All language subtitles for TheWishmasTree(2020)720p.WEB.x264[TRiNiTY]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,454 --> 00:00:24,454
Brought to you by iRiS | TRiNiTY
§ Enjoy the flick §
2
00:00:53,874 --> 00:00:57,806
It all began many, many,
many, many, many, many, many,
3
00:00:57,808 --> 00:00:59,909
many, many years ago.
4
00:01:04,009 --> 00:01:07,207
As if felled by some
malevolent force,
5
00:01:07,209 --> 00:01:09,606
the very stars rained down...
6
00:01:12,175 --> 00:01:14,340
And the land of our ancestors
7
00:01:14,342 --> 00:01:18,639
once warm and bright
with beauties rich and rare,
8
00:01:18,641 --> 00:01:22,739
was plunged into perpetual cold
and darkness.
9
00:01:22,741 --> 00:01:24,772
No sun meant no food.
10
00:01:24,774 --> 00:01:26,639
Famine gripped the land.
11
00:01:26,641 --> 00:01:31,109
Animalkind was at the mercy of
a terrifying new threat...
12
00:01:32,241 --> 00:01:34,176
extinction!
13
00:01:37,141 --> 00:01:38,709
Many didn't survive...
14
00:01:41,674 --> 00:01:43,207
But others...
15
00:01:43,209 --> 00:01:45,374
they found a way!
16
00:02:01,175 --> 00:02:05,639
The young possum found refuge
inside the fallen star.
17
00:02:05,641 --> 00:02:09,309
Little did he know,
he was not the only one.
18
00:02:15,242 --> 00:02:18,173
Had those younglings given in
to their instincts,
19
00:02:18,175 --> 00:02:20,175
they'd have eaten each other
right there and then.
20
00:02:25,309 --> 00:02:28,039
Luckily for them,
the fallen star
21
00:02:28,041 --> 00:02:30,239
had created a sanctuary
22
00:02:30,241 --> 00:02:33,240
from extinction's wrath...
23
00:02:37,976 --> 00:02:39,907
A place where to survive,
24
00:02:39,909 --> 00:02:43,010
animals needed
to trust one another.
25
00:02:45,708 --> 00:02:48,274
With a furious extinction
approaching,
26
00:02:48,276 --> 00:02:51,772
the younglings had no escape.
27
00:02:51,774 --> 00:02:54,340
In the face of doom
and desperation,
28
00:02:54,342 --> 00:02:57,973
the younglings used the seed
to make a selfless wish.
29
00:02:57,975 --> 00:03:01,974
A momentous, stupendous,
tremendous wish
30
00:03:01,976 --> 00:03:06,640
for the survival
of all animals.
31
00:03:06,642 --> 00:03:08,672
And as quick as it came,
32
00:03:08,674 --> 00:03:13,175
woosh! Extinction retreated
from the land...
33
00:03:18,775 --> 00:03:21,206
and the Wishmas tradition
34
00:03:21,208 --> 00:03:23,708
was born!
35
00:03:40,242 --> 00:03:44,140
On this very spot where that
star had fallen,
36
00:03:44,142 --> 00:03:46,973
in this very chamber
where those Founding Children
37
00:03:46,975 --> 00:03:51,340
made their wish, our ancestors
protected that small seedling.
38
00:03:51,342 --> 00:03:53,940
And now, many, many,
many years later,
39
00:03:53,942 --> 00:03:58,339
it has flourished
into the Wishmas Tree.
40
00:04:03,608 --> 00:04:04,642
Ah.
41
00:04:06,209 --> 00:04:07,709
Ahem!
42
00:04:11,076 --> 00:04:15,809
And around it, so too did
our home, Sanctuary City!
43
00:04:23,009 --> 00:04:24,839
We learnt
to embrace nature
44
00:04:24,841 --> 00:04:27,740
to build
our perfect paradise,
45
00:04:27,742 --> 00:04:30,007
to create different
neighborhoods,
46
00:04:30,009 --> 00:04:33,340
building homes for all species.
47
00:04:33,342 --> 00:04:37,240
Sanctuary City is a safe space
for all within it.
48
00:04:37,242 --> 00:04:39,940
Where animals
of all shapes and sizes
49
00:04:39,942 --> 00:04:43,272
can live peacefully
with one another.
50
00:04:43,274 --> 00:04:46,740
A city where we live
by one simple rule.
51
00:04:46,742 --> 00:04:49,239
Do not eat one another!
52
00:04:49,241 --> 00:04:52,007
No matter how yummy they look!
53
00:04:55,741 --> 00:04:59,973
This city is the only truly
safe place for animalkind.
54
00:04:59,975 --> 00:05:03,606
Our gigantic crater walls
stand tall,
55
00:05:03,608 --> 00:05:06,340
guarding us
from the ghastly dangers of...
56
00:05:06,342 --> 00:05:09,773
the wild. Boo!
57
00:05:12,808 --> 00:05:15,940
A place only fools
dare to go.
58
00:05:15,942 --> 00:05:20,140
A graveyard where extinction
rules over all
59
00:05:20,142 --> 00:05:22,039
transforming any creature
60
00:05:22,041 --> 00:05:25,775
into bloodthirsty beasts
who will eat you up.
61
00:05:28,808 --> 00:05:30,639
Few have left to the WILD.
62
00:05:30,641 --> 00:05:32,975
None have ever returned.
63
00:05:36,909 --> 00:05:38,939
Therefore, we must remember
64
00:05:38,941 --> 00:05:42,639
to always live according to
the founding principles we honor
65
00:05:42,641 --> 00:05:45,840
with the Wishmas Ceremony
every year...
66
00:05:45,842 --> 00:05:48,673
we are stronger
when we are together!
67
00:05:53,109 --> 00:05:56,273
And once here, well,
who would ever want to leave
68
00:05:56,275 --> 00:05:59,074
a paradise such as this? Hmm?
69
00:06:09,175 --> 00:06:11,872
Hello, fellow adventurers!
70
00:06:11,874 --> 00:06:15,073
My name's Kerry Ringtail,
wildlife expert,
71
00:06:15,075 --> 00:06:18,172
and today we're in the WILD,
72
00:06:18,174 --> 00:06:20,673
outside Sanctuary City.
73
00:06:20,675 --> 00:06:23,305
Now, do I have something special
for you!
74
00:06:23,307 --> 00:06:24,907
Come! Shh, shh, shh.
75
00:06:24,909 --> 00:06:28,241
We've stumbled across
a silverback gorilla.
76
00:06:30,874 --> 00:06:33,340
We have to be extra still.
77
00:06:33,342 --> 00:06:35,273
Gorillas have amazing vision
78
00:06:35,275 --> 00:06:37,339
and are super agile!
79
00:06:44,240 --> 00:06:46,873
Look out!
80
00:06:46,875 --> 00:06:49,872
Behind this rock
is the most venomous creature
81
00:06:49,874 --> 00:06:51,339
in all the WILD.
82
00:06:51,341 --> 00:06:54,106
One drop of venom
from those sharp fangs and...
83
00:06:54,108 --> 00:06:56,872
Ow, the poison!
84
00:07:04,308 --> 00:07:08,107
This is my favorite predator
in all the WILD!
85
00:07:08,109 --> 00:07:12,006
It's a polar bear!
86
00:07:13,809 --> 00:07:17,772
Ahh, it's attacking!
87
00:07:17,774 --> 00:07:20,339
Look out! Roar!
It's too late for me!
88
00:07:20,341 --> 00:07:23,607
Roar! No! Roar!
89
00:07:23,609 --> 00:07:26,873
Get off! Ahh!
90
00:07:33,842 --> 00:07:36,943
What a boring city!
91
00:07:38,207 --> 00:07:39,940
- Kerry!
- Ahh! Petra!
92
00:07:39,942 --> 00:07:43,607
There you are! I've been looking
everywhere for you.
93
00:07:43,609 --> 00:07:46,606
- What are you doing?
- I've been adventuring!
94
00:07:46,608 --> 00:07:48,340
Exploring the WILD!
95
00:07:48,342 --> 00:07:50,773
Meeting the wild creatures.
96
00:07:50,775 --> 00:07:53,173
"How do you do?
Ohh, what a lovely coat."
97
00:07:53,175 --> 00:07:54,339
Yeah...
98
00:07:54,341 --> 00:07:56,906
Okay, Kerry. Let's go.
99
00:07:56,908 --> 00:07:58,707
Just because
you're the only possum
100
00:07:58,709 --> 00:08:00,306
who's terrified of heights.
101
00:08:00,308 --> 00:08:02,907
Take a risk once in a while,
Petra.
102
00:08:02,909 --> 00:08:05,272
Whoa!
103
00:08:08,374 --> 00:08:11,872
There's more to this world
than Sanctuary City, Petra,
104
00:08:11,874 --> 00:08:13,639
and I want to see it!
105
00:08:13,641 --> 00:08:17,139
Well, I want you
to stop mucking around
106
00:08:17,141 --> 00:08:18,907
because we're
late for the ceremony
107
00:08:18,909 --> 00:08:21,205
and dad's waiting for us.
108
00:08:21,207 --> 00:08:24,174
The ceremony! I need a wish!
109
00:08:27,909 --> 00:08:29,607
Well, it's not me
110
00:08:29,609 --> 00:08:33,739
who's gonna make us late,
slow... poke!
111
00:08:33,741 --> 00:08:36,606
Because I'm taking a shortcut...
112
00:08:36,608 --> 00:08:38,273
- Kerry!
- You're right.
113
00:08:38,275 --> 00:08:41,006
Dad's gonna freak out
if we're late.
114
00:08:41,008 --> 00:08:43,606
Don't you dare.
115
00:08:43,608 --> 00:08:47,672
You should really stop
slowing us down, Petra.
116
00:08:47,674 --> 00:08:48,739
Kerry!
117
00:08:48,741 --> 00:08:49,975
Petra!
