All language subtitles for TheWhiteStorm2DrugLords(2019)1080p-H264-AC3(DolbyDigital-5.1)&nickarad.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,042 --> 00:01:29,959 What? 2 00:01:34,917 --> 00:01:36,292 You reek of alcohol again! 3 00:01:37,417 --> 00:01:39,876 What are you doing? 4 00:01:39,917 --> 00:01:41,167 I can't stay here anymore, 5 00:01:42,167 --> 00:01:42,751 What? 6 00:01:42,751 --> 00:01:43,876 Give me that! 7 00:01:44,334 --> 00:01:45,459 Give me that! 8 00:01:45,792 --> 00:01:47,709 Going back to the fat pig? 9 00:01:47,751 --> 00:01:49,751 At least I have a normal life with him, 10 00:01:49,792 --> 00:01:50,959 Let go! 11 00:01:51,001 --> 00:01:52,167 I'll break his legs,,, 12 00:01:53,626 --> 00:01:54,542 You're wasted every day, 13 00:01:54,542 --> 00:01:55,542 like a drug addict, 14 00:01:55,542 --> 00:01:57,209 How can I be with you? 15 00:01:58,001 --> 00:01:58,917 Please stay 16 00:01:58,959 --> 00:01:59,834 Let go! 17 00:02:00,626 --> 00:02:02,126 Please stay 18 00:02:05,917 --> 00:02:07,542 I've never begged anyone, 19 00:02:09,417 --> 00:02:10,751 I beg you to stay, 20 00:02:11,042 --> 00:02:12,959 You promised to get a real job, 21 00:02:13,001 --> 00:02:14,751 I will, I'll talk to him, 22 00:02:14,751 --> 00:02:16,167 I'll talk to him, 23 00:02:16,167 --> 00:02:17,251 I will do it, 24 00:02:17,251 --> 00:02:18,709 He'll listen to me, It's true, 25 00:02:18,709 --> 00:02:20,334 But he's your uncle, 26 00:02:20,334 --> 00:02:22,126 He raised you, 27 00:02:22,126 --> 00:02:23,834 You won't disobey him, 28 00:02:24,251 --> 00:02:25,959 The apple doesn't fall far from the tree, 29 00:02:25,959 --> 00:02:27,751 You're all the same, 30 00:02:30,959 --> 00:02:32,376 Will you hear me out? 31 00:02:37,542 --> 00:02:38,459 Hello? 32 00:02:38,459 --> 00:02:39,292 Tin, 33 00:02:39,459 --> 00:02:41,042 bring me Dizang, 34 00:02:42,959 --> 00:02:44,001 Look at you 35 00:02:44,334 --> 00:02:45,459 Loser! 36 00:02:51,459 --> 00:02:53,084 Cheong, find Dizang, 37 00:02:53,084 --> 00:02:53,792 Airport 38 00:02:54,501 --> 00:02:55,376 Drive! 39 00:02:55,376 --> 00:02:56,167 Listen to me,,, 40 00:02:56,167 --> 00:02:57,376 Give me more time, 41 00:02:57,376 --> 00:02:58,626 I'll do it, 42 00:02:58,626 --> 00:03:00,459 I will get it done, 43 00:03:19,751 --> 00:03:21,209 You have a license? 44 00:03:21,209 --> 00:03:22,167 Do you? 45 00:03:22,834 --> 00:03:23,792 Where's your license? 46 00:03:24,959 --> 00:03:26,001 Peddling dope on my turf? 47 00:03:26,042 --> 00:03:28,001 How dare you! 48 00:03:36,626 --> 00:03:38,292 What? What? 49 00:03:38,334 --> 00:03:39,417 You bumped into the Boss! 50 00:03:39,417 --> 00:03:40,501 It's OK,,, 51 00:03:40,917 --> 00:03:41,876 Run along, 52 00:03:47,126 --> 00:03:48,459 Boss, Dizang is upstairs, 53 00:03:48,459 --> 00:03:49,959 I can't take your call right now, 54 00:03:49,959 --> 00:03:51,126 Where's Dizang? 55 00:03:51,167 --> 00:03:52,542 Over there! 56 00:03:59,292 --> 00:04:00,251 Brother Tin! 57 00:04:00,876 --> 00:04:01,792 Brother Tin! 58 00:04:02,001 --> 00:04:02,792 You may go, 59 00:04:02,959 --> 00:04:04,042 We opened this joint 6 months ago, 60 00:04:04,042 --> 00:04:04,959 You finally showed up, 61 00:04:04,959 --> 00:04:05,751 I don't care, 62 00:04:05,751 --> 00:04:07,376 We'll get blasted tonight, 63 00:04:08,959 --> 00:04:10,042 Come on,,, 64 00:04:17,251 --> 00:04:18,584 The Chief wants to see you, 65 00:04:21,001 --> 00:04:22,001 Oh,,, 66 00:04:33,542 --> 00:04:35,959 We don't do drugs here at Ching Hing, 67 00:04:36,876 --> 00:04:39,459 You promised me when you signed up, 68 00:04:40,042 --> 00:04:42,084 Why are you peddling dope on your turf? 69 00:04:43,834 --> 00:04:44,501 Chief, 70 00:04:45,834 --> 00:04:47,001 I own so many joints, 71 00:04:47,417 --> 00:04:48,876 and I have so many customers, 72 00:04:49,251 --> 00:04:51,209 I can't monitor everyone at every table, 73 00:04:51,209 --> 00:04:53,042 I have so many punks working for me, 74 00:04:53,042 --> 00:04:54,501 If anyone of them is stupid enough 75 00:04:54,501 --> 00:04:55,792 to dip their hands into drugs, 76 00:04:55,792 --> 00:04:57,042 there's nothing I can do about it, 77 00:04:57,042 --> 00:04:58,042 Right? 78 00:04:58,417 --> 00:05:00,001 Perhaps one of my punks is being stupid, 79 00:05:05,876 --> 00:05:07,542 Tin, punish him, 80 00:05:07,792 --> 00:05:10,084 Chief, please give me a chance, 81 00:05:10,084 --> 00:05:12,584 I'll make amends right away, 82 00:05:12,584 --> 00:05:13,542 Right away! 83 00:05:13,917 --> 00:05:15,542 Give me another chance, Chief! 84 00:05:15,542 --> 00:05:16,626 Give me another chance, 85 00:05:16,959 --> 00:05:17,959 Give me another chance, 86 00:05:18,751 --> 00:05:19,292 Chief! 87 00:05:19,292 --> 00:05:20,667 Don't plead his case, 88 00:05:20,667 --> 00:05:21,542 Opium killed my old man, 89 00:05:21,542 --> 00:05:22,417 heroin killed yours, 90 00:05:22,417 --> 00:05:23,667 You know that, 91 00:05:26,584 --> 00:05:27,626 Do it! 92 00:05:37,584 --> 00:05:38,959 Put your hand on the table, 93 00:05:43,292 --> 00:05:44,834 Put it out, 94 00:05:46,126 --> 00:05:47,042 Brother Tin! 95 00:05:48,834 --> 00:05:50,251 After 20 years,,, 96 00:05:57,167 --> 00:05:58,126 Leave it out, 97 00:06:16,084 --> 00:06:17,542 I'll spare your life, 98 00:06:17,542 --> 00:06:19,251 but you can't stay, 99 00:06:19,751 --> 00:06:22,001 Let the cops bust his joints, 100 00:06:34,417 --> 00:06:36,209 You just came back from maternity leave, 101 00:06:36,209 --> 00:06:37,251 Be careful! 102 00:06:37,251 --> 00:06:38,876 You think I'm too clumsy? 103 00:06:39,876 --> 00:06:40,501 Hit the lights! 104 00:06:40,542 --> 00:06:41,167 Kill the music 105 00:06:41,209 --> 00:06:43,126 and take out your I,D, Cards! 106 00:06:44,126 --> 00:06:45,126 Stand over there, 107 00:06:45,126 --> 00:06:46,459 Take out your I,D, Cards, 108 00:06:46,459 --> 00:06:47,667 I,D, Cards, 109 00:06:48,084 --> 00:06:49,876 Shut up I,D, Cards 110 00:06:50,084 --> 00:06:51,209 Whatever, 111 00:06:51,251 --> 00:06:52,334 I,D, Cards, 112 00:06:52,584 --> 00:06:53,709 Take out your I,D, Cards, 113 00:06:56,959 --> 00:06:57,834 Hey! 114 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 It can kill you, 115 00:06:59,709 --> 00:07:00,876 Spit it out, 116 00:07:00,917 --> 00:07:01,959 We'll die together! 117 00:07:01,959 --> 00:07:02,751 Chill 118 00:07:02,751 --> 00:07:03,876 She has a knife! Watch out! 119 00:07:04,167 --> 00:07:05,334 Let go,,, 120 00:07:06,001 --> 00:07:06,584 Put pressure on it! 121 00:07:06,584 --> 00:07:07,751 What happened? 122 00:07:07,792 --> 00:07:08,626 Ching! 123 00:07:09,042 --> 00:07:10,292 Officer down 124 00:07:10,292 --> 00:07:11,459 - Hang in there! - Send an ambulance, 125 00:07:11,459 --> 00:07:12,542 Hang in there, Ching! 126 00:07:30,876 --> 00:07:31,876 Dizang! 127 00:08:04,084 --> 00:08:04,834 Hurry 128 00:08:05,251 --> 00:08:06,209 Hurry 129 00:08:42,376 --> 00:08:44,167 Ching Hing is not your concern anymore, 130 00:08:50,001 --> 00:08:51,251 Thanks, Chief 131 00:09:44,417 --> 00:09:45,876 - From a legal point of view, - "Technical Analysis of the Financial Markets" 132 00:09:45,876 --> 00:09:48,917 you and I see complexities of finances the same, 133 00:09:49,209 --> 00:09:50,542 What we know and what we see, 134 00:09:50,584 --> 00:09:52,334 there is a big difference, 135 00:09:52,376 --> 00:09:55,292 Hopefully in the future, while analyzing these figures, 136 00:09:55,334 --> 00:09:56,917 believe in your instincts, 137 00:09:56,959 --> 00:09:57,959 Thank you very much, 138 00:09:58,001 --> 00:09:58,584 Thank you! 139 00:09:58,667 --> 00:10:00,667 Thank you for sharing with us, 140 00:10:00,667 --> 00:10:01,667 Miss Chow, 141 00:10:05,626 --> 00:10:06,501 Thank you, 142 00:10:08,167 --> 00:10:08,959 Excuse me, 143 00:10:08,959 --> 00:10:09,709 Yes? 144 00:10:10,334 --> 00:10:11,292 Miss Chow? 145 00:10:11,292 --> 00:10:11,876 Yes! 146 00:10:11,876 --> 00:10:13,209 Cheers! 147 00:10:23,667 --> 00:10:24,751 Police! 148 00:10:24,751 --> 00:10:25,959 Get down! 149 00:11:04,876 --> 00:11:05,834 025 150 00:11:06,251 --> 00:11:07,501 3M, 151 00:11:07,959 --> 00:11:09,542 That's ruthless! 152 00:11:18,126 --> 00:11:19,167 Good girl 153 00:11:21,542 --> 00:11:22,376 Bye! 154 00:11:22,459 --> 00:11:24,042 Last night at midnight, 155 00:11:24,501 --> 00:11:26,001 the Narcotics Bureau (NB) 156 00:11:26,251 --> 00:11:28,292 Busted an industrial building in Shek Pai wan, 157 00:11:28,334 --> 00:11:30,292 confiscated 76kg worth of heroin 158 00:11:30,376 --> 00:11:32,042 and arrested 4 suspects, 159 00:11:38,709 --> 00:11:39,834 OK, good! Smile 160 00:11:40,584 --> 00:11:41,417 One more,,, 161 00:11:41,417 --> 00:11:42,126 Good 162 00:11:49,501 --> 00:11:51,001 Hi! Hello! 163 00:11:51,042 --> 00:11:52,167 Lovely to see you, 164 00:11:52,209 --> 00:11:53,542 - This is my husband Mr, Yu, - Hello, 165 00:11:53,584 --> 00:11:54,834 Hi! Nice to meet you, 166 00:11:54,876 --> 00:11:57,751 Dot the eyes for the lion for good luck, 167 00:11:57,792 --> 00:12:00,126 May the business prosper, 168 00:12:00,376 --> 00:12:01,459 Good 169 00:12:05,792 --> 00:12:09,459 5,,, 4,,, 3,,, 2,,, 1,,, 170 00:12:10,334 --> 00:12:11,917 Congratulations to Shun Tin Holdings 171 00:12:11,959 --> 00:12:13,751 Shun Tin Holdings is listed today 172 00:12:13,792 --> 00:12:17,042 It's now trading at 63% higher than the issue price, 173 00:12:17,084 --> 00:12:19,209 As you can see from Teletext, 174 00:12:19,251 --> 00:12:21,209 buy orders are still coming in, 175 00:12:21,667 --> 00:12:24,167 As we all know, the President of this new stock 176 00:12:24,209 --> 00:12:26,542 is Yu Shun Tin, the Financial Whiz, 177 00:12:26,751 --> 00:12:27,834 Over the past 10 years, 178 00:12:27,876 --> 00:12:29,209 through M & A, 179 00:12:29,251 --> 00:12:32,292 he's already the major shareholder of 2 listed companies, 180 00:12:40,959 --> 00:12:43,751 Mr, Yu, tell us your key to success, 181 00:12:43,834 --> 00:12:45,959 I wouldn't call it success, 182 00:12:46,001 --> 00:12:47,292 It's just an idea, 183 00:12:47,709 --> 00:12:48,542 which is, 184 00:12:48,792 --> 00:12:50,667 it's better to travel 10,000 miles than read 10,000 books, 185 00:12:50,917 --> 00:12:52,959 And better still to have an expert point the way, 186 00:12:53,334 --> 00:12:55,292 My wife is the expert, 187 00:12:55,292 --> 00:12:56,667 She's my mentor in finance, 188 00:12:56,667 --> 00:12:59,667 And is Mrs, Yu happy with your student's performance? 