Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,710 --> 00:01:13,860
"N' OUBLIE PAS LE CADEAU"
2
00:01:59,710 --> 00:02:00,760
bonjour
3
00:02:02,420 --> 00:02:04,750
oh... bonjour papa
4
00:02:06,000 --> 00:02:07,080
"N' OUBLIE PAS LE CADEAU"
5
00:02:22,680 --> 00:02:23,800
tu as tout
6
00:02:52,850 --> 00:02:55,820
bonjour, je m'appelle paul et je suis alcoolique
7
00:02:56,220 --> 00:02:57,820
bonjour paul
8
00:02:59,620 --> 00:03:01,420
J'apprends encore � travailler sur moi
9
00:03:03,140 --> 00:03:05,050
je suis sobre depuis 18 mois
10
00:03:05,370 --> 00:03:09,540
mais cela aurait �t� impossible
11
00:03:11,600 --> 00:03:17,140
sans I'amour et le soutien de ma famille
12
00:03:19,480 --> 00:03:23,770
ainsi que de mon meilleur ami et parrain, zack
13
00:03:26,970 --> 00:03:34,200
LE MARIAGE PARFAIT
14
00:03:37,340 --> 00:03:38,540
eh... ch�rie
15
00:03:38,600 --> 00:03:41,540
qu'allez vous faire avec votre d�coration no�l
16
00:03:41,575 --> 00:03:43,680
rien. mais je suis peu perplexe
17
00:03:43,770 --> 00:03:45,110
je ne me souviens pas
18
00:03:45,890 --> 00:03:49,000
s'il faut la mettre I'oreille gauche ou droite
19
00:03:49,035 --> 00:03:51,510
franchement les deux me vont
20
00:03:52,140 --> 00:03:53,780
tr�s attrayant
21
00:03:53,815 --> 00:03:55,677
maman, papa
22
00:03:55,712 --> 00:03:57,505
bonjour
23
00:03:57,540 --> 00:04:00,850
- Salut ch�rie... Bienvenue a la maison
- merci
24
00:04:01,110 --> 00:04:05,880
- vicky Je suis heureux de vous voir
- M. Fowler. Merci de m'accueillir
25
00:04:06,420 --> 00:04:09,940
il parait que tu vas nous chanter des chants de No�l
26
00:04:09,975 --> 00:04:11,387
c'est le bon moment
27
00:04:11,422 --> 00:04:12,800
vous restez avec nous
28
00:04:14,800 --> 00:04:17,080
- bonjour
- bonjour
29
00:04:20,220 --> 00:04:22,570
comment allez vous
30
00:04:24,600 --> 00:04:26,880
- joyeux
- joyeux
31
00:04:27,800 --> 00:04:29,840
- No�l
- No�l
32
00:04:31,040 --> 00:04:32,440
- joyeux
- joyeux
33
00:04:32,840 --> 00:04:33,760
- No�l
- No�l
34
00:04:34,720 --> 00:04:36,400
- genial
- oh, merci
35
00:04:39,480 --> 00:04:41,480
bonjour, roy. tout va bien?
36
00:04:42,200 --> 00:04:43,120
c'est juste...
37
00:04:44,080 --> 00:04:46,120
tu es s�r que je dois venir
38
00:04:46,760 --> 00:04:49,720
juste parce que ma s�ur se marie...
mais, j'y connais rien
39
00:04:50,080 --> 00:04:51,360
je ne suis pas un expert
40
00:04:52,000 --> 00:04:53,720
tu en sais plus que moi
41
00:04:53,880 --> 00:04:55,400
vicky et toi... �tes mes meilleurs amis.
42
00:04:55,560 --> 00:04:56,840
Je vous veux tous les deux ici
43
00:04:56,870 --> 00:04:58,280
que se passe t il avec ton fr�re?
44
00:04:59,160 --> 00:05:00,600
je veux dire, je...
45
00:05:02,320 --> 00:05:04,240
tu lui as dit pour moi et gavin
46
00:05:05,400 --> 00:05:07,560
Dieu, je I'ai pas vu depuis...
47
00:05:08,240 --> 00:05:10,640
que nos chemins se sont s�par�s
48
00:05:12,960 --> 00:05:15,120
vous n'avez pas pris des chemins s�par�s
49
00:05:12,920 --> 00:05:15,155
paul t'a tromp� et tu I'a laiss�
50
00:05:15,440 --> 00:05:18,120
beaucoup plus doucement que je I'aurais fait
51
00:05:18,640 --> 00:05:24,200
mais tu sais, maintenant il va beaucoup mieux, roy. vraiment
52
00:05:25,400 --> 00:05:28,720
- ok, nous serons I� bient�t
- d'accord, je t'aime
53
00:05:29,120 --> 00:05:29,920
Je t'aime aussi
54
00:05:32,160 --> 00:05:34,320
- c'�tait Alana
- oui bien s�r
55
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
- qui sera I�-bas
- euh...
56
00:05:38,000 --> 00:05:41,840
Alana et sa famille. y compris son fr�re, Paul
57
00:05:41,875 --> 00:05:43,760
OK. paul. ton ex
58
00:05:44,440 --> 00:05:47,800
ouah. il est vraiment chaud ton ex
59
00:05:48,720 --> 00:05:50,040
Alana est adopt�
60
00:05:50,360 --> 00:05:52,480
oui. et paul aussi
61
00:05:53,560 --> 00:05:56,120
il est difficile d'�tre aussi stupide que moi
62
00:05:56,440 --> 00:05:58,280
je pensais que les choses �taient parfaites
63
00:05:58,840 --> 00:06:03,360
il �tait intelligent, dr�le, beau
64
00:06:04,200 --> 00:06:06,800
sexy comme I'enfer
65
00:06:07,280 --> 00:06:09,400
un week end j'y suis all� par surprise
66
00:06:09,920 --> 00:06:13,440
j'ai d�couvert que tout n'�tait pas si parfait que �a
67
00:06:18,110 --> 00:06:18,740
oups
68
00:06:20,480 --> 00:06:20,900
ouah
69
00:06:21,740 --> 00:06:22,450
exactement
70
00:06:23,700 --> 00:06:27,730
tout cela est plus path�tique que ca n'�tait...
71
00:06:27,960 --> 00:06:31,100
Alana a pass� deux ans
a essayer de me trouver un mec
72
00:06:31,820 --> 00:06:35,000
lui rendre visite �tait comme un � speed dating �
73
00:06:35,420 --> 00:06:39,620
je tenais plus, jusqu'� ce que finalement je..
74
00:06:40,800 --> 00:06:41,720
mentes
75
00:06:44,050 --> 00:06:46,900
je lui ai dit que nous �tions ensemble
76
00:06:50,620 --> 00:06:53,370
tu sembles d�sireux de passer No�l avec la famille
77
00:06:53,600 --> 00:06:55,470
un peu nerveux, pour dire la v�rit�
78
00:06:55,900 --> 00:06:57,870
ma s�ur m'a demand� de venir, roy...
79
00:06:58,370 --> 00:07:00,670
je vais avoir ma chance de pr�senter des excuses
80
00:07:00,850 --> 00:07:04,350
je suis fier de toi, mec. c'est tr�s bien
81
00:07:05,200 --> 00:07:05,950
merci
82
00:07:07,270 --> 00:07:12,100
ok, mais tu acheteras le d�jeuner,
bien que tu es presque rien vendu
83
00:07:12,920 --> 00:07:14,800
donc pizza pour moi
84
00:07:17,200 --> 00:07:20,220
j'ai vendu plus d'arbres que toi en 20 minutes
85
00:07:20,950 --> 00:07:24,370
tu sais que la pizza est meilleur
86
00:07:24,670 --> 00:07:28,100
- quand quelqu'un I'ach�te pour vous
- apr�s I'effort
87
00:07:28,270 --> 00:07:30,050
je sens que tu es triste
88
00:07:30,620 --> 00:07:35,900
je me demande si tu devrais pas faire
la cour � I'amie de ma soeur, Vicky
89
00:07:36,000 --> 00:07:37,650
elle nous rends visite pour No�l
90
00:07:44,020 --> 00:07:46,270
merci de faire ca, gavin
91
00:07:48,350 --> 00:07:51,650
donc, c'est Alana qui triche, pas Paul
92
00:07:52,850 --> 00:07:54,050
et Paul
93
00:07:54,870 --> 00:07:56,970
je ne m'attendais pas � �tre inviter chez ses parents
94
00:07:57,005 --> 00:08:00,100
pour no�l pour faire leurs plans de mariage
95
00:08:00,220 --> 00:08:01,800
et paul vis toujours I� bas,
96
00:08:01,900 --> 00:08:02,200
ok, ok
97
00:08:02,550 --> 00:08:03,850
ce que je dois savoir
98
00:08:04,000 --> 00:08:06,300
on arrive, et c'est quoi la deuxi�me partie
99
00:08:06,470 --> 00:08:09,600
nous dinions et tu dis quoi... tu sais
100
00:08:10,050 --> 00:08:12,320
que je suis une personne de la nuit
et toi une personne du matin
101
00:08:12,670 --> 00:08:14,820
et que nous avons des go�ts diff�rents pour la cuisine
102
00:08:15,050 --> 00:08:18,170
oui tu as raison, un vrai d�sastre
103
00:08:18,920 --> 00:08:22,570
non, j'ai dit a alana des choses r�elles
104
00:08:23,420 --> 00:08:24,920
qu'on s'est rencontr�, un �t� au college
105
00:08:25,300 --> 00:08:26,200
que nous �tions amis
106
00:08:26,470 --> 00:08:29,950
que nous sommes devenu proche... et plus proche
107
00:08:30,220 --> 00:08:32,550
je n'ai pas donn� de d�tails, donc...
108
00:08:32,720 --> 00:08:35,300
les gens voient ce qu'ils veulent voir
109
00:08:35,350 --> 00:08:36,270
Amen � cela
110
00:08:37,070 --> 00:08:38,550
Alana va me voir heureux
111
00:08:39,650 --> 00:08:40,620
et Paul
112
00:08:42,250 --> 00:08:43,050
et Paul
113
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
Oh.. qu'est-ce que c'est
114
00:08:50,020 --> 00:08:50,900
c'est mon livre
115
00:08:51,620 --> 00:08:52,820
tu as fini de I'�crire
116
00:08:53,620 --> 00:08:55,070
942 pages
117
00:08:55,200 --> 00:08:56,450
c'est incroyable
118
00:08:57,650 --> 00:08:58,500
je peux le lire
119
00:08:59,220 --> 00:09:01,650
Oui, je pense que tu devrais le lire
120
00:09:02,150 --> 00:09:03,100
tu me le dois
121
00:09:07,900 --> 00:09:09,370
Alana,Vicky
122
00:09:09,470 --> 00:09:10,570
je suis I�.. papa
123
00:09:12,050 --> 00:09:14,620
Bonjour, belles dames, j'ai une blague pour vous
124
00:09:14,670 --> 00:09:17,070
le pass�, le pr�sent et I'avenir sont dans un bar
125
00:09:17,550 --> 00:09:18,320
biscuits...
126
00:09:18,470 --> 00:09:19,750
attention papa, ils sont chauds
127
00:09:19,950 --> 00:09:21,600
je vais laisser refroidir
128
00:09:22,720 --> 00:09:24,520
bien Alana, il arrive quand Kirk?
129
00:09:24,800 --> 00:09:26,100
il sera I� demain pour diner
130
00:09:26,250 --> 00:09:29,100
excellent. Je suis heureux qu'il soit I� pour les plans de mariage
131
00:09:33,700 --> 00:09:36,920
�coutez ch�rie, j'ai remarqu� que Meryl
132
00:09:37,150 --> 00:09:39,470
enfin.. maman t'a dit
133
00:09:40,100 --> 00:09:41,670
elle t'a probablement tout dit..
134
00:09:41,850 --> 00:09:43,970
je veux juste que tu saches...
- Bonjour
135
00:09:45,270 --> 00:09:47,120
Ne manger pas tous les biscuits
136
00:09:49,150 --> 00:09:51,470
c'est pas important. nous pouvons parler plus tard
137
00:09:52,100 --> 00:09:52,850
ils sont encore chauds
138
00:09:52,930 --> 00:09:54,880
bienvenue, joyeux noel
139
00:09:55,600 --> 00:09:56,710
oh! c'est mon p�re
140
00:09:56,780 --> 00:09:58,710
- bonjour, content de vous rencontrer. Je suis Gavin
141
00:09:59,600 --> 00:10:01,250
Et c'est vicky.
