're not scared
of anything.
334
00:13:06,828 --> 00:13:09,330
That's true.
And I'd love to learn.
335
00:13:09,330 --> 00:13:11,457
So, can they teach me?
336
00:13:11,457 --> 00:13:13,793
Well, you need a grown‐up
out here with you.
337
00:13:13,793 --> 00:13:15,295
And your mother and I
have to get ready
338
00:13:15,295 --> 00:13:17,005
for our new guests
at the Scare B&B.
339
00:13:17,005 --> 00:13:20,633
Oh, yes. I'm trying out
a new spa treatment for them.
340
00:13:20,633 --> 00:13:22,302
The mummy wrap.
341
00:13:22,302 --> 00:13:23,928
Uh‐oh.
342
00:13:23,928 --> 00:13:26,139
‐How about Demi and Gregoria?
‐Yes, all right.
343
00:13:26,139 --> 00:13:29,892
If they're here to watch you,
I say two wings up.
344
00:13:29,892 --> 00:13:31,519
‐I mean, toes up.
‐Whoa!
345
00:13:31,519 --> 00:13:33,396
‐[all chuckle]
‐Thumbs up.
346
00:13:33,396 --> 00:13:37,233
Still getting used
to your human expressions.
347
00:13:37,233 --> 00:13:39,235
Then this bat
is ready to bike.
348
00:13:39,235 --> 00:13:40,903
‐[barks]
‐[all laugh]
349
00:13:40,903 --> 00:13:44,032
Okay, Vee, which bike
do you want to ride?
350
00:13:44,032 --> 00:13:45,283
Hm.
351
00:13:45,283 --> 00:13:47,243
Got anything
with cobweb cruise?
352
00:13:47,243 --> 00:13:49,412
Or in 13 scare speeds?
353
00:13:49,412 --> 00:13:50,663
[chuckles nervously]
354
00:13:50,663 --> 00:13:51,914
Never mind.
355
00:13:51,914 --> 00:13:53,166
I'm thinking of brooms.
356
00:13:53,166 --> 00:13:54,542
Let's go with...
357
00:13:54,542 --> 00:13:55,752
this one.
358
00:13:55,752 --> 00:13:57,003
Oh, it's nice.
359
00:13:57,003 --> 00:13:58,671
But it needs
a little something.
360
00:13:58,671 --> 00:14:00,006
[cracks knuckles]
361
00:14:00,006 --> 00:14:01,257
Hm.
362
00:14:01,257 --> 00:14:02,508
[giggles]
363
00:14:02,508 --> 00:14:04,052
‐Don't forget this.
‐Wow!
364
00:14:04,052 --> 00:14:05,428
That's more like it.
365
00:14:05,428 --> 00:14:07,805
It's spookily perfect.
366
00:14:07,805 --> 00:14:09,599
‐Thanks, Demi.
‐Well, what can I say?
367
00:14:09,599 --> 00:14:11,434
I've always wanted
to ride a bike.
368
00:14:11,434 --> 00:14:12,977
It's been a dream of mine,
369
00:14:12,977 --> 00:14:14,937
right up there with haunting
a medieval castle
370
00:14:14,937 --> 00:14:16,856
and snorkeling.
371
00:14:16,856 --> 00:14:18,232
Then you should ride too.
372
00:14:18,232 --> 00:14:19,525
[gasps]
373
00:14:19,525 --> 00:14:22,403
It's a nightmare come true.
374
00:14:22,403 --> 00:14:24,030
‐Whoo!
‐What about you, Gregoria?
375
00:14:24,030 --> 00:14:25,698
Gregoria?
376
00:14:25,698 --> 00:14:27,241
‐Here I am.
‐[Bridget] Wow.
377
00:14:27,241 --> 00:14:30,620
That's a lot of padding
to ride a bike.
378
00:14:30,620 --> 00:14:32,789
Oh, I'm not riding.
I'm just going to watch.
379
00:14:32,789 --> 00:14:34,248
I have enough cracks
already.
