All language subtitles for Threshold-01x03-BloodoftheChildren.DVDRip.Topaz.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,910 --> 00:00:31,406 Some good news, some bad. 2 00:00:31,466 --> 00:00:33,932 You know I thrive on the bad. 3 00:00:34,002 --> 00:00:35,240 According to your EEG, 4 00:00:35,280 --> 00:00:38,256 your theta brain waves are still on speed. 5 00:00:38,316 --> 00:00:41,021 - The good? - Your scan's clean. 6 00:00:41,041 --> 00:00:44,516 No tumors or tissue aberrations. 7 00:00:44,666 --> 00:00:46,353 I got your blood work back- 8 00:00:46,383 --> 00:00:48,739 no genetic mutations whatsoever. 9 00:00:48,769 --> 00:00:50,916 Same with Lucas and Cavennaugh. 10 00:00:50,966 --> 00:00:52,753 What do the brain waves mean? 11 00:00:52,793 --> 00:00:54,201 I don't know yet. 12 00:00:54,970 --> 00:00:59,343 Theta waves move faster when we're very relaxed or near sleep. 13 00:00:59,383 --> 00:01:02,229 Beta waves dominate when we're alert and awake. 14 00:01:02,279 --> 00:01:05,603 Who knows what this alien signal might have done to you. 15 00:01:06,133 --> 00:01:09,478 - Any more bizarre dreams? - No. 16 00:01:09,607 --> 00:01:14,310 Luckily, the three of you were only exposed to a videotape for a few seconds. 17 00:01:14,320 --> 00:01:18,004 The crew of this ship was directly exposed for a prolonged period of time. 18 00:01:18,034 --> 00:01:21,938 Their DNA is completely transformed. 19 00:01:22,048 --> 00:01:24,285 Any change in Gunneson? 20 00:01:24,514 --> 00:01:25,483 Yeah. 21 00:01:25,523 --> 00:01:28,308 I mean, he's still in a comatose state. 22 00:01:28,338 --> 00:01:31,204 His brain is damaged, but functional. 23 00:01:31,234 --> 00:01:35,128 But you know those bullet holes you blew into him? 24 00:01:36,915 --> 00:01:39,252 - They healed. - What? 25 00:01:39,302 --> 00:01:40,630 You're kidding. 26 00:01:41,458 --> 00:01:44,843 Apparently, Gunneson's traded his genetic structure 27 00:01:44,883 --> 00:01:47,519 for strength and the power of regeneration. 28 00:01:47,549 --> 00:01:50,754 So the six missing crewmen are running around out there like Superman? 29 00:01:50,804 --> 00:01:52,082 I wouldn't say Superman, 30 00:01:52,132 --> 00:01:57,194 they just won't be making as many Blue Cross co-payments as you and I. 31 00:01:57,234 --> 00:01:58,662 Still haven't found any of them? 32 00:01:58,682 --> 00:02:00,928 We're still surveilling their homes. 33 00:02:05,182 --> 00:02:06,400 Got to go. 34 00:02:06,799 --> 00:02:08,976 To be continued. 35 00:02:09,785 --> 00:02:11,682 As part of their surveillance, 36 00:02:11,722 --> 00:02:14,757 our agents are monitoring all emergency radio calls 37 00:02:14,787 --> 00:02:17,712 in the vicinity of the crewmen's homes. 38 00:02:17,782 --> 00:02:20,258 - We got a hit? - Possibly. 39 00:02:20,308 --> 00:02:23,983 Agents at the home of Crewman Thomas Sanford in Gladston, Virginia, 40 00:02:24,013 --> 00:02:29,484 picked up on an odd police call at a fast-food joint two towns over. 41 00:02:29,554 --> 00:02:31,531 This is a security tape? 44 00:02:42,894 --> 00:02:44,711 Do we know where he went? 45 00:02:44,751 --> 00:02:48,824 He was found in the storeroom with his head imploded. 46 00:02:50,452 --> 00:02:53,897 The bystander that called 911... 47 00:02:54,546 --> 00:02:57,920 she said his face was deformed. 48 00:02:57,960 --> 00:03:01,305 - Deformed how? - She didn't say. 49 00:03:01,395 --> 00:03:04,231 But watch this on slow speed. 50 00:03:09,113 --> 00:03:12,977 - The fractal pattern. - The alien's calling card. 51 00:03:13,157 --> 00:03:16,132 We found ourselves another crew member. 52 00:03:26,458 --> 00:03:30,207 Subs: YTET-fisherchen- =www. ydy. com/bbs=- 53 00:03:30,508 --> 00:03:34,008 Corrected for DVD: awaqeded -addic7ed. com 54 00:03:36,953 --> 00:03:40,667 An American ship is blasted by a signal from a UFO. 55 00:03:40,707 --> 00:03:41,716 We found the crew dead, 56 00:03:41,746 --> 00:03:45,859 except for six who were missing and another who escaped. 57 00:03:45,899 --> 00:03:49,963 We naturally presumed that these men were also dead. 58 00:03:50,762 --> 00:03:53,128 Then one showed up at your house. 59 00:03:53,158 --> 00:03:55,714 He was upset and disoriented. 60 00:03:56,373 --> 00:03:58,610 And tried to kill you. 61 00:03:58,640 --> 00:04:00,437 If that's all he came for, 62 00:04:00,477 --> 00:04:02,703 I'd be dead right now. 63 00:04:02,793 --> 00:04:05,828 And how the hell did he know where to find you? 64 00:04:05,878 --> 00:04:07,825 Well, I'm still working on that one. 65 00:04:07,865 --> 00:04:11,060 What about the rest of them? What are they up to? 66 00:04:11,120 --> 00:04:13,996 Looks like now we have one less crewman to ask. 67 00:04:14,226 --> 00:04:16,911 If this man in Virginia is Crewman Sanford, 68 00:04:16,951 --> 00:04:19,637 that leaves us five alien infecties to find. 69 00:04:19,687 --> 00:04:24,470 Well, either way, it's time we step up from basic surveillance to a more proactive hunt. 70 00:04:24,510 --> 00:04:25,688 We can't just wait until the others turn up 71 00:04:25,718 --> 00:04:27,206 if they're out there with that kind of strength. 72 00:04:27,245 --> 00:04:29,911 Does your Threshold Plan cover this circumstance? 73 00:04:29,941 --> 00:04:32,188 Yes. We'll set up a network of data miners 74 00:04:32,218 --> 00:04:37,669 to monitor all media outlets and emergency response frequencies nationwide. 75 00:04:42,722 --> 00:04:45,008 J.T.? J.T.? 76 00:04:45,058 --> 00:04:46,755 J.T.? 77 00:04:48,503 --> 00:04:50,869 J.T.? 78 00:06:19,712 --> 00:06:21,230 I can't even read when I'm on the road, 79 00:06:21,270 --> 00:06:23,197 let alone take a nap. 80 00:06:23,267 --> 00:06:25,653 - How did I drift off? - Well, what's it been? 81 00:06:25,723 --> 00:06:27,999 Five days since we were on that ship? 82 00:06:28,039 --> 00:06:30,845 Have you even slept one decent night since then? 83 00:06:30,895 --> 00:06:33,471 Mmm. Sleep is for the weak. 84 00:06:34,230 --> 00:06:36,097 I'm fine, don't worry. 85 00:06:36,127 --> 00:06:38,823 Human survival may depend on you and this plan of yours. 86 00:06:38,863 --> 00:06:43,336 So as your doctor, I'm ordering you-get more sleep. 87 00:06:43,366 --> 00:06:44,025 All right. 88 00:06:44,075 --> 00:06:45,942 Did you have another dream? 89 00:06:45,982 --> 00:06:47,709 Yeah. 90 00:06:48,308 --> 00:06:51,004 No glass trees. 91 00:06:51,044 --> 00:06:53,370 I was at work and I... 92 00:06:53,410 --> 00:06:55,427 I got lost and... 93 00:06:55,477 --> 00:06:58,512 this boy was following me. 94 00:06:58,802 --> 00:07:01,807 A child following you at work. 95 00:07:02,147 --> 00:07:06,919 Well, maybe we can just chalk that one up to your biological clock. 96 00:07:07,009 --> 00:07:09,096 That's original. 