118
00:08:52,241 --> 00:08:54,772
Buh-bye!
119
00:08:54,774 --> 00:08:58,706
Kerry! Argh!
120
00:09:01,308 --> 00:09:03,242
Weeeeeee!
121
00:09:10,941 --> 00:09:14,372
To the Wishmas Tree! Now!
122
00:09:14,374 --> 00:09:15,743
Punch it!
123
00:09:18,140 --> 00:09:20,141
Vroom, vroom, vroom.
124
00:09:29,075 --> 00:09:32,042
How's it hanging?
125
00:10:08,007 --> 00:10:09,275
Faster!
126
00:10:32,108 --> 00:10:33,306
No, no, no!
127
00:10:37,208 --> 00:10:39,009
Woo-hoo!
128
00:10:41,642 --> 00:10:43,205
Hey-hey!
129
00:10:50,709 --> 00:10:53,042
- Winner, winner!
- Yeah!
130
00:11:16,842 --> 00:11:19,676
That was awesome!
131
00:11:34,275 --> 00:11:36,306
From the deep and dark
132
00:11:36,308 --> 00:11:40,038
monsters from the north
and south.
133
00:11:40,040 --> 00:11:46,607
Enter if you dare
into terrors of the wild.
134
00:11:46,609 --> 00:11:49,139
Terms and conditions to apply..
135
00:11:57,709 --> 00:11:59,173
Ooh.
136
00:11:59,175 --> 00:12:00,942
Mm-mm.
137
00:12:06,609 --> 00:12:08,209
Whoa.
138
00:12:23,308 --> 00:12:24,776
Wow.
139
00:12:40,840 --> 00:12:43,306
Hey! What are you doing here?
140
00:12:43,308 --> 00:12:45,805
I have it! I have my wish!
141
00:12:46,840 --> 00:12:49,639
I have it. I have my wish!
142
00:12:49,641 --> 00:12:50,908
Kerry!
143
00:13:02,908 --> 00:13:05,039
Where are you girls?
144
00:13:05,041 --> 00:13:08,073
We're gonna be late
for the ceremony...
145
00:13:08,075 --> 00:13:09,707
Dad!
146
00:13:09,709 --> 00:13:11,173
Dad! I have my wish.
147
00:13:11,175 --> 00:13:13,339
- I have my wish!
- Hey!
148
00:13:13,341 --> 00:13:16,306
Woo! That was a good one!
149
00:13:16,308 --> 00:13:18,205
I know what I'm going to wish!
150
00:13:18,207 --> 00:13:20,139
I want to see the snow!
151
00:13:20,141 --> 00:13:22,672
We could have a white Wishmas.
152
00:13:22,674 --> 00:13:26,373
We could throw snowballs
and, and do snow angels.
153
00:13:26,375 --> 00:13:30,273
Oh, Kerry, you know it's too hot
to snow in Sanctuary City.
154
00:13:30,275 --> 00:13:32,672
No! Not in Sanctuary City.
155
00:13:32,674 --> 00:13:34,707
I wanna go to the WILD!
156
00:13:34,709 --> 00:13:39,039
Where's there's real snow
and drop bears and terrors!
157
00:13:39,041 --> 00:13:41,706
Well,
I have a feeling this year
158
00:13:41,708 --> 00:13:44,106
you're gonna get something
much better.
159
00:13:44,108 --> 00:13:46,839
Now, possums, it's wishing time!
160
00:13:46,841 --> 00:13:48,238
- Ready to make your wish?
- Yes!
161
00:13:48,240 --> 00:13:50,239
Dad, I'm 14.
162
00:13:50,241 --> 00:13:52,939
You're never too old
to believe in magic.
163
00:13:52,941 --> 00:13:54,606
Quick, quick, quick, inside!
164
00:13:54,608 --> 00:13:55,939
I have a feeling some wishes
165
00:13:55,941 --> 00:13:58,106
might be coming true
this Wishmas!
166
00:13:58,108 --> 00:14:00,708
Woo-hoo!
I gotta get to the front!
167
00:14:03,873 --> 00:14:08,073
And so the main event.
The Wishing!
168
00:14:09,275 --> 00:14:11,272
Excuse me? Sorry! Whoops.
169
00:14:11,274 --> 00:14:13,173
Ooh. Excuse me? Sorry! Whoops!
170
00:14:13,175 --> 00:14:16,738
Now, every child plucks one seed
head from the Wishmas Tree.
171
00:14:16,740 --> 00:14:19,738
Not two. Not twenty-two.
Just one.
172
00:14:19,740 --> 00:14:23,239
When I say make your wish,
the more generous, the better
173
00:14:23,241 --> 00:14:26,771
then blow those seeds
for all you're worth.
174
00:14:26,773 --> 00:14:28,306
Are you ready?
175
00:14:28,308 --> 00:14:31,006
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
176
00:14:31,008 --> 00:14:33,939
Woo-hoo-hoo! Yeah!
177
00:14:33,941 --> 00:14:38,072
But remember, we must always
leave one seed head on the tree
178
00:14:38,074 --> 00:14:40,238
so it can blossom next year.
179
00:14:40,240 --> 00:14:44,373
Never, ever, ever, ever, ever,
ever, ever, ever
180
00:14:44,375 --> 00:14:48,340
pluck the last seed
from the tree. Got it?
181
00:14:48,342 --> 00:14:51,273
Ooh. Yes.
182
00:14:51,275 --> 00:14:55,972
Then I, Yarra,
keeper of the Wishmas Tree
183
00:14:55,974 --> 00:14:59,308
say let The Wishing commence!
184
00:15:07,608 --> 00:15:09,272
That one. Uh, that one!
185
00:15:09,274 --> 00:15:13,641
Oh, no, that one!
Oh, come on, Kerry! Pick one!
186
00:15:42,707 --> 00:15:45,672
Yes! This one is perfect.
187
00:15:45,674 --> 00:15:47,543
Oh, thank you!
188
00:15:49,307 --> 00:15:50,307
Hm.
189
00:15:54,175 --> 00:15:56,306
You all have your seeds, yes?
190
00:15:56,308 --> 00:16:00,108
And the final seed
remains in the tree.
191
00:16:01,308 --> 00:16:04,340
And so the time has come!
192
00:16:04,342 --> 00:16:06,073
Time to wish your wishes
193
00:16:06,075 --> 00:16:09,373
in the true spirit of Wishmas!
194
00:16:14,774 --> 00:16:17,606
I wish people didn't
think I was so scary,
195
00:16:17,608 --> 00:16:19,242
it's just my teeth.
196
00:16:22,307 --> 00:16:24,306
I wish
I had a penguin friend
197
00:16:24,308 --> 00:16:26,042
who I could wear tuxedos with.
198
00:16:27,774 --> 00:16:29,839
What am I supposed to do again?
199
00:16:29,841 --> 00:16:33,041
I can't understand
anything that lizard is saying.
200
00:16:48,873 --> 00:16:50,771
I wish...
201
00:16:50,773 --> 00:16:54,839
I wish I could see the WILD.
202
00:17:23,275 --> 00:17:26,206
Come on. Ha, ha!
203
00:17:30,773 --> 00:17:33,706
Yes.
I beat you, beat you, beat you!
204
00:17:33,708 --> 00:17:35,639
You're the fastest possum alive,
Kerry!
205
00:17:35,641 --> 00:17:37,672
Yes. Kerry, you're the best!
206
00:17:37,674 --> 00:17:40,373
You two are about to become
the luckiest possums
207
00:17:40,375 --> 00:17:43,340
in all of Sanctuary City!
208
00:17:43,342 --> 00:17:45,772
Da da da daaaaa!
209
00:17:45,774 --> 00:17:48,606
Happy Wishmas, girls!
210
00:17:48,608 --> 00:17:50,808
Whoa!
211
00:17:53,075 --> 00:17:55,839
Oh, yeah!
212
00:17:55,841 --> 00:17:57,771
Wow! What is it, dad?
213
00:17:57,773 --> 00:17:59,638
Can I open it? Is it ice skates?
Or a sled?
214
00:17:59,640 --> 00:18:01,073
It's an igloo!
215
00:18:01,075 --> 00:18:04,105
I don't know... It's a mystery!
216
00:18:04,107 --> 00:18:06,138
This is so much better
than those sweaters
217
00:18:06,140 --> 00:18:08,205
you bought us last Wish...
218
00:18:08,207 --> 00:18:11,238
Wait, you love those sweaters!
Had the bell on and everything.
219
00:18:13,040 --> 00:18:16,606
Well, this year, I wanted to do
the best for you both!
220
00:18:16,608 --> 00:18:18,339
I wanted to give you the world!
221
00:18:18,341 --> 00:18:20,073
So I figured, what the hey!
222
00:18:20,075 --> 00:18:22,973
I'll... I'll just go ahead
and give it to you!
223
00:18:22,975 --> 00:18:25,173
One of a kind, non-refundable...
224
00:18:25,175 --> 00:18:27,005
I'll... I'll just unwrap it
for you.
225
00:18:27,007 --> 00:18:30,105
Haha! It's our very first TV!
226
00:18:30,107 --> 00:18:31,938
It's a TV!
227
00:18:32,975 --> 00:18:34,005
Now you can travel
228
00:18:34,007 --> 00:18:35,205
all around the world,
229
00:18:35,207 --> 00:18:37,339
from the safety
of our own living room.
230
00:18:37,341 --> 00:18:38,808
Look, I'll show you.
231
00:18:44,674 --> 00:18:47,642
And here in Sanctuary City...
232
00:18:58,141 --> 00:19:00,772
This isn't going
to see the world!
233
00:19:00,774 --> 00:19:02,906
I know! Isn't it great?
234
00:19:02,908 --> 00:19:07,339
Here she is now,
Pelican DeGeneres.
235
00:19:07,341 --> 00:19:10,305
This is not what I wished for!
