All language subtitles for TheNuttyProfessor(1996)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:45,646 --> 00:00:46,979
Hey, hey
3
00:00:46,980 --> 00:00:48,539
Let's sweat!
4
00:00:49,316 --> 00:00:52,018
Macho, macho man
Macho man
5
00:00:52,019 --> 00:00:53,119
Come on!
6
00:00:53,120 --> 00:00:54,320
I've got to be
7
00:00:54,321 --> 00:00:55,555
That's right!
Shake it, honey!
8
00:00:55,555 --> 00:00:56,722
A macho man
9
00:00:56,723 --> 00:00:58,958
Macho, macho man
10
00:00:58,959 --> 00:01:01,327
Oh, yeah! Like a pony!
I'm a pony!
11
00:01:01,328 --> 00:01:02,628
I've got to be a macho
12
00:01:02,629 --> 00:01:05,932
Don't you feel like
a pony when you sweat?
13
00:01:05,933 --> 00:01:08,467
Oh, yeah! Yeah!
14
00:01:08,468 --> 00:01:10,269
Go! Do it!
15
00:01:10,270 --> 00:01:12,204
Come on! Here we go!
16
00:01:12,205 --> 00:01:15,733
One! Two!
This is my favorite exercise!
17
00:01:16,109 --> 00:01:18,110
Come on! Five!
18
00:01:18,111 --> 00:01:19,211
Whoa!
19
00:01:19,212 --> 00:01:20,313
Macho, macho man
20
00:01:20,314 --> 00:01:22,581
Macho! Macho! Oh!
21
00:01:22,583 --> 00:01:23,683
I've got to be
22
00:01:23,684 --> 00:01:24,750
I'm a pony!
23
00:01:24,751 --> 00:01:25,851
A macho man
24
00:01:25,852 --> 00:01:28,821
Come on, let's go!
Do it! Come on!
25
00:01:28,822 --> 00:01:30,389
I've got to be a macho
26
00:01:30,390 --> 00:01:33,326
I'm vogueing!
You can vogue!
27
00:01:34,628 --> 00:01:36,596
Can you feel it?
28
00:01:36,596 --> 00:01:38,631
I've got to be a macho man
29
00:01:38,632 --> 00:01:39,656
Oh!
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,901
I'm going to have
an aneurysm.
31
00:01:41,902 --> 00:01:42,892
Oh!
32
00:01:43,603 --> 00:01:44,593
My calves are burning!
33
00:01:51,578 --> 00:01:53,779
This is our
science department.
34
00:01:53,780 --> 00:01:55,476
The genetics wing.
35
00:01:55,682 --> 00:01:58,948
I'll remind you we are
in the vanguard of research.
36
00:02:16,103 --> 00:02:18,137
37
00:02:18,138 --> 00:02:20,664
38
00:02:23,143 --> 00:02:27,774
39
00:02:32,386 --> 00:02:34,752
40
00:02:40,260 --> 00:02:43,321
Get Klump in here now!
41
00:02:43,597 --> 00:02:45,264
Professor Klump.
Good morning.
42
00:02:45,265 --> 00:02:47,333
Hey, Professor!
Good morning.
43
00:02:47,334 --> 00:02:49,268
Morning.
Morning.
44
00:02:49,636 --> 00:02:51,270
Morning.
Good morning, Professor Klump.
45
00:02:51,271 --> 00:02:52,432
How are you?
46
00:03:01,148 --> 00:03:02,411
Morning.
47
00:03:14,795 --> 00:03:18,856
48
00:03:33,847 --> 00:03:35,372
49
00:03:41,054 --> 00:03:42,454
50
00:03:44,491 --> 00:03:46,186
Oh, my goodness.
51
00:03:55,902 --> 00:03:58,304
Professor Klump. The cages.
What happened?
52
00:03:58,305 --> 00:04:00,339
That is most peculiar, Jason,
53
00:04:00,340 --> 00:04:02,508
because I distinctly remember
locking up last night.
54
00:04:02,509 --> 00:04:03,809
I locked these cages,
55
00:04:03,810 --> 00:04:06,145
picked up my portfolio
and turned around...
56
00:04:06,146 --> 00:04:09,047
(STUDENTS GASPING
AND CHATTERING)
57
00:04:12,018 --> 00:04:13,384
Oh.
58
00:04:14,154 --> 00:04:16,755
I must've grazed the switch.
59
00:04:16,756 --> 00:04:18,157
Shelley's the only one
that didn't get out.
60
00:04:18,158 --> 00:04:20,059
Good. I'll tend to Shelley.
61
00:04:20,060 --> 00:04:22,495
You students take care
of this. Excuse me.
62
00:04:22,496 --> 00:04:23,662
Hello, Shelley.
63
00:04:23,663 --> 00:04:25,998
How are you today,
my little powder puff?
64
00:04:25,999 --> 00:04:28,267
Yeah. Yeah.
65
00:04:28,268 --> 00:04:30,136
66
00:04:30,137 --> 00:04:31,370
Sir?
67
00:04:31,371 --> 00:04:33,272
You may want to look
at the latest test results.
68
00:04:33,273 --> 00:04:36,140
I'm not sure
if I'm reading them correctly.
69
00:04:38,145 --> 00:04:39,712
She's lost three ounces
since the last feed?
70
00:04:39,713 --> 00:04:41,147
Must be some kind
of mistake.
71
00:04:41,148 --> 00:04:42,376
72
00:04:43,049 --> 00:04:44,350
No, no, Jason.
73
00:04:44,351 --> 00:04:47,548
Her entire molecular structure
has been realigned.
74
00:04:48,522 --> 00:04:51,056
We've done it.
This new formula's working.
75
00:04:51,057 --> 00:04:53,549
It's actually reconstructed
Shelley's DNA.
76
00:04:53,927 --> 00:04:57,096
She lost 20%
of her body fat
in one feeding.
77
00:04:57,097 --> 00:04:58,564
What if we upped
the dosage?
78
00:04:58,565 --> 00:05:01,834
No, one step at a time.
We don't want
to jeopardize Shelley.
79
00:05:01,835 --> 00:05:03,335
We'll keep the feedings
as scheduled.
80
00:05:03,336 --> 00:05:04,370
Okay.
81
00:05:04,371 --> 00:05:06,533
Schedule. Excuse me.
I'm very late.
82
00:05:07,440 --> 00:05:08,841
Students, we got
a lot of work to do
83
00:05:08,842 --> 00:05:10,276
and don't have much time
to do it in.
84
00:05:10,277 --> 00:05:11,343
Trying to win a grant here.
85
00:05:11,344 --> 00:05:14,613
So, as Arsenio used to say,
"Let's get busy!"
86
00:05:14,614 --> 00:05:15,781
87
00:05:15,782 --> 00:05:17,045
88
00:05:19,686 --> 00:05:22,121
89
00:05:27,594 --> 00:05:30,086
90
00:05:32,232 --> 00:05:33,995
91
00:05:35,569 --> 00:05:36,695
Comfy?
92
00:05:37,304 --> 00:05:38,498
Quite.
93
00:05:38,805 --> 00:05:42,875
Anything I can get for you?
Juice? Coffee? Rack of lamb?
94
00:05:42,876 --> 00:05:44,243
No, sir, I'm fine.
95
00:05:44,244 --> 00:05:45,234
96
00:05:46,479 --> 00:05:48,345
97
00:05:54,154 --> 00:05:57,356
You did want to see me
about something,
didn't you, sir?
98
00:05:57,357 --> 00:05:59,725
Well, Professor Klump,
99
00:05:59,726 --> 00:06:00,960
allow me
to answer that question
100
00:06:00,961 --> 00:06:02,928
by posing another.
101
00:06:02,929 --> 00:06:04,997
Why are you trying
to destroy my school?
102
00:06:04,998 --> 00:06:06,265
Beg your pardon, sir?
103
00:06:06,266 --> 00:06:08,901
Do you know who
Louise Vindovik is?
104
00:06:08,902 --> 00:06:10,069
Oh, surely, sir.
105
00:06:10,070 --> 00:06:11,136
She's a lovely woman
106
00:06:11,137 --> 00:06:12,438
who so generously
donates money
107
00:06:12,439 --> 00:06:14,573
to help fund
our science department.
108
00:06:14,574 --> 00:06:16,609
Close. Very close.
But wrong.
109
00:06:16,610 --> 00:06:18,644
See, she was a lovely woman,
110
00:06:18,645 --> 00:06:21,313
and she used to fund
our science department.
111
00:06:21,314 --> 00:06:22,581
That was before
she was hospitalized
112
00:06:22,582 --> 00:06:23,782
for nearly swallowing
a gerbil.
113
00:06:23,783 --> 00:06:25,484
Not gerbil, sir. A hamster.
114
00:06:25,485 --> 00:06:26,719
Gerbils are more streamlined
115
00:06:26,720 --> 00:06:28,487
and hamsters have
a tendency to be fluffier.
116
00:06:28,488 --> 00:06:30,956
The male hamster's scrotum
has a tendency
117
00:06:30,957 --> 00:06:32,791
to be
disproportionately...
118
00:06:32,792 --> 00:06:34,158
Never mind.
119
00:06:34,594 --> 00:06:36,295
Those National Rifle people
are right.
120
00:06:36,296 --> 00:06:39,598
If I had one now...bang.
121
00:06:39,599 --> 00:06:41,734
Sir, I'd like to concentrate
on the positives.
122
00:06:41,735 --> 00:06:45,004
What Miss Vindovik witnessed
was 5,000 healthy hamsters
123
00:06:45,005 --> 00:06:47,439
bred from a genetically
deficient hereditary line.
124
00:06:47,440 --> 00:06:49,170
It's actually very exciting.
125
00:06:50,010 --> 00:06:51,910
Do I look excited, Klump?
126
00:06:51,911 --> 00:06:54,046
No, you don't look
excited at all.
127
00:06:54,047 --> 00:06:56,615
But maybe you might
be holding it in,
your excitement,
128
00:06:56,616 --> 00:06:58,676
not wanting to express it.
129
00:07:00,420 --> 00:07:03,617
Now listen to me carefully,
you fat tub of goo.
130
00:07:04,524 --> 00:07:07,459
For years you've
single-handedly alienated
131
00:07:07,460 --> 00:07:09,295
every wealthy donor we've had.
132
00:07:09,296 --> 00:07:11,730
Air-conditioning schools
are outdrawing us!
133
00:07:11,731 --> 00:07:14,533
We've lost so much money,
red is our school color.
134
00:07:14,534 --> 00:07:17,002
Inner-city schools have
better computers than we do.
135
00:07:17,003 --> 00:07:19,233
Bosnia wants
to give us money!
136
00:07:19,906 --> 00:07:21,974
I'm going to set up a meeting
with Harlan Hartley...
137
00:07:21,975 --> 00:07:23,242
Klump! Are you listening?
138
00:07:23,243 --> 00:07:24,543
Yes, sir. Yes.
139
00:07:24,544 --> 00:07:27,346
Hartley is the last
rich alumnus we've got.
140
00:07:27,347 --> 00:07:30,149
And he's a science fan.
141
00:07:30,150 --> 00:07:34,320
And he's considering
donating a $10 million grant
to this school.
142
00:07:34,321 --> 00:07:37,189
And I want that money, Klump.
143
00:07:37,190 --> 00:07:39,191
Yourjob depends upon it.
144
00:07:39,192 --> 00:07:40,592
I'll let you know
how to handle it,
145
00:07:40,593 --> 00:07:42,328
since I'll be watching you.
Now go.
146
00:07:42,329 --> 00:07:44,430
But, sir, I don't know
if you should...
147
00:07:44,431 --> 00:07:46,432
See, right back there,
148
00:07:46,433 --> 00:07:48,924
just before you said
"But, sir" right there?
149
00:07:49,703 --> 00:07:51,670
That was the end
of the meeting.
150
00:07:51,671 --> 00:07:53,839
Well, I guess I'll leave.
151
00:07:53,840 --> 00:07:55,808
You have a pleasant day.
152
00:08:16,896 --> 00:08:19,365
Grace, the cream
has turned again.
153
00:08:20,066 --> 00:08:21,397
154
00:08:24,437 --> 00:08:27,172
Of all the equations
you'll learn
155
00:08:27,173 --> 00:08:29,074
during the course
of your studies here,
156
00:08:29,075 --> 00:08:33,012
this equation shall be,
I promise you,
157
00:08:33,013 --> 00:08:34,546
the most helpful
158
00:08:34,547 --> 00:08:36,081
throughout the course
of your studies,
159
00:08:36,082 --> 00:08:40,019
because this equation
fundamentally breaks down
160
00:08:40,320 --> 00:08:43,881
what DNA is composed of,
161
00:08:44,691 --> 00:08:46,892
and what components of DNA...
162
00:08:46,893 --> 00:08:48,156
163
00:08:49,462 --> 00:08:51,130
164
00:08:51,131 --> 00:08:53,298
I seem to have messed myself.
165
00:08:53,299 --> 00:08:55,067
I haven't really
messed myself.
166
00:08:55,068 --> 00:08:56,835
I mean,
I messed my shirt up.
167
00:08:56,836 --> 00:08:58,504
168
00:08:58,505 --> 00:09:01,206
But make sure
you read chapter 4
169
00:09:01,207 --> 00:09:02,875
in your textbooks
on genetics.
170
00:09:02,876 --> 00:09:05,010
Gonna be a pop quiz
on Wednesday.
171
00:09:05,011 --> 00:09:07,708
There's a pop quiz. Pop quiz.
172
00:09:44,084 --> 00:09:45,711
Professor Klump?
173
00:09:55,094 --> 00:09:56,261
Hello.
174
00:09:56,262 --> 00:09:57,930
Oh. Hi. I'm sorry.
175
00:09:57,931 --> 00:09:59,031
I didn't mean to interrupt.
176
00:09:59,032 --> 00:10:01,633
I was looking
for Professor Klump.
177
00:10:01,634 --> 00:10:03,330
178
00:10:03,770 --> 00:10:06,105
I'm him. I'm he.
179
00:10:06,106 --> 00:10:07,971
I'm Sherman Klump.
180
00:10:08,741 --> 00:10:10,109
181
00:10:10,110 --> 00:10:11,677
Never mind.
I do that all the time.
182
00:10:11,678 --> 00:10:14,513
Makes the...table look
more festive,
183
00:10:14,514 --> 00:10:15,914
and the kids enjoy it.
184
00:10:15,915 --> 00:10:18,617
The yellow and green
and purple rolling around.
185
00:10:18,618 --> 00:10:20,652
The table's more colorful
and...
186
00:10:20,653 --> 00:10:23,088
Would another time be better?
I could always...
187
00:10:23,089 --> 00:10:24,289
No, no, don't be ridiculous.
188
00:10:24,290 --> 00:10:27,359
I'm between classes
and I got a minute to chat.
189
00:10:27,360 --> 00:10:28,560
190
00:10:28,561 --> 00:10:29,828
How can I help you?
191
00:10:29,829 --> 00:10:31,296
Hi. I'm Carla Purty.
192
00:10:31,297 --> 00:10:32,364
Hello, Miss Purty.
193
00:10:32,365 --> 00:10:33,966
I'm a grad student.
194
00:10:33,967 --> 00:10:37,135
I'm teaching
my first chemistry class
across the hall.
195
00:10:37,137 --> 00:10:38,604
Okay.
196
00:10:38,605 --> 00:10:41,306
I just had to come over
and introduce myself.
197
00:10:41,307 --> 00:10:43,308
I've followed your work
for many years,
198
00:10:43,309 --> 00:10:44,810
and I'm a big fan.
199
00:10:44,811 --> 00:10:47,312
Well, thank you very much.
I'm fatter...
200
00:10:47,313 --> 00:10:50,516
Flattered that you've
been following my work
201
00:10:50,517 --> 00:10:51,717
the way you have.
202
00:10:51,718 --> 00:10:53,318
A chemistry teacher.
203
00:10:53,319 --> 00:10:56,551
Chemistry sure is important
to have...chemistry...
204
00:10:57,657 --> 00:10:59,421
to have and use it.
205
00:11:00,693 --> 00:11:03,322
Chemically... Chemistry.
206
00:11:03,796 --> 00:11:04,863
Well...
207
00:11:04,864 --> 00:11:07,633
It's been a pleasure meeting you.
208
00:11:07,634 --> 00:11:10,364
Oh, the pleasure was all mine,
Miss Purty.
209
00:11:10,670 --> 00:11:12,337
And hope to see you around.
210
00:11:12,338 --> 00:11:14,273
Well, you can't miss me.
211
00:11:14,274 --> 00:11:15,741
212
00:11:16,409 --> 00:11:17,706
Have a good day.
213
00:11:17,977 --> 00:11:20,105
You do the same, Miss Purty.
214
00:11:24,117 --> 00:11:25,517
Mmm-mmm.
215
00:11:25,518 --> 00:11:26,685
216
00:11:26,686 --> 00:11:29,121
Now, that's fine. She's fine.
217
00:11:29,756 --> 00:11:32,020
218
00:11:32,559 --> 00:11:33,926
219
00:11:33,927 --> 00:11:35,494
Oh, this is so fabulous.
220
00:11:35,495 --> 00:11:38,063
Ain't nothing like
getting together with family
and having a good meal.
221
00:11:38,064 --> 00:11:41,200
Cletus, take this bowl.
It's hot.
222
00:11:41,201 --> 00:11:42,467
God damn, Sherman,
223
00:11:42,468 --> 00:11:44,236
it's almost like we don't
see your ass no more.
224
00:11:44,237 --> 00:11:45,804
Good to see you, Son.
225
00:11:45,805 --> 00:11:47,573
You think you too good
226
00:11:47,574 --> 00:11:49,908
to spend time
with your family
every now and then?
227
00:11:49,909 --> 00:11:51,209
I've been real busy,
Ernie.
228
00:11:51,210 --> 00:11:52,444
I don't want no potatoes.
229
00:11:52,445 --> 00:11:54,713
Mashed potatoes give me gas.
230
00:11:54,714 --> 00:11:56,415
In my day, Sherman,
231
00:11:56,416 --> 00:11:58,517
people used to spend time
with they family
232
00:11:58,518 --> 00:12:00,919
on Sundays
and special occasions.
233
00:12:00,920 --> 00:12:03,121
Come around
and pay their respects.
234
00:12:03,122 --> 00:12:04,256
You mess around
235
00:12:04,257 --> 00:12:05,591
and miss little Ernie's
golden years,
236
00:12:05,592 --> 00:12:07,526
you're gonna be mad
at yourself.
237
00:12:07,527 --> 00:12:08,551
238
00:12:09,295 --> 00:12:11,355
Baby's got a little gas.
239
00:12:11,531 --> 00:12:13,158
240
00:12:13,566 --> 00:12:16,602
Here she goes.
Y'all better cover
your plates.
241
00:12:16,603 --> 00:12:18,870
Mama, have some water.
242
00:12:18,871 --> 00:12:20,439
Grandma, you spit on me.
243
00:12:20,440 --> 00:12:22,574
What you talking about,
covering your plates?
244
00:12:22,575 --> 00:12:24,943
Not tonight, Cletus.
I'll kick your ass.
245
00:12:24,944 --> 00:12:26,745
Sherman,
I cooked all this food.
246
00:12:26,746 --> 00:12:28,547
Is that all you gonna eat?
247
00:12:28,548 --> 00:12:30,449
You supposed to eat that,
not scalp it.
248
00:12:30,450 --> 00:12:32,284
Daddy, all the calories
in the chicken
249
00:12:32,285 --> 00:12:34,753
are found in the skin.
250
00:12:34,754 --> 00:12:36,121
Where all the calories is?
251
00:12:36,122 --> 00:12:39,157
You know where that come from?
Watching that damn TV.
252
00:12:39,158 --> 00:12:40,492
Every time you turn it on
253
00:12:40,493 --> 00:12:42,728
somebody talking about
lose weight, get healthy.
254
00:12:42,729 --> 00:12:44,329
Everybody looking
all anorexic,
255
00:12:44,330 --> 00:12:45,597
talking about that's healthy.
256
00:12:45,598 --> 00:12:46,865
I know what healthy is.
257
00:12:46,866 --> 00:12:49,768
And I don't know why everybody
trying to lose weight
258
00:12:49,769 --> 00:12:50,869
in the first place!
