Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,925 --> 00:00:10,570
(June, 2002)
2
00:00:22,756 --> 00:00:24,468
Who is it?
3
00:00:25,261 --> 00:00:27,374
I'm sorry.
I didn't know someone would be here.
4
00:00:29,105 --> 00:00:30,899
What are you doing here
at this hour?
5
00:00:30,899 --> 00:00:32,558
I had to print some pictures.
6
00:00:33,097 --> 00:00:34,561
Right now?
7
00:00:44,144 --> 00:00:47,211
I missed the last bus.
I'm taking the first bus.
8
00:00:47,634 --> 00:00:50,443
I'm going to the darkroom after I
find the film. Get some more sleep.
9
00:00:55,761 --> 00:00:57,147
Can I do it with you?
10
00:01:17,691 --> 00:01:19,005
Thank you.
11
00:01:24,409 --> 00:01:26,226
So this is how you do it.
12
00:01:26,698 --> 00:01:28,810
Is this how you print a photograph?
13
00:01:28,810 --> 00:01:30,749
- Haven't you ever done it?
- No.
14
00:01:31,113 --> 00:01:32,748
This is my first time
in the club room...
15
00:01:32,748 --> 00:01:34,904
after the welcome party
for the freshmen.
16
00:01:35,988 --> 00:01:37,760
Why did you join
the photography club?
17
00:01:38,253 --> 00:01:41,674
To seduce Young Jin.
18
00:01:48,972 --> 00:01:50,727
Aren't you going to ask me why?
19
00:01:51,488 --> 00:01:53,532
That's none of my business.
20
00:01:55,206 --> 00:01:58,135
He's more boring than I thought.
21
00:01:58,152 --> 00:02:00,254
And he's very obsessive.
22
00:02:23,238 --> 00:02:25,785
You're like a magician.
23
00:02:29,542 --> 00:02:30,796
But...
24
00:02:30,972 --> 00:02:33,199
why are you doing this at dawn?
25
00:02:34,648 --> 00:02:35,950
Because it's quiet.
26
00:02:36,980 --> 00:02:38,722
And I can watch the sunrise.
27
00:02:42,308 --> 00:02:44,273
What's your name?
28
00:02:44,964 --> 00:02:47,362
I think I've seen you
at the welcome party.
29
00:02:47,363 --> 00:02:49,009
But I can't remember your name.
30
00:02:53,625 --> 00:02:54,856
It's Park Sung Jun.
31
00:02:56,261 --> 00:02:58,214
Sung Jun.
32
00:02:58,652 --> 00:03:00,627
I'm Lee Hyun Ah.
33
00:03:01,808 --> 00:03:04,989
You might already know me
since Young Jin told everyone...
34
00:03:04,989 --> 00:03:06,613
that I'm crazy.
35
00:03:09,363 --> 00:03:10,456
Aren't you going to deny it?
36
00:03:10,456 --> 00:03:11,957
It's a fact.
37
00:03:15,050 --> 00:03:16,103
My goodness.
38
00:03:29,386 --> 00:03:31,304
They're all pictures of people.
39
00:03:31,831 --> 00:03:33,290
Do you like people?
40
00:03:33,339 --> 00:03:34,358
Maybe.
41
00:03:35,167 --> 00:03:37,445
Sometimes I do, sometimes I don't.
42
00:03:38,503 --> 00:03:40,184
Are you always this serious?
43
00:03:45,839 --> 00:03:47,172
Why don't we get out?
44
00:04:02,050 --> 00:04:03,803
Now I realize...
45
00:04:04,347 --> 00:04:05,655
why you come so early.
46
00:04:13,784 --> 00:04:15,522
If I tried,
47
00:04:15,573 --> 00:04:16,920
will you be seduced?
48
00:04:21,089 --> 00:04:22,092
No.
49
00:04:22,613 --> 00:04:23,641
Why not?
50
00:04:24,917 --> 00:04:27,205
I hate getting involved
in a complicated situation.
51
00:04:28,433 --> 00:04:30,324
And you're not my type.
52
00:04:31,573 --> 00:04:33,161
Then what is...
53
00:04:33,161 --> 00:04:34,732
your type?
54
00:04:36,683 --> 00:04:38,331
Someone who's single-hearted.
55
00:04:38,855 --> 00:04:40,712
I am single-hearted.
56
00:04:43,823 --> 00:04:44,990
It's just...
57
00:04:45,191 --> 00:04:46,841
that my single-heartedness
often changes.
58
00:04:51,167 --> 00:04:52,932
Don't jump to a conclusion yet.
59
00:04:52,932 --> 00:04:56,381
I could become your type.
60
00:05:30,886 --> 00:05:32,552
You're good at basketball.
61
00:05:37,081 --> 00:05:38,336
I'll see you around.
62
00:05:41,003 --> 00:05:42,558
What was that?
63
00:05:42,831 --> 00:05:44,047
Is he your new target?
64
00:05:44,652 --> 00:05:45,869
Not yet.
65
00:05:45,870 --> 00:05:48,939
- He's my last target.
- Your last target?
66
00:05:49,128 --> 00:05:52,795
My blood is yet too hot
to settle down to one guy.
67
00:05:52,878 --> 00:05:55,069
I've chosen him
as my last destination.
68
00:05:55,069 --> 00:05:56,571
You're being ridiculous.
69
00:05:56,571 --> 00:05:59,291
Even for you,
it won't go as you planned.
70
00:05:59,691 --> 00:06:01,234
We'll see...
71
00:06:02,777 --> 00:06:04,298
if it goes as planned or not.
72
00:06:17,128 --> 00:06:20,005
I never wanted to let you see me
like this again.
73
00:06:22,863 --> 00:06:24,643
I'm embarrassed to death.
74
00:06:27,885 --> 00:06:30,610
I'm showing you my lowest point.
75
00:06:59,075 --> 00:07:00,150
Pardon?
76
00:07:24,377 --> 00:07:25,444
That's not it.
77
00:07:25,738 --> 00:07:26,631
What's not it?
78
00:07:26,631 --> 00:07:29,614
- It's not what you think.
- What am I thinking?
79
00:07:31,769 --> 00:07:34,064
What do I think it is?
80
00:07:37,477 --> 00:07:38,602
We're in the office.
81
00:07:38,988 --> 00:07:40,226
Let's talk inside.
82
00:07:40,226 --> 00:07:41,987
You're something else.
83
00:07:42,863 --> 00:07:45,356
You're so rational
even in the midst of this.
84
00:07:45,769 --> 00:07:47,252
I'll explain.
85
00:08:06,706 --> 00:08:08,040
I'm involved...
86
00:08:08,519 --> 00:08:10,042
in some debts.
87
00:08:12,472 --> 00:08:14,369
My mother's business collapsed.
88
00:08:15,378 --> 00:08:17,242
So things got a bit complicated...
89
00:08:17,242 --> 00:08:18,497
in many ways.
90
00:08:21,245 --> 00:08:22,611
Since when?
