All language subtitles for TheFugitiveS01E18WhereTheActionIs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:07,773 Dr. Richard Kimble. 2 00:00:07,774 --> 00:00:11,710 death row, state prison. 3 00:00:11,711 --> 00:00:15,347 Richard Kimble is innocent. 4 00:00:15,348 --> 00:00:16,481 Proved guilty, 5 00:00:16,482 --> 00:00:18,283 what Richard Kimble could not prove 6 00:00:18,284 --> 00:00:20,085 was that moments before discovering 7 00:00:20,086 --> 00:00:21,786 his murdered wife's body, 8 00:00:21,787 --> 00:00:23,188 he saw a one-armed man 9 00:00:23,189 --> 00:00:26,291 running from the vicinity of his home. 10 00:00:26,292 --> 00:00:28,093 Richard Kimble ponders his fate 11 00:00:28,094 --> 00:00:30,796 as he looks at the world for the last time... 12 00:00:30,797 --> 00:00:33,032 and sees only darkness. 13 00:00:33,033 --> 00:00:37,369 But in that darkness, fate moves its huge hand. 14 00:01:00,693 --> 00:01:02,060 ANNOUNCER: 15 00:01:07,933 --> 00:01:11,003 Starring David Janssen as the fugitive. 16 00:01:12,171 --> 00:01:13,638 With guest stars, 17 00:01:13,639 --> 00:01:15,574 Telly Savalas, 18 00:01:15,575 --> 00:01:18,477 Joanna Frank... 19 00:01:18,478 --> 00:01:20,212 Don Keefer. 20 00:01:23,816 --> 00:01:27,119 ANNOUNCER: 21 00:01:43,903 --> 00:01:45,070 Reno: 22 00:01:45,071 --> 00:01:47,605 the biggest little city in the world. 23 00:01:47,606 --> 00:01:50,275 A town for all seasons. 24 00:01:50,276 --> 00:01:51,944 A town for all tastes. 25 00:01:51,945 --> 00:01:55,380 Dude ranch, divorce or dice, take your pick. 26 00:01:55,381 --> 00:01:57,316 For every purse, for every age, 27 00:01:57,317 --> 00:01:59,585 Reno has something for everyone. 28 00:01:59,586 --> 00:02:02,220 For Richard Kimble, fugitive, 29 00:02:02,221 --> 00:02:03,322 another name, 30 00:02:03,323 --> 00:02:04,573 another job. 31 00:02:05,891 --> 00:02:07,392 Come on, Jimbo. 32 00:02:07,393 --> 00:02:08,660 Walk. Come on. 33 00:02:08,661 --> 00:02:09,428 Come on, Jim. 34 00:02:09,429 --> 00:02:11,096 Come on. Come on. Come on. 35 00:02:11,097 --> 00:02:12,964 Come on. For Yale, for country. 36 00:02:12,965 --> 00:02:13,965 Come on. 37 00:02:13,966 --> 00:02:15,801 Whoo! 38 00:02:15,802 --> 00:02:17,835 The old college try. 39 00:02:19,706 --> 00:02:20,539 It's all right. We needed 40 00:02:20,540 --> 00:02:21,940 reinforcements anyway, 41 00:02:21,941 --> 00:02:23,191 all around. 42 00:02:24,244 --> 00:02:26,044 That's bad luck, isn't it? 43 00:02:26,045 --> 00:02:28,413 To drop a martini with your right hand? 44 00:02:28,414 --> 00:02:30,615 Now, if any of you clowns get out of line again, 45 00:02:30,616 --> 00:02:32,651 I'm gonna have to ask you to leave. All right? 46 00:02:33,853 --> 00:02:34,787 Oh, you're kidding. 47 00:02:34,788 --> 00:02:36,521 Try me. 48 00:02:36,522 --> 00:02:38,223 You heard Big Brother. 49 00:02:41,660 --> 00:02:43,194 Hey, mister. 50 00:02:43,195 --> 00:02:44,096 This any better? 51 00:02:44,097 --> 00:02:45,347 Watch. 52 00:02:51,036 --> 00:02:53,004 That's a lot better. 53 00:02:53,005 --> 00:02:57,842 Practice on the other side, will you, son? 54 00:03:05,985 --> 00:03:07,519 It's amazing how he listens to you. 55 00:03:07,520 --> 00:03:09,788 His father can't do anything with him. 56 00:03:09,789 --> 00:03:11,222 Here, doggy, doggy. What? 57 00:03:11,223 --> 00:03:12,324 Come on. 58 00:03:12,325 --> 00:03:13,925 Come on. Come on. Come on. 59 00:03:13,926 --> 00:03:15,594 Attaboy. Hey. 60 00:03:15,595 --> 00:03:17,195 I told you, no clowning. 61 00:03:18,231 --> 00:03:20,064 Big Brother says, "No, no, no. " 62 00:03:20,065 --> 00:03:21,567 No, no, no. No clowning. 63 00:03:21,568 --> 00:03:22,867 No, no. Now, stop clowning, 64 00:03:22,868 --> 00:03:24,136 you clowns. Hey. 65 00:03:28,641 --> 00:03:29,891 Walter. 66 00:03:48,094 --> 00:03:49,528 I must have smacked his head. I... 67 00:03:50,930 --> 00:03:51,997 I'm sorry. 68 00:03:51,998 --> 00:03:53,532 I'll talk to you when I come out. 69 00:04:04,210 --> 00:04:05,477 Come on. 70 00:04:05,478 --> 00:04:06,645 Hey. 71 00:04:06,646 --> 00:04:07,913 Hey, you almost kicked yourself 72 00:04:07,914 --> 00:04:10,849 out of the pool, didn't you? Ha. 73 00:04:10,850 --> 00:04:12,283 Darling, are you all right? 74 00:04:12,284 --> 00:04:14,385 Huh? Sweetie. 75 00:04:14,386 --> 00:04:15,854 Now, let's have a look at you. 76 00:04:15,855 --> 00:04:17,589 Come up. Sit up. 77 00:04:17,590 --> 00:04:19,758 It's those kids today. 78 00:04:19,759 --> 00:04:21,960 They have absolutely no respect for anybody. 79 00:04:21,961 --> 00:04:23,294 Boy, I'm gonna talk to that girl. 80 00:04:23,295 --> 00:04:25,163 You'll have to stand in line. 81 00:04:25,164 --> 00:04:26,932 You feel dizzy, son? 82 00:04:28,300 --> 00:04:30,769 Come on. You're all right. 83 00:04:30,770 --> 00:04:32,337 I don't know how to thank you. 84 00:04:32,338 --> 00:04:33,672 That's all right. 85 00:04:33,673 --> 00:04:35,106 It's part of the job. 86 00:04:35,107 --> 00:04:37,075 Well, but... 87 00:04:37,076 --> 00:04:38,777 you were quick... 88 00:04:38,778 --> 00:04:41,046 sure and nice. Hm. 89 00:04:41,047 --> 00:04:43,315 I'm gonna talk to the management about you. 90 00:04:43,316 --> 00:04:44,416 Come on, darling, hm? 91 00:04:44,417 --> 00:04:46,017 Let's find Daddy. It's near dinnertime. 92 00:04:46,018 --> 00:04:47,486 Okay. Come on. 93 00:04:47,487 --> 00:04:49,754 Mr. Gaines forgets everything when he's gambling. 94 00:05:03,636 --> 00:05:05,370 She leave? 95 00:05:05,371 --> 00:05:06,772 I guess she did. 96 00:05:06,773 --> 00:05:09,274 Well, when your father owns a joint- 97 00:05:09,275 --> 00:05:11,409 She's Dan Polichek's kid? 98 00:05:12,511 --> 00:05:13,761 He lets her get away with it? 99 00:05:14,881 --> 00:05:17,215 Wait till you've been around for a while. 100 00:05:31,931 --> 00:05:34,399 Polichek. Yes, I wanna see him. 101 00:05:38,905 --> 00:05:40,472 You have the release? 