189 00:12:59,792 --> 00:13:01,209 He's really talented, 190 00:13:01,209 --> 00:13:03,376 My husband is sensitive to market changes, 191 00:13:03,376 --> 00:13:04,709 Even in everyday life, 192 00:13:04,709 --> 00:13:05,834 he's very perceptive, 193 00:13:05,834 --> 00:13:07,376 He's very detail oriented, 194 00:13:07,376 --> 00:13:09,876 Mr, Yu, you're committed to anti-drug activities, 195 00:13:10,251 --> 00:13:11,917 Last year, you donated $200M 196 00:13:11,959 --> 00:13:14,084 to set up an anti-drug fund in your name, 197 00:13:14,167 --> 00:13:17,459 Can you tell us why you have such a commitment? 198 00:13:17,501 --> 00:13:19,959 I grew up in the squatter area, 199 00:13:21,209 --> 00:13:23,209 As a child, I saw how drugs 200 00:13:23,251 --> 00:13:25,376 killed people and wrecked families, 201 00:13:26,209 --> 00:13:27,376 I'm well aware of 202 00:13:27,959 --> 00:13:29,584 the danger of drugs, 203 00:13:29,876 --> 00:13:32,001 One addict will make the whole family suffer, 204 00:13:32,126 --> 00:13:33,376 Any city with 205 00:13:33,376 --> 00:13:35,001 - Guess who he's talking about? - A lot of addicts 206 00:13:35,167 --> 00:13:36,417 can't be very safe, 207 00:13:36,459 --> 00:13:37,917 - His old man, - I have read many reports 208 00:13:37,959 --> 00:13:39,126 prostitution is often 209 00:13:39,167 --> 00:13:40,876 drug related, 210 00:13:40,917 --> 00:13:41,834 That's why 211 00:13:43,209 --> 00:13:44,209 we did it, 212 00:13:44,251 --> 00:13:45,042 I see, 213 00:13:45,084 --> 00:13:46,959 Let's move on to the next question, 214 00:13:47,001 --> 00:13:49,001 What about family planning? 215 00:13:49,001 --> 00:13:51,084 You plan to have kids? 216 00:13:52,292 --> 00:13:53,251 Of course, 217 00:13:56,501 --> 00:13:57,376 We hope so, 218 00:14:08,251 --> 00:14:09,251 Brother Dizang! 219 00:14:09,917 --> 00:14:12,042 Brother Dizang! 220 00:14:15,626 --> 00:14:16,501 Hello? 221 00:14:17,459 --> 00:14:18,292 Yes, 222 00:14:18,292 --> 00:14:19,209 Speaking, 223 00:14:19,917 --> 00:14:20,959 I'm fine, 224 00:14:21,709 --> 00:14:23,376 When will my pigs arrive? 225 00:14:24,459 --> 00:14:25,251 Really? 226 00:14:26,084 --> 00:14:26,834 Lovely, 227 00:14:26,834 --> 00:14:27,709 Thank you very much, 228 00:14:27,709 --> 00:14:28,459 Yeah! 229 00:14:29,126 --> 00:14:30,167 Oh, excuse me, 230 00:14:32,042 --> 00:14:32,709 I'm sorry, 231 00:14:32,751 --> 00:14:34,417 I have another call, please hold, 232 00:14:36,167 --> 00:14:37,292 What is it, Baby? 233 00:14:38,584 --> 00:14:39,876 Your place? 234 00:14:40,792 --> 00:14:41,626 In half an hour? 235 00:14:42,751 --> 00:14:44,376 What color do I want you to wear? 236 00:14:45,167 --> 00:14:45,834 Let me think,,, 237 00:14:45,876 --> 00:14:46,709 Hold on,,, 238 00:14:47,876 --> 00:14:49,126 I'm so sorry 239 00:14:49,501 --> 00:14:50,626 Where were we? 240 00:14:55,001 --> 00:14:56,001 Yeah,,, 241 00:14:58,042 --> 00:14:59,167 Oh really? 242 00:15:06,001 --> 00:15:06,959 Oh really? 243 00:15:06,959 --> 00:15:08,001 OK! 244 00:15:08,001 --> 00:15:09,001 Bye! 245 00:15:11,209 --> 00:15:12,209 Baby, 246 00:15:13,042 --> 00:15:14,834 I figured it out, 247 00:15:15,084 --> 00:15:16,792 The Emperor's New Clothes, 248 00:15:20,209 --> 00:15:23,376 Ask someone literate if you don't know, 249 00:15:24,751 --> 00:15:25,542 What? 250 00:15:25,584 --> 00:15:27,459 You don't know anyone literate? 251 00:15:28,209 --> 00:15:30,792 That was a pig, not a person, 252 00:15:32,084 --> 00:15:33,626 I told you not to buy Brazilian pigs, 253 00:15:33,626 --> 00:15:35,626 I sell pigs from Mexico, 254 00:15:37,959 --> 00:15:38,834 Blow me a kiss, 255 00:15:39,876 --> 00:15:40,542 Bye! 256 00:15:59,626 --> 00:16:00,584 Brother Dizang! 257 00:16:01,001 --> 00:16:01,959 No,,, 258 00:16:02,292 --> 00:16:02,959 Don't! 259 00:16:02,959 --> 00:16:04,417 No,,, No,,, 260 00:16:05,251 --> 00:16:06,834 Why did you mess with her? 261 00:16:07,292 --> 00:16:08,751 It wasn't me, 262 00:16:08,792 --> 00:16:10,417 She seduced me, 263 00:16:13,251 --> 00:16:15,084 I heard what I wanted to hear, 264 00:16:16,459 --> 00:16:17,459 I'm happy, 265 00:16:27,417 --> 00:16:28,209 Hey! 266 00:16:30,209 --> 00:16:31,126 What? 267 00:16:31,126 --> 00:16:32,042 I'm cold! 268 00:16:45,792 --> 00:16:47,334 Mr, Yu, your mail, 269 00:16:47,417 --> 00:16:48,042 Thanks, 270 00:16:48,167 --> 00:16:48,792 You're welcome, 271 00:16:57,792 --> 00:16:58,709 Tin, 272 00:16:58,709 --> 00:16:59,834 long time no see, 273 00:17:00,376 --> 00:17:01,542 this is Ching Mei, 274 00:17:02,084 --> 00:17:04,084 When I left you, 275 00:17:04,084 --> 00:17:06,042 I was pregnant with your child, 276 00:17:06,334 --> 00:17:07,334 His name is Danny, 277 00:17:09,209 --> 00:17:11,084 He's almost 15, 278 00:17:12,751 --> 00:17:15,417 I'm writing to you 279 00:17:16,417 --> 00:17:17,834 because I have no choice, 280 00:17:18,876 --> 00:17:21,334 I have terminal cancer 281 00:17:23,334 --> 00:17:24,709 and my days are numbered, 282 00:17:25,959 --> 00:17:27,834 I'm worried sick about Danny, 283 00:17:30,126 --> 00:17:32,959 He has become a junkie, 284 00:17:35,042 --> 00:17:37,042 I hope that after I'm gone, 285 00:17:37,917 --> 00:17:39,501 you can look after him, 286 00:17:44,709 --> 00:17:45,459 Brother Tin! 287 00:17:45,459 --> 00:17:47,667 I booked the tickets to the Philippines tomorrow, 288 00:17:48,584 --> 00:17:50,042 I booked Dr, Siu for the day after tomorrow, 289 00:17:50,042 --> 00:17:51,084 Will you be back in time? 290 00:17:51,376 --> 00:17:52,501 Not sure yet, 291 00:17:52,501 --> 00:17:53,501 Can you reschedule? 292 00:17:53,751 --> 00:17:55,251 No, I'll go by myself, 293 00:17:56,376 --> 00:17:58,667 Call me afterwards, 294 00:18:20,751 --> 00:18:23,292 We strongly suggest sir that you wait in the car, 295 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 Where there are drugs, there's gonna be danger, 296 00:18:25,792 --> 00:18:27,084 We know about the risk, 297 00:18:27,084 --> 00:18:28,334 Just lead the way, 298 00:18:32,501 --> 00:18:34,084 Come with me, let's go, 299 00:18:56,959 --> 00:18:58,417 Police! 300 00:18:58,459 --> 00:19:00,126 Police! Don't move 301 00:19:02,292 --> 00:19:03,584 Where is Danny Tan? 302 00:19:03,626 --> 00:19:04,834 Where is Danny? 303 00:19:05,584 --> 00:19:06,626 On the roof, 304 00:19:16,501 --> 00:19:17,084 Over there! 305 00:19:17,084 --> 00:19:17,542 Danny 306 00:19:17,542 --> 00:19:18,376 Let's get him 307 00:19:18,751 --> 00:19:19,626 Watch out, Brother Tin! 308 00:19:26,126 --> 00:19:27,209 Watch out 309 00:19:31,376 --> 00:19:32,251 Brother Tin! 310 00:19:34,959 --> 00:19:35,751 Hey! 311 00:19:36,917 --> 00:19:37,626 Hey! 312 00:19:38,042 --> 00:19:39,292 Hey! 313 00:19:39,292 --> 00:19:40,126 He might get away! 314 00:19:40,126 --> 00:19:41,501 - Stay behind! - Be careful 315 00:19:41,501 --> 00:19:42,334 You're all juiced up, 316 00:19:42,334 --> 00:19:43,292 Be careful! 317 00:19:43,501 --> 00:19:44,209 Stay back! 318 00:19:44,251 --> 00:19:45,417 OK! OK 319 00:19:45,459 --> 00:19:47,626 You do drugs because you're unhappy, 320 00:19:47,959 --> 00:19:48,584 Right? 321 00:19:48,626 --> 00:19:50,126 Who says I'm unhappy? 322 00:19:50,542 --> 00:19:52,459 I'm very happy, 323 00:19:52,501 --> 00:19:53,417 Good I'm glad, 324 00:19:53,459 --> 00:19:54,251 Come over here, 325 00:19:54,292 --> 00:19:55,542 Come back in, let me help you, 326 00:19:55,584 --> 00:19:56,584 How? 327 00:19:56,626 --> 00:19:57,834 I know your Mom, 328 00:19:57,876 --> 00:19:59,209 She wanted me to find you, 329 00:19:59,251 --> 00:20:00,126 Stay back! 330 00:20:00,167 --> 00:20:02,042 OK! 331 00:20:02,167 --> 00:20:03,042 Stand still! 332 00:20:03,084 --> 00:20:04,167 Be careful! 333 00:20:06,501 --> 00:20:07,876 Look at the sky, 334 00:20:08,084 --> 00:20:09,626 It's raining fish! 335 00:20:55,376 --> 00:20:58,917 Drug is a very big problem in the Philippines, 336 00:20:59,126 --> 00:21:03,959 Our President claims that 75% of crimes are drug related, 337 00:21:17,667 --> 00:21:20,001 Look at this poor little baby, 338 00:21:20,001 --> 00:21:23,042 He was born already addicted to drugs, 339 00:21:23,042 --> 00:21:25,751 because of his mother's heroin addiction, 340 00:21:26,792 --> 00:21:28,376 Tin, don't go inside, 341 00:21:28,376 --> 00:21:29,834 Your father is having an attack, 342 00:21:30,251 --> 00:21:31,459 Go to Ying, 343 00:21:31,501 --> 00:21:32,959 Lie down and spread your legs, 344 00:21:32,959 --> 00:21:34,001 Let go of me! 345 00:21:34,001 --> 00:21:35,751 Just lie down and spread your legs, 346 00:21:35,751 --> 00:21:36,667 - You're crazy! - Mom! 347 00:21:36,876 --> 00:21:38,126 Out of my way, brat! 348 00:21:38,292 --> 00:21:39,959 What are you doing? Let go! 349 00:21:39,959 --> 00:21:41,251 I need drugs or I'll die, 350 00:21:41,251 --> 00:21:42,751 Please? I beg you,,, 351 00:21:42,751 --> 00:21:44,167 - Go to Ying, - Let go! 352 00:21:49,292 --> 00:21:50,792 This is my donation, 353 00:21:52,126 --> 00:21:53,501 Thank you, Mr, Yu, 354 00:21:55,251 --> 00:21:58,876 Please take good care of Danny's after-death arrangement, 355 00:21:59,251 --> 00:22:02,417 Are you a very good friend of Danny's parents? 356 00:22:02,417 --> 00:22:03,376 Yes, 357 00:22:06,417 --> 00:22:07,209 Mrs, Yu, 358 00:22:07,209 --> 00:22:09,626 your hormone secretion 359 00:22:09,626 --> 00:22:10,709 is affecting ovulation, 360 00:22:10,709 --> 00:22:13,834 But we can use drugs to stimulate ovulation 361 00:22:13,834 --> 00:22:15,292 and increase your chance of conception, 362 00:22:16,334 --> 00:22:18,001 But we still have another problem, 363 00:22:18,042 --> 00:22:20,667 Your fallopian tube shows blockage, 364 00:22:20,792 --> 00:22:23,126 the chance of natural pregnancy is rather low, 365 00:22:23,959 --> 00:22:25,459 So you're saying 366 00:22:26,376 --> 00:22:28,042 it's my problem, 367 00:22:28,042 --> 00:22:29,667 Don't look at it like that, 368 00:22:29,667 --> 00:22:32,251 We have ways to tackle this, 369 00:22:34,084 --> 00:22:36,167 I have been disappointed several times, 370 00:22:37,042 --> 00:22:38,792 Can you level with me? 371 00:22:39,751 --> 00:22:41,459 Do I still have a chance? 372 00:22:43,126 --> 00:22:44,126 Thank you, 373 00:22:44,167 --> 00:22:45,084 Excuse me, 374 00:22:48,334 --> 00:22:48,876 Hello? 