Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,567 --> 00:00:08,933
The name: Dr. Richard Kimble.
2
00:00:08,968 --> 00:00:12,451
The destination:
death row, state prison.
3
00:00:12,486 --> 00:00:15,934
The irony:
Richard Kimble is innocent.
4
00:00:15,969 --> 00:00:17,132
Proved guilty,
5
00:00:17,167 --> 00:00:18,917
what Richard Kimble
could not prove
6
00:00:18,952 --> 00:00:20,667
was that moments
before discovering
7
00:00:20,702 --> 00:00:22,251
his murdered wife's body,
8
00:00:22,286 --> 00:00:23,766
he saw a one-armed man
9
00:00:23,801 --> 00:00:25,934
running from the vicinity
of his home.
10
00:00:27,033 --> 00:00:28,833
Richard Kimble
ponders his fate
11
00:00:28,868 --> 00:00:31,367
as he looks at the world
for the last time...
12
00:00:31,402 --> 00:00:33,432
and sees only darkness.
13
00:00:33,467 --> 00:00:37,767
But in that darkness
fate moves its huge hand.
14
00:01:01,234 --> 00:01:02,734
ANNOUNCER:
The Fugitive.
15
00:01:06,501 --> 00:01:08,232
A QM production.
16
00:01:08,267 --> 00:01:11,701
Starring David Janssen
as the fugitive.
17
00:01:11,736 --> 00:01:13,835
With guest stars
18
00:01:13,870 --> 00:01:15,899
Jack Weston,
19
00:01:15,934 --> 00:01:17,432
Burt Brinckerhoff
20
00:01:17,467 --> 00:01:19,634
and special guest star
21
00:01:19,669 --> 00:01:20,819
Glenda Farrell.
22
00:01:20,853 --> 00:01:21,967
Also starring
23
00:01:21,968 --> 00:01:24,734
Barry Morse
as Lieutenant Gerard.
24
00:01:26,667 --> 00:01:30,234
Tonight's episode,
"Fatso."
25
00:01:51,133 --> 00:01:54,616
NARRATOR: A ride with a
stranger, a friendly stranger
26
00:01:54,651 --> 00:01:58,100
but a fugitive can't afford
the luxury of friendship.
27
00:01:58,135 --> 00:02:00,667
He has to keep his thoughts
to himself,
28
00:02:00,702 --> 00:02:02,851
weigh every word carefully.
29
00:02:02,886 --> 00:02:05,000
That's right.
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,965
Excuse me.
31
00:02:08,000 --> 00:02:11,167
I got about four hours sleep
last night.
32
00:02:12,901 --> 00:02:15,400
Hey, how about you driving
for a while?
33
00:02:15,435 --> 00:02:17,766
I, uh...
I lost my wallet.
34
00:02:17,801 --> 00:02:20,534
I'm sorry
I don't have a license.
35
00:02:20,569 --> 00:02:23,267
Ah. Haven't seen a cop
for hours.
36
00:02:24,634 --> 00:02:26,167
I'm the cautious type.
37
00:02:36,601 --> 00:02:38,834
Maybe I better drive.
38
00:02:38,869 --> 00:02:41,067
Oh, yeah, thanks.
39
00:02:59,968 --> 00:03:01,734
NARRATOR:
Drive carefully.
40
00:03:01,769 --> 00:03:03,466
Do everything carefully,
41
00:03:03,501 --> 00:03:06,634
from the moment you wake
till you go to sleep at night,
42
00:03:06,669 --> 00:03:09,300
if you have a place to sleep.
43
00:03:09,335 --> 00:03:10,933
One false move,
44
00:03:10,968 --> 00:03:13,033
one little quirk of fate...
45
00:03:29,767 --> 00:03:31,098
Well, wasn't your fault.
46
00:03:31,133 --> 00:03:33,200
It was that darn fool
backing outta there.
47
00:03:33,235 --> 00:03:34,534
There he goes. Hey!
48
00:03:37,667 --> 00:03:40,217
Well, could've been worse.
49
00:03:40,252 --> 00:03:42,732
Just bashed in the taillight,
50
00:03:42,767 --> 00:03:45,365
crumpled his fender,
locked bumpers.
51
00:03:45,400 --> 00:03:48,467
I guess we'll have to get
some help from the garage.
52
00:03:49,734 --> 00:03:51,234
The frame don't seem to be bent.
53
00:03:51,269 --> 00:03:52,901
MAN:
You!