142
00:10:01,680 --> 00:10:03,780
une amie du coll�ge... vicky, celle qui chante
143
00:10:04,400 --> 00:10:06,340
roy m'a parl� un peu de toi sur le chemin
144
00:10:07,320 --> 00:10:09,550
J' ai apport� un cadeau pour vous et Mme fowler
145
00:10:09,640 --> 00:10:11,440
Tu ne m'as rien dit sur Gavin
146
00:10:11,480 --> 00:10:13,050
Nous allons porter �a dans votre chambre
147
00:10:13,150 --> 00:10:15,495
- Merci
- donnez-moi �a et entrez
148
00:10:15,530 --> 00:10:17,840
La m�re d'alana est au t�l�phone
149
00:10:17,960 --> 00:10:19,500
- Paul est I�
- non
150
00:10:19,610 --> 00:10:21,160
allez... viens, roy,
151
00:10:21,470 --> 00:10:22,260
200 � 300 invit�s
152
00:10:24,240 --> 00:10:24,970
le 30 juin
153
00:10:26,190 --> 00:10:26,860
Excellent. excellent
154
00:10:27,020 --> 00:10:28,930
je d�sire voir ce qu'il apporte
155
00:10:29,540 --> 00:10:31,190
ok. merci beaucoup.. bye
156
00:10:39,990 --> 00:10:41,090
Paul, est ce que tout va bien
157
00:10:41,300 --> 00:10:42,360
eh maman, tout va bien
158
00:10:42,800 --> 00:10:44,490
J'appelle pour dire que j'arriverai en retard
159
00:10:44,660 --> 00:10:48,170
Zack, doit passer au magasin prendre
le cadeau pour sa ni�ce, il est en retard
160
00:10:49,200 --> 00:10:51,350
commencer � d�ner,
je serai I�, d�s que je peux
161
00:10:52,470 --> 00:10:54,000
Hey. Roy est d�j� I�
162
00:10:54,350 --> 00:10:57,120
j'�tais sur le point de le saluer, quand tu as appell�
163
00:10:57,520 --> 00:10:58,300
Zut, alors...
164
00:10:59,070 --> 00:11:02,070
je pensais �tre I� avant lui,
Je ne lui ai pas parl� depuis
165
00:11:02,570 --> 00:11:04,750
Depuis... que tu as �t� un imb�cile �go�ste
166
00:11:05,450 --> 00:11:08,220
Oui, maman... depuis que j'ai �t� un imb�cile �go�ste
167
00:11:08,620 --> 00:11:13,170
roy et vicky sont venu ici, pour aider pour le mariage
168
00:11:13,370 --> 00:11:14,870
je ne veux pas de drame
169
00:11:15,050 --> 00:11:17,750
Il n'y a plus de drame depuis longtemps, ok
170
00:11:17,950 --> 00:11:21,670
ce wend-end, c'est No�l
et la planification du mariage d'Alana
171
00:11:21,970 --> 00:11:23,050
Compte sur moi
172
00:11:24,120 --> 00:11:26,000
Crois-moi. j'ai compris
173
00:11:26,170 --> 00:11:29,550
. Genial. je te verrai quand tu arriveras
174
00:11:39,600 --> 00:11:42,820
Alors, que fais-tu des jeux ou des lectures
175
00:11:43,050 --> 00:11:45,020
Je fais un peu de tout
176
00:11:45,170 --> 00:11:46,850
mais les meilleurs travaux sont les concerts
177
00:11:47,070 --> 00:11:48,800
J'adore interpr�ter des chansons
178
00:11:49,170 --> 00:11:51,220
Tu peux interpr�ter un chant de No�l
179
00:11:52,670 --> 00:11:54,700
- Qu'est-ce que c'est cela
- la joie du monde
180
00:11:54,850 --> 00:11:56,070
oh, Bravo
181
00:11:56,420 --> 00:11:58,870
c'est du langage de signes
- hey! paul est � la maison
182
00:11:58,905 --> 00:12:00,150
Enfin!
183
00:12:00,450 --> 00:12:02,500
il est I�
184
00:12:02,770 --> 00:12:03,450
Hey, maman
185
00:12:03,750 --> 00:12:06,020
hey ch�ri. je t'ai pr�par� � manger
186
00:12:06,270 --> 00:12:09,320
regardez qui est I�... bienvenue � la maison
187
00:12:09,550 --> 00:12:10,820
- le vol s'est bien passer
188
00:12:11,320 --> 00:12:13,420
oui, merci de demander
189
00:12:13,720 --> 00:12:14,150
roy
190
00:12:16,420 --> 00:12:17,870
tu as I'air bien
191
00:12:18,250 --> 00:12:19,400
content de te voir
192
00:12:20,270 --> 00:12:21,470
tu dois �tre gavin
193
00:12:22,220 --> 00:12:23,350
Tu es un homme chanceux
194
00:12:24,370 --> 00:12:25,550
roy, est un mec bien
195
00:12:26,400 --> 00:12:27,170
Merci
196
00:12:28,270 --> 00:12:29,970
hummm. je crois
197
00:12:32,800 --> 00:12:36,020
alors, tu connais la langue des signes
198
00:12:36,200 --> 00:12:37,870
Gavin est interpr�te de la langue des signes
199
00:12:38,070 --> 00:12:38,970
oh! cool
200
00:12:39,420 --> 00:12:44,370
J'ai appris un peu en 5�me
- oh fallait pas
201
00:12:44,550 --> 00:12:45,220
Merci, maman
202
00:12:45,670 --> 00:12:47,500
il y avait un gar�on dans notre rue
203
00:12:47,520 --> 00:12:48,450
il �tait sourd
204
00:12:48,900 --> 00:12:51,620
hey Maman. je vais dire quelquechose en signe
205
00:12:51,800 --> 00:12:52,850
et gavin I'interpr�te
206
00:12:53,270 --> 00:12:54,000
d'accord
207
00:12:55,520 --> 00:12:56,370
ok
208
00:13:06,200 --> 00:13:08,150
Merci. je suis une ch�vre
209
00:13:12,150 --> 00:13:15,520
En r�alit�, je voulais dire... merci, maman je t'aime
210
00:13:22,400 --> 00:13:24,700
Quand esp�rons-nous voir... Kirk
211
00:13:25,250 --> 00:13:29,300
Hum... Il sera ici demain pour le d�jeuner
212
00:13:29,750 --> 00:13:30,620
c'est bien
213
00:13:31,470 --> 00:13:32,200
excellent
214
00:13:32,550 --> 00:13:35,150
Je suis content qu'il soit I� pour les plans du mariage
215
00:13:38,950 --> 00:13:42,890
ok. les �quipes seront les gar�ons contre les filles
- quoi..
216
00:13:42,940 --> 00:13:43,530
- quoi
- c'est pas bien
217
00:13:43,650 --> 00:13:44,680
oh non
- pourquoi pas
218
00:13:44,870 --> 00:13:45,520
pourquoi pas?
219
00:13:45,620 --> 00:13:46,600
exact, pourquoi pas?
220
00:13:47,260 --> 00:13:52,220
- Paul est..
- Paul est nul pour les mimes
221
00:13:52,910 --> 00:13:53,730
Je vais mieux
222
00:13:53,860 --> 00:13:56,040
j'ai de I'affection pour toi et tu vas mieux
223
00:13:56,220 --> 00:13:57,220
et devinez quoi
224
00:13:57,240 --> 00:14:00,510
On peut utiliser le langage de signes.
oui le mime est" je suis une ch�vre"
225
00:14:00,840 --> 00:14:02,040
ok,, c'est bon
226
00:14:03,020 --> 00:14:04,530
Les hommes d'abord
227
00:14:04,820 --> 00:14:08,400
ok, il ne peut pas �tre si mauvais
- Il est tr�s mauvais
228
00:14:08,600 --> 00:14:09,770
Et il fait n'importe quoi
229
00:14:09,950 --> 00:14:11,620
Nous avons perdu d'avance
230
00:14:13,110 --> 00:14:15,640
90 secondes, ensuite les filles
231
00:14:23,820 --> 00:14:28,480
il ne va pas changer, m�me si tu le regarde longtemps
232
00:14:28,600 --> 00:14:29,460
ca va, j'y vais
233
00:14:32,510 --> 00:14:33,130
Un livre
234
00:14:34,840 --> 00:14:36,800
- Trois mots
- Trois mots
235
00:14:36,910 --> 00:14:37,860
- bien
- bien
236
00:14:39,510 --> 00:14:41,220
Non, pourquoi tu fais �a
237
00:14:41,460 --> 00:14:42,080
Quoi?
238
00:14:42,260 --> 00:14:43,420
il fait �a pour tout
239
00:14:45,110 --> 00:14:46,040
Une minute
240
00:14:56,040 --> 00:14:57,480
Le temps court, paul
241
00:14:57,620 --> 00:14:58,660
ce n'est pas bon
242
00:15:03,020 --> 00:15:06,200
Je comprends pas,
on dirait une h�morragie c�r�brale
243
00:15:09,530 --> 00:15:11,110
Qu'est-ce que c'est que �a...
244
00:15:11,240 --> 00:15:12,480
oh, le "da vinci code"
245
00:15:12,600 --> 00:15:13,480
Oui
246
00:15:17,870 --> 00:15:21,930
- Comment as tu trouver?
- Comment es-tu fait.. le "da Vinci code" avec �a?
247
00:15:22,720 --> 00:15:25,080
Je le crois pas, c'�tait la Mona Lisa
248
00:15:25,200 --> 00:15:25,640
Exact
249
00:15:25,730 --> 00:15:28,510
- oh
- 59 secondes
250
00:15:28,680 --> 00:15:30,320
relax.. il ne recommencera pas
251
00:15:30,420 --> 00:15:30,770
Non
252
00:15:32,030 --> 00:15:33,070
ok, suivant
253
00:15:33,610 --> 00:15:34,460
oh, j'y vais
254
00:15:36,270 --> 00:15:37,290
ok, bonne chance
255
00:15:38,840 --> 00:15:41,610
- 90 secondes,
- allez
256
00:15:43,420 --> 00:15:44,560
Un film
257
00:15:46,050 --> 00:15:47,610
- 6 mots,
- 6 mots
258
00:15:49,820 --> 00:15:51,050
non, non
259
00:15:51,100 --> 00:15:54,120
Non, non. les nouveaux qui font un grand film, j'adore
260
00:15:54,340 --> 00:15:55,230
Il me pla�t
261
00:15:56,510 --> 00:15:59,480
oh, mon dieu
262
00:16:01,700 --> 00:16:03,970
Qu'est-ce que c'est ca. 3 syllabes
263
00:16:04,020 --> 00:16:06,130
J'y crois pas c'est comme paul
- oh, non
264
00:16:08,930 --> 00:16:10,210
Des lumi�res, une cam�ra
265
00:16:10,250 --> 00:16:12,410
Cassidy and the Sundance Kid
- tu I'as
266
00:16:13,960 --> 00:16:14,990
ouah
267
00:16:17,200 --> 00:16:22,000
c'est dans ce film que paul newman..
Lutte contre un grand homme
268
00:16:22,180 --> 00:16:22,940
alors Il dit
269
00:16:22,990 --> 00:16:23,980
quelles sont les r�gles?
270
00:16:24,130 --> 00:16:24,850
Le grand homme dit
271
00:16:24,930 --> 00:16:26,960
"Il n'y a pas de r�gle dans une bagarre avec couteaux"
272
00:16:27,010 --> 00:16:28,540
Il est quand newman, lui donne un coup de pied
273
00:16:28,575 --> 00:16:30,210
le grand gars cours chez les voisins
274
00:16:30,260 --> 00:16:32,930
ok, quelqu'un dit 1. 2. 3 en avant�
275
00:16:35,680 --> 00:16:37,770
ok, c'est mon tour
276
00:16:38,080 --> 00:16:40,935
Bon, j'y vais
277
00:16:40,970 --> 00:16:42,930
c'�tait quoi �a, d�j�
278
00:16:43,280 --> 00:16:46,220
moi, je pensais que tu twister
279
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
bien. j'ai deux, ce n'est pas bon
280
00:16:48,620 --> 00:16:50,080
3 mots
- ok
281
00:16:50,750 --> 00:16:52,000
Le premier mot
282
00:16:53,370 --> 00:16:56,570
Ils ne vont jamais deviner
283
00:17:05,860 --> 00:17:07,640
hum.. je ne crois pas...
284
00:17:08,130 --> 00:17:10,530
que nous pourrons parler dans les jours � venir
285
00:17:10,660 --> 00:17:11,680
Eh bien, hummm
286
00:17:12,880 --> 00:17:15,280
Il voulait dire seulement que �
287
00:17:16,530 --> 00:17:20,350
Gavin, � I'air d'un gentil gar�on
vous semblez �tre heureux
288
00:17:20,750 --> 00:17:21,770
eh, je suis impressionn�
289
00:17:22,080 --> 00:17:22,930
et hummm �
290
00:17:25,820 --> 00:17:27,770
Eh bien, voulez m'excuser
291
00:17:29,200 --> 00:17:31,640
pour tout ce que j'ai fait, quand nous �tions ensemble
292
00:17:32,880 --> 00:17:35,060
j'�tait tr�s �go�ste � I'�poque
293
00:17:36,710 --> 00:17:42,040
je travaille dur pour changer ma vie...
j'ai �t� de boire
294
00:17:42,570 --> 00:17:45,330
Je vais a des r�unions presque tous les jours
295
00:17:45,460 --> 00:17:47,950
Je fais des pas tout le temps et...