91
00:08:22,839 --> 00:08:24,014
It's been a while.
92
00:08:25,347 --> 00:08:27,182
That's actually why I returned
to work.
93
00:08:27,691 --> 00:08:29,430
I was in need of money.
94
00:08:31,542 --> 00:08:33,036
Why didn't you tell me?
95
00:08:33,839 --> 00:08:35,247
Must I have...
96
00:08:36,769 --> 00:08:38,199
told you?
97
00:08:41,995 --> 00:08:44,391
As I was having a hard time
in various ways,
98
00:08:45,292 --> 00:08:47,015
I must have lost my mind.
99
00:09:56,050 --> 00:09:57,721
Didn't you get off work yet?
100
00:10:02,792 --> 00:10:05,185
These are the samples
for the goods exhibition.
101
00:10:05,433 --> 00:10:07,320
I was checking in advance.
102
00:10:12,347 --> 00:10:13,517
You should go.
103
00:11:08,300 --> 00:11:09,814
It's the security chip.
104
00:11:39,219 --> 00:11:42,432
(Request
for security chip clearance)
105
00:11:49,448 --> 00:11:50,752
Yes, sir.
106
00:11:51,675 --> 00:11:53,204
I'm fine.
107
00:11:55,644 --> 00:11:58,959
I'll have to see the files first.
108
00:12:06,534 --> 00:12:08,244
I'll call you back in ten minutes.
109
00:12:28,792 --> 00:12:30,422
(Login)
110
00:12:57,068 --> 00:13:00,152
(Login)
111
00:13:05,879 --> 00:13:07,886
(Request
for security chip clearance)
112
00:13:08,910 --> 00:13:12,145
(There have been changes
to the list of products ordered...)
113
00:13:18,829 --> 00:13:23,049
(Approve)
114
00:13:24,323 --> 00:13:25,281
Hyun Ah.
115
00:13:39,363 --> 00:13:41,179
Just follow the rules.
116
00:13:42,480 --> 00:13:44,115
I don't have anything to say
even if I get fired.
117
00:13:47,652 --> 00:13:49,422
The records for the request...
118
00:13:51,980 --> 00:13:53,122
Cancel it.
119
00:13:55,550 --> 00:13:57,250
Erase your records.
120
00:13:58,911 --> 00:14:00,104
After all,
121
00:14:00,425 --> 00:14:03,073
you wouldn't have been able to do it
without leaving all those records.
122
00:14:04,472 --> 00:14:06,041
You're a smart person.
123
00:14:10,980 --> 00:14:12,161
I'm not sure.
124
00:14:15,261 --> 00:14:17,596
I can't trust myself anymore.
125
00:14:19,073 --> 00:14:22,157
I didn't want you
to see me like this again.
126
00:14:23,136 --> 00:14:24,871
I'm embarrassed to death.
127
00:14:28,831 --> 00:14:31,575
I'm showing you my lowest point.
128
00:14:44,409 --> 00:14:45,258
Pardon?
129
00:14:58,191 --> 00:15:00,915
Have I been a terrible friend
to you?
130
00:15:02,636 --> 00:15:05,172
Why didn't you tell me anything
when you were struggling so much?
131
00:15:10,425 --> 00:15:12,532
You always have to be the star,
132
00:15:12,784 --> 00:15:14,102
don't you?
133
00:15:16,503 --> 00:15:19,750
You always have to know everything,
help everyone,
134
00:15:20,073 --> 00:15:22,299
and everyone has to like you.
135
00:15:23,956 --> 00:15:25,635
That's how it should go.
136
00:15:30,613 --> 00:15:31,959
I'm tired.
137
00:15:33,956 --> 00:15:36,531
I'm sorry, but I can't help you.
138
00:15:36,816 --> 00:15:38,691
I have enough on my plate.
139
00:15:39,745 --> 00:15:41,451
That's why I didn't tell you.
140
00:15:46,941 --> 00:15:48,137
So what...
141
00:15:49,269 --> 00:15:51,133
were you thinking, back then?
142
00:15:52,550 --> 00:15:55,808
You thought I was having an affair
with Sung Jun,
143
00:15:56,909 --> 00:15:57,892
didn't you?
144
00:16:00,847 --> 00:16:02,621
Ask yourself.
145
00:16:04,816 --> 00:16:06,632
Do you trust me?
146
00:16:27,378 --> 00:16:28,529
You can go inside.
147
00:16:29,355 --> 00:16:31,666
I'm a mess,
so I couldn't comfort her.
148
00:16:59,573 --> 00:17:00,773
Let's go.
149
00:17:34,691 --> 00:17:36,585
I want some fresh air.
150
00:17:36,839 --> 00:17:37,816
Right now?
151
00:17:38,097 --> 00:17:39,527
You can go to bed first.
152
00:18:20,962 --> 00:18:24,497
(Your husband is having an affair
with someone in your team.)
153
00:18:31,050 --> 00:18:32,447
It's over.
154
00:18:35,542 --> 00:18:37,178
Do I know this person?
155
00:18:38,831 --> 00:18:39,749
No.
156
00:18:39,749 --> 00:18:41,748
I wish you and that woman would die.
157
00:18:41,995 --> 00:18:45,044
You thought I was having an affair
with Sung Jun,
158
00:18:46,355 --> 00:18:47,303
didn't you?
159
00:19:43,995 --> 00:19:45,891
Use this when you need
approval urgently,
160
00:19:45,891 --> 00:19:46,790
okay?
161
00:19:46,846 --> 00:19:49,467
We can get in trouble for sharing
IDs from the security team,
162
00:19:49,792 --> 00:19:53,152
so I'll hide it under the vase,
and it's only for our team to share.
163
00:20:02,519 --> 00:20:04,898
The person who used the computer
to send the message is...
164
00:20:04,899 --> 00:20:06,827
Na Jung Sun.
165
00:20:21,667 --> 00:20:22,711
Hello.
166
00:20:23,120 --> 00:20:24,681
Good morning.
167
00:20:44,073 --> 00:20:45,648
Park Sung Jun, speaking.
168
00:20:47,769 --> 00:20:48,875
Yes, sir.
169
00:20:49,589 --> 00:20:50,351
Yes.
170
00:20:52,261 --> 00:20:53,010
Pardon?
171
00:20:55,011 --> 00:20:56,489
You know
the sales of living sections are...
172
00:20:56,490 --> 00:20:58,057
on the rise
in each department store, right?
173
00:20:58,058 --> 00:21:01,698
Thus, we're planning
on a collaboration project...
174
00:21:01,698 --> 00:21:04,298
with a premium interior design brand
targeting our VIP customers.
175
00:21:04,298 --> 00:21:08,887
We'll invite the interior designer
who is the hottest among the VIPs...
176
00:21:08,933 --> 00:21:11,022
and have them teach what's trendy
in terms of interior design.
177
00:21:11,128 --> 00:21:13,652
We'll assign a targeted amount
of sales to each section...
178
00:21:13,925 --> 00:21:15,370
and reflect the results...
