Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,800
www.titlovi.com
2
00:00:30,800 --> 00:00:34,000
V E L I K A � O B I T E LJ
3. sezona
3
00:00:38,320 --> 00:00:41,360
Obitelj je promjenjivo mjesto.
4
00:00:42,160 --> 00:00:45,200
Ro�enja, smrti,
5
00:00:45,520 --> 00:00:47,760
razdvajanja,
6
00:00:47,920 --> 00:00:50,480
novi parovi...
7
00:00:50,800 --> 00:00:53,680
S vremenom joj mijenjaju izgled.
8
00:00:58,960 --> 00:01:01,840
Kao i odlasci. I povratci.
9
00:01:02,960 --> 00:01:05,360
Katkad nezamislivi.
10
00:01:05,680 --> 00:01:08,880
Koji mijenjaju splet osje�aja.
11
00:01:09,040 --> 00:01:13,200
I stvaraju nove.
Neo�ekivane i predivne.
12
00:01:15,760 --> 00:01:21,840
Nedavno sam saznala za posvojenje.
Da mi to nisu pravi roditelji.
13
00:01:23,280 --> 00:01:26,000
Ali nije mi to bilo te�ko �uti.
14
00:01:26,480 --> 00:01:29,040
Ne znam kako da ti to objasnim.
15
00:01:29,840 --> 00:01:32,720
Osje�ala sam se
manje usamljenom.
16
00:01:32,880 --> 00:01:35,760
Mama mi je to rekla na samrti.
17
00:01:36,400 --> 00:01:39,760
Tata je ve� bio
mrtav. Pomislila sam...
18
00:01:40,560 --> 00:01:44,080
Ipak jo� imam nekoga u �ivotu.
19
00:01:44,240 --> 00:01:49,360
Prije �est mjeseci dala sam
molbu da otkrijem tko su mi roditelji.
20
00:01:49,680 --> 00:01:52,240
I eto me. Imam dvije k�eri.
21
00:01:52,560 --> 00:01:54,560
Kako lijepo!
22
00:01:54,800 --> 00:01:59,280
Jesu li ovdje s tobom? -Naravno.
Tko bi ih ostavio same! 17 i 10 g.
23
00:01:59,600 --> 00:02:02,320
An�eo i vrag, tako uvijek velim.
24
00:02:02,640 --> 00:02:06,000
Treba zakonom
zabraniti odrastanje djece.
25
00:02:06,320 --> 00:02:11,120
Pogotovo �enske djece.
Katkad mi je zbilja te�ko.
26
00:02:12,560 --> 00:02:15,280
A njihov otac ti ne poma�e?
27
00:02:16,240 --> 00:02:18,480
Nema ga vi�e.
28
00:02:19,760 --> 00:02:21,840
Umro je davno.
29
00:02:25,360 --> 00:02:30,480
Ali bio je probisvijet. Bolje
ga je bilo izgubiti nego dobiti.
30
00:02:30,800 --> 00:02:33,360
Claudia! Puno sam te tra�ila.
31
00:02:33,680 --> 00:02:37,040
Ne duguje� mi obja�njenja.
Ne treba� se opravdavati.
32
00:02:37,200 --> 00:02:40,080
Nije pravdanje.
33
00:02:40,400 --> 00:02:45,360
Sad vidi� sve ovo,
vidi� ku�u i park...
34
00:02:46,320 --> 00:02:51,600
Tad nisam imala ni�ta. To
je bilo jedino �to sam mogla.
35
00:02:52,560 --> 00:02:55,440
Bila sam mlada, prestra�ena.
36
00:02:56,880 --> 00:02:58,960
I posve sama.
37
00:02:59,120 --> 00:03:04,880
I tvoj je otac bio kao �to ti veli�:
bolje ga je bilo izgubiti nego dobiti.
38
00:03:05,040 --> 00:03:08,400
Znam ve� kako to ide u
�ivotu. Uvijek krene nizbrdo.
39
00:03:08,720 --> 00:03:13,680
Za�to si me tek sad
odlu�ila upoznati?
40
00:03:15,120 --> 00:03:18,320
Pomislila sam da je sad pravi �as.
41
00:03:21,200 --> 00:03:23,920
Nora? Nora!
42
00:03:25,040 --> 00:03:27,280
�to radi� vani u ovo doba?
43
00:03:28,240 --> 00:03:34,320
No�as si se triput budila. I
ustajala. Nije ti dobro? -Ne.
44
00:03:36,720 --> 00:03:42,000
�to, kontrolira� me? -Pa,
ako je tebi lo�e, i meni je.
45
00:03:42,160 --> 00:03:47,440
Zanima me tvoj izraz lica,
Ernesto Rengoni. -Koji izraz?
46
00:03:48,240 --> 00:03:52,240
Onaj koji �e� imati
kad ti ne�to ka�em.
47
00:03:52,400 --> 00:03:54,640
Moram li se zabrinuti?
48
00:03:59,280 --> 00:04:01,840
Dobro jutro!
49
00:04:03,760 --> 00:04:06,640
Engleski doru�ak za moju ljubav.
50
00:04:07,600 --> 00:04:09,680
Kako divno!
51
00:04:13,840 --> 00:04:15,840
Hvala.
52
00:04:16,720 --> 00:04:23,280
Dakle, ovdje imamo: bijelu kavu
i kekse. Marmeladu. Sok. Tost i...
53
00:04:25,040 --> 00:04:27,760
Jaja sa slaninom.
54
00:04:29,200 --> 00:04:33,040
Ja to svako jutro
jedem. -Svako jutro? -Da.
55
00:04:33,200 --> 00:04:38,320
Voli� to? -Naravno. Ali nikad
nemam vremena to pripremiti.
56
00:04:39,280 --> 00:04:42,960
Sad imamo vremena. I u�ivat �emo.
57
00:04:50,960 --> 00:04:54,640
Nisam mislila da bi
moglo biti ovako. -Kako?
58
00:04:58,000 --> 00:05:01,040
Tako lijepo. I zabavno.
59
00:05:02,800 --> 00:05:04,800
A da?
60
00:05:05,040 --> 00:05:07,760
Strastveno. -Zaista? Nastavi.
61
00:05:09,520 --> 00:05:12,400
Nepredvidljivo. I...
62
00:05:15,280 --> 00:05:18,480
Ne znam, kao da nam je 20 g. -Ne.
63
00:05:19,280 --> 00:05:22,640
Uop�e ne. Nego puno, puno bolje.
64
00:05:25,200 --> 00:05:29,360
Pa i zato �to sam s 20
redovito dobivao nogu.
65
00:05:42,960 --> 00:05:45,040
Ni�ta. Ne zarezuju me.
66
00:05:45,360 --> 00:05:49,840
Zatvorili su se u ku�u za medeni
mjesec. Ne�e ti se valjda javljati.
67
00:05:50,000 --> 00:05:54,960
To radim radi njih. Kad ne bi imali
zapreka, dojadili bi jedno drugomu.
68
00:05:55,120 --> 00:06:01,040
Naravno. Dok se ti bavi� odnosom
svoje sestre, ja sam rije�io to tvoje.
69
00:06:01,200 --> 00:06:06,640
Ma da? -Na�ao sam savr�eno
mjesto za pro�nju. -Reci.
70
00:06:07,280 --> 00:06:10,800
Ugodan restoran�i� s
pogledom na jezero. -Savr�eno.
71
00:06:10,960 --> 00:06:15,600
Vlasnik mi je prijatelj. Mo�emo do�i
kad ho�emo, da sve dogovorimo.
72
00:06:15,760 --> 00:06:18,000
�urja�e, genijalac si!
73
00:06:18,600 --> 00:06:21,840
Pravi si za to! Ne dolazi�
do izra�aja s bideima.
74
00:06:22,000 --> 00:06:25,520
Trebao bi biti organizator
vjen�anja. -�uj, sanitar�e.
75
00:06:27,920 --> 00:06:31,920
Jesi li ve� odlu�io kako �e�
re�i Giovanni? -Jo� smi�ljam.
76
00:06:32,080 --> 00:06:37,040
Nastojim napisati govor. Bit �e to
iznena�enje, ona to ne o�ekuje.
77
00:06:37,680 --> 00:06:40,720
Misli� da radim pravu stvar?
78
00:06:41,520 --> 00:06:43,520
Djede?
79
00:06:47,440 --> 00:06:50,480
Ne mogu vjerovati!
80
00:06:50,960 --> 00:06:54,480
Nevjerojatno
iznena�enje! -Meni ka�e�.
81
00:06:56,880 --> 00:07:00,560
Tko bi to rekao,
nakon toliko godina!
82
00:07:01,200 --> 00:07:03,440
Tino? Mamina ljubavi?
83
00:07:04,080 --> 00:07:06,800
Da? -Hajde, kasnimo. -Idem.
84
00:07:07,280 --> 00:07:09,520
Do�i. -Mama? -Reci, ljubavi.
85
00:07:10,480 --> 00:07:14,480
Baka i djed se jako vole, zar
ne? -�udno pitanje. Za�to?
86
00:07:14,640 --> 00:07:18,480
Vidio sam ih u sobi kako
se grle. Kao ti i Raoul.
87
00:07:18,800 --> 00:07:22,480
Da, ljubavi. Jako se
vole. Kao ja i Raoul.
88
00:07:23,760 --> 00:07:25,840
Idemo!
89
00:07:26,800 --> 00:07:29,040
To je znak. Zna�?
90
00:07:30,640 --> 00:07:34,960
Ne mo�e biti slu�ajno.
Nakon toliko vremena.
91
00:07:35,280 --> 00:07:38,160
Nakon svega �to smo napravili.
92
00:07:38,480 --> 00:07:42,960
Ona je do�la k meni.
-Kad se sjetim tih godina...
93
00:07:43,120 --> 00:07:48,240
Nisu nam htjeli re�i ni
prezime obitelji posvojitelja.
94
00:07:48,880 --> 00:07:52,080
Rekla mi je da je bila sretna.
95
00:07:53,200 --> 00:07:56,080
Da. I da su bili dobri roditelji.
96
00:07:58,480 --> 00:08:02,800
Sigurno bolji od mene.
-Bila si jako mlada!
97
00:08:03,760 --> 00:08:08,240
U�inila si jedino �to si
mogla. -To je i ona rekla.
98
00:08:09,200 --> 00:08:12,560
I to si ponavljam gotovo 40 godina.
99
00:08:12,880 --> 00:08:16,240
Na kraju �u jo� i povjerovati u to.
100
00:08:17,840 --> 00:08:20,240
Bi li je �elio upoznati?
101
00:08:21,360 --> 00:08:27,600
Misli� da se mogu povu�i? Poduprijet
�u te kao �to sam te i davno prije.
102
00:08:27,920 --> 00:08:33,680
Kad si mi to prvi put rekla.
-Hvala, Ernesto. -�ega se boji�?
103
00:08:34,160 --> 00:08:37,360
Da �e mi pozliti?
Da �u dobiti infarkt?
104
00:08:38,320 --> 00:08:44,400
Ne bih se s tim �alila da sam na
tvome mjestu. Pozvat �u je i to�ka.
105
00:08:44,720 --> 00:08:46,960
Da, da.
106
00:08:55,440 --> 00:08:58,160
Dakle... Ovo je...
107
00:08:58,640 --> 00:09:02,000
Raoul. Ovo je Laura. -Ne.
108
00:09:02,960 --> 00:09:07,760
Ti si te�i slu�aj. Sva sre�a �to
ih je samo pet. Dakle, slu�aj.
109
00:09:08,080 --> 00:09:10,640
Ovo je Nicoletta, ovo je Raoul.
110
00:09:11,440 --> 00:09:15,920
Ova mr�ava je Laura. Ovaj
veliki zgodni je Edoardo.
111
00:09:16,240 --> 00:09:20,080
A ovaj mla�i zgodni koji je,
mislim, i seronja jest Stefano.
112
00:09:20,400 --> 00:09:24,080
Pazi �to govori� sestri.
-Nisam bogzna �to rekla.
113
00:09:24,240 --> 00:09:29,200
Neke rije�i se ne govore. Umjesto
toga mo�e� re�i da je blesav.
114
00:09:29,360 --> 00:09:34,480
Ali ja mislim da nije. -Vidi� kako
ona dobro govori? -Kakvo sranje!
115
00:09:34,640 --> 00:09:38,320
Mogu re�i sranje? -Mama,
kakva je baka Eleonora?
116
00:09:38,480 --> 00:09:40,560
Rekla sam ti.
117
00:09:40,880 --> 00:09:42,880
Eleonora je posebna.
118
00:09:43,120 --> 00:09:47,280
Od onih koje mora�
gledati kad prolaze ulicom.
119
00:09:47,440 --> 00:09:50,480
Vrlo je elegantna. I vrlo draga.
120
00:09:50,800 --> 00:09:54,960
I vrlo bogata. Nisam
ni�ta prosto rekla, mama.
121
00:09:55,280 --> 00:09:58,960
Ili da ka�em dobrostoje�a?
Vrlo dobrostoje�a.
122
00:09:59,440 --> 00:10:01,440
Daj, Irene.
123
00:10:01,840 --> 00:10:03,840
Ona zove.
124
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Eleonora? Eto nas.
125
00:10:12,560 --> 00:10:17,200
Prvi put je Tino rekao tako ne�to
o nama. -Ba� tako je rekao? -Jest.
126
00:10:17,680 --> 00:10:21,840
Sretna sam. Zna�i
da smo bili dobri. -Da.
127
00:10:23,120 --> 00:10:27,120
Ba� smo bili dobri.
Nije bilo te�ko. -Istina.
128
00:10:28,080 --> 00:10:32,080
Ali nemogu�e je u na�oj
blizini ne primijetiti na�u ljubav.
129
00:10:32,240 --> 00:10:36,560
Za�to nas dvoje uvijek vodimo tako
sladunjave razgovore? -Ne znam.
130
00:10:37,040 --> 00:10:42,320
Ali jako mi se svi�a biti sladunjav s
tobom. -Razgovarao si s bankom?
131
00:10:42,640 --> 00:10:46,160
Nisam. Idem danas
popodne. -Ne �eli� pitati oca?
132
00:10:47,120 --> 00:10:51,600
Njega to nikad ne bih pitao, to
zna�. Bez brige, sve �u rije�iti.
133
00:10:52,080 --> 00:10:55,920
Kao odrasli. -I odrasli
povremeno zatra�e pomo�.
134
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
Ali dobro.
135
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
Jamal je stigao?
136
00:11:02,480 --> 00:11:05,360
Nevjerojatno. Danas
je �ak ranije stigao.
137
00:11:05,680 --> 00:11:08,720
�to da pomislim?
-Da dobro djeluje�.
138
00:11:09,520 --> 00:11:11,760
Bog, ljubavi. -Bog! Ugodan ti dan.
139
00:11:14,480 --> 00:11:18,480
Dobar dan. -Dobar dan.