296
00:17:51,730 --> 00:17:56,310
il m'a fallu du temps pour savoir
que j'avais fait une erreur
297
00:17:58,880 --> 00:18:00,080
Je me rends compte de �a
298
00:18:01,910 --> 00:18:03,280
je suis d�sol�
299
00:18:06,970 --> 00:18:09,060
c'est vrai, je suis d�sol�
300
00:18:20,880 --> 00:18:23,060
Eh bien, bonne nuit
301
00:18:25,110 --> 00:18:26,800
hum � Paul
302
00:18:32,480 --> 00:18:33,510
Bonne nuit
303
00:18:55,640 --> 00:19:00,220
- j'ai entendu ce que Paul a dit, c'�tait grandiose
- oui
304
00:19:01,240 --> 00:19:02,530
Oui, je suppose
305
00:19:03,550 --> 00:19:06,930
tu caches tout, car I'objectif est de revenir avec lui
306
00:19:07,060 --> 00:19:08,530
Non, non
307
00:19:08,840 --> 00:19:10,880
non, Dieu que non
308
00:19:12,170 --> 00:19:13,680
L'objectif c' est
309
00:19:20,530 --> 00:19:23,200
Je ne veux pas qu'il me voit comme...
310
00:19:24,080 --> 00:19:26,170
Une esp�ce de perdant
311
00:19:31,420 --> 00:19:32,530
vous �tes d�cents
312
00:19:32,800 --> 00:19:33,385
oui
313
00:19:33,420 --> 00:19:37,030
roy, tu trouves �a... d�cent
314
00:19:37,770 --> 00:19:39,590
Non, non, non... nous ne sommes pas d�cents
315
00:19:39,720 --> 00:19:41,190
totalement ind�cents, n'entre pas
316
00:19:41,550 --> 00:19:42,360
Je peux revenir
317
00:19:42,940 --> 00:19:43,530
une minute
318
00:19:44,730 --> 00:19:46,220
Mon dieu, non
319
00:19:46,460 --> 00:19:48,050
ok, o� tu veux la mettre
320
00:19:50,290 --> 00:19:51,430
vous savez quoi!
321
00:19:51,930 --> 00:19:53,230
je vous verrai demain
322
00:19:53,450 --> 00:19:54,950
Tu peux entrer...
323
00:19:55,700 --> 00:19:57,050
Vous �tes s�rs
324
00:19:57,150 --> 00:19:58,000
Oui
325
00:20:00,250 --> 00:20:01,600
Salut
326
00:20:02,100 --> 00:20:04,200
Vous �tes bien
327
00:20:04,450 --> 00:20:06,950
oh oui, nous sommes confortables
328
00:20:07,400 --> 00:20:11,950
- Nous sommes tr�s confortables
- merveilleux
329
00:20:15,300 --> 00:20:19,900
Je viens parce que j'ai ce cadeau pour vous
330
00:20:20,650 --> 00:20:23,200
Les cadeaux ne sont pas � No�l
331
00:20:23,400 --> 00:20:28,950
Ce n'est pas un cadeau de No�l...
c'est un pr�sent pour �tre venu m'aider
332
00:20:31,240 --> 00:20:31,510
oh
333
00:20:31,570 --> 00:20:35,350
J'appr�cie que tu ais renonc� � ton No�l pour moi
334
00:20:35,840 --> 00:20:37,600
et mes plans fous de mariage
335
00:20:38,450 --> 00:20:40,880
Je suis... si perturb�e
336
00:20:44,720 --> 00:20:46,360
du gui...
337
00:20:46,680 --> 00:20:50,760
Je suis si heureux pour toi, et j'ai pens�...
338
00:20:51,330 --> 00:20:56,800
te donner �a pour entrer dans I'esprit de f�te
339
00:21:01,860 --> 00:21:03,200
yep
340
00:21:06,930 --> 00:21:09,530
ok gentleman... c'est inacceptable
341
00:21:09,930 --> 00:21:11,260
je veux un vrai baiser
342
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
tu es s�r
343
00:21:14,400 --> 00:21:16,730
sous le gui
344
00:21:22,400 --> 00:21:26,600
- ouh, Joyeux No�l
- voil�, c'est mieux
345
00:21:26,635 --> 00:21:30,730
bon, je retourne au lit
346
00:21:31,130 --> 00:21:31,930
bonne nuit
347
00:21:38,660 --> 00:21:39,730
Je suis d�sol�
348
00:22:01,770 --> 00:22:05,330
oh, tu m'as fait peur
- pardon
349
00:22:05,660 --> 00:22:08,550
j' ai du mal � trouver le sommeil...
je suis un noctenbule
350
00:22:08,880 --> 00:22:10,110
noctenbule...
351
00:22:10,550 --> 00:22:13,440
Je ne suis pas familiaris� avec ces mots
352
00:22:15,550 --> 00:22:18,440
au sujet de la chaise. La r�union vient de commencer
353
00:22:18,660 --> 00:22:20,440
�a, c'est g�nial
354
00:22:21,220 --> 00:22:23,550
Il ne savait pas, Roy te I'a donn�
355
00:22:23,770 --> 00:22:27,330
je I'ai vu sur la table et j'ai commenc� � le lire
- Non, c'est rien
356
00:22:27,365 --> 00:22:29,810
Je I'ai donn� � Roy pour qu'il le lise
357
00:22:33,220 --> 00:22:34,130
Il te pla�t vraiment
358
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
Oui il me pla�t
359
00:22:36,400 --> 00:22:38,040
Il me rappelle � mon livre favori
360
00:22:38,240 --> 00:22:39,160
La princesse promise
361
00:22:39,610 --> 00:22:42,210
- Tu plaisantes
- non, il est mauvais
362
00:22:42,380 --> 00:22:43,940
Non, je
363
00:22:44,520 --> 00:22:46,810
c'est presque exactement ce que j'allais dire
364
00:22:47,530 --> 00:22:47,920
Oui
365
00:22:49,080 --> 00:22:50,820
Eh bien, je crois qu'il est impressionnant
366
00:22:51,550 --> 00:22:55,100
tu vas me dire que tu as une maison d'�dition?
367
00:22:55,850 --> 00:22:58,020
J'essaie d�j� d'avoir quelques petits jobs
368
00:22:58,350 --> 00:23:02,840
entre travailler et mes r�unions A.A
369
00:23:03,360 --> 00:23:04,800
Et �tre sobre
370
00:23:05,160 --> 00:23:06,920
Ca doit pas �tre facile
371
00:23:07,640 --> 00:23:09,000
mais le faut
372
00:23:09,280 --> 00:23:13,040
bonne nouvelle, mon alcoolisme n'est pas si mauvais
373
00:23:13,360 --> 00:23:15,080
Je peux boire du vin quand je veux
374
00:23:18,480 --> 00:23:21,280
non, je rigoles c'est du lait
375
00:23:23,720 --> 00:23:24,720
�a va �tre bien
376
00:23:24,920 --> 00:23:29,200
- vous allez avoir un beau mariage
- non, je pensais juste...
377
00:23:30,120 --> 00:23:32,520
qu'il serait pas aussi grand
378
00:23:33,360 --> 00:23:37,240
300 invit�s
379
00:23:40,000 --> 00:23:42,200
Je ne sais pas o� commencer
380
00:23:44,760 --> 00:23:48,640
souviens-toi quand nous allions
dans notre pi�ce secr�te
381
00:23:49,280 --> 00:23:52,260
tu disais que tu voudrais te marier sur la plage
382
00:23:53,960 --> 00:23:56,440
et que tout le monde serait en blanc � la f�te
383
00:23:57,210 --> 00:23:58,880
que je chanterais amazing grace�
384
00:24:00,170 --> 00:24:03,050
Et apr�s la c�r�monie tous danserions dans le sable
385
00:24:05,360 --> 00:24:05,650
Oui
386
00:24:11,140 --> 00:24:13,290
il y a une chose qui me surprend
387
00:24:13,480 --> 00:24:16,330
je suis sobre depuis 18 mois avec la th�rapie
388
00:24:19,760 --> 00:24:21,760
mais, je me demande si c'est le fait d'�tre adopt�
389
00:24:22,140 --> 00:24:22,770
vraiment..
390
00:24:23,600 --> 00:24:27,110
Tous les enfants grandissaient normalement autour
391
00:24:28,040 --> 00:24:32,310
Et moi, toujours pr�occup� les erreurs du pass�
392
00:24:32,530 --> 00:24:34,570
ou avoir peur du futur
393
00:24:36,220 --> 00:24:37,510
ou sans raison
394
00:24:37,860 --> 00:24:43,510
o� qui �taient mes parents biologiques,
�a faisait me sentir mal
395
00:24:45,110 --> 00:24:47,640
Et penser, que peut-�tre, secr�tement je d�test� �tre gay
396
00:24:47,950 --> 00:24:50,480
mais r�sultat �tre gay, n'est pas un probl�me
397
00:24:50,880 --> 00:24:54,000
�tre adopt� encore moins
398
00:24:54,930 --> 00:24:57,600
Alors... comment as-tu arr�t� de boire
399
00:24:59,020 --> 00:25:00,930
Bien, j'ai eu une grande semaine
400
00:25:01,640 --> 00:25:04,310
D'abord ils m'ont arr�t� pour conduite en �tat d'ivresse
401
00:25:04,660 --> 00:25:06,970
Bien s�r... j'ai redemarr�
402
00:25:07,420 --> 00:25:09,730
puis j'ai commenc� � conduire en tournant comme un idiot
403
00:25:10,660 --> 00:25:11,240
oui
404
00:25:12,040 --> 00:25:13,330
et j'ai heurt� un arbre
405
00:25:13,460 --> 00:25:15,770
diable, tu aurais pu te bl�sser
406
00:25:16,480 --> 00:25:18,800
je n'ai r�alis� que le jour suivant
407
00:25:19,420 --> 00:25:24,000
en revenant de I'h�pital,
je suis pass� pr�s de I'arbre heurt�
408
00:25:25,640 --> 00:25:29,950
et I�, il y avait une petite fille qui marchait avec son p�re
409
00:25:31,150 --> 00:25:34,750
Et j' ai compris, S'ils �taient pass� quelques heures avant
410
00:25:36,000 --> 00:25:37,110
je les aurais tu�s
411
00:25:38,570 --> 00:25:39,820
et tout �a m'a fait peur
412
00:25:40,930 --> 00:25:43,330
le jour suivant, J'entrais en d�sintoxication
413
00:25:44,080 --> 00:25:45,060
ma troisi�me fois
414
00:25:46,000 --> 00:25:49,020
Et... cette fois je suis rest�
415
00:25:51,730 --> 00:25:54,310
voil�, pourquoi je le trouves impressionnant
416
00:26:02,620 --> 00:26:06,710
Ne crains pas ton destin, il sera bien
417
00:26:07,420 --> 00:26:10,130
j'adore quand I'homme dit �a � I'enfant
418
00:26:10,310 --> 00:26:12,080
il ne sait pas que c'est le prince
419
00:26:12,840 --> 00:26:14,080
incroyable
420
00:26:14,970 --> 00:26:17,460
comment fais-tu pour �crire ces choses I�
421
00:26:17,910 --> 00:26:18,930
�a m'impr�ssionne
422
00:26:19,340 --> 00:26:21,380
je suis d�sol�.. quoi.. je comprends pas
423
00:26:21,820 --> 00:26:23,580
hum.. je pense que tu es dou�
424
00:26:23,740 --> 00:26:24,500
je t'ai entendu
425
00:26:24,680 --> 00:26:26,340
Il voulait juste t'entendre le dire encore une fois
426
00:26:27,020 --> 00:26:29,690
- Alana m'a dit que...
- j'�tais partiellement sourd, c'est vrai
427
00:26:30,020 --> 00:26:31,360
c'est pas si dur... en faite
428
00:26:31,850 --> 00:26:33,940
La majorit� des gens ont leur monde
429
00:26:34,130 --> 00:26:36,500
Et ils m'ignorent compl�tement... o�
430
00:26:36,810 --> 00:26:37,700
Ils commencent �
431
00:26:38,400 --> 00:26:39,210
� parler
432
00:26:39,610 --> 00:26:40,420
r�ellement
433
00:26:40,940 --> 00:26:42,120
comme �a
434
00:26:53,650 --> 00:26:54,770
Paul et toi avait parl�?