179
00:21:15,581 --> 00:21:17,780
on the year-end
concierge manager evaluation.
180
00:21:17,781 --> 00:21:19,633
That's the opinion
of the executive director.
181
00:21:20,011 --> 00:21:21,862
The concierge managers' job is...
182
00:21:21,862 --> 00:21:23,720
to manage the VIP customers
in each section.
183
00:21:23,720 --> 00:21:26,865
If you assign a goal
for a certain product to them,
184
00:21:26,865 --> 00:21:28,717
they won't be so happy.
185
00:21:28,808 --> 00:21:31,962
Besides, the VIP team is
in charge of them.
186
00:21:32,073 --> 00:21:33,605
I'm sure the marketing team has...
187
00:21:33,620 --> 00:21:35,004
no authority to evaluate them.
188
00:21:35,004 --> 00:21:38,826
That is why the executive director
gave us special orders.
189
00:21:39,300 --> 00:21:42,054
You shouldn't be all lofty at work
in this day and age.
190
00:21:42,222 --> 00:21:43,838
You've got to be aggressive
at marketing.
191
00:21:43,839 --> 00:21:45,852
Without considering
the preferences of VIPs...
192
00:21:47,855 --> 00:21:48,956
Okay.
193
00:21:49,323 --> 00:21:52,113
We'll review the matter
and contact you later.
194
00:22:00,214 --> 00:22:01,466
I'm counting on you, Ms. Na.
195
00:22:01,467 --> 00:22:03,334
I know you are reasonable.
196
00:22:04,042 --> 00:22:06,350
We're doing all this
to save the company.
197
00:22:06,456 --> 00:22:08,225
This isn't for our own sake,
you know?
198
00:22:08,550 --> 00:22:10,077
We'll try to talk it out.
199
00:22:23,692 --> 00:22:24,905
Decline it.
200
00:22:26,308 --> 00:22:28,326
They want to barge in our team
without permission...
201
00:22:28,327 --> 00:22:30,036
and engage
in our evaluation rights.
202
00:22:30,037 --> 00:22:33,289
It means they will get involved
with our business intentionally.
203
00:22:33,289 --> 00:22:36,878
If we go easy on them at first,
they'll try to boss us around later.
204
00:22:36,879 --> 00:22:39,128
This is directly
from the executive director.
205
00:22:39,128 --> 00:22:41,259
We cannot decline it right away.
206
00:22:43,769 --> 00:22:45,088
How about we fully accept...
207
00:22:45,088 --> 00:22:48,084
the marketing team's opinions
for this coming event?
208
00:22:48,495 --> 00:22:51,240
We won't be able to persuade them
even with other conditions...
209
00:22:51,241 --> 00:22:53,026
because it's the executive
director's orders.
210
00:22:53,214 --> 00:22:54,871
If you consider it too easy,
211
00:22:54,871 --> 00:22:55,995
they will get you.
212
00:22:57,073 --> 00:22:59,245
You must act strongly if need be.
213
00:23:01,402 --> 00:23:03,889
It's good to express
your opinions freely.
214
00:23:03,889 --> 00:23:06,266
But I wish you do it politely.
215
00:23:10,284 --> 00:23:11,530
I apologize.
216
00:23:27,847 --> 00:23:30,270
He already got
the chairman's consent too.
217
00:23:33,121 --> 00:23:34,860
We won't have any means
to reverse it...
218
00:23:34,861 --> 00:23:37,168
as the chairman has his eyes on it.
219
00:23:40,808 --> 00:23:43,115
My brother made a smart move
this time.
220
00:23:44,456 --> 00:23:45,780
So...
221
00:23:46,753 --> 00:23:48,979
won't there be any way
to make this...
222
00:23:48,979 --> 00:23:50,053
in our favor?
223
00:23:54,433 --> 00:23:55,499
Ms. Na.
224
00:23:55,597 --> 00:23:56,485
Yes?
225
00:23:57,198 --> 00:23:59,019
This is the report
on the goods exhibition.
226
00:24:02,136 --> 00:24:03,332
Are you okay?
227
00:24:04,698 --> 00:24:05,528
What do you mean?
228
00:24:06,355 --> 00:24:08,464
There seemed to be a problem
between you and Ms. Lee.
229
00:24:09,167 --> 00:24:11,773
There's nothing wrong
with having arguments at work.
230
00:24:15,542 --> 00:24:17,876
Please review it and tell me
if any changes are necessary.
231
00:24:40,683 --> 00:24:43,568
We've decided on preparing
the interior design class...
232
00:24:43,568 --> 00:24:46,117
with the marketing team on the day
of the general manager meeting.
233
00:24:46,117 --> 00:24:47,578
You're in charge, Mi Na.
234
00:24:47,579 --> 00:24:48,941
And Yu Ri, please assist her.
235
00:24:48,941 --> 00:24:50,127
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
236
00:24:58,394 --> 00:25:00,714
Why are you typing
all this one by one?
237
00:25:01,761 --> 00:25:04,829
I was told to send a group text
to all the managers.
238
00:25:05,081 --> 00:25:06,177
So why are you...
239
00:25:06,177 --> 00:25:08,523
typing it one by one?
240
00:25:10,761 --> 00:25:12,125
Don't tell me...
241
00:25:12,167 --> 00:25:15,667
you still don't know how to send
a web text on the company system.
242
00:25:16,402 --> 00:25:17,274
What?
243
00:25:20,313 --> 00:25:21,441
All right.
244
00:25:22,386 --> 00:25:23,306
Here.
245
00:25:25,503 --> 00:25:27,455
- Here it is.
- Gosh.
246
00:25:27,456 --> 00:25:28,777
I didn't know about this.
247
00:25:29,558 --> 00:25:30,796
From here...
248
00:25:31,027 --> 00:25:32,203
Mr. Ma.
249
00:25:32,550 --> 00:25:34,026
See me in my office for a second.
250
00:25:34,253 --> 00:25:35,135
Okay.
251
00:25:36,245 --> 00:25:37,713
I'll do it afterward.
252
00:25:40,347 --> 00:25:42,586
I'll do it if it's urgent.
253
00:25:42,808 --> 00:25:43,791
You mean, the text?
254
00:25:44,003 --> 00:25:44,724
Yes.
255
00:25:44,724 --> 00:25:47,098
Do you know how to do it, Yu Ri?
256
00:25:47,214 --> 00:25:48,210
Yes.
257
00:25:49,050 --> 00:25:50,487
You're better than him.
258
00:25:51,402 --> 00:25:53,106
Here's the wording.
259
00:25:53,106 --> 00:25:54,499
You just have to follow this.
260
00:25:54,500 --> 00:25:57,951
The contact info of the managers is
saved in the company's address book.
261
00:25:58,019 --> 00:25:59,690
- Refer to it.
- Okay.
262
00:26:14,284 --> 00:26:15,506
Young Jun's field trip is
in two days.
263
00:26:15,507 --> 00:26:17,507
Make sure you pack
a lunchbox for him.