102 00:05:52,185 --> 00:05:53,985 Come back soon and... 103 00:05:53,986 --> 00:05:55,236 don't go near the water. 104 00:05:58,857 --> 00:06:00,107 I'll get you a taxi. 105 00:06:04,430 --> 00:06:06,064 Mrs. Gaines. 106 00:06:09,602 --> 00:06:10,535 Oh, she's in a hurry. 107 00:06:10,536 --> 00:06:12,503 She just stole a thousand dollars. 108 00:06:13,940 --> 00:06:15,574 For injury to her son. 109 00:06:15,575 --> 00:06:18,276 The boy was fine when he left the pool. 110 00:06:18,277 --> 00:06:20,545 Well, he couldn't hold his dinner tonight. 111 00:06:20,546 --> 00:06:22,447 Look, uh, if it's a concussion, 112 00:06:22,448 --> 00:06:24,382 a thousand buys us off cheap. 113 00:06:25,818 --> 00:06:27,785 Mr. Polichek, it wasn't a concussion. 114 00:06:27,786 --> 00:06:29,036 She knew it wasn't. 115 00:06:30,122 --> 00:06:32,290 When she left the pool, she was relieved, very grateful. 116 00:06:32,291 --> 00:06:34,659 Well, that was without benefit of counsel. 117 00:06:34,660 --> 00:06:36,261 Her husband's a lawyer. 118 00:06:36,262 --> 00:06:38,363 Dropped 600 on the wheel, saw a chance to recoup. 119 00:06:38,364 --> 00:06:40,398 Dad, I'm gonna need some money. You'll have to wait. 120 00:06:40,399 --> 00:06:42,267 I'm busy. 121 00:06:46,538 --> 00:06:48,306 Now, look... 122 00:06:48,307 --> 00:06:49,608 the reason I sent for you... 123 00:06:49,609 --> 00:06:52,010 Boy's mother said some fresh young kids- 124 00:06:52,011 --> 00:06:53,261 You get their names? 125 00:06:55,581 --> 00:06:56,848 No, sir, I didn't. 126 00:06:56,849 --> 00:06:58,150 Well, did you ask? 127 00:06:58,151 --> 00:07:00,218 I was too busy with the boy. 128 00:07:00,219 --> 00:07:01,820 I thought he might be hurt. 129 00:07:01,821 --> 00:07:03,555 When I came out, they'd gone. 130 00:07:03,556 --> 00:07:06,090 They hurt a boy and just walked off? 131 00:07:06,091 --> 00:07:07,341 What a cheap trick. 132 00:07:09,662 --> 00:07:11,796 It's just what you'd expect, I guess. 133 00:07:11,797 --> 00:07:13,965 What kind of people are they? 134 00:07:13,966 --> 00:07:16,168 "Fresh young kids. " 135 00:07:16,169 --> 00:07:18,469 You ought to run them out. 136 00:07:18,470 --> 00:07:20,839 Well, if they come back, I will. 137 00:07:20,840 --> 00:07:22,574 I'm Chris Polichek... 138 00:07:22,575 --> 00:07:25,143 if my father ever remembers his manners. 139 00:07:25,144 --> 00:07:26,277 Yeah. Jerry Shelton. 140 00:07:26,278 --> 00:07:27,778 The new man at the pool. 141 00:07:32,217 --> 00:07:34,019 I'll have to start swimming again. 142 00:07:34,020 --> 00:07:36,320 Remember... 143 00:07:37,556 --> 00:07:39,123 be careful. 144 00:07:39,124 --> 00:07:41,259 That's what this whole business is. 145 00:07:41,260 --> 00:07:43,428 Ten percent smart... 146 00:07:43,429 --> 00:07:45,263 the rest is being careful. 147 00:07:46,932 --> 00:07:48,533 All right, that's all. 148 00:08:00,880 --> 00:08:03,348 Where did you buy that? 149 00:08:03,349 --> 00:08:06,117 Now don't try any funny stuff like with the last one. 150 00:08:08,688 --> 00:08:10,755 Just stay away from him and leave him alone. 151 00:08:11,924 --> 00:08:13,174 Money. 152 00:08:56,235 --> 00:08:58,536 One silver dollar for your thoughts. 153 00:09:05,010 --> 00:09:08,279 Or do you always put your money on Don't Pass? 154 00:09:13,853 --> 00:09:15,686 I don't gamble. 155 00:09:19,959 --> 00:09:21,626 Smart. 156 00:09:21,627 --> 00:09:23,294 You can't beat the house. 157 00:09:23,295 --> 00:09:25,429 And you're the house. 158 00:09:25,430 --> 00:09:27,598 If you told my father about this afternoon, 159 00:09:27,599 --> 00:09:30,301 he'd have screamed at me and fired you. 160 00:09:30,302 --> 00:09:32,937 And I wouldn't want you to be fired. 161 00:09:32,938 --> 00:09:34,239 Do you like martinis? 162 00:09:34,240 --> 00:09:35,490 It all depends. 163 00:09:37,409 --> 00:09:38,743 You're right. 164 00:09:38,744 --> 00:09:42,346 You're absolutely 100 percent right. 165 00:09:42,347 --> 00:09:44,315 You shouldn't drink martinis... 166 00:09:44,316 --> 00:09:46,184 any old time. 167 00:09:46,185 --> 00:09:48,552 Just before dinner. 168 00:09:48,553 --> 00:09:49,954 And during dinner. 169 00:09:49,955 --> 00:09:52,491 And after dinner. 170 00:09:52,492 --> 00:09:54,860 You're reading my teapot. 171 00:10:00,499 --> 00:10:02,700 Go get some glasses. 172 00:10:05,971 --> 00:10:07,672 You don't like me. 173 00:10:09,174 --> 00:10:11,076 On account of the boy? 174 00:10:11,077 --> 00:10:13,077 Well, he could have been hurt this afternoon. 175 00:10:14,379 --> 00:10:16,848 But he wasn't. He was sick tonight. 176 00:10:16,849 --> 00:10:18,550 I sent him a box of candy. 177 00:10:18,551 --> 00:10:22,020 Now, will you take off your halo and get some glasses. 178 00:10:42,608 --> 00:10:44,442 All right. 179 00:10:45,777 --> 00:10:47,445 Vital statistics. 180 00:10:49,415 --> 00:10:50,649 Chris. 181 00:10:50,650 --> 00:10:53,017 Not Christine, just Chris. 182 00:10:54,920 --> 00:10:59,190 36-24-36. 183 00:10:59,191 --> 00:11:01,159 no legal barriers. 184 00:11:02,295 --> 00:11:05,230 finishing school. 185 00:11:05,231 --> 00:11:08,600 You name them, they finished me. 186 00:11:11,537 --> 00:11:13,170 Jerry Shelton. 187 00:11:19,478 --> 00:11:20,779 Married? 188 00:11:20,780 --> 00:11:22,614 Nope. 189 00:11:22,615 --> 00:11:24,549 Involved? 190 00:11:24,550 --> 00:11:26,885 What is this, an inquisition? 191 00:11:26,886 --> 00:11:29,654 Ooh. College man. 192 00:11:29,655 --> 00:11:31,522 Well, what are you doing here? 193 00:11:31,523 --> 00:11:34,125 I don't think you'd be interested. 194 00:11:34,126 --> 00:11:35,376 Try me. 195 00:11:36,929 --> 00:11:39,097 How many of those you had since dinner? 196 00:11:39,098 --> 00:11:41,966 Who counts after five? 197 00:11:41,967 --> 00:11:43,568 The Chris Polichek special. 198 00:11:43,569 --> 00:11:46,270 Six-to-one. You think that's too dry? 199 00:11:47,873 --> 00:11:49,374 For me. 200 00:11:50,976 --> 00:11:53,444 We could wet them down. 201 00:11:55,114 --> 00:11:57,581 Let's wet them down, old Shelly. 