54
00:03:52,936 --> 00:03:54,534
Hold it!
55
00:03:56,267 --> 00:03:57,501
All right, now.
56
00:03:58,801 --> 00:04:00,367
Just where do you think
you're going?
57
00:04:04,567 --> 00:04:06,634
Just trying to find
a gas station to get some help.
58
00:04:06,669 --> 00:04:08,466
Oh.
59
00:04:08,501 --> 00:04:10,300
NEIL:
With that?
60
00:04:16,968 --> 00:04:18,866
Here's the accident report,
Neil.
61
00:04:18,901 --> 00:04:20,834
Owner of the car signed it
before he pulled out.
62
00:04:20,869 --> 00:04:22,019
Okay.
63
00:04:22,033 --> 00:04:24,067
Drive over to headquarters
and get these prints off.
64
00:04:24,102 --> 00:04:25,066
State Police?
65
00:04:25,067 --> 00:04:27,300
Yeah. And the FBI.
66
00:04:30,100 --> 00:04:31,766
All right, Carter.
67
00:04:31,801 --> 00:04:33,033
Anybody you wanna phone?
68
00:04:34,968 --> 00:04:36,265
No.
69
00:04:36,300 --> 00:04:37,667
All right. Let's go.
70
00:04:44,801 --> 00:04:48,067
NARRATOR: How long before they
know it's Kimble, not Carter?
71
00:04:48,102 --> 00:04:50,133
Twelve hours? Ten hours?
72
00:04:50,168 --> 00:04:51,834
Six hours?
73
00:04:51,869 --> 00:04:53,501
Go on.
74
00:05:09,767 --> 00:05:11,766
Try not to wake him.
75
00:05:11,801 --> 00:05:14,167
He's a noisy little fella.
76
00:05:18,033 --> 00:05:19,533
Hey!
77
00:05:19,568 --> 00:05:20,998
Quiet!
78
00:05:21,033 --> 00:05:22,599
Come on. Come on.
Let me out.
79
00:05:22,634 --> 00:05:24,634
You said you would.
You gave me your word.
80
00:05:24,669 --> 00:05:25,899
You promised.
81
00:05:25,934 --> 00:05:27,367
I bet that bus left already.
82
00:05:27,402 --> 00:05:28,634
What time is it?
83
00:05:28,669 --> 00:05:29,633
Six.
84
00:05:29,634 --> 00:05:31,400
You could have been
on the afternoon bus
85
00:05:31,435 --> 00:05:33,332
if you'd been sober enough.
86
00:05:33,367 --> 00:05:35,634
Your bus leaves at 11:30
and you'll be on it
87
00:05:35,669 --> 00:05:37,232
if you keep quiet till then.
88
00:05:37,267 --> 00:05:39,934
Now, I'll be back and let you
out before you know it.
89
00:05:39,969 --> 00:05:42,801
So go on and sleep it off,
fatso.
90
00:05:49,300 --> 00:05:51,400
I wanna get out now.
I wanna...
91
00:05:54,467 --> 00:05:56,067
No use going back.
92
00:05:57,734 --> 00:06:00,567
Nobody wants to see you.
93
00:06:02,767 --> 00:06:07,567
Nobody wants to see
a big fat slob!
94
00:06:12,601 --> 00:06:15,767
Hey. Hey, you haven't got
a candy bar on you, have you?
95
00:06:15,802 --> 00:06:17,032
No, I'm sorry.
96
00:06:17,067 --> 00:06:19,133
Oh, that's too bad.
97
00:06:22,267 --> 00:06:23,567
My name's Bill Carter.
98
00:06:28,067 --> 00:06:29,499
Hi, Bill.
99
00:06:29,534 --> 00:06:31,501
I'm Davey Lambert.
100
00:06:33,033 --> 00:06:34,901
You know, they starve you
to death in here.
101
00:06:36,934 --> 00:06:41,067
Well, um, at least we won't be
starved for company, huh?
102
00:06:48,334 --> 00:06:52,234
Oh, now Dillinger,
I was having such a nice rest.
103
00:06:52,269 --> 00:06:55,434
I thought you had
better manners than that.
104
00:06:55,469 --> 00:06:57,334
But I think I know
what you want.
105
00:07:04,300 --> 00:07:06,300
Is this what you want,
Dillinger?
106
00:07:06,335 --> 00:07:07,485
Hm?