259
00:12:50,870 --> 00:12:52,404
Ain't everybody supposed
to be the same size.
260
00:12:52,405 --> 00:12:53,705
We're all different.
261
00:12:53,706 --> 00:12:56,875
Big, small, medium, midgets.
You supposed to have all that.
262
00:12:56,876 --> 00:12:58,710
Everybody wants to be
the same size,
263
00:12:58,711 --> 00:12:59,811
like that Oprah Winfrey.
264
00:12:59,812 --> 00:13:01,446
She gonna lose her weight.
265
00:13:01,447 --> 00:13:04,249
Wasn't nothing wrong with her.
She was fine. Oprah was a fox!
266
00:13:04,250 --> 00:13:07,119
She lose all that weight,
her head look all big.
267
00:13:07,120 --> 00:13:08,286
And Luther Vandross.
268
00:13:08,287 --> 00:13:10,188
Nigger used to be
the black Pavarotti.
269
00:13:10,189 --> 00:13:11,990
Lost all that weight,
looking all ashy.
270
00:13:11,991 --> 00:13:13,825
Oprah and Luther need
to keep their ass one weight,
271
00:13:13,826 --> 00:13:15,027
'cause I'm confused.
272
00:13:15,028 --> 00:13:16,862
Yes, I hope nothing's wrong
with Oprah.
273
00:13:16,863 --> 00:13:18,297
She doesn't look well.
274
00:13:18,298 --> 00:13:19,631
There ain't nothing wrong
with Oprah.
275
00:13:19,632 --> 00:13:21,767
I seen Oprah on Hard Copy
last week.
276
00:13:21,768 --> 00:13:23,335
Was the picture of health.
277
00:13:23,336 --> 00:13:27,005
Got her a tall, young, strong
gentleman named Steadman.
278
00:13:27,006 --> 00:13:28,140
So handsome.
279
00:13:28,141 --> 00:13:29,207
Amazing grace
280
00:13:29,208 --> 00:13:30,509
She's my favorite
out of all of them.
281
00:13:30,510 --> 00:13:32,844
Jenny Jones, Marilyn Kagan,
282
00:13:32,845 --> 00:13:34,646
Maury Povich.
283
00:13:34,647 --> 00:13:36,815
Letterman, Leno.
284
00:13:36,816 --> 00:13:38,817
Montell, Ricki Lake...
285
00:13:38,818 --> 00:13:39,951
I like Geraldo.
286
00:13:39,952 --> 00:13:42,087
Mike Douglas.
Oh, Mike Douglas.
287
00:13:42,088 --> 00:13:44,723
You know, Mike Douglas
used to make me moist
288
00:13:44,724 --> 00:13:45,791
when I'd watch his show.
289
00:13:45,792 --> 00:13:47,192
I admit it.
290
00:13:47,193 --> 00:13:51,562
Only white man ever did that
to me was Mike Douglas.
291
00:13:52,031 --> 00:13:53,465
I would like to volunteer
292
00:13:53,466 --> 00:13:55,200
to take this old bird
out of her misery.
293
00:13:55,201 --> 00:13:57,669
Cletus! Don't you dare
say that about Mama.
294
00:13:57,670 --> 00:13:58,837
No, no, hold it.
295
00:13:58,838 --> 00:14:02,172
You ain't gotta protect me
from Cletus. Come on, Cletus.
296
00:14:02,709 --> 00:14:04,042
Come on over here.
297
00:14:04,043 --> 00:14:07,946
It ain't but a short walk.
Come on over.
298
00:14:07,947 --> 00:14:09,281
You gonna limp back.
299
00:14:09,282 --> 00:14:11,883
You'll walk over,
but you're limping back.
300
00:14:11,884 --> 00:14:13,952
But don't let the gray hair
fool you.
301
00:14:13,953 --> 00:14:15,220
I ain't no easy win, nigger.
302
00:14:15,221 --> 00:14:18,623
Your problem is,
you don't work out.
303
00:14:18,624 --> 00:14:20,258
Look. That's all muscle.
304
00:14:20,259 --> 00:14:22,194
Oh.
You fat. I'm muscle.
305
00:14:22,195 --> 00:14:25,063
Oh, look at my little b...
He's a little Hercules.
306
00:14:25,064 --> 00:14:26,331
Show me your muscles again.
307
00:14:26,332 --> 00:14:29,468
Oh, Hercules, Hercules,
Hercules, Hercules!
308
00:14:29,469 --> 00:14:30,602
Once you work out,
309
00:14:30,603 --> 00:14:32,104
your metabolism starts
to speed up,
310
00:14:32,105 --> 00:14:34,706
you can eat
anything you want.
311
00:14:34,707 --> 00:14:36,074
He's so strong.
312
00:14:36,075 --> 00:14:37,976
Recent studies have shown
that certain people
313
00:14:37,977 --> 00:14:40,145
are genetically predisposed
to gaining weight.
314
00:14:40,146 --> 00:14:42,447
Someday we might even
find a cure.
315
00:14:42,448 --> 00:14:44,783
Only thing you need to study
is your ass.
316
00:14:44,784 --> 00:14:47,119
I got a big ass.
Your mama got a big ass.
317
00:14:47,120 --> 00:14:48,820
Cletus!
You do have a big ass.
318
00:14:48,821 --> 00:14:51,490
Asses is big in our family.
319
00:14:51,491 --> 00:14:52,824
You need to get used
to that.
320
00:14:52,825 --> 00:14:55,093
I don't care
what diet you go on.
321
00:14:55,094 --> 00:14:57,095
You can sew up your stomach
and your asshole,
322
00:14:57,096 --> 00:14:58,530
you gonna always be fat.
323
00:14:58,531 --> 00:15:00,932
All I'm trying to say is
scientific breakthroughs
324
00:15:00,933 --> 00:15:02,834
are occurring
all the time...
325
00:15:02,835 --> 00:15:04,403
The only thing
about to break through
326
00:15:04,404 --> 00:15:07,339
is your ass through the seat
of your pants.
327
00:15:07,340 --> 00:15:09,908
Sherman,
I think I do remember
328
00:15:09,909 --> 00:15:12,177
hearing something on TV
about colon cleansing.
329
00:15:12,178 --> 00:15:14,045
They say everyone
should have one.
330
00:15:14,046 --> 00:15:15,480
I'm thinking about
getting me an appointment
331
00:15:15,481 --> 00:15:17,249
and getting my colon
cleansed thoroughly.
332
00:15:17,250 --> 00:15:19,651
You want your colon cleansed?
I'm gonna clean mine.
333
00:15:19,652 --> 00:15:20,719
334
00:15:20,720 --> 00:15:23,522
There. Now my colon is clean.
Squeaky clean.
335
00:15:23,523 --> 00:15:25,991
Every time we have a meal,
you break gas.
336
00:15:25,992 --> 00:15:27,926
Don't break gas
and destroy our meal.
337
00:15:27,927 --> 00:15:29,961
You the one that brought up
colon cleansing!
338
00:15:29,962 --> 00:15:32,597
I did not say anything
about breaking gas!
339
00:15:32,598 --> 00:15:34,499
You can talk about putting
a tube in somebody's ass,
340
00:15:34,500 --> 00:15:35,700
but I can't break wind.
341
00:15:35,701 --> 00:15:37,936
I didn't say nothing
about putting a hose
up nobody's ass...
342
00:15:37,937 --> 00:15:39,404
What you think a colonic is?
343
00:15:39,405 --> 00:15:41,373
You think you run your asshole
by the car wash?
344
00:15:41,374 --> 00:15:42,941
You're choking the baby.
345
00:15:42,942 --> 00:15:45,677
As long as I pay the bills,
I do what I want
at this table.
346
00:15:45,678 --> 00:15:46,745
Case in point:
347
00:15:46,746 --> 00:15:47,946
348
00:15:47,947 --> 00:15:49,147
Who that called my name?
349
00:15:49,148 --> 00:15:50,882
Yeah, I called you
if your name is...
350
00:15:50,883 --> 00:15:51,873
351
00:15:53,319 --> 00:15:55,520
Keep insulting me.
352
00:15:55,521 --> 00:15:58,223
I'll toss this between
the crack of your ass.
353
00:15:58,224 --> 00:16:00,258
I can go all night.
354
00:16:00,259 --> 00:16:01,326
355
00:16:01,327 --> 00:16:03,361
I hope you fart
till your asshole falls out.
356
00:16:03,362 --> 00:16:04,496
357
00:16:04,497 --> 00:16:05,964
358
00:16:05,965 --> 00:16:07,165
359
00:16:07,166 --> 00:16:08,600
Oh, my baby too!
360
00:16:08,601 --> 00:16:09,901
361
00:16:09,902 --> 00:16:11,469
Now see what you made me do?
362
00:16:11,470 --> 00:16:13,538
God damn it,
I messed up my pants.
363
00:16:13,539 --> 00:16:15,540
Damn, Daddy.
You got to clean
them yourself!
364
00:16:15,541 --> 00:16:16,741
You rotten.
365
00:16:16,742 --> 00:16:18,472
366
00:16:18,845 --> 00:16:22,747
Oh, Lord,
this has been a fabulous,
wonderful, fabulous evening.
367
00:16:22,748 --> 00:16:25,150
Look. Them dogs done
tore up my garbage.
368
00:16:25,151 --> 00:16:27,118
Cletus, the dog's ripped open
the garbage again!
369
00:16:27,119 --> 00:16:29,688
Shoot the damn dog!
I'm not shooting no dog!
370
00:16:29,689 --> 00:16:31,122
I'm trying to watch
Roseanne!
371
00:16:31,123 --> 00:16:32,824
Thanks for dinner, Mama.
372
00:16:32,825 --> 00:16:34,794
Sherman, what's wrong
with you?
373
00:16:35,628 --> 00:16:36,962
Baby, you still worried
374
00:16:36,963 --> 00:16:38,964
about what your father said
in there?
375
00:16:38,965 --> 00:16:41,333
Oh, Son, listen to me.
376
00:16:41,334 --> 00:16:43,501
You are special.
377
00:16:43,502 --> 00:16:45,103
When the good Lord made you,
378
00:16:45,104 --> 00:16:48,874
he made you beautiful
inside and out.
379
00:16:48,875 --> 00:16:50,809
You can do anything, Sherman.
380
00:16:50,810 --> 00:16:52,811
All you got to do is
believe in yourself
381
00:16:52,812 --> 00:16:54,279
and you can do anything.
382
00:16:54,280 --> 00:16:55,270
383
00:16:55,848 --> 00:16:57,578
You're so handsome.
384
00:16:58,150 --> 00:16:59,914
Give me some sugar.
385
00:17:02,355 --> 00:17:04,422
Love you, Mama.
Love you too, baby.
386
00:17:04,423 --> 00:17:07,225
Nighty-night. Oh, my baby.
387
00:17:07,226 --> 00:17:09,728
Sherman, Sherman, Sherman.
388
00:17:09,729 --> 00:17:10,719
Fabulous.
389
00:17:11,330 --> 00:17:12,831
Cletus, come clean
this garbage up!
390
00:17:12,832 --> 00:17:13,932
I'm watching TV!
391
00:17:13,933 --> 00:17:15,300
Get your lazy ass up.
392
00:17:15,301 --> 00:17:16,701
Mind your own
damn business!
393
00:17:16,702 --> 00:17:17,829
You lazy mother...
394
00:17:42,428 --> 00:17:44,021
395
00:17:51,938 --> 00:17:53,303
Professor?
396
00:17:54,340 --> 00:17:57,435
Oh. Hi, Miss Purty...
397
00:17:57,843 --> 00:18:02,514
You caught me in the middle
of a little step aerobics
I was doing out here.
398
00:18:02,515 --> 00:18:05,484
Ninety-eight, ninety-nine,
one hundred.
399
00:18:06,352 --> 00:18:09,988
I looked your address up
in the faculty directory.
I hope you don't mind.
400
00:18:09,989 --> 00:18:11,356
No, not at all.
401
00:18:11,357 --> 00:18:12,824
What can I do for you?
402
00:18:12,825 --> 00:18:14,559
Oh, well, I was...
403
00:18:14,560 --> 00:18:15,550
404
00:18:16,896 --> 00:18:18,125
I was,
405
00:18:19,465 --> 00:18:22,298
I was wondering
if one night if,
406
00:18:23,269 --> 00:18:25,136
when you weren't busy.
407
00:18:25,137 --> 00:18:28,006
You get a little hungry,
you might want to,
you know...
408
00:18:28,007 --> 00:18:30,642
If you planned on going out
to get something anyway,
409
00:18:30,643 --> 00:18:34,980
on an occasion like that,
you don't wanna
do that alone, so...
410
00:18:34,981 --> 00:18:38,212
Professor, are you
asking me out on a date?
411
00:18:41,587 --> 00:18:43,612
Yes. Yes, I am.
412
00:18:44,857 --> 00:18:46,291
I'd love to.
413
00:18:47,593 --> 00:18:48,660
Really?
414
00:18:48,661 --> 00:18:49,958
Yes.
415
00:18:50,630 --> 00:18:51,930
That's fantastic!
416
00:18:51,931 --> 00:18:55,166
We can go any place
you wanna go. Just name it.
We'll go there.
417
00:18:55,167 --> 00:18:58,136
There's a place
my students go to
called The Scream?
418
00:18:58,137 --> 00:18:59,971
The Scream?
I mean, if that's too...
419
00:18:59,972 --> 00:19:02,440
Oh, no, no, no.
I love to scream.
420
00:19:02,441 --> 00:19:03,675
421
00:19:03,676 --> 00:19:04,776
422
00:19:04,777 --> 00:19:06,678
Screaming's good for you.
Cleans the epiglottis.
423
00:19:06,679 --> 00:19:10,048
Get all the phlegm
and mucus down.
That's disgusting.
424
00:19:10,049 --> 00:19:11,616
Just tell me what night.
425
00:19:11,617 --> 00:19:12,917
How's Friday?
426
00:19:12,918 --> 00:19:15,086
Friday night's perfect.
The best night of the week.
427
00:19:15,087 --> 00:19:16,354
Friday night at 8:00.
428
00:19:16,355 --> 00:19:17,555
Friday night at 8:00.
429
00:19:17,556 --> 00:19:20,091
I'll see you Friday night.
We'll go to The Scream.
430
00:19:20,092 --> 00:19:22,861
It'll be a scream
at The Scream.
431
00:19:22,862 --> 00:19:24,596
All right, Professor,
I'll see you then.
432
00:19:24,597 --> 00:19:27,198
Good night, Miss Purty.
433
00:19:27,199 --> 00:19:28,496
Good night.
434
00:19:29,668 --> 00:19:31,261
Yes!
435
00:19:32,838 --> 00:19:35,573
Yeah, Friday night at The Scream.
436
00:19:35,574 --> 00:19:37,442
Gonna scream.
437
00:19:37,443 --> 00:19:40,645
Friday night. Friday, Friday,
Friday, Friday night.
438
00:19:40,646 --> 00:19:42,580
Friday, Friday, Friday.
439
00:19:42,782 --> 00:19:44,340
440
00:19:46,152 --> 00:19:48,486
I got myself a date
441
00:19:48,487 --> 00:19:50,688
Friday night at 8:··
442
00:19:50,689 --> 00:19:53,058
And I will not be late
443
00:19:53,059 --> 00:19:55,427
She might be my mate
444
00:19:55,428 --> 00:19:57,629
That would be so great
445
00:19:57,630 --> 00:19:59,798
Great, great, great
Great, great, great
446
00:19:59,799 --> 00:20:02,333
And I can hardly wait
447
00:20:02,334 --> 00:20:06,171
Lilo, Peabo, Lou Rawls,
Teddy Pendergrass. Teddy P.
448
00:20:06,172 --> 00:20:07,572
Number six! Yeah!
449
00:20:07,573 --> 00:20:10,338
450
00:20:10,943 --> 00:20:13,978
Close the door
451
00:20:13,979 --> 00:20:18,440
Let me give you
what you been waiting for
452
00:20:19,318 --> 00:20:22,153
Baby, I got
so much love to give
453
00:20:22,154 --> 00:20:24,089
Don't hurt them, Teddy P!
454
00:20:24,090 --> 00:20:27,787
And I wanna give it all to you
455
00:20:31,230 --> 00:20:33,927
I waited all day long
456
00:20:35,434 --> 00:20:40,270
Just to hold you in my arms
457
00:20:40,539 --> 00:20:45,410
And it's exactly like
I thought it would be
458
00:20:45,411 --> 00:20:50,582
Me loving you
and you loving me
459
00:20:50,583 --> 00:20:53,485
Oh, you know you gotta, gotta,
gotta close the door...
460
00:20:53,486 --> 00:20:55,854
Shut the hell up up there, God damn it!
461
00:20:55,855 --> 00:20:57,889
Sorry about that down there,
Mr. Wilson!
462
00:20:57,890 --> 00:21:00,024
Teddy P turned up
a little loud.
463
00:21:00,025 --> 00:21:01,559
Quiet down up there!
464
00:21:01,560 --> 00:21:06,264
There is a thin person
inside each and every one
of us!
465
00:21:06,265 --> 00:21:11,736
So give yourselves a big hug
and say, "Yes, I can!
Do that for me..."
466
00:21:11,737 --> 00:21:15,640
Thighmaster Plus
is designed to give you
better results quicker.
467
00:21:15,641 --> 00:21:18,872
I lost ten pounds
in two weeks.
Thanks, Megashake.
468
00:21:19,645 --> 00:21:22,342
(LUSH ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING ON TV)
469
00:21:38,564 --> 00:21:41,499
470
00:21:53,445 --> 00:21:57,382
471
00:21:59,919 --> 00:22:01,477
472
00:22:06,158 --> 00:22:07,725
You're not pathetic!
473
00:22:07,726 --> 00:22:11,062
People, pounds do not
lose themselves!
474
00:22:11,063 --> 00:22:15,466
You have to work, work, work!
Everybody, up! Come on! Up!
475
00:22:15,467 --> 00:22:17,902
You too at home!
Everybody up and say,
476
00:22:17,903 --> 00:22:20,371
"Yes, I can!"
477
00:22:20,372 --> 00:22:22,340
Say it again.
478
00:22:22,341 --> 00:22:26,444
Yes, I can! Yes, I can! Yes...
479
00:22:26,445 --> 00:22:28,680
Quiet down, God damn it!
Sorry!
480
00:22:28,681 --> 00:22:30,315
Klump, shut up!
I can!
481
00:22:30,316 --> 00:22:35,379
I'm so excited
and I just can't hide it
482
00:22:36,555 --> 00:22:39,786
I'm about to lose control
and I think I like it
483
00:22:40,793 --> 00:22:42,994
I'm so excited
484
00:22:42,995 --> 00:22:46,764
And I just can't hide it
485
00:22:46,765 --> 00:22:49,000
And I know, I know
I know, I know
486
00:22:49,001 --> 00:22:50,662
I know I want you
487
00:22:51,971 --> 00:22:55,573
We shouldn't even think
about tomorrow
488
00:22:55,574 --> 00:22:57,242
Still hungry?
489
00:22:57,243 --> 00:23:01,543
Sweet memories will last
a long, long time
490
00:23:02,448 --> 00:23:06,384
We'll have a good time,
baby, don't you worry
491
00:23:07,019 --> 00:23:08,086
492
00:23:08,087 --> 00:23:09,787
And if we're still
playing around
493
00:23:09,788 --> 00:23:11,389
Boy, that's just fine
494
00:23:11,390 --> 00:23:12,490
Help.
495
00:23:12,491 --> 00:23:14,893
Let's get excited
496
00:23:14,894 --> 00:23:15,960
We just can't hide it
497
00:23:15,961 --> 00:23:17,328
Still hungry?
498
00:23:17,329 --> 00:23:18,696
Oh, no
499
00:23:18,697 --> 00:23:20,632
I know, I know, I know, I know
500
00:23:20,633 --> 00:23:22,267
I know I want you
501
00:23:22,268 --> 00:23:23,599
I want you
502
00:23:31,243 --> 00:23:33,511
Maybe you should try
Jenny Craig.
503
00:23:33,512 --> 00:23:36,748
Oh, I want to love you,
feel you
504
00:23:36,749 --> 00:23:38,983
Wrap myself around you
505
00:23:38,984 --> 00:23:41,052
I want to squeeze you,
tease you
506
00:23:41,053 --> 00:23:42,587
One hand on you!