202 00:11:57,582 --> 00:11:58,783 From the outside. 203 00:11:58,784 --> 00:11:59,984 The pool is closed. 204 00:11:59,985 --> 00:12:01,019 Only to guests. 205 00:12:01,020 --> 00:12:02,586 No, the pool is closed to everyone. 206 00:12:17,302 --> 00:12:18,970 No. 207 00:12:32,184 --> 00:12:35,053 Look, I like this job. I wanna keep it. 208 00:12:35,054 --> 00:12:38,289 And no rude, drunken brat's gonna spoil it for me. 209 00:12:44,897 --> 00:12:45,897 Go back where you belong 210 00:12:45,898 --> 00:12:48,299 and tell your father to wipe your nose. 211 00:13:26,471 --> 00:13:28,606 Oh. Thank you. 212 00:13:44,256 --> 00:13:45,506 Yes? 213 00:13:48,694 --> 00:13:50,861 Oh, they brought it back from the cleaners. 214 00:13:50,862 --> 00:13:52,763 Would you hang it up for me, please? 215 00:13:55,101 --> 00:13:58,169 Did you wear this dress last night? 216 00:13:58,170 --> 00:13:59,537 Yes, I did. 217 00:13:59,538 --> 00:14:00,938 Mm-hm. 218 00:14:02,273 --> 00:14:03,523 That's what I thought. 219 00:14:04,876 --> 00:14:06,310 Ticket said, "Received at 1 a. m. " 220 00:14:06,311 --> 00:14:09,313 Isn't that kind of late for a valet call? 221 00:14:09,314 --> 00:14:11,715 You advertise 24-hour service. 222 00:14:24,563 --> 00:14:25,863 What's this doing here? 223 00:14:25,864 --> 00:14:27,198 What? 224 00:14:27,199 --> 00:14:28,449 This. 225 00:14:30,102 --> 00:14:31,269 Oh, that. 226 00:14:31,270 --> 00:14:33,871 I wore it up from the pool last night. 227 00:14:33,872 --> 00:14:35,273 Why? 228 00:14:35,274 --> 00:14:37,308 Well, I had to wear something. 229 00:14:38,410 --> 00:14:39,977 I wanna know what happened? 230 00:14:41,413 --> 00:14:42,947 All right. 231 00:14:42,948 --> 00:14:45,282 All right, I'll tell you exactly what happened. 232 00:14:46,685 --> 00:14:48,586 I had a few drinks... 233 00:14:48,587 --> 00:14:50,287 and I went for a swim. 234 00:14:51,757 --> 00:14:54,025 I just forgot to take my dress off, that's all. 235 00:14:54,026 --> 00:14:56,093 And that new lifeguard came in after me 236 00:14:56,094 --> 00:14:58,663 and dragged me out and slapped my face, 237 00:14:58,664 --> 00:15:00,665 and gave me his robe and sent me home. 238 00:15:00,666 --> 00:15:03,300 And that's exactly what happened. 239 00:15:03,301 --> 00:15:05,069 Now, you can think anything you want. 240 00:15:07,072 --> 00:15:08,606 It's not what I wanna think. 241 00:15:08,607 --> 00:15:10,341 It's what you make me think. 242 00:15:13,778 --> 00:15:16,147 Get out. 243 00:15:16,148 --> 00:15:17,548 Please. 244 00:15:38,603 --> 00:15:40,038 Come on in. 245 00:15:41,974 --> 00:15:43,841 Oh, you had your breakfast sent down, huh? 246 00:15:45,377 --> 00:15:46,911 They told me I could. 247 00:15:46,912 --> 00:15:48,179 Of course. 248 00:15:48,180 --> 00:15:49,847 Except that most pool men we've had 249 00:15:49,848 --> 00:15:51,415 couldn't wait to get up to the action. 250 00:15:52,718 --> 00:15:53,785 I wanna talk to you. 251 00:15:53,786 --> 00:15:55,486 Put on your robe and come outside. 252 00:15:55,487 --> 00:15:57,054 I haven't got a robe. 253 00:15:57,055 --> 00:15:58,656 Well, you should have. 254 00:15:58,657 --> 00:16:00,124 The hotel supplies them. 255 00:16:01,527 --> 00:16:03,428 Ah... some of the pool men we've had 256 00:16:03,429 --> 00:16:05,362 were pretty sensitive to the sun. 257 00:16:05,363 --> 00:16:07,699 Well, I'm not. I like the sun. 258 00:16:08,833 --> 00:16:10,601 I'm glad to hear that. 259 00:16:10,602 --> 00:16:13,504 I had the feeling that you'd be more at home in the dark. 260 00:16:16,075 --> 00:16:18,175 You're talking about last night, huh? 261 00:16:21,113 --> 00:16:22,680 Yes. 262 00:16:22,681 --> 00:16:24,816 I'm talking about last night. 263 00:16:27,886 --> 00:16:30,821 She came down to the pool... 264 00:16:30,822 --> 00:16:33,858 had a few martinis... 265 00:16:33,859 --> 00:16:36,327 jumped in the pool with all her clothes on. 266 00:16:37,662 --> 00:16:39,197 I fished her out, put my robe around her 267 00:16:39,198 --> 00:16:40,464 and sent her home. That's all. 268 00:16:42,000 --> 00:16:43,767 She said you slapped her face. 269 00:16:43,768 --> 00:16:45,069 She had it coming. 270 00:16:45,070 --> 00:16:47,204 Oh. I wouldn't be surprised. 271 00:16:54,880 --> 00:16:55,746 Hello. 272 00:16:55,747 --> 00:16:57,581 Shelly, it's me. 273 00:17:00,219 --> 00:17:01,685 I'm sorry, uh, ma'am, 274 00:17:01,686 --> 00:17:03,921 the pool doesn't open till 9:00. 275 00:17:03,922 --> 00:17:06,557 Listen, I want to talk to you. 276 00:17:06,558 --> 00:17:08,159 I don't make the rules, ma'am. 277 00:17:08,160 --> 00:17:09,928 Shelly, will you listen? 278 00:17:09,929 --> 00:17:11,179 No, ma'am. 279 00:17:12,664 --> 00:17:15,098 Last pool man we had was pretty ambitious. 280 00:17:15,099 --> 00:17:16,501 Good-looking. 281 00:17:16,502 --> 00:17:18,068 She thought she was in love with him. 282 00:17:19,838 --> 00:17:22,840 Cost me $10,000 to buy him off. 283 00:17:26,177 --> 00:17:27,427 You, uh-? 284 00:17:29,080 --> 00:17:30,715 You making me an offer? 285 00:17:30,716 --> 00:17:32,684 No. You've only been here one day. 286 00:17:32,685 --> 00:17:34,886 She can't be that involved. 287 00:17:34,887 --> 00:17:37,421 Nah. All I gotta do is fire you, 288 00:17:37,422 --> 00:17:39,356 boot you out and forget it. 289 00:17:39,357 --> 00:17:40,925 Except that I wanted you to stay. 290 00:17:42,327 --> 00:17:45,596 Any man who's got sense enough to slap her down, well- 291 00:17:47,232 --> 00:17:48,933 You don't like her much, do you? 292 00:17:48,934 --> 00:17:51,269 The point is... 293 00:17:51,270 --> 00:17:52,603 don't you. 294 00:18:05,083 --> 00:18:06,216 WOMAN Operator. 295 00:18:06,217 --> 00:18:07,585 Miss Polichek, please. 296 00:18:07,586 --> 00:18:08,836 Thank you. 297 00:18:10,322 --> 00:18:12,056 Hello. Shelly? 