107
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
Yeah, good kitty cat.
108
00:07:12,235 --> 00:07:14,766
Yeah, heh.
109
00:07:14,801 --> 00:07:16,432
Yeah, and then there's a...
110
00:07:16,467 --> 00:07:19,567
There's a stream on the farm
that's just loaded with fish.
111
00:07:19,602 --> 00:07:21,651
Little itsy-bitsy fish,
112
00:07:21,686 --> 00:07:23,666
but boy do they taste good.
113
00:07:23,701 --> 00:07:26,300
You fry 'em plain
with just a dab of butter.
114
00:07:27,467 --> 00:07:30,434
No flour, no...
No cornmeal, nothing.
115
00:07:30,469 --> 00:07:31,833
Boy, it's been...
116
00:07:31,868 --> 00:07:34,651
It's been over eight years
since I've been there,
117
00:07:34,686 --> 00:07:37,434
but I can close my eyes
and I can taste them now.
118
00:07:37,469 --> 00:07:39,068
MAN
That's it, folks.
119
00:07:39,103 --> 00:07:40,632
This is WWNA signing off.
120
00:07:40,667 --> 00:07:43,534
In 15 seconds
it will be exactly 11:30.
121
00:07:46,534 --> 00:07:47,767
You like to fish, Bill?
122
00:07:49,801 --> 00:07:51,699
Hm?
123
00:07:51,734 --> 00:07:53,666
Oh, yeah, I...
124
00:07:53,701 --> 00:07:55,400
I like to fish, David.
125
00:08:00,200 --> 00:08:01,699
Wish I could ask you
to come home with me.
126
00:08:01,734 --> 00:08:05,067
But like I said
I'm only gonna touch base and...
127
00:08:06,467 --> 00:08:09,033
I don't know.
I might not even go back at all.
128
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
No use going back
when they don't want me.
129
00:08:13,734 --> 00:08:16,701
Well, all those nice things
you said about your mother?
130
00:08:16,736 --> 00:08:18,234
You mean she doesn't want you?
131
00:08:18,269 --> 00:08:20,432
Mm. Yeah, she does.
132
00:08:20,467 --> 00:08:22,501
Well, you said your father
was a sick man.
133
00:08:22,536 --> 00:08:25,301
Well, maybe.
134
00:08:25,336 --> 00:08:28,032
Maybe she j...
135
00:08:28,067 --> 00:08:31,434
Just wrote that letter
so she'd be sure I'd come back.
136
00:08:34,601 --> 00:08:36,601
Okay, Davey,
you've been a real good boy.
137
00:08:38,400 --> 00:08:39,550
Come along, now.
138
00:08:44,501 --> 00:08:47,033
Well, so long, Bill.
139
00:08:48,567 --> 00:08:50,434
SHERIFF:
You stay there, Carter.
140
00:08:54,400 --> 00:08:55,601
Goodbye, David.
141
00:08:56,801 --> 00:08:57,867
Come along, Davey.
142
00:08:57,868 --> 00:08:59,234
I'm putting ya
on that bus myself.
143
00:08:59,269 --> 00:09:01,167
Yeah, yeah...
144
00:09:08,467 --> 00:09:10,400
Hey, wait a minute, Bill.
Ya gotta take me with ya.
145
00:09:10,435 --> 00:09:11,585
Stay out of it, Davey.
146
00:09:11,603 --> 00:09:12,753
No, I'm going with you.
147
00:09:31,100 --> 00:09:32,799
Hello?
148
00:09:32,834 --> 00:09:34,667
Hello, Pikesville sheriff?
149
00:09:34,702 --> 00:09:35,666
SHERIFF:
Yes.
150
00:09:35,667 --> 00:09:37,132
This is Lieutenant Gerard.
151
00:09:37,167 --> 00:09:39,400
I just got a make from the FBI
on the man you're holding
152
00:09:39,435 --> 00:09:40,968
under the name
of William Carter.
153
00:09:41,003 --> 00:09:42,785
I got the report too,
lieutenant,
154
00:09:42,820 --> 00:09:44,567
and I'll do everything
I can to help,
155
00:09:44,602 --> 00:09:46,067
but he broke out
last night.
156
00:09:47,133 --> 00:09:48,783
What time?
157
00:09:48,818 --> 00:09:50,399
About 11:30.
158
00:09:50,434 --> 00:09:51,998
You have any leads?
