All language subtitles for TheWalkingDead_WorldBeyond-01x01-Brave.AMZN.MZABI+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,643 --> 00:00:46,644 You heard the rumors about what he did, right? 2 00:00:46,646 --> 00:00:48,587 Back in Omaha? 3 00:00:48,589 --> 00:00:49,830 He should be in jail. 4 00:00:49,832 --> 00:00:51,882 - Hey, Silas. - Hi, Iris. 5 00:00:51,884 --> 00:00:54,818 My sister throws this big Feast Day rager every year. 6 00:00:54,820 --> 00:00:57,821 Tomorrow night, 10:00 p.m., storage room C-12. 7 00:00:57,823 --> 00:00:59,915 You should go. 8 00:00:59,917 --> 00:01:03,001 You're new. I never see you out. 9 00:01:03,003 --> 00:01:05,996 Go. 10 00:01:05,998 --> 00:01:08,332 Okay. 11 00:01:08,334 --> 00:01:10,668 Hey, it's okay. 12 00:01:13,005 --> 00:01:14,054 Hi. 13 00:01:14,056 --> 00:01:15,881 Hello! Hi! Hey! 14 00:01:15,883 --> 00:01:16,951 - Madam President. - Yes? 15 00:01:16,953 --> 00:01:18,744 I got the banner out of the student council office. 16 00:01:18,746 --> 00:01:20,678 Ah! Thank you, Madam Vice President. 17 00:01:20,680 --> 00:01:22,288 Are you ready to do some welcoming? 18 00:01:22,290 --> 00:01:25,015 Damn right. We're gonna welcome the hell out of them. 19 00:01:25,017 --> 00:01:27,685 Hey, Iris. 20 00:01:27,687 --> 00:01:29,870 Oh. Think we'll need those? 21 00:01:29,872 --> 00:01:33,299 Probably won't need 'em, but we should have 'em. 22 00:01:33,301 --> 00:01:35,542 We'll be behind the barrier, but you never know. 23 00:01:35,544 --> 00:01:38,304 You tryin' to scare her right now or what? 24 00:01:38,306 --> 00:01:39,713 I don't think I could if I tried. 25 00:01:39,715 --> 00:01:42,123 Oh, you can't. 26 00:01:42,125 --> 00:01:44,268 It's cool you're doing this, kid. 27 00:01:44,270 --> 00:01:46,036 Just doing my part. 28 00:01:46,038 --> 00:01:48,372 Come on. 29 00:01:48,374 --> 00:01:50,057 Alright, everybody, let's get going. 30 00:01:50,059 --> 00:01:51,484 - Alright. - Okay. 31 00:02:00,219 --> 00:02:03,829 Okay, let's get the gates. 32 00:02:32,693 --> 00:02:34,342 Damn it! 33 00:03:17,463 --> 00:03:19,721 Let's just hold in place until they get here. 34 00:03:55,154 --> 00:03:57,154 _ 35 00:04:09,531 --> 00:04:11,106 Damn it. 36 00:04:11,108 --> 00:04:12,532 Bye, Mom. 37 00:04:14,945 --> 00:04:16,455 Okay. 38 00:04:16,457 --> 00:04:19,614 - I worked on this all night last night. - Oh, wait. Oh, damn. 39 00:04:19,616 --> 00:04:21,859 - Well done. - Oh. 40 00:04:21,861 --> 00:04:24,028 No, no, no, no, no. I-I don't know what happened. 41 00:04:24,030 --> 00:04:25,971 - It was... - Was the student council office locked? 42 00:04:25,973 --> 00:04:27,139 No. 43 00:04:28,868 --> 00:04:30,643 My sister happened. 44 00:04:30,645 --> 00:04:31,894 I can fix it. 45 00:05:11,152 --> 00:05:13,320 Lieutenant Colonel Elizabeth Kublek 46 00:05:13,322 --> 00:05:14,847 of the Civic Republic Military. 47 00:05:14,849 --> 00:05:17,650 Felix Carluccci, Senior Security Force Officer, 48 00:05:17,652 --> 00:05:19,093 Campus Colony of Omaha. 49 00:05:22,755 --> 00:05:25,513 People call me "Huck". Long story. 50 00:05:26,349 --> 00:05:28,425 So, is it just the CRM here? 51 00:05:28,427 --> 00:05:31,428 There was talk of having some government officials join us, 52 00:05:31,430 --> 00:05:34,448 but Major General Beale wasn't comfortable sending civilians. 53 00:05:34,450 --> 00:05:37,601 And we could only spare one helicopter for the trip. 54 00:05:37,603 --> 00:05:39,152 So you are stuck with me 55 00:05:39,154 --> 00:05:41,633 as the sole representative of the Civic Republic. 56 00:05:41,635 --> 00:05:45,007 - Hmm. - Your "Monument Day" holiday, though, 57 00:05:45,009 --> 00:05:46,534 is wonderful, and I feel 58 00:05:46,536 --> 00:05:51,941 honored to, uh... to commemorate it with you. 59 00:05:52,952 --> 00:05:56,954 I'm sure you're tired. It was probably a long trip... 60 00:05:56,956 --> 00:05:58,789 from wherever it is you're from. 61 00:05:58,791 --> 00:06:00,640 It was. 62 00:06:07,566 --> 00:06:09,891 Uh, it's okay. We can take care of it. 63 00:06:14,540 --> 00:06:19,810 The helicopter has another stop before it'll circle back. 64 00:06:19,812 --> 00:06:22,479 We fire disruption charges to scatter the sound. 65 00:06:22,481 --> 00:06:23,905 We won't draw any more. 66 00:06:23,907 --> 00:06:25,740 - We're quite good at this... - Hmm. 67 00:06:25,742 --> 00:06:26,925 ... wherever we're from. 68 00:06:30,823 --> 00:06:33,991 "The Civic Republic 'us'". 69 00:06:33,993 --> 00:06:35,416 We're the same. 70 00:06:35,418 --> 00:06:38,103 Portland, Omaha, the Civic Republic. 71 00:06:38,105 --> 00:06:41,264 That's what the Alliance of the Three is about. 72 00:06:41,266 --> 00:06:44,167 We're all in this together, right? 73 00:06:44,169 --> 00:06:45,277 Right. 74 00:07:18,370 --> 00:07:20,387 Hey. 75 00:07:20,389 --> 00:07:23,373 Silas, right? 76 00:07:23,375 --> 00:07:26,485 Yeah. 77 00:07:26,487 --> 00:07:29,713 Did you see me sneak outta the bus? 78 00:07:29,715 --> 00:07:31,548 Yeah. 79 00:07:31,550 --> 00:07:36,655 Could you not tell my sister you saw me, you know, stow away? 80 00:07:37,990 --> 00:07:39,647 Yeah. 81 00:07:39,649 --> 00:07:40,967 Cool. 82 00:07:40,969 --> 00:07:43,629 Listen, uh, I'm having a Feast Day rager tomorrow night, 83 00:07:43,631 --> 00:07:46,716 storage room C-12 at 10:00. 84 00:07:46,718 --> 00:07:47,840 Be there. 85 00:07:49,735 --> 00:07:51,568 Good talk, Silas. 86 00:08:13,795 --> 00:08:16,795 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 87 00:08:17,739 --> 00:08:19,945 Hey. 88 00:08:19,947 --> 00:08:21,297 Hey. 89 00:08:21,299 --> 00:08:23,541 Cool. You made me dinner? 90 00:08:23,543 --> 00:08:26,102 - Oh, you're my hero. - Oh. 91 00:08:26,104 --> 00:08:28,454 - You working on your speech? - Yeah. 92 00:08:31,050 --> 00:08:32,533 You good? 93 00:08:32,535 --> 00:08:34,552 'Course. Totally. 94 00:08:34,554 --> 00:08:35,812 Eat. 95 00:08:43,021 --> 00:08:44,729 So you're not good. 96 00:08:44,731 --> 00:08:47,657 No, I'm good. I am totally good. 97 00:08:47,659 --> 00:08:50,067 But this was screwed up, Hope. The Civic Republic... 98 00:08:50,069 --> 00:08:52,554 Oh, you mean the Secret Non-Public Civic Republic? 99 00:08:52,556 --> 00:08:54,623 We don't know where they are or what they do. 100 00:08:54,625 --> 00:08:56,407 You were fine with them before Dad left. 101 00:08:56,409 --> 00:08:57,967 Well, I'm not anymore, alright, 102 00:08:57,969 --> 00:08:59,311 because they sent us some soldier 103 00:08:59,313 --> 00:09:00,463 and we sent them our dad. 104 00:09:00,465 --> 00:09:02,897 Yes, our dad is with them. 105 00:09:02,899 --> 00:09:05,675 He's sharing his knowledge so that there is another place 106 00:09:05,677 --> 00:09:08,586 working towards some sort of cure. 107 00:09:08,588 --> 00:09:11,305 - Which means the crap you pulled... - Was hilarious. 