507
00:23:42,588 --> 00:23:44,389
I just can't get enough
508
00:23:44,390 --> 00:23:47,492
And if you move real slow
I'll let it go
509
00:23:47,493 --> 00:23:49,227
Whoo!
510
00:23:49,228 --> 00:23:51,162
I'm so excited
511
00:23:51,163 --> 00:23:53,431
Ooh-wee
And I just can't hide it
512
00:23:53,432 --> 00:23:54,532
No, no, no, no, no
513
00:23:54,533 --> 00:23:55,633
Yeah! Yeah!
514
00:23:55,634 --> 00:23:57,468
I know, I know, I know,
I know, I know I want you
515
00:23:57,469 --> 00:23:59,070
Yeah!
516
00:23:59,071 --> 00:24:01,039
I want you
517
00:24:01,040 --> 00:24:03,374
Look what you do to me
518
00:24:03,375 --> 00:24:04,575
Yeah!
519
00:24:04,576 --> 00:24:05,877
You got me burning up
520
00:24:05,878 --> 00:24:08,246
Oh-oh-oh-oh now
521
00:24:08,247 --> 00:24:09,414
522
00:24:09,415 --> 00:24:11,916
Baby, I'm so excited
523
00:24:11,917 --> 00:24:14,750
This is how we do it
524
00:24:16,455 --> 00:24:18,790
Come on, come on,
come on. Right there.
525
00:24:18,791 --> 00:24:20,858
This is how we do it
526
00:24:20,859 --> 00:24:25,196
It's Friday night,
and I feel all right
527
00:24:25,197 --> 00:24:27,865
The party's here
on the west side
528
00:24:27,866 --> 00:24:30,902
So I reached for my 40
and I turned it up...
529
00:24:30,903 --> 00:24:32,737
Oh, excuse me. Hey!
530
00:24:32,738 --> 00:24:34,772
Professor K,
how's it going?
I'm good, David.
531
00:24:34,773 --> 00:24:36,841
What are you
doing here?
532
00:24:36,842 --> 00:24:38,367
Got a date.
533
00:24:39,011 --> 00:24:41,346
You have a date?
Good luck, Professor.
534
00:24:41,347 --> 00:24:42,981
Yeah, see you next week now.
535
00:24:42,982 --> 00:24:45,216
The guys and I
All the gang-bangers
536
00:24:45,217 --> 00:24:47,518
Excuse me. Pardon me.
Sorry about that.
537
00:24:47,519 --> 00:24:50,722
Oh. Oh. Excuse me.
Excuse me.
538
00:24:50,723 --> 00:24:52,857
Excuse me. Excuse me.
Excuse me.
539
00:24:52,858 --> 00:24:54,158
540
00:24:54,159 --> 00:24:55,993
Sorry about that.
Excuse me.
541
00:24:55,994 --> 00:25:00,431
Sorry about that. Excuse me.
Excuse me!
542
00:25:00,432 --> 00:25:02,166
Thank you.
543
00:25:02,167 --> 00:25:04,435
Wow, these are
great seats, Professor.
544
00:25:04,436 --> 00:25:07,772
Oh, yeah. Listen,
don't call me Professor.
545
00:25:07,773 --> 00:25:11,542
Call me Sherman, all right?
Sherman.
546
00:25:11,543 --> 00:25:14,172
Well, I'm glad we did this, Sherman.
547
00:25:14,580 --> 00:25:17,515
With a different type of swing, you know
548
00:25:17,516 --> 00:25:19,650
Something for the honeys
549
00:25:19,651 --> 00:25:21,176
So am I.
550
00:25:21,720 --> 00:25:23,021
So am I!
551
00:25:23,022 --> 00:25:25,289
Something for the honeys
552
00:25:25,290 --> 00:25:26,924
Here's the menu.
553
00:25:26,925 --> 00:25:29,460
Ooh, summertime
554
00:25:29,461 --> 00:25:32,730
No funner time
for me to kick it with you
555
00:25:32,731 --> 00:25:34,866
To find something someone...
556
00:25:34,867 --> 00:25:36,567
So you altered her genes?
557
00:25:36,568 --> 00:25:37,869
Yes, yes.
558
00:25:37,870 --> 00:25:41,639
And if I hadn't done it,
Shelley would be
in hamster heaven right now.
559
00:25:41,640 --> 00:25:44,242
Sherman,
you are absolutely amazing.
560
00:25:44,243 --> 00:25:46,577
We do what we can,
you know?
561
00:25:46,578 --> 00:25:50,581
Got to keep on trying.
Got to keep on pushing.
562
00:25:50,582 --> 00:25:53,780
Something for you and you
563
00:25:54,653 --> 00:25:58,089
And for you and for you.
564
00:25:58,090 --> 00:26:00,252
Let's go. Let's go.
565
00:26:01,326 --> 00:26:03,694
Montell Jordan!
566
00:26:03,695 --> 00:26:05,163
They were wonderful.
567
00:26:05,164 --> 00:26:08,466
All right, all right.
Let's keep this show rolling.
568
00:26:08,467 --> 00:26:09,801
Ladies and gentlemen...
He was good.
569
00:26:09,802 --> 00:26:12,837
...you've seen him
on Def Comedy Jam many times.
570
00:26:12,838 --> 00:26:15,773
Y'all give it up for my man,
Reggie Warrington!
571
00:26:15,774 --> 00:26:17,008
Give it up!
572
00:26:17,009 --> 00:26:18,841
(CROWD APPLAUDING
AND CHEERING)
573
00:26:22,915 --> 00:26:24,849
Watch me
574
00:26:24,850 --> 00:26:29,387
Watch me. I got it, watch me
575
00:26:29,388 --> 00:26:31,522
He sure is animated.
576
00:26:31,523 --> 00:26:33,321
Yeah!
577
00:26:34,560 --> 00:26:35,793
What's up?
578
00:26:35,794 --> 00:26:37,195
579
00:26:37,196 --> 00:26:38,930
I said, "What's up"?
580
00:26:38,931 --> 00:26:40,398
Hey!
581
00:26:40,399 --> 00:26:42,366
Women be shopping, baby.
582
00:26:42,367 --> 00:26:43,701
583
00:26:43,702 --> 00:26:46,070
Women be shopping!
584
00:26:46,071 --> 00:26:48,563
You can't stop a woman
from shopping, baby!
585
00:26:49,274 --> 00:26:51,142
That's true. Women do shop.
586
00:26:51,143 --> 00:26:52,610
It is true.
587
00:26:52,611 --> 00:26:54,612
See what we got in here
tonight. Oh, my God!
588
00:26:54,613 --> 00:26:56,013
589
00:26:56,014 --> 00:26:58,916
She's unbe-weave-able.
Look at this.
590
00:26:58,917 --> 00:27:01,652
Look like a hair full
of curly fries.
591
00:27:01,653 --> 00:27:03,588
592
00:27:04,256 --> 00:27:05,655
593
00:27:09,428 --> 00:27:11,762
Hey, look at this white dude
right here.
594
00:27:11,763 --> 00:27:15,666
What is a weave exactly?
Huh?
595
00:27:17,769 --> 00:27:18,759
596
00:27:19,571 --> 00:27:23,274
Oh, no.
No, no, no, no, no, no!
597
00:27:23,275 --> 00:27:28,045
Baby, no! She got more
extensions than AT·T.
598
00:27:28,046 --> 00:27:30,481
(AUDIENCE APPLAUDING
AND LAUGHING)
599
00:27:32,584 --> 00:27:34,152
Excuse me. I'm gonna go
to the rest room.
600
00:27:34,153 --> 00:27:35,620
Oh, boy, I'm hot!
601
00:27:35,621 --> 00:27:37,955
Sorry about that, ma'am.
Let me pick that up for you.
602
00:27:37,956 --> 00:27:39,156
603
00:27:39,157 --> 00:27:41,492
It's a full moon tonight!
604
00:27:41,493 --> 00:27:43,359
605
00:27:43,529 --> 00:27:46,430
I think I found
where they hid Jimmy Hoffa!
606
00:27:47,799 --> 00:27:49,165
Excuse me.
607
00:27:50,435 --> 00:27:52,199
608
00:27:52,437 --> 00:27:55,239
Yeah,
that's a good one there.
609
00:27:55,240 --> 00:27:58,342
You got more crack
than Harlem. Look at that!
610
00:27:58,343 --> 00:27:59,606
611
00:28:02,114 --> 00:28:06,278
Boy's so fat,
every time he turns around,
it's his birthday!
612
00:28:07,920 --> 00:28:10,121
Got to put his belt on
with a boomerang.
613
00:28:10,122 --> 00:28:11,255
614
00:28:11,256 --> 00:28:12,246
Bang!
615
00:28:15,460 --> 00:28:20,197
Yeah. Okay, all right, now.
That's it. You got me.
616
00:28:20,198 --> 00:28:23,734
No, I ain't got you, yet.
Should I get him?
617
00:28:23,735 --> 00:28:25,336
Yeah!
618
00:28:25,337 --> 00:28:26,671
Should I get him?
619
00:28:26,672 --> 00:28:28,172
Yeah!
620
00:28:28,173 --> 00:28:30,541
Oh, look at this.
He's with a woman, too.
621
00:28:30,542 --> 00:28:32,877
Aw!
Oh, no!
622
00:28:32,878 --> 00:28:35,711
Who is sucking whose titties
over here?
623
00:28:35,847 --> 00:28:38,043
(AUDIENCE LAUGHING
UPROARIOUSLY)
624
00:28:45,123 --> 00:28:49,760
Last time this brother
felt a breast,
it was in a bucket of KFC.
625
00:28:49,761 --> 00:28:52,530
Extra crispy!
626
00:28:52,531 --> 00:28:55,523
Every time he goes
to Sea World, they pay him!
627
00:28:57,803 --> 00:29:01,432
He must be on that new diet,
Slim Slow.
628
00:29:02,674 --> 00:29:04,041
He go outside
with a red shirt on,
629
00:29:04,042 --> 00:29:05,576
and all the kids
in the neighborhood say,
630
00:29:05,577 --> 00:29:08,112
"Hey! Kool-Aid!"
631
00:29:08,113 --> 00:29:12,277
Yeah, man, I bet
I cut his fat ass open,
it'd bleed chocolate milk.
632
00:29:13,485 --> 00:29:16,147
What would you do
for a Klondike bar?
633
00:29:18,924 --> 00:29:23,122
Now we know what's eating
Gilbert Grape, don't we?
634
00:29:29,301 --> 00:29:32,430
635
00:29:37,175 --> 00:29:40,144
Thank you for dinner
tonight, Sherman.
That was very sweet.
636
00:29:40,145 --> 00:29:41,704
You're welcome.
637
00:29:47,719 --> 00:29:50,211
Look, that comic tonight,
he was...
638
00:29:52,758 --> 00:29:55,158
Sherman, you are
a brilliant man.
639
00:30:03,235 --> 00:30:05,397
You have a pleasant evening.
640
00:30:07,306 --> 00:30:08,671
Good night.
641
00:30:13,645 --> 00:30:14,942
642
00:30:25,357 --> 00:30:26,517
643
00:30:39,905 --> 00:30:44,075
His fraternity
was having this thing
called Pig Day.
644
00:30:44,076 --> 00:30:46,210
That's the only reason
he asked me out.
645
00:30:46,211 --> 00:30:50,348
To make fun of you?
Why do we do this
to ourselves?
646
00:30:50,349 --> 00:30:53,417
Every time we get depressed,
we eat and eat and eat.
647
00:30:53,418 --> 00:30:55,920
You go to the store
and buy those little
candy bars in the bag,
648
00:30:55,921 --> 00:30:58,422
and before you know it,
the whole bag is empty.
649
00:30:58,423 --> 00:31:02,760
Then at the end, you feel
just like that bag.
Empty inside.
650
00:31:02,761 --> 00:31:05,062
Don't you?
651
00:31:05,063 --> 00:31:09,033
It's okay. It's all right.
Just get it all out.
652
00:31:09,034 --> 00:31:10,334
653
00:31:10,335 --> 00:31:13,070
Say, "Yes, I can."
Say that.
654
00:31:13,071 --> 00:31:14,605
Yes, I can.
655
00:31:14,606 --> 00:31:15,835
656
00:31:16,675 --> 00:31:18,575
Yes, we can.
657
00:31:19,678 --> 00:31:21,312
658
00:31:21,313 --> 00:31:22,610
Can we go to commercial?
659
00:31:23,381 --> 00:31:26,383
I want him prepped
and ready immediately.
Yes, Doctor.
660
00:31:26,384 --> 00:31:29,920
Call Dr. Matthews.
I'm going to need
a lot of help on this one.
661
00:31:29,921 --> 00:31:32,389
Let's move it.
You know the routine.
662
00:31:32,390 --> 00:31:34,692
Get that crash cart here
stat!
663
00:31:34,693 --> 00:31:36,727
Blood pressure,
14· over 9· and rising.
664
00:31:36,728 --> 00:31:38,028
We need that IV rig in now!
665
00:31:38,029 --> 00:31:39,363
IV rig coming in.
666
00:31:39,364 --> 00:31:42,600
Give me four cc's of Ambethol.
I don't know how much more
he can take.
667
00:31:42,601 --> 00:31:44,602
We need the EKG cart
in here now.
668
00:31:44,603 --> 00:31:48,139
Blood pressure, 1·0 over 1 10
and still climbing.
669
00:31:48,140 --> 00:31:49,607
What's the status?
670
00:31:49,608 --> 00:31:51,175
He's getting fatter.
We can't stop it.
671
00:31:51,176 --> 00:31:52,476
Damn!
672
00:31:52,477 --> 00:31:53,978
Blood pressure,
200 over 140!
673
00:31:53,979 --> 00:31:56,247
Oh, my God!
674
00:31:56,248 --> 00:31:57,615
He's gonna explode!
675
00:31:57,616 --> 00:31:58,883
I'm getting out of here!
676
00:31:58,884 --> 00:32:01,419
Nurse!
677
00:32:01,420 --> 00:32:03,547
Wait! Wait!
678
00:32:04,055 --> 00:32:05,856
679
00:32:05,857 --> 00:32:08,258
680
00:32:14,566 --> 00:32:16,534
681
00:32:17,369 --> 00:32:19,098
What's going on?
682
00:32:19,471 --> 00:32:21,633
683
00:32:23,575 --> 00:32:26,510
Oh, my God! Get out of here!
Get out of here!
684
00:32:26,511 --> 00:32:31,348
Hey, everyone,
run for the hills!
It's Fat-zilla!
685
00:32:31,349 --> 00:32:33,317
He look like King Kong
with titties.
686
00:32:33,318 --> 00:32:37,254
Sherman! I brought you some
nice fried chicken, Sherman.
687
00:32:37,255 --> 00:32:39,290
Oh, you look fabulous!
688
00:32:39,291 --> 00:32:41,282
689
00:32:42,894 --> 00:32:43,918
690
00:32:44,963 --> 00:32:45,987
691
00:32:47,265 --> 00:32:48,665
692
00:32:57,609 --> 00:32:59,976
693
00:33:02,113 --> 00:33:04,082
694
00:33:06,518 --> 00:33:08,077
695
00:33:08,820 --> 00:33:10,187
Oh, my God!
696
00:33:10,188 --> 00:33:12,157
He's gonna blow!
697
00:33:13,458 --> 00:33:15,051
698
00:33:18,463 --> 00:33:19,828
699
00:33:20,599 --> 00:33:23,796
Way to go, Son!
That's my boy!
700
00:33:25,804 --> 00:33:27,499
No!
701
00:33:31,776 --> 00:33:33,711
702
00:33:34,246 --> 00:33:35,679
Huh?
703
00:33:56,968 --> 00:33:59,733
704
00:34:01,039 --> 00:34:03,337
705
00:34:12,817 --> 00:34:14,945
706
00:34:15,854 --> 00:34:17,981
707
00:34:23,395 --> 00:34:26,530
Shelley, you've been
the guinea pig long enough.
708
00:34:26,531 --> 00:34:29,467
It's time to see
if this stuff really works.
709
00:34:49,321 --> 00:34:51,016
710
00:34:52,791 --> 00:34:54,349
711
00:34:55,894 --> 00:34:58,090
712
00:35:00,131 --> 00:35:01,656
713
00:35:04,135 --> 00:35:05,569
714
00:35:05,804 --> 00:35:07,101
715
00:35:11,109 --> 00:35:12,838
716
00:35:24,689 --> 00:35:25,816
717
00:35:27,492 --> 00:35:28,926
718
00:35:29,427 --> 00:35:31,487
719
00:36:11,069 --> 00:36:15,739
Oh! Oh! I'm thin! I'm thin!
Look at my cheekbones!
720
00:36:15,740 --> 00:36:18,609
I have cheekbones!
Yes! Look at my chest.
721
00:36:18,610 --> 00:36:21,011
Look at my breasts.
I don't have breasts.
722
00:36:21,012 --> 00:36:23,313
I'm an A cup.
I don't need a bra anymore.
723
00:36:23,314 --> 00:36:26,116
Oh, God, I'm thin! I'm thin!
724
00:36:26,117 --> 00:36:28,218
I'm thin! I'm thin, I'm thin.
725
00:36:28,219 --> 00:36:31,055
Nothing but air there
Nothing but air there
726
00:36:31,056 --> 00:36:34,958
My ass is gone
Now I'm slim, slim, slim
727
00:36:34,959 --> 00:36:38,327
Well, I'll be damned! I can see my dick!
728
00:36:38,763 --> 00:36:41,698
My dick! My dick, my dick, my dick!
729
00:36:41,699 --> 00:36:44,034
Whoa, I feel good
730
00:36:44,035 --> 00:36:45,903
I can do stairs. I can do stairs.
731
00:36:45,904 --> 00:36:47,237
I knew that I would now
732
00:36:47,238 --> 00:36:48,939
I am the stair master!
733
00:36:48,940 --> 00:36:52,142
I feel good
734
00:36:52,143 --> 00:36:53,477
I knew that I would now
735
00:36:53,478 --> 00:36:55,312
You looking for any kind
of clothes in particular?
736
00:36:55,313 --> 00:36:59,443
Spandex! All Spandex!
Where's the Spandex section?
737
00:37:00,018 --> 00:37:02,553
Oh! Spandex! Like this!
738
00:37:02,554 --> 00:37:05,289
I feel nice
739
00:37:05,290 --> 00:37:06,623
Like sugar and spice
740
00:37:06,624 --> 00:37:09,026
No titties. No titties.
741
00:37:09,027 --> 00:37:10,194
I feel nice
742
00:37:10,195 --> 00:37:11,729
No titties.
743
00:37:11,730 --> 00:37:14,098
Not you, me.
I'm talking about me.
My titties are gone.
744
00:37:14,099 --> 00:37:17,601
Your titties are lovely.
What's your name?
745
00:37:17,602 --> 00:37:20,804
I can't believe I'm so thin.
I am thin. You ever feel thin?
746
00:37:20,805 --> 00:37:24,799
I am thin! I am thin.
Hey, man,
where's the apple pie?
747
00:37:28,713 --> 00:37:32,716
When I hold you in my arms
748
00:37:32,717 --> 00:37:36,086
I know that I can do no wrong
749
00:37:36,087 --> 00:37:39,123
And when I hold you in my arms
750
00:37:39,124 --> 00:37:41,458
My love won't do you no harm
751
00:37:41,459 --> 00:37:43,393
Tootsie Roll!
Get your tootsie!
752
00:37:43,394 --> 00:37:44,828
And I feel nice
753
00:37:44,829 --> 00:37:46,096
754
00:37:46,097 --> 00:37:48,966
Like sugar and spice
755
00:37:48,967 --> 00:37:50,567
So nice, so nice
756
00:37:50,568 --> 00:37:51,902
757
00:37:51,903 --> 00:37:53,371
I got you
758
00:37:57,342 --> 00:38:00,505
I'm thin! I'm thin!
759
00:38:05,316 --> 00:38:06,511
Excuse me.
760
00:38:07,152 --> 00:38:08,346
Hey!
761
00:38:08,753 --> 00:38:10,521
Is Professor Klump here?
762
00:38:10,522 --> 00:38:12,022
Professor Klump?