380
00:14:34,248 --> 00:14:35,500
Whoa.
381
00:14:35,500 --> 00:14:37,168
[laughs]
Let's get started.
382
00:14:38,336 --> 00:14:39,837
[grunts]
383
00:14:39,837 --> 00:14:42,381
Okay, we'll begin
with some bike safety.
384
00:14:42,381 --> 00:14:45,301
First, make sure to always
wear a helmet.
385
00:14:45,301 --> 00:14:47,095
‐Check.
‐Always make sure
386
00:14:47,095 --> 00:14:48,888
your tires are filled with air
387
00:14:48,888 --> 00:14:50,848
and your pedals
are rotating properly.
388
00:14:50,848 --> 00:14:52,809
I got this.
389
00:14:53,810 --> 00:14:56,020
Whoa!
390
00:14:56,020 --> 00:14:57,522
All clear.
391
00:14:57,522 --> 00:14:59,941
Great. And finally,
have fun.
392
00:14:59,941 --> 00:15:01,651
I'm already doing that.
393
00:15:01,651 --> 00:15:05,696
So, when does the bike‐riding
part happen?
394
00:15:05,696 --> 00:15:07,198
Well, right now.
395
00:15:07,198 --> 00:15:08,908
This ghost is ready
to coast.
396
00:15:08,908 --> 00:15:10,952
Watch and learn.
397
00:15:12,286 --> 00:15:15,373
Perfect. A little magic
goes a long way.
398
00:15:15,373 --> 00:15:16,707
See?
399
00:15:16,707 --> 00:15:18,876
Easy as a ghostly breeze.
400
00:15:18,876 --> 00:15:22,380
That's not exactly
how humans ride bikes.
401
00:15:22,380 --> 00:15:25,424
To start riding, you'll need
to pedal with your feet.
402
00:15:25,424 --> 00:15:28,261
And don't worry
about falling over.
403
00:15:28,261 --> 00:15:30,680
These training wheels will help
you balance while you learn.
404
00:15:30,680 --> 00:15:32,932
Oh, I don't think
I'll need these.
405
00:15:32,932 --> 00:15:35,601
I learned to ride
a broom spookily fast.
406
00:15:35,601 --> 00:15:37,645
So I'm sure I'll learn
to ride a bike fast too.
407
00:15:37,645 --> 00:15:42,150
No training wheels?
Are you sure about this, Vee?
408
00:15:42,150 --> 00:15:44,068
Learning to ride a bike
can take time.
409
00:15:44,068 --> 00:15:45,903
And you really need
the training wheels
410
00:15:45,903 --> 00:15:47,321
to balance
while you learn.
411
00:15:47,321 --> 00:15:49,949
Don't worry. I got this.
412
00:15:49,949 --> 00:15:51,325
Here I go.
413
00:15:51,325 --> 00:15:54,162
Whoo‐hoo!
See? I'm doing it.
414
00:15:54,162 --> 00:15:56,164
W‐What's happening?
415
00:15:56,164 --> 00:15:57,748
You need to pedal.
416
00:15:57,748 --> 00:16:00,209
‐What?
‐Pedal, Vee! Pedal!
417
00:16:00,209 --> 00:16:01,669
[Vampirina]
Uh...uh...
418
00:16:01,669 --> 00:16:03,588
‐Look out for the...
‐[Vampirina screams]
419
00:16:03,588 --> 00:16:04,964
...bush.
420
00:16:04,964 --> 00:16:06,924
That bush came
out of nowhere.
421
00:16:06,924 --> 00:16:08,593
Okay, maybe you forgot to pedal.
422
00:16:08,593 --> 00:16:11,888
Yeah. It was kind of
a rough start.
423
00:16:11,888 --> 00:16:13,806
But I'm ready
to try again.
424
00:16:13,806 --> 00:16:17,768
Good. Why don't we start over
and take it slow?
425
00:16:17,768 --> 00:16:20,563
It's okay.
I'm sure I'll get it this time.