97 00:07:12,481 --> 00:07:14,168 - Did anyone touch the body? - No. 98 00:07:14,198 --> 00:07:16,734 Our agents were first responders, showed U.S. Marshal credentials, 99 00:07:16,774 --> 00:07:18,472 said this involved a fugitive. 100 00:07:18,532 --> 00:07:19,959 The cops were relieved- less paperwork. 101 00:07:19,999 --> 00:07:23,184 U.S. Marshals? I thought our cover was FBI. 102 00:07:23,254 --> 00:07:25,651 The body's back there. 103 00:07:28,147 --> 00:07:29,275 What are the casualties? 104 00:07:29,315 --> 00:07:31,152 Broke one man's nose and a couple of ribs and the kid 105 00:07:31,192 --> 00:07:33,279 he threw is in the hospital with a broken collarbone. 106 00:07:33,329 --> 00:07:34,747 This is the other clerk that was on duty. 107 00:07:34,777 --> 00:07:37,952 She said she'd only talk to the top cop. 108 00:07:44,791 --> 00:07:47,187 Body of a white male, 109 00:07:47,377 --> 00:07:51,950 approximately 180 pounds. 110 00:07:53,977 --> 00:07:56,813 Arterial blood spray on the wall, 111 00:07:56,843 --> 00:08:01,455 approximately two feet in length from the base of the mirror to... 112 00:08:01,495 --> 00:08:05,978 where we learn that "Toto bites it. " 113 00:08:09,583 --> 00:08:11,750 Body twisted. 114 00:08:14,316 --> 00:08:16,562 Partially prone. 115 00:08:16,612 --> 00:08:18,519 Face mutilated. 116 00:08:18,559 --> 00:08:19,897 And then Cal was like, Hey. " 117 00:08:19,927 --> 00:08:21,525 And he was all like, "Ahh!" 118 00:08:21,564 --> 00:08:24,340 And threw Cal over the counter on top of the fryer, 119 00:08:24,380 --> 00:08:25,868 inches away from me. 120 00:08:25,918 --> 00:08:27,795 Did the attacker say anything? 121 00:08:27,845 --> 00:08:29,133 Not that I heard. 122 00:08:29,193 --> 00:08:30,341 Was he on drugs or something, 123 00:08:30,371 --> 00:08:32,418 'cause everyone said he looked like he was tweaking. 124 00:08:32,448 --> 00:08:33,935 We don't know. 125 00:08:35,423 --> 00:08:38,418 - Is that him? - No, Jerry's older than that dude. 126 00:08:38,438 --> 00:08:40,086 - Jerry? - Jerry Dalton. 127 00:08:40,126 --> 00:08:42,253 Local guy, comes in every week for Fajita Friday. 128 00:08:42,283 --> 00:08:45,408 Always cleans up after himself and then bang, he's the Hulk. 129 00:08:45,438 --> 00:08:48,383 - Do you know if he's a sailor? - No, he's like a janitor. 130 00:08:48,423 --> 00:08:49,172 Where? 131 00:08:49,212 --> 00:08:52,517 Weymouth Military Academy, just up the street. 132 00:08:54,594 --> 00:08:56,710 This man is not a Big Horn crew member? 133 00:08:56,750 --> 00:08:58,907 No. He's a townie. 134 00:08:59,107 --> 00:09:01,932 Protruding bone, distorted features... 135 00:09:01,982 --> 00:09:04,448 I've only seen these kind of mutations once before- 136 00:09:04,488 --> 00:09:06,246 on the dead men on that ship. 137 00:09:06,296 --> 00:09:08,752 How quickly can you autopsy this body for confirmation? 138 00:09:08,792 --> 00:09:11,717 Within hours of you getting me back to my lab. 139 00:09:12,616 --> 00:09:15,062 I'll get you a chopper. 140 00:09:15,112 --> 00:09:17,408 Molly, hold on. Now wait a second. 141 00:09:17,448 --> 00:09:20,254 If this man wasn't a Big Horn crew member, 142 00:09:20,284 --> 00:09:21,702 how did this happen? 143 00:09:21,732 --> 00:09:24,078 The only cause of this genetic mutation we're aware of 144 00:09:24,108 --> 00:09:25,107 is the alien object signal. 145 00:09:25,137 --> 00:09:27,323 So either it appeared here again, 146 00:09:27,363 --> 00:09:30,808 or there are other infectees from the Big Horn that we don't know about. 147 00:09:30,858 --> 00:09:32,276 We're on our way to the school right now. 148 00:09:32,315 --> 00:09:33,653 What do you need us to do? 149 00:09:33,683 --> 00:09:34,512 The night of the incident, 150 00:09:34,542 --> 00:09:37,168 both the FAA and Coast Guard gave us reports stating 151 00:09:37,198 --> 00:09:39,994 no people were in the vicinity of the Big Horn while it was exposed. 152 00:09:40,034 --> 00:09:42,989 - Check their accuracy. - Okay, we're on it. 153 00:09:43,588 --> 00:09:46,364 Your cover is Molly Caffrey, U.S. Marshal. 154 00:09:46,394 --> 00:09:47,452 Thanks. 155 00:09:47,482 --> 00:09:48,930 We're going to need enough men to secure the campus 156 00:09:48,970 --> 00:09:50,747 and a med-tech to take blood samples. 157 00:09:50,777 --> 00:09:52,265 Done. 158 00:09:53,004 --> 00:09:56,269 Jerry Dalton's been facilities manager longer than I've been dean. 159 00:09:56,318 --> 00:09:57,916 He worked hard, never caused a problem. 160 00:09:57,956 --> 00:10:00,222 We need to sequester the campus and interview the students. 161 00:10:00,282 --> 00:10:02,259 Well, that won't be difficult, this is a leave weekend. 162 00:10:02,299 --> 00:10:05,375 There are about 28 cadets and four faculty members on campus. 163 00:10:05,404 --> 00:10:08,320 We would like to get blood samples from everyone as well. 164 00:10:08,360 --> 00:10:11,605 All parents sign a release for regular, mandatory drug testing, 165 00:10:11,635 --> 00:10:13,123 including blood if needed. 166 00:10:13,163 --> 00:10:14,271 Good. 167 00:10:14,291 --> 00:10:17,825 Our cadets exhibit discipline. 168 00:10:17,855 --> 00:10:20,162 I would have a hard time believing that any of them 169 00:10:20,202 --> 00:10:22,318 are involved in anything illegal. 170 00:10:22,348 --> 00:10:25,933 I'm hoping to find nothing unusual with your cadets. 171 00:10:26,642 --> 00:10:28,579 Janklow, Arroyo, fall in! 172 00:10:28,629 --> 00:10:30,705 Yes, sir. 173 00:10:31,774 --> 00:10:34,480 Commander Fox said you were a squad leader, Cadet Janklow. 174 00:10:34,520 --> 00:10:37,066 Have you noticed anything strange in your squad lately? 175 00:10:37,116 --> 00:10:38,354 Strange, ma'am? 176 00:10:38,414 --> 00:10:40,820 - Odd behavior, fighting? - No, ma'am. 177 00:10:40,860 --> 00:10:43,326 Fighting will get them 18 miles of running. 178 00:10:43,356 --> 00:10:46,691 Most kids your age are playing video games or hanging at the mall. 179 00:10:46,721 --> 00:10:49,337 This is top-notch preparation, Marshal Caffrey. 180 00:10:49,377 --> 00:10:50,315 For the military? 181 00:10:50,345 --> 00:10:53,361 For helping rid the world of terrorists and safeguarding our democracy. 182 00:10:53,411 --> 00:10:55,997 That's a big goal for a high school freshman. 183 00:10:56,036 --> 00:10:59,771 Ma'am, my father told me that goals can't be too big. 184 00:10:59,821 --> 00:11:02,027 My father said something similar. 185 00:11:02,087 --> 00:11:04,913 After Marshal Caffrey finishes with her questions, 186 00:11:04,943 --> 00:11:07,708 you'll proceed directly to the infirmary for a blood test! 187 00:11:07,738 --> 00:11:10,514 Yes sir, Squad Leader Janklow! 