Znam ve�, po�injem od staja. -Ne.
140
00:11:19,600 --> 00:11:24,240
Danas ima� raznolikiji program.
-Dovoljno da nije tako smrdljiv.
141
00:11:24,720 --> 00:11:28,720
Ali to je te�ko mogu�e. -Zna�
�to je razvrstavanje otpada?
142
00:11:29,040 --> 00:11:33,200
Da. Kad odvaja�
jestive stvari od papira...
143
00:11:33,360 --> 00:11:38,160
To je to, ali to nije svima jasno.
Ju�er su u restoranu ostavili kaos.
144
00:11:40,080 --> 00:11:42,480
�to da ja radim?
-Sad �u ti objasniti.
145
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Martina?
146
00:12:04,400 --> 00:12:06,480
Chiara! -Zdravo. -Zdravo.
147
00:12:06,920 --> 00:12:08,920
Kako si?
148
00:12:09,040 --> 00:12:11,040
Ovo je Lorenzo. Moj sin.
149
00:12:11,440 --> 00:12:16,720
Nisam znala da ima� dijete. Sretna
sam zbog tebe. -Hvala, i ja sam.
150
00:12:17,360 --> 00:12:20,880
Vratila si se ovamo na posao?
-Ne, samo sam u prolazu.
151
00:12:21,200 --> 00:12:26,000
Majka mi je umrla pa moram
srediti neke stvari. I prodati ku�u.
152
00:12:26,320 --> 00:12:28,400
Pa se brzo vra�am u Cataniju.
153
00:12:29,040 --> 00:12:33,520
Za ovo me mjesto ne ve�u
lijepa sje�anja, ali ti to zna�.
154
00:12:34,000 --> 00:12:36,400
Moja su�ut za majku.
155
00:12:37,520 --> 00:12:40,400
U redu. Sretna sam
�to sam te srela.
156
00:12:40,880 --> 00:12:43,600
Prelijep je. -Hvala. -Koliko mu je?
157
00:12:45,840 --> 00:12:48,720
Deset mjeseci. Gotovo deset.
158
00:12:51,760 --> 00:12:55,280
Velik je. -Veliki dje�ak, da. Veliki.
159
00:12:56,080 --> 00:12:58,640
Drago mi je �to sam te vidjela.
160
00:12:58,800 --> 00:13:04,240
Pogotovo mi je drago �to smo
sve ostavile iza sebe. -Istina.
161
00:13:05,360 --> 00:13:09,200
Bog, Chiara. -Ugodan
ti dan. -I tebi. Bog!
162
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
Prije ih mora� isprati.
Ovako ne valja.
163
00:13:38,160 --> 00:13:41,520
Ispere� ih, a onda
ih stavi� u plastiku.
164
00:13:42,160 --> 00:13:47,120
Ma, ba�! Tu je tridesetak �alica.
�emu ih prati kad idu u sme�e?
165
00:13:47,280 --> 00:13:52,240
Takvo je pravilo. Ispere� ih... -I
bacim u plastiku. Shvatio sam.
166
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
Ne zna� ni�ta drugo re�i?
167
00:13:57,360 --> 00:14:01,520
A tko ovdje donosi pravila?
-Zajednica i civilizacija.
168
00:14:01,680 --> 00:14:06,480
Ovo je dio gra�anskog
odgoja. -Za�to nisi u �koli?
169
00:14:07,280 --> 00:14:11,600
Ovi poput tebe ne idu u �kolu?
-Ne, ovi poput tebe ne idu u �kolu.
170
00:14:11,920 --> 00:14:15,600
Pa ni�ta ne nau�e. Ja
upravo dolazim iz �kole.
171
00:14:26,800 --> 00:14:29,840
Pazi ti njega. Ima
spremne odgovore.
172
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
Sve je u redu!
173
00:14:38,960 --> 00:14:41,840
Osim �to mi fali�, no
to ti vi�e ne govorim.
174
00:14:42,000 --> 00:14:44,240
Ne mogu znati jo� detalja?
175
00:14:45,360 --> 00:14:48,240
Trebala bih o tim
stvarima sa sinom?
176
00:14:48,880 --> 00:14:53,680
Ne �elim intimne detalje, nego
kakav je su�ivot. Dobar dan!
177
00:14:54,000 --> 00:14:58,960
Jesi li saznala neke grozote o svom
mu�u? Npr., da dr�i laktove na stolu
178
00:14:59,120 --> 00:15:03,760
ili da ne za�epi pastu za zube
ili da ne zatvara vrata od WC-a...
179
00:15:04,080 --> 00:15:06,960
Oprosti! -�eli� se tu�irati
sa mnom? -Ne, ne!
180
00:15:07,600 --> 00:15:10,800
Samo tra�im metlu.
Poslije �u. -�to se dogodilo?
181
00:15:11,440 --> 00:15:14,640
Ni�ta va�no. O�ekujem
te ve�eras, dobro?
182
00:15:15,280 --> 00:15:20,240
Pa zar niste na medenome
mjesecu? Zatvoreni? -Zatvoreni?
183
00:15:21,040 --> 00:15:25,200
Ono, zatvorite se u ku�u
i navalite jedno na drugo.
184
00:15:25,520 --> 00:15:27,760
Daj, prestani!
185
00:15:28,080 --> 00:15:32,880
Nema to veze s tobom. Zanima
me tvoje novo namje�tenje. I to�ka.
186
00:15:33,360 --> 00:15:36,560
�ekam te ve�eras nakon
bazena. Bog, ljubavi.
187
00:15:51,440 --> 00:15:53,440
Bo�e, oprosti.
188
00:15:58,960 --> 00:16:01,520
Evo, gospo�o.
Ovo �e vam biti dobro.
189
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Hvala, Amina.
190
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
Imate va�an sastanak?
191
00:16:08,400 --> 00:16:10,800
Ne�e� vjerovati, Amina, ali...
192
00:16:11,600 --> 00:16:15,120
Mo�da je to najva�niji
sastanak u mom �ivotu.
193
00:16:19,760 --> 00:16:22,480
Da? -Zdravo, mama.
-Zdravo, Laura. Kako si?
194
00:16:23,280 --> 00:16:25,360
Dobro, hvala.
195
00:16:25,520 --> 00:16:30,160
Kako to da me jo� nisi
nazvala? -�ao mi je, zlato.
196
00:16:30,320 --> 00:16:33,040
Danas imam puno posla.
197
00:16:34,000 --> 00:16:37,680
Doma si? -Jesam. Naravno. Za�to?
198
00:16:37,840 --> 00:16:42,480
Ti dobro zna� birati
ribu, a ja ba� ne.
199
00:16:43,440 --> 00:16:46,800
Sve te buljave o�i me gledaju.
200
00:16:47,600 --> 00:16:50,000
Kad bi barem ti mogla do tr�nice!
201
00:16:50,160 --> 00:16:54,800
Tu sam, danas pripremam
ve�eru. Pomozi mi, mama.
202
00:16:55,120 --> 00:16:59,920
Dakle, ba� danas sam s Aminom
odlu�ila oprati sve tende, zna�?
203
00:17:00,880 --> 00:17:06,960
Niste li ih prale uo�i vjen�anja?
-Da, ali nije to ni�ta komplicirano.
204
00:17:07,280 --> 00:17:11,920
Pogledaj im o�i. Ako
su mutne, ostavi ih.
205
00:17:12,080 --> 00:17:18,480
Ako su im sjajne, uzmi ih. Shva�a�?
Mutne ostavi�, sjajne uzme�. Dobro?
206
00:17:20,080 --> 00:17:24,560
�ao mi je, ne mogu danas.
Ne mogu. -Ba� ti hvala.
207
00:17:30,440 --> 00:17:33,800
Ja mislim da linija Dinamo
ima velikih potencijala.
208
00:17:34,120 --> 00:17:36,880
Ako usporedimo podatke
s pro�logodi�njima,
209
00:17:37,000 --> 00:17:41,320
a usto je nova linija modernija,
efikasnija i puno jeftinija...
210
00:17:41,480 --> 00:17:45,000
Imamo puno vi�e
mogu�nosti ulaganja. Pogledaj.
211
00:17:45,160 --> 00:17:47,720
Pri�ekajmo Ernesta pa �emo po�eti.
212
00:17:56,200 --> 00:17:58,280
Je li sve u redu?
213
00:17:58,440 --> 00:18:02,920
Ma, danas sam nekoga srela
i ne mogu to izbaciti iz glave.
214
00:18:03,080 --> 00:18:09,000
I meni se ju�er dogodilo isto!
-Mislim da to nije ista vrsta susreta.
215
00:18:09,800 --> 00:18:13,800
Oprosti, nisam shvatio.
Da odgodimo sastanak?
216
00:18:17,320 --> 00:18:22,600
Jesi li znao da sam prije godinu i
pol izgubila dijete? -Nisam znao.
217
00:18:22,760 --> 00:18:25,320
Bila sam u petom
mjesecu trudno�e.
218
00:18:25,640 --> 00:18:30,440
Raoul i ja smo si obe�ali da to
ne�emo spominjati. Dr�imo se toga.
219
00:18:30,600 --> 00:18:34,920
Samo �to mislim da
Raoul danas pati zbog toga.
220
00:18:36,520 --> 00:18:39,400
Vas mu�karce je
tako te�ko pro�itati.
221
00:18:40,200 --> 00:18:44,840
Te�ko je otkriti va�e osje�aje. -Ne
mora� meni o tome, ja sam najte�i.
222
00:18:45,000 --> 00:18:49,480
Vi ste najbliskiji par koji poznajem.
-Ba� zato ne �elim pogrije�iti.
223
00:18:51,400 --> 00:18:56,840
Ima li ime ta koju si susreo?
-Ima i prekrasno lice i adresu.
224
00:18:57,640 --> 00:19:02,280
Nedostaje telefonski broj. -Da
ga bar imam. -Vidimo se sutra.
225
00:19:02,600 --> 00:19:05,800
Ja se danas ne vra�am!
-Onda do sutra, direktore!
226
00:19:06,600 --> 00:19:09,480
Dobar dan, direktore.
-Dobar dan, Ernesto.
227
00:19:09,640 --> 00:19:14,280
Napravio sam procjenu tro�kova.
Vas smo �ekali. -Danas me nema.
228
00:19:14,440 --> 00:19:20,520
Mo�ete i sami. Dobro znam da
vi o svemu prethodno odlu�ite,
229
00:19:20,680 --> 00:19:26,280
a onda se pravite kao da meni
prepu�tate odluku. Dobro je to.
230
00:19:26,760 --> 00:19:31,720
Htjedoh ti re�i: imam puno
povjerenje u tebe. Zna�?
231
00:19:33,160 --> 00:19:38,440
Zato sad odlazim. Nemojte me
�ekati za ru�ak jer se ne vra�am.
232
00:19:38,920 --> 00:19:40,920
Ugodan dan.
233
00:19:42,120 --> 00:19:45,480
Je li i on nekoga
sreo? -Vjerojatno.
234
00:19:54,920 --> 00:19:57,800
Mama!
235
00:20:00,360 --> 00:20:03,080
Ali... Nije li rekla da je doma?
236
00:20:09,000 --> 00:20:11,880
�udno mi je bilo
sresti se s njom ovdje.
237
00:20:13,800 --> 00:20:15,880
I jo� s djetetom.
238
00:20:18,280 --> 00:20:22,600
Stefano mi nije rekao za
dijete. Mo�da mu ona nije rekla.
239
00:20:24,680 --> 00:20:26,680
Dje�a�i�.
240
00:20:26,920 --> 00:20:29,160
Od deset mjeseci.
241
00:20:32,200 --> 00:20:35,560
�ao mi je �to ni meni nije ni�ta rekla.
242
00:20:36,680 --> 00:20:40,840
Dvaput smo se �uli ove
godine i razgovarali o Salvatoreu.
243
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
�uj, Raoule...
244
00:20:43,240 --> 00:20:46,280
Cijeli dan razmi�ljam
trebam li ti re�i ili ne.
245
00:20:50,280 --> 00:20:52,360
Malo sam posumnjala.
246
00:20:55,720 --> 00:20:58,920
Kad sam je srela,
Martina je bila vrlo napeta.
247
00:20:59,240 --> 00:21:02,920
�to sam vi�e gledala
dijete, to je vi�e �eljela oti�i.
248
00:21:03,880 --> 00:21:07,080
Za�to? Misli� da bi
moglo biti moje?
249
00:21:07,720 --> 00:21:12,520
Ako mu je deset mjeseci,
ne. Ali ako je malko stariji...
250
00:21:15,240 --> 00:21:18,440
Nije mogu�e...
251
00:21:20,360 --> 00:21:23,720
Za�to bi to skrivala?
Kakvog to smisla ima?
252
00:21:24,040 --> 00:21:26,120
Istina.
253
00:21:26,280 --> 00:21:29,160
Mo�da imam pogre�an predosje�aj.
254
00:21:29,640 --> 00:21:35,880
Ne poznajem tako dobro Martinu da
bih ocijenila je li u stanju to u�initi.
255
00:21:38,440 --> 00:21:43,240
Mo�da bi bilo bolje da razgovara�
s njom prije nego �to ode.
256
00:21:45,800 --> 00:21:48,520
Meni ne smeta.
257
00:21:50,120 --> 00:21:52,200
Ne�u.
258
00:21:52,680 --> 00:21:54,760
Zvao sam je, nije mi se javila.
259
00:22:06,600 --> 00:22:08,840
Mama! Tako �e� uni�titi lak.
260
00:22:10,280 --> 00:22:13,480
Ima� pravo, ljubavi. Da
zna� kako sam napeta!
261
00:22:13,640 --> 00:22:19,080
Budi bez brige, ne�emo te
osramotiti. -Ljubavi moja!
262
00:22:23,400 --> 00:22:29,640
Majke ti, pa imaju crnju za voza�a.
-Ne ka�e se crnjo. Reci crnac.
263
00:22:30,280 --> 00:22:36,360
Kontroliraj se. Obe�ala si mi. -Ni�ta
ti ja nisam obe�ala. Stidi� me se?
264
00:22:37,000 --> 00:22:42,440
Ne stidim se. Ali ne razumije� koliko
je ovo va�no. Ne samo meni. Vama!
265
00:22:42,600 --> 00:22:45,960
Stalno to ponavlja�.
Za�to je to i za nas va�no?
266
00:22:46,120 --> 00:22:49,960
Ja nisam htjela do�i u ovo
govno. Nego ostati u Viareggiu.
267
00:22:50,120 --> 00:22:52,360
Molim te, nemoj kao ina�e.
268
00:22:53,320 --> 00:22:56,840
Zapamtite: idemo stricu
u Francusku, u prolazu smo.
269
00:22:57,160 --> 00:23:02,600
Ne smiju shvatiti da tu �elimo ostati.