426
00:16:22,481 --> 00:16:25,234
See? I'm pedaling.
427
00:16:27,987 --> 00:16:29,947
Too fast, Vee!
428
00:16:29,947 --> 00:16:32,283
This is just like
my super speed.
429
00:16:32,283 --> 00:16:33,534
Whoa!
430
00:16:33,534 --> 00:16:35,203
Never mind.
Too much speed.
431
00:16:35,203 --> 00:16:36,621
Trash can at two o'clock.
432
00:16:36,621 --> 00:16:37,955
Huh?
433
00:16:37,955 --> 00:16:39,916
Whoa!
434
00:16:39,916 --> 00:16:42,335
[chuckles nervously]
Whoops.
435
00:16:42,335 --> 00:16:43,628
Are you okay?
436
00:16:43,628 --> 00:16:45,713
Pedaling can be harder
than it looks.
437
00:16:45,713 --> 00:16:48,174
I don't get it.
It isn't hard for me to pedal.
438
00:16:48,174 --> 00:16:50,009
That's because
you aren't pedaling.
439
00:16:50,009 --> 00:16:51,719
Oh, yeah.
Yeah, good point.
440
00:16:51,719 --> 00:16:54,388
I really thought
I'd get it that time.
441
00:16:54,388 --> 00:16:56,098
What else can I do?
442
00:16:56,098 --> 00:16:57,558
Well, when I learned to ride,
443
00:16:57,558 --> 00:17:00,269
my mom held on to the seat
and ran next to me.
444
00:17:00,269 --> 00:17:02,396
But it only works
if you start slow.
445
00:17:02,396 --> 00:17:04,523
‐But who will run with me?
‐[Demi] Oh, I'll do it!
446
00:17:04,523 --> 00:17:06,108
But I'll fly instead of run,
447
00:17:06,108 --> 00:17:08,069
for reasons I don't need
to explain.
448
00:17:08,069 --> 00:17:10,404
Okay, I'll explain them.
I'm a ghost.
449
00:17:10,404 --> 00:17:12,865
Okay, Demi.
I'm ready.
450
00:17:12,865 --> 00:17:14,784
Well, I'm not.
I need to warm up.
451
00:17:14,784 --> 00:17:16,702
Oh, here we go.
Stretch it there.
452
00:17:16,702 --> 00:17:18,579
Twist it here.
453
00:17:18,579 --> 00:17:20,039
Feel the burn there.
454
00:17:20,039 --> 00:17:21,582
Okay, let's do this.
455
00:17:21,582 --> 00:17:24,835
Remember, Vee.
Start slow.
456
00:17:26,045 --> 00:17:28,172
[Bridget]
That's it.
457
00:17:28,172 --> 00:17:31,008
‐You're doing great.
‐I am doing great.
458
00:17:31,008 --> 00:17:34,220
So let's go faster!
459
00:17:34,220 --> 00:17:37,223
Whoa! Vee, Vee, slow down!
460
00:17:37,223 --> 00:17:40,059
And straight, please.
Straight would be good.
461
00:17:40,059 --> 00:17:41,936
[screams]
462
00:17:41,936 --> 00:17:43,854
Whoa! Whoa!
463
00:17:43,854 --> 00:17:45,481
Ah!
464
00:17:45,481 --> 00:17:49,402
I can't see.
You're right in front of me.
465
00:17:49,402 --> 00:17:51,028
Whoops. My mistake.
Hold on.
466
00:17:51,028 --> 00:17:52,738
Can't stop.
467
00:17:52,738 --> 00:17:54,574
Whoa! Aah!
468
00:17:57,493 --> 00:18:00,621
Aw, shrieks,
that was terrible.
469
00:18:00,621 --> 00:18:03,416
What if I never
get the hang of it?
470
00:18:03,416 --> 00:18:06,127
Are you sure they don't allow
brooms at the festival?
471
00:18:06,127 --> 00:18:09,005
‐Afraid not.
‐I don't understand.