375 00:22:49,209 --> 00:22:50,709 I just saw Dr, Siu, 376 00:22:50,751 --> 00:22:52,792 She said I have an hormonal imbalance 377 00:22:52,834 --> 00:22:54,042 and prescribed something for it, 378 00:22:54,167 --> 00:22:55,376 What else did she say? 379 00:22:55,834 --> 00:22:57,959 She told us to try harder, 380 00:22:58,626 --> 00:22:59,751 I'll be home tonight, 381 00:22:59,751 --> 00:23:00,792 I'll try harder, 382 00:23:02,542 --> 00:23:03,542 How are things on your end? 383 00:23:03,542 --> 00:23:04,626 Good? 384 00:23:05,292 --> 00:23:06,084 Very good, 385 00:23:06,501 --> 00:23:07,792 That's great, 386 00:23:07,792 --> 00:23:09,167 OK, see you, 387 00:23:17,626 --> 00:23:18,876 "You can hit 7, 388 00:23:19,167 --> 00:23:20,501 or maybe 10 389 00:23:20,542 --> 00:23:21,376 and yet 390 00:23:21,959 --> 00:23:25,584 the people are wallowing in agony and suffering," 391 00:23:25,626 --> 00:23:28,459 "My war against drugs will not stop 392 00:23:28,501 --> 00:23:30,542 until the end of my term," 393 00:23:31,084 --> 00:23:33,251 "Until the last pusher, 394 00:23:34,126 --> 00:23:35,376 or drug lord 395 00:23:36,209 --> 00:23:37,834 are killed," 396 00:23:38,959 --> 00:23:40,167 "You know what?" 397 00:23:40,667 --> 00:23:42,126 "For those who are listening 398 00:23:42,751 --> 00:23:46,084 simultaneously, the bad people, 399 00:23:46,501 --> 00:23:48,792 just stop if you're doing bad things," 400 00:23:50,001 --> 00:23:52,542 "I will not let you succeed," 401 00:24:10,626 --> 00:24:11,459 Police! 402 00:24:12,459 --> 00:24:13,334 Hands on your head! 403 00:24:14,209 --> 00:24:15,167 Team B, watch the back door, 404 00:24:15,251 --> 00:24:16,292 Team A, follow me, 405 00:24:16,917 --> 00:24:17,667 Police! 406 00:24:49,709 --> 00:24:50,334 Police! 407 00:25:00,917 --> 00:25:02,209 Get down! 408 00:25:02,251 --> 00:25:03,917 Hands on your head! 409 00:25:06,542 --> 00:25:07,167 Get down! 410 00:25:08,584 --> 00:25:09,417 Hands on your head! 411 00:25:10,334 --> 00:25:11,042 Hands on your head! 412 00:25:11,084 --> 00:25:11,751 Stop! 413 00:25:18,626 --> 00:25:19,292 Don't move! 414 00:25:25,084 --> 00:25:26,626 Suspects climbing down, 415 00:25:26,667 --> 00:25:27,834 Can someone intercept him? 416 00:25:31,876 --> 00:25:33,042 Hands on your head! 417 00:25:33,209 --> 00:25:33,917 Get down! 418 00:25:34,042 --> 00:25:34,626 Get down! 419 00:25:40,792 --> 00:25:42,084 - Hello? - It's Ali, 420 00:25:42,084 --> 00:25:42,751 Talk to me, 421 00:25:42,751 --> 00:25:44,084 Abbas will take delivery tonight, 422 00:25:44,084 --> 00:25:45,209 The goods 423 00:25:45,209 --> 00:25:47,917 are high purity heroin from the Golden Crescent 424 00:25:47,917 --> 00:25:49,501 worth over $100M, 425 00:25:49,501 --> 00:25:50,751 Once I know the time and place, 426 00:25:50,751 --> 00:25:52,251 I'll call you, 427 00:25:52,251 --> 00:25:52,917 Good 428 00:25:53,167 --> 00:25:54,042 Be careful! 429 00:25:55,084 --> 00:25:55,751 Right! 430 00:26:15,876 --> 00:26:17,709 Sorry I didn't know you're home, 431 00:26:17,792 --> 00:26:19,084 Still up? It's late, 432 00:26:19,126 --> 00:26:19,959 What are you doing? 433 00:26:20,001 --> 00:26:21,167 I need to edit this video 434 00:26:21,209 --> 00:26:22,501 for a competition, 435 00:26:23,417 --> 00:26:24,542 - Go for it! - Right 436 00:26:25,459 --> 00:26:26,501 Want some wontons? 437 00:26:26,542 --> 00:26:27,417 I made them myself, 438 00:26:27,501 --> 00:26:28,167 Right away! 439 00:26:30,709 --> 00:26:31,209 Hello? 440 00:26:31,251 --> 00:26:32,084 Hey, Hoi Nam 441 00:26:32,126 --> 00:26:32,959 Come out and play, 442 00:26:33,334 --> 00:26:35,584 It's late, You should go home, 443 00:26:35,626 --> 00:26:36,792 You call yourself my bestie? 444 00:26:36,834 --> 00:26:37,834 I'm cutting you off 445 00:26:37,876 --> 00:26:39,251 Come on 446 00:26:39,292 --> 00:26:39,959 Hello? 447 00:26:41,959 --> 00:26:42,959 Let's dance, 448 00:27:15,792 --> 00:27:16,417 Hello? 449 00:27:16,584 --> 00:27:17,334 Chief! 450 00:27:17,417 --> 00:27:19,334 Someone hacked into the HQ computer, 451 00:27:19,501 --> 00:27:20,917 Don't tell me, 452 00:27:20,959 --> 00:27:22,292 I know nothing about computers, 453 00:27:22,334 --> 00:27:23,834 It involves the drug dealers' privacy, 454 00:27:23,876 --> 00:27:25,584 What privacy? They have no privacy, 455 00:27:25,917 --> 00:27:26,792 So what? 456 00:27:26,834 --> 00:27:29,376 Shall we write them and apologize? 457 00:27:32,126 --> 00:27:33,001 The hacker stole files 458 00:27:33,042 --> 00:27:34,251 on drug dealers 459 00:27:34,292 --> 00:27:36,334 NB has been following in the past 10 years, 460 00:27:36,417 --> 00:27:37,709 Someone who can afford a hacker 461 00:27:37,959 --> 00:27:39,417 is definitely not a small potato, 462 00:27:43,084 --> 00:27:44,042 The files 463 00:27:44,334 --> 00:27:46,542 included major drug lords in Hong Kong, 464 00:27:46,626 --> 00:27:48,167 It's possible they paid for the job, 465 00:27:48,209 --> 00:27:51,584 They want to know how much dirt we have, 466 00:27:51,709 --> 00:27:53,334 Keep this under wraps, 467 00:27:53,501 --> 00:27:55,417 Let me speak to the brass about countermeasures, 468 00:27:55,667 --> 00:27:56,709 Yes, Sir 469 00:27:59,042 --> 00:28:00,542 I'm back! 470 00:28:00,584 --> 00:28:02,501 Cheong, 15 years! 471 00:28:03,417 --> 00:28:04,459 Time flies, 472 00:28:05,834 --> 00:28:06,667 Have a nice chat, 473 00:28:07,042 --> 00:28:07,751 Stay, 474 00:28:08,042 --> 00:28:09,376 I need your help, 475 00:28:09,417 --> 00:28:10,584 Hands and guns,,, 476 00:28:10,834 --> 00:28:11,917 Ming will take care of them, 477 00:28:12,251 --> 00:28:13,417 Remember I told you? 478 00:28:14,251 --> 00:28:15,334 Just say when, 479 00:28:15,376 --> 00:28:17,084 and I'll be back, 480 00:28:17,501 --> 00:28:18,542 And here I am, 481 00:28:18,959 --> 00:28:20,084 In front of an army, 482 00:28:20,626 --> 00:28:21,792 we stand side by side, 483 00:28:22,167 --> 00:28:23,417 To hell and back, 484 00:28:23,917 --> 00:28:25,001 we go through life and death, 485 00:28:25,042 --> 00:28:25,751 Regardless of contributions, 486 00:28:26,084 --> 00:28:26,917 regardless of trouble, 487 00:28:27,251 --> 00:28:27,917 regardless of hardships, 488 00:28:28,126 --> 00:28:29,209 That's what we call brothers, 489 00:28:33,501 --> 00:28:34,959 When we used to drink, 490 00:28:35,001 --> 00:28:36,126 we like to recite poetry, 491 00:28:36,167 --> 00:28:37,501 Brother Tin quit drinking, 492 00:28:39,626 --> 00:28:41,209 You have someone in Brazil? 493 00:28:41,417 --> 00:28:43,042 Someone like me live and die by the gun, 494 00:28:43,334 --> 00:28:44,376 Money and women 495 00:28:44,417 --> 00:28:45,792 are debts I can do without, 496 00:28:50,626 --> 00:28:51,334 Here,,, one more! 497 00:29:00,542 --> 00:29:01,459 Attention, all units! 498 00:29:01,501 --> 00:29:03,542 We have a South-Asian officer 499 00:29:03,584 --> 00:29:04,834 working undercover for Abbas, 500 00:29:05,209 --> 00:29:07,292 Yellow checker shirt and jeans, 501 00:29:07,709 --> 00:29:08,751 Watch out for him, 502 00:29:08,834 --> 00:29:09,542 Copy that! 503 00:29:10,001 --> 00:29:10,876 By the way, Chief! 504 00:29:10,917 --> 00:29:12,667 Are you going away with your daughter this summer? 505 00:29:13,792 --> 00:29:14,376 Why? 506 00:29:14,917 --> 00:29:15,792 You want time off? 507 00:29:16,542 --> 00:29:17,751 I want to get married, 508 00:29:18,292 --> 00:29:19,167 With who? 509 00:29:20,667 --> 00:29:21,292 You! 510 00:29:21,917 --> 00:29:23,167 You'll marry me, right? 511 00:29:25,251 --> 00:29:26,042 That's not funny! 512 00:29:27,209 --> 00:29:29,251 I even bought the ring, 513 00:29:35,292 --> 00:29:36,834 But we're working today, 514 00:29:37,001 --> 00:29:37,834 I didn't bring it, 515 00:29:40,626 --> 00:29:41,501 We got something, Chief 516 00:29:54,959 --> 00:29:56,209 The goods are here, 517 00:29:58,292 --> 00:29:59,792 Give me the real stuff, 518 00:29:59,834 --> 00:30:01,084 I'll transfer the money 519 00:30:01,126 --> 00:30:02,542 You can transfer now, 520 00:30:02,709 --> 00:30:04,292 Let my man check the stuff, 521 00:30:05,042 --> 00:30:05,917 Where is the stuff? 522 00:30:05,959 --> 00:30:06,584 Follow me, 523 00:30:26,584 --> 00:30:28,042 Really good stuff! 524 00:30:29,584 --> 00:30:31,209 Get in the fucking car! 525 00:30:32,917 --> 00:30:33,667 Go 526 00:30:48,167 --> 00:30:49,459 Stay in the car, 527 00:30:49,584 --> 00:30:50,542 There's a sniper, 528 00:30:51,292 --> 00:30:51,959 Police! 529 00:30:52,042 --> 00:30:52,917 Drop your weapons! 530 00:30:53,292 --> 00:30:54,584 Drop your weapons! 531 00:30:54,626 --> 00:30:55,876 The deal is off! 532 00:30:55,917 --> 00:30:57,584 It's a scam, I'll kill you 533 00:31:11,917 --> 00:31:13,001 Who are these guys? 534 00:31:55,334 --> 00:31:56,792 Don't let them get the goods, 535 00:31:58,001 --> 00:31:59,626 Watch the goods! 536 00:32:08,459 --> 00:32:09,667 They're taking the truck! 537 00:32:33,251 --> 00:32:34,584 Let the truck through! 538 00:32:42,042 --> 00:32:43,417 Stop the truck 539 00:33:21,126 --> 00:33:23,292 The wounded officers are out of danger, 540 00:33:23,292 --> 00:33:24,834 The drug dealers,,, one stable, 541 00:33:24,834 --> 00:33:25,626 one critical, 542 00:33:25,626 --> 00:33:26,667 the others are dead, 543 00:33:26,667 --> 00:33:27,667 The masked gunman who's wounded, 544 00:33:27,667 --> 00:33:29,251 we still have no I,D, On him, 545 00:33:29,251 --> 00:33:30,126 He's still in a coma 546 00:33:30,126 --> 00:33:31,251 and condition is critical, 547 00:33:31,251 --> 00:33:32,709 We have someone watching him, 548 00:33:33,167 --> 00:33:34,167 Watching him? 549 00:33:35,251 --> 00:33:37,376 We can't even watch out for our UC, 550 00:33:38,209 --> 00:33:39,626 Call me when he wakes up, 551 00:33:40,042 --> 00:33:42,501 We must find out who took the loot, 552 00:33:43,251 --> 00:33:44,084 Chief, 553 00:33:44,459 --> 00:33:46,501 there was a shootout at a restaurant last night, 554 00:33:46,709 --> 00:33:48,084 Two Afghans are dead, 555 00:33:48,167 --> 00:33:49,751 According to the CCTV, 556 00:33:49,792 --> 00:33:50,876 Abbas was there, 557 00:33:51,251 --> 00:33:52,834 Get a warrant 558 00:33:52,876 --> 00:33:53,876 for his arrest, 559 00:33:54,126 --> 00:33:54,917 Copy that! 560 00:34:00,501 --> 00:34:01,501 Brother Tin, I double checked, 561 00:34:01,542 --> 00:34:02,459 No reporters, 562 00:34:14,459 --> 00:34:15,292 Let's go in, 563 00:34:20,417 --> 00:34:21,167 Brother Nam 564 00:34:21,542 --> 00:34:22,376 Tin is here, 565 00:34:22,876 --> 00:34:23,667 Excuse me, 566 00:34:23,667 --> 00:34:24,792 I'll be right back, 567 00:34:24,792 --> 00:34:25,542 Right! 