-Poku�at �u. Ali ni�ta ne obe�avam.
270
00:23:05,160 --> 00:23:07,160
Zdravo! -Claudia!
271
00:23:08,040 --> 00:23:10,600
Lijepa moja Claudia!
272
00:23:11,240 --> 00:23:14,280
Ovo je Ernesto. Moj mu�.
273
00:23:15,240 --> 00:23:17,960
Dobar dan.
-Napokon se upoznajemo.
274
00:23:18,600 --> 00:23:22,760
Zdravo, bakice! I ja sam
tu! -Irene, Elena. Malecka!
275
00:23:23,080 --> 00:23:27,400
Zdravo, Irene. -Zdravo! -Elena,
bog. -Pozdravi djeda! -Zdravo!
276
00:23:28,040 --> 00:23:30,920
Vidi� kako su divne? -Da.
277
00:23:31,240 --> 00:23:34,120
�ekaj malo, �to
mi �eli� re�i, Laura?
278
00:23:34,440 --> 00:23:40,040
Na telefon mi veli da je doma,
a za pet minuta je vidim u autu.
279
00:23:40,520 --> 00:23:46,440
Je li ti to normalno? -Otkad si se
vratila seksu, postala si zlo�estija.
280
00:23:46,920 --> 00:23:50,440
Prestani. Radije mi
pru�i logi�ko obja�njenje.
281
00:23:51,400 --> 00:23:56,520
Mo�da se jo� ljuti zbog
vjen�anja. Ali za�to mi onda la�e?
282
00:23:56,840 --> 00:24:01,320
Isklju�en joj je mobitel.
-Kakvo obja�njenje? Jasno je.
283
00:24:01,480 --> 00:24:04,040
Mama ima ljubavnika.
To je normalno.
284
00:24:04,200 --> 00:24:08,520
Djeca su odrasla, mu� nije
doma. Klasika. -Da, naravno.
285
00:24:08,840 --> 00:24:14,120
I onda je Abi vozi k ljubavniku.
-Ma, s Abijem je lako.
286
00:24:14,600 --> 00:24:19,560
Iskrca je negdje dalje, pa ona
nastavi sama. Tko je taj sretnik?
287
00:24:19,720 --> 00:24:25,320
Ti misli� ozbiljno? -Moglo bi biti.
Npr., onaj na �tandu s cvije�em.
288
00:24:25,480 --> 00:24:28,520
On je oduvijek slab
na mamu. -Pozdrav!
289
00:24:28,840 --> 00:24:34,600
Ili mo�da ra�unovo�a. -S tobom se
ne mo�e ozbiljno. -Moram sad i�i.
290
00:24:35,200 --> 00:24:39,560
Ako je putem vidim u zagrljaju
voza�a kamiona, zvat �u te. -Kretene.
291
00:24:39,720 --> 00:24:41,960
Bog! -Bog. -�to je bilo?
292
00:24:42,120 --> 00:24:46,240
Ma, ni�ta. Sumnjamo da
nam je mama preljubnica.
293
00:24:46,400 --> 00:24:50,040
Valjda �e ostati samo sumnja,
ina�e bi bilo bombasti�no.
294
00:24:50,160 --> 00:24:53,640
Zbilja mislite da vam majka
mo�da ima ljubavnika?
295
00:24:53,800 --> 00:25:00,520
Nikad se dosad nije tako pona�ala.
-U va�oj obitelji nije lako imati tajni.
296
00:25:02,280 --> 00:25:05,320
Puno vas je, a prije svega ste...
297
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
Veoma sumnji�avi.
298
00:25:10,920 --> 00:25:16,360
Dakle, s tobom moram
biti jako, jako oprezan.
299
00:25:17,000 --> 00:25:20,520
A da? -Ujutro ne mogu
jaja sa slaninom, je li?
300
00:25:23,560 --> 00:25:28,360
Oprosti, ali... Ba� to ne volim.
Ujutro pijem samo kavu.
301
00:25:29,160 --> 00:25:34,600
Kad ve� priznajemo: meni toplo
mlijeko nave�er te�ko sjeda.
302
00:25:34,760 --> 00:25:37,000
Ali sino� si ga pio.
303
00:25:42,760 --> 00:25:45,800
Kad si ve� sve govorimo...
304
00:25:47,240 --> 00:25:51,880
Vrata od kupaonice. -Klju�.
Rekla si mi. -Zna� �to �emo? -Reci.
305
00:25:52,200 --> 00:25:55,720
Napi�imo to. Pravila.
306
00:25:57,800 --> 00:26:04,360
Ono �to volimo, a �to ne.
Navike, manije... -Zbilja misli�? -Da.
307
00:26:04,520 --> 00:26:08,840
Zaista? -Zar to nije
dobra ideja? -Svi�a mi se.
308
00:26:09,000 --> 00:26:15,560
Divota! -Ja bih sad kuhala. -A
da? -Leo! -Poslije. Poslije �e�.
309
00:26:18,440 --> 00:26:20,520
Ili mo�emo u kino.
310
00:26:20,680 --> 00:26:24,200
Ima dosta novih filmova.
-Moram u�iti danas.
311
00:26:25,160 --> 00:26:30,440
I ja moram. Ni�ta stra�no ako
uzmemo jedan dan za sebe.
312
00:26:31,080 --> 00:26:35,240
Ali iskreno, danas mi se ni�ta ne da.
313
00:26:35,560 --> 00:26:40,200
Ba� ti hvala. -Nemoj to
osobno shvatiti. -Nego kako?
314
00:26:40,360 --> 00:26:45,800
Razgovara� sa mnom. -Nikako to
nemoj shvatiti. Tako je. Dogodi se.
315
00:26:46,760 --> 00:26:51,240
Hajde, �ujemo se poslije.
-U redu. �ujemo se. -Bog.
316
00:26:53,160 --> 00:26:55,560
Dobro ih pove�i
da nam ne ispadnu.
317
00:26:55,720 --> 00:26:59,560
Ja idem platiti, a ti uzmi
dvije plinske boce. -U redu.
318
00:27:12,840 --> 00:27:14,920
Zdravo. -Zdravo.
319
00:27:16,200 --> 00:27:18,440
�to ti radi� tu? -Ati?
320
00:27:18,760 --> 00:27:23,880
Ja se ovuda vra�am iz �kole.
-Daleko ti je �kola? -Malo jest.
321
00:27:24,680 --> 00:27:28,840
Za�to me to pita�? -Svi�a
mi se i�i po djevojke u �kolu.
322
00:27:29,000 --> 00:27:32,520
�esto to radi�? -Ne. Nikad nisam.
323
00:27:33,320 --> 00:27:35,880
Rado bih po�eo.
324
00:27:38,760 --> 00:27:43,080
Bit �e to te�ko. Nisi li
ti u ku�nom pritvoru?
325
00:27:44,360 --> 00:27:46,360
Ne mo�e� ba� sve �to po�eli�.
326
00:27:46,760 --> 00:27:48,840
To se zove probacija.
327
00:27:49,160 --> 00:27:53,160
Ali krivo misli�, ja uvijek
u�inim ono �to me volja.
328
00:27:53,480 --> 00:27:57,000
Takav na�in razmi�ljanja
nije te daleko odveo. Je li?
329
00:27:57,480 --> 00:28:02,920
Uvijek si tako fina ili takav tretman
�uva� samo za ovakve poput mene?
330
00:28:04,040 --> 00:28:06,440
Oprosti. -Vidi�?
331
00:28:06,760 --> 00:28:09,960
�ak sam te
nagnao da mi se ispri�a�.
332
00:28:10,600 --> 00:28:13,000
Rekoh ti da radim �to me volja.
333
00:28:14,280 --> 00:28:19,240
Vale! Zdravo. -Zdravo.
-Otkud ti tu? Odakle ide�?
334
00:28:20,680 --> 00:28:25,160
Iz �kole. Bila sam malo s
Pierluigijem. Sad idem doma.
335
00:28:26,920 --> 00:28:29,480
Vidimo se doma. -Bog! -Bog!
336
00:28:55,240 --> 00:28:57,320
Do�i do mene.
337
00:29:08,040 --> 00:29:11,080
Isto smo mislili. Ve� sam blizu.
338
00:29:15,720 --> 00:29:18,440
Tko je Pierluigi? -Njezin de�ko.
339
00:29:18,920 --> 00:29:23,400
Imaju puno planova. �im zavr�e
�kolu, idu studirati u inozemstvo.
340
00:29:23,560 --> 00:29:27,240
Ati si sretan �to �e
oti�i? -Za�to me to pita�?
341
00:29:29,640 --> 00:29:31,640
Zato �to je djevojka?
342
00:29:33,160 --> 00:29:35,240
Ne.
343
00:29:35,560 --> 00:29:38,280
Nisam fundamentalist.
Ako te to zanima.
344
00:29:38,440 --> 00:29:42,280
Mislim da tvoja k�i mo�e
slobodno birati. -Nije mi to k�i.
345
00:29:43,880 --> 00:29:45,880
Chiarina je.
346
00:29:46,280 --> 00:29:48,520
Nema� svoje djece? -Nemam.
347
00:29:49,640 --> 00:29:53,160
Meni je �ovjek bez djece
poput drveta bez plodova.
348
00:29:53,480 --> 00:29:57,000
Ja bih ih �elio imati bar
troje. Pa i �etvero. -Fino.
349
00:29:57,480 --> 00:29:59,720
Samo treba� prona�i pravu �enu.
350
00:30:00,360 --> 00:30:04,520
Zna�i, zato ti nema�
djece? Nisi na�ao pravu?
351
00:30:05,160 --> 00:30:07,400
Za�to te to tako zanima?
352
00:30:08,360 --> 00:30:13,160
Zbog resocijalizacije.
Odnekud moramo po�eti, je li?
353
00:30:22,280 --> 00:30:25,000
Prije godinu i pol
smo izgubili dijete.
354
00:30:25,480 --> 00:30:27,560
Chiara je prava �ena za mene.
355
00:30:27,720 --> 00:30:31,080
Odgajam njezinu
djecu kao da su moja.
356
00:30:31,400 --> 00:30:35,600
To mi poma�e da se ne osje�am
kao drvo bez plodova, kako veli�.
357
00:30:35,720 --> 00:30:37,720
Je li ti to dovoljno?
358
00:30:43,400 --> 00:30:45,400
Lijepo, je li? -Da.
359
00:30:46,120 --> 00:30:49,000
Jako volim ljuljanje. -Meni veli�!
360
00:30:51,080 --> 00:30:55,720
Ja se i sad volim ljuljati. Ho�e�
li poslije ti mene ljuljati? -Ho�u!
361
00:30:55,880 --> 00:31:00,520
Eleonora nikad nije prestala
misliti na tebe. Nikada.
362
00:31:00,840 --> 00:31:06,440
Kad smo se vjen�ali, poku�ali smo
te vratiti, ali... Bilo je nemogu�e.
363
00:31:06,600 --> 00:31:11,880
Ve� te posvojila druga obitelj.
Pa smo morali odustati.
364
00:31:13,800 --> 00:31:19,080
Meni je to bilo lak�e.
Jer nisi moja k�i. Ali njoj...
365
00:31:21,000 --> 00:31:26,280
Svaki Bo�i�, svaki ro�endan...
Bila je sretna, da. Ali...
366
00:31:26,760 --> 00:31:33,640
Bila je zami�ljena. Ne, osje�ala
je bol koju ne bi mogla sakriti.
367
00:31:35,240 --> 00:31:37,240
Zna�, Claudia...
368
00:31:37,480 --> 00:31:40,520
Uz nju sam te i ja zavolio.
369
00:31:46,760 --> 00:31:49,320
Ajme, �ivot je pravi cirkus.
370
00:31:49,480 --> 00:31:52,520
Ali vidi, danas smo svi ovdje.
371
00:31:52,680 --> 00:31:56,040
Svi smo zajedno
nakon dugo vremena.
372
00:31:56,360 --> 00:31:59,400
Svi zajedno. I svi sretni, mislim.
373
00:32:01,640 --> 00:32:06,760
Ova djevoj�ica �e sigurno dobro
zaposliti Tinu. -Je li te umorila?
374
00:32:06,920 --> 00:32:10,920
Je li te bombardirala pitanjima?
Jako te htjela upoznati.
375
00:32:11,240 --> 00:32:15,880
Zapravo me izmitraljirala, ali
dobro sam se dr�ala, je li? -Jesi.
376
00:32:18,760 --> 00:32:21,680
�estitam, promijenila je polo�aj.
377
00:32:21,800 --> 00:32:25,480
Velim vam, bolja je kad
je spojena na taj ure�aj.
378
00:32:26,600 --> 00:32:31,240
Trebala bi upoznati Valentinu.
Uvjerena sam da �e se slagati. -Da.
379
00:32:32,040 --> 00:32:36,360
Claudia, reci. Bi li rado
upoznala bra�u i sestre?
380
00:32:39,400 --> 00:32:44,040
Prvo �emo im mi priop�iti.
Samo reci sla�e� li se.
381
00:32:45,800 --> 00:32:50,120
Da! Za�to ne? Ako to oni prihvate,
ja s tim nemam problema.
382
00:32:50,600 --> 00:32:55,240
Hvala, zlato! -Jesmo li i mi pozvane
ili ima mjesta samo za tebe?
383
00:32:55,400 --> 00:32:59,400
�to sam vam rekla?
Bolja je kad �uti. Irene!
384
00:33:12,000 --> 00:33:15,360
Oslobodi se za ve�eras,
slatkice. Upute slijede...
385
00:33:22,560 --> 00:33:27,200
Isporu�ena poruka. Sve je u
redu. -Uzeo si prsten? -Jesam.
386
00:33:27,840 --> 00:33:32,000
Daj da vidim. -Elegantan
i profinjen. Svi�a li ti se?
387
00:33:32,800 --> 00:33:39,040
Vidi ovo! -Dobar izbor. �estitam.
I sestra bi se ponosila tobom. -Da.
388
00:33:40,160 --> 00:33:44,800
Idem se doma presvu�i. Ti joj
predaj poruku. Ne smije me vidjeti.
389
00:33:44,960 --> 00:33:48,640
Za�to joj ne po�alje� SMS?
-Ruggero Benedetti Valentini,
390
00:33:48,960 --> 00:33:53,120
nasljedni�e galaktike zahodske
sanitarije! Ba� mi ti to govori�?
391
00:33:53,440 --> 00:33:57,920
Zamislio sam elegantnu, profinjenu
pro�nju. I da ostane zabilje�ena.
392
00:33:58,080 --> 00:34:01,920
Samo sam te isku�avao. U�enik
je nadma�io u�itelja, bravo.
393
00:34:02,240 --> 00:34:06,880
Sredit �u ja to, bez brige. -Stavit
�u je ovamo. -Imaj povjerenja.
394
00:34:09,760 --> 00:34:12,640
Hvala. Bog, Rutgere! -Bog, Stefano.