763
00:38:12,023 --> 00:38:13,924
Sherman, Sherman Klump.
764
00:38:13,925 --> 00:38:16,160
No, he had to take care
of some things, Miss Purty.
765
00:38:16,161 --> 00:38:18,529
So I'm running
this thing here.
766
00:38:18,530 --> 00:38:19,554
Do I know you?
767
00:38:20,365 --> 00:38:21,899
Do you know me?
768
00:38:21,900 --> 00:38:23,163
769
00:38:24,102 --> 00:38:25,636
Sherman didn't tell you
about me?
770
00:38:25,637 --> 00:38:26,737
No.
771
00:38:26,738 --> 00:38:27,905
Oh, man!
772
00:38:27,906 --> 00:38:30,507
Isn't that like Sherman
to hog all the credit?
773
00:38:30,508 --> 00:38:32,576
I'm Sherman's confidante.
774
00:38:32,577 --> 00:38:34,144
Have you seen him today?
775
00:38:34,145 --> 00:38:35,846
I was wondering if he was
all right after everything
776
00:38:35,847 --> 00:38:37,975
that happened at the club
the other night.
777
00:38:38,249 --> 00:38:41,885
Oh, Miss Purty,
it tore his chunky ass up.
778
00:38:41,886 --> 00:38:45,889
It's strange that a man
as intelligent as Sherman
has no confidence whatsoever.
779
00:38:45,890 --> 00:38:47,257
Makes me sick
sometimes to think...
780
00:38:47,258 --> 00:38:48,625
I'm always telling the man,
781
00:38:48,626 --> 00:38:52,029
"Sherman, no matter what,
you've got to strut.
782
00:38:52,030 --> 00:38:54,264
"You got to suck in your gut
and strut."
783
00:38:54,265 --> 00:38:55,866
Me, personally,
I don't have that problem.
784
00:38:55,867 --> 00:38:57,868
Doesn't seem like you do.
785
00:38:57,869 --> 00:39:01,338
You're just too feisty
and too fine. Me and you
need to hook up.
786
00:39:01,339 --> 00:39:04,141
We need to go
to The Scream tonight,
have a couple of drinks
787
00:39:04,142 --> 00:39:06,977
and strut
our respective stuff together.
788
00:39:06,978 --> 00:39:08,712
I don't even know your name.
789
00:39:08,713 --> 00:39:11,114
Hey, buddy,
what the hell happened here?
790
00:39:12,350 --> 00:39:15,185
See?
Everybody knows Buddy.
791
00:39:15,186 --> 00:39:17,754
The professor must have
got a little carried away
last night.
792
00:39:17,755 --> 00:39:19,656
Oh, Officer Dagg,
I'm glad you came up.
793
00:39:19,657 --> 00:39:22,759
He told me to tell you
personally, please thank
your wife Claire
794
00:39:22,760 --> 00:39:26,526
for bringing that
upside-down cake for him.
He ate every crumb of it.
795
00:39:26,831 --> 00:39:29,766
And can you have someone
from janitorial clean up
this mess, please?
796
00:39:29,767 --> 00:39:31,895
Thank you, Officer Dagg.
Thank you.
797
00:39:33,171 --> 00:39:35,005
Buddy.
798
00:39:35,006 --> 00:39:37,703
Buddy? Is that it,
or do you have a last name?
799
00:39:38,443 --> 00:39:39,637
800
00:39:41,579 --> 00:39:42,671
Love.
801
00:39:44,249 --> 00:39:46,183
Love?
802
00:39:47,218 --> 00:39:48,318
You see, Miss Purty,
803
00:39:48,319 --> 00:39:50,354
there comes a time
in a man's life
804
00:39:50,355 --> 00:39:51,583
when he has to...
805
00:39:52,457 --> 00:39:54,584
806
00:39:54,926 --> 00:39:56,793
Miss Purty, people have
a tendency in life
807
00:39:56,794 --> 00:39:59,662
to always want to rush
into things.
808
00:40:00,798 --> 00:40:02,599
What I'm trying to say
809
00:40:02,600 --> 00:40:05,968
is there's a right time
and place for everything.
810
00:40:07,071 --> 00:40:09,206
Like I said,
there's a right time
and place for everything.
811
00:40:09,207 --> 00:40:11,341
Tonight would be
a good time.
812
00:40:11,342 --> 00:40:13,143
At The Scream would be perfect
to discuss it.
813
00:40:13,144 --> 00:40:15,977
I'll see you tonight.
Don't be late! Excuse me!
814
00:40:25,623 --> 00:40:27,648
Uh-oh.
815
00:40:28,126 --> 00:40:30,458
816
00:40:42,640 --> 00:40:44,875
Good morning.
Good morning, class.
817
00:40:44,876 --> 00:40:46,977
Morning, students.
Good morning!
818
00:40:46,978 --> 00:40:48,969
Morning. Good morning.
819
00:40:51,849 --> 00:40:54,651
You students just review
what we went over yesterday.
820
00:40:54,652 --> 00:40:57,220
Professor, we weren't
here yesterday.
821
00:40:57,221 --> 00:41:02,626
Well, then,
review the day before,
and tomorrow we'll do today.
822
00:41:04,095 --> 00:41:05,358
That's it.
823
00:41:05,863 --> 00:41:07,229
824
00:41:08,366 --> 00:41:11,700
825
00:41:17,175 --> 00:41:18,542
Sherman!
826
00:41:18,543 --> 00:41:20,143
Oh, Carla. How are you?
827
00:41:20,144 --> 00:41:22,946
I've been looking for you
all morning. Are you okay?
828
00:41:22,947 --> 00:41:25,082
I'm fine.
Why you looking for me?
829
00:41:25,083 --> 00:41:27,617
I feel bad what happened
at the club the other night.
830
00:41:27,618 --> 00:41:29,353
It was my idea
to go to The Scream.
831
00:41:29,354 --> 00:41:31,722
I've forgotten about that.
You forget, too.
832
00:41:31,723 --> 00:41:33,623
That's over.
Go have a nice day.
833
00:41:33,624 --> 00:41:36,760
There's something else.
I met a friend of yours
in your lab.
834
00:41:36,761 --> 00:41:37,995
Buddy Love.
835
00:41:37,996 --> 00:41:39,596
Buddy Love.
836
00:41:39,597 --> 00:41:42,099
He's quite a character,
huh?
837
00:41:42,100 --> 00:41:45,168
He asked me out,
and he said it was your idea.
838
00:41:45,169 --> 00:41:48,372
Oh, did he?
Well, I know you're new
in town.
839
00:41:48,373 --> 00:41:49,673
I thought
it would be nice
840
00:41:49,674 --> 00:41:51,608
for a new girl to get out,
meet some people.
841
00:41:51,609 --> 00:41:52,976
Did you find him
attractive?
842
00:41:52,977 --> 00:41:54,411
Honestly, yes.
843
00:41:54,412 --> 00:41:56,146
He's very handsome
and athletic.
844
00:41:56,147 --> 00:41:58,682
But I don't feel comfortable
talking to you about that.
845
00:41:58,683 --> 00:42:02,552
You can talk to me
about anything.
I want you to.
846
00:42:02,553 --> 00:42:05,288
And I think you should
definitely go out
with Buddy Love.
847
00:42:05,289 --> 00:42:06,690
You do?
Absolutely.
848
00:42:06,691 --> 00:42:08,825
I don't think
there's anything wrong
with two young people
849
00:42:08,826 --> 00:42:10,894
getting together
and having a good time.
850
00:42:10,895 --> 00:42:13,096
So by all means,
do just that.
851
00:42:13,097 --> 00:42:14,731
You sure
you're all right with that?
852
00:42:14,732 --> 00:42:17,234
Don't worry about me.
I'm just fine.
853
00:42:17,235 --> 00:42:20,500
In fact,
I'll put in a good word
with you for Buddy.
854
00:42:20,772 --> 00:42:24,367
Oh, my goodness. I'm so late.
Excuse me. I'll talk to Buddy.
855
00:42:25,276 --> 00:42:29,413
You make it hard, long
soft, short
856
00:42:29,414 --> 00:42:32,281
And be strokin'
857
00:42:33,251 --> 00:42:35,185
I be strokin'
858
00:42:37,789 --> 00:42:41,658
I stroke it to the east
and I stroke it to...
859
00:42:41,659 --> 00:42:43,855
(MUSIC CONTINUES
lNDISTINCTLY)
860
00:42:45,797 --> 00:42:48,789
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
861
00:42:55,339 --> 00:42:57,607
Now you be careful.
If there's a scratch
in the car,
862
00:42:57,608 --> 00:42:59,276
there's a scratch
in your ass.
863
00:42:59,277 --> 00:43:03,079
You are too fine
to be giving me
curbside service.
864
00:43:03,080 --> 00:43:04,848
I'm not. I'm leaving.
865
00:43:04,849 --> 00:43:06,016
We just got here.
866
00:43:06,017 --> 00:43:09,019
No, you just got here.
I've been waiting for you
for almost an hour.
867
00:43:09,020 --> 00:43:12,856
They say anticipation
helps make the appetite
grow stronger.
868
00:43:12,857 --> 00:43:14,658
Anticipate a night alone.
869
00:43:14,659 --> 00:43:16,460
Hey, hey. Let's just have
a meal together.
870
00:43:16,461 --> 00:43:17,994
Why you leaving?
You want me to beg?
871
00:43:17,995 --> 00:43:19,162
I'll get down on my knees.
872
00:43:19,163 --> 00:43:20,530
I'll beg you
in front of all these people.
873
00:43:20,531 --> 00:43:21,932
Think I care
if these people are watching?
874
00:43:21,933 --> 00:43:26,570
I'm sorry! I'm sorry!
I want the world to know
that I was late!
875
00:43:26,571 --> 00:43:29,739
And I'm sorry!
My car ran out of gas.
876
00:43:29,740 --> 00:43:33,944
I needed fresh drawers.
My mother's sick.
The car broke down.
877
00:43:33,945 --> 00:43:35,412
Buddy, get up.
878
00:43:35,413 --> 00:43:36,813
Hear me out. I am sorry!
879
00:43:36,814 --> 00:43:38,448
I don't know why
this is happening tonight.
880
00:43:38,449 --> 00:43:41,715
Of all nights
this has got to happen
to me tonight.
881
00:43:42,153 --> 00:43:45,288
Okay.
Why? Why?
882
00:43:45,289 --> 00:43:49,192
Okay!
Why?
883
00:43:51,362 --> 00:43:52,529
Okay, okay, okay.
884
00:43:52,530 --> 00:43:53,630
Okay. Good. Let's eat.
885
00:43:53,631 --> 00:43:55,565
I am so hungry.
Hey, don't let the tears
fool you.
886
00:43:55,566 --> 00:43:56,556
I'm a tooth chipper.
887
00:43:59,437 --> 00:44:03,340
Six T-bones, five baked
potatoes and two servings
of creamed spinach.
888
00:44:03,341 --> 00:44:05,709
I have never seen anyone
eat so much.
889
00:44:05,710 --> 00:44:07,644
You are so lucky
to stay so thin.
890
00:44:07,645 --> 00:44:09,246
Luck has nothing
to do with it.
891
00:44:09,247 --> 00:44:11,581
It's a matter of recombinant
ribonucleic acids
892
00:44:11,582 --> 00:44:14,317
unzipped by a radioactive
guanine peptide.
893
00:44:14,318 --> 00:44:16,052
What does that mean?
894
00:44:16,053 --> 00:44:18,021
I don't know. I'm trying
to sound extra intelligent.
895
00:44:18,022 --> 00:44:19,856
Got you!
You gonna eat that?
896
00:44:19,857 --> 00:44:22,125
Guess who's back
in the house.
897
00:44:22,126 --> 00:44:26,463
From Def Comedy Jam,
my man, Reggie Warrington.
898
00:44:26,464 --> 00:44:27,931
Give it up!
899
00:44:27,932 --> 00:44:29,457
900
00:44:31,469 --> 00:44:34,170
I hate this guy.
I hate this guy.
He is so obnoxious.
901
00:44:34,171 --> 00:44:35,472
Give the nigger
a chance.
902
00:44:35,473 --> 00:44:37,498
Watch me
903
00:44:39,477 --> 00:44:43,346
It's your world, dog! I'm just
a squirrel trying to get a nut.
904
00:44:43,347 --> 00:44:46,583
I've got something
that makes me wanna shout
905
00:44:46,584 --> 00:44:47,884
What's up?
906
00:44:47,885 --> 00:44:49,486
What's up, nigger?
907
00:44:49,487 --> 00:44:51,454
I said, "What's up"?
908
00:44:51,455 --> 00:44:53,890
Didn't you hear me
when I say, "Hey"?
909
00:44:54,959 --> 00:44:59,396
Boy, women be shopping.
Women be shopping.
910
00:44:59,397 --> 00:45:01,695
You cannot stop a woman
from shopping.
911
00:45:02,300 --> 00:45:03,767
912
00:45:04,168 --> 00:45:05,936
Let's see what I got
in the house tonight.
913
00:45:05,937 --> 00:45:09,395
Oh, now, look at this
white guy right here.
914
00:45:09,607 --> 00:45:12,941
You cannot tell me
he ain't got a small jimmie.
915
00:45:13,911 --> 00:45:16,646
Man, it's so small
he needs tweezers
to take a piss.
916
00:45:16,647 --> 00:45:19,048
He needs tweezers
to take a piss!
917
00:45:20,518 --> 00:45:22,315
Tweezers on his dick!
918
00:45:24,622 --> 00:45:26,556
Reggie's hot tonight.
919
00:45:26,557 --> 00:45:29,424
Look at this. Look at this.
920
00:45:30,761 --> 00:45:33,597
Oh! Oh! Oh!
I can't breathe!
921
00:45:33,598 --> 00:45:34,965
Excuse me, brother.
922
00:45:34,966 --> 00:45:36,666
I can't breathe!
923
00:45:36,667 --> 00:45:38,134
Okay.
924
00:45:38,135 --> 00:45:39,103
Brother, man!
925
00:45:39,670 --> 00:45:40,967
926
00:45:42,673 --> 00:45:45,074
You almost killed me,
man!
927
00:45:46,110 --> 00:45:48,678
I had to give myself
the Heimlich.
928
00:45:48,679 --> 00:45:51,114
You mind waiting
for the punch line first,
brother?
929
00:45:51,115 --> 00:45:53,316
I'm sorry.
You're so funny.
930
00:45:53,317 --> 00:45:55,919
You're so funny
the way you take a person's
personal defects
931
00:45:55,920 --> 00:45:57,020
and flip it around.
932
00:45:57,021 --> 00:45:59,522
Like you pick somebody
in the room and say,
"Look at your foot,"
933
00:45:59,523 --> 00:46:01,091
and everybody look at it
and start laughing.
934
00:46:01,092 --> 00:46:03,560
That's funny shit.
You're on your way!
935
00:46:03,561 --> 00:46:07,793
You going to the top!
You're the next Lenny Bruce!
936
00:46:08,265 --> 00:46:09,833
Why, thank you.
Thank you very much.
937
00:46:09,834 --> 00:46:11,101
That's genius.
938
00:46:11,102 --> 00:46:12,936
That'd even work with me
doing it to you.
939
00:46:12,937 --> 00:46:15,472
If I say, look at Reggie's
gums and teeth.
940
00:46:15,473 --> 00:46:17,498
His mother had an affair
with Mister Ed.
941
00:46:19,877 --> 00:46:21,745
See?
Everybody's laughing.
942
00:46:21,746 --> 00:46:24,781
They can visualize
your mother in a barn
with Mister Ed.
943
00:46:24,782 --> 00:46:26,147
944
00:46:28,719 --> 00:46:32,455
Look what I'm doing, Wilbur.
Look at me!
945
00:46:32,456 --> 00:46:34,924
You snapping on me?
946
00:46:34,925 --> 00:46:37,594
Are you snapping on Reggie?
947
00:46:37,595 --> 00:46:38,928
It's your teeth, Reggie.
948
00:46:38,929 --> 00:46:42,593
I don't know
whether to smile at you
or kick a field goal.
949
00:46:43,734 --> 00:46:46,536
Hey, Reggie! It's good!
950
00:46:46,537 --> 00:46:48,371
It's all good!
951
00:46:48,372 --> 00:46:51,274
And, man, what's wrong
with that breath?
I can smell it over here.
952
00:46:51,275 --> 00:46:52,776
Reggie, your breath
is so stink,
953
00:46:52,777 --> 00:46:55,211
people look forward
to your farts.
954
00:46:56,180 --> 00:46:59,382
Breath smell like shit.
Do you smell shit?
955
00:46:59,383 --> 00:47:00,874
I smell shit.
956
00:47:02,987 --> 00:47:06,423
Oh! Oh!
You done did it now, boy.
957
00:47:06,590 --> 00:47:09,959
I wasn't gonna say nothing
'cause I like black people.
958
00:47:09,960 --> 00:47:12,062
But it's time to attack black.
959
00:47:12,063 --> 00:47:15,198
That's right.
The glove's coming off.
960
00:47:15,199 --> 00:47:16,466
Don't hurt me now!
961
00:47:16,467 --> 00:47:18,768
Maybe it's time for Reggie
to lay into your mama.
962
00:47:18,769 --> 00:47:20,169
963
00:47:20,304 --> 00:47:22,405
Oh! Oh, yeah!
964
00:47:22,406 --> 00:47:26,443
Maybe it's time for Reggie
to talk about your mama
a little bit.
965
00:47:26,444 --> 00:47:27,811
You're the man, Reggie!
966
00:47:27,812 --> 00:47:30,406
Your mother's so fat,
967
00:47:32,450 --> 00:47:35,681
she went to Sizzler's,
and the bitch got
a group discount.
968
00:47:35,853 --> 00:47:37,620
969
00:47:37,621 --> 00:47:40,614
970
00:47:46,430 --> 00:47:48,364
971
00:47:49,867 --> 00:47:52,029
972
00:47:53,838 --> 00:47:56,906
Okay, fat jokes!
973
00:47:56,907 --> 00:47:59,476
You want to do fat jokes?
All right.
974
00:47:59,477 --> 00:48:01,478
Your mother's so fat,
975
00:48:01,479 --> 00:48:04,814
the bitch need a Thomas Guide
to find her asshole!
976
00:48:04,815 --> 00:48:06,442
977
00:48:06,817 --> 00:48:09,819
All right! Wait, wait, wait.
Your mother's so fat,
978
00:48:09,820 --> 00:48:14,023
after sex I rolled over twice,
and I'm still on the bitch!
979
00:48:14,024 --> 00:48:15,392
980
00:48:15,393 --> 00:48:18,728
Your mother is so fat,
she fell in the Grand Canyon
and got stuck!
981
00:48:18,729 --> 00:48:20,764
Reggie's mama's so fat,
982
00:48:20,765 --> 00:48:24,067
that the bitch gets
her toenails painted
at Earl Scheib!
983
00:48:24,068 --> 00:48:25,802
Earl Scheib!
984
00:48:25,803 --> 00:48:27,771
Earl Scheib!
985
00:48:28,939 --> 00:48:31,541
Hey, hey,
get off the stage, man.
You ain't in show business.
986
00:48:31,542 --> 00:48:36,343
Reggie's mama is so fat,
her blood type is Rocky Road!
987
00:48:37,047 --> 00:48:38,815
Isn't that something?
988
00:48:38,816 --> 00:48:42,952
Reggie's mother is so fat,
her belt size is equator!
989
00:48:42,953 --> 00:48:44,546
990
00:48:45,222 --> 00:48:46,656
Get it? Equator?
991
00:48:46,657 --> 00:48:49,319
992
00:48:51,662 --> 00:48:53,863
Let's get a big
round of applause
for Reggie's mama's ass
993
00:48:53,864 --> 00:48:55,965
that brought us
so much joy tonight.
994
00:48:55,966 --> 00:48:58,635
Yeah! That's a big ass.
995
00:48:58,636 --> 00:49:01,504
Enough! Silence!
996
00:49:01,505 --> 00:49:04,073
I can't take this shit
no more.
997
00:49:04,074 --> 00:49:06,342
Now, you done talked
about me enough, boy!
998
00:49:06,343 --> 00:49:09,846
I tried to be peaceful,
but now it's time for Reggie
999
00:49:09,847 --> 00:49:11,548
to karatasize your ass!