264
00:26:24,488 --> 00:26:25,553
Mi Na.
265
00:26:25,941 --> 00:26:27,411
Don't be like this,
266
00:26:27,666 --> 00:26:29,416
and come back home.
267
00:26:29,745 --> 00:26:32,209
I'll send you the ingredients
and the recipe.
268
00:26:32,613 --> 00:26:34,258
Don't forget to do it.
269
00:26:34,769 --> 00:26:36,565
It's not easy to shape it
in a cartoon character,
270
00:26:36,566 --> 00:26:37,908
so practice beforehand.
271
00:26:39,972 --> 00:26:41,645
Whatever. I'm not doing it.
272
00:26:47,230 --> 00:26:49,963
If you're that worried,
do it yourself.
273
00:26:49,963 --> 00:26:52,072
You really think this is a joke,
don't you?
274
00:26:54,011 --> 00:26:55,483
He's your son too.
275
00:26:56,152 --> 00:26:58,180
I did it every time,
so it's your turn this time.
276
00:27:04,230 --> 00:27:06,900
Goodness, I really don't know
what's in her mind.
277
00:27:24,066 --> 00:27:27,093
You've lost so much weight.
278
00:27:27,503 --> 00:27:30,748
Doesn't Jung Sun feed you properly?
279
00:27:30,816 --> 00:27:31,808
That's not true.
280
00:27:31,808 --> 00:27:33,275
I'm just busy with work these days.
281
00:27:34,831 --> 00:27:36,996
Your looks haven't changed though.
282
00:27:37,222 --> 00:27:39,104
You're still handsome.
283
00:27:41,706 --> 00:27:43,425
No news about a baby yet?
284
00:27:44,706 --> 00:27:45,574
No.
285
00:27:45,902 --> 00:27:47,111
I see.
286
00:27:47,277 --> 00:27:49,802
You're better off
without any children.
287
00:27:49,802 --> 00:27:51,747
It only costs you money and trouble.
288
00:27:51,816 --> 00:27:54,897
Think about me. My child doesn't
even treat me like I'm human...
289
00:28:01,628 --> 00:28:03,290
How have you been?
290
00:28:04,722 --> 00:28:06,335
Nothing special.
291
00:28:06,378 --> 00:28:08,948
It's been nice and then bad.
292
00:28:09,331 --> 00:28:11,457
It's been just going.
293
00:28:11,620 --> 00:28:14,537
I heard you're staying in Daejeon
after getting married again.
294
00:28:16,441 --> 00:28:19,014
He's such a nuisance.
295
00:28:19,761 --> 00:28:22,789
I thought
I'd finally settle down somewhere,
296
00:28:22,863 --> 00:28:25,123
but he had to start a business.
297
00:28:30,748 --> 00:28:32,083
Speaking of which,
298
00:28:32,511 --> 00:28:35,327
I have something to tell you.
299
00:28:42,816 --> 00:28:44,312
Is there any way I can check...
300
00:28:44,313 --> 00:28:46,138
the entry log of the entrance door?
301
00:28:46,139 --> 00:28:47,812
That's related to security.
302
00:28:47,813 --> 00:28:50,256
You aren't allowed to access it
unless it's for special reasons.
303
00:28:51,448 --> 00:28:53,201
Is there a problem?
304
00:28:53,714 --> 00:28:54,685
No.
305
00:28:54,714 --> 00:28:55,843
Okay.
306
00:28:58,573 --> 00:28:59,885
Look who it is.
307
00:28:59,885 --> 00:29:02,070
If it isn't Ms. Na!
308
00:29:04,081 --> 00:29:04,922
What?
309
00:29:05,149 --> 00:29:07,746
Why would the marketing team arrange
the concierge manager meeting?
310
00:29:08,597 --> 00:29:10,225
We're holding
a collaboration event this time.
311
00:29:10,226 --> 00:29:12,933
Between the marketing team
and the VIP team?
312
00:29:13,589 --> 00:29:15,636
The vice-president wouldn't
let that happen.
313
00:29:16,894 --> 00:29:19,376
What is it about?
Give me more details.
314
00:29:20,480 --> 00:29:22,540
I can tell something is going on.
315
00:29:23,628 --> 00:29:24,963
I'm having a leery feeling.
316
00:29:25,331 --> 00:29:26,491
A bad feeling.
317
00:29:27,839 --> 00:29:28,854
Ji Young.
318
00:29:31,613 --> 00:29:33,568
Do you think I'm a bit annoying too?
319
00:29:33,568 --> 00:29:35,128
Yes, of course.
320
00:29:36,698 --> 00:29:38,724
Hey, you have it all.
321
00:29:38,995 --> 00:29:41,461
You have a competent husband.
Your family is rich.
322
00:29:41,461 --> 00:29:43,901
You're competent yourself
when you're working only as a hobby.
323
00:29:43,902 --> 00:29:46,608
You're generous towards others
because you're free of trouble,
324
00:29:46,608 --> 00:29:48,864
so others are generous
towards you too.
325
00:29:49,159 --> 00:29:50,542
If your life was tough,
326
00:29:50,542 --> 00:29:51,866
that wouldn't be possible.
327
00:29:52,214 --> 00:29:55,463
You get to live an elegant life
as the whole world is nice to you.
328
00:29:55,464 --> 00:29:57,081
No wonder why you're annoying.
329
00:29:59,081 --> 00:30:00,754
I didn't know I had everything.
330
00:30:01,472 --> 00:30:03,081
Don't say that to others.
331
00:30:03,183 --> 00:30:05,679
Being humble is even more annoying.
332
00:30:06,907 --> 00:30:07,484
Why?
333
00:30:08,401 --> 00:30:09,519
Did someone tell you
that you're annoying?
334
00:30:10,716 --> 00:30:12,556
That's jealousy.
335
00:30:13,248 --> 00:30:14,291
I envy you.
336
00:30:14,485 --> 00:30:17,294
I wish people were jealous of me.
337
00:30:30,852 --> 00:30:31,841
Hello.
338
00:30:32,801 --> 00:30:33,510
Good.
339
00:30:34,569 --> 00:30:36,813
We were having a meeting
about the interior brand exhibition.
340
00:30:39,747 --> 00:30:41,351
Is Ms. Song in charge of it?
341
00:30:41,778 --> 00:30:42,579
Yes.
342
00:30:43,446 --> 00:30:44,321
That's nice.
343
00:30:45,780 --> 00:30:46,990
Work hard, then.
344
00:31:07,146 --> 00:31:08,728
Why do you look so gloomy?
345
00:31:11,823 --> 00:31:13,800
The ID is shared
only within the team,
346
00:31:14,739 --> 00:31:16,469
so I think it must be someone
in our team.
347
00:31:17,829 --> 00:31:19,439
The more I think about it,
the less it makes sense.
348
00:31:21,500 --> 00:31:23,476
Who would send that kind
of text message?
349
00:31:24,942 --> 00:31:25,879
Is that important?