395
00:34:20,640 --> 00:34:25,600
Braco, ima li novosti o preljubnici?
-O �emu ti to? -Ti ni�ta ne zna�?
396
00:34:25,760 --> 00:34:29,760
Laura i ja smo uvjereni da mama
ima ljubavnika. -Zbog �ega?
397
00:34:29,920 --> 00:34:34,880
Laura je vidjela da je rastresena i
da la�e. Jutros je trebala biti doma,
398
00:34:35,200 --> 00:34:38,240
a vi�ena je na cestama Inveriga.
399
00:34:38,880 --> 00:34:42,400
I ja sam istra�ivao: dva
sata joj je isklju�en mobitel.
400
00:34:42,560 --> 00:34:46,880
�alim, razo�arat �u vas. Upravo
smo se �uli: �eli da svi do�emo.
401
00:34:47,040 --> 00:34:51,520
Ne�to je va�no. -Ba� danas?
Ne mogu. -Nisi me shvatio.
402
00:34:52,000 --> 00:34:56,640
O tome se ne raspravlja. Moramo
do�i i to�ka. Samo mi djeca.
403
00:34:56,960 --> 00:35:00,000
�ini se da smo
ve� stigli do rastave.
404
00:35:01,600 --> 00:35:03,600
�uj...
405
00:35:03,840 --> 00:35:07,680
Znao si da Martina ima
dijete? -Ne. Meni to nije rekla.
406
00:35:08,480 --> 00:35:13,920
A �ije bi to bilo dijete? -Nemam
pojma. Idem sad. Vidimo se doma.
407
00:35:14,240 --> 00:35:16,240
Vidimo se. -Bog!
408
00:35:18,080 --> 00:35:20,320
Stvari se ovdje kompliciraju.
409
00:35:26,240 --> 00:35:28,240
�to to radi�?
410
00:35:29,600 --> 00:35:32,800
�ekam da se Raoul vrati
pa idem doma. -I mi.
411
00:35:33,440 --> 00:35:37,600
�ekamo kombi. Hajmo
onda zajedno pri�ekati.
412
00:35:40,800 --> 00:35:44,000
Jeste li vi uvijek tako
�ivahni? Cijeli �ivot?
413
00:35:49,120 --> 00:35:51,680
Znate li �to je �tafeta? Dakle...
414
00:35:52,960 --> 00:35:56,000
Jesu li svima jasna pravila? -Da!
415
00:35:56,800 --> 00:35:58,880
Izvrsno. Tri.
416
00:36:00,960 --> 00:36:02,960
Dva.
417
00:36:03,520 --> 00:36:05,520
Jedan.
418
00:36:08,640 --> 00:36:10,640
Kreni!
419
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
Br�e! Br�e! Tr�i!
420
00:36:15,680 --> 00:36:18,240
Tr�i, Lucilla! Br�e!
421
00:36:21,440 --> 00:36:23,520
Lucilla!
422
00:36:25,120 --> 00:36:27,680
Lucilla! Jesi li dobro?
423
00:36:29,920 --> 00:36:31,920
Da, molim?
424
00:36:34,080 --> 00:36:36,080
�to se dogodilo?
425
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
Sti�em.
426
00:36:39,040 --> 00:36:41,760
Vidjet �e�, malo leda i pro�i �e.
427
00:36:42,080 --> 00:36:45,280
Boli? -Ne, bila sam
glupa �to sam pala.
428
00:36:46,720 --> 00:36:50,880
Katkad padne� kad tr�i�.
Ja, recimo, uvijek padam.
429
00:36:51,200 --> 00:36:53,600
Zdravo svima! -Bog!
430
00:36:55,040 --> 00:36:57,640
Zdravo, Lucilla.
Jako si se ozlijedila?
431
00:36:57,760 --> 00:37:04,320
Ni�ta mi nije. -Ja �u te voziti doma
pa �u re�i mami i tati �to je bilo.
432
00:37:04,480 --> 00:37:07,040
Jamale, do�i �askom sa mnom.
433
00:37:17,440 --> 00:37:20,960
To je bila tvoja ideja?
Da tr�e �tafetu?
434
00:37:22,240 --> 00:37:27,200
.Zar ne smiju tr�ati? Govori� da su
poput ostalih. -Naravno da mogu.
435
00:37:27,680 --> 00:37:32,960
Sve oni mogu. Ali ne bira� ti �to
�e raditi, nego na�i djelatnici.
436
00:37:33,280 --> 00:37:35,360
Osobe druk�ije od mene, veli�?
437
00:37:35,680 --> 00:37:41,120
Oni imaju iskustva i mogu preuzeti
tu odgovornost. Imamo pravila.
438
00:37:42,240 --> 00:37:47,040
Pravila koriste njima, a i tebi.
-Nisam prekr�io nijedno pravilo.
439
00:37:47,360 --> 00:37:50,720
Samo sam ih htio zabaviti.
-Cijenim tvoje zalaganje.
440
00:37:51,040 --> 00:37:54,080
Ali zabavljamo ih mi. Ti
samo radi svoj posao.
441
00:37:54,240 --> 00:37:58,880
Da �istim govna i bacam konzerve
u prave rupe? Tako �e� me spasiti?
442
00:37:59,840 --> 00:38:04,640
Da. Nisi ovdje na odmoru. Ne
mo�e� sve �to ti padne na pamet.
443
00:38:05,120 --> 00:38:07,200
Ve� sam ti rekao, imamo pravila.
444
00:38:07,520 --> 00:38:11,680
Prvo pravilo glasi: ne preuzimati
osobne inicijative. Jasno?
445
00:38:13,280 --> 00:38:15,360
Shvatio si?
446
00:38:16,160 --> 00:38:19,520
Ako nisi, pokupi se i odlazi.
Da ti ponovno objasnim?
447
00:38:20,160 --> 00:38:22,880
Shvatio sam. Rob
sam i moram slu�ati.
448
00:38:24,000 --> 00:38:28,480
Nisi rob. Dio si skupine, a u
skupini se po�tuju pravila. I to�ka.
449
00:39:06,080 --> 00:39:09,000
Sve spremno? A �to to?
450
00:39:09,120 --> 00:39:12,000
Stefano! Sve spremno?!
Ajme, kako je kasno!
451
00:39:16,160 --> 00:39:18,160
Oprostite!
452
00:39:21,920 --> 00:39:24,640
Oprostite, jeste li vidjeli Giovannu?
453
00:39:25,920 --> 00:39:28,480
Da, upravo je iza�la. -Hvala.
454
00:39:33,120 --> 00:39:35,680
Giovanna!
455
00:39:54,560 --> 00:39:56,640
Daj, gdje si?
456
00:39:56,800 --> 00:39:58,880
Ovaj �e me ubiti, daj.
457
00:40:02,080 --> 00:40:04,320
Sva sre�a. Eto je.
458
00:40:10,080 --> 00:40:12,160
Tko je ovaj?
459
00:40:16,960 --> 00:40:19,040
�to to radi?
460
00:40:20,640 --> 00:40:22,640
Ne!
461
00:40:26,080 --> 00:40:28,080
O, sranje!
462
00:40:37,600 --> 00:40:40,000
Mo�da si krivo vidio.
463
00:40:41,440 --> 00:40:44,800
Mo�da joj je to samo
prijatelj. -Mo�e� misliti.
464
00:40:46,080 --> 00:40:49,440
Ljubili su se u usta? -Taj �as nisu.
465
00:40:51,360 --> 00:40:55,840
Mo�da sad to ne mo�e� shvatiti,
ali razlika izme�u prijateljstva i...
466
00:40:56,000 --> 00:41:00,800
onog drugog se osje�a. I vidi.
Vjeruj. -Onda reci Stefanu.
467
00:41:01,280 --> 00:41:04,000
Pa neka on odlu�i. -Kako si mudar.
468
00:41:10,600 --> 00:41:12,680
Zdravo, Amina. -Zdravo, Laura.
469
00:41:13,320 --> 00:41:17,000
Ve� su u radnoj sobi.
Tvoja majka uskoro sti�e.
470
00:41:21,800 --> 00:41:25,640
�to se ovdje zbiva? Ja danas
imam ve�eru. -Meni ka�e�.
471
00:41:29,480 --> 00:41:32,200
Oho! Kakva elegancija. -Vidi�?
472
00:41:32,680 --> 00:41:36,360
Kao da ide na ne�to posebno,
a ne�e re�i. Dr�i ga na oku.
473
00:41:36,520 --> 00:41:41,320
Bolje razgovarajmo o ozbiljnim
stvarima. Kakav je ku�ni pritvor?
474
00:41:41,800 --> 00:41:46,280
Daj, sestrice, vidim ti podo�njake.
Nadokna�ujete izgubljeno vrijeme?
475
00:41:46,600 --> 00:41:49,800
Ne�u ti odgovoriti. Zna
li tko za�to smo ovdje?
476
00:41:49,960 --> 00:41:56,200
Trebali ste bolje smisliti ono s
ljubavnikom. -On je to smislio.
477
00:41:56,680 --> 00:42:00,040
Vi se �alite, no ako ba� �elite znati,
478
00:42:00,360 --> 00:42:05,480
Amina mi je rekla da je g�a
Rengoni jutros prije izlaska
479
00:42:05,640 --> 00:42:09,640
�etiri puta promijenila odje�u
dok nije na�la onu pravu.
480
00:42:10,280 --> 00:42:12,840
Dakle, imala je va�an sastanak.
481
00:42:13,000 --> 00:42:18,600
Ako mene pitate, la�ljiva je i
ta�ta. Da ne velim dalje. -Budalo.
482
00:42:20,840 --> 00:42:24,360
Ima� li vijesti o
Martininu djetetu? -Ne.
483
00:42:25,480 --> 00:42:30,760
Martina ima dijete? Nisam znala.
-Do jutros nisam ni ja znao.
484
00:42:31,400 --> 00:42:36,040
Dobra ve�er, djeco. Hvala
�to ste do�li. -Bog. -Sjednite.
485
00:42:37,800 --> 00:42:42,120
Ugasi taj mobitel. Moramo
vam priop�iti ne�to va�no.
486
00:42:47,080 --> 00:42:49,160
Claudia! Ajme, evo je.
487
00:42:57,320 --> 00:43:00,200
Dobra ve�er! Dobra ve�er!
488
00:43:02,440 --> 00:43:04,520
Sje�ate se mene? -Da, da.
489
00:43:04,680 --> 00:43:09,000
Prolazio sam ovuda pa me
zanimalo jeste li ga sredili.
490
00:43:09,320 --> 00:43:13,480
�to, oprostite? -Auto.
Na�li ste nekoga na kraju?
491
00:43:14,280 --> 00:43:18,920
A vidi tko je to! Oprostite,
bez nao�ala ne vidim.
492
00:43:19,400 --> 00:43:23,240
Nikad ih ne nosim jer mi lo�e
stoje. A i slabo pamtim lica.
493
00:43:23,560 --> 00:43:26,440
Da, eto ga. Sve je u redu. -Dobro.
494
00:43:28,520 --> 00:43:30,600
Ba� volite pizzu?
495
00:43:31,720 --> 00:43:37,000
Ja zaista ne. Ali ove gore, tj.
moje k�eri... Samo bi to jele.
496
00:43:37,640 --> 00:43:40,680
Moram sad i�i jer me
pe�e za ruke. Dovi�enja!
497
00:43:41,000 --> 00:43:45,480
Drago mi je �to sam vas vidio.
Ugodno je razgovarati s vama.
498
00:43:45,800 --> 00:43:50,920
Je li to ironi�no? -Kako to mislite?
-Pa razgovaramo o pizzama.
499
00:43:51,240 --> 00:43:56,040
Nisu neki duboki razgovori.
-Ali svejedno mi je ugodno.
500
00:43:59,240 --> 00:44:01,240
Dovi�enja!
501
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
Dovi�enja.
502
00:44:05,160 --> 00:44:07,160
Zar sam rekao ne�to smije�no?
503
00:44:08,200 --> 00:44:10,200
Eto ga.
504
00:44:10,760 --> 00:44:15,400
Sve smo vam rekli. -Kvragu,
mama. Ovime si prema�ila sve.
505
00:44:16,680 --> 00:44:19,080
Ima� k�er!? Ne mogu vjerovati.
506
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
Shva�am da...
507
00:44:23,400 --> 00:44:25,800
Nije vam sada lako.
508
00:44:27,080 --> 00:44:29,080
Vidjeli ste je?
509
00:44:29,480 --> 00:44:35,400
Mislim, susreli ste se s njom?
-Da. Danas popodne. Tata i ja. Da.
510
00:44:37,480 --> 00:44:40,040
Kakva je? Sli�i nam? -Da.
511
00:44:40,360 --> 00:44:45,640
Recimo da ima ne�to obiteljskih
crta. -Uvijek si to znao? -Ja da.
512
00:44:45,960 --> 00:44:51,400
Kad sam upoznao tvoju majku,
odmah mi je to rekla. -Ajme!
513
00:44:51,720 --> 00:44:57,000
Za�to nam ni�ta nisi rekla?
Tolike godine. -Nije bilo lako.
514
00:44:58,600 --> 00:45:00,840
Nisam mogla.
515
00:45:01,160 --> 00:45:03,720
Oprostite, ja... Trebam malo zraka.
516
00:45:09,160 --> 00:45:11,240
Nije zgodan �as, Ruggero.
517
00:45:13,160 --> 00:45:15,400
�to zna�i da moramo otkazati?
518
00:45:19,560 --> 00:45:21,560
Laura...
519
00:45:22,920 --> 00:45:25,480
Jako bih rado da je upozna�.
520
00:45:29,160 --> 00:45:31,880
Znam da je to bio �ok.
521
00:45:32,360 --> 00:45:35,080
Pogotovo za tebe.
522
00:45:35,560 --> 00:45:39,880
Samo sam otkrila da imam
sestru nakon gotovo 40 godina.
523
00:45:41,800 --> 00:45:45,000
Samo se treba� malo potruditi.
524
00:45:47,720 --> 00:45:51,240
Za�to mi nikad ni�ta
nisi rekla? Ni rije�i.
525
00:45:51,560 --> 00:45:54,920
Claudia je bila moja tajna.
526
00:45:55,560 --> 00:46:00,680
Nikad to ni s kim nisam
mogla podijeliti. Pa ni s tobom.
527
00:46:01,960 --> 00:46:05,320
Dakle, da te ona
nije do�la potra�iti...
528
00:46:05,800 --> 00:46:08,040
Mi to nikad ne bismo saznali?
529
00:46:08,680 --> 00:46:10,760
Mo�da ne biste.
530
00:46:10,920 --> 00:46:13,000
Laura...
531
00:46:14,600 --> 00:46:17,960
Mama, oprosti, moram i�i,
drugi put �emo. -Stefano!