108 00:09:11,307 --> 00:09:14,576 Yeah, I stopped unrolling it once we got to "sucks". 109 00:09:14,578 --> 00:09:16,411 Wait, "sucks" or "ass"? 110 00:09:16,413 --> 00:09:17,937 Oh, yeah. "Ass". 111 00:09:17,939 --> 00:09:19,764 We stopped at "ass". 112 00:09:22,843 --> 00:09:26,087 Did you poison my food? 113 00:09:26,089 --> 00:09:27,422 Oh, yeah. 114 00:09:27,424 --> 00:09:29,273 Sign Felix's card. 115 00:09:29,275 --> 00:09:31,016 You do know he hates me, right? 116 00:09:31,018 --> 00:09:32,076 Oh, Felix doesn't hate you. 117 00:09:32,078 --> 00:09:34,762 He totally hates me. 118 00:09:34,764 --> 00:09:38,933 Then that is another reason you should sign it. 119 00:09:38,935 --> 00:09:40,268 For Dad. 120 00:09:40,270 --> 00:09:42,695 It's really good. 121 00:09:42,697 --> 00:09:44,196 Why don't you draw and paint 122 00:09:44,198 --> 00:09:45,864 and, like, forget all the science 123 00:09:45,866 --> 00:09:47,533 and AP classes and volunteering? 124 00:09:47,535 --> 00:09:49,460 Drawing and painting won't put an end 125 00:09:49,462 --> 00:09:51,520 to reanimated necrotic matter. 126 00:09:51,522 --> 00:09:53,806 You check the cabinet today? 127 00:09:53,808 --> 00:09:56,059 Nothing. 128 00:09:56,061 --> 00:09:57,393 Again. 129 00:09:57,395 --> 00:09:59,378 I told him not to go. 130 00:09:59,380 --> 00:10:01,564 No, I screamed at him not to go. 131 00:10:01,566 --> 00:10:04,942 So screw it. I did what I could. 132 00:10:04,944 --> 00:10:07,795 Tomorrow is "Celebration before commemoration". 133 00:10:07,797 --> 00:10:09,630 - Oh. - You're coming to my party. 134 00:10:09,632 --> 00:10:11,824 - There is no escape. - Maybe. 135 00:10:11,826 --> 00:10:14,744 T-There is a small chance that this speech may kill me first. 136 00:10:14,746 --> 00:10:16,746 No, screw that. You're coming. 137 00:10:19,375 --> 00:10:20,750 Grin, girl. 138 00:10:20,752 --> 00:10:22,919 Tomorrow night, we rage. 139 00:10:37,844 --> 00:10:40,937 Representatives from our home city of Omaha 140 00:10:40,939 --> 00:10:45,166 and the Alliance cities of Portland and the Civic Republic, 141 00:10:45,168 --> 00:10:48,519 citizens, teachers, and students. 142 00:10:48,521 --> 00:10:50,596 We say that it's called Monument Day 143 00:10:50,598 --> 00:10:53,024 because we are all monuments to the past. 144 00:10:53,026 --> 00:10:56,027 We survived, and the rest didn't. 145 00:10:56,029 --> 00:11:00,364 We found safety, and the rest didn't. 146 00:11:00,366 --> 00:11:02,016 We live. 147 00:11:02,018 --> 00:11:04,327 We live for the rest who didn't. 148 00:11:06,189 --> 00:11:09,874 I live for my mom, who died that night 10 years ago today, 149 00:11:09,876 --> 00:11:12,693 like so many others. 150 00:11:12,695 --> 00:11:15,379 And I live for my father, who is far away, 151 00:11:15,381 --> 00:11:18,791 doing important work that will one day benefit us all. 152 00:11:21,037 --> 00:11:23,629 We're 10 years in now. 153 00:11:23,631 --> 00:11:25,148 10 years. 154 00:11:27,977 --> 00:11:29,485 I was a little kid. 155 00:11:29,487 --> 00:11:31,780 I can barely remember the Night the Sky Fell, 156 00:11:31,782 --> 00:11:34,157 let alone what the world was like before. 157 00:11:37,111 --> 00:11:41,316 We still live behind walls, and the dead still have this world. 158 00:11:46,856 --> 00:11:49,505 And I think that with everything that went away, 159 00:11:49,507 --> 00:11:52,675 with everything we lost, with everyone we lost, 160 00:11:52,677 --> 00:11:56,662 some people think it can happen again. 161 00:11:56,664 --> 00:11:59,349 Some people think that what we have can't last. 162 00:11:59,351 --> 00:12:01,926 Some can't believe. 163 00:12:01,928 --> 00:12:06,133 _ 164 00:12:07,675 --> 00:12:11,880 _ 165 00:12:13,423 --> 00:12:16,682 But I'm certain of our home and our home city 166 00:12:16,684 --> 00:12:19,535 and our Alliance with Portland, with the Civic Republic, 167 00:12:19,537 --> 00:12:22,955 and I am certain of what's ahead. 168 00:12:22,957 --> 00:12:25,600 We're monuments to the past, 169 00:12:25,602 --> 00:12:30,007 but everyone here, all of you, you are the future. 170 00:12:30,865 --> 00:12:34,442 We are the future. 171 00:12:34,444 --> 00:12:36,110 I'm sure of it. 172 00:12:36,112 --> 00:12:38,370 Happy Feast Day, people. 173 00:12:38,372 --> 00:12:41,724 I hope you've all been writing in your journals. 174 00:12:41,726 --> 00:12:45,119 Today on Feast Day, we celebrate life. 175 00:12:45,121 --> 00:12:48,456 Tomorrow, on Monument Day, 176 00:12:48,458 --> 00:12:51,216 we remember what we lost, 177 00:12:51,218 --> 00:12:55,630 who we lost, how we got here, and who got us here, 178 00:12:55,632 --> 00:12:59,033 because for nearly all of us, that came at a cost. 179 00:13:03,081 --> 00:13:06,157 But we should be the monument we want to be, 180 00:13:06,159 --> 00:13:07,825 regardless of the past. 181 00:13:07,827 --> 00:13:09,961 That's what you all should be writing about. 182 00:13:17,028 --> 00:13:20,655 What kind of monument are you going to be, Elton? 183 00:13:20,657 --> 00:13:24,583 I would like to be complete and aware and kind. 184 00:13:24,585 --> 00:13:26,337 I don't want to be afraid ever again, 185 00:13:26,339 --> 00:13:28,162 but I know I probably will be. 186 00:13:28,164 --> 00:13:30,498 I'd also like to see what this world is now, 187 00:13:30,500 --> 00:13:33,334 which is what my parents spent their lives trying to do. 188 00:13:33,336 --> 00:13:36,112 I also hope to be much, much taller. 189 00:13:38,399 --> 00:13:39,716 Do you want to stand tall, 190 00:13:39,718 --> 00:13:41,219 like the Washington Monument? 191 00:13:41,221 --> 00:13:42,285 Okay. 192 00:13:42,287 --> 00:13:43,537 Want to be sitting down, 193 00:13:43,539 --> 00:13:45,938 comfortable and confident like the Lincoln Memorial? 194 00:13:45,940 --> 00:13:48,683 Sure. Think about it. 195 00:13:48,685 --> 00:13:49,942 - Write it down. - _ 196 00:13:49,944 --> 00:13:51,610 Hope. 197 00:13:55,967 --> 00:13:57,525 So what? 198 00:13:57,527 --> 00:14:00,044 I brewed a little bit of illegal alcohol. 