188 00:11:10,554 --> 00:11:13,869 So, when was the last time you saw Mr. Dalton? 189 00:11:13,909 --> 00:11:15,986 In our dorm, ma'am, fixing stuff. 190 00:11:16,016 --> 00:11:17,883 How'd he seem to you? 191 00:11:17,913 --> 00:11:20,219 Busy, ma'am, like always. 192 00:11:20,449 --> 00:11:23,854 Has anything happened at school lately that seemed weird? 193 00:11:23,884 --> 00:11:25,801 Not that I can think of, ma'am. 194 00:11:25,851 --> 00:11:27,378 Molly. 195 00:11:27,608 --> 00:11:29,535 Just one minute, Josh. 196 00:11:30,374 --> 00:11:31,891 Anything unusual in Dalton's quarters? 197 00:11:31,941 --> 00:11:33,389 Beer, tools and porno. 198 00:11:33,419 --> 00:11:35,436 The guy's a poster boy from blue collar usual. 199 00:11:35,466 --> 00:11:37,303 Check with the techs taking magnetic readings. 200 00:11:37,333 --> 00:11:39,430 If the alien ship made an appearance, 201 00:11:39,470 --> 00:11:40,867 the signal will be sky-high. 202 00:11:40,907 --> 00:11:42,215 All right. 203 00:11:42,944 --> 00:11:44,911 The Coast Guard GPS log conforms 204 00:11:44,961 --> 00:11:47,118 with the Baltimore Port Vessel tracking data. 205 00:11:47,158 --> 00:11:50,063 No other sea craft was within a ten-mile vicinity of the Big Horn the night 206 00:11:50,103 --> 00:11:52,080 it was exposed to the alien signal. 207 00:11:52,120 --> 00:11:55,295 I can only imagine how the signal affected marine life in the area. 208 00:11:55,345 --> 00:11:56,264 Well, don't bother. 209 00:11:56,294 --> 00:11:59,049 It wasn't Flipper that went all postal in the taco dive. 210 00:11:59,079 --> 00:12:02,983 True, but a mutated Charlie Tuna could end up on any of our plates. 211 00:12:03,013 --> 00:12:06,608 Good point, Lucas, but we need to prioritize infected humans first. 212 00:12:06,648 --> 00:12:09,683 Well, then I'll need data to check against the FAA flight schedules. 213 00:12:09,703 --> 00:12:14,595 I got a printout of the surveillance radar from Maryland Air Traffic Control. 214 00:12:14,625 --> 00:12:16,153 It's not Maiden is it? 215 00:12:16,193 --> 00:12:17,731 I'm not quite sure what that means. 216 00:12:17,761 --> 00:12:19,418 The Maiden radar system is ancient. 217 00:12:19,458 --> 00:12:21,095 There are lots of outages. 218 00:12:21,135 --> 00:12:22,923 Can I... please? 219 00:12:23,622 --> 00:12:24,949 Oh, cool. 220 00:12:24,999 --> 00:12:27,476 This route center uses the newest radar system. 221 00:12:27,516 --> 00:12:29,592 Accurate and very readable. 222 00:12:29,802 --> 00:12:30,751 Hey, you know, 223 00:12:30,790 --> 00:12:32,049 I thought we all agreed yesterday 224 00:12:32,088 --> 00:12:34,575 that the best use of my mathematical genius 225 00:12:34,605 --> 00:12:36,072 was deciphering the fractal pattern. 226 00:12:36,102 --> 00:12:39,287 Um, now I'm confused as to why Caffrey 227 00:12:39,317 --> 00:12:41,804 pulled me off that project to now do what is basically, 228 00:12:41,833 --> 00:12:43,601 uh, clerical work. 229 00:12:43,641 --> 00:12:45,358 Believe it or not, 230 00:12:45,408 --> 00:12:50,850 analyzing NTSB documents is new for me, too, Dr. Ramsey. 231 00:12:50,880 --> 00:12:52,936 But there are six of us on the Red Team 232 00:12:52,966 --> 00:12:55,722 who actually know what this threat is about. 233 00:12:55,762 --> 00:12:59,696 Now, agents and staff have top secret clearances. 234 00:12:59,736 --> 00:13:03,790 But they are given information on an as-needed basis. 235 00:13:03,830 --> 00:13:07,294 None of our staff will hear the word "extraterrestrial. " 236 00:13:07,334 --> 00:13:13,465 So if we're going to uphold the Threshold Plan tenets of preventing mass panic, 237 00:13:13,495 --> 00:13:17,379 we're all going to have to widen our job descriptions. 238 00:13:17,419 --> 00:13:19,136 Okay, I was just asking. 239 00:13:20,144 --> 00:13:21,393 What? 240 00:13:21,682 --> 00:13:23,689 There's a discrepancy. 241 00:13:24,398 --> 00:13:26,854 AmeriSky Flight 23 diverted from its path 242 00:13:26,894 --> 00:13:28,532 because of an air pressure pocket. 243 00:13:28,561 --> 00:13:30,568 Within a mile of the Big Horn. 244 00:13:30,628 --> 00:13:32,855 At 10:20 p. m. 245 00:13:32,965 --> 00:13:34,183 That's when the alien ship appeared. 246 00:13:34,223 --> 00:13:37,438 This must be our link to Molly's dead, deformed guy in Virginia. 247 00:13:37,478 --> 00:13:41,961 And this could mean we've got a planeload of alien infectees. 248 00:13:42,670 --> 00:13:44,946 I'm anxious to see our cadets cleared. 249 00:13:44,996 --> 00:13:46,045 Well, it shouldn't be long. 250 00:13:46,075 --> 00:13:47,912 We're rushing the samples back to our lab. 251 00:13:47,952 --> 00:13:49,369 Now I interviewed all the cadets, 252 00:13:49,409 --> 00:13:51,906 but one of them didn't show up to give his blood sample. 253 00:13:51,935 --> 00:13:55,300 - Who? - Ensign Jordan Peters, grade eight. 254 00:13:56,249 --> 00:13:58,126 Lights out was ten minutes ago. 255 00:13:58,166 --> 00:13:59,793 I'll go to the dorm. 256 00:14:00,143 --> 00:14:01,621 I'll bring him here myself. 257 00:14:01,670 --> 00:14:02,889 If you can't find him, Commander 258 00:14:02,929 --> 00:14:05,015 please call me immediately. 259 00:14:05,125 --> 00:14:07,032 I'll find him. 260 00:14:09,449 --> 00:14:11,046 Peters, is that you? 261 00:14:11,076 --> 00:14:12,694 Why aren't you in your dorm? 262 00:14:12,733 --> 00:14:13,802 Cadet! 263 00:14:13,842 --> 00:14:16,228 This library is closed. 264 00:14:16,268 --> 00:14:18,375 Cadet Peters! 265 00:14:18,455 --> 00:14:20,571 Do you hear me?! 266 00:14:22,009 --> 00:14:23,946 Step away from that computer. Turn to attention. 267 00:14:23,986 --> 00:14:26,492 Explain why you have violated curfew. 268 00:14:26,522 --> 00:14:29,308 We have a federal investigation going on here, son! 269 00:14:40,610 --> 00:14:43,097 One of our men heard a disturbance and found this. 270 00:14:43,127 --> 00:14:45,193 Is this building locked after hours? 271 00:14:45,243 --> 00:14:47,909 It was. Someone shouldered the front door. 272 00:14:47,969 --> 00:14:50,535 Commander Fox was looking for a cadet who skipped his blood test- 273 00:14:50,565 --> 00:14:52,582 Jordan Peters. 274 00:14:52,942 --> 00:14:55,488 I haven't been able to reach Fox on his cell. 275 00:14:55,518 --> 00:14:58,034 There's no sign of a body in the vicinity. 276 00:15:00,061 --> 00:15:02,527 I saw that mask in a dream. 277 00:15:03,306 --> 00:15:05,752 Worn by a boy. Have you? 278 00:15:05,782 --> 00:15:09,266 No. No dreams since the first one. 279 00:15:09,456 --> 00:15:11,393 Anything else besides the mask? 280 00:15:11,443 --> 00:15:14,239 He-he wanted me to see something. 281 00:15:14,299 --> 00:15:16,186 I don't know what. 282 00:15:17,853 --> 00:15:20,609 Can you tell where the struggle started? 