568 00:34:25,542 --> 00:34:26,501 Enjoy! 569 00:34:26,501 --> 00:34:27,334 Let's go 570 00:34:27,917 --> 00:34:28,792 Hurry 571 00:34:29,584 --> 00:34:30,626 Open the door! 572 00:34:32,876 --> 00:34:33,792 Tin! 573 00:34:34,126 --> 00:34:36,334 Happy birthday and many more! 574 00:34:38,417 --> 00:34:40,584 There won't be too many more, 575 00:34:40,834 --> 00:34:42,834 This maybe is my last birthday banquet, 576 00:34:42,876 --> 00:34:44,501 Touch wood! Don't say that, 577 00:34:44,542 --> 00:34:46,084 I'm not superstitious, 578 00:34:52,334 --> 00:34:53,917 I know you mean well, 579 00:34:53,917 --> 00:34:54,959 But you really shouldn't be here, 580 00:34:54,959 --> 00:34:56,459 What if the reporters saw you? 581 00:34:56,459 --> 00:34:57,876 They'll have a field day reporting this, 582 00:34:59,167 --> 00:35:00,459 Don't worry, 583 00:35:00,542 --> 00:35:02,042 I know what I'm doing, 584 00:35:02,209 --> 00:35:04,126 How's the wife? 585 00:35:04,126 --> 00:35:05,084 She's fine, 586 00:35:07,584 --> 00:35:09,584 Too bad we have never met, 587 00:35:10,917 --> 00:35:12,542 I'll call her now, 588 00:35:19,709 --> 00:35:22,209 I heard you had another company listed, 589 00:35:22,501 --> 00:35:24,751 Leaving Ching Hing was the right thing to do, 590 00:35:25,876 --> 00:35:27,459 Unlike that asshole Dizang, 591 00:35:28,209 --> 00:35:31,001 I heard his drug syndicate is still growing, 592 00:35:32,959 --> 00:35:34,334 He's no longer with Ching Hing, 593 00:35:34,334 --> 00:35:35,751 I can't punish him, 594 00:35:36,792 --> 00:35:38,709 I should have killed him back then, 595 00:35:45,126 --> 00:35:47,167 To your health! 596 00:35:51,959 --> 00:35:53,501 We have a wounded gunman in custody, 597 00:35:53,501 --> 00:35:56,292 He's still in a coma and critical, 598 00:35:56,292 --> 00:35:57,626 If he wakes up, 599 00:35:57,626 --> 00:35:59,876 we'll know who snatched the goods, 600 00:36:00,626 --> 00:36:02,751 Any suspects? 601 00:36:02,751 --> 00:36:04,834 Probably another drug lord ordered the job, 602 00:36:05,542 --> 00:36:07,667 We're investigating several suspected drug lords, 603 00:36:08,709 --> 00:36:10,501 But don't have enough to make an arrest, 604 00:36:10,542 --> 00:36:12,167 One of them is called Dizang, 605 00:36:12,292 --> 00:36:15,251 Intel says he wants to monopolize the local market, 606 00:36:15,459 --> 00:36:17,626 I'm not surprised if he wants to take out the competition, 607 00:36:35,709 --> 00:36:37,042 These chicks are hot, 608 00:36:37,084 --> 00:36:38,667 They're so sexy! 609 00:36:38,709 --> 00:36:40,751 But I still think Ca is the best, 610 00:36:40,792 --> 00:36:42,001 That's for sure, 611 00:36:42,042 --> 00:36:43,834 She still has her charms, 612 00:36:43,876 --> 00:36:44,876 You bet 613 00:36:44,917 --> 00:36:46,751 They say your shrooms from Europe is a hit, 614 00:36:46,792 --> 00:36:47,792 Thanks, Ca, 615 00:36:47,834 --> 00:36:48,417 We're lucky, 616 00:36:48,459 --> 00:36:50,251 Your stuff from Thailand is doing well too, 617 00:36:50,292 --> 00:36:51,751 They're tiny and easy to take, 618 00:36:51,917 --> 00:36:53,667 It won't be so easy from now on, 619 00:36:53,834 --> 00:36:55,417 Other than the cops, 620 00:36:55,459 --> 00:36:57,292 others may make a move on us, 621 00:36:57,876 --> 00:37:00,001 You're talking about Abbas? 622 00:37:00,959 --> 00:37:01,667 Ca, 623 00:37:01,959 --> 00:37:03,084 Dizang is here, 624 00:37:04,209 --> 00:37:05,334 What took you so long? 625 00:37:05,376 --> 00:37:06,459 What's so urgent? 626 00:37:06,584 --> 00:37:07,251 Have a seat, 627 00:37:07,459 --> 00:37:08,334 Get out, 628 00:37:08,376 --> 00:37:08,959 Why? 629 00:37:09,251 --> 00:37:09,876 Get out, 630 00:37:09,917 --> 00:37:11,084 Come on, ladies, Just go, 631 00:37:11,709 --> 00:37:12,334 Hurry 632 00:37:12,376 --> 00:37:14,334 They can come back in after we finish our business, 633 00:37:14,376 --> 00:37:15,626 But this is our business, 634 00:37:15,667 --> 00:37:16,751 Look at them, 635 00:37:18,167 --> 00:37:19,209 Go,,, Go,,, 636 00:37:20,084 --> 00:37:20,876 OK, spit it out! 637 00:37:21,042 --> 00:37:22,584 Now that Abbas is on the run, 638 00:37:22,626 --> 00:37:23,917 it's a madhouse out there, 639 00:37:23,959 --> 00:37:24,876 I'm worried, 640 00:37:25,001 --> 00:37:27,667 So? Madhouse or not, they still want my goods, 641 00:37:28,251 --> 00:37:30,042 You have a good stash, 642 00:37:30,167 --> 00:37:31,001 Good time to jack up the price, 643 00:37:31,042 --> 00:37:32,834 Listen to you,,, 644 00:37:33,042 --> 00:37:34,584 Without our stuff, 645 00:37:34,626 --> 00:37:35,959 you can sell more for yours, 646 00:37:36,001 --> 00:37:39,042 We knew you have always wanted to eat the whole pie, 647 00:37:39,084 --> 00:37:40,501 Go ahead! 648 00:37:40,542 --> 00:37:41,334 But be careful, 649 00:37:41,876 --> 00:37:42,876 Don't choke! 650 00:37:43,959 --> 00:37:44,876 You suspect me? 651 00:37:46,084 --> 00:37:48,126 You said you have,,, 652 00:37:48,167 --> 00:37:49,167 You suspect me? 653 00:37:51,917 --> 00:37:53,251 Even if they don't, 654 00:37:53,292 --> 00:37:54,542 you're still on top of everyone's list, 655 00:37:55,709 --> 00:37:56,751 If I did it, 656 00:37:57,584 --> 00:37:58,584 I'll admit it, 657 00:37:58,751 --> 00:37:59,959 Who else could it be? 658 00:38:00,042 --> 00:38:00,667 You! 659 00:38:00,709 --> 00:38:01,959 You have a good stash, 660 00:38:02,001 --> 00:38:03,334 But I don't have the ability, 661 00:38:04,084 --> 00:38:05,084 Then it's them, 662 00:38:06,001 --> 00:38:08,042 DIY heroin 663 00:38:08,084 --> 00:38:10,126 is too old school for our taste, 664 00:38:10,251 --> 00:38:12,542 We're into hip stuff, 665 00:38:12,792 --> 00:38:13,959 Want some? 666 00:38:13,959 --> 00:38:15,376 You're welcome to try, 667 00:38:15,667 --> 00:38:17,126 What if I like it so much 668 00:38:18,334 --> 00:38:19,501 I'll take it away from you? 669 00:38:19,751 --> 00:38:20,417 Go ahead! 670 00:38:27,459 --> 00:38:28,501 We're done here, 671 00:38:28,751 --> 00:38:29,959 Send the girls back in, 672 00:38:30,959 --> 00:38:32,126 Boss, dogs are sniffling around us, 673 00:38:32,334 --> 00:38:33,001 So? We're not cats, 674 00:38:33,042 --> 00:38:34,542 - Let them come, - Dizang! 675 00:38:34,959 --> 00:38:35,709 Lam Sir 676 00:38:35,959 --> 00:38:38,834 We'd like you to come in for questioning, 677 00:38:39,167 --> 00:38:40,167 Do I have to? 678 00:38:40,209 --> 00:38:41,417 If you don't, 679 00:38:41,459 --> 00:38:42,667 then we'll hit your joints, 680 00:38:42,751 --> 00:38:43,792 turn on the lights 681 00:38:44,001 --> 00:38:45,417 and talk to you 682 00:38:45,459 --> 00:38:46,376 after you show us your I,D, Card, 683 00:38:46,459 --> 00:38:49,584 There's no need to bother people who wish to have fun, 684 00:38:50,334 --> 00:38:53,709 What fun job can bring you to the Police station every day? 685 00:38:54,001 --> 00:38:54,834 I'll go with you, 686 00:38:57,626 --> 00:38:58,584 In our car, 687 00:38:59,834 --> 00:39:00,626 Sir, 688 00:39:00,709 --> 00:39:01,459 are you on the take? 689 00:39:01,501 --> 00:39:02,542 Look at this beautiful car, 690 00:39:04,584 --> 00:39:05,792 About what happened to Abbas, 691 00:39:05,834 --> 00:39:06,959 I have a few questions for you, 692 00:39:07,251 --> 00:39:08,709 I only know Alibaba, 693 00:39:09,376 --> 00:39:11,001 Abbas is your competitor, 694 00:39:11,251 --> 00:39:12,334 I sell pork, 695 00:39:12,376 --> 00:39:13,959 Muslims don't eat pork, 696 00:39:14,001 --> 00:39:14,959 Why would he be my competitor? 697 00:39:15,001 --> 00:39:16,751 Abbas' goods were worth 698 00:39:16,834 --> 00:39:17,876 over $100M, 699 00:39:18,292 --> 00:39:19,209 You must know that, 700 00:39:19,376 --> 00:39:21,209 Mr, Fung, you don't have to answer him, 701 00:39:21,792 --> 00:39:23,792 Why not? All citizens should work with the Police, 702 00:39:23,834 --> 00:39:25,626 I'll tell them what I know, 703 00:39:31,126 --> 00:39:32,292 You can't park here! 704 00:39:41,417 --> 00:39:42,584 Chief, can I have a word? 705 00:39:43,667 --> 00:39:44,876 Let him go after we take his statement, 706 00:39:45,251 --> 00:39:45,917 Yes, Sir 707 00:39:47,167 --> 00:39:48,167 The officer at the gate said 708 00:39:48,209 --> 00:39:50,626 someone left a truck at the gate, 709 00:39:59,792 --> 00:40:02,209 Initial tests indicate it's pure heroin, 710 00:40:02,834 --> 00:40:04,751 They don't want the goods they grabbed 711 00:40:04,834 --> 00:40:06,126 and dropped them off at the Police station, 712 00:40:06,167 --> 00:40:07,501 What gives? 713 00:40:10,501 --> 00:40:11,334 Sorry 714 00:40:11,376 --> 00:40:13,042 Police business, Please leave, 715 00:40:13,917 --> 00:40:14,792 Dizang! 716 00:40:14,876 --> 00:40:15,917 Did you send this? 717 00:40:16,167 --> 00:40:17,042 Absolutely 718 00:40:17,709 --> 00:40:19,042 Wrong address, 719 00:40:19,292 --> 00:40:20,084 Sorry about that, 720 00:40:20,584 --> 00:40:22,917 How sad you're going crazy at your age! 721 00:40:23,459 --> 00:40:24,376 What did you say? 722 00:40:24,751 --> 00:40:26,167 I dare you to repeat that, 723 00:40:54,667 --> 00:40:56,626 Please give us your blessings, 724 00:40:56,667 --> 00:40:58,417 so we can have a baby soon, 725 00:41:09,959 --> 00:41:11,167 Over here! 726 00:41:17,334 --> 00:41:18,751 What are you doing? 727 00:41:19,209 --> 00:41:21,876 Reading the document on placing shares, 728 00:41:23,126 --> 00:41:25,667 My wife is the best, 729 00:41:25,876 --> 00:41:27,959 Hey,,, wait! 730 00:41:28,084 --> 00:41:28,709 Hey! 731 00:41:28,834 --> 00:41:29,751 I have good news, 732 00:41:29,834 --> 00:41:30,709 What? 733 00:41:31,417 --> 00:41:34,292 Dr, Siu said there's a good chance we can have a baby, 734 00:41:34,417 --> 00:41:35,459 Baby? 735 00:41:35,501 --> 00:41:36,751 Let me finish,,, Let me finish,,, 736 00:41:36,792 --> 00:41:38,459 I consulted an oracle, 737 00:41:38,959 --> 00:41:40,959 It says 738 00:41:41,001 --> 00:41:43,126 you have a son, 739 00:41:43,251 --> 00:41:44,376 No,,, 740 00:41:44,417 --> 00:41:45,417 What are you doing? 