199 00:14:00,046 --> 00:14:03,455 Yeah, this is a lifetime supply, Hope. 200 00:14:03,457 --> 00:14:06,200 And here I thought you were finally 201 00:14:06,202 --> 00:14:11,222 getting your act together with your dad gone, but, nope. 202 00:14:20,383 --> 00:14:21,882 Hey. 203 00:14:21,884 --> 00:14:25,127 We still haven't heard anything from him yet, right? 204 00:14:25,129 --> 00:14:26,662 It's been months. 205 00:14:31,151 --> 00:14:33,911 Let me ask you something. 206 00:14:33,913 --> 00:14:38,118 Why do you do what you do when you have what you have? 207 00:14:39,252 --> 00:14:41,010 What are you doing here, Felix? 208 00:14:41,012 --> 00:14:45,014 What am I doing here? 209 00:14:45,016 --> 00:14:48,667 Well, uh, your dad gave me a life, 210 00:14:48,669 --> 00:14:51,061 something I can be grateful for. 211 00:14:51,063 --> 00:14:53,005 Even if that means trying to get you 212 00:14:53,007 --> 00:14:56,250 to stop pulling this crap that you do. 213 00:14:56,252 --> 00:14:58,010 Iris! Thank God! 214 00:14:58,012 --> 00:15:00,254 My rights are totally being violated right now. 215 00:15:00,256 --> 00:15:03,032 Felix, she doesn't need to be in there. 216 00:15:03,034 --> 00:15:07,739 Yeah, well, you see, I need a family member to sign for her, 217 00:15:08,765 --> 00:15:11,115 pending an appearance before the CCC. 218 00:15:11,117 --> 00:15:13,434 Look, you know, those are the rules. 219 00:15:13,436 --> 00:15:14,602 - Mm. - Yeah. 220 00:15:14,604 --> 00:15:16,771 Oh, you are a family member. 221 00:15:16,773 --> 00:15:18,606 Dad gave you guardianship while he's gone. 222 00:15:18,608 --> 00:15:20,383 Oh, yeah. 223 00:15:20,385 --> 00:15:22,552 How could I forget something like that? 224 00:15:22,554 --> 00:15:24,053 Hmm. 225 00:15:24,055 --> 00:15:27,223 I mean, it's almost like I wanted you to just... 226 00:15:27,225 --> 00:15:29,300 think about what you did. 227 00:15:32,288 --> 00:15:35,431 Felix is the worst guardian ever! 228 00:15:35,433 --> 00:15:37,192 What was Dad even thinking? 229 00:15:37,194 --> 00:15:38,959 Checked the cabinet. Still nothing. 230 00:15:38,961 --> 00:15:42,131 If he were here, he'd say, "Making that amount of alcohol 231 00:15:42,133 --> 00:15:44,899 shows a solid grasp of chemistry". 232 00:15:44,924 --> 00:15:46,890 Let's get the hell out of here. 233 00:15:48,471 --> 00:15:52,081 It's Hope and Iris Bennett, right? 234 00:15:52,083 --> 00:15:53,474 Lieutenant Colonel. 235 00:15:53,476 --> 00:15:55,659 Call me Elizabeth. 236 00:15:55,661 --> 00:15:57,494 You know who we are? 237 00:15:57,496 --> 00:16:00,481 Of course. I recognized you earlier. 238 00:16:00,483 --> 00:16:04,719 I just didn't want to say anything in front of everyone. 239 00:16:04,721 --> 00:16:08,080 I wanted to thank you both for your sacrifice 240 00:16:08,082 --> 00:16:09,549 on behalf of the Civic Republic. 241 00:16:09,551 --> 00:16:12,768 Being away from your father for months on end can't be easy. 242 00:16:12,770 --> 00:16:16,772 But as I'm sure you know, this first science exchange 243 00:16:16,774 --> 00:16:21,611 is critical for the Alliance for the future of the planet. 244 00:16:21,613 --> 00:16:24,780 But I can see you know that. 245 00:16:24,782 --> 00:16:26,449 I do. 246 00:16:26,451 --> 00:16:33,013 And I've heard you're pursuing biochemistry and immunology? 247 00:16:33,015 --> 00:16:34,198 Taking after your father. 248 00:16:34,200 --> 00:16:35,707 I should thank you for that, too. 249 00:16:35,709 --> 00:16:37,126 Oh, gotta do it. 250 00:16:38,671 --> 00:16:40,129 And you. 251 00:16:40,131 --> 00:16:43,357 One of your security personnel filled me in. 252 00:16:43,359 --> 00:16:45,876 Sounds like you had quite the distillery going. 253 00:16:45,878 --> 00:16:47,619 That's also impressive. 254 00:16:47,621 --> 00:16:49,730 - So, how did you get... - You know what? 255 00:16:49,732 --> 00:16:51,198 I'm good. 256 00:16:51,200 --> 00:16:52,716 I don't need to listen to this crap. 257 00:16:52,718 --> 00:16:53,752 Thank you. 258 00:16:53,754 --> 00:16:56,537 Lieutenant Colonel, I'm so sorry. 259 00:16:56,539 --> 00:16:58,447 - It's okay. - I am not. 260 00:16:58,449 --> 00:16:59,732 Sorry. 261 00:17:01,435 --> 00:17:03,560 Hope. Hope, what the hell? 262 00:17:03,562 --> 00:17:05,880 - You don't trust them, either. - Hi. 263 00:17:05,882 --> 00:17:07,047 I know you don't. 264 00:17:07,049 --> 00:17:08,716 Yes, I do. Why would you even... 265 00:17:08,718 --> 00:17:09,975 Because you've been having nightmares 266 00:17:09,977 --> 00:17:13,228 every night since Dad left. 267 00:17:13,230 --> 00:17:14,914 Are they about Dad? 268 00:17:18,670 --> 00:17:20,895 I don't know what you're talking about. 269 00:17:20,897 --> 00:17:23,731 Yeah. Because we don't talk about stuff like that, 270 00:17:23,733 --> 00:17:26,676 not what went on, not what goes on. 271 00:17:26,678 --> 00:17:28,344 Here's what just happened. 272 00:17:28,346 --> 00:17:29,904 That bitch is gonna come at me, 273 00:17:29,906 --> 00:17:32,406 and I'm gonna have to listen to what she says? 274 00:17:32,408 --> 00:17:34,166 Screw that. 275 00:17:34,168 --> 00:17:37,502 She is part of the reason why we're never gonna see Dad again. 276 00:17:37,527 --> 00:17:40,003 And deep down inside, you know that. 277 00:17:42,342 --> 00:17:43,693 I gotta go. 278 00:17:59,041 --> 00:18:01,041 _ 279 00:18:11,783 --> 00:18:12,853 Hi, Dr. K. 280 00:18:12,855 --> 00:18:15,948 Iris. Hello. Come in. 281 00:18:17,952 --> 00:18:21,028 These doors are only supposed to be hard to open 282 00:18:21,030 --> 00:18:22,847 once you're dead. 283 00:18:22,849 --> 00:18:26,684 But I do like that they consider me slightly dangerous. 284 00:18:26,686 --> 00:18:30,704 Well, you do bore people to death on a regular basis, so... 285 00:18:30,706 --> 00:18:32,183 Smartass. 286 00:18:32,208 --> 00:18:34,058 Get in here. Get in here. 287 00:18:34,060 --> 00:18:35,652 Thank you. 288 00:18:36,804 --> 00:18:38,062 Sit down. 289 00:18:38,064 --> 00:18:39,805 It's the same thing. 290 00:18:40,025 --> 00:18:42,218 I see myself stumbling around dead. 291 00:18:42,220 --> 00:18:43,446 I wake up. 292 00:18:43,448 --> 00:18:47,725 I start thinking about all the stuff I have to do. 293 00:18:48,626 --> 00:18:49,958 So I get up and I do it. 294 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 Hmm. 295 00:18:51,962 --> 00:18:55,130 How's the tea? 296 00:18:55,132 --> 00:18:57,132 It's good. 297 00:18:57,134 --> 00:18:59,226 That's why I come here. I come here for the tea. 298 00:18:59,228 --> 00:19:01,228 Mm-hmm. 299 00:19:01,230 --> 00:19:04,498 You come here because you keep trying to cure your trauma 300 00:19:04,500 --> 00:19:06,216 in 15 minutes or less. 301 00:19:06,218 --> 00:19:09,010 How's that going? 