283 00:15:21,657 --> 00:15:25,282 Positioning of furniture, blood drop direction... 284 00:15:25,312 --> 00:15:27,678 I'd say right at this desk. 285 00:15:28,267 --> 00:15:30,364 It's still warm. 286 00:15:30,564 --> 00:15:32,660 I'll take it and run its recent activity. 287 00:15:32,700 --> 00:15:34,468 You find Peters and Commander Fox. 288 00:15:34,517 --> 00:15:37,263 Okay. Call me if you find anything weird. 289 00:15:37,503 --> 00:15:40,328 That'll be our motto. 290 00:15:41,597 --> 00:15:44,003 When did you last see your roommate? 291 00:15:44,053 --> 00:15:46,459 I haven't seen Ensign Peters since third mess, sir. 292 00:15:46,499 --> 00:15:48,995 I assumed he put in late for weekend leave. 293 00:15:49,155 --> 00:15:50,792 He say anything to you at dinner? 294 00:15:50,842 --> 00:15:53,508 Only that he was going to the computer lab, sir. 295 00:15:54,117 --> 00:15:55,325 For what? 296 00:15:55,355 --> 00:15:56,743 Didn't say, sir. 297 00:15:56,803 --> 00:15:58,670 Well, you both have computers right here. 298 00:15:58,720 --> 00:15:59,799 That's right, sir. 299 00:15:59,828 --> 00:16:03,213 But cadets can only access the Internet in the computer lab. 300 00:16:07,267 --> 00:16:08,944 Sir? 301 00:16:09,384 --> 00:16:11,481 Yes, Arroyo? 302 00:16:13,008 --> 00:16:15,045 Jordan Peters is my friend. 303 00:16:15,075 --> 00:16:18,130 But I am bound by the honor code to inform you that 304 00:16:18,160 --> 00:16:21,505 he'd been acting strange ever since you marshals got here, sir. 305 00:16:21,525 --> 00:16:22,943 How so? 306 00:16:22,993 --> 00:16:24,920 I can't really say, sir. 307 00:16:24,950 --> 00:16:28,604 He, uh, hasn't been himself. 308 00:16:31,270 --> 00:16:33,107 That's Flight 23's data recorder. 309 00:16:33,137 --> 00:16:34,555 I had to ground the plane. 310 00:16:34,605 --> 00:16:36,782 We cross-checked the flight's passenger and crew list 311 00:16:36,801 --> 00:16:39,148 with the school student and staff roster. 312 00:16:39,208 --> 00:16:40,436 There's no overlap. 313 00:16:40,476 --> 00:16:43,681 Why do they call them black boxes if they're orange? 314 00:16:43,970 --> 00:16:46,946 Maybe 'cause the only time they look at it is after it's charred black. 315 00:16:46,976 --> 00:16:48,533 We have to be careful. 316 00:16:48,573 --> 00:16:53,386 It's possible that this has captured the alien signal. 317 00:16:57,230 --> 00:17:00,046 I'll route its data through an audio filter program, 318 00:17:00,076 --> 00:17:02,302 eliminate any specific signal frequencies. 319 00:17:02,342 --> 00:17:04,539 - How long will that take? - A few hours. 320 00:17:04,579 --> 00:17:07,175 Okay, I'll be here. I'm about to interview the pilot. 321 00:17:07,205 --> 00:17:09,651 What, you're not including me? 322 00:17:09,711 --> 00:17:11,099 You want in, Ramsey? 323 00:17:11,129 --> 00:17:14,543 Isn't this beneath your mathematical genius? 324 00:17:14,583 --> 00:17:17,209 Of course it is, but I'm also a linguist. 325 00:17:17,239 --> 00:17:20,604 I don't know what you're thinking, doing the interview without me. 326 00:17:20,774 --> 00:17:24,188 Okay. Fine. 327 00:17:27,394 --> 00:17:28,931 It was a pretty, uh, 328 00:17:28,971 --> 00:17:31,148 pretty routine flight. 329 00:17:31,497 --> 00:17:35,421 Um, all I can recall is there was a slight reroute due to an air pressure pocket. 330 00:17:35,456 --> 00:17:37,758 It delayed our arrival slightly. 331 00:17:37,798 --> 00:17:40,663 Did you hit any turbulence during this reroute? 332 00:17:40,703 --> 00:17:42,351 Excuse me? 333 00:17:42,390 --> 00:17:44,138 Turbulence. 334 00:17:44,407 --> 00:17:46,534 Uh, yeah, we had a little patch, 335 00:17:46,574 --> 00:17:51,137 um, but most flights have some bumpiness at some point, 336 00:17:51,177 --> 00:17:53,703 you know. Gee, I wish I could be more help. 337 00:17:53,743 --> 00:17:55,630 I have no idea what you guys are looking for. 338 00:17:55,660 --> 00:17:58,276 Maybe nothing you know about, Captain. 339 00:17:58,316 --> 00:18:00,672 We're taking a look at the black box now. 340 00:18:00,712 --> 00:18:01,811 Please? 341 00:18:01,860 --> 00:18:04,207 The flight data recorder. 342 00:18:05,575 --> 00:18:10,437 I've never heard of reviewing the FDR for an uneventful flight. 343 00:18:10,477 --> 00:18:13,303 Is this a Homeland Security matter? 344 00:18:13,353 --> 00:18:14,626 That's correct, Captain. 345 00:18:14,661 --> 00:18:17,397 What part of Southern Ohio are you from? 346 00:18:19,383 --> 00:18:20,921 Loveland. 347 00:18:20,961 --> 00:18:22,209 It's right outside of Cincinnati. 348 00:18:22,249 --> 00:18:23,597 How'd you know that? 349 00:18:23,637 --> 00:18:25,414 I'm a linguist. 350 00:18:25,953 --> 00:18:27,481 Wow, you're a pretty good one. 351 00:18:27,521 --> 00:18:31,525 I haven't lived in Ohio in almost 30 years. 352 00:18:31,754 --> 00:18:33,671 A word? 353 00:18:35,379 --> 00:18:37,376 Excuse me. 354 00:18:43,796 --> 00:18:45,573 He's... he's hiding something. 355 00:18:45,613 --> 00:18:46,701 How do you know? 356 00:18:46,731 --> 00:18:48,169 Inconsistent language choices. 357 00:18:48,229 --> 00:18:50,945 I didn't hear any inconsistency in what he said. 358 00:18:50,985 --> 00:18:53,681 No, no, it's not with what he said, it's how he said it. 359 00:18:53,721 --> 00:18:54,669 Early in the interview, 360 00:18:54,699 --> 00:18:56,476 when he wanted you to repeat a statement you made, 361 00:18:56,516 --> 00:18:58,603 he asked, "Excuse me?" 362 00:18:58,643 --> 00:19:00,720 But after, when you mentioned the black box recorder, 363 00:19:00,760 --> 00:19:02,497 he said, "Please?" 364 00:19:02,557 --> 00:19:03,645 Okay? 365 00:19:03,695 --> 00:19:07,110 "Please" as a clarifying question is a common southern Ohio, 366 00:19:07,150 --> 00:19:08,817 Kentucky regionalism. 367 00:19:08,857 --> 00:19:12,242 People slip into regional vernacular when they're either angry, 368 00:19:12,292 --> 00:19:14,379 tired or nervous. 369 00:19:14,429 --> 00:19:18,572 And Captain Mancini didn't appear to me to be angry or tired. 370 00:19:18,612 --> 00:19:23,055 We'll keep him here until Lucas gets us the black box data. 371 00:19:29,605 --> 00:19:33,519 The last command was backslash 364. 372 00:19:33,859 --> 00:19:35,117 Yeah, that's it. 373 00:19:35,167 --> 00:19:36,754 Rush it. 374 00:19:40,728 --> 00:19:42,805 Marshal Caffrey, ma'am. 375 00:19:42,875 --> 00:19:43,704 Brian. 376 00:19:43,763 --> 00:19:44,802 Sorry to interrupt, ma'am, 377 00:19:44,852 --> 00:19:47,957 but you asked me to come to you straight away with anything unusual. 378 00:19:48,007 --> 00:19:49,694 Come in. 379 00:19:49,784 --> 00:19:52,620 A member of my squad was unaccounted for at curfew. 380 00:19:52,660 --> 00:19:55,915 - Was it Jordan Peters? - That's right. Ensign Peters. 