236
00:19:15,308 --> 00:19:18,772
I actually thought
I'd get to go on an adventure!
237
00:19:18,774 --> 00:19:21,372
To see the WILD!
238
00:19:21,374 --> 00:19:25,838
That stupid TV is cheating!
239
00:19:25,840 --> 00:19:27,838
Wishmas is a lie!
240
00:19:31,374 --> 00:19:33,173
- Kerry...
- Kerry, just stop it!
241
00:19:33,175 --> 00:19:36,306
Maybe before you run off to
the WILD and get yourself eaten,
242
00:19:36,308 --> 00:19:39,139
you should learn to appreciate
home a little more.
243
00:19:39,141 --> 00:19:41,005
Well, why don't you
let me get eaten
244
00:19:41,007 --> 00:19:44,606
and then you can have the TV
as your sister instead?
245
00:19:44,608 --> 00:19:47,772
At least the TV would
be less annoying than you!
246
00:19:47,774 --> 00:19:50,973
You only like it
because it's boring like you!
247
00:19:50,975 --> 00:19:53,608
Girls, let's just have some
Wishmas damper...
248
00:19:55,140 --> 00:19:56,141
Ugh.
249
00:20:01,074 --> 00:20:03,205
Ugh!
250
00:20:13,108 --> 00:20:14,875
Mmm.
251
00:20:25,941 --> 00:20:27,871
Huh? Hm.
252
00:20:27,873 --> 00:20:29,839
Hey...
253
00:20:29,841 --> 00:20:31,208
Don't cross it.
254
00:20:35,807 --> 00:20:37,339
Okay... It's just,
255
00:20:37,341 --> 00:20:40,575
I know how much you like them.
256
00:20:42,741 --> 00:20:45,238
I'll leave it here just in case.
257
00:20:45,240 --> 00:20:47,304
I told you not to cross it.
258
00:20:47,306 --> 00:20:49,739
Okay, okay.
259
00:20:49,741 --> 00:20:53,639
Look, I shouldn't have
yelled at you downstairs.
260
00:20:53,641 --> 00:20:56,605
- Mmm, I'm used to it...
- Come on.
261
00:20:56,607 --> 00:20:59,938
Do you think I enjoy
chasing you around the city?
262
00:20:59,940 --> 00:21:02,739
Do you think I like
having to look after you...
263
00:21:02,741 --> 00:21:05,738
all the time?
264
00:21:05,740 --> 00:21:08,005
I'm not trying to baby you.
265
00:21:08,007 --> 00:21:11,173
Just... why can't you be
a little more responsible?
266
00:21:11,175 --> 00:21:15,738
I'm gonna be stuck here for
the rest of my life, aren't I?
267
00:21:15,740 --> 00:21:19,271
Kerry, Sanctuary City
is our home.
268
00:21:19,273 --> 00:21:21,672
Our family. Our friends.
269
00:21:21,674 --> 00:21:25,006
Our entire lives are right here.
270
00:21:25,008 --> 00:21:27,173
Don't you see that?
271
00:21:27,175 --> 00:21:29,905
You at least have friends.
272
00:21:29,907 --> 00:21:33,073
Oh, Kerry...
273
00:21:33,075 --> 00:21:37,742
You don't have to run away
for things to change. Okay?
274
00:21:39,140 --> 00:21:40,808
Rawr!
275
00:22:04,107 --> 00:22:05,173
Hm?
276
00:23:31,007 --> 00:23:34,172
If I can't leave
to explore the WILD
277
00:23:34,174 --> 00:23:36,771
I'm gonna bring
the WILD to me...
278
00:25:18,674 --> 00:25:21,275
Da-a-ad!
279
00:25:22,941 --> 00:25:25,237
Dad! Dad!
280
00:25:25,239 --> 00:25:27,272
Dad, dad, dad, dad, dad! Dad!
281
00:25:27,274 --> 00:25:29,172
Come look!
282
00:25:29,174 --> 00:25:31,605
Dad! Come look!
283
00:25:31,607 --> 00:25:33,972
What do you mean I'm a bear?
284
00:25:33,974 --> 00:25:36,275
I don't have
any koalaifications...
285
00:25:38,273 --> 00:25:40,739
Look! Loo-ook!
286
00:25:40,741 --> 00:25:42,208
What the hey...
287
00:25:50,206 --> 00:25:53,240
Whoa! Wheee!
288
00:26:07,773 --> 00:26:09,241
Huh? What?
289
00:26:11,374 --> 00:26:14,104
Hey, what's all the noise
about... Ow.
290
00:26:18,006 --> 00:26:19,742
What...
291
00:26:22,807 --> 00:26:24,272
Come on in.
292
00:26:24,274 --> 00:26:27,638
The snow's fine!
293
00:26:27,640 --> 00:26:29,971
I did it! I did it,
I did it. I did it!
294
00:26:29,973 --> 00:26:31,274
I did it.
295
00:26:35,674 --> 00:26:36,938
Whoa.
296
00:26:41,341 --> 00:26:42,308
Ah!
297
00:26:55,073 --> 00:26:56,137
Ah.
298
00:27:09,240 --> 00:27:10,671
- Wow.
- Wow.
299
00:27:10,673 --> 00:27:12,574
- Aah!
- Woo-hoo!
300
00:27:16,139 --> 00:27:18,574
Mm? Hm.
301
00:27:20,807 --> 00:27:23,105
Huh? Argh!
302
00:27:23,107 --> 00:27:25,275
Gah! Ow! Oo-ee! Ugh...
303
00:27:26,307 --> 00:27:27,575
Oh!
304
00:27:31,939 --> 00:27:33,905
This is awesome!
305
00:28:00,239 --> 00:28:02,937
My wish came true!
306
00:28:02,939 --> 00:28:05,172
A white Wishmas.
307
00:28:05,174 --> 00:28:08,173
All thanks to me!
308
00:28:21,907 --> 00:28:23,973
- Oh...
- I'm okay.
309
00:29:05,173 --> 00:29:07,937
The Wishmas Tree is...
310
00:29:07,939 --> 00:29:09,272
Dying.
311
00:29:09,274 --> 00:29:12,771
Yarra?
312
00:29:12,773 --> 00:29:15,870
Quite the sight, isn't it?
313
00:29:15,872 --> 00:29:19,638
It'll probably all melt away
in a day or two.
314
00:29:19,640 --> 00:29:22,005
Wouldn't you say, Stick?
315
00:29:22,007 --> 00:29:25,371
Unless, of course, there might
be more to it than that.
316
00:29:25,373 --> 00:29:29,105
Like if someone had been foolish
enough to, let's say,
317
00:29:29,107 --> 00:29:32,639
pluck the last seed?
318
00:29:32,641 --> 00:29:34,304
What's that, you say?
319
00:29:34,306 --> 00:29:37,838
Someone might have tempted
the ancient evil forces
320
00:29:37,840 --> 00:29:41,271
of Extinction
to come to Sanctuary City?
321
00:29:41,273 --> 00:29:44,272
To open the gates to the
monstrous beast
322
00:29:44,274 --> 00:29:48,141
that seeks the destruction
of all life as we know it!?
323
00:29:50,873 --> 00:29:54,639
Uhh...
Yeah, right. Gotta go, Yarra!
324
00:29:54,641 --> 00:29:57,272
Kerry, the ringtail possum.
325
00:29:57,274 --> 00:30:00,805
You must fix what you have done.
326
00:30:00,807 --> 00:30:03,371
Of course,
saving the Wishmas Tree
327
00:30:03,373 --> 00:30:06,205
would mean embarking
on a terrifying quest
328
00:30:06,207 --> 00:30:08,904
outside of Sanctuary City.
329
00:30:08,906 --> 00:30:12,575
The most dangerous adventure
imaginable.
330
00:30:13,907 --> 00:30:15,237
Hm...
331
00:30:23,373 --> 00:30:24,908
Mm.
332
00:31:26,374 --> 00:31:27,673
Yarra!
333
00:31:32,140 --> 00:31:35,271
I know what I did was wrong,
334
00:31:35,273 --> 00:31:38,074
but I'm ready to do
what is right!
335
00:31:39,074 --> 00:31:40,737
Are you now?
336
00:31:55,273 --> 00:31:56,840
Whoa-oa!
337
00:32:16,106 --> 00:32:17,575
Hm.
338
00:32:28,907 --> 00:32:31,237
We're finally here!
339
00:32:31,239 --> 00:32:33,372
The WILD!
340
00:32:33,374 --> 00:32:38,072
♪ Kerry and Yarra on an
adventure exploring the WILD ♪
341
00:32:38,074 --> 00:32:41,671
♪ Doo doo doo doo ♪♪
342
00:32:41,673 --> 00:32:44,604
I've actually learnt everything
about the WILD!
343
00:32:44,606 --> 00:32:47,604
Did you know there is a giant
lizard called the Megalania
344
00:32:47,606 --> 00:32:49,205
that can shoot blood
out of its eyeballs?
345
00:32:49,207 --> 00:32:50,738
And... and did you know
346
00:32:50,740 --> 00:32:52,372
the biggest ever wombat
lives out here,
347
00:32:52,374 --> 00:32:56,237
with two giant front teeth
that can crush a bowling ball?
348
00:32:56,239 --> 00:32:58,905
Mash mash! And it can shoot fire
from its mouth
349
00:32:58,907 --> 00:33:03,072
and its poop comes out
in giant cubes!
350
00:33:03,074 --> 00:33:06,171
And then, the seahorses,
they hold each other's tails
351
00:33:06,173 --> 00:33:09,838
so they don't get lost! Naw!
352
00:33:09,840 --> 00:33:12,071
What's wrong?
Is something there?
353
00:33:12,073 --> 00:33:13,871
Is it a polar bear?
354
00:33:13,873 --> 00:33:17,138
If you stop asking questions
for one second,
355
00:33:17,140 --> 00:33:19,671
maybe I can answer one of them.