298 00:18:12,057 --> 00:18:14,358 When you called, your father was standing right here. 299 00:18:14,359 --> 00:18:15,726 I thought he might be. 300 00:18:15,727 --> 00:18:17,060 I wanted to tell you that- 301 00:18:17,061 --> 00:18:18,529 Yeah, do me a favor, will you? 302 00:18:18,530 --> 00:18:21,065 No calls, no conversations, nothing. 303 00:18:21,066 --> 00:18:22,800 You got playmates, go and play with 'em. 304 00:18:33,612 --> 00:18:35,345 Thanks, Julie. 305 00:18:38,550 --> 00:18:40,017 She called him a few minutes ago. 306 00:18:40,018 --> 00:18:42,086 I know. Hi. I was there. 307 00:18:42,087 --> 00:18:44,388 He fluffed her off. Doesn't even like her. 308 00:18:44,389 --> 00:18:45,823 He just called her back. 309 00:18:47,593 --> 00:18:49,427 Fire him. I don't wanna be around. 310 00:18:49,428 --> 00:18:51,262 She'll tear the place apart. 311 00:18:51,263 --> 00:18:53,231 Dan, she'll pull out. 312 00:18:53,232 --> 00:18:55,967 Are you ready to write her off? 313 00:18:55,968 --> 00:18:58,669 Maybe you could sell him on leaving. 314 00:19:00,271 --> 00:19:03,040 There's always something you could hang it on. 315 00:19:03,041 --> 00:19:04,409 Maybe. 316 00:19:04,410 --> 00:19:07,111 Now go down to Personnel and get me his file. 317 00:19:08,547 --> 00:19:10,814 Danny, how are you? Ha. Nice to see you. 318 00:19:52,291 --> 00:19:53,690 Taxi? 319 00:19:55,661 --> 00:19:58,095 I'm waiting for the hotel car. 320 00:19:58,096 --> 00:20:00,231 Oh, I'm a lot faster into town. 321 00:20:00,232 --> 00:20:02,099 I'm off till tomorrow. 322 00:20:02,100 --> 00:20:03,401 And more comfortable. 323 00:20:03,402 --> 00:20:04,635 I'll rough it. 324 00:20:04,636 --> 00:20:06,036 Get in. 325 00:20:06,037 --> 00:20:09,072 Or should I tell my father you got out of line? 326 00:20:26,057 --> 00:20:27,792 Going into town to meet somebody? 327 00:20:29,928 --> 00:20:33,130 Um, pick up a few things before the stores close. 328 00:20:35,300 --> 00:20:36,933 You gonna visit a sick friend? 329 00:20:38,403 --> 00:20:39,770 The flowers. 330 00:20:41,272 --> 00:20:42,707 A friend? 331 00:20:42,708 --> 00:20:45,810 Hm. Our hotel grows more flowers than it can use. 332 00:20:45,811 --> 00:20:48,679 Like everything else about my father, too much. 333 00:20:50,014 --> 00:20:52,049 Too much daughter. 334 00:20:52,050 --> 00:20:54,251 He talked about me this morning. 335 00:20:55,020 --> 00:20:56,087 Uh-huh. 336 00:20:56,088 --> 00:20:58,189 Warned you to stay away from me. 337 00:21:00,626 --> 00:21:01,859 Well- 338 00:21:01,860 --> 00:21:02,960 He's right. 339 00:21:02,961 --> 00:21:04,929 I'm poison. 340 00:21:07,466 --> 00:21:09,133 Now where can I drop you? 341 00:22:12,430 --> 00:22:13,730 Maybe I'm going off the deep end, 342 00:22:13,731 --> 00:22:15,632 but it just seemed a little too convenient. 343 00:22:15,633 --> 00:22:17,701 Him standing there, her picking him up. 344 00:22:19,070 --> 00:22:20,537 His file show anything? 345 00:22:20,538 --> 00:22:23,274 Yeah, some pretty fancy references. 346 00:22:23,275 --> 00:22:25,276 Hermitage, White Sulphur Springs, 347 00:22:25,277 --> 00:22:27,411 Camelback in Phoenix, 348 00:22:27,412 --> 00:22:28,812 Royal in Quebec. 349 00:22:28,813 --> 00:22:30,180 Hm. 350 00:22:30,181 --> 00:22:32,082 No picture. 351 00:22:32,083 --> 00:22:34,418 Personnel's supposed to make a picture. 352 00:22:34,419 --> 00:22:36,486 I'll check it out. Mm-hm. 353 00:22:36,487 --> 00:22:38,522 We'll start with Phoenix. 354 00:22:38,523 --> 00:22:40,424 I know the manager. 355 00:24:22,360 --> 00:24:24,628 She was very young. 356 00:24:24,629 --> 00:24:26,663 So was I. 357 00:24:28,499 --> 00:24:30,067 She used to sing in the morning 358 00:24:30,068 --> 00:24:32,403 when she brushed my hair. 359 00:24:34,172 --> 00:24:36,774 She was beautiful. 360 00:24:36,775 --> 00:24:39,343 And happy and full of life. 361 00:24:39,344 --> 00:24:41,111 And she's dead. 362 00:24:49,921 --> 00:24:52,122 He'll tell you she killed herself. 363 00:24:52,123 --> 00:24:53,924 She didn't. 364 00:24:53,925 --> 00:24:55,192 He killed her. 365 00:24:55,193 --> 00:24:58,162 With his jealousy and suspicion, 366 00:24:58,163 --> 00:24:59,663 and his stupid pride. 367 00:25:03,434 --> 00:25:05,235 He killed her. Nobody else. 368 00:25:12,677 --> 00:25:13,927 Chris. 369 00:25:22,887 --> 00:25:24,354 Chris, wait. 370 00:25:46,811 --> 00:25:48,061 Come in. 371 00:25:53,018 --> 00:25:54,385 I got Winters from Personnel 372 00:25:54,386 --> 00:25:56,253 at home. And...? 373 00:25:56,254 --> 00:25:57,755 The reason they didn't get a picture: 374 00:25:57,756 --> 00:25:59,890 Shelton broke the appointment, said he was busy. 375 00:25:59,891 --> 00:26:01,759 Promised to come in as soon as he could. 376 00:26:01,760 --> 00:26:03,193 Mm-hm. 377 00:26:05,497 --> 00:26:07,164 I just talked to Quebec. 378 00:26:08,500 --> 00:26:10,200 Like the rest? Like the rest. 379 00:26:10,201 --> 00:26:11,451 They never heard of him. 380 00:26:12,437 --> 00:26:13,703 Gonna tell Chris? 381 00:26:15,173 --> 00:26:16,874 Yeah. 382 00:26:16,875 --> 00:26:18,843 When I catch up with her. 383 00:26:44,035 --> 00:26:45,336 Oh, I'm... sorry. 384 00:26:45,337 --> 00:26:48,038 It's- It's crowded in here. 385 00:26:48,039 --> 00:26:51,141 For pigs and people who eat too much. 386 00:26:51,142 --> 00:26:52,843 Hey, what do you wanna do? Start a brawl? 387 00:26:52,844 --> 00:26:55,279 I just don't like pigs. 388 00:27:02,253 --> 00:27:03,854 Who put that there? 389 00:27:03,855 --> 00:27:06,657 Oh, that comes with the cover charge. 390 00:27:06,658 --> 00:27:09,359 I don't like roses either. 391 00:27:11,996 --> 00:27:13,964 Somebody emptied my glass. 392 00:27:13,965 --> 00:27:15,832 You. 393 00:27:15,833 --> 00:27:17,534 Don't be silly. 394 00:27:17,535 --> 00:27:19,136 If it were me, I would have ordered another. 395 00:27:20,472 --> 00:27:22,539 Three more, please. 396 00:27:25,277 --> 00:27:27,844 You know who empties out people's glasses? 397 00:27:27,845 --> 00:27:29,113 Who? 398 00:27:29,114 --> 00:27:30,915 The same little fink 399 00:27:30,916 --> 00:27:32,950 that empties their lives. 