381 00:19:55,965 --> 00:19:57,602 And I can't find Commander Fox. 382 00:19:57,662 --> 00:19:59,090 We're looking for both of them. 383 00:19:59,160 --> 00:20:00,887 It'll be okay. You can go back to your dorm. 384 00:20:00,917 --> 00:20:03,204 One other thing, ma'am. 385 00:20:03,253 --> 00:20:05,720 - What is it? - It sounds silly. 386 00:20:05,760 --> 00:20:10,293 I was in the library today and a bunch of books were on the floor in this weird design. 387 00:20:10,333 --> 00:20:13,358 - Show me. - Yes, ma'am. 388 00:20:13,388 --> 00:20:16,094 Don't let anyone touch that computer. 389 00:20:18,780 --> 00:20:20,367 Where did you see the shape? 390 00:20:20,417 --> 00:20:22,983 Right back there, Marshal Caffrey, ma'am. 391 00:21:46,714 --> 00:21:48,661 Peters? 392 00:21:54,100 --> 00:21:55,907 What's going on, ma'am? 393 00:21:55,937 --> 00:21:58,024 Shut up and stay back. 394 00:21:58,094 --> 00:22:00,051 Okay, I'm back. 395 00:22:06,631 --> 00:22:09,576 Do exactly what I say. 396 00:22:11,363 --> 00:22:13,171 Roll that up. 397 00:22:14,399 --> 00:22:15,976 Faster! 398 00:22:19,521 --> 00:22:21,328 - Light the map on fire. - Ma'am? 399 00:22:21,368 --> 00:22:23,365 Now! 400 00:22:34,608 --> 00:22:37,393 What was Janklow doing on that computer? 401 00:22:37,423 --> 00:22:39,899 I don't know what you're talking about. 402 00:22:39,949 --> 00:22:43,015 Did you help him attack Commander Fox? 403 00:22:43,065 --> 00:22:44,622 I didn't attack anyone! 404 00:22:44,672 --> 00:22:46,809 I swear! 405 00:22:54,767 --> 00:22:57,442 Molly, you okay? 406 00:22:57,902 --> 00:22:59,100 I'm fine. 407 00:22:59,140 --> 00:23:01,456 Uh, test his blood. 408 00:23:03,982 --> 00:23:05,800 You didn't fire your weapon. 409 00:23:05,869 --> 00:23:07,138 It wasn't my best recourse. 410 00:23:07,177 --> 00:23:09,883 I had six rounds and a dozen attackers. 411 00:23:09,983 --> 00:23:11,810 Plus, they were children. 412 00:23:12,959 --> 00:23:14,576 They were just kids. 413 00:23:14,626 --> 00:23:16,154 They're probably all infected. 414 00:23:16,194 --> 00:23:18,490 The campus is well-secured, okay? 415 00:23:18,530 --> 00:23:20,078 They can't leave. 416 00:23:20,118 --> 00:23:22,404 Let's head to the infirmary, see what we can get out of Peters. 417 00:23:22,434 --> 00:23:24,341 All right. Hold up. 418 00:23:24,411 --> 00:23:25,639 Baylock called. 419 00:23:25,679 --> 00:23:28,684 They found a plane that flew near the Big Horn signal. 420 00:23:29,683 --> 00:23:31,510 Okay. 421 00:23:31,770 --> 00:23:35,524 Let's take this one crisis at a time, hmm? 422 00:23:35,574 --> 00:23:38,849 I don't know what Janklow and those guys were doing. 423 00:23:39,098 --> 00:23:40,955 I swear, ma'am. 424 00:23:41,005 --> 00:23:43,262 Why did you skip the blood test? 425 00:23:46,567 --> 00:23:50,641 I didn't want to get kicked out of school for dusting. 426 00:23:50,710 --> 00:23:52,138 For what? 427 00:23:52,178 --> 00:23:55,144 Inhaling cans of computer duster. 428 00:23:55,233 --> 00:23:57,770 You weren't afraid of dying from huffing propellant, 429 00:23:57,799 --> 00:23:59,677 but you were afraid of getting caught? 430 00:23:59,727 --> 00:24:02,103 I know it was stupid, ma'am. 431 00:24:02,143 --> 00:24:04,729 I heard a couple kids talking about dusting. 432 00:24:04,759 --> 00:24:06,816 They said you couldn't get caught. 433 00:24:06,856 --> 00:24:08,004 Because it won't show up in a urine test, 434 00:24:08,034 --> 00:24:10,600 but propellant does appear in your bloodstream. 435 00:24:10,650 --> 00:24:12,407 Yes, sir. 436 00:24:12,667 --> 00:24:14,813 Then why were you in the map room? 437 00:24:14,863 --> 00:24:17,140 I knew I'd get busted for skipping the blood test, 438 00:24:17,200 --> 00:24:21,623 so I figured I'd hide out there and sneak off campus the next day. 439 00:24:21,703 --> 00:24:24,568 Tell them I forgot to file my leave paper. 440 00:24:24,608 --> 00:24:27,384 Are you... Are you going to arrest me? 441 00:24:28,892 --> 00:24:31,567 - I don't think Peters is infected. - I agree 442 00:24:31,617 --> 00:24:34,004 I'm going to keep him here under guard, just to be safe. 443 00:24:34,044 --> 00:24:36,280 Can you imagine going to a school like this? 444 00:24:36,310 --> 00:24:37,958 I don't have to. 445 00:24:39,575 --> 00:24:41,362 Any sign of the cadets who chased me? 446 00:24:41,402 --> 00:24:42,740 No, not yet. 447 00:24:42,800 --> 00:24:45,346 I don't know how they escaped that library building. 448 00:24:46,225 --> 00:24:47,703 Caffrey. 449 00:24:49,380 --> 00:24:52,216 Okay. Thanks. 450 00:24:52,715 --> 00:24:53,773 I asked one of our lab techs 451 00:24:53,823 --> 00:24:56,519 to decipher the commands Janklow used in that computer. 452 00:24:56,549 --> 00:24:57,677 Yeah? 453 00:24:57,737 --> 00:25:02,100 He was trying to override the system's outgoing firewall to send a mass e-mail. 454 00:25:02,130 --> 00:25:03,468 What was he trying to send? 455 00:25:03,518 --> 00:25:06,893 I don't know. He didn't download it into the computer. 456 00:25:07,562 --> 00:25:10,018 You got a change of clothing? 457 00:25:10,328 --> 00:25:12,425 Yeah. In the van. 458 00:25:12,494 --> 00:25:15,480 I bring one whenever I travel more than 20 minutes from home. 459 00:25:15,510 --> 00:25:18,915 It's a good thing this wasn't a 19-minute drive. 460 00:25:19,224 --> 00:25:23,657 Your smirk would be so much more affective if you weren't soaking. 461 00:25:24,416 --> 00:25:26,732 Commencing reroute. 462 00:25:26,902 --> 00:25:29,169 Vertical acceleration, equipment position, 463 00:25:29,199 --> 00:25:30,786 airspeed, fuel flow- 464 00:25:30,826 --> 00:25:34,241 all normal readouts for the first three hours and change. 465 00:25:34,291 --> 00:25:37,556 And then we get to 10:23 p. m. 466 00:25:39,742 --> 00:25:42,159 What the hell is that? 467 00:25:42,488 --> 00:25:45,553 It stays like this for 4.2 seconds. 468 00:25:45,583 --> 00:25:47,940 And these guys saw it. 469 00:25:48,219 --> 00:25:50,566 You were right, Ramsey. 470 00:25:51,704 --> 00:25:54,210 The pilot lied. 471 00:25:56,996 --> 00:25:59,392 Hey. Thought you guys forgot me. 472 00:25:59,432 --> 00:26:01,100 What's going on? 473 00:26:04,944 --> 00:26:05,902 Hey. what are you doing? 474 00:26:05,952 --> 00:26:06,831 Hey, no, no! 475 00:26:07,150 --> 00:26:08,818 You can't take my blood without my permission. 476 00:26:08,848 --> 00:26:11,613 - It's against union rules. - I don't care about your union! 477 00:26:11,643 --> 00:26:13,500 - You lied to us. - Hey, listen to me. 478 00:26:13,540 --> 00:26:16,316 - You've got the wrong guy. - Aim at his head! 479 00:26:16,366 --> 00:26:18,952 If he makes a sudden move, blow it off! 480 00:26:19,022 --> 00:26:20,350 Okay, okay, okay, okay. 481 00:26:20,400 --> 00:26:21,888 What happened on that flight? 