435
00:26:55,010 --> 00:26:55,580
un peu
436
00:26:57,640 --> 00:27:01,420
Hier soir, avant d'aller au lit, il s'est excus�
437
00:27:01,540 --> 00:27:02,210
c'est g�nial
438
00:27:03,370 --> 00:27:03,930
n'est pas
439
00:27:06,280 --> 00:27:08,690
Je les ai pas vraiment accept�
440
00:27:10,840 --> 00:27:17,100
Eh bien, j'esp�re qu'un jour tu pourrats lui pardonner
441
00:27:17,880 --> 00:27:20,450
Parce qu'il a r�ellement chang�
442
00:27:21,660 --> 00:27:24,840
Ca y est, j'ai tout planifi�
443
00:27:25,220 --> 00:27:31,540
ok, je veux dire que j'ai eu une pluie d'id�es � mon reveil
444
00:27:31,920 --> 00:27:35,940
Bonjour, aux gens du mariage
- bonjour mon ch�ri
445
00:27:36,310 --> 00:27:38,330
Bon, on s'y met
446
00:27:39,310 --> 00:27:42,530
Nous commen�ons la c�r�monie avec une fanfare
447
00:27:46,150 --> 00:27:48,330
J'esp�re qu'elle sonnera juste
448
00:27:48,460 --> 00:27:49,640
n'est- ce pas parfait
449
00:27:50,200 --> 00:27:54,400
bon, Nous pourrions commencer avec quelques photos
450
00:27:54,435 --> 00:27:57,767
puis � quel endroit, tu veux la r�ception
451
00:27:57,802 --> 00:28:01,065
combien de personnes pour le repas de noce
452
00:28:01,100 --> 00:28:06,300
Et voir pour traiteur et un fleuriste avec qui travailler
453
00:28:07,900 --> 00:28:12,250
nous en avons parler hier soir avec Alana
454
00:28:12,285 --> 00:28:15,765
Et je lui ai demand� de me raconter
455
00:28:15,800 --> 00:28:19,300
Comment serait un mariage pour elle.
ce serait g�nial comme debut
456
00:28:19,335 --> 00:28:21,910
oh, je suis totalement d'accord
457
00:28:22,220 --> 00:28:24,765
elle parle depuis des ann�es
458
00:28:24,800 --> 00:28:32,220
faire un joli mariage � la maison, des carpes,
des fontaines, piste de danse et un orchestre
459
00:28:32,600 --> 00:28:36,020
je crois que �a va �tre fabuleux
460
00:28:41,140 --> 00:28:41,540
Paul
461
00:28:42,960 --> 00:28:44,560
je crois que ton p�re a besoin d'aide
462
00:28:48,360 --> 00:28:51,440
O� est mon p�re
463
00:28:51,520 --> 00:28:54,320
Ici, derri�re I'arbre de No�l gigantesque
464
00:28:55,040 --> 00:28:57,920
que nous avons mis au mauvais endroit
465
00:28:58,320 --> 00:28:59,720
oh, Un moment... papa
466
00:28:59,880 --> 00:29:02,760
oh merci... attention avec tes pieds
467
00:29:02,960 --> 00:29:04,520
Un arbre artificiel
468
00:29:04,920 --> 00:29:08,080
maman a un probl�me avec les aiguilles de Pin
et a d�cret�
469
00:29:08,200 --> 00:29:10,280
que les Arbres de No�l de la Floride sont inacceptables
470
00:29:11,360 --> 00:29:12,400
Par ici
471
00:29:12,600 --> 00:29:14,280
Non, non, pas ici
472
00:29:15,120 --> 00:29:15,560
I�
473
00:29:17,040 --> 00:29:19,160
calons les pieds,.. bien
474
00:29:22,400 --> 00:29:24,360
J'ai fini de lire ton livre hier soir
475
00:29:24,680 --> 00:29:26,640
C'est bon. je veux dire vraiment bon
476
00:29:26,840 --> 00:29:27,520
Tu as �crit un livre
477
00:29:27,680 --> 00:29:29,840
- pas un livre r�el
- Est totalement r�el
478
00:29:29,960 --> 00:29:32,120
il est excellent papa. tu devrais le lire
479
00:29:32,520 --> 00:29:34,320
Ca m'a rappell� un autre livre, que j'ai aim�
480
00:29:34,520 --> 00:29:35,800
Sur deux gar�ons qui se marient
481
00:29:36,040 --> 00:29:38,720
- Il s'appelle " la longue nuit
- Je I'ai lu, il est bon
482
00:29:38,960 --> 00:29:40,400
tu t'es habill� en vacancier
483
00:29:41,320 --> 00:29:45,000
Oui, je n'avais rien a faire avant le diner
484
00:29:45,200 --> 00:29:48,880
Ca me rappelle � une histoire dr�le
- ho, non, non. elles sont salaces
485
00:29:49,080 --> 00:29:50,040
eh... eh... eh
486
00:29:50,320 --> 00:29:52,720
Pourquoi changer les nymphomaniaques No�l
487
00:29:53,600 --> 00:29:56,040
parce qu'il a peur de pas avoir assez de boules
488
00:29:58,800 --> 00:30:01,240
en v�rit� mon fils n'a pas de sens de I'humour
489
00:30:01,880 --> 00:30:02,760
je te rentre le livre
490
00:30:03,960 --> 00:30:05,640
Merci de votre aide, les gar�ons
491
00:30:06,880 --> 00:30:08,920
pourtant c'�tait une histoire dr�le
492
00:30:11,880 --> 00:30:13,400
Tu t'habitueras � mon p�re
493
00:30:14,640 --> 00:30:16,640
humm... O� est-il?
494
00:30:18,320 --> 00:30:19,280
Je I'ai
495
00:30:21,000 --> 00:30:21,960
Merci bien
496
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
Je vais prendre une douche
497
00:30:32,800 --> 00:30:35,640
L'arbre est � sa place, Gavin m'a aid�
498
00:30:35,840 --> 00:30:37,160
oh, merveilleux
499
00:30:37,520 --> 00:30:38,560
et la situation
500
00:30:38,680 --> 00:30:41,720
La situation est exacte et No�l reste intact
501
00:30:41,920 --> 00:30:43,120
je t'aime
502
00:30:44,480 --> 00:30:46,720
Alors Alana. Quand est-ce qu'arrive kirk
503
00:30:50,640 --> 00:30:53,360
il sera ici pour le d�jeuner
504
00:30:54,000 --> 00:30:56,480
nous vous dirons quand il est arriv�
- excellent
505
00:30:56,760 --> 00:30:58,480
Je suis ravi qu'il soit ici pour les plans
506
00:30:59,480 --> 00:31:04,320
Je vais marcher un peu quelqu'un sait o� est gavin
507
00:31:04,760 --> 00:31:06,080
Il est I�-haut avec Paul
508
00:31:06,520 --> 00:31:07,160
Bien
509
00:31:08,640 --> 00:31:11,800
O� en sont les plans
- �a avance?
510
00:31:22,440 --> 00:31:25,040
C'est ma moins bonne photo
511
00:31:27,560 --> 00:31:28,400
pourquoi
512
00:31:30,920 --> 00:31:33,040
J'�tais ivre quand ils ont fait la photo
513
00:31:34,400 --> 00:31:36,040
c'est comme un souvenir morbide
514
00:31:36,280 --> 00:31:37,840
En fait, c'�tait quand...
515
00:31:49,960 --> 00:31:51,040
pardon
516
00:31:52,840 --> 00:31:54,840
hey Paul. Tu es I�
517
00:31:57,600 --> 00:32:00,000
- hey roy
- hey paul
518
00:32:00,840 --> 00:32:02,320
tu fais comme �a
519
00:32:03,630 --> 00:32:06,800
hummm, je prenais...
520
00:32:07,340 --> 00:32:10,720
Je cherchais ce livre... et j'allais donner � Gavin
521
00:32:11,560 --> 00:32:12,640
Tu I'as vu
522
00:32:13,440 --> 00:32:15,050
- qui
- gavin
523
00:32:15,500 --> 00:32:19,260
Non. oui. non. pas vraiment
524
00:32:19,550 --> 00:32:23,400
Ce que je veux dire c'est oui.. il �tait au salon
525
00:32:24,810 --> 00:32:25,450
pour I'arbre
526
00:32:25,710 --> 00:32:26,620
Je sais pas.. peut-�tre
527
00:32:26,680 --> 00:32:29,400
est ce son livre, il le cherchait
528
00:32:30,060 --> 00:32:32,160
Il I'a laiss� en bas hier
529
00:32:36,490 --> 00:32:38,170
Tu I'as lu
530
00:32:38,970 --> 00:32:39,710
oui
531
00:32:40,560 --> 00:32:42,480
Tu as un fianc� avec beaucoup de talent, roy
532
00:32:42,670 --> 00:32:43,520
c'est impressionnant
533
00:32:43,680 --> 00:32:45,630
Je ne I'ai pas encore lu
534
00:32:47,960 --> 00:32:50,360
Tu devrais, il te plaira
535
00:32:50,830 --> 00:32:53,120
Ne crains pas ton destin, il sera bien
536
00:32:54,440 --> 00:32:54,780
- quoi
537
00:32:54,920 --> 00:32:57,840
rien... C'est juste une ligne de son livre qui m'a plu
538
00:32:58,720 --> 00:32:59,340
�coute
539
00:33:00,460 --> 00:33:04,300
Je pensais � ce que tu m'as dit hier soir
540
00:33:05,290 --> 00:33:13,290
- Je suis content que tu I'as fait... aussi bien
- je le pensais vraiment
541
00:33:14,440 --> 00:33:17,050
Gavin est... g�nial
542
00:33:18,400 --> 00:33:19,930
hey roy... tu viens
543
00:33:20,330 --> 00:33:21,480
j' arrive tout de suite
544
00:33:24,590 --> 00:33:27,630
je dois revenir aux choses du mariage
545
00:33:28,530 --> 00:33:29,660
�a ne va pas bien
546
00:33:29,760 --> 00:33:31,530
Je m'en rends compte
547
00:33:43,400 --> 00:33:44,030
ouah
548
00:33:46,960 --> 00:33:48,230
tu devrais sortir d'ici
549
00:34:29,060 --> 00:34:30,460
tu as fuis la folie
550
00:34:33,000 --> 00:34:34,700
Peut-�tre un peu
551
00:34:48,640 --> 00:34:49,970
oh oh oh joyeux No�l
552
00:34:50,590 --> 00:34:53,120
Kirk Corbett, le fils du pr�dicateur
553
00:34:53,430 --> 00:34:54,490
Salut Papa
- j'ai apport� un gateau
554
00:34:55,150 --> 00:34:57,060
Zack, Kirk, bienvenu
555
00:34:58,980 --> 00:34:59,910
Hey, o� est Alana
556
00:35:00,980 --> 00:35:01,590
Joyeux No�l
557
00:35:02,510 --> 00:35:03,990
Je ne sais pas o� est Alana
558
00:35:05,080 --> 00:35:10,340
Kirk veut une robe de princesse�
ca va pas trop dans ma garde-robe
559
00:35:11,120 --> 00:35:13,700
regarde, et moi je voudrais une jupe plus courte
560
00:35:16,000 --> 00:35:19,700
avec des bijoux dessus...
vais-je �tre assez courageuse pour ne pas ceder
561
00:35:21,040 --> 00:35:23,130
Hum, Kirk est ici avec le d�jeuner
562
00:35:23,190 --> 00:35:24,740
g�nial. j'y serai dans une minute
563
00:35:25,710 --> 00:35:27,580
un plus tard je me suis trouv� avec Kirk
564
00:35:27,670 --> 00:35:29,730
la situation �tait inconfortable
565
00:35:30,080 --> 00:35:32,320
il s'approche de moi et il dit...
566
00:35:33,070 --> 00:35:36,570
j'ai fait le discours avec la braguette ouverte
567
00:35:36,750 --> 00:35:42,860
et I�, il dit. j'esp�re que tu I'as pas vu"
568
00:35:42,960 --> 00:35:45,810
Parce que, quand je te conna�trais mieux...
569
00:35:45,980 --> 00:35:47,350
Je vais te demander en mariage
570
00:35:48,160 --> 00:35:52,010
- ok, maintenant je suis amoureux de lui
- pas question
571
00:35:52,340 --> 00:35:54,220
je veux juste claquer des doigts et �tre marier
572
00:35:54,950 --> 00:35:59,590
tout �a, sans I'�glise, robe de mari�e, ni 300 invit�s
573
00:36:01,080 --> 00:36:03,080
Vous connaissez 300 Personnes
574
00:36:03,790 --> 00:36:06,950
papa et maman payent tout...
crois-tu que je vais leur dire qui inviter?
575
00:36:08,410 --> 00:36:09,370
Papa et Maman
576
00:36:09,570 --> 00:36:12,320
kirk et moi pr�f�rerions une c�r�monie plus intime
577
00:36:13,230 --> 00:36:14,490
Je ne peux pas
578
00:36:15,090 --> 00:36:16,090
bien s�r que tu peux
579
00:36:16,730 --> 00:36:20,660
c'est ce que vous voulez...
claque juste des doigts... Tu peux le faire
580
00:36:27,900 --> 00:36:30,240
je veux tout savoir sur votre mariage
581
00:36:32,600 --> 00:36:36,340
Bon... nous �tions hippies
- Oui, nous �tions contre les guerres
582
00:36:36,530 --> 00:36:39,260
�tant jeune nous n'avions rien
583
00:36:39,310 --> 00:36:41,420
le mariage �tait dans un champ de fleurs
584
00:36:41,520 --> 00:36:43,100
Oui, une abeille m'a piqu�.
585
00:36:43,110 --> 00:36:46,150
je t'ai pas piqu�
- j'ai aussi Piqu�
586
00:36:46,400 --> 00:36:50,150
mon ami, Brice jouait des chansons populaires
sur sa guitare acoustique
587
00:36:50,400 --> 00:36:51,650
Et richard avait un catogan
588
00:36:52,220 --> 00:36:54,065
papa �tait un doux reveur
589
00:36:54,100 --> 00:36:58,070
et Meryl portait cette chemise bleue
590
00:36:58,570 --> 00:36:59,500
c'�tait juste
591
00:36:59,720 --> 00:37:02,570
Crois-moi, elle... tu �tais belle ch�rie
592
00:37:03,350 --> 00:37:06,550
Nous portions des perles
- oh, oui des tas
593
00:37:06,585 --> 00:37:09,750
Alana jouait avec
- je ne souviens pas de �a
594
00:37:09,800 --> 00:37:11,470
- Cela me rappelle une histoire
- oh
595
00:37:11,505 --> 00:37:11,720
- ok
596
00:37:11,800 --> 00:37:14,240
deux gar�ons vont chez le m�decin
597
00:37:14,280 --> 00:37:15,870
Le m�decin dit. j'ai des nouvelles�
598
00:37:15,920 --> 00:37:17,330
une bonne et une mauvaise
599
00:37:18,040 --> 00:37:25,510
Et le m�decin dit la mauvaise c'est
que I'un des deux a un cancer
600
00:37:25,730 --> 00:37:27,505
Les gar�ons disent Doux J�sus �
601
00:37:27,540 --> 00:37:29,280
docteur, lequel des deux...