302 00:19:09,012 --> 00:19:12,198 You still haven't talked to her about it, huh? 303 00:19:14,726 --> 00:19:18,895 Talking to your sister honestly about what happened, 304 00:19:18,897 --> 00:19:23,084 about how you feel about what happened, it'll help. 305 00:19:25,162 --> 00:19:28,255 This is the first Monument Day we're on our own, 306 00:19:28,257 --> 00:19:29,757 you know, with my dad being gone. 307 00:19:29,759 --> 00:19:32,835 It's just... It's just us, you know, 308 00:19:32,837 --> 00:19:34,136 and I didn't want to right now. 309 00:19:34,138 --> 00:19:35,823 Yeah, yeah, but you... you want to... 310 00:19:35,825 --> 00:19:37,592 you want to stop having these dreams 311 00:19:37,594 --> 00:19:40,759 so you can sleep so you can get more done. 312 00:19:40,761 --> 00:19:42,387 Yes, I have got a lot to do. 313 00:19:42,389 --> 00:19:44,707 Yes, well, I am not here to enhance your productivity. 314 00:19:44,709 --> 00:19:47,850 I am here to help you be the best you. 315 00:19:47,852 --> 00:19:51,261 It's not like we've never talked about it. 316 00:19:51,263 --> 00:19:52,688 Talked about what? 317 00:19:52,690 --> 00:19:55,507 You know. 318 00:19:55,509 --> 00:19:57,284 You know. 319 00:19:57,286 --> 00:19:59,078 Tell me like I don't. 320 00:20:01,511 --> 00:20:03,845 It was chaos that night. 321 00:20:03,847 --> 00:20:05,331 Let's go! 322 00:20:05,333 --> 00:20:09,538 We were trying to get to the campus, to safety. 323 00:20:09,540 --> 00:20:12,066 There was a woman. She was pregnant. 324 00:20:12,068 --> 00:20:14,209 - Can you help me? - Stay there! 325 00:20:14,211 --> 00:20:15,844 We wanted to help her, but we couldn't. 326 00:20:15,846 --> 00:20:16,878 We'll come get you! 327 00:20:16,880 --> 00:20:18,556 We lost her because the sky was falling. 328 00:20:21,811 --> 00:20:24,720 And our mom died. 329 00:20:24,722 --> 00:20:26,147 'Cause of... 330 00:20:26,149 --> 00:20:28,465 Not because of the plane crash. 331 00:20:28,467 --> 00:20:30,542 Tell me why. 332 00:20:30,544 --> 00:20:32,403 It was empties. 333 00:20:32,405 --> 00:20:34,989 It was later that night. 334 00:20:34,991 --> 00:20:37,399 It happened right in front of Hope. 335 00:20:37,401 --> 00:20:40,235 She saw it happen. She was all alone. 336 00:20:40,237 --> 00:20:42,479 - And I should have been there, but I was... - Iris. 337 00:20:42,481 --> 00:20:43,813 What happened that night, 338 00:20:43,815 --> 00:20:45,649 the reason you weren't there for her, 339 00:20:45,651 --> 00:20:49,244 it's defined who you are today. 340 00:20:50,339 --> 00:20:51,914 Come on, come on, go! 341 00:20:57,180 --> 00:20:59,529 I was scared. I just froze up. 342 00:21:00,659 --> 00:21:03,242 Me and my dad got separated from Mom and Hope. 343 00:21:05,746 --> 00:21:08,397 And that's the last time I saw my mom. 344 00:21:08,399 --> 00:21:10,432 See, you feel like you didn't do enough then, 345 00:21:10,434 --> 00:21:14,528 so now... now you have to do everything for everyone. 346 00:21:14,530 --> 00:21:16,772 I'm... I'm building a better future. 347 00:21:16,774 --> 00:21:18,607 Iris, I think you're dreaming you're dead 348 00:21:18,609 --> 00:21:21,351 because you are neglecting you. 349 00:21:21,353 --> 00:21:22,852 You are not dating. 350 00:21:22,854 --> 00:21:25,830 You are not... You're not pursuing your art. 351 00:21:25,832 --> 00:21:28,024 - Oh, I told you I don't have time for that. - Exactly. 352 00:21:28,026 --> 00:21:31,603 Your head is shoved so far up the future's ass, 353 00:21:31,605 --> 00:21:34,215 you've completely abandoned the now. 354 00:21:34,217 --> 00:21:39,294 There are 9,671 people here. 355 00:21:39,296 --> 00:21:41,889 That is too many people to be living for. 356 00:21:45,970 --> 00:21:48,787 I've been thinking about the end quite a lot lately, 357 00:21:48,789 --> 00:21:50,564 for obvious reasons. 358 00:21:52,643 --> 00:21:56,386 Our lives are more precious than ever. 359 00:21:56,388 --> 00:21:59,448 You don't want to wind up in my position 360 00:21:59,450 --> 00:22:03,655 and realize you haven't used the years for yourself. 361 00:22:04,822 --> 00:22:09,324 So... how do I live for myself? 362 00:22:09,326 --> 00:22:12,319 Talk to your sister. 363 00:22:12,321 --> 00:22:16,590 Let go of all that you have been holding on to for her. 364 00:22:18,669 --> 00:22:21,503 That's all I got. 365 00:22:21,505 --> 00:22:25,048 Other than, well, after that, it's your life. 366 00:22:25,050 --> 00:22:29,255 Only you can figure out how to give it meaning. 367 00:22:34,138 --> 00:22:35,682 It's got a helmet! Knock it back! 368 00:22:48,023 --> 00:22:49,882 All that booze? 369 00:22:49,884 --> 00:22:52,250 - Three! - You really thought you'd get away with it? 370 00:22:52,252 --> 00:22:53,983 - Four! - I almost did. 371 00:22:53,985 --> 00:22:54,986 Five! 372 00:22:54,988 --> 00:22:57,589 It's too bad I don't know anyone super cool in security 373 00:22:57,591 --> 00:23:00,759 that could have given me a heads-up. 374 00:23:00,761 --> 00:23:04,966 Even if I could've, you make the wine, you serve the time. 375 00:23:06,016 --> 00:23:10,085 How come you never talk about your life in the City? 376 00:23:10,087 --> 00:23:12,379 Wasn't there long. 377 00:23:12,381 --> 00:23:14,488 I like it better here. 378 00:23:14,490 --> 00:23:16,032 That's insane. 379 00:23:16,034 --> 00:23:18,718 Why is that insane? 380 00:23:18,720 --> 00:23:21,279 'Cause the City's like 10 times bigger 381 00:23:21,281 --> 00:23:23,223 and cooler than this place. 382 00:23:26,210 --> 00:23:28,210 You know there's over a hundred miles of crap 383 00:23:28,212 --> 00:23:30,397 between us and them. 384 00:23:30,399 --> 00:23:32,473 You know that, right? 385 00:23:32,475 --> 00:23:35,960 - If you're even thinking of... - I am thinking about going. 386 00:23:35,962 --> 00:23:37,629 One way or another. 387 00:23:39,816 --> 00:23:42,377 It's all gonna be gone by the time I'm old enough 388 00:23:42,379 --> 00:23:44,652 to decide to go see it by myself. 389 00:23:44,654 --> 00:23:47,063 We're gonna be gone. 390 00:23:47,065 --> 00:23:50,376 Everybody is so torqued up about building things back up again, 391 00:23:50,378 --> 00:23:52,485 but it's so pointless. 392 00:23:54,998 --> 00:23:58,917 You really think the world's gonna end? 393 00:23:58,919 --> 00:24:00,743 I know it is. 394 00:24:03,323 --> 00:24:06,658 It's not even about the empties. 395 00:24:06,660 --> 00:24:10,665 I mean, it is, but it's about the people. 