356
00:33:21,174 --> 00:33:25,104
Mm. Okay, can you at least tell
me where we're going?
357
00:33:25,106 --> 00:33:28,073
But also, should I or should I
not eat the yellow snow?
358
00:33:29,206 --> 00:33:30,837
Should not eat it!
359
00:33:34,672 --> 00:33:37,105
Here! Listen very closely.
360
00:33:37,107 --> 00:33:39,271
Here is Sanctuary City,
361
00:33:39,273 --> 00:33:41,172
with the Wishmas Tree
at its center,
362
00:33:41,174 --> 00:33:42,938
and the crater walls around it.
363
00:33:42,940 --> 00:33:45,707
We are here!
364
00:33:47,174 --> 00:33:50,304
Wow, you're good! Nice detail.
365
00:33:50,306 --> 00:33:53,172
Thanks.
But Stick's the real artist.
366
00:33:53,174 --> 00:33:55,138
Now, Kerry the ringtail possum,
367
00:33:55,140 --> 00:33:57,072
even in the WILD,
there are areas
368
00:33:57,074 --> 00:34:00,938
that sane animals dare not go...
369
00:34:00,940 --> 00:34:03,670
A terrifying place known as...
370
00:34:03,672 --> 00:34:06,773
The Forbidden Swamp!
371
00:34:08,906 --> 00:34:10,105
It's a dead place,
372
00:34:10,107 --> 00:34:12,304
a smeared booger
on the landscape,
373
00:34:12,306 --> 00:34:15,873
ruled by bloodthirsty beasts.
374
00:34:17,040 --> 00:34:18,071
Beasts?
375
00:34:18,073 --> 00:34:20,071
Beasts who use your bones
376
00:34:20,073 --> 00:34:21,605
as toothpicks
377
00:34:21,607 --> 00:34:23,837
and your feet for ear warmers!
378
00:34:23,839 --> 00:34:27,670
If you survive this
unsurvivable quagmire,
379
00:34:27,672 --> 00:34:29,637
across the swamp is the ghastly
380
00:34:29,639 --> 00:34:31,138
smog-filled marshes,
381
00:34:31,140 --> 00:34:34,004
known as the Misty Muds!
382
00:34:34,006 --> 00:34:36,372
A bottomless bog
that incarcerates
383
00:34:36,374 --> 00:34:41,104
the spirits of the dead in an
inescapable watery purgatory!
384
00:34:41,106 --> 00:34:45,737
And if somehow, you aren't
imprisoned there for eternity...
385
00:34:45,739 --> 00:34:49,138
We must pass through
the Gorge of Near Black
386
00:34:49,140 --> 00:34:52,072
to find
what we are searching for.
387
00:34:52,074 --> 00:34:56,670
The fabled Sister Wishmas Tree.
388
00:34:56,672 --> 00:35:00,071
Our holy Grail
to undo this terrible curse.
389
00:35:00,073 --> 00:35:02,004
Legend tells us of a single seed
390
00:35:02,006 --> 00:35:05,037
that will sprout on the tree
to grant a wish.
391
00:35:05,039 --> 00:35:07,171
But not just any wish.
392
00:35:07,173 --> 00:35:10,705
Only the most caring,
the most thoughtful wish,
393
00:35:10,707 --> 00:35:14,071
will be granted by its magic...
394
00:35:14,073 --> 00:35:16,171
- Just one problem.
- Yeah?
395
00:35:16,173 --> 00:35:18,804
This could all be a lie!
396
00:35:18,806 --> 00:35:21,007
What? Why?
397
00:35:22,740 --> 00:35:25,205
I have not seen the Sister tree.
398
00:35:25,207 --> 00:35:27,372
Stick has not seen it.
399
00:35:27,374 --> 00:35:29,938
We venture only by legends.
400
00:35:29,940 --> 00:35:34,938
All those who have tried the
same quest have never returned.
401
00:35:34,940 --> 00:35:37,937
But what I do know is that this
is the only way
402
00:35:37,939 --> 00:35:41,707
to restore Sanctuary City
back to the way it was!
403
00:35:44,872 --> 00:35:47,205
I'm proud of you, Kerry.
404
00:35:47,207 --> 00:35:50,605
It takes a brave possum to fix
what they have wronged.
405
00:35:50,607 --> 00:35:54,071
Remember, it's not
how we make mistakes,
406
00:35:54,073 --> 00:35:55,770
but how we correct them
407
00:35:55,772 --> 00:35:59,171
that defines us.
408
00:35:59,173 --> 00:36:00,905
Ready?
409
00:36:00,907 --> 00:36:02,671
Let's go!
410
00:36:02,673 --> 00:36:04,208
This way!
411
00:36:05,307 --> 00:36:08,141
Oh. That way!
412
00:36:13,107 --> 00:36:15,638
We must hurry,
Kerry the ringtail possum.
413
00:36:15,640 --> 00:36:19,137
For if the snow
reaches the Sister Wishmas Tree,
414
00:36:19,139 --> 00:36:22,974
I fear it may be too late
for all of us.
415
00:37:37,206 --> 00:37:39,904
Whoa-oa, get a sniff of this!
416
00:37:44,139 --> 00:37:48,171
The taste of adventure
isn't always so sweet, eh,
417
00:37:48,173 --> 00:37:50,138
Kerry the ringtail possum?
418
00:37:50,140 --> 00:37:53,370
Especially when it farts in my
mouth...
419
00:38:10,073 --> 00:38:12,704
Welcome, scrawny one!
420
00:38:12,706 --> 00:38:15,670
We don't often
get visitors around here.
421
00:38:15,672 --> 00:38:19,371
Kind of you to show up
just in time for lunch.
422
00:38:19,373 --> 00:38:21,004
Ignore him, young one.
423
00:38:21,006 --> 00:38:23,172
The cane toad's sole purpose
424
00:38:23,174 --> 00:38:25,271
is to bring misery to others.
425
00:38:25,273 --> 00:38:27,638
Now we're talking!
426
00:38:27,640 --> 00:38:30,938
I know you!
I read about you in my book.
427
00:38:30,940 --> 00:38:33,837
But I've never seen a cane toad
in the flesh before!
428
00:38:33,839 --> 00:38:36,072
What? Huh? Who are you?
429
00:38:36,074 --> 00:38:38,837
Kerry!
Stay away from that thing!
430
00:38:38,839 --> 00:38:43,271
You have stumbled into your
worst nightmare, little one.
431
00:38:43,273 --> 00:38:47,270
Fact, cane toads have one of the
smallest brains of any animal...
432
00:38:47,272 --> 00:38:49,638
It's the size of a peanut
in this noggin!
433
00:38:49,640 --> 00:38:51,705
What? It's of average size.
434
00:38:51,707 --> 00:38:54,038
And they can crush their victims
in a blink of an eye
435
00:38:54,040 --> 00:38:56,337
with their abs of steel.
436
00:38:56,339 --> 00:38:59,704
Hey! I'm... I'm sitting down.
437
00:38:59,706 --> 00:39:01,304
What are all these things
on your back?
438
00:39:01,306 --> 00:39:05,671
Food crumbs?
I will get them off for you!
439
00:39:05,673 --> 00:39:07,870
Hey! Hey! Stop that!
440
00:39:07,872 --> 00:39:11,005
Ahem... Focus. Focus. You. Are.
441
00:39:11,007 --> 00:39:12,738
Scary...
442
00:39:12,740 --> 00:39:16,172
Okay, okay.
This is the Forbidden Swamp.
443
00:39:16,174 --> 00:39:20,171
A place of death, fear
and more death.
444
00:39:20,173 --> 00:39:24,770
Ruled by the almighty
our murderous leaders.
445
00:39:24,772 --> 00:39:29,171
An atrocious tribe we call
"Hua whaa nua!
446
00:39:29,173 --> 00:39:31,137
Hua whaa nua!
447
00:39:31,139 --> 00:39:34,738
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
448
00:39:34,740 --> 00:39:38,303
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
449
00:39:38,305 --> 00:39:41,937
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
450
00:39:41,939 --> 00:39:45,837
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
Hua whaa nua! Hua whaa nua!
451
00:39:45,839 --> 00:39:48,604
That girl!
What is that sound!
452
00:39:48,606 --> 00:39:51,371
How dare you offend our leaders?
453
00:39:51,373 --> 00:39:54,705
They will not take kindly
to your singing.
454
00:39:54,707 --> 00:39:57,170
Umm...
I'll be the judge of that.
455
00:39:57,172 --> 00:39:58,904
Take us to them!
456
00:39:58,906 --> 00:40:00,270
Kerry! No!
457
00:40:00,272 --> 00:40:02,806
As you wish, little possum.
458
00:40:13,172 --> 00:40:17,338
Go on, then. They will be
excited to eat you...
459
00:40:17,340 --> 00:40:21,041
I mean, I mean
meet you. Meet you.
460
00:40:21,974 --> 00:40:23,671
Yarra, look! A shortcut.
461
00:40:23,673 --> 00:40:27,203
Kerry, wait! Oh, what is wrong
with that possum?
462
00:40:27,205 --> 00:40:31,203
Enjoy your stay, however short!
463
00:40:45,673 --> 00:40:47,203
Ew-w-w!
464
00:40:47,205 --> 00:40:49,004
- Ah.
- Shhh.
465
00:40:49,006 --> 00:40:50,740
Stay close, little one.
466
00:41:17,706 --> 00:41:19,973
Calm down, Stick.
467
00:41:27,306 --> 00:41:29,203
The leaders must be in there.
468
00:41:29,205 --> 00:41:33,637
That path will only lead
to unimaginable terrors.
469
00:41:33,639 --> 00:41:35,706
Well, I'll lead the way then!
470
00:41:36,940 --> 00:41:39,203
Why do I even try?
471
00:41:57,273 --> 00:41:58,907
Aah!
472
00:42:07,038 --> 00:42:09,204
Petra?