472
00:18:09,005 --> 00:18:11,299
Learning to ride a broom
was so easy.
473
00:18:11,299 --> 00:18:14,510
Why am I having so much trouble
learning to ride a bike?
474
00:18:14,510 --> 00:18:16,137
You'll get it, Vee.
475
00:18:16,137 --> 00:18:18,639
There's no magic formula.
It just takes time.
476
00:18:18,639 --> 00:18:20,516
Wait a spooky second.
477
00:18:20,516 --> 00:18:21,767
That's it.
478
00:18:21,767 --> 00:18:23,019
Follow me, everyone.
479
00:18:24,020 --> 00:18:25,813
[grunting]
480
00:18:28,065 --> 00:18:29,734
‐I've got it.
‐Oh, no.
481
00:18:29,734 --> 00:18:31,777
Is that a spell book?
482
00:18:31,777 --> 00:18:35,990
Yep. I'm going to enchant
my bike so I can ride it.
483
00:18:35,990 --> 00:18:39,160
Are you sure
that's a good idea?
484
00:18:39,160 --> 00:18:42,371
I'll answer that.
No. It's a terrible idea.
485
00:18:42,371 --> 00:18:44,790
What if something goes wrong
with the spell you use?
486
00:18:44,790 --> 00:18:46,125
It'll be fine.
487
00:18:46,125 --> 00:18:48,044
This'll just speed
things up a bit.
488
00:18:48,044 --> 00:18:49,879
Besides, if I'm going
to be ready
489
00:18:49,879 --> 00:18:51,756
for the Penn‐cycle‐vania
festival,
490
00:18:51,756 --> 00:18:54,050
this is the best chance
I've got.
491
00:18:55,176 --> 00:18:57,386
Not too fast, not too slow.
492
00:18:57,386 --> 00:19:00,264
Get this bike
to go, go, go.
493
00:19:01,766 --> 00:19:03,309
[gasps]
It's working.
494
00:19:03,309 --> 00:19:05,645
I'm riding a bike.
495
00:19:05,645 --> 00:19:07,730
Whoa.
496
00:19:07,730 --> 00:19:10,066
Uh‐oh. Now I'm flying a bike.
497
00:19:10,066 --> 00:19:12,068
[Poppy]
Vee, what's happening?
498
00:19:12,068 --> 00:19:13,819
The spell must have
gotten carried away.
499
00:19:13,819 --> 00:19:16,030
You're the one
getting carried away.
500
00:19:16,030 --> 00:19:18,032
Come down before someone
sees you.
501
00:19:18,032 --> 00:19:21,160
I can't. I don't know
how to get back down.
502
00:19:21,160 --> 00:19:22,662
Demi, do something,
will you?
503
00:19:22,662 --> 00:19:23,996
Where is that goofy ghoul?
504
00:19:23,996 --> 00:19:25,706
[Demi]
Up here.
505
00:19:25,706 --> 00:19:27,583
Hi.
506
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
‐Demi?
‐I couldn't pass this up.
507
00:19:29,543 --> 00:19:31,671
A flying bike? Come on!
508
00:19:31,671 --> 00:19:33,839
Wah‐hoo!
509
00:19:33,839 --> 00:19:35,591
Uh‐oh. Vee?
510
00:19:37,218 --> 00:19:39,261
Miss Peepleson. Whoa!
511
00:19:39,261 --> 00:19:40,513
[Demi]
Yikes.
512
00:19:42,807 --> 00:19:44,558
Huh? Oh.
513
00:19:45,643 --> 00:19:47,144
Vee, Slow down.
514
00:19:47,144 --> 00:19:48,729
‐Whoa!
‐I can't see.
515
00:19:54,151 --> 00:19:57,988
Vee, you're supposed to ride
your bike, not fly it.
516
00:19:57,988 --> 00:19:59,240
I know.
517
00:19:59,240 --> 00:20:00,950
That was a batty idea.
518
00:20:00,950 --> 00:20:02,618
Then we'll try
something else.