482 00:26:21,907 --> 00:26:24,354 It was intermittent electrical fault. Just a couple of seconds. 483 00:26:24,394 --> 00:26:27,239 Happens all the time on these old planes. 484 00:26:27,279 --> 00:26:29,376 Hey! No, no! Ah! 485 00:26:29,666 --> 00:26:32,242 Listen, it could have been anything-chafed wiring, 486 00:26:32,272 --> 00:26:34,618 a corroded connector, loose lugs... 487 00:26:34,648 --> 00:26:38,522 Are you saying there was nothing unique at all about this disturbance? 488 00:26:38,562 --> 00:26:40,379 It created a pattern. It was weird. 489 00:26:40,419 --> 00:26:41,238 It was like... 490 00:26:41,278 --> 00:26:44,822 like a three-armed starfish or something. 491 00:26:46,070 --> 00:26:47,648 Any audio component? 492 00:26:47,698 --> 00:26:49,155 We were wearing headphones. 493 00:26:49,195 --> 00:26:51,981 Tell Fenway to test that ASAP. 494 00:26:52,021 --> 00:26:53,958 Yes, sir. Right away. 495 00:26:55,715 --> 00:26:58,771 Now, why did you lie to us? 496 00:27:00,428 --> 00:27:02,854 The co-pilot and I had a couple of drinks before we boarded. 497 00:27:02,894 --> 00:27:03,553 Just a couple. 498 00:27:03,603 --> 00:27:06,319 You didn't want to report the problem and bring attention to yourself- 499 00:27:06,359 --> 00:27:08,046 risk a urine test. 500 00:27:08,086 --> 00:27:11,231 Engineering crews catch these things during maintenance. 501 00:27:11,281 --> 00:27:13,029 Look, I'm not a terrorist. 502 00:27:13,079 --> 00:27:16,903 You gambled with the lives of a planeload of people. 503 00:27:17,152 --> 00:27:18,910 What's the difference? 504 00:27:18,950 --> 00:27:22,245 I'm three years from retirement. 505 00:27:22,834 --> 00:27:24,801 Not anymore. 506 00:27:27,347 --> 00:27:29,234 The pilot's blood alcohol was 20 proof, 507 00:27:29,274 --> 00:27:31,450 but no sign of genetic mutation. 508 00:27:31,480 --> 00:27:34,356 - We've hit a dead end. - No, we didn't. 509 00:27:34,685 --> 00:27:35,993 What have you got? 510 00:27:36,013 --> 00:27:38,879 I started poking around in the lives of the flight 23 passengers, 511 00:27:38,929 --> 00:27:41,155 using their Social Security numbers. 512 00:27:41,195 --> 00:27:43,572 It's amazing the information we're privy to here. 513 00:27:43,612 --> 00:27:46,218 I mean, it's just ripe for abuse but... 514 00:27:46,258 --> 00:27:50,551 You and Ralph Nader should have a nice chat about that over some tofu. 515 00:27:50,910 --> 00:27:52,438 All right, tough guy. 516 00:27:52,468 --> 00:27:54,675 I'm guessing you value your rights as much as I do. 517 00:27:54,734 --> 00:27:58,149 Yeah. And I'm assuming you value your life as much as I do. 518 00:27:58,169 --> 00:28:01,444 And, if that means taking a look at some credit card defaults 519 00:28:01,474 --> 00:28:04,079 - to catch these alien freaks, I don't care. - All right, fine. 520 00:28:04,080 --> 00:28:06,357 I'm just saying we've got to keep ourselves in check, 521 00:28:06,387 --> 00:28:09,851 or else we're the government conspirators we always feared. 522 00:28:09,891 --> 00:28:11,808 Point taken. What have you got? 523 00:28:11,848 --> 00:28:13,006 There's a boy on the flight. 524 00:28:13,056 --> 00:28:14,584 He's listed as Joshua Haber. 525 00:28:14,614 --> 00:28:16,511 Haber's his mother's name. 526 00:28:16,541 --> 00:28:18,598 Joshua's legal name is Foster. 527 00:28:18,638 --> 00:28:19,726 So? 528 00:28:19,776 --> 00:28:24,978 So Joshua Foster is a sixth grader at Weymouth Military Academy. 529 00:28:25,008 --> 00:28:27,454 - We've got to call Caffrey. - Yeah. 530 00:28:29,022 --> 00:28:31,358 Are you sure Joshua Foster wasn't one of your pursuers? 531 00:28:31,408 --> 00:28:34,473 Yes. I remember him clearly from today's interviews. 532 00:28:50,099 --> 00:28:52,326 I have something I want you to look at. 533 00:28:52,366 --> 00:28:54,403 Have you ever seen this? 534 00:28:54,782 --> 00:28:56,719 - That's spyware. - Spyware? 535 00:28:56,749 --> 00:28:59,634 It popped up when I was burning a CD for my friend. 536 00:28:59,674 --> 00:29:00,423 When? 537 00:29:00,453 --> 00:29:03,149 On the way back from my mom's, on the plane. 538 00:29:03,199 --> 00:29:06,694 When that design came up, my laptop froze. 539 00:29:06,754 --> 00:29:08,750 Did the spyware make a sound? 540 00:29:08,790 --> 00:29:11,386 Not until later, here at the dorm. 541 00:29:11,416 --> 00:29:13,902 It was like... like... 542 00:29:13,932 --> 00:29:15,780 Like knives sharpening? 543 00:29:15,820 --> 00:29:18,715 Yes, ma'am. Just like that. 544 00:29:22,389 --> 00:29:23,947 Tell me what happened then. 545 00:29:23,977 --> 00:29:25,634 I had some homework on my computer, 546 00:29:25,674 --> 00:29:27,821 so I tried again to unfreeze it. 547 00:29:27,851 --> 00:29:29,718 Some of my friends tried to help, but 548 00:29:29,768 --> 00:29:32,733 all we were getting was that spyware, 549 00:29:32,783 --> 00:29:35,489 so I called Squad Leader Janklow. 550 00:29:35,539 --> 00:29:37,237 Was Mr. Dalton there? 551 00:29:37,286 --> 00:29:39,882 Janklow called him in 'cause he's good with computers. 552 00:29:39,912 --> 00:29:42,079 Mr. Dalton entered some commands, 553 00:29:42,109 --> 00:29:43,806 and then that sound started. 554 00:29:43,856 --> 00:29:46,253 - For how long? - A few minutes. 555 00:29:46,293 --> 00:29:47,930 Then Mr. Dalton left. 556 00:29:47,970 --> 00:29:51,894 And the other boys-your friends- were okay? 557 00:29:51,954 --> 00:29:53,482 Yes, sir. 558 00:29:53,541 --> 00:29:55,658 Where's your laptop now, Josh? 559 00:29:55,698 --> 00:29:57,815 Janklow took it. 560 00:29:58,214 --> 00:30:00,191 The library is secured in case Janklow shows up. 561 00:30:00,221 --> 00:30:02,037 It doesn't matter. We have a campus full of phone jacks, 562 00:30:02,038 --> 00:30:04,095 and an alien infectee trying to e-mail the signal to God knows how many people. 563 00:30:04,145 --> 00:30:07,360 All right, we'll secure every building then. 564 00:30:07,410 --> 00:30:10,555 No. We don't have the time. We have to shut down the power now. 565 00:30:13,822 --> 00:30:15,869 Get every wire, destroy all the phone jacks. 566 00:30:15,919 --> 00:30:17,656 I don't care if you have to burn them. 567 00:30:17,696 --> 00:30:20,072 All right, stay alert out there. 568 00:30:20,112 --> 00:30:21,340 Did we get all the computers in the dorms? 569 00:30:21,370 --> 00:30:24,056 All of them except Josh Foster's, but we've got another problem. 570 00:30:24,076 --> 00:30:25,704 The firing range was broken into. 571 00:30:25,744 --> 00:30:27,241 Didn't we use a phone line? 572 00:30:27,281 --> 00:30:30,267 They were already pulled out, but weapons and ammo are missing. 573 00:30:30,316 --> 00:30:32,224 I was told every building was under guard. 