396 00:24:11,648 --> 00:24:14,666 People are shit. 397 00:24:14,668 --> 00:24:18,111 People turn. 398 00:24:18,113 --> 00:24:19,838 It's just the odds. 399 00:24:21,933 --> 00:24:23,358 It just is. 400 00:24:26,288 --> 00:24:29,514 It ain't "it is what it is". 401 00:24:29,516 --> 00:24:31,774 I think it is what we're gonna make it. 402 00:24:34,171 --> 00:24:35,854 And that's my blow line. 403 00:24:39,025 --> 00:24:41,693 Everybody get low in your horse stance. 404 00:24:41,695 --> 00:24:43,619 Ready? 405 00:24:43,621 --> 00:24:46,547 Repeat after me and punch forward. 406 00:24:46,549 --> 00:24:49,792 We are the masters of our fate! 407 00:24:49,794 --> 00:24:53,371 How do we form our fate?! 408 00:24:55,375 --> 00:24:58,701 Hope, we have to go through, okay? 409 00:24:58,703 --> 00:25:00,378 It's the only way out. 410 00:25:03,808 --> 00:25:05,717 - Health! - Health! 411 00:25:05,719 --> 00:25:07,385 - Friendship! - Friendship! 412 00:25:07,387 --> 00:25:08,495 Honesty! 413 00:25:23,886 --> 00:25:26,212 - Integrity! - Integrity! 414 00:25:26,214 --> 00:25:28,573 Attention. 415 00:25:28,575 --> 00:25:29,590 Bow. 416 00:25:41,421 --> 00:25:42,829 Iris? 417 00:25:42,831 --> 00:25:44,388 Uh, hi! 418 00:25:44,390 --> 00:25:47,108 Oh, I didn't... Uh, we were just, uh... 419 00:25:47,110 --> 00:25:50,870 We were at the janitor's office and saw you walk by, 420 00:25:50,872 --> 00:25:54,949 and, uh, Elton found an Easy-Bake Oven. 421 00:25:54,951 --> 00:25:56,059 We made cake. 422 00:25:56,061 --> 00:25:58,712 Oh, thank you, but, um... 423 00:25:58,714 --> 00:26:00,605 Hey, Iris. 424 00:26:00,607 --> 00:26:01,622 Hey, guys. 425 00:26:01,624 --> 00:26:03,942 You have the cabinet open. 426 00:26:03,944 --> 00:26:05,944 With our classmates here. 427 00:26:10,041 --> 00:26:11,391 When did it... 428 00:26:13,912 --> 00:26:16,621 I mean... 429 00:26:16,623 --> 00:26:20,734 Uh, it must have come earlier today. 430 00:26:20,736 --> 00:26:23,795 His safety isn't assured? 431 00:26:23,797 --> 00:26:25,405 Your dad's sending messages? 432 00:26:25,407 --> 00:26:27,632 You can't say anything. 433 00:26:27,634 --> 00:26:28,649 We won't. 434 00:26:28,651 --> 00:26:32,061 How do we know you won't? 435 00:26:32,063 --> 00:26:33,471 I sneak out. 436 00:26:33,473 --> 00:26:35,415 Out there? 437 00:26:35,417 --> 00:26:36,791 Regularly. 438 00:26:36,793 --> 00:26:38,460 That's how I found the Easy-Bake Oven. 439 00:26:38,462 --> 00:26:41,087 That's why I wear the suit. It's a TuffyStitch. 440 00:26:41,089 --> 00:26:42,905 Kids can wear 'em. Kids can't tear 'em. 441 00:26:42,907 --> 00:26:44,499 Durable clothes from the '90s. 442 00:26:44,501 --> 00:26:45,534 Bite-proof. 443 00:26:45,536 --> 00:26:47,652 I know from controlled experiments. 444 00:26:47,654 --> 00:26:51,598 Anyway, I-I go out there looking for something that I lost. 445 00:26:51,600 --> 00:26:55,084 And I want to see how our world is changing. 446 00:26:55,086 --> 00:26:58,162 Now you have my secret, and I have yours. 447 00:27:01,184 --> 00:27:03,001 I won't tell. 448 00:27:07,598 --> 00:27:10,157 That message could mean a lot of things. 449 00:27:10,159 --> 00:27:11,342 It could mean nothing. 450 00:27:11,344 --> 00:27:12,768 The CR's been very up front about... 451 00:27:12,770 --> 00:27:14,879 There were more helicopters. 452 00:27:14,881 --> 00:27:17,515 Yeah, uh, Elizabeth said they could only spare one, 453 00:27:17,517 --> 00:27:20,518 but there were five, and some of them had shipping containers. 454 00:27:20,520 --> 00:27:22,203 You were out there? 455 00:27:22,205 --> 00:27:24,522 - Why the hell didn't you... - Who cares? 456 00:27:24,524 --> 00:27:27,449 The CRM is bad, and our dad's in trouble. 457 00:27:27,451 --> 00:27:30,804 And there's only one person who can help us help him. 458 00:27:49,640 --> 00:27:52,141 Thanks for helping me tag those empties. 459 00:27:52,143 --> 00:27:54,726 I like it out here. 460 00:27:54,728 --> 00:27:56,495 And if painting empties 461 00:27:56,497 --> 00:27:59,407 helps Dr. Bavolar study their migration patterns, 462 00:27:59,409 --> 00:28:02,727 I'm happy to do it. 463 00:28:02,729 --> 00:28:04,729 It's important work. 464 00:28:04,731 --> 00:28:06,731 It is. That's why I do it. 465 00:28:06,733 --> 00:28:09,759 Yeah. That's one reason. 466 00:28:11,305 --> 00:28:12,848 You thrive on the unglamorous 467 00:28:12,850 --> 00:28:15,423 because you're still trying to prove yourself. 468 00:28:15,425 --> 00:28:17,258 Wow. 469 00:28:17,260 --> 00:28:18,743 I thrive on the un... 470 00:28:18,745 --> 00:28:20,836 After what your parents did to you? 471 00:28:20,838 --> 00:28:23,915 Yeah, I think so. 472 00:28:23,917 --> 00:28:25,674 - Man. - Alright. 473 00:28:25,676 --> 00:28:29,178 You're the only one around here who doesn't realize you're aces. 474 00:28:29,180 --> 00:28:31,531 Will sure as hell thought so. 475 00:28:31,533 --> 00:28:33,758 I'm sure he still does. 476 00:28:33,760 --> 00:28:36,094 Don't think I didn't notice you're wearing his jacket. 477 00:28:36,096 --> 00:28:38,763 Hey, he left it at my place before he shipped out, 478 00:28:38,765 --> 00:28:41,599 so what are you gonna do? 479 00:28:41,601 --> 00:28:43,359 You miss him. 480 00:28:43,361 --> 00:28:48,272 I mean, he's off who knows where protecting the girls' father. 481 00:28:48,274 --> 00:28:49,440 I mean, what's... 482 00:28:49,442 --> 00:28:50,775 You miss him. 483 00:28:50,777 --> 00:28:52,034 You can say it. 484 00:28:52,036 --> 00:28:54,295 Yeah. I do. 485 00:28:54,297 --> 00:28:57,015 I really do, okay? 486 00:28:57,017 --> 00:28:59,117 - Felix. - What? 487 00:28:59,119 --> 00:29:01,469 Your folks dealt you a bad hand. 488 00:29:01,471 --> 00:29:04,063 I just want you to be happy. 489 00:29:04,065 --> 00:29:05,565 You deserve it. 490 00:29:05,567 --> 00:29:07,959 And that's all I'm trying to say. 491 00:29:07,961 --> 00:29:10,962 - That's nice. - So, happy birthday, bitch! 492 00:29:10,964 --> 00:29:12,697 Felix, you copy? 493 00:29:14,484 --> 00:29:16,743 Yeah, Izzy. Go for Felix. 494 00:29:16,745 --> 00:29:18,394 I got Hope Bennett here looking for you. 495 00:29:18,396 --> 00:29:19,913 Says it's urgent. 496 00:29:25,478 --> 00:29:27,328 The science exchange with the Civic Republic 497 00:29:27,330 --> 00:29:29,313 is about building trust. 