519
00:20:02,618 --> 00:20:04,245
We're here to help.
520
00:20:04,245 --> 00:20:07,289
Thanks, but I feel like
I've tried everything.
521
00:20:07,289 --> 00:20:09,834
Maybe riding a bike
just isn't for me.
522
00:20:09,834 --> 00:20:12,461
I've been able to learn
how to do lots of human things,
523
00:20:12,461 --> 00:20:15,339
but this is just one
I'll never get.
524
00:20:15,339 --> 00:20:16,716
I guess I'm not going
525
00:20:16,716 --> 00:20:19,802
to the Penn‐cycle‐vania festival
after all.
526
00:20:19,802 --> 00:20:21,137
‐What?
‐Vee?
527
00:20:21,137 --> 00:20:23,848
Just to be clear,
I can still go, right?
528
00:20:23,848 --> 00:20:25,599
Vee, you can't quit.
You'll get it.
529
00:20:25,599 --> 00:20:27,518
Just like you got
riding a broom.
530
00:20:27,518 --> 00:20:29,270
But riding a broom
was easy.
531
00:20:29,270 --> 00:20:32,648
I just hopped right on,
felt the wind behind my back,
532
00:20:32,648 --> 00:20:34,400
and I was flying.
533
00:20:34,400 --> 00:20:37,486
But I'm used to flying,
having wings and all.
534
00:20:37,486 --> 00:20:40,698
Riding on the ground?
Not so much.
535
00:20:40,698 --> 00:20:42,241
Wings, huh?
536
00:20:42,241 --> 00:20:44,368
I think I know
what might help.
537
00:20:45,369 --> 00:20:46,704
[Poppy]
Morning, Vee.
538
00:20:46,704 --> 00:20:48,080
[Vampirina]
Poppy. Bridget.
539
00:20:48,080 --> 00:20:49,665
What are you doing here?
540
00:20:49,665 --> 00:20:52,585
I'm not going
to Penn‐cycle‐vania, remember?
541
00:20:52,585 --> 00:20:54,295
We fixed up your bike
with something
542
00:20:54,295 --> 00:20:56,422
that might make it easier
for you to ride.
543
00:20:56,422 --> 00:20:58,674
Take a look at this.
544
00:20:58,674 --> 00:21:01,302
[Vampirina]
Are those training wings?
545
00:21:01,302 --> 00:21:04,597
Yep. We know riding a bike is
different from riding a broom.
546
00:21:04,597 --> 00:21:07,975
But maybe the training wings
will help you balance.
547
00:21:07,975 --> 00:21:10,227
And having the wings
catch the wind behind you
548
00:21:10,227 --> 00:21:12,229
will make it feel like
you're flying.
549
00:21:12,229 --> 00:21:14,648
And you're a pretty fangtastic
flier.
550
00:21:14,648 --> 00:21:16,233
I love them.
551
00:21:16,233 --> 00:21:18,736
But what if it still takes me
a while to learn?
552
00:21:18,736 --> 00:21:20,029
That's okay.
553
00:21:20,029 --> 00:21:22,239
Everyone learns
at a different pace.
554
00:21:22,239 --> 00:21:24,283
What matters
is that you try.