350
00:31:26,972 --> 00:31:28,148
Yes, it's important.
351
00:31:29,098 --> 00:31:30,717
If that person says something
by accident,
352
00:31:31,195 --> 00:31:33,186
I might get in trouble
in the office.
353
00:31:34,968 --> 00:31:36,790
That would have happened already
if it were to happen.
354
00:31:39,044 --> 00:31:40,727
There are only three scenarios
anyway.
355
00:31:41,246 --> 00:31:44,197
It's a prank, a tip-off,
or a threat.
356
00:31:44,759 --> 00:31:48,268
If it's one of the first two,
there won't be any trouble.
357
00:31:49,131 --> 00:31:51,029
Since that person has not
done anything yet,
358
00:31:51,030 --> 00:31:52,939
I don't expect it to be a threat.
359
00:31:53,366 --> 00:31:54,307
If it is,
360
00:31:54,599 --> 00:31:56,404
that person will come out anyway.
361
00:31:56,405 --> 00:31:58,044
There would be a demand
for something.
362
00:32:01,458 --> 00:32:02,582
In short,
363
00:32:02,831 --> 00:32:06,286
finding out the person who sent it
is not important at all.
364
00:32:06,449 --> 00:32:08,513
If you have the time
to snoop around,
365
00:32:08,514 --> 00:32:11,291
you should spend that time
on more productive activities.
366
00:32:14,223 --> 00:32:15,328
I'm curious,
367
00:32:16,950 --> 00:32:18,732
whether it was sent
because that person knew something.
368
00:32:23,062 --> 00:32:25,772
It said that I didn't know
the person.
369
00:32:29,497 --> 00:32:31,044
If you're not confident, just quit.
370
00:32:33,405 --> 00:32:35,949
If you're going to keep on wondering
what's outside the door,
371
00:32:36,608 --> 00:32:39,119
and if you're going to keep guessing
whether it's a rat or an elephant,
372
00:32:39,233 --> 00:32:40,453
just quit.
373
00:32:42,747 --> 00:32:44,624
Just quit and open the door.
374
00:32:45,534 --> 00:32:47,227
Whether it's a rat or an elephant,
375
00:32:47,464 --> 00:32:48,820
if you see it with your own eyes,
376
00:32:48,821 --> 00:32:50,288
you won't let your imagination run
wild...
377
00:32:50,289 --> 00:32:52,666
and make a rat become a tiger.
378
00:32:55,327 --> 00:32:57,103
If you're not sure you can open
that door,
379
00:32:57,959 --> 00:32:59,873
just forget that there is a door.
380
00:33:03,987 --> 00:33:05,211
Whatever choice you make,
381
00:33:05,366 --> 00:33:06,713
you have to do either one
of those two actions...
382
00:33:07,706 --> 00:33:08,915
in order for you to live.
383
00:33:30,622 --> 00:33:32,439
Just quit and open the door.
384
00:33:33,906 --> 00:33:35,809
If you're not sure you can
open that door,
385
00:33:36,601 --> 00:33:38,545
just forget that there is a door.
386
00:33:43,362 --> 00:33:44,651
What are you doing?
387
00:33:47,312 --> 00:33:48,922
I can't open the door.
388
00:33:54,749 --> 00:33:56,496
It's nothing.
389
00:34:10,269 --> 00:34:11,822
What kind of door is this?
390
00:34:11,823 --> 00:34:13,313
It's an inner door.
391
00:34:13,324 --> 00:34:15,482
When you go inside a house,
sometimes there's a second door.
392
00:34:15,541 --> 00:34:16,483
That's what this is.
393
00:34:16,841 --> 00:34:18,551
It blocks the outside air
from coming in the house,
394
00:34:18,664 --> 00:34:20,754
and even the smell
from the shoe cabinets.
395
00:34:21,932 --> 00:34:23,415
I thought there were just doors.
396
00:34:23,416 --> 00:34:24,958
I didn't know
there were so many types.
397
00:34:25,283 --> 00:34:27,794
The designs are so sophisticated
these days.
398
00:34:28,000 --> 00:34:29,729
These also make
your house look bigger.
399
00:34:37,595 --> 00:34:38,538
Mr. Ma.
400
00:34:38,936 --> 00:34:40,273
Help me set these up.
401
00:34:41,690 --> 00:34:42,475
Okay.
402
00:34:48,209 --> 00:34:49,883
I'm scared already.
403
00:34:50,479 --> 00:34:51,284
Why?
404
00:34:51,969 --> 00:34:53,912
Mr. Park is scary
even when he's alone,
405
00:34:53,913 --> 00:34:56,589
but there are going to be 20 people
like Ms. Kang.
406
00:34:57,182 --> 00:34:59,125
I see that you like to talk
about people behind their backs.
407
00:35:00,168 --> 00:35:02,128
Why are you so surprised?
It's like you just saw a ghost.
408
00:35:03,488 --> 00:35:04,063
No.
409
00:35:04,322 --> 00:35:06,599
- Mr. Park is looking for me.
- Mr. Park?
410
00:35:07,092 --> 00:35:08,201
He isn't.
411
00:35:09,424 --> 00:35:10,637
He's going to.
412
00:35:13,131 --> 00:35:15,508
Since he's new,
it's fun teasing him.
413
00:35:15,618 --> 00:35:16,500
Why are you alone?
414
00:35:16,501 --> 00:35:17,710
They'll be here soon.
415
00:35:18,646 --> 00:35:20,180
There they are.
416
00:35:30,644 --> 00:35:32,383
(Younglim Corporation)
417
00:35:32,384 --> 00:35:35,686
So we will invite a designer
for each branch,
418
00:35:35,687 --> 00:35:38,870
and there will be
interior design classes for VIPs.
419
00:35:38,871 --> 00:35:41,426
That's why we prepared
this orientation,
420
00:35:41,427 --> 00:35:42,730
so that you'll know the information
beforehand...
421
00:35:42,731 --> 00:35:44,537
when you are in charge of sales.
422
00:35:45,188 --> 00:35:46,172
So...
423
00:35:46,970 --> 00:35:49,509
are you telling us to sell items?
424
00:35:50,444 --> 00:35:52,812
Aren't you supposed to sell items
if you work for a department store?
425
00:35:53,170 --> 00:35:56,382
You'll get incentives according
to your performance, so it's a win.
426
00:35:56,475 --> 00:35:57,650
Items...
427
00:35:58,164 --> 00:35:59,018
That's right.
428
00:35:59,391 --> 00:36:01,221
Our job is selling items.
429
00:36:01,449 --> 00:36:04,852
Ms. Oh comforted a customer
who went through a breakup,
430
00:36:04,853 --> 00:36:08,494
by playing card games after work,
and sold a 30,000 dollar watch.
431
00:36:08,828 --> 00:36:10,121
Ms. Ha had...
432
00:36:10,122 --> 00:36:12,223
a customer at the lounge
and she kept her company every day.