602
00:37:29,330 --> 00:37:31,550
le m�decin dit "j'ai... Alzheimer
603
00:37:31,680 --> 00:37:36,310
le m�decin prends une seconde
et dit " je m'en rappelles plus"
604
00:37:42,530 --> 00:37:45,600
excusez-moi
605
00:37:51,330 --> 00:37:54,930
ok, j'aurais pas d�
606
00:38:02,000 --> 00:38:05,060
Hey, Kirk, on va faire un tour
607
00:38:14,530 --> 00:38:18,495
Tu te rappelles qu' Alana
608
00:38:18,530 --> 00:38:22,530
voulait un mariage symple
- oui, je m'en souviens
609
00:38:23,330 --> 00:38:26,530
Qu'est-ce que tu penses sur �a
610
00:38:31,460 --> 00:38:33,860
oh... ch�rie
611
00:38:35,860 --> 00:38:39,060
excuse-moi, c'�tait juste une blague Ch�rie
612
00:38:39,095 --> 00:38:41,060
- Je vais bien
- tu ne va pas bien
613
00:38:41,730 --> 00:38:44,130
tu es loin d'aller bien
614
00:38:44,360 --> 00:38:46,340
ok, j'ai cette maladie
615
00:38:46,380 --> 00:38:48,100
Mais je prends tous mes m�dicaments
616
00:38:48,135 --> 00:38:49,980
Je fais les exercices mentaux
617
00:38:50,780 --> 00:38:52,500
Il a dit que nous pouvions la ralentir
618
00:38:52,950 --> 00:38:55,720
tout arrive en m�me temps, j'y peux rien
619
00:38:58,000 --> 00:39:00,590
je suis encore ici... pas vrai
620
00:39:02,570 --> 00:39:04,720
j'ai peur que tu oublies
621
00:39:06,170 --> 00:39:07,290
Oublier quoi?
622
00:39:08,760 --> 00:39:09,440
Tout
623
00:39:15,240 --> 00:39:16,090
mais, tu sais
624
00:39:17,160 --> 00:39:19,580
Il y a une chose que tu ne vas pas oublier
625
00:39:19,820 --> 00:39:21,960
C'est le mariage de ta fille, que nous allons faire
626
00:39:22,040 --> 00:39:23,640
Si grand, si beau si sp�cial
627
00:39:24,960 --> 00:39:26,490
Que personne ne I'oubliera
628
00:39:35,180 --> 00:39:40,380
Tessa Quince. Ma carte
- merci d'�tre venue
629
00:39:40,400 --> 00:39:40,810
avec plaisir
630
00:39:42,330 --> 00:39:45,550
Maintenant, voyons quel mariage nous avons en juin
631
00:39:45,640 --> 00:39:48,000
Comme ap�ritif, je recommanderai
632
00:39:48,220 --> 00:39:51,075
Oh, j'ai vu cet article
633
00:39:51,110 --> 00:39:54,135
quelque chose qui semblait fabuleux, je I'ai ici
634
00:39:54,170 --> 00:39:57,310
Du boeuf � la braise avec vinaigrette d'orange et piment
635
00:39:58,240 --> 00:40:00,350
pourquoi pas... une salade
636
00:40:02,260 --> 00:40:03,750
parce qu'on veut un truc simple
637
00:40:04,170 --> 00:40:06,440
ou du boeuf sur lit d'endives
638
00:40:07,680 --> 00:40:09,310
ou une salade simple
639
00:40:09,370 --> 00:40:11,170
Un peu comme une salade C�sar
640
00:40:11,620 --> 00:40:16,200
de qui on organise le mariage, en faite
641
00:40:27,220 --> 00:40:30,400
eh Papa, tu devrais aller au magasin...
on aura pas assez de lumi�res
642
00:40:30,570 --> 00:40:32,330
Ta m�re avait un concept I'an pass�
643
00:40:33,400 --> 00:40:34,820
Certains I'avons exag�r� un peu
644
00:40:38,770 --> 00:40:39,510
Hey Gavin
645
00:40:40,060 --> 00:40:43,430
- Tu as vu le traiteur
- oui un peu... strict
646
00:40:44,360 --> 00:40:45,300
Tu crois
647
00:40:45,860 --> 00:40:47,430
c'est un r�sum� instantan�
- quoi
648
00:40:47,970 --> 00:40:48,840
r�sum� instantan�
649
00:40:48,880 --> 00:40:51,360
C'est quelque chose que tu inventes
de quelqu'un que tu ne connais pas
650
00:40:51,480 --> 00:40:53,080
Ou pour quelqu'un que tu connais
651
00:00:00,000 --> 00:40:53,115
Comme, humm... Paul
652
00:40:54,630 --> 00:40:55,420
dr�le
653
00:40:56,280 --> 00:40:58,470
mon r�sum� instantan� pour moi serait "ivrogne"
654
00:40:58,980 --> 00:41:02,090
- euh.. ivrogne sombre
avec probl�mes d'adoption
655
00:41:02,140 --> 00:41:03,610
oui, mais... nous progressons
656
00:41:04,320 --> 00:41:04,600
vrai
657
00:41:04,710 --> 00:41:06,460
et comme nourriture... pizza
658
00:41:06,750 --> 00:41:08,650
- Pleurer sans cesse
- vraiment
659
00:41:08,840 --> 00:41:09,920
pas tout le temps
660
00:41:10,650 --> 00:41:11,810
ils te connaissent, mon cher
661
00:41:12,150 --> 00:41:14,400
Maintenant trouvons-en un pour Tessa
662
00:41:14,770 --> 00:41:16,370
Comme un v�tements favori
663
00:41:16,450 --> 00:41:18,520
Un pantalon gris
- Ceinture de chastet�
664
00:41:20,200 --> 00:41:21,850
bottes avec talons aiguille
665
00:41:21,970 --> 00:41:23,750
Non... dominatrix
666
00:41:24,700 --> 00:41:25,750
Tu es bon � ce jeu
667
00:41:26,100 --> 00:41:27,920
L'expression favorite de Tessa
668
00:41:29,320 --> 00:41:31,220
Je n'ai pas dit que tu pouvais me toucher
669
00:41:31,900 --> 00:41:34,000
Je te donnerai quelque chose pour pleurer
670
00:41:34,250 --> 00:41:36,400
Il n'y a pas de mots hors de danger avec moi
671
00:41:38,800 --> 00:41:41,020
Gavin semble heureux
672
00:41:41,220 --> 00:41:41,950
Oui
673
00:41:42,070 --> 00:41:43,920
vous �tes ensemble depuis quand?
674
00:41:45,100 --> 00:41:48,820
Depuis octobre... I'Automne
675
00:41:49,470 --> 00:41:52,370
vous avez �t� voir a droite et a gauche pendant des mois
676
00:41:52,550 --> 00:41:56,015
pourquoi tu m'as rien dit, mon dieu, qu'est qu'il a dit
677
00:41:56,050 --> 00:42:00,620
lorsque que je suis venue te cherchais
� la pharmacie, la semaine derni�re
678
00:42:00,800 --> 00:42:04,135
Si... non... je... hein... je
679
00:42:04,170 --> 00:42:07,470
il a trouv� �a tr�s dr�le
680
00:42:08,200 --> 00:42:09,950
je vais revenir
681
00:42:10,220 --> 00:42:12,450
on en parlera plus tard
682
00:42:13,470 --> 00:42:15,770
donc, si je comprends bien
683
00:42:16,320 --> 00:42:17,620
vous voulez un mariage tr�s simple
684
00:42:17,750 --> 00:42:18,620
Des chrysanth�mes
685
00:42:19,770 --> 00:42:20,620
Des marguerites
686
00:42:21,450 --> 00:42:22,300
Des orchid�es
687
00:42:23,370 --> 00:42:24,000
Des narcisses
688
00:42:25,850 --> 00:42:27,770
Des lys et des Dahlias
689
00:42:29,650 --> 00:42:30,070
Des tulipes
690
00:42:32,520 --> 00:42:33,350
Et des roses
691
00:42:33,620 --> 00:42:37,600
- oh, des roses �quatoriennes
- Bonne une suggestion
692
00:42:40,550 --> 00:42:42,370
tu sais, je t'aime
693
00:42:43,270 --> 00:42:46,250
voil�... je ne peux plus attendre qu'on se marie
694
00:42:46,350 --> 00:42:49,485
moi non plus, je ne peux plus attendre
695
00:42:49,520 --> 00:42:52,620
tu sais pour moi, c'est n'est important
696
00:42:52,700 --> 00:42:53,950
ou les fleurs, ou la nourriture
697
00:42:54,250 --> 00:42:55,750
�'est pas important pour moi non plus
698
00:42:56,100 --> 00:42:58,870
stop, stop, �coute-moi s�rieusement
699
00:42:59,370 --> 00:43:00,420
ce que je voudrais
700
00:43:02,150 --> 00:43:03,420
ce que je te demande c'est...
701
00:43:05,620 --> 00:43:07,550
quand la nuit sera pass�e
702
00:43:07,650 --> 00:43:09,650
de faire le mariage, I�-bas pr�s de I'eau
703
00:43:11,500 --> 00:43:14,600
seulement nous, nos parents et quelques amis
704
00:43:15,620 --> 00:43:16,735
et pleins de lumi�res
705
00:43:16,770 --> 00:43:18,470
et "amazing grace", le coucher du soleil et tout cela
706
00:43:19,200 --> 00:43:22,270
bon, ca change tout
707
00:43:22,620 --> 00:43:24,950
- Je peux te poser une question
- bien s�r
708
00:43:25,500 --> 00:43:29,400
Si ton p�re n'�tait pas malade
nous ferions une petite c�r�monie, pas vrai
709
00:43:30,350 --> 00:43:31,570
ton petit mariage parfait
710
00:43:59,570 --> 00:44:01,620
je crois que c'est vraiment bien
711
00:44:02,120 --> 00:44:03,150
tu ne crois pas
712
00:44:03,250 --> 00:44:06,220
si, je crois que c'est notre meilleure ann�e
713
00:44:09,020 --> 00:44:12,450
tu penses que tous les hommes doivent porter un smoking
714
00:44:12,600 --> 00:44:17,100
parce qu'il n'y a rien de plus beau qu'un homme en smoking
715
00:44:19,770 --> 00:44:21,270
dieu. les mimiques dirige cette famille
716
00:44:21,870 --> 00:44:26,950
tu peux sortir un moment,
fais comme si tu travaillais encore
717
00:44:26,985 --> 00:44:27,320
ok
718
00:44:30,970 --> 00:44:34,750
tu sais. je pense dans I'ann�e pass�e, � No�l
719
00:44:34,970 --> 00:44:36,120
c'est ce que je portais
720
00:44:39,320 --> 00:44:40,785
bien, tu peux nous aider
721
00:44:40,820 --> 00:44:43,470
- s�r... tu crois que nous aurons tout pr�par� � temps
722
00:44:43,570 --> 00:44:45,870
je crois que oui...
je veux �tre pr�t, au cas o�
723
00:44:46,300 --> 00:44:49,000
nous devons nous presser,
le coucher du soleil est dans deux heures
724
00:44:51,000 --> 00:44:53,170
j'aime avoir du monde pour nous aider
725
00:44:53,205 --> 00:44:53,920
c' est fabuleux
726
00:44:55,320 --> 00:44:56,500
tu as raison, Maman
727
00:44:58,170 --> 00:45:00,820
si, c'est g�nial avoir ton aide
728
00:45:02,950 --> 00:45:05,050
- sors un moment... ok
729
00:45:05,250 --> 00:45:05,600
ok
730
00:45:13,320 --> 00:45:14,620
tout semble bien, mec
731
00:45:15,100 --> 00:45:16,785
- que se passe-t-il
- Paul et moi avons parl�
732
00:45:16,820 --> 00:45:19,150
nous savons quel serait le mariage parfait pour alana
733
00:45:19,900 --> 00:45:24,570
pas de smoking, ni 300 invit�s,
pas de carpe, ni de couloir couvert
734
00:45:24,700 --> 00:45:27,000
et � le c�r�monie, je lui dirais "�pouse-moi"
735
00:45:27,450 --> 00:45:29,000
lui, as-tu d�j� demand�
736
00:45:30,050 --> 00:45:31,720
il va lui demander de se marier, ce soir
737
00:45:33,220 --> 00:45:34,350
je peux faire pour aider
738
00:45:34,550 --> 00:45:37,050
nous avons besoin des fleurs, il faut aller au magasin
739
00:45:37,100 --> 00:45:37,600
vous en avez
740
00:45:37,650 --> 00:45:39,450
- allez
- prends ma camionnette
741
00:45:41,450 --> 00:45:43,400
tu crois qu'alana il va vouloir le faire
742
00:45:44,400 --> 00:45:44,770
je ne sais pas
743
00:45:44,950 --> 00:45:47,000
je sais que nous pouvons faire ce qu'elle veut
744
00:45:47,700 --> 00:45:49,020
salut � tous
745
00:45:50,100 --> 00:45:50,920
que se passe-t-il?