400 00:27:32,951 --> 00:27:35,218 Come off it, Chris. We came to watch the show. 401 00:27:35,219 --> 00:27:36,986 You watch. 402 00:27:52,570 --> 00:27:55,072 She's kidding. 403 00:28:01,846 --> 00:28:04,981 You'd think she was stripping off a mustard plaster. 404 00:28:06,184 --> 00:28:07,584 I could peel an apple- Chris! 405 00:28:07,585 --> 00:28:09,252 with more effect. 406 00:28:14,593 --> 00:28:16,193 Why not? 407 00:28:55,834 --> 00:28:57,700 Take it off, Chris. 408 00:28:57,701 --> 00:28:59,069 Come on. I dare you. 409 00:29:01,439 --> 00:29:02,972 Come on, come on, come on. 410 00:29:02,973 --> 00:29:04,274 Come on, get down there. 411 00:29:04,275 --> 00:29:06,209 If you were mine, so help me I'd give you a lesson, 412 00:29:06,210 --> 00:29:07,778 you wouldn't sit down for a week. 413 00:29:07,779 --> 00:29:09,979 Barney, how vulgar. 414 00:29:09,980 --> 00:29:11,682 Pulling a stunt like this on your father. 415 00:29:11,683 --> 00:29:13,016 Trying to make a patsy out of me. 416 00:29:13,017 --> 00:29:14,318 Isn't it tough enough trying to 417 00:29:14,319 --> 00:29:15,485 make a few bucks in this joint 418 00:29:15,486 --> 00:29:17,521 without having Dan Polichek on my back? 419 00:29:18,957 --> 00:29:19,990 Now, come on. 420 00:29:19,991 --> 00:29:22,258 Come on. You too, young lady. Come on. 421 00:29:22,259 --> 00:29:23,509 Come on. 422 00:29:25,463 --> 00:29:27,865 All bets down. All bets down. 423 00:29:30,101 --> 00:29:31,735 All right, no more bets. 424 00:29:31,736 --> 00:29:32,736 Place your bets. 425 00:29:32,737 --> 00:29:35,071 Number one, red. 426 00:29:35,072 --> 00:29:36,473 New shooter's coming out now. 427 00:29:36,474 --> 00:29:38,842 Uh, no lose. Dice are rolling. 428 00:29:38,843 --> 00:29:40,777 Seven. Eight. 429 00:29:40,778 --> 00:29:42,746 Five. Five is your number. Mark five. 430 00:29:44,115 --> 00:29:45,949 Uh- 431 00:29:45,950 --> 00:29:47,384 Miss Polichek been around? 432 00:29:47,385 --> 00:29:48,852 Uh... I haven't seen her. 433 00:29:48,853 --> 00:29:50,286 Sorry. 434 00:29:58,162 --> 00:29:59,496 Ben Haddock. 435 00:29:59,497 --> 00:30:01,164 Maybe you remember me. 436 00:30:01,165 --> 00:30:03,634 The other night with Mrs. Gaines. 437 00:30:03,635 --> 00:30:04,968 Oh, yes. Of course. 438 00:30:04,969 --> 00:30:08,839 I'm sort of an assistant to Mr. Polichek. 439 00:30:08,840 --> 00:30:10,373 No title on the door, 440 00:30:10,374 --> 00:30:11,942 no carpet on the floor. 441 00:30:11,943 --> 00:30:13,710 Sort of unofficial, 442 00:30:13,711 --> 00:30:14,961 if you know what I mean. 443 00:30:16,147 --> 00:30:17,397 Yeah, I know what you mean. 444 00:30:20,151 --> 00:30:21,919 Five hundred dollars. 445 00:30:21,920 --> 00:30:23,720 Traveling money. 446 00:30:25,390 --> 00:30:26,640 Am I traveling? 447 00:30:27,525 --> 00:30:28,791 Tomorrow morning, 448 00:30:28,792 --> 00:30:31,661 L.A., 9:00 plane. 449 00:30:36,034 --> 00:30:37,700 Let's go down and pack. 450 00:30:41,872 --> 00:30:43,774 Is it the girl? 451 00:30:43,775 --> 00:30:45,709 You'll have to ask the boss. I'd like to. 452 00:30:46,711 --> 00:30:48,478 He's not available. 453 00:30:51,081 --> 00:30:52,849 Like I said... 454 00:30:52,850 --> 00:30:54,117 let's go down and pack. 455 00:31:13,338 --> 00:31:15,572 You waited up for me. 456 00:31:15,573 --> 00:31:17,741 Well, I am deeply touched. 457 00:31:19,376 --> 00:31:21,411 Just got a call from Barney at the Swing Shift. 458 00:31:21,412 --> 00:31:22,579 He's cute. 459 00:31:22,580 --> 00:31:25,449 The kind of call a father loves to get. 460 00:31:25,450 --> 00:31:27,017 Telling him his beloved daughter 461 00:31:27,018 --> 00:31:28,651 is advertising her rottenness 462 00:31:28,652 --> 00:31:29,902 all over town. 463 00:31:30,955 --> 00:31:32,422 It's late. I'm going to bed. 464 00:31:32,423 --> 00:31:33,757 What are you trying to do to me? 465 00:31:33,758 --> 00:31:35,024 What did she ever do to you? 466 00:31:35,025 --> 00:31:36,426 Now, look, I've got something here. 467 00:31:36,427 --> 00:31:38,228 Position, respect. 468 00:31:38,229 --> 00:31:39,529 Nobody handed them to me. 469 00:31:39,530 --> 00:31:41,598 It took 20 years out of my life. 470 00:31:41,599 --> 00:31:43,399 And you're not gonna turn it into nothing. 471 00:31:45,370 --> 00:31:47,637 I keep hoping. 472 00:31:47,638 --> 00:31:49,405 I don't know why. 473 00:31:49,406 --> 00:31:51,674 I keep telling myself you'll change. 474 00:32:28,979 --> 00:32:30,013 Marcie? 475 00:32:30,014 --> 00:32:31,682 Will you get me the pool? 476 00:32:36,820 --> 00:32:38,020 Hello. 477 00:32:38,021 --> 00:32:40,190 Shelly? You asleep? 478 00:32:42,760 --> 00:32:44,561 No, I'm just cleaning up. 479 00:32:44,562 --> 00:32:47,030 You must have thought I was a kook. 480 00:32:47,031 --> 00:32:48,765 I mean, at the cemetery. 481 00:32:48,766 --> 00:32:51,301 No. Don't worry about it. 482 00:32:51,302 --> 00:32:53,737 Shelly, can I come down? 483 00:32:53,738 --> 00:32:55,439 It's late. 484 00:32:55,440 --> 00:32:56,690 In the morning? 485 00:32:59,944 --> 00:33:01,478 I won't be here in the morning. 486 00:33:01,479 --> 00:33:02,746 Why not? 487 00:33:02,747 --> 00:33:05,182 Ask your father. 488 00:33:05,183 --> 00:33:06,433 Shelly? 489 00:33:07,084 --> 00:33:08,518 Shelly? 490 00:33:11,722 --> 00:33:14,458 Didn't have to check. He's doing his job. 491 00:33:14,459 --> 00:33:15,892 What did she want? 492 00:33:30,207 --> 00:33:31,841 I asked you a question. 493 00:33:31,842 --> 00:33:33,092 What did she want? 494 00:33:33,944 --> 00:33:35,312 What difference does it make? 495 00:33:35,313 --> 00:33:38,047 Hm, not much. You'll be gone in ten minutes. 496 00:33:40,250 --> 00:33:41,585 She'll want some answers. 497 00:33:41,586 --> 00:33:43,386 She'll get them. 498 00:33:43,387 --> 00:33:44,954 Like she did before? 499 00:33:44,955 --> 00:33:47,190 Before is none of your business. 500 00:33:48,693 --> 00:33:49,893 But now is, Mr. Polichek. 