433
00:36:12,224 --> 00:36:14,234
That's how she sold
an 80,000 dollar diamond set.
434
00:36:14,619 --> 00:36:15,501
However,
435
00:36:15,668 --> 00:36:17,871
whatever the situation was,
the items didn't come first.
436
00:36:18,296 --> 00:36:20,865
We ask them:
"Do you need anything?"
437
00:36:20,866 --> 00:36:24,043
We do not ask them:
"Don't you need this?"
438
00:36:24,307 --> 00:36:26,271
VIPs don't buy items
because they need those things,
439
00:36:26,272 --> 00:36:28,281
they just buy
because they want something.
440
00:36:28,940 --> 00:36:32,510
If they're not personally asking
for something,
441
00:36:32,511 --> 00:36:35,155
selling them a certain item is not
how we do business with VIPs.
442
00:36:35,580 --> 00:36:37,048
These small offers might...
443
00:36:37,049 --> 00:36:41,027
give them the impression
that they're merely buyers.
444
00:36:41,679 --> 00:36:43,524
Since you haven't considered
their characteristics,
445
00:36:43,525 --> 00:36:45,356
this way
of simply allocating sales is...
446
00:36:45,357 --> 00:36:48,635
like an armchair theory.
447
00:36:49,369 --> 00:36:50,703
An armchair theory?
448
00:36:52,597 --> 00:36:54,365
The company's policy has been...
449
00:36:54,366 --> 00:36:58,269
decided after proper research
and analysis.
450
00:36:58,270 --> 00:37:00,013
Among the managers sitting here,
451
00:37:00,206 --> 00:37:02,982
is there anyone who wants to talk
about this issue with the company?
452
00:37:06,511 --> 00:37:08,054
So what is it that you want to do?
453
00:37:08,346 --> 00:37:10,615
Are you saying you're going
to ignore the company's decision?
454
00:37:10,616 --> 00:37:11,357
Yes!
455
00:37:12,046 --> 00:37:12,725
What?
456
00:37:13,194 --> 00:37:16,963
We can't follow one-sided orders
that won't work on site,
457
00:37:17,152 --> 00:37:20,934
especially if that order will
sabotage what we're doing.
458
00:37:22,427 --> 00:37:24,170
Are you saying you're going
on strike?
459
00:37:25,437 --> 00:37:27,073
Aren't you all contract workers?
460
00:37:27,669 --> 00:37:29,509
We might just terminate
your contracts.
461
00:37:30,184 --> 00:37:31,511
Sir,
462
00:37:31,810 --> 00:37:33,830
I think you misunderstood
the situation.
463
00:37:33,831 --> 00:37:36,608
A contract is a bilateral agreement,
464
00:37:36,609 --> 00:37:38,109
and if the agreement is not made,
465
00:37:38,110 --> 00:37:39,585
it can be terminated.
466
00:37:39,625 --> 00:37:42,288
The company is not the only one
that can make the decision.
467
00:37:44,150 --> 00:37:45,291
If that's what you want,
468
00:37:45,313 --> 00:37:47,651
the company may request
termination of the contracts.
469
00:37:47,652 --> 00:37:48,681
However,
470
00:37:48,682 --> 00:37:50,188
you'll have to hire...
471
00:37:50,189 --> 00:37:52,432
the concierge managers again
for all branches.
472
00:38:00,017 --> 00:38:01,741
We'll include your opinions...
473
00:38:02,013 --> 00:38:04,035
about this issue,
474
00:38:04,036 --> 00:38:05,611
and review the policy.
475
00:38:22,836 --> 00:38:24,589
So, for now...
476
00:38:24,590 --> 00:38:26,967
the interior designer,
Jung Sae Young, will...
477
00:38:26,968 --> 00:38:28,534
give out a lecture.
478
00:38:39,618 --> 00:38:41,748
I was so nervous!
479
00:38:42,131 --> 00:38:43,182
Good job.
480
00:38:43,408 --> 00:38:44,976
I thought Mr. Jung was going
to get really angry,
481
00:38:44,977 --> 00:38:46,786
so I was really nervous.
482
00:38:47,301 --> 00:38:50,023
I risked my job and spoke out
because I trust you.
483
00:38:51,822 --> 00:38:53,493
For now, we should...
484
00:38:53,739 --> 00:38:56,996
pretend that we agree
with the marketing team.
485
00:38:57,488 --> 00:38:59,999
Why don't we let the managers
go against the idea instead?
486
00:39:01,800 --> 00:39:03,936
There will be plenty of resistance
on site.
487
00:39:04,082 --> 00:39:06,873
If the managers get together
and show their objection,
488
00:39:06,905 --> 00:39:09,742
the marketing team will find it hard
to just proceed.
489
00:39:10,778 --> 00:39:13,513
If we guarantee their jobs,
they will act as a group.
490
00:39:13,805 --> 00:39:16,749
If that happens,
we can take back the lead.
491
00:39:18,858 --> 00:39:21,619
I can quit and work somewhere else,
492
00:39:21,620 --> 00:39:24,957
but the other concierge managers
could have lost their livelihoods.
493
00:39:25,183 --> 00:39:26,159
Don't worry.
494
00:39:26,251 --> 00:39:28,653
Mr. Jung won't want this
to be a failure,
495
00:39:28,654 --> 00:39:30,396
so he'll be busy trying
to cover it up.
496
00:39:31,109 --> 00:39:32,757
The other plan we'll be proposing,
497
00:39:32,758 --> 00:39:34,425
he won't be able to decline it.
498
00:39:34,426 --> 00:39:35,334
Okay.
499
00:39:36,105 --> 00:39:37,336
The way I see it,
500
00:39:37,598 --> 00:39:39,739
you're the bravest person here.
501
00:39:41,310 --> 00:39:42,408
Ms. Kang?
502
00:39:42,591 --> 00:39:44,043
Ms. Lee is looking for you.
503
00:39:44,467 --> 00:39:45,578
I have to go.
504
00:39:50,446 --> 00:39:51,918
Can we talk?
505
00:39:54,946 --> 00:39:56,614
As I told you during the lecture,
506
00:39:56,615 --> 00:39:58,252
this is a model house
with the concept...
507
00:39:58,253 --> 00:40:00,660
of "glamorous classic", which is
one of the trends for this year.
508
00:40:00,697 --> 00:40:03,888
There are wainscoting installations
on the walls,
509
00:40:03,889 --> 00:40:06,666
and the kitchen looks elegant
with the white and gold colors.
510
00:40:07,225 --> 00:40:09,001
Please take a look around.
511
00:40:10,558 --> 00:40:11,495
Have you heard?
512
00:40:11,496 --> 00:40:12,438
About what?
513
00:40:12,727 --> 00:40:14,198
Vice-President's wife came...
514
00:40:14,199 --> 00:40:15,633
to Cheongdam branch recently.
515
00:40:15,634 --> 00:40:17,343
Why? What happened?
516
00:40:17,702 --> 00:40:19,237
I heard...
517
00:40:19,238 --> 00:40:21,681
- that she broke the screen there.