1000
00:49:11,549 --> 00:49:12,782
1001
00:49:12,783 --> 00:49:14,317
Oh, yeah.
1002
00:49:14,318 --> 00:49:16,047
1003
00:49:18,088 --> 00:49:20,887
Oh, Reggie,
I heard of dreadlocks,
but shitlocks?
1004
00:49:22,326 --> 00:49:25,261
That's not your hair.
Take that pile of shit
off your head.
1005
00:49:25,262 --> 00:49:27,831
You... You go too far
with the comedy.
1006
00:49:27,832 --> 00:49:28,932
1007
00:49:28,933 --> 00:49:30,266
Oh, oh! Come on! Come on.
1008
00:49:30,267 --> 00:49:32,001
What's that?
Oh, yeah, it's my style, boy.
1009
00:49:32,002 --> 00:49:33,069
You didn't know
Reggie studied.
1010
00:49:33,070 --> 00:49:34,304
What style is that?
1011
00:49:34,305 --> 00:49:35,638
This is called
"Kick-Your-Ass Style," boy.
1012
00:49:35,639 --> 00:49:36,706
Oh, shit.
1013
00:49:36,707 --> 00:49:38,908
Reggie done studied
on the streets.
Oh! Come on!
1014
00:49:38,909 --> 00:49:40,310
1015
00:49:40,311 --> 00:49:41,377
Oh! Oh!
1016
00:49:41,378 --> 00:49:42,679
1017
00:49:42,680 --> 00:49:43,943
1018
00:49:45,783 --> 00:49:48,351
Oh, you quick,
but I'm quicker.
1019
00:49:48,352 --> 00:49:49,719
Watch my feet.
Come on with it!
1020
00:49:49,720 --> 00:49:51,521
I'm gonna come on
with it. I'm gonna...
1021
00:49:51,522 --> 00:49:52,889
1022
00:49:52,890 --> 00:49:54,057
Oh, damn!
1023
00:49:54,058 --> 00:49:55,558
1024
00:49:55,559 --> 00:49:56,793
Ladies and gentlemen,
1025
00:49:56,794 --> 00:49:58,228
me and Reggie
want to send one out
1026
00:49:58,229 --> 00:50:01,289
to a very special lady
in the house tonight.
1027
00:50:01,799 --> 00:50:02,866
1028
00:50:02,867 --> 00:50:07,236
Lovin' you is easy, 'cause you're beautiful
1029
00:50:09,974 --> 00:50:12,609
Do-un-do-un-doo-doo.
Reggie?
1030
00:50:12,610 --> 00:50:13,743
1031
00:50:13,744 --> 00:50:15,838
1032
00:50:16,113 --> 00:50:18,848
Let go.
That was pretty.
1033
00:50:18,849 --> 00:50:21,351
Ladies and gentlemen,
Reggie has left the building.
1034
00:50:21,352 --> 00:50:23,081
Thank you, and good night.
1035
00:50:25,055 --> 00:50:26,785
1036
00:50:28,792 --> 00:50:32,562
Oh, stop it! Stop it!
Now, thank you so much.
Thank you.
1037
00:50:32,563 --> 00:50:34,797
Thank you so...
Oh, please, please,
come on now.
1038
00:50:34,798 --> 00:50:38,635
Hey, who pinched my ass?
Cut it out. That's good.
1039
00:50:38,636 --> 00:50:40,603
All right. Thank you.
Can you get the bill for me?
1040
00:50:40,604 --> 00:50:42,539
Thanks, man. Too much!
1041
00:50:42,540 --> 00:50:44,607
That was amazing.
I can't believe you did that.
1042
00:50:44,608 --> 00:50:46,910
Amazing is my middle name.
1043
00:50:46,911 --> 00:50:49,312
I only wish Professor Klump
was here to have seen it.
1044
00:50:49,313 --> 00:50:50,473
Listen.
1045
00:50:51,315 --> 00:50:54,842
This is our moment.
I don't wanna ruin it
with talks of Sherman.
1046
00:50:56,053 --> 00:51:00,924
You know, your eyes,
there's something
very familiar about them,
1047
00:51:00,925 --> 00:51:02,620
as if I already know you.
1048
00:51:04,128 --> 00:51:07,897
You know,
I feel the exact same way
about you, Miss Purty.
1049
00:51:07,898 --> 00:51:10,367
(BALLAD PLAYING
ON SOUND SYSTEM)
1050
00:51:19,576 --> 00:51:21,377
Miss Purty, let me tell you.
1051
00:51:21,378 --> 00:51:23,112
That kiss was probably
1052
00:51:23,113 --> 00:51:25,481
the most wonderful kiss
I've ever...
1053
00:51:25,482 --> 00:51:27,050
1054
00:51:27,051 --> 00:51:29,452
What I meant to say
was that...
1055
00:51:29,453 --> 00:51:30,753
Your lip.
What?
1056
00:51:30,754 --> 00:51:32,822
Your lip is swollen.
My lip?
1057
00:51:32,823 --> 00:51:34,524
Yes.
1058
00:51:34,525 --> 00:51:36,459
Oh, my lip? Oh.
1059
00:51:36,460 --> 00:51:37,827
That happens every time I...
1060
00:51:37,828 --> 00:51:39,128
What kind of lipstick
do you have on?
1061
00:51:39,129 --> 00:51:41,197
Chanel.
That happens every time
1062
00:51:41,198 --> 00:51:43,666
I have Chanel lipstick
on my lips.
An allergic reaction.
1063
00:51:43,667 --> 00:51:44,862
1064
00:51:45,035 --> 00:51:48,237
Oh. It's giving me gas, too.
You have to go catch a cab.
1065
00:51:48,238 --> 00:51:51,574
I gotta go to the drugstore
and get some Benadryl
and Kaopectate.
1066
00:51:51,575 --> 00:51:53,076
Excuse me, have a
pleasant evening.
Bye, bye!
1067
00:51:53,077 --> 00:51:54,610
Buddy! Buddy, wait!
1068
00:51:54,611 --> 00:51:56,341
1069
00:51:56,513 --> 00:51:57,708
Oh, man.
1070
00:51:58,482 --> 00:52:00,416
Hey, Professor Klump
is here?
Yeah.
1071
00:52:00,417 --> 00:52:01,551
Where is he?
1072
00:52:01,552 --> 00:52:03,519
There he is, right there.
1073
00:52:03,520 --> 00:52:04,954
That guy gave you
this credit card?
1074
00:52:04,955 --> 00:52:06,322
Yup.
1075
00:52:06,323 --> 00:52:08,358
That's not Professor Klump.
1076
00:52:08,359 --> 00:52:10,193
That's not his credit card.
Hey!
1077
00:52:10,194 --> 00:52:11,388
What?
1078
00:52:13,397 --> 00:52:15,456
Hey! Hey!
1079
00:52:17,635 --> 00:52:20,236
Okay, fella, what are you
doing with the Professor's
credit card?
1080
00:52:20,237 --> 00:52:21,796
Where'd you get it?
1081
00:52:22,039 --> 00:52:24,701
I'm sorry. Perhaps
you need the money
more than I thought...
1082
00:52:29,146 --> 00:52:31,410
1083
00:52:32,850 --> 00:52:35,512
Oh, my God!
1084
00:52:36,420 --> 00:52:38,115
1085
00:52:43,894 --> 00:52:47,130
Oh, my God!
That's a bus!
1086
00:52:47,131 --> 00:52:51,034
You're gonna kill us, man!
What the hell is the matter...
1087
00:52:51,035 --> 00:52:53,902
Oh, man!
This is Freddy Krueger shit,
man!
1088
00:52:55,339 --> 00:52:56,670
Professor?
1089
00:52:58,876 --> 00:53:00,366
Hello, Jason.
1090
00:53:01,311 --> 00:53:04,304
What's happening?
1091
00:53:09,319 --> 00:53:10,810
1092
00:53:16,360 --> 00:53:19,955
First time we had
to use one of these
without an accident.
1093
00:53:40,317 --> 00:53:42,151
The class left
20 minutes ago.
1094
00:53:42,152 --> 00:53:44,921
Dean Richmond!
Oh, hello, sir.
1095
00:53:44,922 --> 00:53:48,157
You caught me in the middle
of an experiment I was doing.
1096
00:53:48,158 --> 00:53:51,761
I was trying to see how
the students would respond
to a teacher-less environment.
1097
00:53:51,762 --> 00:53:55,631
Teacher-less environment?
New field of research for you?
1098
00:53:55,632 --> 00:53:56,699
Yes, sir.
1099
00:53:56,700 --> 00:53:57,800
Interesting.
Always thinking.
1100
00:53:57,801 --> 00:53:59,535
That's good, Klump.
Let me know your results.
1101
00:53:59,536 --> 00:54:01,869
Would you mind
explaining this?
1102
00:54:03,474 --> 00:54:07,710
Oh! Yeah, well,
my car's in the shop, so...
1103
00:54:07,711 --> 00:54:11,671
So you put
a $47,000 luxury car
on your faculty account.
1104
00:54:12,349 --> 00:54:17,120
Initially, I...
I requested a Yugo,
and this is all they had...
1105
00:54:17,121 --> 00:54:18,955
If it's all they had,
it's all they had.
1106
00:54:18,956 --> 00:54:22,050
After all, men like us
can't walk around now,
can we?
1107
00:54:23,127 --> 00:54:24,355
Come on.
1108
00:54:25,329 --> 00:54:26,763
1109
00:54:26,764 --> 00:54:30,032
Oh, well, well.
I'm glad you're taking it
like that, sir.
1110
00:54:30,033 --> 00:54:32,235
I thought
you was gonna get angry
and start screaming
1111
00:54:32,236 --> 00:54:35,228
and hollering,
and maybe even fire me.
1112
00:54:37,007 --> 00:54:38,975
Whoo! Oh, Sherman, Sherman.
1113
00:54:38,976 --> 00:54:41,110
In the end we know
so little of each other, hmm?
1114
00:54:41,111 --> 00:54:44,981
No, my friend, I've got
bigger fish to fry.
I spoke to Harlan Hartley.
1115
00:54:44,982 --> 00:54:48,351
He's offering that tiny
trinket that could save
your entire research program.
1116
00:54:48,352 --> 00:54:49,652
Oh, yes. Absolutely.
1117
00:54:49,653 --> 00:54:50,820
I set up a meeting with him.
1118
00:54:50,821 --> 00:54:53,789
He wants to hear your
grant proposal personally.
1119
00:54:53,790 --> 00:54:56,559
Friday, the Ritz,
dinner, 8:00 sharp.
1120
00:54:56,560 --> 00:54:59,462
Well, sir, I think
that's a wonderful idea,
sir. Absolutely.
1121
00:54:59,463 --> 00:55:01,864
And I promise you,
I will not let you down.
1122
00:55:01,865 --> 00:55:03,432
I know you won't.
1123
00:55:03,433 --> 00:55:05,701
I know
you're going to be there
and you're going to be great.
1124
00:55:05,702 --> 00:55:07,303
In fact, I know
you're going to be perfect.
1125
00:55:07,304 --> 00:55:08,771
1126
00:55:08,772 --> 00:55:10,006
Do you know how I know?
1127
00:55:10,007 --> 00:55:11,107
How's that?
1128
00:55:11,108 --> 00:55:13,242
'Cause if you're not perfect,
1129
00:55:13,243 --> 00:55:15,378
never mind the yelling and
the screaming and the firing.
1130
00:55:15,379 --> 00:55:20,483
If anything goes wrong for
any reason, I'm going to kill you.
1131
00:55:20,484 --> 00:55:23,753
I don't mean that as a euphemism.
I'm going to literally kill you.
1132
00:55:23,754 --> 00:55:28,424
I'm going to strangle you
and choke off your air supply
1133
00:55:28,425 --> 00:55:30,223
until you pass away.
1134
00:55:31,929 --> 00:55:33,863
Okay.
1135
00:55:34,531 --> 00:55:36,192
Till Friday, then.
1136
00:55:38,368 --> 00:55:40,633
It's a date.
1137
00:55:40,837 --> 00:55:43,272
1138
00:55:46,844 --> 00:55:49,045
Sir, this is incredible.
1139
00:55:49,046 --> 00:55:51,314
It's... It's a complete
metabolic transformation.
1140
00:55:51,315 --> 00:55:53,749
How did it happen?
Was it an accident?
1141
00:55:54,017 --> 00:55:56,519
No, I did it
to myself, Jason.
1142
00:55:56,520 --> 00:55:58,721
You did? Why?
1143
00:55:58,722 --> 00:56:03,125
If it was for the grant, the data
with Shelley was already so compelling.
1144
00:56:03,126 --> 00:56:06,495
Well, I have compelling
reasons of my own, Jason.
1145
00:56:06,496 --> 00:56:09,599
I have a case of infatuation
of sorts with Miss Purty.
1146
00:56:09,600 --> 00:56:13,936
Professor, if you feel this way
about Carla, why don't you tell her?
1147
00:56:13,937 --> 00:56:15,905
It'd be a lot simpler
than transforming into...
1148
00:56:15,906 --> 00:56:18,941
This guy's testosterone levels
are right off the charts.
1149
00:56:18,942 --> 00:56:22,211
He was mean last night.
It was so unlike you.
1150
00:56:22,212 --> 00:56:23,479
You know, I did feel that.
1151
00:56:23,480 --> 00:56:25,448
Sir, you can't control him.
1152
00:56:25,449 --> 00:56:28,918
Jason, you have no idea what
it feels like to be Buddy Love.
1153
00:56:28,919 --> 00:56:31,887
It's indescribable.
It's just wonderful!
1154
00:56:31,888 --> 00:56:35,391
The way people talk to him and treat
him, and the way she looks at him.
1155
00:56:35,392 --> 00:56:38,027
But he's dangerous. He almost killed us last night.
1156
00:56:38,028 --> 00:56:41,998
We should be concentrating on getting
the grant proposal to Harlan Hartley.
1157
00:56:41,999 --> 00:56:43,489
This is nuts!
1158
00:56:46,036 --> 00:56:50,200
I guess you're right, Jason. I
never have behaved like this before.
1159
00:56:52,376 --> 00:56:54,936
But on the other hand,
1160
00:56:55,913 --> 00:56:58,981
I've never been
in love before.
1161
00:56:58,982 --> 00:57:00,382
Ever.
1162
00:57:19,903 --> 00:57:21,304
Afternoon, Carla.
1163
00:57:21,305 --> 00:57:22,405
Hi, Sherman.
1164
00:57:22,406 --> 00:57:24,040
How are you doing today?
1165
00:57:24,041 --> 00:57:25,341
Pretty good.
1166
00:57:25,342 --> 00:57:28,511
I come over to see how things
were going with you and Buddy.
1167
00:57:28,512 --> 00:57:30,513
I wish I knew.
1168
00:57:30,514 --> 00:57:34,116
We went out last night. It was
great. We had such a wonderful time.
1169
00:57:34,117 --> 00:57:36,585
And then all of a sudden
he runs out of the club.
1170
00:57:36,586 --> 00:57:38,354
He has some allergic reaction.
1171
00:57:38,355 --> 00:57:39,956
I don't even know
if he's all right.
1172
00:57:39,957 --> 00:57:41,057
He's fine.
1173
00:57:41,058 --> 00:57:43,059
He told me
that his lip swelled up,
1174
00:57:43,060 --> 00:57:44,760
he put ice on it
and the swelling came down.
1175
00:57:44,761 --> 00:57:45,928
Kinda strange, huh?
1176
00:57:45,929 --> 00:57:48,431
Well, did he even ask
about me?
1177
00:57:48,432 --> 00:57:51,901
Did he say why he didn't call me
and let me know he was all right?
1178
00:57:51,902 --> 00:57:53,569
Carla, Buddy's kind of
unreliable.
1179
00:57:53,570 --> 00:57:55,071
He's kind of
what you call
1180
00:57:55,072 --> 00:57:57,540
a "here today, gone tomorrow" kind of fellow.
1181
00:57:57,541 --> 00:57:59,308
Oh, I see.
Mmm-hmm.
1182
00:57:59,309 --> 00:58:03,412
So he had you talk to me
because he's not interested anymore.
1183
00:58:03,413 --> 00:58:05,514
No, it's nothing quite like that. Look.
1184
00:58:05,515 --> 00:58:09,185
I know what it feels like to
be brushed off, and it's okay.
1185
00:58:09,186 --> 00:58:11,053
This is all my fault.
1186
00:58:11,054 --> 00:58:13,723
I should've never encouraged you to go out with Buddy.
1187
00:58:13,724 --> 00:58:16,090
Sherman, you have been
so sweet.
1188
00:58:16,793 --> 00:58:20,252
I'll just have to forget about him. I'll see you later.
1189
00:58:21,331 --> 00:58:22,526
Carla.
1190
00:58:24,634 --> 00:58:26,502
I was wondering if
1191
00:58:26,503 --> 00:58:29,472
I could talk to you about you and I, for a second.
1192
00:58:29,473 --> 00:58:31,407
I was...
1193
00:58:33,076 --> 00:58:35,277
I was wondering
what you were doing later,
1194
00:58:35,278 --> 00:58:38,280
'cause the family
gonna get together.
1195
00:58:38,281 --> 00:58:41,050
She made a meal
1196
00:58:41,051 --> 00:58:43,219
and we gonna be eating,
so I figured
1197
00:58:43,220 --> 00:58:44,887
if you not doing anything
for dinner,
1198
00:58:44,888 --> 00:58:48,654
we'd love to have you, if you
want to come over for dinner.
1199
00:58:49,593 --> 00:58:52,255
We'd love to have you over
for dinner.
1200
00:58:53,063 --> 00:58:54,597
I'd love to.
1201
00:58:54,598 --> 00:58:55,765
Would you, now?
1202
00:58:55,766 --> 00:58:57,099
Yes, I would.
1203
00:58:57,100 --> 00:59:00,002
Should we call and make sure
there's going to be enough food?
1204
00:59:00,003 --> 00:59:02,495
I don't think
that's going to be a problem.
1205
00:59:02,839 --> 00:59:04,140
1206
00:59:04,141 --> 00:59:06,208
There's nothing like being with family!
1207
00:59:06,209 --> 00:59:08,344
I am hungry.
Come on, now.
1208
00:59:08,345 --> 00:59:09,712
Carla, where are you from?
1209
00:59:09,713 --> 00:59:10,880
Chicago.
1210
00:59:10,881 --> 00:59:12,815
Oh, Chicago!
We have family there.
1211
00:59:12,816 --> 00:59:14,417
Windy city, huh?
1212
00:59:14,418 --> 00:59:16,786
I was working on a skyscraper
in Chicago once,
1213
00:59:16,787 --> 00:59:18,954
and my lunch blew off
the 27th floor.
1214
00:59:18,955 --> 00:59:21,424
Yeah, I figure
your fat ass would remember
1215
00:59:21,425 --> 00:59:23,826
somebody's sandwich
flying off a building.
1216
00:59:23,827 --> 00:59:24,894
1217
00:59:24,895 --> 00:59:26,462
Oh, baby, eat some bread.
1218
00:59:26,463 --> 00:59:29,131
Miss Purty, are you
and Sherman having relations?
1219
00:59:29,132 --> 00:59:31,100
That's a good question.
1220
00:59:31,101 --> 00:59:32,401
No, Grandma.
1221
00:59:32,402 --> 00:59:34,837
It's not like that.
We're colleagues.
1222
00:59:34,838 --> 00:59:36,939
Oh.
We just work together.
1223
00:59:36,940 --> 00:59:38,641
That's how it start out
colleagues.
1224
00:59:38,642 --> 00:59:40,342
Me and your grandfather
was colleagues.
1225
00:59:40,343 --> 00:59:43,746
Next thing you know he's on top of
me in the shed, pumping and a-sweating.
1226
00:59:43,747 --> 00:59:44,880
It's not like that.
1227
00:59:44,881 --> 00:59:46,282
Will you hush up?
1228
00:59:46,283 --> 00:59:47,583
He's never brought
a girl home.
1229
00:59:47,584 --> 00:59:49,318
The least you can do
is let us talk to her.
1230
00:59:49,319 --> 00:59:51,487
Yeah, I'd like to get to know her a little better myself.