574 00:30:32,263 --> 00:30:34,889 They are. I had two guys at that range but, somehow, 575 00:30:34,919 --> 00:30:36,707 they slipped in. It's like these kids are ghosts. 576 00:30:36,747 --> 00:30:38,743 I want double reinforcements on every building. 577 00:30:38,783 --> 00:30:40,151 It's done, except Wi-Fi jammers. 578 00:30:40,201 --> 00:30:41,559 We're trying to cut the phone cable line, 579 00:30:41,619 --> 00:30:43,466 but it's buried 20 feet underground. 580 00:30:43,516 --> 00:30:45,084 It'll take a few hours. 581 00:30:45,204 --> 00:30:46,442 We can't wait. 582 00:30:46,492 --> 00:30:48,049 If that signal gets on the Internet, 583 00:30:48,099 --> 00:30:52,213 in 24 hours, it could reach 33% of the country's Internet users. 584 00:30:52,263 --> 00:30:53,401 How did you reach that estimate? 585 00:30:53,451 --> 00:30:57,055 I'm using the Paris Hilton sex tape as my distribution model. 586 00:30:57,455 --> 00:30:58,443 Doctor. 587 00:30:58,533 --> 00:31:02,137 We got our first positive on the triple helix gene mutation. 588 00:31:02,237 --> 00:31:05,023 A cadet- Brian Janklow. 589 00:31:05,063 --> 00:31:06,621 Anyone else on campus? 590 00:31:06,670 --> 00:31:07,749 Not so far. 591 00:31:07,799 --> 00:31:08,987 How about Mr. Dalton? 592 00:31:09,047 --> 00:31:11,134 As expected, he was positive, too. 593 00:31:11,193 --> 00:31:13,510 His cells are still mutating post-mortem. 594 00:31:13,560 --> 00:31:15,886 Anything else of note on his autopsy? 595 00:31:15,936 --> 00:31:18,962 Yeah. I completed it in record time. 596 00:31:19,011 --> 00:31:20,729 Thank you. Anything else? 597 00:31:20,779 --> 00:31:22,786 Yeah. One inconsistency. 598 00:31:22,846 --> 00:31:26,720 You said that Dalton lived and worked for years on campus, 599 00:31:26,769 --> 00:31:30,394 but his lungs are in an advanced state of corrosion from asbestos. 600 00:31:30,434 --> 00:31:34,258 Asbestos? That hasn't been in school buildings in decades. 601 00:31:34,328 --> 00:31:37,463 I know. I also found traces of silica in his lungs. 602 00:31:37,513 --> 00:31:40,458 That's a main ingredient of cement. 603 00:31:41,826 --> 00:31:44,582 I know how these kids are disappearing. 604 00:31:50,523 --> 00:31:53,928 Lots of old institutions have underground utility tunnels. 605 00:31:53,978 --> 00:31:55,126 Dalton was a maintenance man. 606 00:31:55,166 --> 00:31:57,243 He must have logged a lot of hours in them. 607 00:31:57,302 --> 00:31:59,339 That explains why our guys couldn't find the cadets. 608 00:31:59,409 --> 00:32:01,746 Steam tunnel entrances are usually hidden. 609 00:32:01,806 --> 00:32:05,260 Ironically, to keep nosy kids out. 610 00:32:06,498 --> 00:32:09,114 Any more details from the dream? 611 00:32:09,334 --> 00:32:10,642 No. 612 00:32:10,702 --> 00:32:13,198 Just a boy in that mask. 613 00:32:13,987 --> 00:32:17,032 Kept trying to have me see something behind a door. 614 00:32:17,072 --> 00:32:18,070 Then I woke up. 615 00:32:18,120 --> 00:32:20,966 Why would he appear to you and not Lucas or me? 616 00:32:21,016 --> 00:32:22,284 Who knows. 617 00:32:22,324 --> 00:32:24,990 Maybe I was more affected by the signal. 618 00:32:25,070 --> 00:32:26,917 Why would you? 619 00:32:27,027 --> 00:32:28,994 We were all exposed to that videotape for the same amount of time, 620 00:32:29,054 --> 00:32:32,538 and we all had that same glass forest dream. 621 00:32:33,287 --> 00:32:38,649 Yeah, but our DNA is different, plus I'm female. 622 00:32:38,888 --> 00:32:40,885 You're what? 623 00:32:40,925 --> 00:32:43,182 We all know gene mutation is subjective. 624 00:32:43,242 --> 00:32:46,067 Then these guys are applying the first rule of military strategy. 625 00:32:46,117 --> 00:32:48,114 Get inside your enemy's head. 626 00:32:48,174 --> 00:32:49,951 Literally. 627 00:32:51,179 --> 00:32:55,962 I mean, what if it wasn't them willing themselves into our dreams 628 00:32:56,012 --> 00:32:58,878 but us summoning them. 629 00:32:58,908 --> 00:33:00,904 And why would we do that? 630 00:33:00,944 --> 00:33:03,660 Well, subconsciously. 631 00:33:03,700 --> 00:33:09,471 I mean, if dreams are the way for our brain to sort through concerns of everyday life... 632 00:33:09,511 --> 00:33:12,167 Aliens certainly qualify as a concern. 633 00:33:12,227 --> 00:33:14,523 Yeah and maybe our altered brain waves, 634 00:33:14,563 --> 00:33:15,662 combined with the dream process, 635 00:33:15,722 --> 00:33:18,437 are acting like a... like a beacon for them. 636 00:33:18,477 --> 00:33:21,682 Great, should I be wearing a tin-foil hat to bed? 637 00:33:21,732 --> 00:33:23,989 I thought you already did that. 638 00:33:32,416 --> 00:33:33,175 You find it? 639 00:33:33,235 --> 00:33:36,849 Yep, entire tunnel layout. 640 00:33:43,579 --> 00:33:45,456 I think this is it. 641 00:33:46,934 --> 00:33:49,889 Like rats down in a hole. 642 00:33:53,384 --> 00:33:56,259 These tunnels access every building on campus. 643 00:33:56,309 --> 00:33:59,055 We've got to find Janklow before he finds a phone jack we missed. 644 00:33:59,095 --> 00:34:01,252 If he's down here, we'll get him. 645 00:34:01,301 --> 00:34:03,688 Yeah, I'll guide you through with the map. 646 00:34:08,660 --> 00:34:10,248 Hey. 647 00:34:10,507 --> 00:34:12,714 You sure you have the firepower to stop him? 648 00:34:12,764 --> 00:34:15,140 This ordnance will stop an elephant. 649 00:34:21,910 --> 00:34:24,076 All right, we'll comb the tunnel in three teams. 650 00:34:24,705 --> 00:34:27,831 You got it. Let's go. 651 00:34:43,267 --> 00:34:45,783 His eyes were pushed in. 652 00:34:46,182 --> 00:34:49,547 Molly, we found Fox's body. 653 00:34:49,567 --> 00:34:51,035 Janklow must have dragged him down there 654 00:34:51,085 --> 00:34:54,010 after Fox caught him in the computer lab. 655 00:34:56,197 --> 00:34:59,102 Uh, power's up. What happened? 656 00:34:59,132 --> 00:35:00,620 Cavennaugh?! 657 00:35:00,670 --> 00:35:01,678 What happened? 658 00:35:01,718 --> 00:35:03,875 Down here, too. Dandry, come in. You okay? 659 00:35:03,925 --> 00:35:05,163 Yes, sir. 660 00:35:05,213 --> 00:35:06,860 - Why's the power on? - We don't know. 661 00:35:06,910 --> 00:35:08,807 We're right here at the main line by the campus entrance. 662 00:35:08,857 --> 00:35:10,385 No one's touched it. 663 00:35:10,425 --> 00:35:11,903 They turned on the generator. 664 00:35:11,973 --> 00:35:13,969 - You have to shut it down. - Where is it? 665 00:35:14,019 --> 00:35:16,635 Proceed a quarter mile north. 666 00:35:16,675 --> 00:35:18,463 It's one intersection past the cooling room. 667 00:35:18,502 --> 00:35:20,909 Cadets, maintain positions! 668 00:35:23,385 --> 00:35:24,783 Just spotted Janklow. 669 00:35:24,813 --> 00:35:26,191 Sir! He's armed! 