741 00:41:45,459 --> 00:41:47,917 Don't give yourself pressure, OK? 742 00:41:47,959 --> 00:41:50,084 Looks like you're pressuring me, 743 00:41:54,501 --> 00:41:56,251 You can pressure me, 744 00:42:00,584 --> 00:42:01,251 Dicky 745 00:42:01,334 --> 00:42:02,084 Yes? 746 00:42:05,667 --> 00:42:06,626 Did you find Abbas? 747 00:42:06,667 --> 00:42:07,626 Still looking, 748 00:42:09,084 --> 00:42:10,501 Tell the Afghans 749 00:42:10,959 --> 00:42:11,959 starting tomorrow, 750 00:42:12,292 --> 00:42:13,459 I'll take over 751 00:42:13,542 --> 00:42:14,334 for Abbas, 752 00:42:14,626 --> 00:42:15,667 I'll take everything 753 00:42:15,709 --> 00:42:16,709 from the Golden Crescent, 754 00:42:16,876 --> 00:42:18,501 Should we give the others a heads-up? 755 00:42:18,667 --> 00:42:20,126 It's a zoo out there, 756 00:42:20,917 --> 00:42:22,792 Do it with a bang, 757 00:42:51,834 --> 00:42:52,876 The Police confirmed 758 00:42:52,917 --> 00:42:54,709 the man who was gunned down had triad background, 759 00:42:54,751 --> 00:42:56,542 probably an active pusher in the neighborhood, 760 00:42:56,751 --> 00:42:59,959 This is the third drug related shooting incident in a month, 761 00:43:00,001 --> 00:43:00,876 The Police suspects 762 00:43:00,917 --> 00:43:02,334 it's connected to competition in the drug market, 763 00:43:02,584 --> 00:43:05,167 OCTB and NB 764 00:43:05,209 --> 00:43:06,542 have taken over the investigation, 765 00:43:58,792 --> 00:43:59,459 Well? 766 00:43:59,959 --> 00:44:00,501 Boss, 767 00:44:00,542 --> 00:44:02,167 two of our workshops have been busted, 768 00:44:04,542 --> 00:44:05,792 I told you bust someone else, 769 00:44:05,834 --> 00:44:07,709 not to get our own busted, 770 00:44:22,626 --> 00:44:23,292 Boss, 771 00:44:23,584 --> 00:44:24,501 Abbas' punks, 772 00:44:31,126 --> 00:44:33,001 Abbas is probably on board, 773 00:44:33,334 --> 00:44:34,126 Let's wait and see, 774 00:44:36,251 --> 00:44:37,542 They're out already? 775 00:44:38,209 --> 00:44:38,876 Action! 776 00:44:43,417 --> 00:44:44,084 Police! 777 00:45:17,751 --> 00:45:18,667 Calling control! 778 00:45:18,709 --> 00:45:20,792 Shootout in Tai Kok Tsui barge dock, 779 00:45:20,834 --> 00:45:22,417 Officers down, Send back up, 780 00:45:22,459 --> 00:45:23,251 Control copy, 781 00:45:38,084 --> 00:45:39,001 No,,, please! 782 00:45:39,209 --> 00:45:40,209 Please! 783 00:45:43,376 --> 00:45:45,417 The Destiny of the Drug Lord 784 00:46:01,542 --> 00:46:02,417 Brother Dizang! 785 00:46:02,542 --> 00:46:05,167 Who'd dare tread on our turf? 786 00:46:05,459 --> 00:46:07,459 Someone iced Abbas, 787 00:46:07,834 --> 00:46:09,626 and other players were attacked, 788 00:46:11,334 --> 00:46:13,126 Will they come after me? 789 00:46:13,834 --> 00:46:15,417 Someone is messing with us, 790 00:46:15,459 --> 00:46:17,084 A little birdie told me 791 00:46:17,209 --> 00:46:19,876 because someone wants the pie to himself, 792 00:46:24,376 --> 00:46:25,917 I got busted too, 793 00:46:27,209 --> 00:46:28,959 There are no new players in the field, 794 00:46:29,334 --> 00:46:31,042 Who's behind this? 795 00:46:32,709 --> 00:46:34,042 The guy who robbed Abbas 796 00:46:34,084 --> 00:46:35,251 is still in the hospital, 797 00:46:35,459 --> 00:46:36,459 Bring him to me, 798 00:46:37,501 --> 00:46:39,792 He's in a coma, 799 00:46:42,167 --> 00:46:44,584 Isn't that easier? 800 00:46:56,459 --> 00:46:59,376 NB - Jack: Hospital called, Masked gunman awake, 801 00:47:07,792 --> 00:47:09,084 I'm doing rounds, Thank you, 802 00:47:21,959 --> 00:47:22,542 Lam Sir 803 00:47:22,584 --> 00:47:23,542 Is the perp awake? 804 00:47:23,584 --> 00:47:24,917 Yes, I'll take you upstairs, 805 00:47:28,417 --> 00:47:29,042 Hurry 806 00:47:30,292 --> 00:47:30,876 Let's go 807 00:47:31,834 --> 00:47:32,501 Open the door! 808 00:47:41,251 --> 00:47:42,209 Look here! 809 00:48:11,751 --> 00:48:13,251 Trouble in the custodial ward, 810 00:48:13,626 --> 00:48:15,001 39287 copy, 811 00:48:15,042 --> 00:48:15,917 On my way up, 812 00:48:16,459 --> 00:48:18,584 Doctors, please stay inside, 813 00:48:26,292 --> 00:48:26,959 Police! 814 00:48:34,626 --> 00:48:35,292 Freeze! 815 00:48:56,751 --> 00:48:57,751 Police! Freeze! 816 00:49:05,876 --> 00:49:06,542 Go 817 00:49:19,417 --> 00:49:20,542 Police business! 818 00:49:25,084 --> 00:49:25,876 Stop the car! 819 00:49:25,959 --> 00:49:27,042 Stop! 820 00:49:41,167 --> 00:49:42,126 The money 821 00:49:43,667 --> 00:49:44,751 is for you, 822 00:49:46,376 --> 00:49:47,417 Once you hit the high seas, 823 00:49:47,459 --> 00:49:48,334 there'll be a boat waiting, 824 00:49:49,459 --> 00:49:50,709 These two 825 00:49:50,751 --> 00:49:52,501 will look after you till you reach Brazil, 826 00:49:54,084 --> 00:49:55,459 Since we were little, 827 00:49:56,501 --> 00:49:58,167 from one side of the law to the other, 828 00:49:58,959 --> 00:50:00,167 thanks for looking out for me, 829 00:50:04,709 --> 00:50:05,834 We've been friends for so long, 830 00:50:06,876 --> 00:50:07,917 don't say it, 831 00:50:07,917 --> 00:50:09,459 Let me know when you arrive in Brazil, 832 00:50:39,501 --> 00:50:40,501 Don't worry, 833 00:50:40,501 --> 00:50:42,167 You'll be fine, 834 00:50:57,751 --> 00:50:59,042 The winner of the 3rd 835 00:50:59,042 --> 00:51:02,542 Inter-school Anti-Narcotics Short Film Competition 836 00:51:06,251 --> 00:51:08,042 Lam Hoi Nam 837 00:51:13,834 --> 00:51:15,459 Congratulations, Hoi Nam! 838 00:51:15,459 --> 00:51:17,334 Next, the President of 839 00:51:17,334 --> 00:51:18,751 the international Anti-Narcotics Committee (ANC) 840 00:51:18,751 --> 00:51:21,501 Mr, Yu Shun Tin will present the award for us, 841 00:51:25,001 --> 00:51:25,917 Mr, Yu, 842 00:51:25,917 --> 00:51:27,292 can I please have your autograph? 843 00:51:27,292 --> 00:51:28,084 Sure! 844 00:51:28,251 --> 00:51:29,292 Principal, someone is looking for you, 845 00:51:29,292 --> 00:51:30,626 Excuse me, 846 00:51:31,667 --> 00:51:32,792 You did very well, 847 00:51:32,792 --> 00:51:33,709 Thanks, 848 00:51:33,709 --> 00:51:35,251 Did you get any help from your parents? 849 00:51:35,251 --> 00:51:36,251 Of course not, 850 00:51:36,251 --> 00:51:37,417 My Dad is very busy, 851 00:51:37,417 --> 00:51:39,334 He's with the Narcotics Bureau, 852 00:51:39,876 --> 00:51:40,792 And your Mom? 853 00:51:41,751 --> 00:51:43,167 She's dead, 854 00:51:43,501 --> 00:51:44,376 She was killed in the line of duty, 855 00:51:44,417 --> 00:51:45,626 She was also a Police Officer, 856 00:51:46,292 --> 00:51:47,251 I'm so sorry 857 00:51:48,459 --> 00:51:49,334 - Hoi Nam! - About,,, 858 00:51:50,084 --> 00:51:51,084 Dad 859 00:51:51,084 --> 00:51:52,126 You're late! 860 00:51:52,126 --> 00:51:53,834 The award ceremony is over, 861 00:51:53,834 --> 00:51:54,709 I'm sorry! 862 00:51:54,709 --> 00:51:55,876 I was tied up at work, 863 00:51:55,876 --> 00:51:56,834 Lam Sir? 864 00:51:57,251 --> 00:51:58,501 Your daughter is brilliant! 865 00:52:00,126 --> 00:52:00,959 She's OK! 866 00:52:01,042 --> 00:52:02,251 Don't praise her in front of her, 867 00:52:02,251 --> 00:52:03,709 Hoi Nam, let's go take pictures, 868 00:52:03,751 --> 00:52:05,376 OK! I'll let you praise me in my absence, 869 00:52:05,417 --> 00:52:05,959 Bye! 870 00:52:06,001 --> 00:52:06,667 Run along,,, 871 00:52:08,251 --> 00:52:09,751 Such an adorable child! 872 00:52:10,167 --> 00:52:12,126 She told me you're with NB, 873 00:52:13,042 --> 00:52:14,542 Keep up the good work, 874 00:52:14,542 --> 00:52:16,376 Rid Hong Kong of narcotics, 875 00:52:18,334 --> 00:52:19,459 It's easier said than done, 876 00:52:19,959 --> 00:52:21,084 When we 877 00:52:21,584 --> 00:52:23,126 spot check night clubs 878 00:52:23,126 --> 00:52:24,709 and bust junkies' canteens, 879 00:52:24,709 --> 00:52:26,417 we only managed to arrest the small potatoes, 880 00:52:26,417 --> 00:52:28,126 The big bosses 881 00:52:28,751 --> 00:52:31,709 are rich and powerful like you, Mr, Yu, 882 00:52:32,292 --> 00:52:34,709 Is any of them friends of yours? 883 00:52:37,251 --> 00:52:40,584 I have heard of you 884 00:52:41,834 --> 00:52:43,376 even when I was with the OCTB, 885 00:52:45,959 --> 00:52:46,834 Very well! 886 00:52:47,792 --> 00:52:48,834 Someday, 887 00:52:48,834 --> 00:52:50,084 we'll work together, 888 00:52:54,417 --> 00:52:55,334 I better go, 889 00:53:00,001 --> 00:53:01,751 Ksitigarbha is in top form, 890 00:53:01,751 --> 00:53:03,209 and is warming up before the gate, 891 00:53:03,209 --> 00:53:04,417 It's probably the first to leave the gate, 892 00:53:04,417 --> 00:53:07,667 Superstar will be its only contender in this race, 893 00:53:10,834 --> 00:53:12,501 Mr, Yu 894 00:53:12,501 --> 00:53:13,542 Long time no see, 895 00:53:13,751 --> 00:53:14,459 Hi! 896 00:53:16,501 --> 00:53:18,334 It's not my first day as a horse owner, 897 00:53:18,334 --> 00:53:19,626 and my horse has come in first before, 898 00:53:19,626 --> 00:53:21,042 But this is the first time 899 00:53:21,042 --> 00:53:22,292 my horse is up against yours in the same race, 900 00:53:22,417 --> 00:53:23,584 What a coincidence! 901 00:53:23,584 --> 00:53:24,334 Coincidence? 902 00:53:24,751 --> 00:53:26,542 You're lucky to have a wife like that, 903 00:53:26,709 --> 00:53:29,001 Sorry, my hand is out of control, 904 00:53:29,959 --> 00:53:30,626 Excuse me, 905 00:53:32,084 --> 00:53:32,917 You know him? 906 00:53:33,334 --> 00:53:34,167 I used to, 907 00:53:34,917 --> 00:53:36,542 Mrs, Yu, you're so ravishing, 908 00:53:36,584 --> 00:53:38,292 What kind of tonic do you take? 909 00:53:38,334 --> 00:53:40,376 Tell me so I can get some for my girls, 910 00:53:40,417 --> 00:53:41,167 Mrs, Yu 911 00:53:47,876 --> 00:53:50,251 Your buddy in ICU is a tough guy, 912 00:53:50,417 --> 00:53:51,042 Hey! 913 00:53:51,459 --> 00:53:52,959 Your grandpa smoked opium, 914 00:53:53,001 --> 00:53:54,292 go after the Brits, 915 00:53:54,501 --> 00:53:55,876 Your old man was hooked on heroin, 916 00:53:55,917 --> 00:53:57,126 go after Crippled Ho, 917 00:53:57,501 --> 00:53:58,792 Leave me alone, 918 00:53:58,834 --> 00:54:00,209 You promised the Chief 919 00:54:00,334 --> 00:54:01,417 you'd lay off on drugs, 920 00:54:03,042 --> 00:54:04,501 I lost this finger 921 00:54:04,542 --> 00:54:05,459 because of Ching Hing, 922 00:54:05,709 --> 00:54:07,292 This one is because I didn't do my job, 923 00:54:07,334 --> 00:54:08,459 I deserved it, 924 00:54:08,501 --> 00:54:09,459 This one,,, 925 00:54:09,667 --> 00:54:11,626 because of someone I have known for 20 years, 926 00:54:11,959 --> 00:54:13,126 No,,, sorry! 