1231
00:59:51,488 --> 00:59:54,323
Ain't nothing wrong with having
relations. Don't be ashamed of that.
1232
00:59:54,324 --> 00:59:55,925
Relations is beautiful.
1233
00:59:55,926 --> 00:59:58,561
When I was young I used to always have relations.
1234
00:59:58,562 --> 01:00:03,065
Every night, if a nice
gentleman bring me flowers and candy,
1235
01:00:03,066 --> 01:00:06,969
take me to a movie,
show me a lovely evening,
1236
01:00:06,970 --> 01:00:11,140
then I would take him home and
give him hot, lovely relations.
1237
01:00:11,141 --> 01:00:12,441
Relations is
a beautiful thing.
1238
01:00:12,442 --> 01:00:14,276
It's nothing to be ashamed of.
1239
01:00:14,277 --> 01:00:16,645
Especially two young people.
1240
01:00:16,646 --> 01:00:18,080
That blowhole.
1241
01:00:18,215 --> 01:00:19,415
Cletus!
1242
01:00:19,416 --> 01:00:21,517
Sometimes when I'm alone,
I relate to myself.
1243
01:00:21,518 --> 01:00:22,678
I can relate.
1244
01:00:23,453 --> 01:00:24,787
Oh, Mama.
1245
01:00:24,788 --> 01:00:26,822
I don't wanna hear this shit
while I'm eating.
1246
01:00:26,823 --> 01:00:27,957
Cletus!
1247
01:00:27,958 --> 01:00:29,358
I'm gonna kill you later.
1248
01:00:29,359 --> 01:00:31,293
Carla, do you like children?
Yes.
1249
01:00:31,294 --> 01:00:32,761
Oh, that's wonderful.
1250
01:00:32,762 --> 01:00:35,598
I can't wait for Sherman to
bring me home some grandbabies.
1251
01:00:35,599 --> 01:00:37,500
I know you're gonna enjoy making them babies.
1252
01:00:37,501 --> 01:00:39,168
Got those childbearing hips.
1253
01:00:39,169 --> 01:00:41,070
Baby'll pop right out.
1254
01:00:41,071 --> 01:00:42,171
1255
01:00:42,172 --> 01:00:45,007
Your family got any money? I
ain't paying for no big-ass wedding.
1256
01:00:45,008 --> 01:00:46,709
I know a wonderful minister.
1257
01:00:46,710 --> 01:00:48,077
What religious background
are you?
1258
01:00:48,078 --> 01:00:51,614
I still got my wedding dress.
If you want it, I'll take it in.
1259
01:00:51,615 --> 01:00:55,951
You'd look so lovely in it.
It's white though.
1260
01:00:55,952 --> 01:00:58,587
Can you wear a white
wedding dress, young lady?
1261
01:00:58,588 --> 01:01:02,024
Now, Sherman,
you can wear a white tuxedo.
1262
01:01:02,392 --> 01:01:04,159
'Cause you know Sherman,
1263
01:01:04,160 --> 01:01:06,328
Sherman has never had relations.
1264
01:01:06,329 --> 01:01:08,297
Mama, you gonna
embarrass my baby.
1265
01:01:08,298 --> 01:01:09,665
I hope you got a strong back.
1266
01:01:09,666 --> 01:01:10,699
Oh, look at my baby blushing.
1267
01:01:10,700 --> 01:01:13,502
When you get all that man,
and release all that
1268
01:01:13,503 --> 01:01:16,837
that's been built up
for 35 years.
1269
01:01:17,874 --> 01:01:21,343
Just wanting
and wanting and wanting!
1270
01:01:21,344 --> 01:01:23,679
Might make your head blow off.
1271
01:01:23,680 --> 01:01:26,248
Pop goes the weasel!
1272
01:01:26,249 --> 01:01:28,450
I got my own self hot
telling that story.
1273
01:01:28,451 --> 01:01:30,753
Pop goes the weasel,
'cause the weasel say "pop!"
1274
01:01:30,754 --> 01:01:33,656
You gonna get married here,
or in Chicago?
1275
01:01:33,657 --> 01:01:36,125
Do you cook?
'Cause somebody's got to feed my Sherman.
1276
01:01:36,126 --> 01:01:38,928
Yeah, I know a wonderful
church down there on Main Street,
1277
01:01:38,929 --> 01:01:41,330
but they won't marry you
if you're a lesbian.
1278
01:01:41,331 --> 01:01:44,198
Not that I have anything
against lesbians. I love lesbians.
1279
01:01:44,334 --> 01:01:45,968
Lesbians is cool.
1280
01:01:45,969 --> 01:01:48,237
There's nothing wrong
with a little bingo.
1281
01:01:48,238 --> 01:01:50,105
A little cunnilingus
ain't never hurt nobody.
1282
01:01:50,106 --> 01:01:52,775
Why is it the woman always gets the
choice where they're gonna be married?
1283
01:01:52,776 --> 01:01:54,410
Tradition.
Tradition, my ass!
1284
01:01:54,411 --> 01:01:56,679
I ain't gonna pay for everybody flying to no Chicago!
1285
01:01:56,680 --> 01:01:58,080
You know how much
plane tickets cost?
1286
01:01:58,081 --> 01:02:00,182
You cheap bastard.
1287
01:02:00,183 --> 01:02:02,017
We're gonna have to drive down there.
1288
01:02:02,018 --> 01:02:04,112
I'm not driving
over to Chicago.
1289
01:02:05,288 --> 01:02:08,884
Sherman gonna have relations
1290
01:02:09,225 --> 01:02:11,421
My baby's not getting married.
1291
01:02:12,095 --> 01:02:13,195
1292
01:02:13,196 --> 01:02:14,563
There you go again,
1293
01:02:14,564 --> 01:02:17,166
popping off gas in front of this lovely young lady.
1294
01:02:17,167 --> 01:02:19,401
We're trying to have a meal.
Put that brake on this gas.
1295
01:02:19,402 --> 01:02:22,504
I hope your ass turn into a frog.
1296
01:02:22,505 --> 01:02:24,506
Don't nobody want to hear your flatulence, Cletus Klump.
1297
01:02:24,507 --> 01:02:25,708
1298
01:02:25,709 --> 01:02:26,875
You're such a disgrace!
1299
01:02:26,876 --> 01:02:29,111
I stopped holding my gas a long time ago.
1300
01:02:29,112 --> 01:02:30,546
You spoiled the dinner!
1301
01:02:30,547 --> 01:02:32,815
Say one more word.
1302
01:02:32,816 --> 01:02:34,350
1303
01:02:34,351 --> 01:02:36,685
1304
01:02:36,686 --> 01:02:37,987
Listen, Carla,
1305
01:02:37,988 --> 01:02:40,289
I want to apologize
about my family back there.
1306
01:02:40,290 --> 01:02:42,024
I think they got
the wrong idea about things.
1307
01:02:42,025 --> 01:02:45,094
Oh, no.
I should apologize.
1308
01:02:45,095 --> 01:02:47,630
I'm so sorry
if I seemed distant tonight.
1309
01:02:47,631 --> 01:02:50,666
I still have Buddy
on my mind.
1310
01:02:50,667 --> 01:02:52,362
You really care
for Buddy, huh?
1311
01:02:52,936 --> 01:02:54,699
I don't know.
1312
01:02:54,938 --> 01:02:58,641
I mean, on the outside,
he seems so cocky and brash.
1313
01:02:58,642 --> 01:03:02,378
But when I look in his eyes,
I see kindness, I see warmth.
1314
01:03:02,379 --> 01:03:04,913
And that's the side of Buddy
I wanted to get to know.
1315
01:03:04,914 --> 01:03:07,213
I just got
way ahead of myself.
1316
01:03:07,717 --> 01:03:11,520
And here I am, talking your
ear off once again about Buddy.
1317
01:03:11,521 --> 01:03:13,022
No, it's quite
all right, really.
1318
01:03:13,023 --> 01:03:16,325
Listen, Carla,
1319
01:03:16,326 --> 01:03:18,827
don't you worry about Buddy.
1320
01:03:18,828 --> 01:03:20,660
I'll find him for you.
1321
01:03:21,965 --> 01:03:24,099
Thank you, Sherman.
1322
01:03:24,100 --> 01:03:27,036
Thank you for being
such a good friend to me.
1323
01:03:28,738 --> 01:03:30,263
A good friend.
1324
01:03:37,480 --> 01:03:38,641
Good night.
1325
01:03:39,082 --> 01:03:40,447
Good night.
1326
01:03:49,259 --> 01:03:50,556
1327
01:04:03,373 --> 01:04:05,136
1328
01:04:05,842 --> 01:04:07,207
Professor?
1329
01:04:09,212 --> 01:04:12,876
Is that you? I just finished the grant proposal.
1330
01:04:17,520 --> 01:04:18,587
What's the matter with you?
1331
01:04:18,588 --> 01:04:20,322
Never seen a brother
wearing a circus tent before?
1332
01:04:20,323 --> 01:04:21,924
Black man can't go camping?
1333
01:04:21,925 --> 01:04:24,059
Now, wait a minute, you...
You can't be you.
1334
01:04:24,060 --> 01:04:26,028
We agreed that
you wouldn't do this.
1335
01:04:26,029 --> 01:04:28,530
Someone has to tend
to chunky butt's sex life.
1336
01:04:28,531 --> 01:04:31,296
Chunky butt is
extremely horny. Excuse me.
1337
01:04:31,668 --> 01:04:35,404
But Professor Klump has a meeting
tonight with Harlan Hartley at the Ritz.
1338
01:04:35,405 --> 01:04:38,607
I'm gonna be at the Ritz tonight, but
it will not be in the interest of science.
1339
01:04:38,608 --> 01:04:41,134
No! I can't let you go.
1340
01:04:41,678 --> 01:04:43,345
Professor!
1341
01:04:43,346 --> 01:04:48,183
If you're in there
and you can hear me, come out!
1342
01:04:48,184 --> 01:04:52,121
Professor, listen to me. The
testosterone levels are way too high.
1343
01:04:52,122 --> 01:04:54,056
You can't control him.
1344
01:04:54,057 --> 01:04:55,758
1345
01:04:55,759 --> 01:04:59,627
1346
01:04:59,963 --> 01:05:01,964
Oh! Jason!
What?
1347
01:05:01,965 --> 01:05:03,399
It's me, Sherman.
1348
01:05:03,400 --> 01:05:06,468
I'm talking to you from
deep down inside Buddy Love.
1349
01:05:06,469 --> 01:05:09,838
Listen to me closely. Go in the
back room while I'm holding him
1350
01:05:09,839 --> 01:05:12,174
and get the coagulant serum
off the back shelf!
1351
01:05:12,175 --> 01:05:13,409
In the storage closet?
Yes, Jason!
1352
01:05:13,410 --> 01:05:15,177
I got it!
Hurry, Jason!
1353
01:05:15,178 --> 01:05:17,980
I got it!
We don't have much time. Let's move!
1354
01:05:17,981 --> 01:05:19,281
1355
01:05:19,282 --> 01:05:20,716
1356
01:05:20,717 --> 01:05:22,785
Professor! Professor!
1357
01:05:22,786 --> 01:05:25,988
I have an appointment with love!
Good night, hamster boy!
1358
01:05:25,989 --> 01:05:27,322
No, Professor!
1359
01:05:27,323 --> 01:05:28,450
1360
01:05:50,180 --> 01:05:53,682
"Sorry I haven't phoned, but
I haven't been myself lately.
1361
01:05:53,683 --> 01:05:56,251
"Join me for dinner. Buddy Love.
1362
01:05:56,252 --> 01:06:00,815
"P.S. I've enclosed a wallet-sized
photo for your enjoyment."
1363
01:06:02,325 --> 01:06:03,520
1364
01:06:05,628 --> 01:06:07,597
1365
01:06:09,399 --> 01:06:12,267
Buddy, how can I stay mad at you? This is gorgeous!
1366
01:06:12,268 --> 01:06:13,769
You're gorgeous
and I'm gorgeous,
1367
01:06:13,770 --> 01:06:15,003
so we should be
in gorgeous surroundings.
1368
01:06:15,004 --> 01:06:16,171
Let me get the room key.
1369
01:06:16,172 --> 01:06:17,473
Wait. Hold it.
1370
01:06:17,474 --> 01:06:19,575
I didn't say anything about
going to any room with you.
1371
01:06:19,576 --> 01:06:22,244
You said you were taking me
to dinner.
1372
01:06:22,245 --> 01:06:25,147
What are you talking about?
Oh, you think that... Oh!
1373
01:06:25,148 --> 01:06:27,616
Oh, my...
Hey, hey, hey. Slow down.
1374
01:06:27,617 --> 01:06:30,219
I just want to spend some time with you, by ourselves.
1375
01:06:30,220 --> 01:06:34,356
I don't want to share you with these
people. I want to eat, alone, quiet.
1376
01:06:34,357 --> 01:06:38,260
I would never disrespect you. I'm a puppy dog.
1377
01:06:39,095 --> 01:06:41,463
Please, can I go get this room?
1378
01:06:41,464 --> 01:06:42,693
1379
01:06:43,266 --> 01:06:45,166
Yes?
Yes.
1380
01:06:45,668 --> 01:06:47,836
I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck.
1381
01:06:47,837 --> 01:06:49,371
He'd probably drag the car down.
1382
01:06:49,372 --> 01:06:51,340
Miss Purty. Purty!
Dean Richmond.
1383
01:06:51,341 --> 01:06:53,942
Have you seen Professor Klump?
He's 40 minutes late.
1384
01:06:53,943 --> 01:06:56,912
If Harlan Hartley walks out that
door, $10 million goes with him.
1385
01:06:56,913 --> 01:06:59,848
Oh, Lord. I'm gonna have to
lay down in front of his car.
1386
01:06:59,849 --> 01:07:02,317
Let's go.
Buddy, you know Sherman's research.
1387
01:07:02,318 --> 01:07:04,519
He's late for a meeting.
Fill in for him.
1388
01:07:04,520 --> 01:07:07,289
No, it's a nice thought, but he'd
have to know Sherman's research.
1389
01:07:07,290 --> 01:07:10,359
You know Sherman's
research? Who are you?
1390
01:07:10,360 --> 01:07:12,294
You might say
I'm a visiting professor
1391
01:07:12,295 --> 01:07:13,729
who might be staying
for a while.
1392
01:07:13,730 --> 01:07:16,298
I do know Sherman's work.
In fact, I am Sherman's work.
1393
01:07:16,299 --> 01:07:17,499
Buddy!
1394
01:07:17,500 --> 01:07:18,667
Do you think you can do Klump's job
1395
01:07:18,668 --> 01:07:20,469
and crowbar that dough out of Hartley?
1396
01:07:20,470 --> 01:07:23,739
There's not a job on this planet
I can't do twice as good as Sherman.
1397
01:07:23,740 --> 01:07:25,731
Good. Follow me.
1398
01:07:27,010 --> 01:07:29,811
I'll go do this just 'cause
you asked me, not 'cause of him.
1399
01:07:29,812 --> 01:07:31,613
You just stay put.
1400
01:07:31,614 --> 01:07:35,083
I've got to go be brilliant.
Look at your fine self.
1401
01:07:35,084 --> 01:07:38,787
I bet you have on a thong
made of licorice, don't you?
1402
01:07:38,788 --> 01:07:40,586
Excuse me.
1403
01:07:40,823 --> 01:07:42,450
1404
01:07:42,625 --> 01:07:44,192
All righty!
1405
01:07:44,193 --> 01:07:46,595
Well, this had better be Professor Klump.
1406
01:07:46,596 --> 01:07:49,164
Klump? That fraud, that hack, that no-talent.
1407
01:07:49,165 --> 01:07:52,000
No, sir, this is the man behind
Klump's work, the real genius.
1408
01:07:52,001 --> 01:07:54,369
I give you Professor Buddy Love.
1409
01:07:54,370 --> 01:07:55,971
All right, Professor Love.
1410
01:07:55,972 --> 01:07:58,073
You have one minute to show me your research.
1411
01:07:58,074 --> 01:08:02,144
Oh, no, you got it backwards,
Rockefeller. You have one minute to listen.
1412
01:08:02,145 --> 01:08:03,845
May I borrow this?
You haven't used it, have you?
1413
01:08:03,846 --> 01:08:05,347
Don't want to get
your boogers on my fingers.
1414
01:08:05,348 --> 01:08:07,683
Okay. Here we go.
1415
01:08:07,684 --> 01:08:09,751
25N times C.
1416
01:08:09,752 --> 01:08:13,221
You have to excuse my
handwriting. I'm in a bit of a rush.
1417
01:08:13,222 --> 01:08:15,524
You have a pleasant evening.
Good night.
1418
01:08:15,525 --> 01:08:16,858
Professor Love,
1419
01:08:16,859 --> 01:08:21,029
don't you think Mr. Hartley would like
to know what that means in lay terms?
1420
01:08:21,030 --> 01:08:22,097
1421
01:08:22,098 --> 01:08:23,632
Oh, you mean rich-dummy terms?
1422
01:08:23,633 --> 01:08:27,336
I'll break it down for the
rich dummies in the room. Listen up.
1423
01:08:27,337 --> 01:08:30,405
If you eat
nasty stuff like this...
1424
01:08:30,406 --> 01:08:33,241
I know it looks good, and
some of y'all like pork chops,
1425
01:08:33,242 --> 01:08:35,310
but this greasy, nasty pork chop,
1426
01:08:35,311 --> 01:08:38,146
do you realize there's a gene in your DNA
1427
01:08:38,147 --> 01:08:40,148
that routes this straight to your fat cells,
1428
01:08:40,149 --> 01:08:42,351
and it causes unsightly conditions.
1429
01:08:42,352 --> 01:08:46,822
Case in point, this woman is suffering
from what I like to call "Jell-O arms."
1430
01:08:46,823 --> 01:08:51,259
The arm is taking on a gelatin
sort of vibe. It's quite nasty.
1431
01:08:51,260 --> 01:08:53,929
To my left, this gentleman has turkey neck.
1432
01:08:53,930 --> 01:08:57,132
To my immediate left, this woman
is suffering from what we like to call,
1433
01:08:57,133 --> 01:08:58,900
"Saddlebag syndrome."
1434
01:08:58,901 --> 01:09:00,469
To my extreme left,
1435
01:09:00,470 --> 01:09:04,206
this young lady is suffering from
what I like to call "Tank ass."
1436
01:09:04,207 --> 01:09:07,409
Please, sit down.
Not tonight. I'm your brother!
1437
01:09:07,410 --> 01:09:10,512
Like I was saying, everybody,
where there's a will, there's a way.
1438
01:09:10,513 --> 01:09:13,215
There is a way we can turn these genes off.
1439
01:09:13,216 --> 01:09:16,049
I'm not talking about using exercise or diet.
1440
01:09:16,219 --> 01:09:18,787
I'm talking about by taking a simple solution
1441
01:09:18,788 --> 01:09:22,391
that helps reconstruct your metabolic cellular strands,
1442
01:09:22,392 --> 01:09:24,393
thus giving you the appearance of,
1443
01:09:24,394 --> 01:09:27,129
in medical terms, gluteus minimus.
1444
01:09:27,130 --> 01:09:30,465
Or, in layman's terms, an extremely tight, wonderful ass.
1445
01:09:30,466 --> 01:09:33,035
Let's give a big round of applause
for the woman with the nice ass.
1446
01:09:33,036 --> 01:09:35,771
Her ass is so nice, don't you
agree? She's worked so hard.
1447
01:09:35,772 --> 01:09:39,241
Have a seat. Oh, are these girls with you?
1448
01:09:39,242 --> 01:09:41,376
Everyone has a nice ass at this table.
1449
01:09:41,377 --> 01:09:43,378
Is this the nice-ass section?
1450
01:09:43,379 --> 01:09:44,679
1451
01:09:44,680 --> 01:09:46,014
Where'd you find this man?
1452
01:09:46,015 --> 01:09:47,549
Harlan, it's an outrage.
1453
01:09:47,550 --> 01:09:50,252
I assure you he has no affiliation with this school.
1454
01:09:50,253 --> 01:09:51,453
He's brilliant.
1455
01:09:51,454 --> 01:09:52,788
Exactly my point.