498 00:29:33,077 --> 00:29:34,485 This is the first time 499 00:29:34,487 --> 00:29:37,321 that they've let anyone inside their borders, 500 00:29:37,323 --> 00:29:39,766 wherever the hell their borders are. 501 00:29:41,661 --> 00:29:44,162 He's breaking like 10 provisions 502 00:29:44,164 --> 00:29:45,421 of the Four Corners Agreement 503 00:29:45,423 --> 00:29:47,665 by even sending us these messages. 504 00:29:47,667 --> 00:29:49,500 Now, we knew that before we left. 505 00:29:49,502 --> 00:29:50,636 We talked about it. 506 00:29:50,638 --> 00:29:52,670 So what? 507 00:29:52,672 --> 00:29:55,931 He could be in danger, Felix. 508 00:29:55,933 --> 00:29:57,784 I mean, we... we have to tell someone, 509 00:29:57,786 --> 00:29:59,343 or we have to have someone check on him. 510 00:29:59,345 --> 00:30:02,013 He told us not to say anything about these messages 511 00:30:02,015 --> 00:30:04,915 because we don't know what the Civic Republic would do 512 00:30:04,917 --> 00:30:06,542 if they found out. 513 00:30:06,544 --> 00:30:08,536 He's such an idiot. 514 00:30:08,538 --> 00:30:11,280 He's probably the smartest person alive. 515 00:30:11,282 --> 00:30:14,050 He told us not to say anything to keep you safe. 516 00:30:14,052 --> 00:30:15,775 Alright. 517 00:30:16,863 --> 00:30:19,455 I promised him that I'd keep you safe. 518 00:30:19,457 --> 00:30:21,365 We don't know if he's in trouble, 519 00:30:21,367 --> 00:30:23,309 and if we did, we would have to put our faith 520 00:30:23,311 --> 00:30:26,037 - in his security detail. - And your boyfriend. 521 00:30:26,039 --> 00:30:28,797 Will is head of your dad's security detail 522 00:30:28,799 --> 00:30:30,783 because he can handle himself. 523 00:30:30,785 --> 00:30:35,655 He can fight his way out of anything if he has to. 524 00:30:35,657 --> 00:30:37,423 I'm sorry. 525 00:30:37,425 --> 00:30:39,492 We don't have any other choice. 526 00:30:50,304 --> 00:30:51,821 Hope. 527 00:30:51,823 --> 00:30:53,564 Hope, come on. 528 00:30:53,566 --> 00:30:56,642 Would you please talk to me? 529 00:30:56,644 --> 00:30:58,068 Hope, stop! 530 00:30:58,070 --> 00:31:00,496 "My safety not assured". 531 00:31:00,498 --> 00:31:01,591 That's what it said. 532 00:31:01,593 --> 00:31:03,073 That might have been what it said, 533 00:31:03,075 --> 00:31:04,592 but it's letters and numbers. 534 00:31:04,594 --> 00:31:07,487 - It could be radio static. - How can you not see this?! 535 00:31:07,489 --> 00:31:10,392 They are bad people, Iris, and they have our dad! 536 00:31:10,394 --> 00:31:13,434 Are you talking about us? 537 00:31:13,436 --> 00:31:15,678 The Civic Republic? 538 00:31:15,680 --> 00:31:19,515 One of your Alliance partners? 539 00:31:19,517 --> 00:31:22,610 How are we bad, exactly? 540 00:31:22,612 --> 00:31:24,779 Come on. Tell me. 541 00:31:27,692 --> 00:31:31,578 You don't let anyone in or out. 542 00:31:31,580 --> 00:31:34,933 You won't let people communicate with your people. 543 00:31:34,935 --> 00:31:36,677 Or vice versa. 544 00:31:36,679 --> 00:31:38,680 You don't tell anyone where you are. 545 00:31:38,682 --> 00:31:40,532 And you have our dad. 546 00:31:42,874 --> 00:31:44,299 I have a daughter. 547 00:31:48,788 --> 00:31:50,379 She's a bit older than you guys. 548 00:31:50,381 --> 00:31:52,698 She's a soldier in the CRM. 549 00:31:55,195 --> 00:31:58,128 She's away from me a great deal. 550 00:31:58,130 --> 00:32:00,964 And that makes me scared sometimes. 551 00:32:00,966 --> 00:32:02,875 Then I remember that she's helping 552 00:32:02,877 --> 00:32:04,468 to protect the Civic Republic. 553 00:32:04,470 --> 00:32:08,675 She's helping us with the Alliance of the Three. 554 00:32:09,642 --> 00:32:12,976 She's taking that risk 555 00:32:12,978 --> 00:32:16,783 to help us eventually bring this world back. 556 00:32:18,317 --> 00:32:21,127 And that makes me brave. 557 00:32:21,129 --> 00:32:25,656 We have to be brave in this life we have. 558 00:32:25,658 --> 00:32:27,658 Simply to exist now. 559 00:32:32,164 --> 00:32:38,169 I'm... I'm gonna tell you something so you can trust me. 560 00:32:40,673 --> 00:32:45,509 Something that will make me need to trust you. 561 00:32:45,511 --> 00:32:51,366 Your father is teaching in a Civic Republic research facility 562 00:32:51,368 --> 00:32:53,976 in New York State. 563 00:32:53,978 --> 00:32:58,497 So, this... this is a coded map, 564 00:32:58,499 --> 00:33:01,191 so it doesn't show you where in New York, 565 00:33:01,193 --> 00:33:03,269 but that watermark and that stamp, 566 00:33:03,271 --> 00:33:06,397 that will show certain people that I gave that to you. 567 00:33:06,399 --> 00:33:07,566 I told you. 568 00:33:07,568 --> 00:33:10,178 And if those certain people found that out, 569 00:33:10,180 --> 00:33:13,446 I would certainly go to jail. 570 00:33:13,448 --> 00:33:15,281 We have those. 571 00:33:15,283 --> 00:33:16,707 Are you for real? 572 00:33:16,709 --> 00:33:18,284 I am. 573 00:33:18,286 --> 00:33:20,544 I also might be a bit drunk. 574 00:33:20,546 --> 00:33:23,689 How did you learn to make champagne? 575 00:33:25,568 --> 00:33:27,551 I read a book in the Ag library. 576 00:33:27,553 --> 00:33:29,645 Wait, Felix gave you my alcohol? 577 00:33:29,647 --> 00:33:33,315 Well, he said it was a generous gift form the Campus Colony. 578 00:33:33,317 --> 00:33:36,152 You really are your father's daughter. 579 00:33:36,154 --> 00:33:38,320 You both are. 580 00:33:38,322 --> 00:33:41,899 I saw that when I landed, you with your banner, 581 00:33:41,901 --> 00:33:44,377 you flipping me off. 582 00:33:46,405 --> 00:33:49,649 How does that make us like our dad? 583 00:33:49,651 --> 00:33:51,259 You're brave. 584 00:34:00,678 --> 00:34:03,679 How'd you get out there when she landed? 585 00:34:03,681 --> 00:34:06,182 I rode in the luggage compartment. 586 00:34:08,928 --> 00:34:11,094 You're an idiot. 587 00:34:11,096 --> 00:34:13,522 I am my father's daughter. 588 00:34:14,951 --> 00:34:16,676 I also need a drink, 589 00:34:16,678 --> 00:34:18,936 and the bitch in black has all my alcohol. 590 00:34:19,965 --> 00:34:22,682 Dad left a bottle of brandy in his office. 591 00:34:22,684 --> 00:34:24,107 Yes! 592 00:34:43,128 --> 00:34:46,105 Okay, maybe that was more than one drink. 593 00:34:54,404 --> 00:34:56,237 Hope, we slept through it. 594 00:35:00,383 --> 00:35:04,383 _ 595 00:35:06,911 --> 00:35:08,151 It's bad. 596 00:35:08,153 --> 00:35:09,295 Yeah. 597 00:35:12,400 --> 00:35:13,490 What do we do? 598 00:35:13,492 --> 00:35:15,492 Nothing. 599 00:35:15,494 --> 00:35:17,744 There's nothing we can do. 600 00:35:17,746 --> 00:35:20,515 So we just deal. 601 00:35:20,517 --> 00:35:24,143 We hope... and we wait. 602 00:35:24,145 --> 00:35:26,145 Your speech is in an hour. 603 00:35:27,431 --> 00:35:29,815 If it means anything, I think... 