927 00:54:13,167 --> 00:54:15,251 I mean these three fingers, 928 00:54:15,542 --> 00:54:16,834 I lost them because of you, 929 00:54:17,376 --> 00:54:18,709 I swore to myself 930 00:54:18,751 --> 00:54:19,751 I will sell drugs, 931 00:54:19,792 --> 00:54:21,167 until they're everywhere, 932 00:54:21,667 --> 00:54:23,084 I'm telling you now, 933 00:54:23,292 --> 00:54:24,542 whoever touches the stuff, 934 00:54:24,626 --> 00:54:25,751 I will kill them, 935 00:54:26,292 --> 00:54:27,209 Kill? 936 00:54:28,209 --> 00:54:29,709 You're not in the triad anymore, 937 00:54:30,209 --> 00:54:31,251 You're the Financial Whiz, 938 00:54:31,292 --> 00:54:32,917 You're high society, 939 00:54:34,001 --> 00:54:36,667 I shouldn't have chopped off your fingers, 940 00:54:37,251 --> 00:54:38,584 I should cut off your tongue, 941 00:54:39,042 --> 00:54:40,167 You should? 942 00:54:41,167 --> 00:54:42,542 You think you're almighty? 943 00:54:42,792 --> 00:54:45,751 Betting time for Race No,6 stops in 5 minutes, 944 00:54:45,917 --> 00:54:47,959 The competition is on, 945 00:54:48,334 --> 00:54:49,501 Guess who's the winner, 946 00:54:50,084 --> 00:54:50,792 That's right, 947 00:54:52,042 --> 00:54:53,501 We're on, 948 00:55:02,376 --> 00:55:03,167 When the gate opens, 949 00:55:03,209 --> 00:55:04,917 Ksitigarbha dashes out,,, 950 00:55:04,959 --> 00:55:06,667 Fast Runner is slow on the start, 951 00:55:06,709 --> 00:55:09,667 Following behind is Gorilla and Superstar, 952 00:55:09,834 --> 00:55:12,126 Sparta and Glenview are further in the back, 953 00:55:12,209 --> 00:55:13,334 Trailing behind 954 00:55:13,376 --> 00:55:15,667 Fast Runner and Running Fast 955 00:55:15,709 --> 00:55:17,376 by about 8 horses, 956 00:55:17,417 --> 00:55:19,917 Ksitigarbha is still in the lead, 957 00:55:19,959 --> 00:55:21,126 following closely behind 958 00:55:21,126 --> 00:55:22,876 are Gorilla and Superstar, 959 00:55:23,042 --> 00:55:24,001 After turning the bend, 960 00:55:24,042 --> 00:55:25,834 Ksitigarbha is still in the lead, 961 00:55:25,834 --> 00:55:27,417 but Superstar is running like 962 00:55:27,417 --> 00:55:28,251 it's on turbo charge, 963 00:55:28,292 --> 00:55:29,709 and catches up with Ksitigarbha 964 00:55:29,751 --> 00:55:32,334 Superstar is first to cross the finishing line, 965 00:55:32,376 --> 00:55:33,876 In first place is Superstar, 966 00:55:33,917 --> 00:55:35,167 Ksitigarbha came in second 967 00:55:35,209 --> 00:55:36,417 and Running Fast came in third, 968 00:56:01,209 --> 00:56:03,459 We need to put the horse to sleep, 969 00:56:26,751 --> 00:56:28,167 Don't let anyone know about this, 970 00:56:28,417 --> 00:56:29,334 I understand, 971 00:56:44,959 --> 00:56:45,709 Hey, buddy, 972 00:56:48,126 --> 00:56:49,834 What were you doing? 973 00:56:50,667 --> 00:56:51,417 Brother Tin! 974 00:56:51,834 --> 00:56:53,709 It was a private detective, 975 00:56:53,959 --> 00:56:55,584 Mrs, Yu hired him, 976 00:57:03,917 --> 00:57:04,876 Hello? 977 00:57:10,584 --> 00:57:11,709 When? 978 00:57:16,042 --> 00:57:16,917 Thank you, 979 00:57:56,042 --> 00:57:57,959 What? You want to talk to me? 980 00:58:00,917 --> 00:58:03,334 I never told you I have an uncle, 981 00:58:04,126 --> 00:58:05,209 He raised me 982 00:58:05,251 --> 00:58:06,709 like his own son, 983 00:58:09,501 --> 00:58:11,209 He wanted to meet you when he was alive, 984 00:58:11,209 --> 00:58:12,126 But,,, 985 00:58:16,376 --> 00:58:17,792 he's a triad boss, 986 00:58:49,251 --> 00:58:52,542 Funeral Service for Mr, Yu Nam 987 00:58:55,792 --> 00:58:56,501 Hey! 988 00:58:58,042 --> 00:58:59,126 Show me you I,D, Card, 989 00:58:59,126 --> 00:59:00,292 You may go, 990 00:59:00,292 --> 00:59:01,251 I,D, Card, 991 00:59:01,542 --> 00:59:02,334 Brother Tin! 992 00:59:02,709 --> 00:59:05,042 The place is crawling with reporters, 993 00:59:15,834 --> 00:59:16,667 It's Yu Shun Tin! 994 00:59:19,792 --> 00:59:21,126 Settle down! 995 00:59:21,292 --> 00:59:22,459 Step back! 996 00:59:24,959 --> 00:59:25,876 I,D, Card, 997 00:59:26,417 --> 00:59:28,667 Everyone who goes in must register, 998 01:00:01,084 --> 01:00:03,001 Please step forward, 999 01:00:09,876 --> 01:00:11,917 Please stay, 1000 01:00:13,959 --> 01:00:15,459 Bow,,, 1001 01:00:19,084 --> 01:00:20,667 Again,,, 1002 01:00:22,709 --> 01:00:24,126 and again, 1003 01:00:26,334 --> 01:00:27,959 Acknowledgement from the family, 1004 01:00:43,917 --> 01:00:44,667 Mrs, Yu 1005 01:00:45,042 --> 01:00:45,959 Mr, Yu 1006 01:00:47,167 --> 01:00:49,709 Old Mr, Yu was old, 1007 01:00:49,709 --> 01:00:51,084 It should be a happy funeral, 1008 01:00:51,417 --> 01:00:52,376 Lighten up! 1009 01:00:53,084 --> 01:00:53,709 Step aside,,, 1010 01:00:53,709 --> 01:00:55,084 Police business! Step aside! 1011 01:01:00,334 --> 01:01:01,834 I trust that old Mr, Yu 1012 01:01:01,834 --> 01:01:03,167 must have missed me, 1013 01:01:03,626 --> 01:01:05,001 Do you mind if I burn him 1014 01:01:05,792 --> 01:01:07,209 a paper mache of me to keep him company? 1015 01:01:16,626 --> 01:01:17,292 I,D, Card, 1016 01:01:17,459 --> 01:01:19,251 For burning something? 1017 01:01:19,292 --> 01:01:19,917 You too, 1018 01:01:19,959 --> 01:01:20,626 I,D, Card, 1019 01:01:22,584 --> 01:01:23,126 Lam Sir, 1020 01:01:23,167 --> 01:01:24,834 you're NB, 1021 01:01:24,917 --> 01:01:26,167 Since when is the triad your business? 1022 01:01:26,167 --> 01:01:27,667 We received a tip 1023 01:01:27,667 --> 01:01:30,209 about a deal between two drug lords, 1024 01:01:30,209 --> 01:01:31,167 I came to check it out, 1025 01:01:31,167 --> 01:01:32,876 I'm a businessman, 1026 01:01:33,084 --> 01:01:35,334 Are you implying Mr, Yu is a drug lord? 1027 01:01:36,042 --> 01:01:36,917 Mr, Yu, 1028 01:01:37,501 --> 01:01:38,876 I'll sue him for libel for you, 1029 01:01:38,917 --> 01:01:40,167 I didn't say it was him, 1030 01:01:42,459 --> 01:01:43,167 Thank you, 1031 01:02:05,709 --> 01:02:06,751 Thank you, Mr, Yu! 1032 01:02:07,167 --> 01:02:08,042 Thank you so much, 1033 01:02:08,167 --> 01:02:09,542 This is between us, 1034 01:02:10,542 --> 01:02:12,292 Leave the old gent out of this, 1035 01:02:13,501 --> 01:02:14,459 Hello, sir! 1036 01:02:14,501 --> 01:02:15,709 Can we have a word with you? 1037 01:02:15,751 --> 01:02:17,376 What is Yu Shun Tin's relationship with Yu Nam? 1038 01:02:17,667 --> 01:02:20,542 Can you say a few words, Mr, Yu? 1039 01:02:20,584 --> 01:02:23,334 Mr, Yu, you may hold a pen now, 1040 01:02:23,376 --> 01:02:25,167 but you used to hold a knife, 1041 01:02:25,876 --> 01:02:28,251 But the pens in their hands 1042 01:02:28,334 --> 01:02:29,459 are truly amazing, 1043 01:02:30,292 --> 01:02:31,667 The public has the right to know, 1044 01:02:34,042 --> 01:02:34,792 Hello, everyone! 1045 01:02:36,042 --> 01:02:37,167 I met Old Mr, Yu 1046 01:02:37,459 --> 01:02:38,709 when I was young, 1047 01:02:39,959 --> 01:02:40,959 Take Mrs, Yu to the car, 1048 01:02:41,042 --> 01:02:42,042 He has left us, 1049 01:02:42,084 --> 01:02:43,417 I want to burn something 1050 01:02:43,459 --> 01:02:44,792 - for your uncle, - With a heavy heart 1051 01:02:45,501 --> 01:02:46,792 I came here to pay my last respect, 1052 01:02:47,042 --> 01:02:49,001 Old Mr, Yu 1053 01:02:49,042 --> 01:02:50,584 was Mr, Yu Shun Tin's uncle, 1054 01:02:50,709 --> 01:02:52,292 I heard 1055 01:02:53,251 --> 01:02:54,834 they were in the drug business, 1056 01:02:55,709 --> 01:02:56,792 But Mr, Yu Shun Tin 1057 01:02:56,834 --> 01:02:59,959 is now the President of the ANC in Hong Kong, 1058 01:03:00,001 --> 01:03:00,792 I also heard,,, 1059 01:03:00,834 --> 01:03:02,917 The reporters have recorded down what you just said, 1060 01:03:02,959 --> 01:03:04,042 I'm Mr, Yu's lawyer, 1061 01:03:04,084 --> 01:03:05,542 If what you said was misleading, 1062 01:03:05,584 --> 01:03:06,709 we will sue for libel, 1063 01:03:07,917 --> 01:03:08,959 That's what I heard, 1064 01:03:09,001 --> 01:03:10,126 I don't know if it's true, 1065 01:03:11,001 --> 01:03:12,126 But I believe 1066 01:03:12,167 --> 01:03:13,376 you're all very interested 1067 01:03:13,417 --> 01:03:15,209 in Mr, Yu Shun Tin's past, 1068 01:03:15,251 --> 01:03:15,876 Mr, Yu 1069 01:03:15,917 --> 01:03:17,167 In 2002, 1070 01:03:17,209 --> 01:03:18,959 the gang fight on Portland Street, 1071 01:03:19,001 --> 01:03:20,209 you should still remember that, 1072 01:03:20,376 --> 01:03:21,709 My friends told me 1073 01:03:21,834 --> 01:03:24,584 Mr, Yu Shun Tin was leading that fight 1074 01:03:25,251 --> 01:03:26,959 that ended with 7 dead and 13 injured, 1075 01:03:27,251 --> 01:03:29,501 I personally find that rather ridiculous, 1076 01:03:29,584 --> 01:03:31,292 Today, Mr, Yu Shun Tin is 1077 01:03:31,376 --> 01:03:33,792 a big shot on both sides of the law, 1078 01:03:35,084 --> 01:03:35,959 "Thousands mourn mafia boss, 1079 01:03:35,959 --> 01:03:37,751 - All along, - Yu Shun Tin protected by gang members 1080 01:03:37,751 --> 01:03:39,251 - I never knew you were one of them, - As he paid his last respects," 1081 01:03:39,251 --> 01:03:40,417 "Financial Whiz Yu Shun Tin close ties with Ching Hing" 1082 01:03:40,417 --> 01:03:42,001 I didn't mind, 1083 01:03:42,917 --> 01:03:44,292 I can let it slide, 1084 01:03:46,959 --> 01:03:48,876 But now, I need to know 1085 01:03:50,751 --> 01:03:52,792 what else you are not telling me, 1086 01:03:58,376 --> 01:03:59,167 Nothing, 1087 01:04:04,376 --> 01:04:05,292 Nothing? 