532
00:46:21,640 --> 00:46:23,640
Malo strpljenja, Raoule.
533
00:46:27,240 --> 00:46:30,920
Mama, mora� nam
dati malo vremena.
534
00:46:31,080 --> 00:46:33,800
Ne samo Lauri. Svima nama.
535
00:46:34,280 --> 00:46:37,320
Bila je to golema vijest.
536
00:47:11,240 --> 00:47:14,600
Jezerska ulica broj 5.
Vidimo se ondje.
537
00:47:30,280 --> 00:47:32,360
Oprosti. -Ni�ta. -Hladno?
538
00:47:35,080 --> 00:47:38,280
Mislim na vodu. -Nije. Uobi�ajena.
539
00:47:39,560 --> 00:47:41,560
Uobi�ajena.
540
00:47:41,960 --> 00:47:46,920
�to to zna�i? -Hladna je kad
u�e�, a kad se zagrije�, topla.
541
00:47:50,920 --> 00:47:53,000
Moram i�i. Bog! -Bog.
542
00:47:53,640 --> 00:47:55,880
Vidimo se!
543
00:48:05,000 --> 00:48:09,160
Dobra ve�er i dobro do�li,
gospo�o. -'Ve�er. -Ovuda. -Hvala.
544
00:48:09,480 --> 00:48:11,880
Dobra ve�er. -Izvolite.
545
00:48:33,960 --> 00:48:36,720
�to ovo zna�i? Ti si to organizirao?
546
00:48:36,840 --> 00:48:39,400
Da. -Ne�to moramo proslaviti?
547
00:48:40,040 --> 00:48:43,080
Uvijek ne�to treba proslaviti. Sjedni.
548
00:49:09,000 --> 00:49:11,240
Hvala.
549
00:49:14,120 --> 00:49:17,960
Ne shva�am. -Planirao
sam to nakon ve�ere.
550
00:49:19,880 --> 00:49:25,320
No onda se dogodilo �to�ta, pa...
Bolje da smjesta prije�em na stvar.
551
00:49:38,120 --> 00:49:40,120
Otvori.
552
00:49:52,200 --> 00:49:57,320
Ne znam ide li tako. Mo�da sam te
trebao prvo pitati pa ti dati prsten.
553
00:49:57,640 --> 00:50:00,680
Ali ne vjerujem da to
puno mijenja stvar.
554
00:50:02,120 --> 00:50:04,840
�elim ti re�i ne�to
vrlo jednostavno.
555
00:50:05,320 --> 00:50:08,520
Ali sad mi je najva�nije
prvo dobiti odgovor.
556
00:50:14,280 --> 00:50:16,680
�eli� li se udati za mene?
557
00:50:20,200 --> 00:50:22,200
Stefano, ja...
558
00:50:26,120 --> 00:50:28,120
Ja...
559
00:50:30,120 --> 00:50:32,200
Da.
560
00:50:33,000 --> 00:50:35,720
�elim se udati za tebe.
561
00:50:36,520 --> 00:50:39,080
�eli� se udati za mene?
562
00:50:41,800 --> 00:50:44,840
A �to �emo s Mauriziom, Giovanna?
563
00:50:45,640 --> 00:50:50,440
Jer s njim si se susrela
popodne. Ponovno se vi�ate?
564
00:50:52,520 --> 00:50:55,600
Kad si mi mislila re�i?
565
00:50:55,720 --> 00:50:57,800
Dosta s tom glazbom. Dosta!
566
00:50:59,240 --> 00:51:02,120
Dakle? �to si �eljela?
567
00:51:02,440 --> 00:51:06,440
I dalje se s njim potajno vi�ati
kad bude� g�a Rengoni?
568
00:51:06,760 --> 00:51:09,480
�emu ova zamka? -Kakva zamka?
569
00:51:09,800 --> 00:51:14,600
Nema ovdje nikakve zamke, sve
je ovo stvarno. Samo si ti la�na!
570
00:51:16,520 --> 00:51:18,600
Ja sam zbilja �upak.
571
00:51:18,760 --> 00:51:21,320
Stefano, molim te. -�to me moli�?
572
00:51:21,800 --> 00:51:25,160
Samo sam htio vidjeti
dokle bi i�la. Bravo.
573
00:51:25,640 --> 00:51:28,040
Nadma�ila si sva moja o�ekivanja.
574
00:52:32,080 --> 00:52:37,520
Nepoznati broj
575
00:52:38,640 --> 00:52:41,040
Sigurno joj je bilo te�ko.
576
00:52:41,520 --> 00:52:46,000
�uvati tako veliku
tajnu. Sve te godine.
577
00:52:47,760 --> 00:52:49,840
To je velik teret.
578
00:52:50,480 --> 00:52:54,160
Shva�am da je jedva
�ekala da vam ka�e.
579
00:52:54,320 --> 00:52:57,680
Ne mo�e o�ekivati
da ska�emo od sre�e.
580
00:52:58,000 --> 00:53:01,840
Svatko od nas druk�ije
reagira. -Kako si ti to primio?
581
00:53:04,240 --> 00:53:07,120
Ne znam. Nisam ni sam shvatio.
582
00:53:08,720 --> 00:53:10,720
Mislim da...
583
00:53:11,120 --> 00:53:14,640
Da mi treba malo vremena
da se na to naviknem.
584
00:53:18,000 --> 00:53:20,440
Mislim da joj trebate dati potporu.
585
00:53:21,040 --> 00:53:24,720
Da osjeti da ste na njezinoj
strani. -Poku�at �emo.
586
00:53:25,200 --> 00:53:27,440
Uvjeren sam da �emo svi tako.
587
00:53:27,920 --> 00:53:32,560
Raoule, mo�e� me ti danas voditi na
nogomet? S mamom uvijek kasnim.
588
00:53:32,720 --> 00:53:37,360
Na zlu glasu sam? Onda danas
ide� s Raoulom. Daj mi poljubac.
589
00:53:39,120 --> 00:53:41,680
Ja �u to srediti. -Bog! -Bog.
590
00:53:42,640 --> 00:53:47,920
Mama? Tko �e mi re�i �to se
zbiva u ku�i? Baka sva treperi.
591
00:53:48,240 --> 00:53:53,040
Sprema se tajna zabava? -Ne,
objasnit �u ti. �ekaj me dolje.
592
00:53:55,600 --> 00:53:59,280
Treba im ne�to re�i.
Ho�e� li ti ili �u ja?
593
00:54:01,040 --> 00:54:03,040
�uj, Chiara...
594
00:54:03,440 --> 00:54:05,840
Mislio sam o onome �to si mi rekla.
595
00:54:06,000 --> 00:54:09,200
Mo�da trebam razgovarati
s Martinom prije odlaska.
596
00:54:09,360 --> 00:54:13,520
Ako mi se opet ne javi kad je
zovem, potra�it �u je. -Javi mi.
597
00:54:13,680 --> 00:54:15,760
Ugodan ti dan. -I tebi.
598
00:54:20,240 --> 00:54:26,000
Zna� da �e� ve�eras upoznati svoju
sestri�nu koja je jako simpati�na?
599
00:54:26,320 --> 00:54:31,600
�ensko je? Bi li mogao do�i neki
de�ko? -�ao mi je, nemamo ih.
600
00:54:31,920 --> 00:54:36,400
Ali u ovoj se obitelji
nikad ne zna. -Tino, idemo.
601
00:54:37,680 --> 00:54:40,240
Bog, bako! -Bog! -Raoule?
602
00:54:42,800 --> 00:54:44,800
�uj...
603
00:54:45,520 --> 00:54:50,800
Je li tako grozno to �to od vas
tra�im ve�eras? -Potrudit �emo se.
604
00:54:52,080 --> 00:54:54,080
Bez brige.
605
00:54:54,640 --> 00:54:58,320
Jesi li se �ula s
Laurom? -Ne. Nisam jo�.
606
00:54:59,280 --> 00:55:02,640
Zna� kakva je tvoja sestra.
Samo bih pogor�ala stvar.
607
00:55:02,960 --> 00:55:07,440
Osje�am takvu ljutnju prema
njoj, a i ne shva�am za�to.
608
00:55:08,560 --> 00:55:13,680
Ne shva�am. �emu ta �urba da je
upoznamo, da u�e u na�u obitelj?
609
00:55:14,800 --> 00:55:16,880
Sad je to i njezina obitelj.
610
00:55:20,560 --> 00:55:23,440
Misli� da grije�im? -Ne.
611
00:55:24,720 --> 00:55:29,040
Ali �ao mi je �to te vidim
takvu. �to vele tvoja bra�a?
612
00:55:30,000 --> 00:55:34,480
Nisam se jo� �ula s Raoulom.
Stefano ima isklju�en mobitel.
613
00:55:35,440 --> 00:55:38,480
Onda sam pripremio...
614
00:55:40,720 --> 00:55:42,800
Maleni popis.
615
00:55:46,160 --> 00:55:50,640
Ne mogu vjerovati. -Popisao sam
vi�e-manje sve �to smo rekli.
616
00:55:50,800 --> 00:55:56,880
Lud si. -Da. Ako ima� sugestija,
ako ima� �to dodati, mo�emo.
617
00:55:57,680 --> 00:56:00,720
Uvijek kucati prije
ulaska u kupaonicu.
618
00:56:00,880 --> 00:56:05,040
I bilo koju drugu prostoriju.
I zatvarati vrata. -To�no.
619
00:56:05,200 --> 00:56:09,680
Ne ostavljati odje�u po
stolicama. -Kriv sam. -A ovo?
620
00:56:11,280 --> 00:56:16,880
�to si to napisao? -Ne zafrkavati
gazdaricu dok se moli u sobi
621
00:56:17,040 --> 00:56:21,360
ili prije nego �to sjeda
za stol. Ta je jaka, to�no.
622
00:56:21,840 --> 00:56:26,640
Sad sam ih napisao, pa �emo ih
nau�iti napamet i progutati papir.
623
00:56:26,960 --> 00:56:31,280
Ne �elim da me zbog toga
netko vje�no zafrkava. U redu?
624
00:56:33,360 --> 00:56:35,760
O, zlato! -Stefano?
625
00:56:37,520 --> 00:56:39,520
Mi smo gotovo spremni.
626
00:56:44,240 --> 00:56:46,960
Kako si? -Ah, kako... Tako.
627
00:56:48,440 --> 00:56:54,040
Hvala ti na onom sino�. Nisam znao
�to bih sa sobom. Hvala na svemu.
628
00:56:55,800 --> 00:56:58,680
I �to �e� sada? -Ne znam.
629
00:57:01,080 --> 00:57:03,080
Dobro jutro! -Zdravo, uja�e.
630
00:57:04,280 --> 00:57:06,840
Izgleda� kao rock-zvijezda. -Da?
631
00:57:07,000 --> 00:57:12,120
A totalni sam pljuger. Pazi sa
�enama u toj Americi. Nemoj kao ja.
632
00:57:12,280 --> 00:57:16,280
I puno mi pozdravi mamu.
Reci joj da mi stra�no fali.
633
00:57:16,600 --> 00:57:19,160
Pogotovo sad.
634
00:57:21,680 --> 00:57:26,520
Nemoj ni�ta govoriti Nicoletti o
obiteljskoj novosti. Moji �e joj javiti.
635
00:57:26,680 --> 00:57:29,240
Bez brige. -Hvala.
636
00:57:30,040 --> 00:57:32,280
Nema na �emu. Vidimo se uskoro.
637
00:57:45,560 --> 00:57:48,120
Jesi li spreman? -Jesam.
638
00:57:53,240 --> 00:57:55,480
Eleonora?
639
00:57:55,800 --> 00:57:59,480
Mogu li malo sjesti
do tebe? -Kako to?
640
00:57:59,800 --> 00:58:04,600
Dolazi� kasnije na posao?
-Uzela sam malo slobodno.
641
00:58:07,160 --> 00:58:09,400
Htjela sam razgovarati s tobom.
642
00:58:09,720 --> 00:58:12,920
Pretpostavljam da
ti je tema poznata.
643
00:58:14,040 --> 00:58:20,440
Sigurno ti se bilo te�ko odre�i
djeteta, morati ga zaboraviti.
644
00:58:21,400 --> 00:58:24,440
Dijete nikad ne zaboravi�.
645
00:58:24,600 --> 00:58:30,520
Ti si ga donijela na svijet.
Pa da pro�e i tisu�u godina...
646
00:58:31,480 --> 00:58:35,960
Kad ga opet vidi�, kao
da je uvijek bilo uz tebe.
647
00:58:36,280 --> 00:58:39,320
I kad ga ne donese� na svijet.
648
00:58:43,640 --> 00:58:46,200
A Edoardo?
649
00:58:46,360 --> 00:58:50,680
Za�to me to pita�? -Jer
nikad o njemu ne govori�.
650
00:58:51,800 --> 00:58:54,360
I zato �to sam mislila...
651
00:58:54,520 --> 00:58:59,360
Da bi bilo lijepo da je ve�eras
i on ovdje, da upozna Claudiju.
652
00:58:59,480 --> 00:59:04,280
Naravno da mislim na njega.
A onda potisnem tu misao.
653
00:59:04,760 --> 00:59:09,560
Kao sve ono �to te
ranjava, �to ti nanosi bol.
654
00:59:09,880 --> 00:59:14,360
Znam na �to misli�. -Gospo�o,
mi smo spremni. Mo�emo krenuti.
655
00:59:14,680 --> 00:59:17,400
Da, idem.
656
00:59:18,040 --> 00:59:20,120
A ti...
657
00:59:20,760 --> 00:59:23,320
Ti, Chiara, nikad ne misli� na Edu?
658
00:59:24,440 --> 00:59:28,160
On je otac moje djece. Nikad
ga ne bih mogla zaboraviti.
659
00:59:28,280 --> 00:59:30,680
Hvala na iskrenosti.
660
01:00:05,040 --> 01:00:09,560
Misli� da to �to si se zatreskao sve
opravdava? -Nije to opravdanje.
661
01:00:09,720 --> 01:00:12,760
Nego istina. I ne znam
�to �e biti s Chiarom.
662
01:00:16,120 --> 01:00:18,360
A na nas ne misli�?
663
01:00:19,320 --> 01:00:21,560
Naravno da mislim.
664
01:00:22,520 --> 01:00:26,840
Ali ne mogu biti ovako s
tobom. Martina... -Odlazi!
665
01:00:28,600 --> 01:00:30,680
Prodaje se
666
01:00:52,440 --> 01:00:54,520
Hvala, Abi!
667
01:00:55,480 --> 01:00:59,640
Tvoja �ena veli da smo pretjerale.
Oduvijek je tako �krta?
668
01:01:00,280 --> 01:01:05,560
Nije, gospo�o. S godinama
je postala gora. -Znala sam.
669
01:01:07,960 --> 01:01:11,160
Oprostite na�as.
-Dobro. -Brzo se vra�am.