159
00:09:52,033 --> 00:09:54,968
A Model A was stolen
near the edge of town.
160
00:09:55,003 --> 00:09:56,635
He broke out.
161
00:09:56,670 --> 00:09:58,002
Nothing else?
162
00:09:58,037 --> 00:09:59,299
That's about it.
163
00:09:59,334 --> 00:10:00,651
Well, I'll get the next plane.
164
00:10:00,686 --> 00:10:01,968
See you in three
or four hours.
165
00:10:02,003 --> 00:10:03,153
Goodbye.
166
00:10:10,334 --> 00:10:11,799
Bill,
167
00:10:11,834 --> 00:10:14,532
wait'll you see our place.
168
00:10:14,567 --> 00:10:17,501
You couldn't find
a better place to hide.
169
00:10:20,467 --> 00:10:21,666
Davey,
when they arrested you,
170
00:10:21,701 --> 00:10:26,000
did you say anything
about where you lived?
171
00:10:26,035 --> 00:10:28,399
I told you.
They didn't ask me.
172
00:10:28,434 --> 00:10:31,667
They just told me to sober up
and get outta town.
173
00:10:31,702 --> 00:10:32,800
Yeah, but I know you.
174
00:10:32,801 --> 00:10:35,000
You're looking for a reason
to split up.
175
00:10:35,035 --> 00:10:36,684
No, it isn't that,
David. I...
176
00:10:36,719 --> 00:10:38,299
Oh, why would anyone
buddy up
177
00:10:38,334 --> 00:10:41,367
with a big, fat,
stupid slob like me?
178
00:10:44,300 --> 00:10:47,234
Maybe because I like big,
fat, stupid slobs.
179
00:10:52,968 --> 00:10:54,199
What's the matter?
180
00:10:54,234 --> 00:10:56,734
Every time I think of where
we stashed that Model A,
181
00:10:56,769 --> 00:10:59,332
I gotta laugh.
182
00:10:59,367 --> 00:11:00,734
They'll never find it.
183
00:11:02,567 --> 00:11:05,133
Well, lieutenant, I'd sure hate
to see someone claim it.
184
00:11:05,168 --> 00:11:08,600
With a little fixing
I could use it around here.
185
00:11:08,635 --> 00:11:12,033
Whoever dumped it there,
sure picked a good place.
186
00:11:12,068 --> 00:11:15,033
It's a dead lake.
Nobody ever uses it.
187
00:11:15,068 --> 00:11:16,934
Anybody see
who ditched it there?
188
00:11:16,969 --> 00:11:18,766
Oh, yeah, yeah.
Fellow in a gang
189
00:11:18,801 --> 00:11:20,601
working on railroad ties.
He spotted it.
190
00:11:21,634 --> 00:11:24,132
Railroad gang, huh?
191
00:11:24,167 --> 00:11:26,400
Are the, uh,
tracks near the lake?
192
00:11:26,435 --> 00:11:28,634
Oh, yeah, yeah,
they go right by it.
193
00:11:28,669 --> 00:11:30,499
Any sidings there?
194
00:11:30,534 --> 00:11:32,601
Anywhere a man
could hop a freight?
195
00:11:32,636 --> 00:11:33,786
Oh, yeah, yeah,
196
00:11:33,801 --> 00:11:36,301
the freight yard's
about a half mile down.
197
00:11:36,336 --> 00:11:38,801
Well, maybe I can pick up
something there.
198
00:11:40,200 --> 00:11:41,199
Thanks.
199
00:11:41,200 --> 00:11:43,383
Yeah, anytime.
200
00:11:43,418 --> 00:11:45,567
Anytime at all.
201
00:11:56,734 --> 00:11:58,300
This is really beautiful,
David.
202
00:12:00,634 --> 00:12:02,367
All this part
of the Lambert ranch?
203
00:12:02,402 --> 00:12:05,200
Yeah.
House is on over.
204
00:12:07,968 --> 00:12:09,501
Why didn't you tell me.
205
00:12:09,536 --> 00:12:10,686
Tell you what?
206
00:12:11,868 --> 00:12:13,567
Well, I didn't expect all this.
207
00:12:13,602 --> 00:12:14,752
You didn't?
208
00:12:15,534 --> 00:12:16,734
How big is it?
209
00:12:19,167 --> 00:12:20,467
I don't know.
210
00:12:21,968 --> 00:12:23,501
I mean, not exactly.