746
00:45:59,420 --> 00:46:00,070
Meryl
747
00:46:02,950 --> 00:46:05,000
je peux... hum...
748
00:46:07,820 --> 00:46:09,470
je peux de te poser une question?
749
00:46:12,770 --> 00:46:13,400
ok
750
00:46:15,800 --> 00:46:18,720
je sais que tu as des plans de mariage pour alana
751
00:46:19,000 --> 00:46:22,020
et voil�, voulait savoir si... hummmmm
752
00:46:22,620 --> 00:46:23,320
si tu
753
00:46:24,100 --> 00:46:27,100
Tu es s�re que c'est ce qu'alana veut
754
00:46:27,420 --> 00:46:28,120
bien s�r
755
00:46:28,220 --> 00:46:30,550
nous en avons parl� plein de fois
756
00:46:31,570 --> 00:46:35,720
est-il possible que tu en ai parl�...
depuis qu"ils m'ont diagnostiqu� ma maladie
757
00:46:37,570 --> 00:46:39,800
je ne sais pas. c'est possible
758
00:46:40,770 --> 00:46:43,550
et I� tu as su, qu'Alana voulait un grand mariage
759
00:46:43,620 --> 00:46:45,070
avec r�ception dans le jardin
760
00:46:46,400 --> 00:46:48,520
c'est exactement ce que nous faisons
761
00:46:48,570 --> 00:46:51,400
c'est ce qu'elle voulait quand elle �tait adolescente
762
00:46:58,220 --> 00:46:59,220
vite
763
00:47:01,470 --> 00:47:03,700
as-tu de I'exp�rience dans les mariages
764
00:47:03,900 --> 00:47:05,800
j' ai apport� les anneaux au mariage de ma cousine
765
00:47:06,150 --> 00:47:07,420
il y a cinq ans
766
00:47:08,220 --> 00:47:09,490
je portais un smoking bleu
767
00:47:10,030 --> 00:47:11,890
- tr�s beau
- tu devais �tre fringant
768
00:47:12,090 --> 00:47:15,480
as-tu d�j� �crit quelque chose...
pour une c�r�monie de mariage
769
00:47:15,600 --> 00:47:17,600
tu sais, les voeux
770
00:47:18,510 --> 00:47:20,060
Kirk s'inqui�tait du discours, je lui ai dit
771
00:47:20,140 --> 00:47:23,020
que tu �tais un grand �crivain, et que tu allais m'aider
772
00:47:23,790 --> 00:47:26,120
�a veut dire que nous allons �crire les voeux
773
00:47:28,480 --> 00:47:29,550
que veux tu dire?
774
00:47:29,800 --> 00:47:34,430
je crois qu'alana voulait un grand mariage,
... quand elle �tait adoslente
775
00:47:35,840 --> 00:47:38,040
je ne crois pas qu'elle voit pareil
776
00:47:38,960 --> 00:47:41,450
pourquoi n'a-t-elle rien dit?
777
00:47:42,700 --> 00:47:44,830
Pourquoi passer toutes les vacances
778
00:47:44,860 --> 00:47:46,990
en projetant un grand mariage, si elle n' en veut pas
779
00:47:55,360 --> 00:47:58,010
parce qu'elle croit que tu le veux
780
00:47:59,740 --> 00:48:02,080
que la maladie a commenc� � m'affecter
781
00:48:03,720 --> 00:48:05,630
et qu'il sera plus facile de m'en rappeler
782
00:48:11,120 --> 00:48:13,320
j'ai besoin que tu comprennes quelque chose
783
00:48:15,710 --> 00:48:16,250
quoi?
784
00:48:17,160 --> 00:48:21,210
c'est pas cette maladie
qui va me faire oublier que je t'aime
785
00:48:22,910 --> 00:48:23,710
ou paul?
786
00:48:25,260 --> 00:48:27,950
ou alana, ou ceux que j'aime
787
00:48:30,300 --> 00:48:34,190
il est possible que mon corps arr�te de travailler,
ou mon cerveau ou mon �me
788
00:48:34,590 --> 00:48:35,500
tu sais, quoi
789
00:48:41,320 --> 00:48:43,870
cette maladie ne prendra pas... mon COEUR
790
00:48:48,170 --> 00:48:50,040
je suis juste effray�e
791
00:48:50,920 --> 00:48:51,770
moi aussi
792
00:48:54,430 --> 00:48:58,010
m�me s'il y a cette maladie, m�me nous avons peur
793
00:48:58,760 --> 00:49:01,450
tu sais ce que nous avons, dans ce moment
794
00:49:02,060 --> 00:49:02,440
quoi?
795
00:49:04,720 --> 00:49:05,930
nous avons ce moment
796
00:49:07,600 --> 00:49:09,710
ni le No�l pass�, ni le No�l futur
797
00:49:11,930 --> 00:49:12,890
un No�l �ternel
798
00:49:13,440 --> 00:49:18,380
maintenant je pense, que le No�l pr�sent, et le meilleur
799
00:49:20,030 --> 00:49:20,560
et toi
800
00:49:22,330 --> 00:49:23,580
je le crois aussi
801
00:49:23,980 --> 00:49:25,560
alors, j'aime �a
802
00:49:36,750 --> 00:49:37,580
je I'ai
803
00:49:47,080 --> 00:49:48,730
quand allons - nous �crire les voeux
804
00:49:49,900 --> 00:49:52,880
je pensais que nous pourrions �crire
quelque chose de retour � la maison
805
00:49:53,320 --> 00:49:53,960
oh, bien
806
00:49:54,300 --> 00:49:55,680
de cette fa�on nous aurons plus de temps
807
00:49:56,030 --> 00:49:56,730
oh, allez
808
00:49:56,990 --> 00:49:58,520
je crois que nous pourrions �crire...
809
00:49:58,620 --> 00:50:01,080
que le mariage est pareil, � marcher sur un sentier,
810
00:50:01,450 --> 00:50:03,680
de telle mani�re que je pense � mes parents
811
00:50:03,870 --> 00:50:05,470
qui traversent leur vie, I'un � c�t� de I'autre
812
00:50:05,910 --> 00:50:08,540
c'est une image agr�able, qui me plait
813
00:50:13,510 --> 00:50:14,130
je peux entrer
814
00:50:14,970 --> 00:50:15,200
oui
815
00:50:26,700 --> 00:50:29,560
tu te souviens ce que nous faisions, il y a trois mois
816
00:50:31,500 --> 00:50:33,670
il y a 3 mois, quand �tait- ce
817
00:50:35,660 --> 00:50:36,880
- le 24 septembre
818
00:50:38,620 --> 00:50:39,440
bien s�r
819
00:50:40,450 --> 00:50:41,390
- nous nous sommes engag�
820
00:50:44,880 --> 00:50:46,080
montre-moi ca
821
00:50:52,120 --> 00:50:54,490
- eh.. eh
- je veux la voir, je te la rendrai
822
00:50:54,880 --> 00:50:55,560
je te le promets
823
00:50:59,830 --> 00:51:02,940
je veux te demander un truc,
sur ce dont nous avons parl� avant
824
00:51:04,040 --> 00:51:04,560
ok
825
00:51:05,680 --> 00:51:09,310
parce qu'apr�s que nous parlions,
je me suis rappel� d'une conversation
826
00:51:09,800 --> 00:51:11,620
sur le fait de nous engag�
827
00:51:12,910 --> 00:51:15,220
- Eh...
- sur notre mariage
828
00:51:16,820 --> 00:51:18,680
notre mariage parfait
829
00:51:24,000 --> 00:51:25,880
comment as-tu fait ca?
830
00:51:26,050 --> 00:51:27,820
j'ai �crit ce que je veux pour mon mariage
831
00:51:28,510 --> 00:51:29,420
et �a t'a plu
832
00:51:29,600 --> 00:51:31,740
plu... j'adore
833
00:51:35,510 --> 00:51:37,250
je veux savoir...
834
00:51:38,850 --> 00:51:41,880
o�... ton petit ami t'a trouv�?
835
00:51:50,020 --> 00:51:52,910
Kirk, nous avons d�j� fait �a
836
00:51:52,970 --> 00:51:54,910
je le sais, mais je veux le refaire
837
00:51:55,020 --> 00:51:55,880
le refaire?
838
00:51:56,050 --> 00:51:58,310
oui, je veux te le redemander... ok
839
00:51:58,420 --> 00:52:02,310
mais je te dis d�j�,
que ma r�ponse sera la m�me
840
00:52:03,000 --> 00:52:03,850
attends
841
00:52:07,740 --> 00:52:10,450
Alana Fowler, veux-tu m'�pouser ce soir
842
00:52:10,540 --> 00:52:10,940
quoi?
843
00:52:11,020 --> 00:52:13,280
tu auras le mariage parfait maintenant
844
00:52:13,420 --> 00:52:15,020
la nuit avant No�l
845
00:52:15,180 --> 00:52:17,800
nous sommes pas pr�t pour nous marier
846
00:52:17,940 --> 00:52:20,120
mon p�re peut c�l�brer la c�r�monie
847
00:52:20,170 --> 00:52:21,570
nous ne sommes pas pr�t
848
00:52:25,280 --> 00:52:26,010
viens
849
00:52:28,570 --> 00:52:30,370
viens, je veux te montrer quelque chose
850
00:53:09,500 --> 00:53:11,380
maintenant, si je me rappelle bien
851
00:53:11,600 --> 00:53:14,890
nous parlons de quelque chose comme �a
852
00:53:20,200 --> 00:53:21,960
tu te souviens bien
853
00:53:23,260 --> 00:53:25,220
donc, �pouse-moi ce soir
854
00:53:27,380 --> 00:53:28,440
mais mes parents
855
00:53:28,460 --> 00:53:33,290
- ils esp�rent juste que tu les invites
- bien s�r que vous �tes invit�s
856
00:53:34,010 --> 00:53:35,840
�a veut dire oui
857
00:53:37,860 --> 00:53:40,060
�a veut dire oui
858
00:53:56,700 --> 00:53:59,640
je suis nerveuse quand je fais ca,
� moins que quelqu'un m'encourage
859
00:54:01,060 --> 00:54:02,880
tu m'encourageras quand je chanterai
860
00:54:06,440 --> 00:54:07,680
au reveil, ce matin
861
00:54:07,780 --> 00:54:10,480
je ne pensais pas, �tre plus heureux que �a
862
00:54:10,650 --> 00:54:13,280
un beau No�l... avec une belle famille et des amis
863
00:54:13,480 --> 00:54:13,940
et
864
00:54:15,110 --> 00:54:15,970
et �a �t� dur
865
00:54:16,770 --> 00:54:17,620
tu es pr�t
866
00:54:21,540 --> 00:54:23,450
alors... allons-y
867
00:54:44,710 --> 00:54:45,650
tu pleures
868
00:54:46,880 --> 00:54:48,450
je te d�teste
869
00:55:12,880 --> 00:55:15,220
mes amis... ou je devrais dire ma famille
870
00:55:16,200 --> 00:55:20,020
Kirk et Alana ont r�ussi quelque chose de merveilleux... ici
871
00:55:20,450 --> 00:55:23,540
ils nous ont rappel� qu'un mariage n'est pas
872
00:55:23,770 --> 00:55:26,770
juste une c�l�bration de compromis et de I'amour
873
00:55:26,805 --> 00:55:29,770
que c'est le partage de deux jeunes personnes
874
00:55:29,970 --> 00:55:31,710
nous sommes tr�s contents d'�tre ici
875
00:55:31,940 --> 00:55:34,770
maintenant... Alana va lire ces voeux
876
00:55:45,540 --> 00:55:49,080
Kirk... ma promesse est celle-ci.