670
01:01:14,680 --> 01:01:16,680
Dobar dan, gospo�o!
671
01:01:20,040 --> 01:01:22,120
Mama, telefon!
672
01:01:22,760 --> 01:01:25,640
Pogledaj tko je prije
nego �to se javi�.
673
01:01:28,040 --> 01:01:32,360
Nepoznati broj. -Ve� drugi
put te zove. -Pusti taj mobitel!
674
01:01:33,480 --> 01:01:35,560
Za�to se ne javi�?
675
01:01:37,320 --> 01:01:40,520
Nepoznatima se ne
javljam. Nemojte ni vi.
676
01:01:40,680 --> 01:01:45,480
Bar promijeni to tuljenje.
-To je klasi�na glazba, seljanko.
677
01:01:49,720 --> 01:01:54,840
Eleonora! -Zdravo, zlato.
Ve� ste doru�kovale? -Nismo.
678
01:01:55,960 --> 01:01:58,680
Ho�emo li doru�kovati
s bakom? -Da!
679
01:02:07,000 --> 01:02:09,080
Stefano! Gdje si bio?
680
01:02:10,360 --> 01:02:12,600
Za�to nisi do�ao no�as?
681
01:02:13,080 --> 01:02:16,600
Poku�ala sam te zvati,
no mobitel ti je isklju�en.
682
01:02:16,920 --> 01:02:19,960
Zabrinula sam se da
ti se nije ne�to dogodilo.
683
01:02:21,560 --> 01:02:24,280
Bez brige, ne�e�
me imati na savjesti.
684
01:02:28,120 --> 01:02:30,680
Nisam mu se uspjela oduprijeti.
685
01:02:31,320 --> 01:02:33,320
Poku�ala sam.
686
01:02:34,200 --> 01:02:37,400
Svim silama sam
poku�ala, ali nisam uspjela.
687
01:02:37,560 --> 01:02:42,680
Kad sam ti sino� rekla da,
nisam te �eljela dalje varati.
688
01:02:43,800 --> 01:02:50,040
To mi se u�inilo kao oslobo�enje.
Zaista to �elim. �elim biti s tobom.
689
01:02:50,360 --> 01:02:55,640
Ne mogu vi�e s Mauriziom.
Uni�tio mi je �ivot. -Giovanna...
690
01:02:58,040 --> 01:03:01,760
Koliko puta si bila s njim u
krevetu, a onda do�la k meni?
691
01:03:01,880 --> 01:03:06,200
Jesti sa mnom, spavati sa mnom.
�eviti se sa mnom. Koliko puta?
692
01:03:06,680 --> 01:03:09,240
Koliko puta? -Stefano, molim te...
693
01:03:09,720 --> 01:03:12,760
Odlazi. Hajde, izlazi. Izlazi!
694
01:03:13,080 --> 01:03:16,600
Odlazi, Giovanna, gadi� mi se! Idi!
695
01:03:46,680 --> 01:03:48,920
Drolja!
696
01:03:58,160 --> 01:04:01,840
Prekrasno! I ba� moja
boja. Kako je mekana! -Da.
697
01:04:02,320 --> 01:04:07,120
Mislila sam da �e ti ru�i�asta
pristajati. -Fora! Svi�a mi se, hvala.
698
01:04:07,600 --> 01:04:12,400
Prava ko�a! Fora mi stoji, je li?
-Kako veli�, fora ti stoji, da.
699
01:04:12,720 --> 01:04:17,840
Mama, prelijepa si! Kao
kraljica! -Hvala. Nisi trebala.
700
01:04:18,480 --> 01:04:24,400
Za�to ne? To me veseli. Izvrsno ti
stoji. -Malo je duga. I jednobojna.
701
01:04:25,040 --> 01:04:29,200
Nisam se navikla ovako odijevati.
-Mo�e� malo za promjenu.
702
01:04:30,160 --> 01:04:34,480
Mogu li i�i pro�etati? -U redu.
Nemojte zaprljati novu odje�u.
703
01:04:34,640 --> 01:04:36,720
Idi s njom, Irene. -U redu.
704
01:04:38,640 --> 01:04:41,360
To je za dana�nju ve�eru?
705
01:04:41,680 --> 01:04:45,400
Lo�e se odijevamo? Pre�arene
smo, previ�e upadamo u o�i?
706
01:04:45,520 --> 01:04:50,800
Ja znam da upadam u o�i, oduvijek.
-Htjela sam vam ne�to darovati.
707
01:04:52,880 --> 01:04:55,760
Tako smo razli�ite
od vas, shva�am to.
708
01:04:56,080 --> 01:04:58,480
Boji� se da �emo te osramotiti?
709
01:04:58,640 --> 01:05:02,800
�to se mene ti�e, mo�ete do�i
odjevene kako �elite, pa i gole.
710
01:05:03,120 --> 01:05:05,520
U vojni�kim hla�ama, kako god �elite.
711
01:05:05,840 --> 01:05:10,800
Meni je va�no tko si, a moja
si k�i. I one su moje unuke.
712
01:05:11,120 --> 01:05:14,000
Ba� kao i svi ostali.
713
01:05:17,040 --> 01:05:19,280
�eli� po�i sa mnom?
714
01:05:19,600 --> 01:05:21,600
Pokazala bih ti ne�to.
715
01:05:22,800 --> 01:05:24,800
Da. Dobro.
716
01:05:31,640 --> 01:05:34,840
�ini mi se da vas ta vijest veseli.
717
01:05:35,640 --> 01:05:38,360
Pa naravno, Serafina, veseli me.
718
01:05:38,520 --> 01:05:42,840
K�i i dvije nove unuke iz pro�losti
koje nas vode u budu�nost.
719
01:05:43,000 --> 01:05:47,320
Nema mjesta tuzi. -Kako
su reagirala va�a djeca?
720
01:05:47,800 --> 01:05:49,880
Vi ih jako dobro poznajete.
721
01:05:50,040 --> 01:05:56,440
Ako promislite, znat �ete koga je to
najvi�e pogodilo. -Ne volim zagonetke.
722
01:05:57,240 --> 01:05:59,800
Prestara sam za to.
723
01:06:00,600 --> 01:06:07,320
Nego, va� unuk se fino snalazi na
novom odjelu. To vam htjedoh re�i.
724
01:06:07,960 --> 01:06:11,480
Hvala! Jako me to veseli!
725
01:06:12,120 --> 01:06:14,840
Dobar dan. -Naprijed. -Direktore?
726
01:06:15,000 --> 01:06:19,960
Va�a k�i je do�la. Ona
koju je to najvi�e pogodilo.
727
01:06:21,720 --> 01:06:27,480
Izvolite. -Do�i, Laura. -Zdravo,
tata. -Zdravo. -Do�i ovamo.
728
01:06:31,640 --> 01:06:36,440
Sve je to va�e? -Da.
Sve to pripada na�oj obitelji.
729
01:06:36,760 --> 01:06:41,400
Morali smo se
preseliti. U ve�i prostor.
730
01:06:41,720 --> 01:06:46,040
U ovoj dana�njoj
krizi to je poput �uda.
731
01:06:46,360 --> 01:06:52,600
Majko mila! -Nicolo! -Bako! Ovo
je sin Laure, moje najstarije k�eri.
732
01:06:53,240 --> 01:06:59,960
Izuzev�i tebe. -Bog, bako! �to radi�
tu? -Pokazujem obiteljsko zlato.
733
01:07:00,760 --> 01:07:04,600
Drago mi je, Claudia. -I meni.
Puno sam slu�ao o vama.
734
01:07:05,400 --> 01:07:09,880
Mogu misliti. Kako je tvoja
majka? -Jo� se nisam �uo s njom.
735
01:07:10,040 --> 01:07:15,160
Ti ve� radi� tu? A tako si
mlad. -Radim ve� dvije godine.
736
01:07:15,480 --> 01:07:19,880
U me�uvremenu u�im i nadam se da
�u maturirati. -Bravo. -G�o Rengoni!
737
01:07:20,280 --> 01:07:25,560
Ovo je Serafina. Oslonac na�e
tvrtke. -Kakvo iznena�enje.
738
01:07:25,720 --> 01:07:30,840
Nije mi va� mu� rekao da �ete
do�i. U uredu je s g�om Laurom.
739
01:07:31,160 --> 01:07:37,080
Mogu sve shvatiti, ali molim te da
sve svoje sumnje ostavi� po strani.
740
01:07:37,720 --> 01:07:39,960
Za�to? Objasni mi za�to.
741
01:07:40,280 --> 01:07:43,960
Radi sre�e svoje mame.
A djelomice i moje.
742
01:07:44,120 --> 01:07:47,320
Vi ste je bez pitanja primili.
743
01:07:49,000 --> 01:07:53,960
Je li tko vidio njezine dokumente,
pitao se odakle dolazi, tko je?
744
01:07:54,120 --> 01:07:58,760
I za�to ba� sada? -Vidjeli smo
njezine dokumente. Ona je to htjela.
745
01:07:58,920 --> 01:08:03,400
Da vidimo tko su joj pravi
roditelji. I dokumenti ka�u
746
01:08:03,560 --> 01:08:06,440
da je ona k�i tvoje majke.
747
01:08:07,240 --> 01:08:09,640
Jasno? Laura!
748
01:08:10,920 --> 01:08:17,160
Volio bih da joj ni�ta ne pokvari
ovaj trenutak. Mo�da tra�im previ�e.
749
01:08:17,960 --> 01:08:21,960
Imat �emo dovoljno vremena
da shvatimo, da se ljutimo
750
01:08:22,280 --> 01:08:25,000
i da raspravljamo.
751
01:08:25,160 --> 01:08:29,480
I da saznamo je li sve
ovo pravedno ili pogre�no.
752
01:08:30,440 --> 01:08:34,920
Ali poku�aj, Laura. Poku�aj!
753
01:08:39,880 --> 01:08:44,880
Direktore! Stigla je va�a
supruga sa... S g�om Claudijom.
754
01:08:45,000 --> 01:08:49,480
Eto ga. Laura. Sad se potrudi.
755
01:08:51,720 --> 01:08:53,800
Zdravo. Ja sam Chiara.
756
01:09:10,280 --> 01:09:12,520
Oti�la je.
757
01:09:21,800 --> 01:09:23,800
Mama!
758
01:09:24,520 --> 01:09:29,000
Ljubavi! -Do�e�, a da me i
ne obi�e�? -Oprosti, zlato.
759
01:09:29,320 --> 01:09:32,040
I�la sam k djedu i...
760
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Upoznala si je?
761
01:09:36,040 --> 01:09:38,120
Nisam. Ne.
762
01:09:38,600 --> 01:09:41,480
Te�ko ti je to? -Da, jako.
763
01:09:42,920 --> 01:09:46,920
Obe�avam ti da �u idu�i put
do�i da mi sve poka�e�. Dobro?
764
01:09:47,080 --> 01:09:49,320
Oprosti mi.
765
01:09:49,960 --> 01:09:53,800
Ti ima� dvije k�eri? I
ja dvoje. Sina i k�er.
766
01:09:53,960 --> 01:09:57,320
Da, Elena jedva
�eka da upozna Tinu.
767
01:09:57,480 --> 01:10:01,800
Irene je malo problemati�nija.
768
01:10:01,960 --> 01:10:06,600
Malo ima nezgodan karakter, no
to su i te godine. -G. Magnano?
769
01:10:06,760 --> 01:10:09,960
�to radite ondje? Do�ite.
770
01:10:10,120 --> 01:10:13,320
Da vas upoznam.
771
01:10:14,120 --> 01:10:18,440
Ne mogu vjerovati! Tebe sam
naj�e��e susretala u ovome mjestu.
772
01:10:18,600 --> 01:10:23,480
Da. Uvijek ja, Alberto
Magnano. -Ve� ste se upoznali?
773
01:10:24,080 --> 01:10:29,040
Da, pomogao mi je kad sam
stigla ovamo. Pukla mi je guma.
774
01:10:29,200 --> 01:10:32,080
G. Magnano je veoma
va�an u na�oj tvrtki.
775
01:10:33,040 --> 01:10:37,040
On je ra�unovo�a. -Ako je s
ra�unima dobar kao s gumama,
776
01:10:37,200 --> 01:10:42,480
na konju ste. Ba�! -Recimo da
nisam ba� spretan s rukama.
777
01:10:43,880 --> 01:10:46,320
U smislu da ne
znam popravljati. -Da.
778
01:10:46,480 --> 01:10:52,880
Slijedite me, razgledat �emo
ostatak tvornice. Izvoli, Claudia.
779
01:10:54,480 --> 01:10:59,920
Serafina, idete i vi? -Naravno,
direktore! -Chiara? -Serafina!
780
01:11:01,360 --> 01:11:06,000
Oprostite, tko je ona? -K�i
Eleonore Rengoni. -K�i?
781
01:11:07,440 --> 01:11:10,480
Ovako na prvi pogled
nikad ne bih rekao.
782
01:11:12,240 --> 01:11:14,240
Ni ja.
783
01:11:16,880 --> 01:11:19,600
Pobjegla sam. Mo�e� li zamisliti?
784
01:11:20,560 --> 01:11:24,400
To je normalno. I ja bih
tako. Nisi to o�ekivala.
785
01:11:27,120 --> 01:11:29,360
Pogodilo me to.
786
01:11:29,840 --> 01:11:34,160
Kad sam ih vidjela
zajedno... U na�oj tvornici.
787
01:11:39,600 --> 01:11:42,320
Misli� da sam ljubomorna? -Ne.
788
01:11:43,280 --> 01:11:46,320
Ne mislim, nego sam siguran.
789
01:11:48,720 --> 01:11:52,240
Bravo, bravo! �ekaj. Tako.
790
01:11:53,840 --> 01:11:55,840
Odli�no.
791
01:11:56,240 --> 01:12:01,040
Ali tata ima pravo. Claudia postoji i
ne mo�emo se praviti da ni�ta nije.
792
01:12:01,200 --> 01:12:06,160
Iskreno sumnjam da je to
prevarantica koja ganja nasljedstvo.
793
01:12:06,280 --> 01:12:10,000
Samo je �elim upoznati i
shvatiti �to se zbiva. I to�ka.
794
01:12:10,160 --> 01:12:12,880
A poslije �emo svi imati vremena...
795
01:12:13,520 --> 01:12:15,600
Da je prihvatimo ili ne.
796
01:12:35,440 --> 01:12:41,200
Ako se ne pokrene�, oti�i �e. Bit
�e jo� te�e dobiti broj telefona.
797
01:12:42,160 --> 01:12:44,160
Po�uri se!
798
01:12:49,840 --> 01:12:51,840
U redu, da. Naravno. -�ujte!
799
01:12:53,520 --> 01:12:57,520
Htio sam vam re�i, kakva
slu�ajnost. Apsurdno, zar ne?