1456
01:09:52,789 --> 01:09:54,456
It's an outrage that his brilliance
1457
01:09:54,457 --> 01:09:56,825
has no affiliation with this school.
1458
01:09:56,826 --> 01:09:59,294
That's why I found him and brought him to your money.
1459
01:09:59,295 --> 01:10:01,559
Attention. Brought him to your attention.
1460
01:10:01,831 --> 01:10:03,959
1461
01:10:05,435 --> 01:10:08,103
My goodness, it is time to take my medication.
1462
01:10:08,104 --> 01:10:09,671
Professor!
1463
01:10:09,672 --> 01:10:12,407
Hartley loved you. He's going to be
at the Alumni Ball tomorrow night.
1464
01:10:12,408 --> 01:10:14,676
If you can prove the formula
works, the ten million is ours!
1465
01:10:14,677 --> 01:10:17,345
What makes you so sure that the money is ours,
1466
01:10:17,346 --> 01:10:18,747
instead of just being mine?
1467
01:10:18,748 --> 01:10:21,850
You're good, Love. Very good.
1468
01:10:21,851 --> 01:10:26,288
How'd you like to fill in for
Professor Klump on a more permanent basis?
1469
01:10:26,289 --> 01:10:27,916
That's what I had in mind.
1470
01:10:28,424 --> 01:10:30,258
He talked to me first.
1471
01:10:30,259 --> 01:10:32,461
Hey, I'm the one with the gluteus minimus.
1472
01:10:32,462 --> 01:10:35,464
Will you guys just chill? He said
he could handle all three of us.
1473
01:10:35,465 --> 01:10:37,956
With a name like Buddy Love, I bet he can.
1474
01:10:40,803 --> 01:10:43,568
Carla, are you ready to go upstairs?
1475
01:10:45,308 --> 01:10:47,309
I guess not.
1476
01:10:47,310 --> 01:10:49,744
Hey... Where you going? What's your problem?
1477
01:10:49,745 --> 01:10:53,248
They're my problem, and you can
handle all three of them, huh?
1478
01:10:53,249 --> 01:10:56,485
Oh, well, I thought after dinner you
might want to have a little group activity.
1479
01:10:56,486 --> 01:10:59,521
After all, Buddy does have a lot of love to give.
1480
01:10:59,522 --> 01:11:03,024
Oh, you are one sick, twisted freak!
1481
01:11:03,025 --> 01:11:05,627
Oh, come on, Carla. What's the... Hey!
1482
01:11:05,628 --> 01:11:09,765
Go on, leave! There's more titties over here anyway!
1483
01:11:09,766 --> 01:11:11,533
Think I want them two titties. I have six titties.
1484
01:11:11,534 --> 01:11:14,736
I had two titties. Now I have six. That's multiplication.
1485
01:11:14,737 --> 01:11:16,068
1486
01:11:16,739 --> 01:11:21,042
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
1487
01:11:21,043 --> 01:11:22,577
Boys will be boys
1488
01:11:22,578 --> 01:11:23,678
Yeah!
1489
01:11:23,679 --> 01:11:26,815
Yeah! Yeah!
1490
01:11:26,816 --> 01:11:29,785
Oh, yeah! This is what I call burning calories!
1491
01:11:29,786 --> 01:11:32,053
Come on! Help me burn this stuff up!
1492
01:11:32,054 --> 01:11:33,886
1493
01:11:34,023 --> 01:11:36,591
Yeah! Hey, this is going down to Mr. Wilson downstairs!
1494
01:11:36,592 --> 01:11:40,495
The roof, the roof, the roof is on fire
1495
01:11:40,496 --> 01:11:44,228
The roof, the roof, the roof is on fire
1496
01:11:44,367 --> 01:11:49,305
1497
01:11:54,944 --> 01:11:56,002
1498
01:11:56,612 --> 01:11:57,875
Sherman?
1499
01:12:00,116 --> 01:12:02,209
1500
01:12:06,589 --> 01:12:08,114
Sherman?
1501
01:12:08,324 --> 01:12:09,723
1502
01:12:11,928 --> 01:12:13,156
Sherman?
1503
01:12:15,565 --> 01:12:16,554
1504
01:12:17,800 --> 01:12:20,135
1505
01:12:20,136 --> 01:12:21,399
Sherman?
1506
01:12:21,671 --> 01:12:22,661
1507
01:12:24,006 --> 01:12:25,269
Sherman?
1508
01:12:27,843 --> 01:12:28,833
1509
01:12:29,712 --> 01:12:31,203
1510
01:12:32,415 --> 01:12:35,509
Sherman, is that you? Are you all right?
1511
01:12:36,819 --> 01:12:38,853
Oh, hi, Carla. Hi.
1512
01:12:38,854 --> 01:12:40,186
1513
01:12:40,456 --> 01:12:42,057
Did you have a party last night?
1514
01:12:42,058 --> 01:12:43,692
Oh, no. My cleaning lady's...
1515
01:12:43,693 --> 01:12:46,595
Cleaning lady's sick, so I got to clean up myself.
1516
01:12:46,596 --> 01:12:48,463
I see. You sure she didn't die?
1517
01:12:48,464 --> 01:12:49,564
1518
01:12:49,565 --> 01:12:50,931
1519
01:12:51,567 --> 01:12:54,436
Oh. Look, I'm a little embarrassed
about the way how my place is looking.
1520
01:12:54,437 --> 01:12:56,371
Why don't I clean up and get back at you later?
1521
01:12:56,372 --> 01:12:59,474
No, no, no. Sherman, I need to talk to you now.
1522
01:12:59,475 --> 01:13:00,909
It's about Buddy.
1523
01:13:00,910 --> 01:13:02,143
He hasn't been misbehaving, has he?
1524
01:13:02,144 --> 01:13:05,376
He's an egotistical pig, and I wish I never met him.
1525
01:13:06,115 --> 01:13:08,583
But, Sherman, I owe you a very big apology.
1526
01:13:08,584 --> 01:13:10,385
You owe me an apology?
Yes.
1527
01:13:10,386 --> 01:13:12,354
Last night I was only trying to help,
1528
01:13:12,355 --> 01:13:15,457
I insisted that Buddy Love speak to Harlan Hartley.
1529
01:13:15,458 --> 01:13:17,592
He took all the credit for your research.
1530
01:13:17,593 --> 01:13:18,893
Now Dean Richmond...
1531
01:13:18,894 --> 01:13:20,089
Where's Buddy?
1532
01:13:23,399 --> 01:13:24,866
Oh... Buddy came here?
1533
01:13:24,867 --> 01:13:26,234
No!
1534
01:13:26,235 --> 01:13:27,566
So what's this?
1535
01:13:27,870 --> 01:13:29,371
Are you guys... You guys share girls?
1536
01:13:29,372 --> 01:13:30,639
Oh, no, no, no, no.
1537
01:13:30,640 --> 01:13:31,706
I guess I was next on the list.
1538
01:13:31,707 --> 01:13:33,208
No, you don't understand.
1539
01:13:33,209 --> 01:13:36,678
I cannot believe I came over here feeling sorry for you.
1540
01:13:36,679 --> 01:13:38,680
Carla, will you please just listen to me?
1541
01:13:38,681 --> 01:13:40,282
I assure you it is not what it appears to be!
1542
01:13:40,283 --> 01:13:41,716
You're no better than he is!
1543
01:13:41,717 --> 01:13:45,654
You are just as sick as Buddy, and
I don't wanna see you or him again!
1544
01:13:45,655 --> 01:13:49,291
Carla, please just listen. Carla!
1545
01:13:49,292 --> 01:13:52,557
"Eviction notice? Violation of noise ordinance?"
1546
01:13:52,695 --> 01:13:54,396
1547
01:13:54,397 --> 01:13:57,766
Professor, we have to get to the lab right away.
1548
01:13:57,767 --> 01:13:59,801
Whatever it is, is gonna have to wait until later.
1549
01:13:59,802 --> 01:14:03,602
No, that's the thing. There isn't gonna be a later.
1550
01:14:05,975 --> 01:14:08,276
Professor, what did you do last night?
1551
01:14:08,277 --> 01:14:12,480
Jason, I have such a bad
hangover, I honestly do not remember.
1552
01:14:12,481 --> 01:14:15,517
Well, the good news is I'm not going to kill you,
1553
01:14:15,518 --> 01:14:17,185
not physically, anyway.
1554
01:14:17,186 --> 01:14:19,287
I am, however, going to kill you professionally.
1555
01:14:19,288 --> 01:14:21,256
You're not only fired from this institution,
1556
01:14:21,257 --> 01:14:22,824
but I'm going to make sure you never get hired
1557
01:14:22,825 --> 01:14:24,025
by any other college in the state,
1558
01:14:24,026 --> 01:14:26,795
the country, the world, maybe even the universe.
1559
01:14:26,796 --> 01:14:30,231
Unless, of course, they're
looking for teachers on Planet Fat.
1560
01:14:30,232 --> 01:14:31,366
Oh, by the way,
1561
01:14:31,367 --> 01:14:34,135
Buddy Love is going to be using
your invitation to the alumni ball,
1562
01:14:34,136 --> 01:14:36,738
so show a little school spirit and see that he gets it.
1563
01:14:36,739 --> 01:14:38,606
We're in the money
1564
01:14:38,607 --> 01:14:40,974
Put that food down! They ate yesterday!
1565
01:14:43,112 --> 01:14:47,148
...really tight and say, "Yes, I can."
1566
01:14:47,149 --> 01:14:48,550
Say it again.
1567
01:14:48,551 --> 01:14:50,781
Yes, I can!
1568
01:14:56,459 --> 01:14:58,593
Hey, chunky drawers! Hey, tank ass!
1569
01:14:58,594 --> 01:15:01,496
What are you eating? Mu·in? Strudel?
Put it down. Let me talk to you.
1570
01:15:01,497 --> 01:15:05,266
If you're receiving this message,
that means you went and plumped back up
1571
01:15:05,267 --> 01:15:08,803
to your usual, fat, sorry,
stuff-my-face-till-I'm almost-dead self.
1572
01:15:08,804 --> 01:15:11,239
Is that what you did? Shame on you, Sherman!
1573
01:15:11,240 --> 01:15:14,542
Do you know what you did last night?
You had the time of your life.
1574
01:15:14,543 --> 01:15:16,244
Do you know you can get arrested in ·· states
1575
01:15:16,245 --> 01:15:18,179
for the shit you did just last night?
1576
01:15:18,180 --> 01:15:19,546
1577
01:15:20,216 --> 01:15:21,783
Oh, my goodness!
1578
01:15:21,784 --> 01:15:23,118
You know what you need to do?
1579
01:15:23,119 --> 01:15:24,753
You need to go down to the laboratory
1580
01:15:24,754 --> 01:15:26,755
and mix up another batch of this blue stuff.
1581
01:15:26,756 --> 01:15:29,724
Come on back to the party, Sherman,
because Carla doesn't want you.
1582
01:15:29,725 --> 01:15:32,027
She wants me. Me, not you.
1583
01:15:32,028 --> 01:15:35,030
So come join me because you can't beat me.
1584
01:15:35,031 --> 01:15:38,733
You can't beat me. You can't beat me!
1585
01:15:38,734 --> 01:15:41,202
Yes, I can!
1586
01:15:41,203 --> 01:15:42,603
Yes, I can.
1587
01:15:47,710 --> 01:15:49,611
Professor, I got your message. What's up?
1588
01:15:49,612 --> 01:15:52,280
I'm going to that alumni ball
tonight, and I'm gonna reclaim my life.
1589
01:15:52,281 --> 01:15:54,949
Yes! I'm so glad to hear you say that.
1590
01:15:54,950 --> 01:15:56,851
Get things straight with Miss Purty,
1591
01:15:56,852 --> 01:15:58,420
and I'm gonna get that
grant from Harlan Hartley.
1592
01:15:58,421 --> 01:15:59,687
Excellent.
1593
01:15:59,688 --> 01:16:03,284
Jason, we have seen the last of Buddy Love.
1594
01:16:09,098 --> 01:16:11,123
1595
01:16:21,110 --> 01:16:23,711
Horace, good to see you. The
jitterbug contest just started.
1596
01:16:23,712 --> 01:16:25,914
I'm kidding, I'm kidding. Your table's upstairs.
1597
01:16:25,915 --> 01:16:27,916
That's another joke.
1598
01:16:27,917 --> 01:16:30,819
When did you marry Sharon Stone?
1599
01:16:30,820 --> 01:16:33,555
Keep those legs crossed.
1600
01:16:33,556 --> 01:16:36,891
Hartley. Damn it.
And where the hell is Buddy Love?
1601
01:16:36,892 --> 01:16:38,293
No sign of him yet, sir.
1602
01:16:38,294 --> 01:16:39,627
Here's an idea.
1603
01:16:39,628 --> 01:16:40,695
Find him!
1604
01:16:40,696 --> 01:16:42,030
Yes, sir.
1605
01:16:42,031 --> 01:16:43,598
Harlan.
Well, Richmond.
1606
01:16:43,599 --> 01:16:44,999
Where's your Professor Buddy Love?
1607
01:16:45,000 --> 01:16:46,201
Oh, with you it's always business.
1608
01:16:46,202 --> 01:16:47,802
Let's get to know each other man-to-man.
1609
01:16:47,803 --> 01:16:49,070
Now, if our files are correct,
1610
01:16:49,071 --> 01:16:51,439
you and your fabulous wife have a terrific daughter.
1611
01:16:51,440 --> 01:16:53,708
I'm divorced, and my daughter is in rehab.
1612
01:16:53,709 --> 01:16:55,877
So you're saying our files are not correct.
1613
01:16:55,878 --> 01:16:57,846
Listen, you pompous butt-kisser.
1614
01:16:57,847 --> 01:17:00,215
I have a check in my pocket for $10 million.
1615
01:17:00,216 --> 01:17:03,117
Your Buddy Love has till
midnight to prove that formula works.
1616
01:17:03,118 --> 01:17:05,653
He'll be here, the formula works, and you have the check.
1617
01:17:05,654 --> 01:17:08,089
Really? On you now?
Because on behalf of... Which pocket?
1618
01:17:08,090 --> 01:17:11,059
No, don't tell me. Let me smell it. Punch?
1619
01:17:11,060 --> 01:17:13,228
Oh, come on, now. Look at this.
1620
01:17:13,229 --> 01:17:15,430
I can't eat this. This stuff is too tiny.
1621
01:17:15,431 --> 01:17:16,931
I can't get full off this mess!
1622
01:17:16,932 --> 01:17:19,601
I think it's wonderful, all
the precious little finger foods.
1623
01:17:19,602 --> 01:17:21,202
Finger food?
I got a finger for them.
1624
01:17:21,203 --> 01:17:23,004
I ain't paid no $100 ticket for no finger food.
1625
01:17:23,005 --> 01:17:25,473
I could go down to Subway,
get me a sandwich for $3.
1626
01:17:25,474 --> 01:17:27,876
I gotta pay a $100 ticket for finger food?
1627
01:17:27,877 --> 01:17:29,677
You must be crazy to think I'm gonna eat this...
1628
01:17:29,678 --> 01:17:30,912
You're getting on my damn nerves!
1629
01:17:30,913 --> 01:17:32,113
Shut up! I'm hungry!
1630
01:17:32,114 --> 01:17:35,083
There's Carla. I wonder if she's seen Sherman. Carla!
1631
01:17:35,084 --> 01:17:36,552
Carla. Oh.
1632
01:17:37,319 --> 01:17:38,685
1633
01:17:40,289 --> 01:17:42,824
Oh, you look fabulous.
1634
01:17:42,825 --> 01:17:44,325
Thank you, Mrs. Klump.
1635
01:17:44,326 --> 01:17:45,693
Have you seen Sherman?
1636
01:17:45,694 --> 01:17:46,828
Yeah, where's Sherman at?
1637
01:17:46,829 --> 01:17:48,830
I ain't come to pay no $100 ticket to suffer this alone.
1638
01:17:48,831 --> 01:17:50,064
Cletus, shut up, please!
1639
01:17:50,065 --> 01:17:52,500
Hey! That's strike two.
1640
01:17:53,235 --> 01:17:55,170
I don't think Sherman will be coming tonight.
1641
01:17:55,171 --> 01:17:57,572
Yes, he is. Sherman called me
and told me make sure we was here.
1642
01:17:57,573 --> 01:17:59,374
He got a big announcement to make.
1643
01:17:59,375 --> 01:18:01,609
Something about getting it
all off his chest.
1644
01:18:01,610 --> 01:18:04,379
Have you noticed that Sherman's
been acting kind of strange lately?
1645
01:18:04,380 --> 01:18:07,215
Sherman has definitely been acting strange lately.
1646
01:18:07,216 --> 01:18:09,250
I knew it!
See, Cletus? I told you.
1647
01:18:09,251 --> 01:18:12,787
You really think I be listening
to you. I ain't listening to you!
1648
01:18:12,788 --> 01:18:14,689
Well, Mrs. Klump, I hope
you have a wonderful evening.
1649
01:18:14,690 --> 01:18:18,293
Oh, you do the same. Thank you so much. So precious.
1650
01:18:18,294 --> 01:18:19,527
Look at your little purple dress.
1651
01:18:19,528 --> 01:18:21,462
They gonna think we twins.
1652
01:18:21,463 --> 01:18:22,697
Mr. Klump.
1653
01:18:22,698 --> 01:18:23,932
Oh, yeah, yeah.
1654
01:18:23,933 --> 01:18:26,000
Fabulous.
1655
01:18:26,001 --> 01:18:28,803
You know, Cletus, I think something's
going on between her and Sherman.
1656
01:18:28,804 --> 01:18:31,439
You don't go get up in Sherman's
business. That's Sherman's business.
1657
01:18:31,440 --> 01:18:33,908
Sherman's business?
That's my business. Sherman is my baby.
1658
01:18:33,909 --> 01:18:36,344
Sherman's 35 years old!
What you talking about he's your baby?
1659
01:18:36,345 --> 01:18:37,979
I don't wanna hear it.
Shut up, please!
1660
01:18:37,980 --> 01:18:39,581
Carla!
That's strike three, damn it!
1661
01:18:39,582 --> 01:18:41,716
Don't you walk away from me, God damn it!
1662
01:18:41,717 --> 01:18:43,184
1663
01:18:43,185 --> 01:18:44,719
Hey, this is the last of it, Professor.
1664
01:18:44,720 --> 01:18:46,421
I'll tell you this, Jason.
1665
01:18:46,422 --> 01:18:49,490
If I'm gonna change my life, it's
not gonna come from some magic drink.
1666
01:18:49,491 --> 01:18:53,724
Gotta come from a lot of hard work
and exercise and plenty of these.
1667
01:18:53,896 --> 01:18:56,490
Good bye, Buddy Love.
Hello, Megashake.
1668
01:18:58,500 --> 01:18:59,490
1669
01:19:03,239 --> 01:19:04,604
1670
01:19:05,341 --> 01:19:06,706
Professor?
1671
01:19:09,845 --> 01:19:11,145
Oh!
1672
01:19:11,146 --> 01:19:14,315
I lost 300 pounds in 30 seconds!
1673
01:19:14,316 --> 01:19:15,617
Thanks, Megashake!
1674
01:19:15,618 --> 01:19:17,352
You tricked him!
1675
01:19:17,353 --> 01:19:18,753
You damn right, hamster boy.
1676
01:19:18,754 --> 01:19:20,121
I knew Sherman was gonna go soft on me.
1677
01:19:20,122 --> 01:19:22,090
That can wreak havoc on a man's sex life.
1678
01:19:22,258 --> 01:19:23,825
1679
01:19:23,826 --> 01:19:25,426
See, I've done some calculations of my own.
1680
01:19:25,427 --> 01:19:27,161
If I drink 500 milliliters of formula,
1681
01:19:27,162 --> 01:19:28,429
I'll have enough cellular stability
1682
01:19:28,430 --> 01:19:29,697
to be rid of Sherman's ass forever!
1683
01:19:29,698 --> 01:19:32,266
You drink that much formula
at one time and it will kill you!
1684
01:19:32,267 --> 01:19:33,601
If I drink it all at once, yes.
1685
01:19:33,602 --> 01:19:35,737
If I drink half now and half later, that's safe.
1686
01:19:35,738 --> 01:19:37,939
At midnight, I don't have to
worry about turning into no Klumpkin.