877
00:55:50,050 --> 00:55:51,050
tu pleures
878
00:55:53,110 --> 00:55:56,710
quand tu marcheras, je marcherai � c�t� de toi
879
00:55:57,340 --> 00:56:00,140
quand tu tr�bucheras, je te l�verai
880
00:56:01,250 --> 00:56:04,850
quand le soleil t'aura fatigu� et que la nuit te reposera
881
00:56:04,885 --> 00:56:07,480
je te consolerai dans I'obscurit�
882
00:56:08,200 --> 00:56:12,650
tant que la chanson de ton amour, enchantera mon coeur
883
00:56:12,770 --> 00:56:15,540
je serai toujours I�
884
00:56:25,220 --> 00:56:26,910
serrez-vous... que je prennes une photo
885
00:56:31,880 --> 00:56:32,880
merci � vous
886
00:56:35,290 --> 00:56:36,350
je peux faire une de vous
887
00:56:38,020 --> 00:56:40,470
1,2,3 souriez, parfait
888
00:56:41,170 --> 00:56:42,700
merci � vous
889
00:57:04,700 --> 00:57:08,120
il semble que vous �tes de bons amis avec Zack
890
00:57:08,310 --> 00:57:09,660
oui, il est �l�gant
891
00:57:11,900 --> 00:57:14,430
qu'est-ce que tu lui as dit avant le mariage
892
00:57:15,000 --> 00:57:15,420
quoi
893
00:57:16,250 --> 00:57:17,020
tu m'as entendu
894
00:57:18,220 --> 00:57:20,070
je lui ai seulement demand� un peu d'aide
895
00:57:20,670 --> 00:57:23,600
tu lui as dit que tu deviens nerveuse quand tu chantes
896
00:57:23,820 --> 00:57:27,000
qui a dit que j'�tais nerveuse
897
00:57:27,850 --> 00:57:30,550
ok parfois je deviens un peu nerveuse
898
00:57:31,820 --> 00:57:33,250
bon, il est beau
899
00:57:33,470 --> 00:57:36,470
et j'aime quand les beaux gar�ons me regardent chanter
900
00:57:36,550 --> 00:57:37,000
j'y peux rien
901
00:57:37,070 --> 00:57:37,620
je t'aime
902
00:58:31,520 --> 00:58:33,700
- tu �tais tr�s belle I� dehors
- merci
903
00:58:33,750 --> 00:58:36,670
- tu chantes en professionnelle
- oh, non
904
00:58:50,320 --> 00:58:51,700
vous devriez vous joindre � eux
905
00:58:53,050 --> 00:58:56,370
non, il n'y a d'un couple de mari�s
906
00:59:08,370 --> 00:59:11,700
tu r�alise que tu as fait une amphitryonne de I'ode parfaite
907
00:59:12,800 --> 00:59:15,500
une pizza et une nourriture chinoise dans le mariage de ma fille
908
00:59:15,670 --> 00:59:17,470
c'est une catastrophe compl�te
909
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
LA QUETE DES HEROS
910
01:00:17,570 --> 01:00:18,270
absent?
911
01:00:19,300 --> 01:00:21,520
C'est un des jeux fous de Roy
912
01:00:22,170 --> 01:00:23,400
j'ai... hummmmm
913
01:00:24,150 --> 01:00:26,950
c'est un peu compliqu�, j'allais lire les instructions
914
01:00:27,370 --> 01:00:29,420
je voudrais bien jou� une partie avec lui
915
01:00:29,670 --> 01:00:30,950
mais, je comprends pas
916
01:00:33,520 --> 01:00:37,170
I'arm�e de chaque joueur consiste en 9 trolls, 8 elfes
917
01:00:37,250 --> 01:00:42,050
11 guerriers, 2 gnomes, un fourmilier, deux loup-garou
918
01:00:42,070 --> 01:00:42,900
et un monarque
919
01:00:43,500 --> 01:00:45,800
oh, si le paquet d'expansion est utilis�
920
01:00:45,850 --> 01:00:47,620
le pouvoir de ZERT est distribu� et...
921
01:00:47,850 --> 01:00:49,650
qu'est-ce que c'est le pouvoir zert
922
01:00:51,470 --> 01:00:53,420
C'est d�bile... tu dois I'aimer
923
01:00:56,550 --> 01:00:57,450
le pouvoir ZERT?
924
01:00:58,600 --> 01:01:03,720
ici ils disent, que les 96 cartes sont distribu�s entre les joueurs
925
01:01:05,770 --> 01:01:07,320
commen�ons avec ca
926
01:01:10,170 --> 01:01:11,650
merci, Monsieur
927
01:01:13,050 --> 01:01:16,800
nous n'avons jamais fait un r�sum� instantan� de toi
928
01:01:17,270 --> 01:01:18,150
tu as raison
929
01:01:19,620 --> 01:01:20,750
laisse-moi commencer
930
01:01:21,320 --> 01:01:23,950
dipl�m� de I'universit�, �crivain majeur
931
01:01:24,220 --> 01:01:27,750
majeur... parce que j'ai �crit un livre
932
01:01:27,970 --> 01:01:30,020
ok, nous pouvons approfondir un peu plus
933
01:01:31,100 --> 01:01:33,550
voyons voir... un objet favori
934
01:01:35,320 --> 01:01:43,400
la pochette disco du vinyl de ton p�re de 1975
935
01:01:46,470 --> 01:01:47,500
pas vraiment
936
01:01:47,800 --> 01:01:51,370
mon p�re allait chaque nuit a des f�tes de bar
937
01:01:52,170 --> 01:01:53,450
il �tait alcoolique
938
01:01:57,050 --> 01:01:57,650
il I'�tait
939
01:01:58,900 --> 01:02:00,970
oui, il est mort... il y a trois ans
940
01:02:01,850 --> 01:02:02,520
pardon
941
01:02:02,700 --> 01:02:04,170
non, c'est bon
942
01:02:04,400 --> 01:02:06,250
il �tait sobre avant de mourir
943
01:02:06,620 --> 01:02:10,100
nous avons mis � jour des choses perdues quand il buvait
944
01:02:10,670 --> 01:02:14,570
je pense � tout le travail que tu as fait avec les A.A
945
01:02:16,820 --> 01:02:18,720
je t'admire vraiment
946
01:02:20,850 --> 01:02:21,950
�a a �t� dur
947
01:02:23,170 --> 01:02:24,220
je suis r�ellement impressionn�
948
01:02:29,920 --> 01:02:31,050
J'ai �t� un peu lourd
949
01:02:34,570 --> 01:02:36,270
nous reviendrons sur moi apr�s
950
01:02:37,100 --> 01:02:38,400
s�r
951
01:02:40,470 --> 01:02:42,150
car il existe des plaisirs cach�s
952
01:02:42,750 --> 01:02:47,150
oh oui, je peux travailler sur �a
953
01:02:51,450 --> 01:02:53,320
des galettes avec p�pites de chocolat pour le d�ner
954
01:02:53,520 --> 01:02:54,420
ouah
955
01:02:56,120 --> 01:02:58,570
je pensais que tu allais te sentir coupable...
956
01:02:59,820 --> 01:03:01,220
de tes gouts musicaux
957
01:03:01,420 --> 01:03:03,850
oh, d'accord
958
01:03:04,270 --> 01:03:06,470
il n'y a pas de probl�me dans la famille Patridge
959
01:03:06,570 --> 01:03:08,620
oh, non, non
960
01:03:11,420 --> 01:03:12,250
ABBA
961
01:03:15,670 --> 01:03:16,450
pas �a
962
01:03:17,270 --> 01:03:19,670
- attends, vraiment tu es s�rieusement.
- oui
963
01:03:20,270 --> 01:03:23,470
premier baiser avec Curt Lombardi, � I'�cole secondaire
964
01:03:24,000 --> 01:03:25,650
"Fernando" jouait � la radio
965
01:03:26,920 --> 01:03:27,650
ouah
966
01:03:33,370 --> 01:03:34,120
sujet suivant
967
01:03:37,450 --> 01:03:38,550
espoir et r�ves
968
01:03:40,320 --> 01:03:41,920
les choses � faire avant de mourir
969
01:03:44,050 --> 01:03:47,120
en fait, je vais r�aliser I'un de mes r�ves en janvier
970
01:03:48,500 --> 01:03:50,620
je pars en californie
971
01:03:51,400 --> 01:03:51,920
vraiment
972
01:03:52,850 --> 01:03:54,400
oui, j'ai...
973
01:03:55,650 --> 01:03:59,600
un travail de traduction pour un professeur sourd de Berkeley
974
01:04:01,970 --> 01:04:05,050
je vais vivre I�-bas pendant un temps
975
01:04:08,020 --> 01:04:09,250
oh, mon dieu, c'est...
976
01:04:11,220 --> 01:04:12,420
tu pars en californie
977
01:04:12,950 --> 01:04:13,950
�a fait long
978
01:04:14,270 --> 01:04:18,570
oui, j'y serai jusqu'en juin
979
01:04:21,620 --> 01:04:23,050
tu y vas juste six mois
980
01:04:23,800 --> 01:04:27,770
qu'est-ce que... Roy pense de tout �a
981
01:04:30,600 --> 01:04:31,200
il...
982
01:04:32,850 --> 01:04:37,100
c'�tait d�j� pr�vu quand nous nous sommes mis ensemble
983
01:04:41,600 --> 01:04:43,170
6 mois en californie
984
01:04:44,250 --> 01:04:46,000
j'ai peur de demander
985
01:04:46,150 --> 01:04:48,150
et le reste de tes espoirs et de tes r�ves
986
01:04:49,300 --> 01:04:52,170
me marier, avoir une famille, la normale quoi...
987
01:04:53,220 --> 01:04:54,350
Hey, moi aussi
988
01:04:54,920 --> 01:04:59,570
bien que j'ai entendu qu'adopter
des enfants peut �tre probl�matique
989
01:04:59,850 --> 01:05:03,920
je ne sais pas, j'en connais certains et ils me plaisent
990
01:05:10,370 --> 01:05:11,300
et toi...
991
01:05:12,620 --> 01:05:14,200
que veux-tu faire avant de mourir
992
01:05:16,020 --> 01:05:18,450
j'apprends � vivre jour apr�s jour, d�j�
993
01:05:21,350 --> 01:05:23,250
ne pas recommencer comme avant
994
01:05:25,170 --> 01:05:27,650
ne pas me pr�occuper,si je vais ruiner mon avenir
995
01:05:29,320 --> 01:05:31,320
j'essaie de me concentrer sur aujourd'hui
996
01:05:34,350 --> 01:05:35,700
je suppose que pour moi...
997
01:05:38,150 --> 01:05:40,950
le seul traitement est de trouver un bon gar�on
avec qui passer mes jours
998
01:05:42,970 --> 01:05:43,870
voil�, tu sais...
999
01:05:46,270 --> 01:05:47,870
quelqu'un qui marche � c�t� de moi
1000
01:05:57,750 --> 01:05:58,850
�a arrive... encore
1001
01:05:58,910 --> 01:05:59,650
- non
- je ne peux pas
1002
01:06:00,850 --> 01:06:01,880
non, je ne peux pas faire ca
1003
01:06:02,450 --> 01:06:04,620
- paul
- je suis d�sol�
1004
01:06:15,710 --> 01:06:19,540
- Joyeux No�l � tous
- Joyeux No�l
1005
01:06:20,050 --> 01:06:22,620
- hey, quelqu'un a vu Paul
- il est dehors avec Zack
1006
01:06:22,740 --> 01:06:23,710
et Gavin
1007
01:06:23,770 --> 01:06:26,400
je crois qu'il dort encore, il s'est couch� tard
1008
01:06:26,620 --> 01:06:30,110
en voyant la messe de No�l du vatican, sans doute
1009
01:06:30,145 --> 01:06:30,850
quelque chose comme �a
1010
01:06:31,080 --> 01:06:32,400
il y a plus de caf�
1011
01:06:33,210 --> 01:06:35,430
je vais r�veiller Gavin, je veux ouvrir les cadeaux
1012
01:06:37,800 --> 01:06:38,600
alors je I'ai embrass�
1013
01:06:39,770 --> 01:06:41,020
Putain de baiser
1014
01:06:41,970 --> 01:06:43,970
comment j'ai pu �tre si idiot
1015
01:06:44,510 --> 01:06:45,820
et qu'est-ce que Gavin a fait
1016
01:06:46,400 --> 01:06:48,650
tu veux dire, apr�s qu'un imb�cile I'a embrasser
1017
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
je ne sais pas ce qu'il a fait
1018
01:06:53,340 --> 01:06:56,910
j'ai balbuti� une excuse et je suis sorti en courant
1019
01:06:59,020 --> 01:07:02,505
les A. A nous dit que nous pouvions avoir des luxes normaux
1020
01:07:02,540 --> 01:07:05,800
je ne peux pas avoir le luxe d'�tre idiot. je suis qu'un alcoolique
1021
01:07:06,800 --> 01:07:08,880
je suis en col�re, je ne sais pas quoi faire
1022
01:07:10,970 --> 01:07:12,480
je ne peux pas recommencer � �tre ainsi
1023
01:07:13,570 --> 01:07:15,785
le gar�on qui casse des relations
1024
01:07:15,820 --> 01:07:19,620
parce qu'il se croit beau ou quoi que ce soit
1025
01:07:21,710 --> 01:07:23,050
que tu vas faire
1026
01:07:25,650 --> 01:07:26,710
je ne sais pas
1027
01:07:29,850 --> 01:07:31,770
je suppose demander pardon � Gavin
1028
01:07:33,850 --> 01:07:38,850
qu'il sache que je ne veux pas me mettre entre lui et Roy
1029
01:07:40,080 --> 01:07:42,740
J�sus... c'�tait la derni�re chose a faire
1030
01:07:44,940 --> 01:07:47,910
comment vous �tes vous connus avec Gavin
1031
01:07:48,510 --> 01:07:51,000
hum... bien
1032
01:07:51,650 --> 01:07:56,450
juste apr�s le secondaire, et...