473
00:42:09,206 --> 00:42:12,337
What...
What are you doing here?
474
00:42:12,339 --> 00:42:15,236
No! What are you doing here!
475
00:42:15,238 --> 00:42:17,204
We are going home... now!
476
00:42:17,206 --> 00:42:19,941
No, let go of me!
477
00:42:20,840 --> 00:42:22,704
We are going!
478
00:42:22,706 --> 00:42:26,172
The only place you're
going to is butt-face city!
479
00:42:29,306 --> 00:42:31,737
No way!
480
00:42:31,739 --> 00:42:33,771
Is that a...
481
00:42:33,773 --> 00:42:35,541
Drop bear!
482
00:42:37,673 --> 00:42:42,104
- That's a drop bear?
- I thought they weren't real.
483
00:42:42,106 --> 00:42:46,738
They're real, alright.
Real cute!
484
00:42:46,740 --> 00:42:48,941
Careful, young ones.
485
00:42:50,138 --> 00:42:52,337
What? Don't touch it, Kerry.
486
00:42:52,339 --> 00:42:54,203
What are they gonna do?
487
00:42:54,205 --> 00:42:56,170
Cwuddle us to death?
488
00:43:15,205 --> 00:43:19,270
If we get eaten by drop bears,
I'm going to kill you.
489
00:43:23,038 --> 00:43:24,805
What's that? Mm, yes!
490
00:43:24,807 --> 00:43:27,204
I think you could be
quite correct.
491
00:43:27,206 --> 00:43:31,037
Are you familiar
with the concept of the Yo-Yo?
492
00:43:31,039 --> 00:43:32,605
Then do what I do.
493
00:43:45,038 --> 00:43:46,303
I don't know if I can do this.
494
00:43:46,305 --> 00:43:48,170
Don't worry. I've got this!
495
00:43:48,172 --> 00:43:50,304
Ahh!
496
00:43:56,672 --> 00:43:57,807
Ah!
497
00:44:12,038 --> 00:44:14,937
Oh.
498
00:44:17,607 --> 00:44:19,040
Ah.
499
00:44:42,906 --> 00:44:43,939
Ah!
500
00:44:49,606 --> 00:44:51,939
Oh, no, you don't!
501
00:44:56,906 --> 00:45:01,237
You have bear-ly made it
out of that one!
502
00:45:09,340 --> 00:45:11,037
Aw-w-w!
503
00:45:15,006 --> 00:45:18,240
Nope! Not working on me!
504
00:45:36,139 --> 00:45:39,103
Move! Quickly!
While there's an opening!
505
00:45:39,105 --> 00:45:41,670
- But where?
- Into the belly of the beast!
506
00:45:41,672 --> 00:45:42,970
What?
507
00:45:42,972 --> 00:45:44,840
The mouth!
He means through the mouth!
508
00:45:52,239 --> 00:45:54,606
Ohh... Uh-oh!
509
00:46:01,139 --> 00:46:03,971
Whoa
Kerry: Woohoo!
510
00:46:07,806 --> 00:46:09,240
Huh?
511
00:46:12,005 --> 00:46:13,740
Huh? What?
512
00:46:15,073 --> 00:46:16,303
Woo-hoo!
513
00:46:16,305 --> 00:46:19,737
- That was awesome!
- Kerry!
514
00:46:19,739 --> 00:46:22,136
- What are you doing out here?
- Huh?
515
00:46:22,138 --> 00:46:25,070
Sanctuary City
is completely frozen
516
00:46:25,072 --> 00:46:27,037
and you're in the WILD,
517
00:46:27,039 --> 00:46:30,670
fighting drop bears
with an old lizard!
518
00:46:30,672 --> 00:46:32,904
What are you up to?
519
00:46:32,906 --> 00:46:35,036
Eh, promise you won't be mad?
520
00:46:35,038 --> 00:46:37,337
Oh, I promise.
521
00:46:37,339 --> 00:46:42,103
Fine. I may have plucked
the last seed head
522
00:46:42,105 --> 00:46:44,737
from the Wishmas Tree and caused
the whole snow thing to happen.
523
00:46:44,739 --> 00:46:46,270
Oh, Kerry!
524
00:46:46,272 --> 00:46:49,004
Hey!
You said you wouldn't be mad!
525
00:46:49,006 --> 00:46:50,971
Now I have to cross
the Misty Muds,
526
00:46:50,973 --> 00:46:52,671
pass through
the Gorge of Near Black
527
00:46:52,673 --> 00:46:55,103
and find the Sister Wishmas Tree
to make a wish...
528
00:46:55,105 --> 00:46:56,271
but not just any wish.
529
00:46:56,273 --> 00:46:58,004
Only the most caring,
530
00:46:58,006 --> 00:46:59,304
the most thoughtful wish
531
00:46:59,306 --> 00:47:01,204
to turn everything back
to the way it was,
532
00:47:01,206 --> 00:47:05,040
or Extinction will destroy
all life as we know it!
533
00:47:08,005 --> 00:47:11,270
You are unbelievable!
534
00:47:11,272 --> 00:47:13,136
Oh, right, I forgot.
535
00:47:13,138 --> 00:47:16,904
You don't believe
in any of this magic.
536
00:47:16,906 --> 00:47:19,637
So, I guess we'll just leave it
up to the believers then
537
00:47:19,639 --> 00:47:22,803
just me and my new buddy, Yarra!
538
00:47:22,805 --> 00:47:24,840
Uh... Yarra?
539
00:47:35,738 --> 00:47:37,006
Ohh...
540
00:47:40,239 --> 00:47:41,740
- Uh...
- Huh.
541
00:47:44,005 --> 00:47:45,737
Hello.
542
00:47:45,739 --> 00:47:50,003
Yarra! You should know better!
543
00:47:50,005 --> 00:47:51,903
Why would you tell her
to come on this quest?
544
00:47:51,905 --> 00:47:55,237
Don't blame him!
He wouldn't hurt a fly.
545
00:47:55,239 --> 00:47:57,103
Listen, here are our options.
546
00:47:57,105 --> 00:48:00,170
We can either go back home
and all freeze to death
547
00:48:00,172 --> 00:48:06,371
or we die on an amazing quest
to save the city!
548
00:48:06,373 --> 00:48:08,770
So... what's it gonna be?
549
00:48:08,772 --> 00:48:11,036
Both of those options suck!
550
00:48:11,038 --> 00:48:13,637
Well, what else can we do?
551
00:48:13,639 --> 00:48:16,605
I mean, what's your plan?
552
00:48:16,607 --> 00:48:19,574
I messed up
and I need your help to fix it.
553
00:48:20,272 --> 00:48:22,072
Argh!
554
00:48:23,272 --> 00:48:24,338
Fine.
555
00:48:24,340 --> 00:48:26,170
Yes!
556
00:48:26,172 --> 00:48:29,071
Huh? Huh? What?
557
00:48:29,073 --> 00:48:32,704
Well, let's get going, slowpoke!
558
00:48:32,706 --> 00:48:35,837
The adventure continues!
559
00:48:35,839 --> 00:48:37,804
♪ Kerry and Yarra... ♪
560
00:48:37,806 --> 00:48:40,170
♪ And Petra on an adventure ♪
561
00:48:40,172 --> 00:48:41,670
♪ Exploring the wild ♪
562
00:48:41,672 --> 00:48:44,906
♪ Going to the Misty Muds ♪♪
563
00:49:15,039 --> 00:49:18,769
Ahead, little possums,
is the Misty Muds,
564
00:49:18,771 --> 00:49:21,104
where the spirits of the dead,
565
00:49:21,106 --> 00:49:24,037
those long extinct,
walk the Earth.
566
00:49:24,039 --> 00:49:25,769
We'll spend the night here.
567
00:49:25,771 --> 00:49:29,170
We must be rested
to tackle the Misty Mud...
568
00:49:29,172 --> 00:49:31,103
Rest? Rest?
569
00:49:31,105 --> 00:49:32,970
We need to keep moving!
570
00:49:34,372 --> 00:49:36,071
- We rest.
- Argh.
571
00:49:36,073 --> 00:49:37,636
Ugh!
572
00:49:37,638 --> 00:49:39,672
You're a real stick in the mud,
you know that?
573
00:49:41,106 --> 00:49:43,869
For now, though,
you must wait here.
574
00:49:43,871 --> 00:49:46,370
You dare not follow where I go.
575
00:49:46,372 --> 00:49:48,204
I'm not afraid, Yarra.
576
00:49:48,206 --> 00:49:50,236
I can go anywhere you can.
577
00:49:50,238 --> 00:49:52,639
You can trust me!
578
00:49:58,105 --> 00:50:00,937
I'm going to, you know...
579
00:50:06,973 --> 00:50:09,606
Uh, I'm going to do a poo!
580
00:50:10,938 --> 00:50:12,270
Oh, oh, oh!
581
00:50:12,272 --> 00:50:13,971
I... I see.
582
00:50:13,973 --> 00:50:16,004
Uh, well, yes, I, uh...
583
00:50:16,006 --> 00:50:18,371
dare not follow on this,
uh, occasion.
584
00:50:22,805 --> 00:50:24,539
Oh!
585
00:50:36,972 --> 00:50:42,037
Yarra, you know so much
about the WILD.
586
00:50:42,039 --> 00:50:43,936
Have you been here before?
587
00:50:46,672 --> 00:50:47,803
We should tell them.
588
00:50:47,805 --> 00:50:49,139
They have a right to know.
589
00:50:51,273 --> 00:50:54,004
Oh! Tell us! Tell us!
Please?
590
00:50:54,006 --> 00:50:55,703
Please, please, please, please,
please, please, please, please!
591
00:50:55,705 --> 00:50:57,136
Okay.
592
00:50:57,138 --> 00:51:00,137
I was once a young lizard.
Much taller.
593
00:51:00,139 --> 00:51:01,736
Old age really
does shrink you down.