501 00:33:49,894 --> 00:33:51,561 I'm getting a pretty fast shuffle, you know. 502 00:33:51,562 --> 00:33:54,397 Mm-hm. You're getting everything you're entitled to. 503 00:33:54,398 --> 00:33:56,299 And more. 504 00:33:58,302 --> 00:34:00,203 That's on account of me. 505 00:34:00,204 --> 00:34:01,772 No, you're wrong. He gave me 506 00:34:01,773 --> 00:34:02,839 a phony set of references. 507 00:34:02,840 --> 00:34:04,207 I have to let him go. 508 00:34:04,208 --> 00:34:05,909 With a $500 bonus. 509 00:34:05,910 --> 00:34:07,944 Well, call it severance pay. 510 00:34:07,945 --> 00:34:09,412 Severance from what? 511 00:34:09,413 --> 00:34:11,515 From me! 512 00:34:11,516 --> 00:34:13,817 Did you give him a chance to explain? 513 00:34:13,818 --> 00:34:14,885 He doesn't have 514 00:34:14,886 --> 00:34:16,285 the slightest interest in me. 515 00:34:16,286 --> 00:34:17,620 I told you this morning. 516 00:34:17,621 --> 00:34:20,090 Mm-hm. And this afternoon... 517 00:34:20,091 --> 00:34:21,524 he was waiting for you. 518 00:34:21,525 --> 00:34:23,092 And you took him for a ride, huh? 519 00:34:25,096 --> 00:34:26,863 He's always had a filthy mind. 520 00:34:28,366 --> 00:34:30,333 You've always given me good enough reasons. 521 00:34:30,334 --> 00:34:32,502 With anything that came along, like an alley cat. 522 00:34:34,304 --> 00:34:36,606 You've got it all figured, haven't you? 523 00:34:36,607 --> 00:34:38,374 Well, all right. 524 00:34:38,375 --> 00:34:41,110 Go ahead. Run him out. 525 00:34:41,111 --> 00:34:42,813 But if you do... 526 00:34:42,814 --> 00:34:44,981 you're running me out too. 527 00:34:59,397 --> 00:35:01,431 Now, look. 528 00:35:01,432 --> 00:35:03,266 I'm not running you out. You wanna leave. 529 00:35:05,303 --> 00:35:06,470 I do? 530 00:35:06,471 --> 00:35:07,721 Mm-hm. 531 00:35:08,572 --> 00:35:10,940 When a man gives me a set of phony references, 532 00:35:10,941 --> 00:35:13,810 it's a thousand-to-one he's hiding something. 533 00:35:13,811 --> 00:35:16,213 Now, I don't know what it is, but I can dig it out. 534 00:35:16,214 --> 00:35:17,881 You stay, and I promise you 535 00:35:17,882 --> 00:35:19,132 I'll dig out the truth. 536 00:35:25,223 --> 00:35:26,323 Otis can drive him into town 537 00:35:26,324 --> 00:35:27,491 with the house car. 538 00:35:27,492 --> 00:35:29,292 You'll lose her. 539 00:35:30,761 --> 00:35:32,629 Well, the odds are with the house. 540 00:35:32,630 --> 00:35:34,698 She must mean an awful lot to you. 541 00:35:36,567 --> 00:35:38,501 Get him out of here. 542 00:35:38,502 --> 00:35:39,752 Why don't you tell her sometime. 543 00:36:47,871 --> 00:36:48,871 Yes? Oh, I'm- 544 00:36:48,872 --> 00:36:50,574 I'm sorry to get you up this late, 545 00:36:50,575 --> 00:36:52,575 but I've got to talk to Mr. Shelton. 546 00:36:52,576 --> 00:36:54,577 Shelton? Yes, I'm Mrs. Shelton. 547 00:36:54,578 --> 00:36:55,878 And I've got to see him 548 00:36:55,879 --> 00:36:57,247 before he leaves. 549 00:36:58,882 --> 00:37:01,551 Ain't nobody named Shelton signed in here. 550 00:37:01,552 --> 00:37:03,219 He's got to be here. 551 00:37:03,220 --> 00:37:05,188 He came in about an hour ago in a car 552 00:37:05,189 --> 00:37:06,439 from the Rainbow. 553 00:37:07,758 --> 00:37:09,860 You mean Mr. Wilkerson? 554 00:37:09,861 --> 00:37:11,527 Yes, that's him. 555 00:37:11,528 --> 00:37:12,778 I'm positive. 556 00:37:14,431 --> 00:37:16,532 I...if you'll just tell me which room. 557 00:37:16,533 --> 00:37:20,202 Well, it's all right. I'm Mrs. Wilkerson. 558 00:37:20,203 --> 00:37:22,772 You just said your name was Shelton. 559 00:37:22,773 --> 00:37:24,407 Well, it is. 560 00:37:24,408 --> 00:37:26,309 That's our real name, Shelton. 561 00:37:27,778 --> 00:37:29,612 Well, you see... 562 00:37:29,613 --> 00:37:31,748 we had a quarrel this evening and, um- 563 00:37:33,017 --> 00:37:35,484 Well, he was flying out in the morning anyhow, 564 00:37:35,485 --> 00:37:38,154 so he came over here and used another name, and- 565 00:37:40,023 --> 00:37:43,459 Well, I...it's the first quarrel we've ever had. 566 00:37:51,635 --> 00:37:53,670 Cabin 7 across the court. 567 00:37:53,671 --> 00:37:56,272 And see you don't wake up nobody else. 568 00:38:04,114 --> 00:38:05,448 Shelly? 569 00:38:08,452 --> 00:38:10,319 Shelly? 570 00:38:17,060 --> 00:38:18,495 Shelly? 571 00:38:20,230 --> 00:38:21,798 It's polite to ask a lady in. 572 00:38:21,799 --> 00:38:23,733 A lady wouldn't be standing out there. 573 00:38:25,035 --> 00:38:26,503 Please? 574 00:38:37,982 --> 00:38:40,383 Now, don't you ever think of anyone else? 575 00:38:40,384 --> 00:38:41,885 You know what your father would do to me 576 00:38:41,886 --> 00:38:43,786 if he knew you were here? 577 00:38:43,787 --> 00:38:45,421 You're scared. Yeah, scared. 578 00:38:46,590 --> 00:38:48,124 Cut me up in about 4 million pieces, 579 00:38:48,125 --> 00:38:49,893 scatter 'em all over the state. 580 00:38:52,396 --> 00:38:54,831 You get it through your head. I'm running. 581 00:38:54,832 --> 00:38:57,033 You wouldn't have to anymore. 582 00:38:58,502 --> 00:39:02,204 Shelly, let's go wake up some sleepy old judge. 583 00:39:02,205 --> 00:39:03,455 Judge? 584 00:39:04,275 --> 00:39:05,842 You're very attractive I'll admit, 585 00:39:05,843 --> 00:39:08,077 but I didn't drive all the way out here 586 00:39:08,078 --> 00:39:10,413 to suggest a sordid little adventure. 587 00:39:11,715 --> 00:39:15,185 I'm proposing a decent and honorable marriage. 588 00:39:19,656 --> 00:39:20,923 Why? 589 00:39:20,924 --> 00:39:22,525 I told you. 590 00:39:23,960 --> 00:39:26,362 You're attractive, you're nice, and I like you. 591 00:39:26,363 --> 00:39:28,698 And you wanna hurt your father. 592 00:39:30,534 --> 00:39:32,401 Now, h-have you ever taken a good look at yourself? 