1033
01:08:02,650 --> 01:08:04,680
Alana est par ici
1034
01:08:05,140 --> 01:08:06,510
quoi... non
1035
01:08:07,510 --> 01:08:08,020
bien
1036
01:08:08,510 --> 01:08:10,540
j'ai un truc a dire � quelqu'un
1037
01:08:17,710 --> 01:08:18,420
Gavin
1038
01:08:22,570 --> 01:08:23,680
Gavin, tu es I�
1039
01:08:26,540 --> 01:08:28,680
joyeux No�l, Gavin c'est I'heure de se lever
1040
01:08:43,280 --> 01:08:45,510
je ne pourrais pas faire face � paul seul
1041
01:08:48,650 --> 01:08:49,220
je comprends totalement que tu sois nerveux
1042
01:08:49,255 --> 01:08:51,170
mais il a r�ellement chang�
1043
01:08:51,650 --> 01:08:55,450
il agi compl�tement diff�remment de I'ancien Paul
1044
01:08:55,650 --> 01:08:57,820
j'ai agi exactement comme un idiot
1045
01:08:59,510 --> 01:09:01,310
non, pas exactement
1046
01:09:02,940 --> 01:09:03,910
tu veux dire quoi?
1047
01:09:05,850 --> 01:09:08,220
qu'aurait fait I'ancien Paul, hier soir
1048
01:09:08,480 --> 01:09:10,370
embrasser Gavin, exactement comme je I'ai fait
1049
01:09:10,420 --> 01:09:11,540
non, apr�s �a
1050
01:09:14,050 --> 01:09:15,400
j'aurai continuer � I'embrasser
1051
01:09:15,940 --> 01:09:16,850
et apr�s
1052
01:09:17,600 --> 01:09:18,820
j'aurai couch� avec lui
1053
01:09:19,200 --> 01:09:20,570
tu ne I'as pas fait
1054
01:09:25,110 --> 01:09:25,680
non
1055
01:09:31,880 --> 01:09:33,310
qu'est-ce qui se passe avec Gavin
1056
01:09:35,510 --> 01:09:37,420
qu'est-ce que tu veux dire
1057
01:09:37,570 --> 01:09:39,140
qu'est-ce que tu penses de lui
1058
01:09:40,420 --> 01:09:44,170
bon, je crois qu'il est...
1059
01:09:46,740 --> 01:09:49,140
je viens juste de le conna�tre
1060
01:09:49,710 --> 01:09:51,680
et que se serait g�nial d'�tre avec lui
1061
01:09:52,970 --> 01:09:55,710
j'ai senti une connexion entre nous quand nous parlions
1062
01:09:58,170 --> 01:09:58,800
et
1063
01:10:04,000 --> 01:10:05,110
il est avec Roy
1064
01:10:06,940 --> 01:10:07,570
et
1065
01:10:12,110 --> 01:10:14,310
d�s qu'il y a une connexion ou pas
1066
01:10:16,600 --> 01:10:17,800
je m'�loigne
1067
01:10:20,710 --> 01:10:23,110
- eh... ROY
- eh...
1068
01:10:23,220 --> 01:10:26,420
- je viens d'essayer de r�veiller Gavin
- et
1069
01:10:26,600 --> 01:10:30,740
tout est parti, sa valise, ses v�tements,
1070
01:10:32,820 --> 01:10:33,910
Gavin me pla�t
1071
01:10:34,000 --> 01:10:35,710
je sais... il �tait tr�s gentil
1072
01:10:35,800 --> 01:10:37,050
vous avez vu ca
1073
01:10:43,510 --> 01:10:44,400
cher Roy
1074
01:10:44,570 --> 01:10:46,570
d�sol� d'�tre parti tout � coup
1075
01:10:46,710 --> 01:10:48,600
quelque chose a surgi et c'est compliqu�
1076
01:10:49,280 --> 01:10:53,400
je devais aller en californie, et j'ai trouv� un vol bon march�
1077
01:10:54,680 --> 01:10:57,770
je pars ce matin, et je vais prendre le bus pour la maison
1078
01:10:58,000 --> 01:11:01,540
remercie tout le monde de m'avoir aceuilli dans la famille
1079
01:11:01,680 --> 01:11:03,740
c'�tait le meilleur No�l que j'ai eu
1080
01:11:04,310 --> 01:11:05,970
avec mon amour, Gavin Greene
1081
01:11:07,820 --> 01:11:09,140
post-scriptum
1082
01:11:09,280 --> 01:11:12,910
peu importe ce que Paul dira
... tout est de ma faute
1083
01:11:14,200 --> 01:11:15,680
il n'est pas tout � fait mauvais
1084
01:11:16,340 --> 01:11:20,140
je crois qu'il en vaut la peine
et que vous serez heureux ensemble
1085
01:11:21,080 --> 01:11:23,340
que diable signifie tout cela?
1086
01:11:24,140 --> 01:11:25,740
qu'est ce que Paul a fait
1087
01:11:26,050 --> 01:11:27,540
qu'est-ce qui se passe
1088
01:11:28,050 --> 01:11:29,450
Gavin est parti
1089
01:11:29,600 --> 01:11:31,770
- il est parti pr�cipitemment ce matin
- quoi
1090
01:11:32,020 --> 01:11:34,310
il a dit qu'il allait en californie
1091
01:11:35,910 --> 01:11:37,740
qu'est-ce qui s'est pass�
1092
01:11:52,140 --> 01:11:54,140
hier soir, euh...
1093
01:11:55,540 --> 01:11:56,600
nous avons veill�s tard
1094
01:11:57,400 --> 01:12:00,420
on a lu les instructions d'un jeu que Gavin avait pour toi
1095
01:12:01,140 --> 01:12:02,400
et euh...
1096
01:12:07,170 --> 01:12:10,400
nous parlions d'avenir, de ce type de choses
1097
01:12:10,770 --> 01:12:12,080
et je...
1098
01:12:18,820 --> 01:12:20,020
je I'ai embrass�
1099
01:12:21,740 --> 01:12:23,110
c'est tout, promis
1100
01:12:23,280 --> 01:12:24,650
tout �tait de ma faute, Roy
1101
01:12:24,740 --> 01:12:26,570
J�sus, je le regrette
1102
01:12:32,800 --> 01:12:34,480
tu veux revenir avec Paul
1103
01:12:34,650 --> 01:12:35,200
quoi?
1104
01:12:35,540 --> 01:12:36,110
quoi?
1105
01:12:36,540 --> 01:12:37,310
non
1106
01:12:37,800 --> 01:12:39,880
je suis... d�sol�
1107
01:12:41,220 --> 01:12:42,080
non
1108
01:12:44,020 --> 01:12:46,650
alors tu dois le dire � Paul
1109
01:12:50,340 --> 01:12:51,310
me dire quoi?
1110
01:12:53,080 --> 01:12:53,800
je...
1111
01:12:56,880 --> 01:12:58,220
je suis d�sol�
1112
01:13:00,800 --> 01:13:04,310
Gavin, feignait �tre mon petit ami
1113
01:13:07,680 --> 01:13:09,140
je le lui ai demand�
1114
01:13:09,250 --> 01:13:14,020
je voulais pas que tu penses
que j'�tais un path�tique c�libataire
1115
01:13:16,370 --> 01:13:18,050
apr�s ce qu'il s'est pass� entre nous
1116
01:13:18,650 --> 01:13:19,910
oh, mon dieu
1117
01:13:20,800 --> 01:13:23,140
tu n'as jamais �t� un perdant, Roy
1118
01:13:23,770 --> 01:13:26,480
c'�tait moi qui I'a toujours �t�
et �a continue d'�tre vrai
1119
01:13:27,080 --> 01:13:30,650
j'ai embrass� Gavin,
alors que je pensais qu'il �tait ton fianc�
1120
01:13:31,280 --> 01:13:35,680
mais tu t'es arr�t�, avant qu'il ne se passe quelque chose
1121
01:13:35,715 --> 01:13:37,250
et tu t'es �loign�
1122
01:13:39,220 --> 01:13:40,450
c'�tait la chose � faire
1123
01:13:40,600 --> 01:13:42,600
avant tu aurais fait une chose incorrect
1124
01:13:42,820 --> 01:13:43,910
j'�tais I�
1125
01:13:49,910 --> 01:13:50,570
tu...
1126
01:13:53,200 --> 01:13:55,340
Gavin te pla�t r�ellement
1127
01:13:56,680 --> 01:13:57,420
il me pla�t
1128
01:14:01,880 --> 01:14:02,850
bah.. alors
1129
01:14:03,620 --> 01:14:04,480
qu'est-ce que tu veux dire
1130
01:14:04,820 --> 01:14:06,540
tu vas permettre qu'il s'en ailles
1131
01:14:09,000 --> 01:14:11,620
quelle �tait la ligne que je te plais du livre de Gavin
1132
01:14:13,910 --> 01:14:18,250
ne crains pas ton destin, il sera bien
1133
01:14:27,020 --> 01:14:30,310
tu dis que je dois courir derri�re lui
1134
01:14:36,600 --> 01:14:37,820
je dois y aller alors...
1135
01:14:41,370 --> 01:14:43,620
je vais apr�s lui
1136
01:14:47,220 --> 01:14:48,800
oh, attendez
1137
01:14:49,710 --> 01:14:50,615
je ne peux pas conduire
1138
01:14:50,650 --> 01:14:53,050
je conduis, allons-y... d�p�che-toi
1139
01:14:56,680 --> 01:14:57,370
j'ai les clefs
1140
01:14:58,600 --> 01:14:59,370
allez... tout le monde
1141
01:15:00,250 --> 01:15:02,800
quelqu'un sait comment arriver � la gare routi�re
1142
01:15:02,850 --> 01:15:04,260
je crois qu'elle est pr�s du supermarch�
1143
01:15:04,300 --> 01:15:06,630
ils ne I'ont pas chang�e de place
1144
01:15:08,910 --> 01:15:10,420
je tombe toujours sur sa boite vocale
1145
01:15:13,240 --> 01:15:15,150
nous allons il t�te. nous penserons quelque chose
1146
01:15:17,680 --> 01:15:19,860
je suis s�re qu'elle est � c�t� du supermarch�
1147
01:15:20,000 --> 01:15:24,170
- tu es s�r qu'il est � la gare routi�re
- mon dieu
1148
01:15:24,205 --> 01:15:25,965
cela a d� �tre un baiser du diable
1149
01:15:26,000 --> 01:15:29,060
- cela me rappelle une histoire dr�le
- pas maintenant, Papa
1150
01:16:01,150 --> 01:16:02,260
joyeux No�l
1151
01:16:04,620 --> 01:16:06,040
que fais-tu ici?
1152
01:16:11,550 --> 01:16:14,170
j'avais besoin de te dire quelque chose
1153
01:16:18,350 --> 01:16:20,750
je sais que Roy n'est pas ton fianc�
1154
01:16:23,730 --> 01:16:26,750
- donc... tu sais
- je lui ai parl� ce matin
1155
01:16:27,330 --> 01:16:29,370
il est amoureux de toi
1156
01:16:30,530 --> 01:16:32,570
c'est pas ce qu'il m'a dit
1157
01:16:35,730 --> 01:16:36,480
quoi
1158
01:16:38,840 --> 01:16:40,750
Roy n'est pas amoureux de moi
1159
01:16:42,880 --> 01:16:45,240
alors... il est fou
1160
01:16:47,420 --> 01:16:52,130
je crois que Roy est fou
parce qu'il n'est pas amoureux de toi
1161
01:16:55,330 --> 01:16:57,640
- tu veux t'asseoir
- oui
1162
01:17:06,930 --> 01:17:08,310
donc... euh
1163
01:17:10,840 --> 01:17:14,170
je suis venu... te dire deux choses
1164
01:17:15,770 --> 01:17:18,220
la premi�re est un peu embarrassante
1165
01:17:19,950 --> 01:17:23,330
lorsque... je buvais
1166
01:17:25,510 --> 01:17:29,200
ce qui c'est pass� hier soir,
serait arriv� parce que tu avais un fianc�
1167
01:17:29,730 --> 01:17:32,400
mais hier soir, c'�tait diff�rent
1168
01:17:33,150 --> 01:17:34,310
je ne voulais pas
1169
01:17:36,750 --> 01:17:38,350
ce qui c'est pass� hier soir
1170
01:17:38,800 --> 01:17:42,170
n'est pas parce que tu avais un fianc�
1171
01:17:42,710 --> 01:17:46,040
bien que je pensais que tu avais un fianc�
1172
01:17:48,840 --> 01:17:52,840
si j'avais le courage de le dire, j'aimerais te dire...
1173
01:17:54,260 --> 01:17:55,730
que Roy �tait un homme chanceux
1174
01:17:56,620 --> 01:17:59,600
que �a m'aurait plu de te conna�tre
avant d'�tre avec lui
1175
01:17:59,770 --> 01:18:01,150
- on est pas...
- je le sais,... je le sais
1176
01:18:02,220 --> 01:18:04,130
et c'est pourquoi, j'ai une autre chose � te dire
1177
01:18:04,480 --> 01:18:07,060
essaies de prendre un vol plus tard
1178
01:18:08,350 --> 01:18:10,400
parce que je veux que tu passes No�l avec moi
1179
01:18:12,170 --> 01:18:15,600
j'esp�re ne pas te le rendre mauvais... parce que
1180
01:18:18,620 --> 01:18:21,060
d�s que nous nous sommes vu
1181
01:18:24,350 --> 01:18:26,260
je voulais te demander " EPOUSE-MOl"
1182
01:19:08,220 --> 01:19:10,800
JE T'AIME
1183
01:19:22,310 --> 01:19:26,750
Traduction: capitaine89
85439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.