594
00:51:01,738 --> 00:51:06,004
I mean, I was barely hatched
from my egg.
595
00:51:06,006 --> 00:51:09,137
I lived a tough life
in a big family.
596
00:51:09,139 --> 00:51:11,737
Hiding from
all manner of beasts.
597
00:51:11,739 --> 00:51:13,703
Wolves, mud spirits!
598
00:51:13,705 --> 00:51:16,736
And giant eagles!
599
00:51:16,738 --> 00:51:19,940
Karr-karr! Karr-karr!
Karr-karr!
600
00:51:21,372 --> 00:51:23,071
Sorry.
601
00:51:23,073 --> 00:51:26,136
This was a time
where Extinction ruled.
602
00:51:26,138 --> 00:51:29,103
A time where you couldn't wish
for happiness.
603
00:51:29,105 --> 00:51:32,103
Only hope you weren't next
on his list.
604
00:51:32,105 --> 00:51:34,803
It was a place
of only sadness.
605
00:51:34,805 --> 00:51:37,769
What? When did that happen
to Sanctuary City?
606
00:51:37,771 --> 00:51:39,604
We never learnt about this.
607
00:51:39,606 --> 00:51:41,103
No, young one!
608
00:51:41,105 --> 00:51:44,171
I do not speak
of Sanctuary City.
609
00:51:44,173 --> 00:51:48,004
I speak of a place where
predators and prey ruled.
610
00:51:48,006 --> 00:51:50,170
A place you call...
611
00:51:50,172 --> 00:51:51,971
the WILD!
612
00:51:51,973 --> 00:51:53,637
Wow!
613
00:51:53,639 --> 00:51:55,037
No way!
614
00:51:55,039 --> 00:51:57,804
You're from the WILD?
615
00:51:57,806 --> 00:51:59,736
Call me what you may.
616
00:51:59,738 --> 00:52:03,136
I wanted the same as you, Kerry.
Change!
617
00:52:03,138 --> 00:52:05,971
I wanted this life of death
to end.
618
00:52:05,973 --> 00:52:09,837
I put it into my head that the
only way to change my world
619
00:52:09,839 --> 00:52:13,904
was to find the legendary
Sister Wishmas Tree.
620
00:52:13,906 --> 00:52:16,036
I ventured there
to make a wish,
621
00:52:16,038 --> 00:52:20,770
to relinquish my people from
the clutches of Extinction.
622
00:52:20,772 --> 00:52:23,103
But, of course, I failed.
623
00:52:23,105 --> 00:52:24,836
I was far from ready.
624
00:52:24,838 --> 00:52:28,103
I underestimated
the mud spirits.
625
00:52:28,105 --> 00:52:30,970
Fortunately, my father
rescued me from their grip.
626
00:52:30,972 --> 00:52:35,240
But in doing so,
fell victim to them himself.
627
00:52:36,306 --> 00:52:39,840
I never saw him again.
628
00:52:41,172 --> 00:52:46,903
Stick is the only family
I have left.
629
00:52:46,905 --> 00:52:50,304
I selfishly thought
I could change the world,
630
00:52:50,306 --> 00:52:52,237
and paid the price.
631
00:52:52,239 --> 00:52:54,070
I ran away from my family
632
00:52:54,072 --> 00:52:58,306
and stumbled across a safe haven
called Sanctuary City.
633
00:53:00,173 --> 00:53:02,670
I'm sorry, Yarra.
634
00:53:02,672 --> 00:53:07,636
I learnt I was never destined to
be the one to change things.
635
00:53:07,638 --> 00:53:11,637
I learnt the only way to defeat
the powers of Extinction
636
00:53:11,639 --> 00:53:14,240
is if we all work together.
637
00:53:28,339 --> 00:53:29,705
Mm.
638
00:53:34,738 --> 00:53:36,804
Are you scared?
639
00:53:36,806 --> 00:53:38,004
Of course not!
640
00:53:38,006 --> 00:53:39,370
I'm not scared.
641
00:53:39,372 --> 00:53:42,270
I've been preparing for this
my whole life.
642
00:53:42,272 --> 00:53:46,136
Good, because I'm absolutely
"Petrafied."
643
00:53:46,138 --> 00:53:49,670
Pet... Petra-fied.
644
00:53:49,672 --> 00:53:50,803
Petrified?
645
00:53:52,772 --> 00:53:55,936
Please don't be mad at me.
Again.
646
00:53:55,938 --> 00:53:58,171
I just didn't want you
to keep seeing me
647
00:53:58,173 --> 00:53:59,937
as your bratty little sister.
648
00:53:59,939 --> 00:54:02,637
I'm not mad, Kerry.
649
00:54:02,639 --> 00:54:06,071
I'm upset 'cause you didn't
tell me anything!
650
00:54:06,073 --> 00:54:07,971
You ran off on your own!
651
00:54:07,973 --> 00:54:09,670
I... I could have helped you.
652
00:54:09,672 --> 00:54:12,736
I was going to!
But I just...
653
00:54:12,738 --> 00:54:15,736
I wanted to fix my mistake.
654
00:54:15,738 --> 00:54:17,036
I care about the city,
655
00:54:17,038 --> 00:54:20,203
but really,
I just wanted to show you
656
00:54:20,205 --> 00:54:21,904
that I could be responsible.
657
00:54:21,906 --> 00:54:23,670
You know?
658
00:54:23,672 --> 00:54:25,337
So you would actually like me.
659
00:54:28,172 --> 00:54:29,936
I know I'm just a sister to you,
660
00:54:29,938 --> 00:54:36,104
but also, I, I really want you
to be my friend.
661
00:54:36,106 --> 00:54:38,837
That's all I've ever wanted.
662
00:54:38,839 --> 00:54:40,672
Oh, Kerry.
663
00:54:41,872 --> 00:54:45,670
I worry about you all the time.
664
00:54:45,672 --> 00:54:50,703
Because you're the only sister
I have, and I can't lose that.
665
00:54:50,705 --> 00:54:55,604
But, being my sister means
having a best friend
666
00:54:55,606 --> 00:54:58,203
you can never get rid of.
667
00:54:58,205 --> 00:55:02,669
Whatever you do,
I'll always be there for you.
668
00:55:02,671 --> 00:55:06,237
I can't promise to solve all
your problems, but...
669
00:55:06,239 --> 00:55:11,704
I can promise you won't ever
have to face them alone.
670
00:55:19,872 --> 00:55:21,603
You hear that, Misty Muds?
671
00:55:21,605 --> 00:55:24,604
- We're coming for you!
- Yeah!
672
00:55:24,606 --> 00:55:27,903
Uh, you better, uh,
watch your mud 'cause...
673
00:55:27,905 --> 00:55:29,936
Um, I'm not very good at this.
674
00:55:31,172 --> 00:55:33,903
No!
675
00:55:33,905 --> 00:55:34,973
Quiet!
676
00:55:39,973 --> 00:55:41,636
What is it, Yarra?
677
00:56:03,073 --> 00:56:05,603
Their eyes!
Why are they glowing?
678
00:56:05,605 --> 00:56:08,170
They're under
Extinction's control.
679
00:56:13,905 --> 00:56:17,137
Quick! Follow the stairs
down to the Misty Muds.
680
00:56:17,139 --> 00:56:18,269
Find somewhere to hide!
681
00:56:18,271 --> 00:56:20,071
Whoa, wait!
What are you...
682
00:56:20,073 --> 00:56:22,736
I have to greet our visitors.
683
00:56:22,738 --> 00:56:24,370
- Now, go!
- Come with us!
684
00:56:24,372 --> 00:56:28,737
Proceed without me and watch out
for the lights that glow blue!
685
00:56:28,739 --> 00:56:30,804
- The blue lights?
- That's what I said!
686
00:56:30,806 --> 00:56:32,172
Now, go!
687
00:56:38,871 --> 00:56:41,869
Oh, just like old times,
eh, Stick?
688
00:57:08,205 --> 00:57:10,071
Kerry! Come on!
689
00:57:16,006 --> 00:57:17,739
Kerry! Come on!
690
00:57:30,371 --> 00:57:31,906
P... Petra?
691
00:57:32,871 --> 00:57:34,073
Petra?
692
00:58:15,705 --> 00:58:17,272
The Wishmas Tree!
693
00:58:19,072 --> 00:58:20,740
I'm home!
694
00:58:35,739 --> 00:58:38,940
The Founding Children?
695
00:58:47,872 --> 00:58:51,270
Our wish
has been forgotten.
696
00:58:51,272 --> 00:58:52,369
Huh?
697
00:58:52,371 --> 00:58:54,336
Wait, what wish?
698
00:58:54,338 --> 00:58:58,939
We wished
for safety for all animals.
699
00:58:59,938 --> 00:59:02,303
No! I will fix this.
700
00:59:02,305 --> 00:59:04,670
I will wish everything
back to the way it was.
701
00:59:04,672 --> 00:59:08,903
It is too late,
Kerry the Ringtail Possum.
702
00:59:08,905 --> 00:59:12,202
Your world is lost.
703
00:59:12,204 --> 00:59:14,604
Extinction is coming!
704
00:59:34,305 --> 00:59:35,804
Petra.
705
00:59:35,806 --> 00:59:37,135
Petra, wake up!
706
00:59:37,137 --> 00:59:39,369
What?
Has Yarra come back?
707
00:59:39,371 --> 00:59:41,035
It's the snow!
708
00:59:41,037 --> 00:59:42,302
It's catching up to us!
709
00:59:42,304 --> 00:59:43,870
Oh, no!
710
00:59:43,872 --> 00:59:46,070
We're running out of time.
711
00:59:46,072 --> 00:59:48,903
There's no time to lose.
Let's go!
712
00:59:48,905 --> 00:59:51,235
Kerry, uh, shouldn't we wait
for Yarra?
713
00:59:51,237 --> 00:59:54,236
Yarra said if the snow catches
us, we have to keep going.