555
00:21:26,160 --> 00:21:27,953
♪ It takes time ♪
556
00:21:29,455 --> 00:21:32,625
♪ Slowly but surely
You'll see ♪
557
00:21:32,625 --> 00:21:34,585
♪ If you try ♪
558
00:21:36,086 --> 00:21:39,215
♪ You'll get there eventually ♪
559
00:21:39,215 --> 00:21:42,051
♪ We know you can do it ♪
560
00:21:43,135 --> 00:21:44,970
♪ If you stick to it ♪
561
00:21:44,970 --> 00:21:47,306
[both]
♪ It may be an uphill climb ♪
562
00:21:47,306 --> 00:21:49,350
♪ It takes time ♪
563
00:21:51,018 --> 00:21:52,520
‐♪ It takes time ♪
‐♪ It takes time ♪
564
00:21:52,520 --> 00:21:54,063
♪ It takes time ♪
565
00:21:54,063 --> 00:21:57,149
♪ Little by little
Just wait ♪
566
00:21:57,149 --> 00:21:58,734
‐♪ Just hang on ♪
‐♪ Just hang on ♪
567
00:21:58,734 --> 00:22:00,444
♪ Just hang on ♪
568
00:22:00,444 --> 00:22:03,280
♪ Be patient
And you'll be great ♪
569
00:22:03,280 --> 00:22:05,199
‐♪ A little persistence ♪
‐♪ A little persistence ♪
570
00:22:05,199 --> 00:22:07,409
♪ A little persistence ♪
571
00:22:07,409 --> 00:22:09,537
‐♪ And you'll go the distance ♪
‐♪ I'll go the distance ♪
572
00:22:09,537 --> 00:22:11,580
♪ Soon you'll be
Smooth as slime ♪
573
00:22:11,580 --> 00:22:13,833
♪ It takes time ♪
574
00:22:13,833 --> 00:22:16,168
‐♪ It takes time ♪
‐♪ It takes time ♪
575
00:22:16,168 --> 00:22:18,212
♪ Soon I'll be
Smooth as slime ♪
576
00:22:18,212 --> 00:22:20,339
[all]
♪ It takes time ♪
577
00:22:20,339 --> 00:22:22,007
I did it!
578
00:22:22,007 --> 00:22:23,425
I learned to ride a bike!
579
00:22:23,425 --> 00:22:25,302
‐We knew you would.
‐Thanks, Poppy.
580
00:22:25,302 --> 00:22:26,887
And thanks, Bridget.
581
00:22:26,887 --> 00:22:28,722
I'm sorry I didn't listen
to you before.
582
00:22:28,722 --> 00:22:30,432
Because you were right.
583
00:22:30,432 --> 00:22:34,019
All I had to do was take it
slow and learn at my own pace.
584
00:22:34,019 --> 00:22:35,521
And now, I've got it.
585
00:22:35,521 --> 00:22:38,482
Penn‐cycle‐vania,
here we come.
586
00:22:38,482 --> 00:22:40,484
[Vampirina giggling]
587
00:22:40,484 --> 00:22:41,902
[crowd cheering]
588
00:22:41,902 --> 00:22:43,237
[Poppy]
Good job, Vee.
589
00:22:43,237 --> 00:22:46,240
This festival
is pretty fangtastic.
590
00:22:46,240 --> 00:22:48,993
It really is.
We're so happy you're here.
591
00:22:48,993 --> 00:22:50,536
‐Me too.
‐Me three.
592
00:22:50,536 --> 00:22:51,787
[all laugh]
593
00:22:53,497 --> 00:22:55,457
‐Go, Vee, go!
‐Hip‐hip boo‐ray!
594
00:22:55,457 --> 00:22:56,917
[howls]
595
00:22:56,917 --> 00:22:58,460
Whoo‐hoo!
596
00:23:00,170 --> 00:23:02,715
We did it. I can't believe
we rode our bikes
597
00:23:02,715 --> 00:23:04,842
across the whole
neighborhood.
598
00:23:04,842 --> 00:23:07,428
So, how did you like
Penn‐cycle‐vania?
599
00:23:07,428 --> 00:23:09,430
It really was spooktacular,
600
00:23:09,430 --> 00:23:13,309
thanks to the two best friends
a vampire could ever have.
601
00:23:13,309 --> 00:23:15,394
Girls, I just saw
the strangest thing.
602
00:23:15,394 --> 00:23:19,189
It was a bike that looked like
it was riding by itself.
603
00:23:19,189 --> 00:23:20,608
[laughs]
604
00:23:20,608 --> 00:23:21,901
Oh, my eyes play
605
00:23:21,901 --> 00:23:23,652
the strangest tricks
on me sometimes.
606
00:23:27,281 --> 00:23:29,033
‐Demi.
‐[all laugh]
42659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.