800
01:12:57,840 --> 01:13:04,680
Kad se ve� toliko vi�amo, prije�imo
na ti. -U redu. -Dobro ti je tu?
801
01:13:05,240 --> 01:13:09,720
Postupaju dobro s tobom? -Izvrsno.
Ovdje smo svi poput obitelji.
802
01:13:09,880 --> 01:13:12,760
To su dobri ljudi, vidi se po svemu.
803
01:13:15,480 --> 01:13:17,880
Nepoznati broj
804
01:13:24,400 --> 01:13:26,400
Wagner?
805
01:13:26,520 --> 01:13:30,840
Richard Wagner je to �to
ti zvoni. Iz njegove opere.
806
01:13:31,640 --> 01:13:37,720
Valkire. Krilate boginje. Vidio ih je
samo onaj na samrti ili ve� mrtav.
807
01:13:38,040 --> 01:13:42,520
Imale su zadatak voditi ratnike
u raj. O tome je ba� ta melodija.
808
01:13:42,680 --> 01:13:46,360
Sve to u tome? -Ma
ne. Opera je puno dulja.
809
01:13:46,520 --> 01:13:51,160
Wagneru je trebalo 26 godina
da je sklada. -Sva�ta ti zna�.
810
01:13:51,320 --> 01:13:55,480
Sigurno ti glava puca.
-Ima jo� puno toga drugoga.
811
01:13:56,120 --> 01:14:01,080
Ako �eli�, mo�emo razmijeniti
brojeve. Pa �u ti jo� ispri�ati.
812
01:14:01,240 --> 01:14:05,240
O Wagneru? -I o njemu. Ako �eli�.
813
01:14:07,320 --> 01:14:11,320
Zadivljena sam. Nitko me jo�
tako zaobilazno nije tra�io broj.
814
01:14:11,640 --> 01:14:15,800
Zaslu�io si ga. Tri trojke,
�etiri sedmice i dvije petice.
815
01:14:15,960 --> 01:14:20,280
Jesi li kad �uo lak�i broj?
Nazovi me da te memoriram.
816
01:14:20,600 --> 01:14:24,600
Ina�e ne odgovaram nepoznatima.
-Ali gore sam ostavio mobitel.
817
01:14:24,760 --> 01:14:30,040
Tri trojke, �etiri
sedmice i dvije petice.
818
01:14:31,480 --> 01:14:33,480
I dvije petice. Serafina!
819
01:14:34,040 --> 01:14:37,400
Zaista nisam mislila da bi
bila va� tip, g. Magnano.
820
01:14:38,360 --> 01:14:42,840
Ima i koju godinu vi�e od
vas. Ako niste primijetili.
821
01:14:43,000 --> 01:14:49,080
Ali svatko mo�e pogrije�iti. -Da.
-Koliko je vama? 38? Ne, 39.
822
01:14:49,200 --> 01:14:51,800
Nemojte me zbunjivati
drugim brojevima!
823
01:14:51,960 --> 01:14:56,120
Tri trojke, �etiri
sedmice, dvije petice.
824
01:14:58,200 --> 01:15:02,840
Nicolo, to bi joj bio dar.
-Da, ali sad mi se to ne da.
825
01:15:03,640 --> 01:15:09,880
Ne velim ti sad. Samo razmotri.
-Shva�am. Puno si mi to spominjao.
826
01:15:10,360 --> 01:15:13,400
Znam, ali sad je druk�ije jer...
827
01:15:13,880 --> 01:15:17,560
Da si s nama, mama bi
se osje�ala za�ti�enije.
828
01:15:17,720 --> 01:15:20,280
Ti joj nisi dovoljan? -Ja sam mu�.
829
01:15:20,760 --> 01:15:24,440
U ovom je trenutku jako osjetljiva.
830
01:15:24,600 --> 01:15:28,600
Da smo svi zajedno, dali
bismo joj vi�e snage. Razumije�?
831
01:15:31,480 --> 01:15:34,200
Razmisli malo, dobro? -Ho�u.
832
01:15:34,840 --> 01:15:37,080
Bog, sutra se vidimo.
833
01:15:38,200 --> 01:15:41,400
Banka. Ne ostavljaju me
na miru ni na godi�njem.
834
01:15:42,520 --> 01:15:46,200
Kako je bilo u tvornici?
-Nemojmo o tome.
835
01:15:48,120 --> 01:15:50,840
Idem se presvu�i. -Da.
836
01:16:09,400 --> 01:16:13,720
Zagrli moju djecu ve�eras.
�aljem ti poljubac ovdje odozdo.
837
01:16:18,520 --> 01:16:20,760
�to zna�i odozdo, Edo?
838
01:16:22,840 --> 01:16:25,880
Zanimalo bi me kako si, kako �ivi�.
839
01:16:27,480 --> 01:16:29,880
Svima nam ovdje nedostaje�.
840
01:16:31,000 --> 01:16:34,040
Za�to mi ne ka�e�
gdje si? Molim te.
841
01:16:40,280 --> 01:16:42,840
Sad ho�e�? Bravo.
842
01:16:44,760 --> 01:16:50,520
�to? -Mislio sam da �e joj dru�tvo
koristiti. Unutra nije htjela jesti.
843
01:16:50,840 --> 01:16:54,560
Dobro si u�inio. -Moj otac
misli da �e� ti meni koristiti.
844
01:16:55,960 --> 01:17:00,120
Da te moram slu�ati.
Veli da �e� ti biti moj spas.
845
01:17:00,280 --> 01:17:05,560
Golema je to odgovornost. -To
on misli. Ja ne vjerujem u to.
846
01:17:06,200 --> 01:17:09,880
Ako je to izazov, mogu
ti dokazati suprotno.
847
01:17:11,000 --> 01:17:15,160
Ne izazivaj me, nije ti to
dobro. -Tebi nije dobro.
848
01:17:15,960 --> 01:17:19,320
Ne moram se ja dokazati
da bih izbjegao zatvor.
849
01:17:19,640 --> 01:17:23,000
Ne moram ja vratiti
izgubljeno povjerenje drugih.
850
01:17:23,320 --> 01:17:27,320
Ja nemam �to izgubiti, a ti
ima� puno. Nemoj to zaboraviti.
851
01:17:29,880 --> 01:17:33,400
Dobro. Idem ja u
obilazak. Da te povezem?
852
01:17:34,040 --> 01:17:39,000
Nema� me povjerenja ostaviti
samog? Da ne bih ne�to zabrljao?
853
01:17:41,080 --> 01:17:44,440
U redu. Shvatio sam.
Ne mora� mi odgovoriti.
854
01:18:01,880 --> 01:18:04,640
Zdravo, Amina. -Zdravo.
-Tino je spreman?
855
01:18:04,760 --> 01:18:09,680
Gore je, veli da pi�e zada�u. Ali
mislim da se igra na kompjutoru.
856
01:18:09,840 --> 01:18:14,320
Jo�? Idem po njega. �ekaj
me ovdje. Tino! Gdje si?
857
01:18:16,880 --> 01:18:18,880
Moramo i�i.
858
01:18:32,400 --> 01:18:36,720
Pa? -Pravim ti dru�tvo dok se ne
vrati Raoul. Ima� ne�to protiv?
859
01:18:38,640 --> 01:18:41,040
Rekli su ti tko sam, zar ne?
860
01:18:41,840 --> 01:18:45,520
Jesu li ti rekli da sam
trebao u zatvor ili �to?
861
01:19:03,520 --> 01:19:05,600
Zdravo! -Zdravo! -Dobar dan.
862
01:19:05,760 --> 01:19:07,760
Bog! -Bog!
863
01:19:08,480 --> 01:19:12,640
Do�ao si s Raoulom? -O�ito.
Zna� da me ne pu�ta samoga.
864
01:19:14,400 --> 01:19:16,800
Pierluigi, Jamal.
865
01:19:17,440 --> 01:19:20,640
Zdravo, ja sam Valin de�ko. -Znam.
866
01:19:22,240 --> 01:19:25,960
Jedna �e se kobila uskoro
o�drijebiti. Da te obavijestim?
867
01:19:26,080 --> 01:19:30,400
Da, hvala. -Bog, ljudi!
-Bog! -Idemo, Jamale.
868
01:19:42,080 --> 01:19:44,640
To je taj kojega Raoul nadzire?
869
01:20:39,680 --> 01:20:44,400
4 neodgovorena poziva
1 nova poruka: Stefano, pa gdje si ti?
870
01:21:07,280 --> 01:21:11,600
Hvala na vo�nji, vidimo se sutra.
Dobru utakmicu! -Vidimo se sutra!
871
01:21:15,440 --> 01:21:20,240
Za�to izuvaju cipele prije ulaska?
-Muslimani su. Ovo je d�amija.
872
01:21:20,880 --> 01:21:25,520
Skidaju cipele iz po�tovanja, kao
mi kapu i �e�ir kad idemo u crkvu.
873
01:21:25,680 --> 01:21:27,760
Moraju se moliti.
874
01:21:27,920 --> 01:21:31,600
I Jamal se moli? -Da.
I na ran�u se moli.
875
01:21:42,640 --> 01:21:45,680
Tebi se Jamal ne svi�a?
-Ne mora mi se svi�ati.
876
01:21:46,000 --> 01:21:50,640
Nastojim mu pomo�i da na�e svoj
put, zato nekad moram biti i strog.
877
01:21:51,280 --> 01:21:53,840
Nisi ti nikad strog, Raoule.
878
01:21:55,760 --> 01:21:58,640
Idem pozdraviti nekoga
pa dolazim po tebe.
879
01:22:01,840 --> 01:22:03,920
Zabavi se. -Bog!
880
01:22:04,880 --> 01:22:09,520
Ku�a je lijepa, ali moramo malo
razmisliti. -Naravno. -Skupo je to.
881
01:22:09,840 --> 01:22:15,760
Da. Ako ste ozbiljan kupac, iza�i �u
vam u susret. -Javite se u agenciju.
882
01:22:16,080 --> 01:22:19,920
Ispri�avam se. -Ovo je moja
posjetnica, tu imate moj broj.
883
01:22:23,280 --> 01:22:27,600
Raoule! -Zdravo, Martina.
Oprosti �to sam ovako banuo.
884
01:22:29,040 --> 01:22:34,320
Poku�ao sam te zvati, ne javlja�
se. Vidio sam da je otvoreno pa...
885
01:22:34,640 --> 01:22:36,640
U�i.
886
01:22:40,880 --> 01:22:42,880
Dobar dan. -Dobar dan!
887
01:22:44,880 --> 01:22:46,960
Dovi�enja! Ugodan dan.
888
01:22:50,480 --> 01:22:52,480
Raoule...
889
01:22:55,120 --> 01:23:00,720
Ba� ne �eli� razgovarati sa mnom?
-Zar te to za�u�uje? -Ne. Mo�da i ne.
890
01:23:03,440 --> 01:23:07,120
Htio sam ti izraziti
su�ut za majku. I...
891
01:23:08,560 --> 01:23:11,440
�uo sam da ima� dijete.
892
01:23:14,160 --> 01:23:19,920
Malo me pogodilo �to mi to nisi
rekla. -Do�ao si zbog Lorenza?
893
01:23:21,040 --> 01:23:26,000
Nije to tvoj sin. Ako te to
zanima. Nisam ti rekla jer...
894
01:23:26,160 --> 01:23:29,680
Nije mi se �inilo potrebno.
S obzirom na na� rastanak.
895
01:23:30,000 --> 01:23:34,320
Lorenzo je ro�en u vezi u kojoj
sam bila ubrzo nakon prekida.
896
01:23:34,480 --> 01:23:40,080
Veza je zavr�ila i prije njegova
ro�enja. On ga nije �elio, ja jesam.
897
01:23:42,320 --> 01:23:45,040
Bih li ga mogao upoznati?
898
01:23:48,560 --> 01:23:50,960
U sobi je. Idi.
899
01:23:51,280 --> 01:23:53,280
Ovdje? -Da.
900
01:24:00,560 --> 01:24:02,560
Zdravo.
901
01:24:07,440 --> 01:24:09,440
Prelijep je.
902
01:24:10,320 --> 01:24:12,320
Mogu?
903
01:24:13,680 --> 01:24:15,680
Mo�e�.
904
01:24:19,760 --> 01:24:22,000
Zdravo! Malecki?
905
01:24:22,640 --> 01:24:24,720
Ide� malo k meni?
906
01:24:29,360 --> 01:24:31,440
Zdravo!
907
01:24:34,000 --> 01:24:38,160
Kako je simpati�an. Ne
mogu vjerovati, zagrlio me.
908
01:24:38,320 --> 01:24:41,040
Zagrlio me! Zlato!
909
01:24:43,120 --> 01:24:45,680
Chiara i ja smo izgubili dijete.
910
01:24:46,480 --> 01:24:48,560
�ao mi je, Raoule.
911
01:25:05,680 --> 01:25:07,680
Hej!
912
01:25:08,080 --> 01:25:10,320
Danas si trenirao ranije? -Da.
913
01:25:12,240 --> 01:25:15,920
Ve� dugo dolazi�
ovamo? -Oko godinu dana.
914
01:25:18,960 --> 01:25:22,640
Ja tri mjeseca. Prije
sam dolazio ujutro.
915
01:25:23,280 --> 01:25:25,280
Oprosti, moram sad i�i.
916
01:25:27,280 --> 01:25:29,280
Vidimo se, ha?
917
01:25:32,560 --> 01:25:34,560
Kako smo simpati�ni!
918
01:25:38,480 --> 01:25:43,440
Trebao sam kucati ili si se ti trebala
zaklju�ati? -Dogovor je kucanje.
919
01:25:44,240 --> 01:25:48,880
Ne mogu izbrisati pet godina �ivota
samohranog oca. Oprosti. -Ni ja.
920
01:25:49,200 --> 01:25:53,040
Dodala sam jo� koje
pravilo. -Da? U redu.
921
01:26:03,440 --> 01:26:05,440
Kako izgledam? -Predivno.
922
01:26:06,000 --> 01:26:10,640
Zasjenit �e� svoju sestru.
-Da je bar sve ve� gotovo.
923
01:26:22,840 --> 01:26:25,400
To je najva�nije. -Da.
924
01:26:25,880 --> 01:26:28,760
Misli� da �emo uspjeti? -Da.
925
01:26:30,040 --> 01:26:35,320
Va�no! Uvijek dati poljubac za laku
no�. Pa i kad smo ljuti, mrzimo se
926
01:26:35,640 --> 01:26:38,520
i �elimo poslati
jedno drugo kvragu.
927
01:26:43,000 --> 01:26:48,280
Malo mi je �ao �to ne dolazi
i Giovanna. -Ne �elim o tome.
928
01:26:49,720 --> 01:26:53,720
Mogu li ovdje prespavati no�as?
-Nema problema, dapa�e.
929
01:26:54,040 --> 01:26:59,160
Nicolettina soba je prazna.