1088 01:04:06,501 --> 01:04:07,334 Absolutely 1089 01:04:11,792 --> 01:04:12,959 You're still lying, 1090 01:04:15,084 --> 01:04:15,876 I didn't even know 1091 01:04:16,292 --> 01:04:18,751 you have an illegitimate son, 1092 01:04:27,209 --> 01:04:28,834 A letter was sent to the office 1093 01:04:28,876 --> 01:04:31,792 from a drug rehab center for youth in the Philippines, 1094 01:04:31,876 --> 01:04:33,084 I opened it 1095 01:04:34,292 --> 01:04:35,917 and it was a thank you letter 1096 01:04:36,626 --> 01:04:39,292 for your donation, 1097 01:04:39,334 --> 01:04:41,959 They also sent their regards to you and Danny Tan's family, 1098 01:04:43,876 --> 01:04:45,001 Sorry 1099 01:04:46,084 --> 01:04:48,709 I hired a private investigator to dig into your past, 1100 01:04:51,917 --> 01:04:53,084 That's ancient history, 1101 01:04:53,126 --> 01:04:54,292 I hope you'll understand, 1102 01:04:56,667 --> 01:04:58,251 Precisely because I understand, 1103 01:04:59,667 --> 01:05:01,626 I've been lying to you too, 1104 01:05:01,917 --> 01:05:04,126 Dr, Siu told me 1105 01:05:04,251 --> 01:05:05,876 I can never have a baby, 1106 01:05:06,376 --> 01:05:08,042 But I'd rather believe an oracle 1107 01:05:08,084 --> 01:05:09,959 than the doctor, 1108 01:05:10,001 --> 01:05:13,209 Because I know you wanted a family 1109 01:05:13,251 --> 01:05:15,334 and a child, 1110 01:05:16,876 --> 01:05:19,334 The oracle was really efficacious, 1111 01:05:19,459 --> 01:05:21,042 You really have a son, 1112 01:05:21,084 --> 01:05:23,042 Except he's not mine, 1113 01:05:24,667 --> 01:05:27,709 Our marriage will never produce a child, 1114 01:05:28,042 --> 01:05:30,292 I can't give you a child, 1115 01:05:32,834 --> 01:05:34,501 That's up to Heaven, 1116 01:05:35,167 --> 01:05:39,334 I'm destined to have no children, 1117 01:05:40,542 --> 01:05:42,459 But you still have a son, 1118 01:05:42,751 --> 01:05:44,501 His name is Danny, 1119 01:05:53,501 --> 01:05:54,459 He's dead, 1120 01:06:02,417 --> 01:06:04,167 I just want to be with you, 1121 01:06:05,459 --> 01:06:06,459 With me! 1122 01:06:10,917 --> 01:06:14,959 How? We won't even level with each other, 1123 01:06:16,209 --> 01:06:18,834 How can we be together? 1124 01:06:21,251 --> 01:06:23,126 Sorry, I can't! 1125 01:06:24,292 --> 01:06:25,584 I can't! 1126 01:07:09,209 --> 01:07:10,251 Don't cry! 1127 01:07:12,042 --> 01:07:13,667 I can't stand to see you cry, 1128 01:07:13,917 --> 01:07:15,251 I'm so happy 1129 01:07:15,292 --> 01:07:17,084 Hold on, Fanny 1130 01:07:17,126 --> 01:07:18,084 Let go! 1131 01:07:18,126 --> 01:07:19,209 Please don't let go! 1132 01:07:19,251 --> 01:07:21,042 Please don't let go! 1133 01:07:21,501 --> 01:07:22,959 Come help me! 1134 01:07:23,001 --> 01:07:23,959 I can't,,, 1135 01:07:26,001 --> 01:07:27,917 Why did you do it? 1136 01:07:32,251 --> 01:07:33,876 I hate those drug lords, 1137 01:07:34,917 --> 01:07:36,209 They killed 1138 01:07:36,251 --> 01:07:37,501 Mom and my best friend, 1139 01:07:37,542 --> 01:07:38,959 Daddy, when can you 1140 01:07:39,001 --> 01:07:40,042 put them behind bars? 1141 01:07:43,876 --> 01:07:45,917 Nobody can help us? 1142 01:07:46,292 --> 01:07:48,792 So the baddies will prevail? 1143 01:08:04,126 --> 01:08:06,959 "To: Mr, Yu Shun Tin, President of IANC (H,K,)" 1144 01:08:15,584 --> 01:08:16,376 Mr, Yu,,, 1145 01:08:16,417 --> 01:08:17,209 Mr, Yu,,, 1146 01:08:17,584 --> 01:08:18,376 Mr, Yu,,, 1147 01:08:21,751 --> 01:08:22,626 Wait! 1148 01:08:24,459 --> 01:08:25,334 Stop the car! 1149 01:08:25,667 --> 01:08:26,501 Mr, Yu 1150 01:08:33,667 --> 01:08:35,251 You said you hate drugs 1151 01:08:35,292 --> 01:08:36,501 because they make us 1152 01:08:36,542 --> 01:08:38,751 "lose ourselves, our dignity and morals,,," 1153 01:08:38,792 --> 01:08:41,542 My Mom was killed by a junkie too,,, 1154 01:08:53,709 --> 01:08:55,209 I think it's time we work together, 1155 01:08:56,417 --> 01:08:57,459 How? 1156 01:08:58,709 --> 01:08:59,959 Who are you? 1157 01:09:00,001 --> 01:09:02,376 The President of the ANC? 1158 01:09:02,459 --> 01:09:04,584 Or a ghost member of Ching Hing? 1159 01:09:05,584 --> 01:09:07,376 I have been a cop for 30 years, 1160 01:09:08,292 --> 01:09:10,542 I have seen enough real baddies 1161 01:09:10,626 --> 01:09:12,626 and hypocrites like you, 1162 01:09:12,667 --> 01:09:14,334 I know damn well who and what you are, 1163 01:09:14,376 --> 01:09:15,667 Me too, 1164 01:09:15,709 --> 01:09:17,501 I know the two of us 1165 01:09:18,251 --> 01:09:20,459 and your daughter are the victims, 1166 01:09:27,917 --> 01:09:29,042 My son 1167 01:09:31,501 --> 01:09:33,542 is dead because of drugs, 1168 01:09:42,917 --> 01:09:45,917 We are first and foremost 1169 01:09:47,501 --> 01:09:48,876 a father, 1170 01:09:52,167 --> 01:09:53,584 Mr, Yu, They say your wife Chow Man Fung 1171 01:09:53,626 --> 01:09:54,626 will resign as the Executive Director 1172 01:09:54,667 --> 01:09:56,542 of your 3 listed companies, 1173 01:09:56,584 --> 01:09:57,459 Is that true? 1174 01:09:57,501 --> 01:09:59,126 Sorry, we have no comment, 1175 01:09:59,167 --> 01:10:00,459 We'll get to that later in a press conference, 1176 01:10:00,501 --> 01:10:01,626 If Mrs, Yu resigned, 1177 01:10:01,667 --> 01:10:03,417 will that affect the operation of these companies? 1178 01:10:03,459 --> 01:10:04,834 Mr, Yu,,, Mr, Yu,,, 1179 01:10:05,126 --> 01:10:08,501 As the President of the HKANC, 1180 01:10:08,542 --> 01:10:11,542 a girl died from a drug overdose at school, 1181 01:10:11,876 --> 01:10:14,751 what do you think the society's responsibility is? 1182 01:10:15,292 --> 01:10:17,917 Mr, Yu,,, Mr, Yu,,, 1183 01:10:17,959 --> 01:10:19,667 Please say a few words, 1184 01:10:26,667 --> 01:10:28,584 I sympathize with drug addicts, 1185 01:10:28,667 --> 01:10:29,959 The problem with drugs 1186 01:10:30,126 --> 01:10:31,626 is not their fault, 1187 01:10:31,667 --> 01:10:32,917 The root of the problem is the drug dealers, 1188 01:10:32,959 --> 01:10:34,292 Without drug dealers, 1189 01:10:34,501 --> 01:10:36,126 there'll be no drug problem, 1190 01:10:36,167 --> 01:10:37,376 What do you think we should do? 1191 01:10:37,417 --> 01:10:39,251 - What measures can we take? - What can we do? 1192 01:10:39,292 --> 01:10:40,834 I hereby announce, 1193 01:10:42,042 --> 01:10:44,251 I'll pay a $100M bounty, 1194 01:10:45,917 --> 01:10:48,209 If anyone can kill the biggest drug dealer in Hong Kong, 1195 01:10:49,209 --> 01:10:51,459 Who are you referring to? Who's the biggest? 1196 01:10:51,501 --> 01:10:53,292 You work for the media, look it up, 1197 01:10:53,334 --> 01:10:55,126 Are you soliciting murder? 1198 01:10:55,167 --> 01:10:56,834 You are responsible for your speech, 1199 01:10:56,876 --> 01:10:58,501 Are you defying the police? 1200 01:10:59,626 --> 01:11:00,584 What about it? 1201 01:11:01,876 --> 01:11:03,001 What about it? 1202 01:11:03,292 --> 01:11:04,709 Without drug dealers, 1203 01:11:05,167 --> 01:11:07,667 that girl would be alive today, 1204 01:11:08,042 --> 01:11:11,542 Mr, Yu,,, Mr, Yu,,, 1205 01:11:13,501 --> 01:11:16,042 Yun Shun Tin pleads for the people 1206 01:11:16,042 --> 01:11:18,626 Financial Whiz puts up $100M bounty crack down on drugs 1207 01:11:18,751 --> 01:11:19,709 Look Forward to Drug Free City 1208 01:11:19,751 --> 01:11:21,042 Billionaire Takes on Drug Dealers 1209 01:11:22,251 --> 01:11:24,084 From a legal point of view, 1210 01:11:24,126 --> 01:11:25,542 a bounty is an unilateral contract, 1211 01:11:25,626 --> 01:11:28,001 One party makes a promise 1212 01:11:28,334 --> 01:11:30,001 for the other party to do 1213 01:11:30,042 --> 01:11:32,084 or not to do something, 1214 01:11:32,167 --> 01:11:33,876 Offering a bounty itself is not illegal, 1215 01:11:34,626 --> 01:11:36,709 Just like we offer a reward to find something, 1216 01:11:37,084 --> 01:11:38,792 or a lost pet, 1217 01:11:39,001 --> 01:11:40,417 Unless the substance of the bounty 1218 01:11:40,459 --> 01:11:42,584 involves something illegal, 1219 01:11:43,042 --> 01:11:44,209 I read it, 1220 01:11:44,334 --> 01:11:45,501 he did mention murder, 1221 01:11:46,334 --> 01:11:47,501 but his choice of words 1222 01:11:47,542 --> 01:11:49,417 "the biggest drug lord in Hong Kong" 1223 01:11:50,292 --> 01:11:51,334 How do we substantiate "the biggest"? 1224 01:11:53,417 --> 01:11:55,792 The biggest drug lord in Hong Kong? 1225 01:11:56,167 --> 01:11:58,126 The Police never announced that, 1226 01:11:58,501 --> 01:12:00,501 And we can't, 1227 01:12:00,542 --> 01:12:02,292 We made no arrest, 1228 01:12:02,542 --> 01:12:04,501 That's where Yu Shun Tin is smart, 1229 01:12:04,792 --> 01:12:06,667 He gave us the ball 1230 01:12:07,209 --> 01:12:09,417 and caught everyone's attention, 1231 01:12:10,167 --> 01:12:12,084 He wants the drug lords to take out each other, 1232 01:12:13,126 --> 01:12:14,834 And humiliate us, 1233 01:12:18,084 --> 01:12:19,251 What's this? 1234 01:12:22,792 --> 01:12:24,542 Chief, big scoop! Take a look! 1235 01:12:26,126 --> 01:12:27,001 Chief, big scoop! 1236 01:12:27,292 --> 01:12:28,501 Great! Jenny, open the file, 1237 01:12:28,542 --> 01:12:29,167 Right! 1238 01:12:38,126 --> 01:12:41,917 4 Major Drug Lords Revealed 1239 01:12:41,959 --> 01:12:42,959 Police Classified Files 1240 01:12:43,001 --> 01:12:44,542 Local Drug Market Controlled by 4 Syndicates 1241 01:12:44,584 --> 01:12:45,834 Alleged Drug Lord 1242 01:12:45,876 --> 01:12:47,251 Killed in Dog-Eat-Dog Drug War 1243 01:12:50,834 --> 01:12:52,626 My followers want to kill me, 1244 01:12:53,042 --> 01:12:54,167 I seek Police protection, 1245 01:12:55,876 --> 01:12:57,001 6B, 1246 01:13:08,251 --> 01:13:09,001 Help! 1247 01:13:09,042 --> 01:13:10,501 The Boss made me do it, It's true, 1248 01:13:10,542 --> 01:13:11,042 Hey,,, 1249 01:13:11,084 --> 01:13:12,209 No! 1250 01:13:13,709 --> 01:13:14,542 No! 1251 01:13:15,542 --> 01:13:16,792 Please don't! Please don't! 1252 01:13:25,209 --> 01:13:26,292 Among the 4 major players, 1253 01:13:26,334 --> 01:13:27,292 Tai Ping brothers, 1254 01:13:27,334 --> 01:13:29,334 Sister Ca and Abbas are out, 1255 01:13:29,376 --> 01:13:30,792 That leaves only Dizang, 1256 01:13:30,959 --> 01:13:33,001 He's definitely the biggest, 1257 01:13:33,542 --> 01:13:35,751 Manhunt for Dizang, 1258 01:13:35,792 --> 01:13:38,501 the Biggest Drug Dealer in Hong Kong 1259 01:13:39,251 --> 01:13:40,959 I'll pay $110M 1260 01:13:41,626 --> 01:13:42,876 for Yu Shun Tin's head, 1261 01:13:44,667 --> 01:13:45,251 Will do, 1262 01:13:46,917 --> 01:13:47,459 Hey! 1263 01:13:49,292 --> 01:13:50,417 Go get ready, 1264 01:13:50,834 --> 01:13:51,917 I need to go out 1265 01:13:52,292 --> 01:13:54,209 for some fresh air, 1266 01:13:58,542 --> 01:14:00,292 I want you to revoke that $100M bounty, 1267 01:14:00,334 --> 01:14:02,542 All hell broke loose, 1268 01:14:02,584 --> 01:14:03,542 See for yourself, 1269 01:14:03,542 --> 01:14:04,542 Yu Shun Tin upholds justice 1270 01:14:04,626 --> 01:14:06,126 I'm doing everyone a favor, 1271 01:14:06,167 --> 01:14:07,126 I'm good for my word, 1272 01:14:07,167 --> 01:14:09,042 You're soliciting murder, 1273 01:14:09,084 --> 01:14:10,501 Don't talk to me about that, 1274 01:14:13,209 --> 01:14:14,709 You know who and what I am, 1275 01:14:15,417 --> 01:14:16,584 You need a baddie like me 1276 01:14:16,626 --> 01:14:18,417 to go after those baddies, 1277 01:14:18,709 --> 01:14:20,334 You'll end up making us 1278 01:14:20,376 --> 01:14:22,209 protect those drug lords, 1279 01:14:24,001 --> 01:14:25,584 For Chrissake, you're a Justice of the Peace, 1280 01:14:25,626 --> 01:14:27,126 What you're doing is absurd! 