714
00:59:54,238 --> 00:59:55,670
He knows...
715
00:59:59,137 --> 01:00:02,002
Kerry.
We should go.
716
01:00:02,004 --> 01:00:03,102
Now!
717
01:00:23,671 --> 01:00:25,270
No, no, no, no, no!
718
01:00:29,238 --> 01:00:31,136
Huh?
719
01:00:31,138 --> 01:00:32,273
Whoa!
720
01:00:34,339 --> 01:00:36,837
Kerry!
What are you doing?
721
01:00:36,839 --> 01:00:39,269
Put that thing down!
722
01:00:40,339 --> 01:00:42,970
It's okay!
Don't be afraid.
723
01:00:42,972 --> 01:00:45,035
Aww! Look at him!
724
01:00:45,037 --> 01:00:47,069
Look at him!
725
01:00:48,237 --> 01:00:49,903
Put it down!
726
01:00:49,905 --> 01:00:51,703
I'm gonna name you...
727
01:00:51,705 --> 01:00:52,936
Frederick!
728
01:00:52,938 --> 01:00:55,235
Actually, nah.
How about Kenny?
729
01:00:55,237 --> 01:00:56,770
Kevin? Floyd?
730
01:00:56,772 --> 01:00:59,070
Bruce? Bernard!
731
01:01:00,237 --> 01:01:02,903
Bernard the Drop Bear!
732
01:01:02,905 --> 01:01:04,769
How do you like your name,
Bernard?
733
01:01:04,771 --> 01:01:06,969
That is a wild creature!
734
01:01:06,971 --> 01:01:08,336
Just like the ones
that attacked Yarra!
735
01:01:08,338 --> 01:01:11,036
Do you see any red eyes?
736
01:01:11,038 --> 01:01:13,369
He isn't evil,
he's just scared.
737
01:01:13,371 --> 01:01:15,704
He wants to cuddle!
738
01:01:15,706 --> 01:01:18,002
Well, maybe that's his plan.
739
01:01:18,004 --> 01:01:21,769
And then later, he'll carve you
up in your sleep!
740
01:01:21,771 --> 01:01:22,938
Whoa.
741
01:01:25,305 --> 01:01:28,035
Look, can we please keep him?
742
01:01:28,037 --> 01:01:30,669
He's lost,
and he needs someone.
743
01:01:30,671 --> 01:01:33,637
No!
One hundred percent, no way!
744
01:01:33,639 --> 01:01:35,202
Just leave him here!
745
01:01:35,204 --> 01:01:37,169
He'll find his way home.
746
01:01:37,171 --> 01:01:40,138
We need to keep moving!
747
01:01:50,104 --> 01:01:51,637
Quickly. Come here.
748
01:01:51,639 --> 01:01:53,072
Oh!
749
01:01:56,739 --> 01:01:58,036
Oi! Stop wriggling!
750
01:01:58,038 --> 01:01:59,902
Kerry! Come on!
751
01:01:59,904 --> 01:02:00,972
Shh!
752
01:02:41,104 --> 01:02:43,236
Why couldn't I have been born
a bird?
753
01:02:44,639 --> 01:02:46,336
Ugh!
754
01:02:49,005 --> 01:02:52,669
Well, I don't see anything that
looks like evil mud spirits.
755
01:02:57,271 --> 01:03:00,302
Greetings, doomed travelers.
756
01:03:00,304 --> 01:03:02,935
Here lies the Misty Muds,
757
01:03:02,937 --> 01:03:06,604
a monstrous mausoleum
for the dead.
758
01:03:06,606 --> 01:03:07,903
Hey! Hey!
It's you!
759
01:03:07,905 --> 01:03:09,969
The toad from earlier!
Remember me?
760
01:03:09,971 --> 01:03:12,036
Kerry? The amazing singer?
761
01:03:13,271 --> 01:03:14,836
Oh. Oh, you?
762
01:03:14,838 --> 01:03:17,636
I, I've never seen you before.
763
01:03:17,638 --> 01:03:20,670
- No traveler has ever...
- No, no! It's me!
764
01:03:20,672 --> 01:03:22,669
I was helping you out
with your wart problem.
765
01:03:22,671 --> 01:03:24,135
You still have a few more,
actually.
766
01:03:24,137 --> 01:03:26,035
- What?
- Kerry!
767
01:03:26,037 --> 01:03:28,002
Get away from that thing!
768
01:03:28,004 --> 01:03:29,336
Cut that out!
769
01:03:29,338 --> 01:03:32,769
I need those to look tough!
770
01:03:32,771 --> 01:03:34,103
Petra, this is Augustus.
771
01:03:34,105 --> 01:03:35,802
We go way back.
772
01:03:35,804 --> 01:03:37,903
Augustus, Petra. My sister.
773
01:03:37,905 --> 01:03:39,836
I... I don't care!
774
01:03:39,838 --> 01:03:42,868
You've entered
the realm of the dead.
775
01:03:42,870 --> 01:03:46,936
You may proceed,
but you shall never return!
776
01:03:46,938 --> 01:03:50,103
Have you ever cleaned your ears?
777
01:03:50,105 --> 01:03:52,002
Ugh, gross.
778
01:03:52,004 --> 01:03:53,768
Alright, that's it.
I'm... I'm done.
779
01:03:53,770 --> 01:03:55,303
I'm done.
There's no escape.
780
01:03:55,305 --> 01:03:57,604
You will die.
Yadda, yadda, yadda.
781
01:03:57,606 --> 01:03:59,905
It is coming! Um...
782
01:04:02,338 --> 01:04:03,938
Uh, rude.
783
01:04:05,272 --> 01:04:07,736
Uh, Kerry...
784
01:04:07,738 --> 01:04:10,769
Oh! Yarra said to watch out
for the blue lights!
785
01:04:10,771 --> 01:04:14,868
- That must be the way!
- "Watch out," as in be careful!
786
01:04:14,870 --> 01:04:16,235
We need to stay away from them.
787
01:04:16,237 --> 01:04:18,105
- They're moving away! Quick!
- Ugh!
788
01:04:21,771 --> 01:04:23,868
- Ah.
789
01:04:39,238 --> 01:04:42,906
Oh, it's an evil mud spirit.
790
01:04:49,971 --> 01:04:51,672
He doesn't look evil to me.
791
01:04:53,071 --> 01:04:55,136
He looks...
792
01:04:55,138 --> 01:04:56,803
frightened.
793
01:04:56,805 --> 01:04:59,640
It all makes sense!
794
01:05:00,904 --> 01:05:03,070
What are you talking about?
795
01:05:03,072 --> 01:05:05,969
I had a dream where
the Founding Children told me
796
01:05:05,971 --> 01:05:07,803
their wish has been forgotten.
797
01:05:07,805 --> 01:05:09,102
And they were right.
798
01:05:09,104 --> 01:05:11,336
The Founding Children
799
01:05:11,338 --> 01:05:13,236
in a dream?
800
01:05:13,238 --> 01:05:17,236
The Founding Children wished
for safety for all animals.
801
01:05:17,238 --> 01:05:20,236
All animals.
Even the ones in the WILD.
802
01:05:20,238 --> 01:05:22,169
When we built Sanctuary City,
803
01:05:22,171 --> 01:05:26,270
everyone left outside the walls
had to fight Extinction alone.
804
01:05:26,272 --> 01:05:29,802
We cut ourselves off
and forgot about them.
805
01:05:29,804 --> 01:05:32,603
Kerry, that's in the past.
806
01:05:32,605 --> 01:05:34,902
How is that going to
help us now?
807
01:05:34,904 --> 01:05:36,735
Yarra said to us,
808
01:05:36,737 --> 01:05:41,103
the only way Extinction can be
defeated is if we work together.
809
01:05:41,105 --> 01:05:43,868
I understand what he meant now.
810
01:05:43,870 --> 01:05:47,735
Not just us,
but everyone together!
811
01:05:47,737 --> 01:05:49,938
Citizens and the WILD.
812
01:05:52,137 --> 01:05:55,272
That change starts now.
813
01:06:12,937 --> 01:06:14,102
Huh?
814
01:06:14,104 --> 01:06:16,869
What? Huh!
815
01:06:41,738 --> 01:06:43,135
Kerry, come on!
816
01:06:43,137 --> 01:06:44,803
Run!
817
01:06:51,171 --> 01:06:53,635
What are you doing?
818
01:07:15,105 --> 01:07:17,072
I'm sorry.
819
01:07:33,838 --> 01:07:35,872
How did you do that?
820
01:07:37,604 --> 01:07:39,902
Kerry! Are you okay?
821
01:07:39,904 --> 01:07:42,036
Huh! Wake up! Wake up!
822
01:07:42,038 --> 01:07:44,769
- What's going on?
- Wow!
823
01:07:44,771 --> 01:07:48,139
I can't believe
that actually worked!
824
01:07:49,305 --> 01:07:50,835
What do you mean?
825
01:07:50,837 --> 01:07:53,736
You didn't know
that was going to work?
826
01:07:53,738 --> 01:07:55,102
Nope!
827
01:07:55,104 --> 01:07:58,905
But now I know
what I have to wish for.
828
01:08:09,339 --> 01:08:11,170
Uh, Kerry?
829
01:08:11,172 --> 01:08:14,070
What's wrong with your backpack?
830
01:08:15,338 --> 01:08:17,003
Uh, what?
831
01:08:17,005 --> 01:08:18,972
I told you to leave him behind!
832
01:08:25,271 --> 01:08:27,970
But... he's my friend!
833
01:08:27,972 --> 01:08:31,936
You said friends never have to
face the world alone.
834
01:08:31,938 --> 01:08:34,202
You're seriously using that
on me?
835
01:08:34,204 --> 01:08:35,869
Mm-hmm!
836
01:08:35,871 --> 01:08:38,103
Can we keep him? Please?