- Seriously?
518
00:40:21,827 --> 00:40:23,716
It looks basic...
519
00:40:24,148 --> 00:40:25,751
but it looks beautiful.
520
00:40:25,900 --> 00:40:27,553
How much is this?
521
00:40:28,514 --> 00:40:30,823
It's 1,200 dollars.
522
00:40:31,451 --> 00:40:33,612
(She's surprised for real.)
523
00:40:47,565 --> 00:40:48,241
Wait.
524
00:40:48,395 --> 00:40:50,176
So his wife knows...
525
00:40:50,668 --> 00:40:51,477
about it?
526
00:40:53,206 --> 00:40:53,980
Hey.
527
00:40:54,714 --> 00:40:56,883
I think something interesting is
about to happen.
528
00:41:10,755 --> 00:41:11,898
Thank you for your hard work.
529
00:41:14,254 --> 00:41:16,636
Do you have some time?
530
00:41:20,665 --> 00:41:21,866
Where's Ms. Song?
531
00:41:21,867 --> 00:41:24,402
I heard she has the materials
for the interior design here.
532
00:41:24,403 --> 00:41:26,012
Yes, that's...
533
00:41:34,112 --> 00:41:35,788
So you wanted to move
to the marketing team.
534
00:41:36,848 --> 00:41:37,757
I heard.
535
00:41:40,011 --> 00:41:42,185
If you were to come to our team,
536
00:41:42,186 --> 00:41:44,263
it would be very beneficial for us.
537
00:41:47,556 --> 00:41:48,668
Thank you.
538
00:41:49,760 --> 00:41:50,670
But...
539
00:41:52,374 --> 00:41:54,440
I'd like you to take your time.
540
00:41:55,891 --> 00:41:56,609
Pardon?
541
00:41:57,590 --> 00:41:59,111
Instead of moving right away,
542
00:42:00,271 --> 00:42:01,614
I think there's something...
543
00:42:01,723 --> 00:42:04,884
you can do for us
while you're still in the VIP team.
544
00:42:07,815 --> 00:42:09,755
What would that be?
545
00:42:10,827 --> 00:42:11,724
We'll...
546
00:42:12,465 --> 00:42:14,026
figure that out later on.
547
00:42:15,376 --> 00:42:16,596
You just need to understand...
548
00:42:16,621 --> 00:42:19,498
what's going on in the VIP team
thoroughly.
549
00:42:20,391 --> 00:42:21,400
That information will...
550
00:42:21,731 --> 00:42:23,336
be your capacity.
551
00:42:29,500 --> 00:42:31,244
Don't take it too seriously.
552
00:42:32,003 --> 00:42:32,678
What's wrong?
553
00:42:33,571 --> 00:42:35,748
Do you find it uncomfortable because
it feels like your betraying?
554
00:42:37,875 --> 00:42:38,818
Don't be.
555
00:42:40,375 --> 00:42:41,754
Just take it easy.
556
00:42:42,680 --> 00:42:45,491
I wouldn't tell you to do something
against the law.
557
00:42:52,123 --> 00:42:54,367
I thought we'd make a good team.
558
00:42:56,160 --> 00:42:57,870
Do you need some time to go over it?
559
00:43:01,799 --> 00:43:02,842
No.
560
00:43:07,805 --> 00:43:09,215
I'll do my best.
561
00:43:12,143 --> 00:43:13,419
Good.
562
00:43:14,645 --> 00:43:16,422
I knew you were sensible.
563
00:43:18,573 --> 00:43:20,126
I was right after all.
564
00:43:32,547 --> 00:43:34,540
Take care of the urgent debt
with this.
565
00:43:35,195 --> 00:43:36,709
You can take your time
and pay me back.
566
00:43:37,768 --> 00:43:40,146
They have loans at low interest
for staff members.
567
00:43:41,232 --> 00:43:43,449
You probably didn't know
as you have no experience.
568
00:43:43,508 --> 00:43:45,885
But you'll be able to find a place
for now with the loan.
569
00:43:48,627 --> 00:43:51,557
Don't pay off your mother's debt
with your money for a while.
570
00:43:52,984 --> 00:43:54,851
It's not too late to do so...
571
00:43:54,852 --> 00:43:56,195
when things get worse.
572
00:43:59,640 --> 00:44:01,734
You should find a way
to make a living for yourself.
573
00:44:06,364 --> 00:44:07,473
What you said was right.
574
00:44:10,768 --> 00:44:11,477
I was...
575
00:44:12,635 --> 00:44:15,581
suspicious you two were having
an affair at first.
576
00:44:23,581 --> 00:44:25,257
Sung Jun was having an affair.
577
00:44:32,305 --> 00:44:34,600
It still sounds unrealistic
to say it myself.
578
00:44:38,629 --> 00:44:41,240
As you see, I'm as much of a mess
as you are...
579
00:44:42,096 --> 00:44:43,843
if that helps.
580
00:44:47,612 --> 00:44:50,015
I don't know if it's like my
obsession to be the star,
581
00:44:51,272 --> 00:44:53,352
but I'm worried about you even now.
582
00:44:55,654 --> 00:44:57,957
That's why I'm poking my nose
into your problem.
583
00:45:02,412 --> 00:45:03,529
Please don't decline.
584
00:45:04,639 --> 00:45:06,499
Let's just say it's for my own sake.
585
00:45:10,161 --> 00:45:11,270
Why did you...
586
00:45:13,195 --> 00:45:14,640
tell me?
587
00:45:18,269 --> 00:45:19,445
The woman he had been seeing...
588
00:45:19,968 --> 00:45:21,313
could also be me.
589
00:45:25,309 --> 00:45:26,152
Is it?
590
00:45:36,195 --> 00:45:39,432
I felt like I would lose my mind
if I never told anyone.
591
00:45:41,804 --> 00:45:43,894
I felt like going crazy
to bear it by myself.
592
00:45:43,895 --> 00:45:45,037
That's why I told you.
593
00:45:46,388 --> 00:45:48,307
Even if that was you,
I have no choice.
594
00:45:51,514 --> 00:45:53,813
But I hope it wasn't you.
595
00:45:57,074 --> 00:45:58,951
I wouldn't have been able
to tell anyone else.
596
00:46:17,762 --> 00:46:18,737
Safe.
597
00:46:30,775 --> 00:46:34,653
How about we at least say hi
since we know each other?
598
00:46:42,168 --> 00:46:43,243
Hello.
599
00:46:48,659 --> 00:46:49,902
It's nice.
600
00:46:51,091 --> 00:46:53,038
At least we're on speaking terms.
601
00:47:10,407 --> 00:47:11,965
Have you had dinner?
602
00:47:12,016 --> 00:47:12,958
No.
603
00:47:13,017 --> 00:47:14,517
Will you go have dinner with me?
604
00:47:14,518 --> 00:47:16,253
I'm a little busy.
605
00:47:16,254 --> 00:47:18,878
I'll buy you dinner.