593 00:39:32,402 --> 00:39:33,569 I mean, you're overindulged, 594 00:39:33,570 --> 00:39:35,104 you're overprotected. That's not so. 595 00:39:35,105 --> 00:39:36,605 There isn't anything you wouldn't do, 596 00:39:36,606 --> 00:39:38,408 anyone you wouldn't use, to get your hooks in him 597 00:39:38,409 --> 00:39:39,659 and rip him apart. 598 00:39:40,611 --> 00:39:41,877 Thank you very much. Thank you. 599 00:39:41,878 --> 00:39:43,280 But just leave me out of it, will you? 600 00:39:43,281 --> 00:39:44,714 I got enough trouble of my own. 601 00:39:49,820 --> 00:39:51,621 Am I so hard to take? 602 00:39:52,689 --> 00:39:54,057 I didn't say that. 603 00:39:56,961 --> 00:39:58,227 I've got a nice figure. 604 00:39:59,330 --> 00:40:00,697 I read a lot. 605 00:40:00,698 --> 00:40:02,265 Most men even think that I... 606 00:40:02,266 --> 00:40:03,899 I'm not most men. 607 00:40:04,969 --> 00:40:06,069 I know. That's why I thought 608 00:40:06,070 --> 00:40:08,070 that perhaps we could help each other. 609 00:40:09,206 --> 00:40:10,907 Look, Chris, just forget it, will you? 610 00:40:10,908 --> 00:40:12,976 It's no good. It's not even what you want. 611 00:40:14,845 --> 00:40:17,413 Suppose you're wrong, the way you feel about your father. 612 00:40:17,414 --> 00:40:19,149 Uh, now, it happens. 613 00:40:19,150 --> 00:40:20,683 Uh, people do funny things. 614 00:40:20,684 --> 00:40:22,551 They, um, build up one emotion 615 00:40:22,552 --> 00:40:23,802 to hide another. 616 00:40:25,022 --> 00:40:27,123 There's nothing to hide. 617 00:40:27,124 --> 00:40:28,358 I hate him. 618 00:40:28,359 --> 00:40:30,660 And you think he hates you. 619 00:40:30,661 --> 00:40:32,294 Ask him. 620 00:40:32,295 --> 00:40:34,130 I have. 621 00:40:34,131 --> 00:40:35,431 Yeah, I have. 622 00:40:35,432 --> 00:40:37,634 You wanna know something? 623 00:40:37,635 --> 00:40:39,001 You're his whole world. 624 00:40:39,002 --> 00:40:42,405 I'm sure. He tells me every day. 625 00:40:42,406 --> 00:40:44,507 When's the last time you gave him a chance? 626 00:40:48,412 --> 00:40:51,146 Chris, don't run from him. Don't run from yourself. 627 00:40:53,917 --> 00:40:56,419 Take a little advice from me. I'm an expert on running. 628 00:40:58,622 --> 00:41:00,289 Sure, he's big and he's tough, 629 00:41:00,290 --> 00:41:02,091 and he doesn't give an inch. 630 00:41:03,259 --> 00:41:04,760 Where do you think you got it from? 631 00:41:06,030 --> 00:41:08,665 One of you's gonna have to make the first move. 632 00:41:08,666 --> 00:41:10,533 Go back and talk it out with him. 633 00:41:12,036 --> 00:41:13,870 You can be there before he knows you're gone. 634 00:41:20,477 --> 00:41:21,811 Just had a hunch. 635 00:41:21,812 --> 00:41:23,012 Thought I'd look in on her. 636 00:41:23,013 --> 00:41:24,513 Anybody see her go through the lobby? 637 00:41:24,514 --> 00:41:25,748 Just Gordon. 638 00:41:25,749 --> 00:41:28,450 He took her bags to the car. 639 00:41:28,451 --> 00:41:29,786 Now what about Otis? 640 00:41:29,787 --> 00:41:31,037 He's on his way up. 641 00:41:32,456 --> 00:41:34,290 Dan, you don't know she went after Shelton. 642 00:41:34,291 --> 00:41:35,491 You got no proof. 643 00:41:35,492 --> 00:41:37,093 She said she was gonna run out on me. 644 00:41:37,094 --> 00:41:38,994 Yes? 645 00:41:40,230 --> 00:41:41,964 Did you wanna see me, Mr. Polichek? 646 00:41:43,199 --> 00:41:45,001 Ben sent a man into town tonight. 647 00:41:46,703 --> 00:41:48,004 Where'd you take him? 648 00:41:48,005 --> 00:41:50,773 Well, I didn't take him into town exactly. Uh- 649 00:41:52,376 --> 00:41:54,743 You told me to take him wherever he wanted to go. 650 00:41:54,744 --> 00:41:57,046 Now, where did he wanna go? 651 00:41:57,047 --> 00:41:58,848 To the airport. 652 00:41:58,849 --> 00:42:00,583 The airport? 653 00:42:00,584 --> 00:42:02,252 His plane doesn't leave till morning. 654 00:42:02,253 --> 00:42:03,319 Well, I guess he knew that. 655 00:42:03,320 --> 00:42:05,588 He asked me to drop him at this motel. 656 00:42:05,589 --> 00:42:06,956 What motel? 657 00:42:06,957 --> 00:42:09,492 The, um... Airway Motel 658 00:42:09,493 --> 00:42:10,859 on Carter Boulevard. 659 00:42:12,996 --> 00:42:15,231 Did you tell anyone you went out there tonight? 660 00:42:15,232 --> 00:42:16,566 Only Chris. 661 00:42:16,567 --> 00:42:18,333 She came over and asked me. 662 00:42:25,842 --> 00:42:27,343 WOMAN Operator. Marcie? 663 00:42:27,344 --> 00:42:28,344 Yes, sir. 664 00:42:28,345 --> 00:42:30,112 Get me the Airway Motel. 665 00:42:40,391 --> 00:42:42,091 Shelly. 666 00:42:42,092 --> 00:42:43,342 I'm scared. 667 00:42:44,662 --> 00:42:46,962 I never should have made you come along. 668 00:42:47,865 --> 00:42:49,666 Nobody held a gun on me. 669 00:42:50,667 --> 00:42:52,201 I just couldn't have gone back alone. 670 00:42:52,202 --> 00:42:53,503 Honest. 671 00:42:53,504 --> 00:42:54,737 I know. 672 00:42:54,738 --> 00:42:56,305 Besides, if- 673 00:42:56,306 --> 00:42:59,008 If you're right, he couldn't possibly be angry. 674 00:42:59,009 --> 00:43:01,744 The police can be angry. You're doing about 70. 675 00:43:03,147 --> 00:43:05,481 And I thought I was just poking along. 676 00:43:08,718 --> 00:43:10,587 You worry about the police. 677 00:43:10,588 --> 00:43:12,455 Was it serious? 678 00:43:14,057 --> 00:43:16,325 I wouldn't wanna get picked up. 679 00:43:16,326 --> 00:43:19,528 It's hard to believe you did anything wrong. 680 00:43:19,529 --> 00:43:21,631 I didn't. 681 00:43:21,632 --> 00:43:23,098 I just couldn't prove it. 682 00:43:24,134 --> 00:43:26,802 Now, I'll always wonder about you. 683 00:43:26,803 --> 00:43:29,171 Where you are and what you're doing. 684 00:43:30,874 --> 00:43:33,843 Well, I can write you every Fourth of July. Ha. 685 00:43:39,116 --> 00:43:41,250 I'll pull over, and you get out and run. 686 00:43:43,420 --> 00:43:44,854 They're too close. 687 00:43:46,490 --> 00:43:47,757 Relax. 688 00:43:47,758 --> 00:43:49,425 Remember, I came along for the ride. 689 00:44:11,782 --> 00:44:14,817 Oh, officer, I'm terribly sorry. It's just that- 690 00:44:14,818 --> 00:44:16,685 Well, it's so late, and we were talking, 691 00:44:16,686 --> 00:44:17,887 and I never dreamed 692 00:44:17,888 --> 00:44:19,655 I was speeding. 