670 00:35:26,231 --> 00:35:27,918 He's escaping out the outside exit. 671 00:35:27,958 --> 00:35:29,476 He's carrying a computer. 672 00:35:29,516 --> 00:35:30,614 What's his position? 673 00:35:30,654 --> 00:35:33,230 He's traveling 20 yards north of the library, sir! 674 00:35:33,290 --> 00:35:34,857 We're nearby. We'll pick him up. 675 00:35:34,907 --> 00:35:36,465 No, Molly you stay there. 676 00:35:36,505 --> 00:35:37,943 He can't do anything without power. 677 00:35:37,992 --> 00:35:41,217 You four find that generator, and that's an order. 678 00:35:41,257 --> 00:35:42,466 Copy that. 679 00:35:42,515 --> 00:35:43,933 Keep going north, guys! 680 00:35:43,983 --> 00:35:45,271 Yes, sir. 681 00:36:07,667 --> 00:36:09,154 Molly, 682 00:36:09,284 --> 00:36:11,541 we found the generator. 683 00:36:12,869 --> 00:36:14,956 Janklow's in the building, but may not be for long. 684 00:36:14,985 --> 00:36:17,791 Just get the power off now. 685 00:36:24,870 --> 00:36:30,052 Lay down your weapons or we will be forced to fire. 686 00:36:51,517 --> 00:36:54,403 We are armed and prepared to do everything possible 687 00:36:54,443 --> 00:36:57,578 to stop you from sending that signal! 688 00:36:57,698 --> 00:37:00,913 We'll commence firing in three seconds. 689 00:37:00,933 --> 00:37:04,188 We're prepared to defend our school! 690 00:37:04,837 --> 00:37:07,153 I don't think they're infected. 691 00:37:07,213 --> 00:37:09,330 On whose orders are you doing this? 692 00:37:09,380 --> 00:37:12,136 Squad Leader Janklow, sir. 693 00:37:12,236 --> 00:37:13,484 What's your name, son? 694 00:37:13,524 --> 00:37:16,559 Cadet Kemper, grade seven. 695 00:37:16,619 --> 00:37:18,706 All right, Kemper, I want you to listen to me. 696 00:37:18,746 --> 00:37:23,059 Whatever reason he gave you for those orders, he lied. 697 00:37:23,109 --> 00:37:24,587 Janklow's very sick. 698 00:37:24,626 --> 00:37:26,763 Stay back, sir. 699 00:37:27,053 --> 00:37:28,381 You're not listening. 700 00:37:28,421 --> 00:37:31,097 I'm Sean P. Cavennaugh, United States Marine Corps. 701 00:37:31,136 --> 00:37:32,914 I outrank all of you. 702 00:37:32,954 --> 00:37:36,328 Orders have changed. Now lay down your weapons! 703 00:37:36,368 --> 00:37:38,315 Ask yourself... 704 00:37:38,345 --> 00:37:40,931 How's Janklow been acting lately? 705 00:37:40,951 --> 00:37:43,048 Military schools do not want you to be robots. 706 00:37:43,098 --> 00:37:44,486 They want you to be men. 707 00:37:44,526 --> 00:37:46,173 Men who think. 708 00:37:46,223 --> 00:37:49,019 Now I'm going to ask you one more time. 709 00:37:49,054 --> 00:37:51,545 Lay down your weapons! 710 00:37:51,575 --> 00:37:53,692 That's an order. 711 00:38:10,446 --> 00:38:12,732 It's okay, son. 712 00:38:14,500 --> 00:38:16,586 Lay down your weapon. 713 00:38:36,406 --> 00:38:38,033 He's coming in here. 714 00:38:38,882 --> 00:38:41,149 What's the subject trying to do, ma'am? 715 00:38:41,179 --> 00:38:44,374 Send a very sensitive file over the Internet. 716 00:38:46,700 --> 00:38:49,366 Aren't there guards around this building? 717 00:38:49,406 --> 00:38:52,092 Yes, there should be one on each side, ma'am. 718 00:38:52,152 --> 00:38:54,079 I don't like those odds. 719 00:38:55,297 --> 00:38:56,765 Good work, Cavennaugh. 720 00:38:56,824 --> 00:38:58,522 We're on our way. 721 00:39:02,286 --> 00:39:03,973 Detoro. 722 00:39:04,313 --> 00:39:06,280 I'm fine, ma'am, it's just my leg. Get out of here! 723 00:39:06,320 --> 00:39:08,641 Stop! 724 00:39:08,676 --> 00:39:10,963 Brian? 725 00:39:11,202 --> 00:39:12,790 Don't do this. 726 00:39:12,830 --> 00:39:13,978 Think. 727 00:39:14,028 --> 00:39:16,594 You're not yourself. 728 00:39:18,821 --> 00:39:20,518 No... 729 00:39:21,916 --> 00:39:24,402 I'm not myself. 730 00:39:27,497 --> 00:39:30,113 I'm better. 731 00:39:32,450 --> 00:39:33,917 We're gonna make everyone better. 732 00:39:33,967 --> 00:39:35,705 Throw down your weapon! 733 00:39:35,754 --> 00:39:38,370 You can't stop it. 734 00:39:42,794 --> 00:39:44,581 Take him out! 735 00:39:50,482 --> 00:39:54,785 There was a federal drug investigation at Weymouth Academy, Mr. Janklow. 736 00:39:54,835 --> 00:39:58,749 During our pursuit of a fugitive, there was a fire. 737 00:39:58,789 --> 00:40:05,908 Your son, Brian, died heroically in an attempt to save the life of another cadet. 738 00:40:05,948 --> 00:40:09,822 We're extremely sorry for your loss. 739 00:40:32,078 --> 00:40:35,163 Youth is wasted on the young. 740 00:40:41,184 --> 00:40:43,650 After triple testing Josh Foster and his three friends 741 00:40:43,700 --> 00:40:45,277 who were exposed to the signal, 742 00:40:45,337 --> 00:40:47,863 I tested prepubescent rats. 743 00:40:47,913 --> 00:40:49,910 They were also completely unaffected. 744 00:40:49,960 --> 00:40:52,047 Doesn't our genetic code remain the same our whole lives? 745 00:40:52,087 --> 00:40:54,144 It does, but our immunity changes. 746 00:40:54,194 --> 00:40:56,330 In particular, the thymus gland. 747 00:40:56,390 --> 00:41:00,853 When we're kids, our thymus produces lymphocytes and antibodies, 748 00:41:00,903 --> 00:41:05,007 but after puberty it shrinks and the lymphatic tissue becomes fat. 749 00:41:05,047 --> 00:41:08,931 Maybe it's because of this tissue that children are immune to the signal. 750 00:41:08,981 --> 00:41:11,607 Wow, so once we're old enough to reproduce, 751 00:41:11,647 --> 00:41:13,374 the aliens can reproduce through us. 752 00:41:13,424 --> 00:41:16,409 Hey, I'll be happy to give my job to a Boy Scout with a calculator. 753 00:41:16,439 --> 00:41:17,268 We can joke, 754 00:41:17,318 --> 00:41:19,974 but this information may help us develop a vaccine. 755 00:41:20,034 --> 00:41:20,693 Good. 756 00:41:20,743 --> 00:41:23,229 Keep working on that, Doctor. 757 00:41:27,383 --> 00:41:30,618 Now Lucas brings me to an important point. 758 00:41:30,657 --> 00:41:35,190 We now know the goal of those genetically altered by the alien signal. 759 00:41:35,220 --> 00:41:39,045 Propagation by any means necessary 760 00:41:54,650 --> 00:41:57,027 How do you feel? 761 00:42:00,631 --> 00:42:04,755 The electric stun shell we used would kill a normal human being. 762 00:42:04,795 --> 00:42:07,581 But it only knocked you out. 763 00:42:08,419 --> 00:42:11,744 We've examined you completely. 764 00:42:13,342 --> 00:42:16,048 I know you can understand me. 765 00:42:25,283 --> 00:42:27,540 Will you talk to me? 766 00:42:32,842 --> 00:42:35,318 You'll remain here, then. 767 00:42:35,428 --> 00:42:37,255 Until you cooperate, 768 00:42:37,295 --> 00:42:40,370 you're a threat to the United States 769 00:42:40,410 --> 00:42:44,454 and to the human race. 57911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.