604 00:35:32,603 --> 00:35:34,779 I think Dad would want you to. 605 00:35:49,937 --> 00:35:51,170 Dr. K? 606 00:36:53,307 --> 00:36:55,951 And the message I am here to deliver 607 00:36:55,953 --> 00:37:00,731 on behalf of the Civic Republic on this your 10th Monument Day 608 00:37:00,733 --> 00:37:02,884 is one of solidarity. 609 00:37:02,886 --> 00:37:08,392 The Civic Republic stands with Portland, with Omaha, 610 00:37:08,394 --> 00:37:11,828 and with you, the Campus Colony. 611 00:37:11,830 --> 00:37:16,035 You have loaned us your greatest mind, 612 00:37:17,219 --> 00:37:19,811 Dr. Leo Bennett, 613 00:37:19,813 --> 00:37:22,890 who will bring other great minds on a journey 614 00:37:22,892 --> 00:37:28,153 to create the science that will bring this world back. 615 00:37:28,155 --> 00:37:32,749 And it's trust we've built that allows this to happen. 616 00:37:32,751 --> 00:37:37,304 No one has given us more trust than Leo's two daughters. 617 00:37:37,306 --> 00:37:41,316 And it's my honor now to introduce one of them. 618 00:37:41,318 --> 00:37:44,669 She is Monument High Student Council President 619 00:37:44,671 --> 00:37:48,006 and future scientist Iris Bennett. 620 00:38:04,358 --> 00:38:06,417 Representatives from our... 621 00:38:08,362 --> 00:38:09,861 Uh, our... 622 00:38:22,542 --> 00:38:25,302 I have these dreams that I'm dead. 623 00:38:25,304 --> 00:38:27,262 I don't talk about them. 624 00:38:27,264 --> 00:38:30,290 The person who was helping me, she's gone. 625 00:38:30,292 --> 00:38:34,719 And the last thing she told me is that it's up to me now. 626 00:38:36,482 --> 00:38:39,316 And I guess that's growing up... 627 00:38:39,318 --> 00:38:43,971 when the person in charge of your life is... you. 628 00:38:43,973 --> 00:38:47,324 When I'm in these dreams 629 00:38:47,326 --> 00:38:50,586 I feel like I've always been in them, like I was never alive, 630 00:38:50,588 --> 00:38:53,664 like I never made it to now, let alone the future. 631 00:38:53,666 --> 00:38:56,500 The Night the Sky Fell, I was just a little kid, 632 00:38:56,502 --> 00:39:01,430 and I just jumped to living for the future. 633 00:39:01,432 --> 00:39:03,748 I think a lot of us did. 634 00:39:03,750 --> 00:39:06,343 And what I figured out... 635 00:39:06,345 --> 00:39:09,997 I have to start with now. 636 00:39:09,999 --> 00:39:14,118 And I think "now" starts with the truth. 637 00:39:14,120 --> 00:39:16,472 And the truth is... 638 00:39:22,528 --> 00:39:24,436 ... I don't trust you. 639 00:39:24,438 --> 00:39:26,029 I don't know who you are. 640 00:39:26,031 --> 00:39:29,349 I-I don't know what you're doing. 641 00:39:29,351 --> 00:39:31,961 You will. 642 00:39:31,963 --> 00:39:33,870 Your father does. 643 00:39:33,872 --> 00:39:37,782 Someday you will understand. 644 00:39:37,784 --> 00:39:39,951 That's just not good enough. 645 00:39:43,808 --> 00:39:47,513 Science is about finding the truth, not just deciding on it. 646 00:39:48,980 --> 00:39:51,463 And that... that's... that's hard. 647 00:39:51,465 --> 00:39:53,983 That's... That's scary. 648 00:39:53,985 --> 00:39:58,136 Because it means admitting that we don't have all the answers. 649 00:39:58,138 --> 00:40:00,063 And we don't know what we'll find 650 00:40:00,065 --> 00:40:01,882 when we're looking for them. 651 00:40:05,387 --> 00:40:08,055 But someone once told me that I'm brave. 652 00:40:10,334 --> 00:40:11,983 That I have to be. 653 00:40:14,413 --> 00:40:18,618 So I'm gonna keep working in the now to find it. 654 00:40:19,385 --> 00:40:21,735 For me. 655 00:40:21,737 --> 00:40:23,995 For the Civic Republic. 656 00:40:23,997 --> 00:40:25,422 For Portland. 657 00:40:27,593 --> 00:40:29,259 For all of us. 658 00:40:33,432 --> 00:40:35,340 Happy Monument Day. 659 00:40:38,512 --> 00:40:41,255 He wasn't asking for help, but we know he might need it. 660 00:40:41,257 --> 00:40:43,032 - And that's enough. - Enough for what? 661 00:40:43,034 --> 00:40:45,534 Enough for us to go and help him somehow. 662 00:40:45,536 --> 00:40:47,611 A-Are you serious? 663 00:40:47,613 --> 00:40:49,206 Felix won't go, okay? 664 00:40:49,208 --> 00:40:50,592 Not with us here to protect. 665 00:40:50,594 --> 00:40:54,618 And... And Dad's message isn't going to make him. 666 00:40:54,620 --> 00:40:55,978 It's us. 667 00:40:55,980 --> 00:40:58,213 We have to do it. We know where he is. 668 00:40:58,215 --> 00:41:00,382 - So we go? Just us? - Mm-hmm. 669 00:41:00,384 --> 00:41:03,293 If things were like before, this would still be crazy. 670 00:41:03,295 --> 00:41:06,538 No one else is gonna do it. 671 00:41:06,540 --> 00:41:09,116 I know you're scared. 672 00:41:09,118 --> 00:41:12,043 I am, too. 673 00:41:12,045 --> 00:41:14,045 But I can't look away anymore. 674 00:41:14,047 --> 00:41:16,290 I can't lie. 675 00:41:16,292 --> 00:41:19,401 And I know you can't, either. 676 00:41:19,403 --> 00:41:21,052 I froze that night. 677 00:41:21,054 --> 00:41:23,238 But I'm not freezing anymore. 678 00:41:26,911 --> 00:41:29,953 Seeing Mom die... 679 00:41:34,368 --> 00:41:36,568 You shouldn't have had to go through that by yourself. 680 00:41:36,570 --> 00:41:37,795 Iris. 681 00:41:41,984 --> 00:41:45,094 I'm glad you didn't have to see it. 682 00:41:45,096 --> 00:41:48,396 Watch out. Watch out, baby! 683 00:41:51,602 --> 00:41:54,603 Okay. Okay. You okay? 684 00:41:54,605 --> 00:41:57,088 It's okay. It's okay. 685 00:41:57,090 --> 00:41:58,423 Mom! 686 00:41:58,425 --> 00:42:00,609 The... The truck! We could take it. 687 00:42:00,611 --> 00:42:02,836 Looks like you're the one saving me, baby. 688 00:42:04,673 --> 00:42:06,690 - Come on! - No, no, stay, stay, stay. 689 00:42:06,692 --> 00:42:08,900 - Stay where you are. - Oh! Oh! 690 00:42:08,902 --> 00:42:11,011 I'm taking... I'm taking... I'm taking this truck. 691 00:42:11,013 --> 00:42:13,697 And, uh, I'm gonna go... I'm gonna go find my family. 692 00:42:13,699 --> 00:42:17,126 Listen, I'm... I'm not gonna hurt you, okay? 693 00:42:17,128 --> 00:42:19,777 My... My husband and... and my other daughter, 694 00:42:19,779 --> 00:42:21,472 they... they could be right behind us. 695 00:42:21,474 --> 00:42:22,856 We can all go together, okay? 696 00:42:22,858 --> 00:42:24,358 I can't wait. I can't wait anymore. 697 00:42:24,360 --> 00:42:25,442 I'm sorry. I can't wait any... 698 00:42:25,444 --> 00:42:26,784 Please! Please! 