Sna�i �e� se. -Ho�u, u redu.
930
01:27:07,320 --> 01:27:09,320
Zdravo, Leonardo.
931
01:27:13,240 --> 01:27:16,920
Zdravo, Leonardo!
Laura, sva sre�a �to si do�la.
932
01:27:19,160 --> 01:27:24,440
Donijela sam crno vino. Valjda ona
voli. -Mi �emo ga popiti. Do�ite.
933
01:27:34,200 --> 01:27:37,080
Ja sam pred zrcalom. -Samo �as!
934
01:27:40,440 --> 01:27:43,320
�to to uzima�? -Ma,
ni�ta. Za glavobolju.
935
01:28:01,240 --> 01:28:03,240
Idemo?
936
01:28:03,640 --> 01:28:08,760
Ne�to �udno se dogodilo. Uzeo
sam ga u naru�je i bio je miran.
937
01:28:09,560 --> 01:28:14,680
Jako miran, �ak je zaspao.
-Je li ti jako krivo �to nije tvoj?
938
01:28:15,320 --> 01:28:18,200
Znam da ti je �ao. I meni.
939
01:28:19,160 --> 01:28:24,120
Ja sam ti htjela roditi dijete.
-Rekli smo da ne�emo o tome.
940
01:28:24,440 --> 01:28:27,800
Nisi ti za to kriva. Nitko nije kriv.
941
01:28:29,240 --> 01:28:31,240
Chiara...
942
01:28:32,120 --> 01:28:34,840
Presretan sam �to sam s tobom.
943
01:28:35,480 --> 01:28:39,320
Tinu i Valentinu volim
kao svoju djecu. I to�ka.
944
01:28:42,200 --> 01:28:44,760
�emu onda taj izraz?
945
01:28:46,680 --> 01:28:49,240
Nikako da joj povjerujem. -Za�to?
946
01:28:51,480 --> 01:28:55,160
Zato �to sam je pogledao u
o�i. Kao �to tebe sad gledam.
947
01:28:56,440 --> 01:28:59,160
Ne znam, ali osjetio sam...
948
01:29:01,080 --> 01:29:05,720
Ma, mo�da sve zami�ljam. Pustimo.
-Mama, Raoule, do�ite. Stigle su!
949
01:29:06,040 --> 01:29:08,040
�arene su!
950
01:29:08,920 --> 01:29:12,760
Ja sam Stefano. -Drago mi je,
Claudia. Puno sam �ula o tebi.
951
01:29:13,080 --> 01:29:15,480
Onaj �a�avi? -Ne!
952
01:29:15,640 --> 01:29:20,760
Donijela sam pjenu�ac. Ne
znam je li... -Hvala, nisi trebala.
953
01:29:20,920 --> 01:29:26,680
Nisi ti go��a ovdje. -Ovo je
Laura, i o njoj si �ula. -Drago mi je.
954
01:29:27,000 --> 01:29:31,160
Leonardo. -Moj mu�. -Svaka
�ast, krasan mu�karac. -Hvala.
955
01:29:31,320 --> 01:29:33,880
Do�ite, do�ite. Djeco, ovamo.
956
01:29:34,520 --> 01:29:39,640
Stavimo ovu u hladnjak. Ho�e� ti?
-Da. -Simpati�na ti je nova sestra.
957
01:29:42,200 --> 01:29:45,080
�to si radio danas? Giovanna?
958
01:29:46,200 --> 01:29:48,440
Recimo da smo se posvadili.
959
01:29:49,040 --> 01:29:51,040
Pustimo sad to.
960
01:29:51,160 --> 01:29:53,240
Ovo je Raoulova obitelj.
961
01:29:54,040 --> 01:29:57,560
Tino. -Drago mi je.
Evo mojih djevoj�ica, vidi.
962
01:29:58,040 --> 01:30:03,640
Elena i Irene. -Zdravo, ja sam Tino.
-Elena. -Vi �ete se sprijateljiti.
963
01:30:03,960 --> 01:30:05,960
Valentina. -Irene.
964
01:30:06,520 --> 01:30:09,080
Ja sam Nicolo. -Homoseksualac?
965
01:30:11,960 --> 01:30:18,360
Ne izgleda�. -Vidim da su ti sve
otkrili. Obiteljske vrline i mane.
966
01:30:29,960 --> 01:30:35,240
Dosad ste �ivjele u Viareggiu?
-Da. Vi�e-manje. Sad se selimo.
967
01:30:35,720 --> 01:30:40,680
Ne volimo predugo ostati na
jednome mjestu. Volimo putovati.
968
01:30:40,840 --> 01:30:44,200
Uvijek smo putovale kad
smo imale prilike. Je li?
969
01:30:44,360 --> 01:30:48,680
Bile smo i u Milanu. I na jednom
otoku. Gdje je jedan zatvor.
970
01:30:48,840 --> 01:30:51,080
Ondje je mamina prijateljica.
971
01:30:51,400 --> 01:30:57,480
Da, imam prijateljicu koja radi u
zatvoru. Po�le smo joj u posjet.
972
01:30:57,800 --> 01:31:00,840
Iskoristile smo to da budemo
malo na moru. -Eto.
973
01:31:01,160 --> 01:31:04,680
I mi volimo putovati, ali
nikako da to provedemo.
974
01:31:05,480 --> 01:31:09,000
Ma, ne slu�aj je. Razlog je
dobro poznat. Ona je kriva.
975
01:31:09,160 --> 01:31:12,680
Prezaposlena �ena. -Ima jedan trik.
976
01:31:13,160 --> 01:31:15,560
�ime se ti bavi�?
977
01:31:17,160 --> 01:31:20,680
Ja... Nemam samo jedan posao.
978
01:31:21,320 --> 01:31:25,800
�to�ta sam radila u �ivotu.
Uvijek se nekako sna�em.
979
01:31:26,120 --> 01:31:32,520
Radila je i u odvjetni�kom uredu.
-Nije to ba� bio odvjetnik.
980
01:31:33,000 --> 01:31:38,920
�ime se bavio ured? Gra�anskim?
Kaznenim? -Najvi�e prometnim.
981
01:31:39,520 --> 01:31:43,720
Mislim, automobilskim nesre�ama.
Ako te netko u Viareggiu udari,
982
01:31:43,880 --> 01:31:47,560
ode� k njemu, dobije�
ovratnik i isposluje ti hrpu love.
983
01:31:48,840 --> 01:31:54,280
Ma, dobro. Taj odvjetnik se
bavi automobilskim osiguranjem.
984
01:31:55,240 --> 01:31:59,560
Manji sudari, kra�e...
Naknada �tete i to.
985
01:32:04,040 --> 01:32:09,640
Uglavnom, u ime svih ti �elim re�i
da smo vrlo sretni �to ste tu.
986
01:32:09,800 --> 01:32:12,360
�to smo vas upoznali. -Hvala.
987
01:32:12,840 --> 01:32:18,280
I vama je to sigurno bilo �okantno.
Odjednom smo se stvorile.
988
01:32:18,920 --> 01:32:23,080
Oprosti �to te to sad
pitam, kako to da ste,
989
01:32:24,040 --> 01:32:29,000
tj. da si upravo sad odlu�ila
do�i nas upoznati? -Pa...
990
01:32:30,920 --> 01:32:34,920
Spojile smo to s
putovanjem koje smo isplanirale.
991
01:32:35,240 --> 01:32:41,160
Ne znam, nikad nije... pravi
�as za tako kompliciranu stvar.
992
01:32:42,920 --> 01:32:47,240
�eljela sam vas upoznati i pokazati
djevoj�icama da imaju obitelj.
993
01:32:47,400 --> 01:32:49,480
Osim one koju vi�e nemaju.
994
01:32:49,640 --> 01:32:52,040
Oca vi�e nemaju i... -I to�ka.
995
01:32:53,320 --> 01:32:57,800
Kako vele Rengoniji nakon
svake re�enice. -Dobro onda.
996
01:32:58,280 --> 01:33:01,160
Za na�u kaoti�nu obitelj!
997
01:33:01,320 --> 01:33:04,200
Hvala. -U kojoj je bilo svega.
998
01:33:04,520 --> 01:33:10,760
Koja je danas i dalje ovdje, ve�a i
jedinstvenija nego prije. Uzdravlje!
999
01:33:11,240 --> 01:33:14,120
Uzdravlje!
1000
01:33:14,920 --> 01:33:16,920
Uzdravlje!
1001
01:33:21,240 --> 01:33:24,600
Bila je to prekrasna ve�er.
Od srca ti zahvaljujem.
1002
01:33:26,040 --> 01:33:30,360
Pozdravite baku. -Bog, Elly.
-Bog, bakice! -Bog, Irene.
1003
01:33:31,320 --> 01:33:33,320
Zdravo! -Bog, djede.
1004
01:33:34,520 --> 01:33:38,680
Kunem se, nisam se ovako osje�ala
ni kad sam krenula iz Riminija
1005
01:33:39,000 --> 01:33:43,480
na finale za Miss Muretto u Alassiju.
-I ja sam ondje sudjelovala!
1006
01:33:43,800 --> 01:33:47,480
Ali shva�am te, to je bilo
grozno! -Gdje si sudjelovala?
1007
01:33:47,960 --> 01:33:53,240
Prije tisu�u godina! -Nikad mi nisi
rekla. -Jo� nisu ni zidi� bili izgradili.
1008
01:33:53,560 --> 01:33:57,720
Zdravo. -Sad kad sam je
upoznala jo� sam zabrinutija.
1009
01:33:58,680 --> 01:34:02,840
Prijateljica u zatvoru,
radila je za prevaranta.
1010
01:34:03,800 --> 01:34:07,480
Najstarija k�i... Pa
jo� s tim naglaskom!
1011
01:34:08,280 --> 01:34:12,760
Ti mi reci, smrdi li tu ne�to?
A mama je slijepo voli.
1012
01:34:15,320 --> 01:34:17,320
Mama? -Reci.
1013
01:34:19,160 --> 01:34:23,320
Dosta sam razmi�ljao i rado
bih se preselio k vama. Doma.
1014
01:34:27,160 --> 01:34:29,880
Ljubavi! Kako sam sretna!
1015
01:34:30,200 --> 01:34:34,360
I meni bi bilo drago.
Ovdje nas je previ�e.
1016
01:34:41,400 --> 01:34:45,400
Stefano je najzgodniji. Onaj
drugi izgleda kao drvosje�a.
1017
01:34:45,720 --> 01:34:50,360
Homi� je tako osjetljiv, a Valentina
je prava umi�ljena Milane�anka.
1018
01:34:50,680 --> 01:34:55,160
Svakomu si na�la ne�to.
-Tino ima lijepe o�i. -Ne.
1019
01:34:56,280 --> 01:35:00,120
Ve� si se zaljubila?
Ne smije�, to ti je brati�!
1020
01:35:01,560 --> 01:35:06,040
Kakvo je raspolo�enje?
-Stefano se ve� zatvorio u sobu.
1021
01:35:06,520 --> 01:35:09,560
Raoul... rije�io me se poljupcem.
1022
01:35:10,360 --> 01:35:13,080
A Laura je oti�la. Vidio si je.
1023
01:35:14,840 --> 01:35:19,160
Nedostaje samo Nicoletta. I
njoj treba re�i prije ili poslije.
1024
01:35:19,480 --> 01:35:21,480
Nora...
1025
01:35:21,720 --> 01:35:26,040
Potrebno im je vremena
da se zagriju. Ali...
1026
01:35:27,960 --> 01:35:30,520
Mora� mi vjerovati,
.izvrsno je pro�lo.
1027
01:35:30,840 --> 01:35:35,320
Ne�to va�no smo napravili.
A to je tek po�etak.
1028
01:35:35,800 --> 01:35:37,880
Vidjet �e� poslije.
1029
01:35:40,600 --> 01:35:42,600
Da.
1030
01:35:42,840 --> 01:35:45,240
Da, ljubavi. Pla�i.
1031
01:35:46,200 --> 01:35:48,200
Pla�i, pla�i, ljubavi moja.
1032
01:35:49,720 --> 01:35:51,720
Oslobodi se.
1033
01:35:59,440 --> 01:36:02,800
Nepostoje�a adresa.
Edo, opet si nestao.
1034
01:36:17,360 --> 01:36:22,640
Tko ti u ovo doba pi�e? -�to te
briga, znati�eljna babo. Izlazite.
1035
01:36:25,800 --> 01:36:29,640
Zbilja misli� da se mo�e� ne
javljati? Zna� da �u te na�i.
1036
01:36:29,800 --> 01:36:33,160
Kamo god se sakrila,
kunem se da �u te na�i.
1037
01:36:35,080 --> 01:36:38,760
Radi� li sve �to tra�e od
tebe? Ha, ljubavi moja?
1038
01:36:39,560 --> 01:36:44,360
Ono �to oni tra�e od tebe
isto je kao da ja od tebe tra�im.
1039
01:36:46,600 --> 01:36:49,000
Ne �elim ni�ta znati!
1040
01:36:49,480 --> 01:36:51,880
Kojega vraga govori�?
1041
01:36:52,200 --> 01:36:56,360
Ni o tebi ni o njima ni o tvojim
mutnim poslovima! Bojim se!
1042
01:36:57,000 --> 01:37:00,840
Zato sam do�la ovamo,
da ti ka�em da odlazim.
1043
01:37:02,280 --> 01:37:06,120
Vi�e me ne�e� vidjeti!
-Kamo �e�? Vrati se.
1044
01:37:06,440 --> 01:37:08,840
Kamo �e� bez mene?
1045
01:37:10,760 --> 01:37:12,840
Prona�i �u te, gaduro!
1046
01:37:15,880 --> 01:37:18,280
Hipnotizirana si?
1047
01:37:19,880 --> 01:37:22,600
�uj, Irene. I ti, Elena.
1048
01:37:22,760 --> 01:37:26,120
Nikomu niste rekle
gdje smo, je li? -Ne.
1049
01:37:26,920 --> 01:37:29,000
A ti?
1050
01:37:29,320 --> 01:37:31,880
�to ti to zna�i? -�ini mi se da nisam.
1051
01:37:32,040 --> 01:37:36,520
Nije mi dovoljno ovo �ini mi se.
Milijun puta sam ti rekla da pazi�!
1052
01:37:36,840 --> 01:37:41,160
S nekim si razgovarala? -Ba� si
dosadna! Mislim da nisam, rekoh!
1053
01:37:43,080 --> 01:37:45,080
Shva�am. Sutra odlazimo.
1054
01:37:46,280 --> 01:37:48,680
Za�to, mama? Kamo �emo?
1055
01:37:49,160 --> 01:37:51,880
Mama! Za�to ne odgovara�?
1056
01:38:03,520 --> 01:38:07,280
Obradio mijau
1057
01:38:10,280 --> 01:38:14,280
Preuzeto sa www.titlovi.com
88941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.