837
01:08:38,105 --> 01:08:40,003
Please, please, please, please,
please, please, please, please.
838
01:08:40,005 --> 01:08:42,336
- Please!
- Ugh, okay, okay.
839
01:08:42,338 --> 01:08:43,902
Ugh! Fine.
840
01:08:43,904 --> 01:08:45,071
Yeah!
841
01:08:59,704 --> 01:09:01,236
Woo-hoo!
842
01:09:06,171 --> 01:09:08,270
Okay.
843
01:09:08,272 --> 01:09:09,635
Ooh!
844
01:09:09,637 --> 01:09:10,902
We're here!
845
01:09:10,904 --> 01:09:13,036
We're finally here!
846
01:09:13,038 --> 01:09:15,805
It's the Sister Wishmas Tree!
847
01:09:36,770 --> 01:09:38,270
It's...
848
01:09:38,272 --> 01:09:39,638
dead.
849
01:09:46,204 --> 01:09:47,903
It can't be dead.
850
01:09:47,905 --> 01:09:50,103
It can't be!
851
01:09:50,105 --> 01:09:51,906
There must be a seed somewhere!
852
01:09:53,304 --> 01:09:55,336
No. No! Why?
853
01:09:55,338 --> 01:09:57,071
Where's the seed?
854
01:10:03,671 --> 01:10:05,935
All this way...
855
01:10:05,937 --> 01:10:08,139
for a dead tree!
856
01:10:10,304 --> 01:10:12,135
I did this.
857
01:10:12,137 --> 01:10:14,270
It's all my fault!
858
01:10:14,272 --> 01:10:15,571
No.
859
01:10:16,305 --> 01:10:18,668
What? Can't you see?
860
01:10:18,670 --> 01:10:20,105
It's dead!
861
01:10:21,871 --> 01:10:26,335
I can't believe I really thought
I could fix this.
862
01:10:26,337 --> 01:10:27,936
No, Kerry.
863
01:10:27,938 --> 01:10:30,170
What are you no-ing me about?
864
01:10:30,172 --> 01:10:32,235
We're not giving up now!
865
01:10:32,237 --> 01:10:37,368
I was dragged on this adventure
because of you.
866
01:10:37,370 --> 01:10:41,868
I nearly died on several
occasions, because of you!
867
01:10:41,870 --> 01:10:45,035
And along the way,
I learnt to believe in things
868
01:10:45,037 --> 01:10:47,002
I didn't think existed.
869
01:10:47,004 --> 01:10:49,135
Because of you!
870
01:10:49,137 --> 01:10:52,103
Wanna know what I wished for
Wishmas this year?
871
01:10:52,105 --> 01:10:54,769
You don't even believe
in Wishmas.
872
01:10:54,771 --> 01:10:58,169
That you'd get to go
on a real adventure.
873
01:10:58,171 --> 01:11:00,136
Partly so I could take a break
from you.
874
01:11:00,138 --> 01:11:04,301
But mostly 'cause I know
how much you wanted it.
875
01:11:04,303 --> 01:11:06,803
And now, look at you!
876
01:11:06,805 --> 01:11:09,805
Out on this quest
saving the world!
877
01:11:10,738 --> 01:11:12,301
Hmm.
878
01:11:12,303 --> 01:11:16,035
I promised you wouldn't have to
face your problems alone.
879
01:11:16,037 --> 01:11:20,070
But now, I need your help.
880
01:11:20,072 --> 01:11:21,602
We all need your help.
881
01:11:23,938 --> 01:11:27,571
You're the one
who just has to believe!
882
01:11:31,205 --> 01:11:35,206
Now, get up!
Let's finish our adventure.
883
01:11:45,204 --> 01:11:47,636
I love you, Kerry.
884
01:11:47,638 --> 01:11:49,206
I love you, too.
885
01:11:56,137 --> 01:11:58,702
Petra!
886
01:11:58,704 --> 01:12:00,335
Look!
887
01:12:00,337 --> 01:12:03,805
Oh, whoa!
888
01:12:09,971 --> 01:12:12,669
- It's the seed!
- It's the seed!
889
01:12:14,171 --> 01:12:16,269
It's alive!
It's alive!
890
01:12:16,271 --> 01:12:18,602
Come on, little bud.
You can do it.
891
01:12:18,604 --> 01:12:20,603
Come on! Whoo! Yeah!
892
01:12:20,605 --> 01:12:22,803
Grow, little seed! Grow!
893
01:12:22,805 --> 01:12:24,003
You can do it!
894
01:12:24,005 --> 01:12:26,170
You can do it!
Come on!
895
01:12:26,172 --> 01:12:28,735
- Whoo!
- Yes!
896
01:12:32,104 --> 01:12:34,069
Look! It's opening!
897
01:12:34,071 --> 01:12:36,072
Come on!
898
01:12:42,704 --> 01:12:45,335
Uh, this is not good.
899
01:12:47,105 --> 01:12:48,268
- Huh?
- Huh?
900
01:13:05,838 --> 01:13:07,102
Yarra!
901
01:13:07,104 --> 01:13:08,838
You're alive!
902
01:13:25,037 --> 01:13:28,603
No, Bernard. No. This is Yarra.
903
01:13:28,605 --> 01:13:30,302
Our friend.
904
01:13:30,304 --> 01:13:32,539
Something's not right.
905
01:13:41,637 --> 01:13:44,005
What's going on, Yarra?
906
01:13:53,005 --> 01:13:55,302
No.
907
01:13:57,072 --> 01:13:58,906
No! Yarra!
908
01:14:27,871 --> 01:14:29,301
It's nearly ready.
909
01:14:29,303 --> 01:14:31,102
We have to keep him back!
910
01:14:38,170 --> 01:14:39,669
- Bernard!
- Bernard!
911
01:15:07,171 --> 01:15:08,936
Bernard! Look out!
912
01:15:15,605 --> 01:15:17,105
No!
913
01:15:36,937 --> 01:15:38,938
Come on! Come on! Come on!
914
01:15:44,338 --> 01:15:46,038
Hurry up, seed!
915
01:15:48,737 --> 01:15:50,004
Sorry, Yarra!
916
01:16:04,070 --> 01:16:06,004
Come on!
917
01:16:10,705 --> 01:16:11,871
Kerry.
918
01:16:13,070 --> 01:16:16,168
It's all up to you now.
919
01:16:16,170 --> 01:16:18,669
Make your wish
when the seed is ready.
920
01:16:18,671 --> 01:16:19,839
Huh?
921
01:16:24,237 --> 01:16:25,802
Petra!
922
01:16:35,671 --> 01:16:38,602
Come on, Yarra!
I know you're in there!
923
01:16:41,705 --> 01:16:42,705
Huh?
924
01:16:47,605 --> 01:16:49,739
It's ready!
925
01:17:21,904 --> 01:17:23,204
Do it, Kerry!
926
01:18:06,136 --> 01:18:07,602
I wish...
927
01:18:11,103 --> 01:18:15,738
I wish for the safety
of all animals.
928
01:18:22,637 --> 01:18:23,968
Kerry!
929
01:18:32,637 --> 01:18:33,772
Huh?
930
01:18:46,705 --> 01:18:48,772
Kerry!
931
01:18:52,071 --> 01:18:54,669
Oh. Kerry, no!
932
01:18:54,671 --> 01:18:56,703
No, no, no. Please.
933
01:19:02,936 --> 01:19:05,571
Oh, Kerry. No.
934
01:19:55,637 --> 01:19:57,602
- Petra?
- Kerry!
935
01:19:57,604 --> 01:19:59,038
Oh, Kerry!
936
01:20:04,271 --> 01:20:05,934
You did it!
937
01:20:05,936 --> 01:20:07,835
You defeated Extinction!
938
01:20:07,837 --> 01:20:09,105
Look!
939
01:20:10,003 --> 01:20:11,636
No, Petra.
940
01:20:11,638 --> 01:20:13,202
We did it.
941
01:20:30,036 --> 01:20:32,001
Yarra!
942
01:20:32,003 --> 01:20:35,069
Sorry, Kerry
the Ringtail Possum.
943
01:20:35,071 --> 01:20:38,767
The power of Extinction
was too great.
944
01:20:38,769 --> 01:20:41,001
Not as great as this!
945
01:20:45,869 --> 01:20:47,168
You did it!
946
01:20:47,170 --> 01:20:49,037
You really did it!
947
01:20:53,338 --> 01:20:55,070
Stick!
948
01:20:57,638 --> 01:20:58,804
Stick?
949
01:21:00,836 --> 01:21:03,738
No!
950
01:21:12,037 --> 01:21:13,137
Oh!
951
01:21:19,736 --> 01:21:20,870
Huh?
952
01:21:29,736 --> 01:21:30,837
Oh.
953
01:21:34,370 --> 01:21:36,005
Thank you.
954
01:21:49,903 --> 01:21:52,368
If I've learnt anything
on this adventure,
955
01:21:52,370 --> 01:21:56,701
it's that family
has to stick together.
956
01:21:56,703 --> 01:21:58,870
And I thought my jokes were bad.
957
01:22:00,636 --> 01:22:02,102
I'm proud of you.
958
01:22:02,104 --> 01:22:03,969
Both of you.
959
01:22:03,971 --> 01:22:06,968
But tell me,
who is this little one?
960
01:22:08,637 --> 01:22:11,302
It's a long, long story.
961
01:22:11,304 --> 01:22:15,238
Lucky, it's a long,
long trip home!
962
01:22:17,338 --> 01:22:20,605
Actually, could we make
a few stops along the way?
963
01:22:29,836 --> 01:22:32,701
Whoo. Wow.
964
01:22:41,370 --> 01:22:44,205
What a beautiful city.
965
01:22:46,236 --> 01:22:48,005
It will be.
966
01:22:49,338 --> 01:22:52,601
Welcome home, everyone!
967
01:23:32,739 --> 01:23:39,739
Brought to you by TRiNiTY
65605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.