211
00:12:26,200 --> 00:12:29,834
I...
I used to but...
212
00:12:29,869 --> 00:12:31,501
I forgot.
213
00:12:34,400 --> 00:12:36,300
Something wrong, David?
214
00:12:36,335 --> 00:12:38,234
Huh? No.
215
00:12:41,167 --> 00:12:42,998
I'd like a drink, Bill.
216
00:12:43,033 --> 00:12:44,901
Let's go to town
and have a drink.
217
00:12:44,936 --> 00:12:46,086
Why do you want a drink?
218
00:12:47,267 --> 00:12:48,601
You afraid of something?
219
00:12:48,636 --> 00:12:50,232
No, I'm not afraid.
220
00:12:50,267 --> 00:12:52,400
I just want a drink,
that's all.
221
00:12:57,033 --> 00:12:59,634
It was all different then.
222
00:12:59,669 --> 00:13:01,434
All different.
223
00:13:04,601 --> 00:13:05,834
What was, David?
224
00:13:10,634 --> 00:13:11,784
Nothing.
225
00:13:17,200 --> 00:13:18,499
Nothing, Bill.
226
00:13:18,534 --> 00:13:20,267
Nothing, I'm sorry.
227
00:13:34,968 --> 00:13:38,033
Well, well.
Look who's back.
228
00:13:38,968 --> 00:13:40,200
Hi, Frank.
229
00:13:41,567 --> 00:13:43,783
What are you doing here,
Davey?
230
00:13:43,818 --> 00:13:45,965
Mom wrote
that Pop was sick.
231
00:13:46,000 --> 00:13:48,033
How would she know
where to write you?
232
00:13:48,068 --> 00:13:50,067
Well, there's a bar
in Los Angeles,
233
00:13:50,102 --> 00:13:51,566
lets me use its address.
234
00:13:51,601 --> 00:13:53,467
Last time I was there,
there was a letter from mom.
235
00:13:55,801 --> 00:13:58,601
Funny she didn't tell us
you were coming.
236
00:13:58,636 --> 00:14:00,400
Or did you ask her not to,
Davey?
237
00:14:00,435 --> 00:14:01,566
No, I didn't write.
238
00:14:01,567 --> 00:14:03,334
I just got here
as fast as I could.
239
00:14:03,369 --> 00:14:04,519
Bill.
240
00:14:04,534 --> 00:14:06,467
Bill, this is my brother,
Frank.
241
00:14:06,502 --> 00:14:07,652
How do you do?
242
00:14:10,033 --> 00:14:12,334
Bill and I worked together
in Los Angeles.
243
00:14:12,369 --> 00:14:14,200
He's gonna stay
for a while.
244
00:14:14,235 --> 00:14:15,701
Okay?
245
00:14:16,868 --> 00:14:19,566
That's a silly question,
Davey boy.
246
00:14:19,601 --> 00:14:22,667
You know he's gonna be
just as welcome here as you are.
247
00:14:25,868 --> 00:14:27,098
How's Pop?
248
00:14:27,133 --> 00:14:30,998
Wasn't feeling too bad
this morning.
249
00:14:31,033 --> 00:14:32,868
But that's not saying
how he's gonna feel
250
00:14:32,903 --> 00:14:34,601
when you walk in on him.
251
00:14:40,801 --> 00:14:43,717
How do you like
that new barn, Davey boy?
252
00:14:43,752 --> 00:14:46,634
It's got it all
over the old one, hasn't it?
253
00:14:52,334 --> 00:14:53,901
What's the matter,
brother David?
254
00:14:53,936 --> 00:14:55,601
Don't you feel so good?
255
00:14:57,334 --> 00:14:59,367
Well, I'm feeling all right.
256
00:15:02,968 --> 00:15:04,998
Hop in, Mr. Carter.
257
00:15:05,033 --> 00:15:07,234
You, too, Davey boy,
if you can make it.
258
00:15:09,534 --> 00:15:11,501
What do you think of this part
of the country?
259
00:15:13,501 --> 00:15:14,666
All right.
260
00:15:14,701 --> 00:15:16,701
Come on, brother David,
up and over.
261
00:15:36,334 --> 00:15:38,501
Davey.
262
00:15:39,334 --> 00:15:41,067
Davey!
Hello, Ma.
263
00:15:41,102 --> 00:15:42,501
Oh, Davey.
264
00:15:43,834 --> 00:15:46,434
Oh, it's so good
to see you.