606
00:47:18,879 --> 00:47:20,191
I'm starving,
607
00:47:20,192 --> 00:47:22,167
and I don't want to eat alone.
608
00:47:22,226 --> 00:47:23,794
You can think of it
as volunteer work...
609
00:47:23,795 --> 00:47:25,329
for a fellow worker.
610
00:47:25,330 --> 00:47:28,474
I suffer from indigestion
when I have an uncomfortable dinner.
611
00:47:28,484 --> 00:47:30,042
So that would be difficult.
612
00:47:44,048 --> 00:47:45,724
I'll eat on my own.
613
00:47:54,455 --> 00:47:56,802
What is he up to?
614
00:48:18,085 --> 00:48:19,258
Thank you.
615
00:48:20,351 --> 00:48:22,728
You just saved a person's life.
616
00:48:25,054 --> 00:48:27,433
- Did you tell...
- I didn't tell Jung Sun.
617
00:48:28,945 --> 00:48:29,868
Thank you.
618
00:48:32,029 --> 00:48:34,206
I'm ashamed to face you.
619
00:48:34,700 --> 00:48:36,442
Next time we meet...
620
00:48:38,169 --> 00:48:39,278
Never mind.
621
00:48:39,904 --> 00:48:42,681
It's better
that I stay away from you.
622
00:48:44,115 --> 00:48:47,052
I won't bother you
thinking no news is good news.
623
00:48:50,648 --> 00:48:51,490
Ms. Kye.
624
00:48:55,019 --> 00:48:57,496
Call Jung Sun some time
and tell her you're doing okay.
625
00:48:58,155 --> 00:48:59,064
She'll...
626
00:48:59,924 --> 00:49:02,701
still be thinking of you
no matter what.
627
00:49:07,565 --> 00:49:08,273
I will.
628
00:49:09,166 --> 00:49:10,175
Goodbye.
629
00:49:19,577 --> 00:49:21,520
You're a good person.
630
00:49:22,919 --> 00:49:25,348
She may be cursed with her mother,
631
00:49:25,349 --> 00:49:27,626
but she's blessed with her husband.
632
00:49:46,063 --> 00:49:46,912
Ms. Kye!
633
00:49:59,149 --> 00:50:01,193
Are you off work?
634
00:50:04,788 --> 00:50:05,397
What?
635
00:50:07,858 --> 00:50:08,867
I don't understand.
636
00:50:11,895 --> 00:50:12,938
Okay.
637
00:52:17,268 --> 00:52:20,332
(Sung Un Department Store)
638
00:52:23,459 --> 00:52:25,971
Ms. Na has taken her day off today
due to personal reasons.
639
00:52:26,499 --> 00:52:28,407
If any of her work needs
to be done urgently,
640
00:52:28,636 --> 00:52:31,009
- do it on her behalf, Ms. Lee.
- Okay.
641
00:52:39,710 --> 00:52:51,797
(Sung Un Department Store)
642
00:52:53,953 --> 00:52:55,300
I accepted it...
643
00:52:56,131 --> 00:52:57,736
because it was Jung Sun.
644
00:53:00,764 --> 00:53:01,540
Sung Jun.
645
00:53:03,000 --> 00:53:04,009
Come to me.
646
00:53:04,768 --> 00:53:05,944
I'll be good to you.
647
00:53:09,102 --> 00:53:10,782
Let's be honest. I'm like...
648
00:53:11,008 --> 00:53:11,984
a winning lottery ticket.
649
00:53:12,943 --> 00:53:14,219
Besides,
650
00:53:14,611 --> 00:53:16,788
I'll have you as my last man.
651
00:53:19,216 --> 00:53:21,827
Stop joking now.
Let's go back to work.
652
00:53:29,993 --> 00:53:31,637
I'm not joking though.
653
00:53:33,630 --> 00:53:34,940
Sung Jun?
654
00:53:39,033 --> 00:53:40,045
Then...
655
00:53:40,648 --> 00:53:42,047
since when did you two...
656
00:53:43,376 --> 00:53:45,384
I wanted to tell you sooner,
657
00:53:45,709 --> 00:53:47,748
but he's your senior in college,
658
00:53:47,749 --> 00:53:49,321
and I didn't want to put him
in a tight spot.
659
00:53:49,824 --> 00:53:52,024
So I saved it
until things became sure.
660
00:53:55,052 --> 00:53:55,928
Are you upset...
661
00:53:56,587 --> 00:53:57,663
that I'm telling you now?
662
00:54:01,859 --> 00:54:02,968
Congratulations.
663
00:54:03,747 --> 00:54:05,637
I'm truly happy for you.
664
00:54:12,423 --> 00:54:13,745
It made sense...
665
00:54:15,038 --> 00:54:16,114
because Jung Sun was...
666
00:54:16,824 --> 00:54:18,150
a single-hearted person...
667
00:54:18,469 --> 00:54:20,419
whom you mentioned.
668
00:54:22,846 --> 00:54:24,122
And I thought...
669
00:54:25,549 --> 00:54:27,125
you were the same.
670
00:54:30,787 --> 00:54:31,830
You need to be...
671
00:54:33,252 --> 00:54:35,267
the same kind of person.
672
00:54:38,716 --> 00:54:40,272
- Hyun Ah.
- Stop it now...
673
00:54:42,126 --> 00:54:43,842
before it goes out of control.
674
00:56:26,336 --> 00:56:28,146
Why did I hide?
675
00:56:35,204 --> 00:56:36,822
I'd better get it tomorrow.
676
00:56:58,260 --> 00:56:59,729
(Ms. Na Jung Sun)
677
00:56:59,730 --> 00:57:01,327
(Calling)
678
00:57:05,946 --> 00:57:06,785
Where are you?
679
00:57:07,310 --> 00:57:08,720
You know where. I'm home.
680
00:57:09,273 --> 00:57:11,289
- What about Sung Jun?
- He's still at work.
681
00:57:13,334 --> 00:57:14,459
I see.
682
00:57:15,546 --> 00:57:17,529
Sorry.
I'm with my mother-in-law right now.
683
00:57:18,249 --> 00:57:19,898
Okay, bye.
684
00:58:21,118 --> 00:58:22,827
Sung Jun was having an affair.
685
00:58:53,967 --> 00:58:57,262
(VIP)
686
00:59:24,068 --> 00:59:25,982
Chairman Daniel
will visit Korea today.
687
00:59:25,983 --> 00:59:27,959
- Sir!
- Are you okay, sir?
688
00:59:28,971 --> 00:59:31,154
Will I be okay
if I have what I want?
689
00:59:31,155 --> 00:59:32,267
Won't it be better...
690
00:59:32,268 --> 00:59:33,190
than not being able
to have what you want?
691
00:59:33,191 --> 00:59:34,958
I wish you say it's all right.
692
00:59:34,959 --> 00:59:35,859
I need to know.
693
00:59:35,860 --> 00:59:39,137
I need to know about the woman
whom you had the affair with.
45238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.