693 00:44:19,656 --> 00:44:21,090 I didn't say you were. 694 00:44:21,892 --> 00:44:24,360 Well, then why did you stop me? 695 00:44:24,361 --> 00:44:25,611 Is your name Shelton? 696 00:44:29,499 --> 00:44:30,967 Yes. 697 00:44:40,411 --> 00:44:42,011 Both hands on the car. 698 00:44:52,890 --> 00:44:54,390 In there. 699 00:45:03,734 --> 00:45:05,534 Oh, you were right. He had it. 700 00:45:05,535 --> 00:45:06,936 You wanna sign the complaint now? 701 00:45:06,937 --> 00:45:08,137 No. 702 00:45:08,138 --> 00:45:10,539 Let me have a minute with him first. 703 00:45:10,540 --> 00:45:11,974 Sure. 704 00:45:15,479 --> 00:45:16,779 Well, you were right, Mr. Polichek. 705 00:45:16,780 --> 00:45:18,114 The odds are with the house. 706 00:45:19,483 --> 00:45:21,884 You were stupid to take the $500. 707 00:45:21,885 --> 00:45:24,554 He didn't take it. You gave it to him. 708 00:45:24,555 --> 00:45:26,622 You had no right to go after him. 709 00:45:26,623 --> 00:45:28,257 He wasn't after me. 710 00:45:36,199 --> 00:45:37,967 Go on and tell her. 711 00:45:39,903 --> 00:45:41,938 Go on and tell her that you couldn't stand losing her, 712 00:45:41,939 --> 00:45:43,272 no matter what you did to me. 713 00:45:45,075 --> 00:45:46,676 Go on. Tell her the truth. 714 00:45:49,813 --> 00:45:52,148 Chris, maybe if we could talk. 715 00:45:53,483 --> 00:45:54,717 There's nothing to talk about. 716 00:45:54,718 --> 00:45:56,686 Well, there's you to talk about. 717 00:45:56,687 --> 00:45:57,920 What you're doing to yourself. 718 00:45:57,921 --> 00:45:59,689 What you're doing to me. 719 00:45:59,690 --> 00:46:01,957 What you did to my mother when you kicked her out. 720 00:46:07,997 --> 00:46:09,298 I didn't kick her out. 721 00:46:10,434 --> 00:46:11,684 She walked out. 722 00:46:14,504 --> 00:46:15,938 It's in the court record. 723 00:46:15,939 --> 00:46:18,741 Your record. Your court. 724 00:46:20,243 --> 00:46:22,712 A little country court. 725 00:46:22,713 --> 00:46:24,714 A little country town. 726 00:46:24,715 --> 00:46:26,983 With a closed hearing behind locked doors, 727 00:46:26,984 --> 00:46:29,218 so nobody would notice that big Dan Polichek 728 00:46:29,219 --> 00:46:30,953 was buying himself a little divorce. 729 00:46:30,954 --> 00:46:32,388 Not true. From a little judge 730 00:46:32,389 --> 00:46:33,556 who took a little extra 731 00:46:33,557 --> 00:46:35,658 and gave him custody of the child. 732 00:46:35,659 --> 00:46:37,459 He gave you to her. 733 00:46:37,460 --> 00:46:40,429 Who sold you the right and the- 734 00:46:41,865 --> 00:46:43,266 What did you say? 735 00:46:43,267 --> 00:46:46,969 He felt the hotel might be bad for you. 736 00:46:46,970 --> 00:46:49,104 He thought you should be with your mother. 737 00:46:49,105 --> 00:46:51,373 You're lying. 738 00:46:53,509 --> 00:46:55,577 You can read it in the transcript. 739 00:46:55,578 --> 00:46:58,781 My mother didn't take me? 740 00:46:58,782 --> 00:47:00,032 Why? 741 00:47:04,287 --> 00:47:05,922 She didn't want you. 742 00:47:05,923 --> 00:47:08,957 Don't you say that about my mother. 743 00:47:10,227 --> 00:47:12,228 Don't you talk that way about my mother. 744 00:47:12,229 --> 00:47:14,030 I won't listen. I won't! Now, you stay. 745 00:47:14,031 --> 00:47:15,230 You let go of me. Let go of me. 746 00:47:15,231 --> 00:47:16,632 This is none of your business. 747 00:47:16,633 --> 00:47:18,801 It's "none of my business. " You dragged me in here. 748 00:47:18,802 --> 00:47:21,136 Don't suppose it matters to you what happens to me out there. 749 00:47:21,137 --> 00:47:22,438 It matters to me. 750 00:47:22,439 --> 00:47:25,108 Now, you got me in, now you get me out. 751 00:47:36,519 --> 00:47:38,654 All she wanted was her boyfriend. 752 00:47:38,655 --> 00:47:40,289 He was one of my dealers. 753 00:47:42,025 --> 00:47:43,559 He wasn't the first. 754 00:47:45,328 --> 00:47:48,163 They took 30,000 cash when they skipped. 755 00:47:48,164 --> 00:47:50,432 The money lasted eight months. 756 00:47:50,433 --> 00:47:53,202 The boyfriend lasted eight months and two days. 757 00:47:59,442 --> 00:48:03,011 I found out what happened from the San Francisco police. 758 00:48:03,012 --> 00:48:05,047 They called me and told me what she did to herself. 759 00:48:06,683 --> 00:48:08,584 I... went and brought her home. 760 00:48:12,756 --> 00:48:14,890 I felt that if I buried her here... 761 00:48:17,160 --> 00:48:18,760 Why didn't you tell me? 762 00:48:21,364 --> 00:48:22,614 She was your mother. 763 00:48:25,169 --> 00:48:26,419 You loved her. 764 00:48:32,342 --> 00:48:34,610 And you loved me. 765 00:48:35,879 --> 00:48:38,347 You loved me that much. 766 00:48:45,755 --> 00:48:48,056 I'd like to go home now. 767 00:49:00,304 --> 00:49:01,554 Muller. 768 00:49:04,174 --> 00:49:05,574 Yes, Mr. Polichek. 769 00:49:06,809 --> 00:49:08,544 Well, I'm afraid I loused you up. 770 00:49:12,182 --> 00:49:15,351 This money. It didn't come from my cash box. 771 00:49:17,888 --> 00:49:20,823 I only use new bills. 772 00:49:36,773 --> 00:49:39,041 He said he knew all about running. 773 00:49:40,143 --> 00:49:41,777 Yeah. 774 00:49:41,778 --> 00:49:44,446 The dice come up that way sometime. 775 00:49:45,682 --> 00:49:48,016 Too bad. A good life wasted. 776 00:49:48,017 --> 00:49:49,351 Not all of it. 777 00:49:50,920 --> 00:49:53,189 Not all of it wasted. 778 00:49:56,593 --> 00:50:00,429 Some 600 passengers will depart the Reno Airport today. 779 00:50:00,430 --> 00:50:03,366 Some are flying on business, some for pleasure, 780 00:50:03,367 --> 00:50:07,036 some for urgent personal reasons. 781 00:50:07,037 --> 00:50:08,737 One man, as always, 782 00:50:08,738 --> 00:50:11,173 is flying for his life. 783 00:50:11,174 --> 00:50:14,309 Richard Kimble, fugitive. 52046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.