265
00:15:47,667 --> 00:15:49,701
It's good to see you too, Mom.
Real good.
266
00:15:49,736 --> 00:15:51,133
Oh, I've been so worried
about you.
267
00:15:51,168 --> 00:15:52,318
Have you been all right?
268
00:15:52,336 --> 00:15:53,433
Oh, I've been doing fine.
269
00:15:53,434 --> 00:15:55,350
DAVEY: Real great.
MRS. LAMBERT: Oh.
270
00:15:55,385 --> 00:15:57,232
Uh, this is my friend,
Bill, Mom.
271
00:15:57,267 --> 00:15:59,233
I bumped into him
on the way out here,
272
00:15:59,268 --> 00:16:01,200
and feel as though I knew him
all my life.
273
00:16:01,235 --> 00:16:03,866
Glad to know you,
Mrs. Lambert.
274
00:16:03,901 --> 00:16:06,884
How do you do, Bill.
I'm glad to know you, too.
275
00:16:06,919 --> 00:16:09,868
I thought you said
you worked together, Davey.
276
00:16:11,200 --> 00:16:14,767
Oh, sure. Oh, sure, but you see,
I... I left that job.
277
00:16:19,667 --> 00:16:21,799
Oh, who says
prayer doesn't work?
278
00:16:21,834 --> 00:16:25,000
I prayed so hard, Davey,
you just had to come home.
279
00:16:25,035 --> 00:16:28,167
Come on, come on,
let's all go in the house, huh?
280
00:16:34,968 --> 00:16:36,199
Davey,
you'll find your room
281
00:16:36,234 --> 00:16:38,032
just the way it was
when you left.
282
00:16:38,067 --> 00:16:40,133
I kept your clothes
all cleaned and pressed
283
00:16:40,168 --> 00:16:41,801
and hanging up for you.
284
00:16:41,836 --> 00:16:42,933
Thanks, Mom.
285
00:16:42,934 --> 00:16:45,067
Make yourself at home,
Mr. Carter.
286
00:16:45,102 --> 00:16:47,200
Gee, Mom,
the place looks great.
287
00:16:49,300 --> 00:16:50,434
Mom?
288
00:16:50,435 --> 00:16:51,585
Mm?
289
00:16:54,567 --> 00:16:56,532
Does, uh...?
290
00:16:56,567 --> 00:16:59,234
Does Pop know
you asked me to come?
291
00:17:01,267 --> 00:17:03,499
No, Davey.
292
00:17:03,534 --> 00:17:05,450
I don't believe
I mentioned it.
293
00:17:05,485 --> 00:17:07,367
Davey looks good,
doesn't he, Mom?
294
00:17:07,402 --> 00:17:08,666
Yes, he does.
295
00:17:08,701 --> 00:17:12,901
Why, when I drove up
I hardly recognized you, Davey.
296
00:17:12,936 --> 00:17:14,767
Lost quite a bit of weight
haven't you, boy?
297
00:17:17,000 --> 00:17:18,150
Frank.
298
00:17:19,367 --> 00:17:21,098
Don't.
299
00:17:21,133 --> 00:17:24,667
Oh, no, Mom,
I'm not kidding.
300
00:17:24,702 --> 00:17:26,299
Why, I mean it.
301
00:17:26,334 --> 00:17:29,167
Davey boy,
you're really in the pink.
302
00:17:29,202 --> 00:17:30,901
Mm-hm.
303
00:17:33,734 --> 00:17:36,434
Uh, Bill,
will you excuse us, please.
304
00:17:37,767 --> 00:17:40,067
Davey, we'll go tell your father
you're here now.
305
00:17:40,102 --> 00:17:41,634
We won't be long.
306
00:17:41,669 --> 00:17:43,167
Frank, come on.
307
00:17:49,534 --> 00:17:50,998
Yeah.
308
00:17:51,033 --> 00:17:53,567
Yeah, yeah,
in the pink.
309
00:17:53,602 --> 00:17:55,299
In...
310
00:17:55,334 --> 00:17:57,299
In the pink,
311
00:17:57,334 --> 00:17:59,434
just like before.
312
00:18:00,300 --> 00:18:01,450
Pink.
313
00:18:01,467 --> 00:18:02,617
I'll have one with ya,
David.
314
00:18:02,636 --> 00:18:03,666
Yeah, sure, Bill.
315
00:18:03,667 --> 00:18:05,434
After you've seen
your father.