1281 01:14:28,251 --> 01:14:29,917 This world is absurd, 1282 01:14:30,209 --> 01:14:32,417 The Americans bombed a MSF hospital, 1283 01:14:32,667 --> 01:14:33,792 Oops, sorry! 1284 01:14:35,167 --> 01:14:37,084 The brother of the former President of Afghanistan 1285 01:14:38,251 --> 01:14:39,876 works for the CIA, 1286 01:14:40,126 --> 01:14:41,501 That's absurd! 1287 01:14:44,459 --> 01:14:46,917 The South American drug dealers didn't want to stand trial, 1288 01:14:48,084 --> 01:14:49,459 so they murdered the judge, 1289 01:14:50,042 --> 01:14:51,084 That's absurd! 1290 01:14:51,792 --> 01:14:52,501 Fine! 1291 01:14:54,251 --> 01:14:55,501 Carry on! 1292 01:14:55,584 --> 01:14:56,334 When it gets so absurd 1293 01:14:56,376 --> 01:14:58,084 your personal safety is threatened, 1294 01:14:58,126 --> 01:15:00,001 I have no extra hands to protect you, 1295 01:15:00,084 --> 01:15:02,167 I'm putting my life on the line to help you enforce the law, 1296 01:15:02,626 --> 01:15:03,834 What more do you want from me? 1297 01:15:03,876 --> 01:15:05,584 Enforcing the law is Police business, 1298 01:15:05,626 --> 01:15:07,834 Execution before standing trial is lynching, 1299 01:15:07,917 --> 01:15:10,126 That's against human rights, 1300 01:15:10,167 --> 01:15:12,001 Human rights for drug dealers? 1301 01:15:13,501 --> 01:15:15,042 That's pedantic 1302 01:15:16,709 --> 01:15:18,126 Have faith in the rule of law, 1303 01:15:19,667 --> 01:15:20,709 Have faith in me, 1304 01:15:21,084 --> 01:15:22,626 Go ask your daughter, 1305 01:15:23,084 --> 01:15:24,542 Who does she have faith in? Me or you? 1306 01:15:28,584 --> 01:15:29,292 Brother Tin, 1307 01:15:29,584 --> 01:15:30,501 watch TV, 1308 01:15:33,751 --> 01:15:36,042 We have a late breaking story, 1309 01:15:36,084 --> 01:15:38,209 Fung Chun Kwok, a,k,a, Dizang, 1310 01:15:38,251 --> 01:15:40,334 who has been dodging the media 1311 01:15:40,376 --> 01:15:43,792 announced he will have a press conference tomorrow 1312 01:15:43,917 --> 01:15:46,917 and sent invitations to different media organizations, 1313 01:15:46,959 --> 01:15:48,417 His lawyer said 1314 01:15:48,459 --> 01:15:50,376 Fung Chun Kwok will refute the recent rumors 1315 01:15:50,417 --> 01:15:53,001 and allegations about him at the press conference, 1316 01:15:55,751 --> 01:15:58,042 Friends of the Media, thanks for your concern, 1317 01:15:59,209 --> 01:16:00,751 I'm an ordinary businessman, 1318 01:16:01,376 --> 01:16:02,584 Each year, 1319 01:16:02,959 --> 01:16:04,876 I make contributions to different charity organizations, 1320 01:16:05,292 --> 01:16:06,501 I don't understand why 1321 01:16:06,542 --> 01:16:08,209 the Police think I'm a drug lord, 1322 01:16:08,376 --> 01:16:09,959 They have no proof whatsoever, 1323 01:16:10,209 --> 01:16:11,376 Or else 1324 01:16:11,417 --> 01:16:13,001 they would have arrested me by now, 1325 01:16:13,792 --> 01:16:15,167 For me 1326 01:16:16,334 --> 01:16:17,292 as well as for my company, 1327 01:16:17,667 --> 01:16:19,584 this has caused irreparable damage, 1328 01:16:20,584 --> 01:16:21,876 I am innocent, 1329 01:16:33,001 --> 01:16:34,292 The citizens of Hong Kong 1330 01:16:35,667 --> 01:16:37,834 really thought I'm the biggest drug lord in Hong Kong, 1331 01:16:38,042 --> 01:16:39,417 This has ruined my reputation 1332 01:16:39,709 --> 01:16:40,834 and endangered my life, 1333 01:16:41,584 --> 01:16:43,542 Yet the person who offered $100M for murder 1334 01:16:43,584 --> 01:16:45,959 is still out there running around scot-free, 1335 01:16:46,751 --> 01:16:48,917 Do I have to put up $200M to safeguard my life? 1336 01:16:48,959 --> 01:16:51,126 ,,,to safeguard my life? 1337 01:16:52,084 --> 01:16:53,167 I hereby request 1338 01:16:54,584 --> 01:16:56,501 round-the-clock protection by the Police 1339 01:16:56,709 --> 01:16:58,042 to ensure my personal safety, 1340 01:17:01,292 --> 01:17:02,001 Thank you, 1341 01:17:02,042 --> 01:17:03,876 Mr, Fung,,, Mr, Fung,,, 1342 01:17:04,751 --> 01:17:06,334 You asked for round-the-clock protection,,, 1343 01:17:43,084 --> 01:17:45,667 IANC? 1344 01:17:46,209 --> 01:17:47,584 Miss, I need treatment, 1345 01:17:47,626 --> 01:17:48,501 Sorry, sir, 1346 01:17:48,542 --> 01:17:49,834 This is not a rehab center, 1347 01:17:50,334 --> 01:17:51,209 Then I'll donate money, 1348 01:17:53,042 --> 01:17:54,042 Hey,,, out of my way! 1349 01:17:56,334 --> 01:17:57,417 Give me a receipt, 1350 01:17:58,042 --> 01:17:58,959 Dizang! 1351 01:17:59,292 --> 01:18:00,667 That's enough! 1352 01:18:02,501 --> 01:18:03,834 No, $1 not enough, 1353 01:18:03,876 --> 01:18:05,292 I'll add $10 cents, 1354 01:18:05,334 --> 01:18:06,376 Give me a receipt, 1355 01:18:08,126 --> 01:18:10,209 This divorce agreement is a personal agreement, 1356 01:18:10,251 --> 01:18:11,459 Your divorce is not yet official, 1357 01:18:11,501 --> 01:18:14,209 Until you have the final order for divorce from the court, 1358 01:18:14,251 --> 01:18:16,126 your divorce becomes effective, 1359 01:18:17,459 --> 01:18:19,084 If you don't have any questions, 1360 01:18:19,126 --> 01:18:20,376 please sign here, 1361 01:19:00,792 --> 01:19:01,626 Where are you going? 1362 01:19:01,959 --> 01:19:02,667 Airport, 1363 01:19:03,501 --> 01:19:04,501 Let me drop you, 1364 01:19:22,792 --> 01:19:23,709 Take care! 1365 01:19:35,251 --> 01:19:35,876 Brother Tin! 1366 01:19:54,376 --> 01:19:55,001 Hello? 1367 01:20:04,251 --> 01:20:05,792 You ordered a hit on Yu Shun Tin? 1368 01:20:07,334 --> 01:20:09,001 Arrest me if you can prove it, 1369 01:20:09,876 --> 01:20:12,334 You're taking me to the airport tomorrow, 1370 01:20:13,751 --> 01:20:14,959 Phone call for you, Brother Dizang, 1371 01:20:16,959 --> 01:20:17,459 Hello? 1372 01:20:19,959 --> 01:20:21,251 You got the job done? 1373 01:20:23,209 --> 01:20:24,209 That's wonderful, 1374 01:20:24,584 --> 01:20:25,376 Don't forget, 1375 01:20:25,376 --> 01:20:26,917 I want to book the entire First Class, 1376 01:20:27,001 --> 01:20:28,667 Send bodyguards to pick me up, 1377 01:20:28,751 --> 01:20:29,542 Thank you, 1378 01:20:39,376 --> 01:20:39,959 Hello? 1379 01:20:44,751 --> 01:20:45,751 What did you say? 1380 01:23:28,334 --> 01:23:29,084 Apple! 1381 01:23:38,751 --> 01:23:39,501 Apple! 1382 01:23:40,542 --> 01:23:41,667 You'll be fine, Apple! 1383 01:23:50,167 --> 01:23:50,917 Get in! 1384 01:27:27,584 --> 01:27:28,209 This way! 1385 01:27:28,251 --> 01:27:29,584 Please come this way, 1386 01:27:29,626 --> 01:27:30,417 And move along, 1387 01:27:50,209 --> 01:27:51,001 Go Go! 1388 01:27:51,042 --> 01:27:51,834 Leave here, quick! 1389 01:27:51,876 --> 01:27:52,667 Quick, run 1390 01:27:52,709 --> 01:27:53,501 Don't stay! 1391 01:29:10,209 --> 01:29:11,376 Please stay calm, 1392 01:29:11,459 --> 01:29:13,084 Please leave from the back of the train, 1393 01:29:13,501 --> 01:29:15,334 Due to a technical failure, 1394 01:29:15,417 --> 01:29:16,834 please leave the station, 1395 01:29:16,834 --> 01:29:18,001 Leave the train! 1396 01:29:20,209 --> 01:29:22,292 Due to a technical failure, 1397 01:29:22,334 --> 01:29:24,834 please leave the station, 1398 01:29:40,167 --> 01:29:41,459 Put out your hand, 1399 01:29:43,167 --> 01:29:45,251 We've been friends for over 20 years, 1400 01:29:45,417 --> 01:29:46,584 Put out your hand, 1401 01:29:56,126 --> 01:29:57,459 Dizang! 1402 01:29:57,959 --> 01:29:58,876 Brother Tin, 1403 01:30:08,292 --> 01:30:09,917 Come out! 1404 01:30:28,376 --> 01:30:29,292 Brother Tin, 1405 01:30:33,251 --> 01:30:34,751 forget today, 1406 01:30:36,626 --> 01:30:38,126 I am who I am 1407 01:30:38,459 --> 01:30:39,834 because of you, 1408 01:30:42,001 --> 01:30:42,959 Did I peddle drugs? 1409 01:30:45,251 --> 01:30:46,334 Me? 1410 01:30:46,667 --> 01:30:48,084 Has it ever crossed your mind, 1411 01:30:49,084 --> 01:30:50,167 the Chief made a mistake? 1412 01:30:50,209 --> 01:30:50,792 That's enough! 1413 01:30:54,584 --> 01:30:56,709 You killed my wife! 1414 01:30:56,751 --> 01:30:57,626 Did you know,,, 1415 01:31:00,584 --> 01:31:02,292 after you chopped off my fingers, 1416 01:31:03,376 --> 01:31:04,751 you didn't even bother to ask me 1417 01:31:06,126 --> 01:31:07,792 whether I have done it, 1418 01:31:11,667 --> 01:31:13,876 Let alone apologize to me, 1419 01:31:29,459 --> 01:31:30,167 Leave! 1420 01:31:30,376 --> 01:31:31,459 Get out of here 1421 01:31:31,709 --> 01:31:33,542 Go Go! 1422 01:31:41,709 --> 01:31:42,501 Dizang! 1423 01:31:45,334 --> 01:31:46,376 So unlike you,,, 1424 01:31:47,126 --> 01:31:48,209 too scared to come out? 1425 01:31:51,126 --> 01:31:52,209 Yu Shun Tin! 1426 01:31:52,251 --> 01:31:53,376 Drop the gun! 1427 01:31:58,417 --> 01:31:59,626 Stay out of this! 1428 01:32:01,126 --> 01:32:02,084 Drop the gun! 1429 01:32:02,709 --> 01:32:04,126 The law can't punish him, 1430 01:32:05,626 --> 01:32:06,626 Let me kill him, 1431 01:32:07,126 --> 01:32:07,959 That's enough! 1432 01:32:08,334 --> 01:32:10,792 You can't kill all the drug lords in the world, 1433 01:32:11,167 --> 01:32:12,126 Leave him to me, 1434 01:32:12,292 --> 01:32:13,084 I don't care! 1435 01:32:14,709 --> 01:32:15,917 I'll kill as many as I can, 1436 01:32:15,959 --> 01:32:17,084 That's him! 1437 01:32:17,792 --> 01:32:18,959 If his mind is made up, 1438 01:32:19,584 --> 01:32:21,126 no one can stop him, 1439 01:32:25,417 --> 01:32:26,042 Lam Sir, 1440 01:32:28,001 --> 01:32:29,209 you have one gun 1441 01:32:31,001 --> 01:32:32,167 and there are two of us, 1442 01:32:32,376 --> 01:32:33,667 Who are you going to shoot? 1443 01:33:12,709 --> 01:33:14,417 Be good! 1444 01:34:38,251 --> 01:34:40,834 Per Yu Shun Tin's Last Wish 1445 01:34:40,876 --> 01:34:43,584 to Set Up Mr, & Mrs, Yu's Charity Trust 1446 01:35:06,042 --> 01:35:11,001 Shun Tin Danny Yu Rehabilitation Center for Youth, Manila90256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.