699 00:42:31,367 --> 00:42:33,458 Mom? Mom? Mom? 700 00:42:33,460 --> 00:42:35,035 Mom? 701 00:42:35,037 --> 00:42:36,478 Mom! 702 00:42:36,480 --> 00:42:37,888 Mom! 703 00:42:41,676 --> 00:42:45,379 Mom! Mom, please! Mom! 704 00:42:45,381 --> 00:42:47,564 I'm right here, Mom! 705 00:42:51,495 --> 00:42:53,737 - I'm... - Mom. 706 00:43:11,348 --> 00:43:13,432 I'm glad you didn't see it. 707 00:43:16,169 --> 00:43:18,336 I'm glad you didn't have to see any of it. 708 00:43:18,338 --> 00:43:19,354 So you're in? 709 00:43:19,356 --> 00:43:22,173 We could die. 710 00:43:22,175 --> 00:43:23,209 We could live. 711 00:43:23,211 --> 00:43:24,904 And when we get there, what are we gonna... 712 00:43:24,906 --> 00:43:28,409 When we get there, we'll be different. 713 00:43:29,775 --> 00:43:31,258 We'll be ready. 714 00:43:39,043 --> 00:43:40,934 We know a way out. 715 00:43:47,597 --> 00:43:51,192 So how do you know where to go? 716 00:43:51,194 --> 00:43:53,695 Elizabeth gave us a map to try and get us to trust her. 717 00:43:53,697 --> 00:43:55,966 He's somewhere in New York. 718 00:43:55,968 --> 00:43:57,726 You're gonna go? 719 00:43:57,728 --> 00:43:59,619 All that way? 720 00:43:59,621 --> 00:44:02,122 It's 1,100 miles on foot. 721 00:44:02,124 --> 00:44:03,941 We've already mapped it out. 722 00:44:12,301 --> 00:44:13,891 To get there before it gets cold, 723 00:44:13,893 --> 00:44:15,452 you'll have to keep a good pace. 724 00:44:15,454 --> 00:44:17,061 We will. 725 00:44:17,063 --> 00:44:19,289 Have you seen an empty up close before? 726 00:44:22,644 --> 00:44:25,069 I've been training how to kill them. 727 00:44:25,071 --> 00:44:26,922 Look, if you're trying to talk us out of it... 728 00:44:26,924 --> 00:44:30,592 Sorry. I'm not trying to talk you out of it. 729 00:44:30,594 --> 00:44:34,078 I'm trying to talk you into letting me go with you. 730 00:44:34,080 --> 00:44:35,430 Me too. 731 00:44:35,432 --> 00:44:37,650 Why? 732 00:44:38,251 --> 00:44:40,444 Well, you need help, 733 00:44:40,446 --> 00:44:44,273 and I'd like for the time I have left on this Earth 734 00:44:44,275 --> 00:44:45,891 to mean something. 735 00:44:45,893 --> 00:44:47,425 And full disclosure here, 736 00:44:47,427 --> 00:44:51,354 I just want to see what's out there before we're gone. 737 00:44:51,356 --> 00:44:52,856 Before I'm gone. 738 00:44:55,661 --> 00:44:57,193 Plus, I know karate. 739 00:45:03,018 --> 00:45:05,201 Why do you wanna come? 740 00:45:13,637 --> 00:45:17,364 I don't wanna be who everybody thinks I am here. 741 00:46:08,525 --> 00:46:10,541 Marco Voci from the physical plant 742 00:46:10,543 --> 00:46:12,268 says his nephew is missing. 743 00:46:12,270 --> 00:46:13,695 - It's the big kid. - _ 744 00:46:13,697 --> 00:46:15,305 Silas. 745 00:46:16,329 --> 00:46:20,535 Yeah, and Elton Ortiz from the independent dorm is gone, too. 746 00:46:25,875 --> 00:46:27,058 What? 747 00:46:29,395 --> 00:46:32,897 I was training her to fight the dead. 748 00:46:32,899 --> 00:46:36,993 I was trying to help her in my own way, man. 749 00:46:36,995 --> 00:46:41,500 Listen, if they left together, they gotta be headed for Omaha. 750 00:46:42,392 --> 00:46:44,441 That's where she said she wanted to go. 751 00:46:44,443 --> 00:46:46,002 No. 752 00:46:46,004 --> 00:46:48,671 No, I know where they're going. 753 00:46:48,673 --> 00:46:50,358 They'll never make it. 754 00:46:52,235 --> 00:46:53,584 They'll die. 755 00:47:46,553 --> 00:47:47,986 What is it? 756 00:47:47,988 --> 00:47:50,388 It's a-a h-horn. 757 00:47:50,390 --> 00:47:53,834 From a triceratops. 758 00:47:53,836 --> 00:47:56,411 It's mine. 759 00:47:56,413 --> 00:48:00,565 It's what I've been going outside the walls looking for. 760 00:48:00,567 --> 00:48:04,569 I lost it a long, long time ago. 761 00:48:04,571 --> 00:48:08,073 It was supposed to be a gift for my sister. 762 00:48:08,075 --> 00:48:10,684 You had a sister? 763 00:48:10,686 --> 00:48:13,244 My mother was pregnant with her 764 00:48:13,246 --> 00:48:17,006 the night that things went bad. 765 00:48:17,008 --> 00:48:19,526 We weren't together. 766 00:48:19,528 --> 00:48:21,586 I never saw her again. 767 00:48:24,515 --> 00:48:26,758 I'm sorry. 768 00:48:26,760 --> 00:48:28,093 Don't be. 769 00:48:29,930 --> 00:48:33,114 My mother used to say the wind always wins... 770 00:48:33,116 --> 00:48:37,377 that is, nature decides, and it obviously decided. 771 00:48:38,696 --> 00:48:41,272 Hey, guys, you coming? 772 00:48:41,274 --> 00:48:43,532 You go ahead. I-I'll be right there. 773 00:49:07,217 --> 00:49:11,422 _ 774 00:49:15,066 --> 00:49:18,418 We should get going. Felix is gonna be coming for us. 775 00:49:21,314 --> 00:49:24,740 So much cooler than the dummy I was training with! 776 00:49:24,742 --> 00:49:27,318 Sorry you got my hand-me-downs. 777 00:49:27,320 --> 00:49:28,987 Oh, don't be. 778 00:49:28,989 --> 00:49:30,672 Gave it a bit of an upgrade. 779 00:49:30,674 --> 00:49:33,575 Oh, hell, yes! 780 00:49:33,577 --> 00:49:35,327 Whoo! 781 00:49:35,329 --> 00:49:38,587 Let's see what discoveries await us, shall we? 782 00:49:38,589 --> 00:49:40,423 So, you gonna tell me 783 00:49:40,425 --> 00:49:42,350 what you've been writing in your sketchbook? 784 00:49:42,352 --> 00:49:44,335 Stuff I've been thinking about, 785 00:49:44,337 --> 00:49:47,338 stuff about living in the now. 786 00:49:47,340 --> 00:49:50,617 And guess what. I didn't dream last night. 787 00:50:10,747 --> 00:50:15,124 Wait, no, no, no, no. I'll do it. 788 00:50:15,126 --> 00:50:17,035 I want to. 789 00:50:17,037 --> 00:50:18,812 I brought us out here. 790 00:50:18,814 --> 00:50:21,372 You sure? 'Cause I can do it. 791 00:50:21,374 --> 00:50:22,682 I know. 792 00:50:27,172 --> 00:50:29,847 The truth is the words I say to myself. 793 00:50:33,662 --> 00:50:37,163 And the truth is, I don't know how this is going to work out. 794 00:50:37,165 --> 00:50:38,790 Or if it even will. 795 00:50:40,318 --> 00:50:43,728 But I'm finally living for me in the now. 796 00:50:43,730 --> 00:50:47,732 Searching for my own truth. 797 00:50:47,734 --> 00:50:49,234 And do you know what? 798 00:50:51,388 --> 00:50:53,662 It feels good. 799 00:51:35,557 --> 00:51:37,115 Yes. 800 00:51:37,117 --> 00:51:38,918 We've searched every building on campus 801 00:51:38,920 --> 00:51:40,754 and the surrounding areas. 802 00:51:40,756 --> 00:51:42,220 We can't find her. 803 00:51:45,292 --> 00:51:46,641 Good. 804 00:51:51,000 --> 00:51:55,200 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.