316
00:18:05,469 --> 00:18:06,619
Hey, Bill,
317
00:18:06,634 --> 00:18:08,234
but you'll come with me,
won't you please?
318
00:18:08,269 --> 00:18:09,799
I think you oughta
see him alone first.
319
00:18:09,834 --> 00:18:11,734
No. No, when I go in there
I want you to come with me.
320
00:18:11,769 --> 00:18:12,968
Please, Bill.
Please.
321
00:18:14,367 --> 00:18:15,965
Okay.
322
00:18:16,000 --> 00:18:17,434
I'll come with ya.
323
00:18:25,434 --> 00:18:27,667
FRANK: All right. You
can come in, Davey.
324
00:18:48,400 --> 00:18:49,834
Hello, Pop.
325
00:18:59,067 --> 00:19:00,633
I, uh...
326
00:19:00,668 --> 00:19:02,165
I'd, uh...
327
00:19:02,200 --> 00:19:04,634
I'd of come back
a long time ago but...
328
00:19:07,801 --> 00:19:11,000
I... I wrote
a couple of times, Pop. I...
329
00:19:12,434 --> 00:19:14,234
I guess you got my letters.
330
00:19:17,934 --> 00:19:20,834
I don't know
what to say, Pop.
331
00:19:20,869 --> 00:19:23,501
Please, David.
Please.
332
00:19:28,367 --> 00:19:31,567
Uh, thi... This is...
This is Bill, Pop.
333
00:19:32,801 --> 00:19:33,951
W-w-we're friends.
334
00:19:33,968 --> 00:19:36,501
We've been
traveling together.
335
00:19:37,534 --> 00:19:38,834
Hello.
336
00:19:40,267 --> 00:19:44,399
I'm sorry to see
that you're sick, Pop.
337
00:19:44,434 --> 00:19:47,167
Um, you do what old Doc Hallem
tells you to do.
338
00:19:47,202 --> 00:19:48,934
He'll fix ya up.
339
00:19:53,000 --> 00:19:54,701
I think your father's tired,
Davey.
340
00:19:54,736 --> 00:19:56,701
He'd better get some sleep now.
341
00:20:01,634 --> 00:20:02,784
Davey.
342
00:20:05,200 --> 00:20:06,601
Yeah, Pop?
343
00:20:08,501 --> 00:20:10,300
How do you like the new barn?
344
00:20:41,801 --> 00:20:42,835
Wanna bite of apple?
345
00:20:42,836 --> 00:20:43,967
Huh? No, no.
346
00:20:43,968 --> 00:20:47,434
I, uh, just had breakfast,
remember?
347
00:20:47,469 --> 00:20:48,934
Good for you, vitamins.
348
00:20:48,969 --> 00:20:50,119
Yeah.
349
00:20:55,167 --> 00:20:56,267
David.
350
00:20:56,268 --> 00:20:57,418
Hm?
351
00:20:58,834 --> 00:21:01,601
How old were you the first time
Frank called you fatso?
352
00:21:07,534 --> 00:21:09,634
Look, I never ask you
any questions.
353
00:21:12,968 --> 00:21:14,267
Why don't you leave me alone?
354
00:21:17,434 --> 00:21:20,767
Just thought talking it out
with a friend might help.
355
00:21:21,601 --> 00:21:23,299
Friend?
356
00:21:23,334 --> 00:21:24,984
You're not a friend.
357
00:21:25,019 --> 00:21:26,599
I thought you were.
358
00:21:26,634 --> 00:21:30,567
Now, you're shooting needles
into me like he always does.
359
00:21:36,534 --> 00:21:37,684
David, uh...
360
00:21:39,701 --> 00:21:42,000
Mine's a different kind
of needle.
361
00:21:43,167 --> 00:21:45,234
The kind
a doctor might use.
362
00:21:47,601 --> 00:21:50,017
You eat because you're scared.
You drink because you're scared.
363
00:21:50,052 --> 00:21:52,434
That's why you're fat, David,
not because you were born fat.
364
00:21:53,801 --> 00:21:55,334
You know more
than a doctor, huh?
365
00:22:02,667 --> 00:22:03,998
David,
I wanna tell you something
366
00:22:04,033 --> 00:22:06,300
but I need your word
that you'll keep it to yourself.
367
00:22:06,335 --> 00:22:08,334
Well, sure, Bill. Sure.