1687
01:19:37,940 --> 01:19:40,241
If you don't mind, I have a date at the alumni ball,
1688
01:19:40,242 --> 01:19:41,676
and you have a date with linoleum.
1689
01:19:41,677 --> 01:19:43,145
Who?
1690
01:19:44,313 --> 01:19:45,746
1691
01:19:48,517 --> 01:19:51,986
No, no, no, child.
Not a wild party. Not Sherman.
1692
01:19:51,987 --> 01:19:54,055
He's too shy for something
like that. He hates parties.
1693
01:19:54,056 --> 01:19:57,458
In fact, we tried to have a party
for Sherman when he was 10-years-old
1694
01:19:57,459 --> 01:20:00,662
and he's so shy, he didn't even show up.
1695
01:20:00,663 --> 01:20:03,097
Well, I must admit, it didn't
seem like the Sherman I knew.
1696
01:20:03,098 --> 01:20:04,265
Oh, no, not my baby.
1697
01:20:04,266 --> 01:20:05,767
Maybe he loaned his house out to somebody
1698
01:20:05,768 --> 01:20:07,268
or one of his buddies was throwing a party.
1699
01:20:07,269 --> 01:20:08,503
Yeah!
1700
01:20:08,504 --> 01:20:11,472
Is that a test tube in my pocket?
Or am I just happy to see you?
1701
01:20:11,473 --> 01:20:13,508
Oh! How dare you?
Oh, you know you loved it.
1702
01:20:13,509 --> 01:20:14,776
I felt you percolating.
1703
01:20:14,777 --> 01:20:16,177
Whoo!
1704
01:20:16,178 --> 01:20:18,179
Hey, thanks a lot, man.
Thank you so much.
1705
01:20:18,180 --> 01:20:20,548
Oh! What you serving here?
1706
01:20:20,549 --> 01:20:23,284
This stuff is... Y'all got to
get some collard greens and yams!
1707
01:20:23,285 --> 01:20:24,485
Some red beans and rice!
1708
01:20:24,486 --> 01:20:25,620
Some "Buddy" is right.
1709
01:20:25,621 --> 01:20:27,088
This ain't no party!
Dr. Love!
1710
01:20:27,089 --> 01:20:28,323
This ain't no ball!
1711
01:20:28,324 --> 01:20:30,224
Y'all gotta get y'all some peach cobbler up in here!
1712
01:20:30,225 --> 01:20:33,528
Professor Love!
Where the hell have you been?
1713
01:20:33,529 --> 01:20:35,329
I've been nursemaiding Hartley for three hours,
1714
01:20:35,330 --> 01:20:36,798
and if I didn't need that money...
1715
01:20:36,799 --> 01:20:37,965
Shut up!
1716
01:20:37,966 --> 01:20:39,734
Who you think you're talking to, Sherman Klump?
1717
01:20:39,735 --> 01:20:41,836
Man, if you ever talk to me
like that again, I'll kill you!
1718
01:20:41,837 --> 01:20:44,505
I don't mean that as a euphemism.
I mean, I'm gonna literally kill you.
1719
01:20:44,506 --> 01:20:48,841
I'm gonna strangle you and cut
off your air supply until you pass away!
1720
01:20:49,578 --> 01:20:52,046
Now find the rich dummy a seat. It's show time.
1721
01:20:52,047 --> 01:20:54,015
It's show time, everybody!
1722
01:20:54,016 --> 01:20:55,711
Show time!
1723
01:20:55,918 --> 01:20:57,909
1724
01:20:58,654 --> 01:20:59,754
1725
01:20:59,755 --> 01:21:01,587
1726
01:21:08,430 --> 01:21:10,364
Oh, my God. Oh, my God!
1727
01:21:18,707 --> 01:21:20,141
That's enough out of you! That's it.
1728
01:21:20,142 --> 01:21:21,442
You're the reason everybody falling asleep.
1729
01:21:21,443 --> 01:21:22,777
Take a break, Nigger-ace.
1730
01:21:22,778 --> 01:21:25,046
Take the Everly Brothers with you. Get out of here!
1731
01:21:25,047 --> 01:21:28,750
Look at everybody sleeping
because of y'all! It's show time!
1732
01:21:28,751 --> 01:21:32,053
Now why are y'all looking
at me like y'all don't know me?
1733
01:21:32,054 --> 01:21:33,554
Y'all know me!
1734
01:21:33,555 --> 01:21:35,423
I don't know that fool.
1735
01:21:35,424 --> 01:21:37,892
How about now?
You recognize me?
1736
01:21:37,893 --> 01:21:39,127
I don't know that fool.
1737
01:21:39,128 --> 01:21:40,428
Maybe it's because
1738
01:21:40,429 --> 01:21:44,195
this morning, I weighed 400 pounds!
1739
01:21:44,666 --> 01:21:46,794
You should've seen me. Look at me now.
1740
01:21:46,969 --> 01:21:49,570
You know how I did it? One sip.
1741
01:21:49,571 --> 01:21:51,806
I know why he like that, 'cause he drunk.
1742
01:21:51,807 --> 01:21:54,208
Be quiet!
Don't tell me to be quiet!
He drunk!
1743
01:21:54,209 --> 01:21:57,145
I like to call it "Buddy's Wonder Tonic."
1744
01:21:57,146 --> 01:21:58,713
I know what wonder tonic you had.
1745
01:21:58,714 --> 01:21:59,814
1746
01:21:59,815 --> 01:22:01,783
Right on schedule.
1747
01:22:01,784 --> 01:22:05,753
Cellular destabilization
due to arrive in exactly three,
1748
01:22:05,754 --> 01:22:06,821
1749
01:22:06,822 --> 01:22:09,348
two, one...
1750
01:22:09,491 --> 01:22:11,084
1751
01:22:11,560 --> 01:22:12,727
Ain't that a bitch!
1752
01:22:12,728 --> 01:22:13,828
What the hell?
My goodness!
1753
01:22:13,829 --> 01:22:15,663
Hey, moneybags, you want a demonstration?
1754
01:22:15,664 --> 01:22:18,395
Well, then feast your eyes on this.
1755
01:22:21,203 --> 01:22:22,796
1756
01:22:25,407 --> 01:22:26,707
That's a hell of a trick.
1757
01:22:26,708 --> 01:22:28,009
1758
01:22:28,010 --> 01:22:30,311
Ladies and gentlemen, for my final demonstration...
1759
01:22:30,312 --> 01:22:34,772
Look out, David Copperfield.
I'm about to make a 400-pound fat man
1760
01:22:35,184 --> 01:22:36,784
disappear forever!
1761
01:22:36,785 --> 01:22:40,016
No! Wait!
1762
01:22:40,589 --> 01:22:44,492
I cannot let you do this anymore!
1763
01:22:44,493 --> 01:22:47,155
This has got to stop!
1764
01:22:48,831 --> 01:22:52,233
This man is trying to kill Professor Sherman Klump!
1765
01:22:52,234 --> 01:22:54,168
That's it. I'm glad I brought my knife.
1766
01:22:54,169 --> 01:22:55,770
Mmm-hmm. And I got my razor.
1767
01:22:55,771 --> 01:22:57,104
Hand over the vial now!
1768
01:22:57,105 --> 01:22:58,506
Oh, sure thing, hamster boy.
1769
01:22:58,507 --> 01:23:00,999
But first, a short musical interlude.
1770
01:23:01,844 --> 01:23:02,833
1771
01:23:04,079 --> 01:23:05,146
Buddy!
1772
01:23:05,147 --> 01:23:07,782
What has gotten into you, and where is Sherman?
1773
01:23:07,783 --> 01:23:09,417
Sherman is gone! Disappeared!
1774
01:23:09,418 --> 01:23:11,052
What the hell...
1775
01:23:11,053 --> 01:23:14,021
And that's a pretty good trick
for a man with an ass as big as his.
1776
01:23:14,022 --> 01:23:15,122
1777
01:23:15,123 --> 01:23:16,657
Oh! I'm late for an appointment.
1778
01:23:16,658 --> 01:23:19,787
Ladies and gentlemen, say goodbye to Sherman Klump!
1779
01:23:20,229 --> 01:23:22,630
I hate being called hamster boy.
1780
01:23:22,631 --> 01:23:23,928
1781
01:23:25,467 --> 01:23:27,936
You just don't know when to quit, do you?
1782
01:23:28,704 --> 01:23:30,228
1783
01:23:31,607 --> 01:23:33,768
1784
01:23:34,509 --> 01:23:36,740
It's too late, fat boy. It's over!
1785
01:23:37,913 --> 01:23:39,540
Let go! Let go!
1786
01:23:42,150 --> 01:23:43,351
My goodness! Damn!
1787
01:23:43,352 --> 01:23:46,621
Give it up, fat boy! It's over!
1788
01:23:46,622 --> 01:23:49,190
It ain't over till the fat professor sings!
1789
01:23:49,191 --> 01:23:50,291
1790
01:23:50,292 --> 01:23:53,060
Let go of my hand, you fat mother...
1791
01:23:53,061 --> 01:23:55,860
Say one more word, Buddy, I'll tear your arm off!
1792
01:23:56,565 --> 01:24:01,662
It's time we take Nestea...
Plunge!
1793
01:24:03,372 --> 01:24:04,999
1794
01:24:05,440 --> 01:24:06,574
1795
01:24:06,575 --> 01:24:09,601
Gonna get the hell out of here in a second. It's okay.
1796
01:24:13,315 --> 01:24:14,840
1797
01:24:17,052 --> 01:24:18,247
Sweet Jesus!
1798
01:24:18,420 --> 01:24:19,487
Sherman!
1799
01:24:19,488 --> 01:24:22,981
Sherman, don't do this!
You need me!
1800
01:24:24,459 --> 01:24:27,292
No, I don't!
1801
01:24:27,629 --> 01:24:29,598
You fat ass!
1802
01:24:30,032 --> 01:24:31,999
Tinkerbell!
1803
01:24:32,000 --> 01:24:33,024
Blubberbutt!
1804
01:24:33,802 --> 01:24:35,169
Featherweight!
1805
01:24:35,170 --> 01:24:37,639
Somebody better call an exorcist!
1806
01:24:38,240 --> 01:24:43,077
Sherman! Sherman!
You can't beat me!
1807
01:24:43,078 --> 01:24:44,807
This is some scary shit!
1808
01:24:45,080 --> 01:24:46,946
1809
01:24:49,418 --> 01:24:53,013
Yes, I can!
1810
01:24:53,355 --> 01:24:55,517
1811
01:24:58,226 --> 01:24:59,994
Sherman, come back here! Sherman!
1812
01:24:59,995 --> 01:25:01,195
What's happening to me?
1813
01:25:01,196 --> 01:25:05,499
Everything's getting real
dark! Oh! I feel real jiggly!
1814
01:25:05,500 --> 01:25:07,935
I'm blubbifying! Sherman!
1815
01:25:07,936 --> 01:25:12,506
You need me! I taught you to be
confident! You needed me, Sherman!
1816
01:25:12,507 --> 01:25:15,242
Sherman! No matter what!
1817
01:25:15,243 --> 01:25:20,204
No matter what, you got to strut.
1818
01:25:21,717 --> 01:25:22,950
1819
01:25:22,951 --> 01:25:24,146
1820
01:25:26,621 --> 01:25:28,055
1821
01:25:30,258 --> 01:25:33,751
I ain't gonna be picking up
your big ass all night, Anna. Shit.
1822
01:25:38,900 --> 01:25:39,890
1823
01:25:41,503 --> 01:25:42,570
Oh, my God.
1824
01:25:42,571 --> 01:25:43,868
Well, I'll be damned.
1825
01:25:54,616 --> 01:25:55,606
1826
01:25:56,184 --> 01:25:59,711
If you give me a moment, I believe I can try to explain.
1827
01:26:02,591 --> 01:26:04,892
My research is...
1828
01:26:04,893 --> 01:26:08,229
Well, when I started out I...
1829
01:26:08,230 --> 01:26:10,596
I wanted to help people.
1830
01:26:11,099 --> 01:26:13,591
But I became desperate and selfish.
1831
01:26:15,570 --> 01:26:17,368
What I did was wrong.
1832
01:26:21,043 --> 01:26:24,478
Buddy's who I thought the whole world wanted me to be.
1833
01:26:24,479 --> 01:26:26,948
He's who I thought I wanted to be.
1834
01:26:28,450 --> 01:26:32,586
And sometimes when you want something so, so bad,
1835
01:26:32,587 --> 01:26:35,182
you do just about anything to get it.
1836
01:26:40,462 --> 01:26:43,597
But I learned one thing from Buddy.
1837
01:26:43,598 --> 01:26:46,434
I learned that life is not about
1838
01:26:46,435 --> 01:26:48,769
being happy about how much you weigh,
1839
01:26:48,770 --> 01:26:51,171
but just being happy with yourself.
1840
01:26:54,109 --> 01:26:55,543
I'm terribly sorry about all this.
1841
01:26:55,544 --> 01:26:58,279
I hope I haven't ruined everybody's evening.
1842
01:26:58,280 --> 01:26:59,941
Please excuse me.
1843
01:27:01,049 --> 01:27:02,380
I'm sorry.
1844
01:27:18,100 --> 01:27:20,634
Sherman!
1845
01:27:20,635 --> 01:27:22,703
Sherman!
1846
01:27:22,704 --> 01:27:24,604
Sherman, wait a minute.
1847
01:27:28,410 --> 01:27:30,945
Sherman, why did you lie to me?
1848
01:27:30,946 --> 01:27:33,714
Why didn't you say anything?
1849
01:27:33,715 --> 01:27:36,350
I didn't think you'd have me.
1850
01:27:36,351 --> 01:27:39,082
I mean, the fact of the matter is I'm a big man.
1851
01:27:39,488 --> 01:27:43,657
Now, I will lose weight, but I'm
always gonna be big no matter what I do.
1852
01:27:43,658 --> 01:27:48,255
So, anybody I wind up with is just
going to have to accept me for who I am.
1853
01:27:48,930 --> 01:27:53,663
And more important, I'm just going
to have to accept myself for who I am.
1854
01:27:56,004 --> 01:27:57,938
Sherman,
1855
01:27:58,340 --> 01:28:00,467
I don't have a date tonight.
1856
01:28:03,478 --> 01:28:05,811
Would you like to dance with me?
1857
01:28:09,818 --> 01:28:11,385
1858
01:28:11,386 --> 01:28:12,581
Professor,
1859
01:28:13,989 --> 01:28:16,219
I thought you might need this.
1860
01:28:16,825 --> 01:28:17,815
1861
01:28:19,561 --> 01:28:22,363
Yeah, I guess I tore this one up, huh?
1862
01:28:22,364 --> 01:28:23,593
1863
01:28:36,111 --> 01:28:38,812
You know one thing I couldn't stand about that Buddy?
1864
01:28:38,813 --> 01:28:41,182
What's that?
He was too damn scrawny.
1865
01:28:41,183 --> 01:28:42,483
1866
01:28:42,484 --> 01:28:45,647
Okay, Professor! Looking good!
1867
01:28:46,688 --> 01:28:49,924
Have I mentioned we also have
a terrific English Department?
1868
01:28:49,925 --> 01:28:51,959
I'm giving him the grant.
What?
1869
01:28:51,960 --> 01:28:54,195
I hate to admit it, but you're absolutely right.
1870
01:28:54,196 --> 01:28:57,965
He's a brilliant scientist and a gentleman as well.
1871
01:28:57,966 --> 01:28:59,700
Well, I told you!
1872
01:28:59,701 --> 01:29:00,835
Will you shut up!
1873
01:29:00,836 --> 01:29:02,235
I'm fine with that.
1874
01:29:05,340 --> 01:29:10,444
Oh, Sherman, Sherman, Sherman,
Sherman, Sherman, Sherman, Sherman!
1875
01:29:10,445 --> 01:29:13,414
Light as a feather tonight.
Come on, bump me.
1876
01:29:13,415 --> 01:29:14,782
Yeah!
1877
01:29:14,783 --> 01:29:15,883
1878
01:29:15,884 --> 01:29:19,343
Oh, oh, my goodness! I'm so sorry. I'm sorry.
1879
01:29:19,654 --> 01:29:21,121
You didn't hurt yourself, did you?
1880
01:29:21,122 --> 01:29:22,590
I'm fine.
1881
01:29:22,591 --> 01:29:24,320
1882
01:29:26,895 --> 01:29:28,062
Yeah!
1883
01:29:28,063 --> 01:29:29,587
Fabulous!
1884
01:29:35,570 --> 01:29:37,504
1885
01:29:39,407 --> 01:29:42,076
Oh, my Lord!
1886
01:29:42,077 --> 01:29:43,977
1887
01:29:45,580 --> 01:29:48,015
Don't start.
Do it again.
1888
01:29:48,016 --> 01:29:51,352
Go on, fart! I hope your asshole fall out...
1889
01:29:51,353 --> 01:29:52,877
1890
01:29:53,755 --> 01:29:57,291
I thought it just was... I
thought a colonic was a massage.
1891
01:29:57,292 --> 01:29:58,592
1892
01:29:58,593 --> 01:30:00,186
1893
01:30:01,096 --> 01:30:03,664
For only research, and...
1894
01:30:03,665 --> 01:30:04,765
1895
01:30:04,766 --> 01:30:08,135
What? What film is this?
1896
01:30:08,136 --> 01:30:09,303
Your research.
1897
01:30:09,304 --> 01:30:10,704
Get back in there!
1898
01:30:10,705 --> 01:30:14,575
We ain't ready for you yet.
Now what were you saying?
1899
01:30:14,576 --> 01:30:16,043
Hold on a minute. Let me go deal with my girl.
1900
01:30:16,044 --> 01:30:17,778
What's wrong with y'all?
1901
01:30:17,779 --> 01:30:20,114
Professor Klump, the cages, what happened?
1902
01:30:20,115 --> 01:30:22,549
They can't see me with your head there.
1903
01:30:22,550 --> 01:30:23,918
1904
01:30:23,919 --> 01:30:26,752
I made a fart last week.
1905
01:30:26,955 --> 01:30:30,090
It smelled so bad it had a chain hanging from it.
1906
01:30:30,091 --> 01:30:31,158
1907
01:30:31,159 --> 01:30:33,059
1908
01:30:38,900 --> 01:30:41,201
I can't talk.
1909
01:30:41,202 --> 01:30:42,795
1910
01:30:44,940 --> 01:30:46,498
1911
01:30:48,877 --> 01:30:51,745
I seen Sherman get so hungry once when he was young,
1912
01:30:51,746 --> 01:30:53,914
he beat up a grown man.
1913
01:30:53,915 --> 01:30:55,576
1914
01:30:56,251 --> 01:30:57,685
I'm sorry.
1915
01:30:57,686 --> 01:30:59,085
1916
01:31:00,488 --> 01:31:04,725
I'm freaking out over here 'cause
Eddie's over here saying some wild crap.
1917
01:31:04,726 --> 01:31:05,926
Do you...
1918
01:31:05,927 --> 01:31:07,258
1919
01:31:08,330 --> 01:31:09,396
1920
01:31:09,397 --> 01:31:11,532
Oh! You're supposed to say, "Excuse me."
1921
01:31:11,533 --> 01:31:12,599
1922
01:31:12,600 --> 01:31:16,036
Oh! Oh, baby, you...
1923
01:31:16,037 --> 01:31:17,368
1924
01:31:18,273 --> 01:31:22,509
Hey, little Hercules, you want some more coleslaw?
1925
01:31:22,510 --> 01:31:24,035
1926
01:31:25,613 --> 01:31:28,382
Come on, Cletus. Come on. No (BEEP) it... Come on.
1927
01:31:28,383 --> 01:31:31,752
Come on, Cletus. Come on. Come on, Cletus.
1928
01:31:31,753 --> 01:31:34,588
Come on. Come on, Cletus!
1929
01:31:34,589 --> 01:31:35,856
1930
01:31:35,857 --> 01:31:39,193
Come on! Come on, Cletus. No.
1931
01:31:39,194 --> 01:31:42,062
Come on, come on. No (BEEP) it... Come on.
1932
01:31:42,063 --> 01:31:45,532
Come on, come on, come on, let's do this.
1933
01:31:45,533 --> 01:31:46,800
Let's do this!
137047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.