368
00:22:10,133 --> 00:22:11,300
I'm a doctor.
369
00:22:14,434 --> 00:22:15,766
Yeah, I...
370
00:22:15,801 --> 00:22:18,234
I'm a doctor.
I've treated cases like yours.
371
00:22:20,067 --> 00:22:22,466
You're kidding.
372
00:22:22,501 --> 00:22:24,033
No, I'm not kidding.
373
00:22:27,434 --> 00:22:28,934
Would you do me a favor?
374
00:22:28,969 --> 00:22:30,119
Yeah.
375
00:22:31,234 --> 00:22:32,632
Go in that barn
376
00:22:32,667 --> 00:22:34,534
and show that horse
you're not afraid of him.
377
00:22:40,634 --> 00:22:41,784
Doctor, huh?
378
00:22:46,667 --> 00:22:47,968
Let's go.
379
00:22:51,434 --> 00:22:52,933
You know, Bill,
380
00:22:52,968 --> 00:22:56,000
I was on a lot of diets,
but none of them ever worked.
381
00:22:56,035 --> 00:22:57,467
Maybe this will.
382
00:22:57,502 --> 00:22:58,652
I hope so.
383
00:23:01,033 --> 00:23:04,532
Bill, you mean to say that...
384
00:23:04,567 --> 00:23:06,968
That if I'm not scared
the fat just drops off?
385
00:23:07,003 --> 00:23:09,285
Uh, well, not, uh...
386
00:23:09,320 --> 00:23:11,176
all of it, David.
387
00:23:11,211 --> 00:23:13,033
Not right away.
388
00:23:16,868 --> 00:23:18,167
Okay, doc.
389
00:23:20,167 --> 00:23:21,400
Don't call me that.
390
00:23:23,667 --> 00:23:25,434
Not even out here
when we're alone.
391
00:23:27,434 --> 00:23:28,584
You understand?
392
00:23:29,300 --> 00:23:31,767
Oh, sure. Sure, Bill.
393
00:23:31,802 --> 00:23:34,234
Anything you say.
394
00:23:36,567 --> 00:23:39,100
Come on. Let's go.
395
00:23:55,434 --> 00:23:56,667
I can't. I can't, Bill.
396
00:23:56,702 --> 00:23:57,852
I can't go in.
397
00:23:59,868 --> 00:24:01,098
Why not, David?
398
00:24:01,133 --> 00:24:03,100
Well, it's...
It's not just the horses.
399
00:24:03,135 --> 00:24:05,868
It's... It's the barn.
400
00:24:08,067 --> 00:24:11,501
Look, why don't you go in.
I gotta think about it.
401
00:24:54,367 --> 00:24:56,067
Come on, boy.
402
00:24:56,102 --> 00:24:57,252
Come on.
403
00:25:19,968 --> 00:25:22,367
Want some apple, boy?
404
00:25:29,534 --> 00:25:31,200
Would you like
another piece?
405
00:25:33,601 --> 00:25:34,867
There we go.
406
00:25:34,902 --> 00:25:36,133
There we...
407
00:25:38,534 --> 00:25:40,334
How am I doing Bill?
408
00:25:40,369 --> 00:25:41,934
Fine.
409
00:25:50,601 --> 00:25:52,534
Want a carrot?
410
00:25:53,834 --> 00:25:55,067
Good boy.
411
00:26:00,400 --> 00:26:01,801
Good boy.
412
00:26:03,200 --> 00:26:04,868
FRANK:
Hey, fatso!
413
00:26:06,133 --> 00:26:08,133
Come here a minute.
I wanna talk to ya.
414
00:26:16,934 --> 00:26:18,534
Yeah, what do you want, Frank?
415
00:26:20,067 --> 00:26:24,033
You stay away
from the horses and the barn.
416
00:26:24,068 --> 00:26:25,767
Now, go on.
Hit the road.
417
00:26:27,534 --> 00:26:28,684
Look, don't tell me what to do.
418
00:26:28,702 --> 00:26:30,100
I'm not scared of you.
419
00:26:30,601 --> 00:26:31,751
Oh?
420
00:26:32,834 --> 00:26:35,050
Now, suppose I were
to tell the old man
421
00:26:35,085 --> 00:26:37,267
you were hanging
around the barn. Hm?
422
00:26:37,302 --> 00:26:38,968
Go ahead! Tell him!
423
00:26:41,300 --> 00:26:42,450
Davey, you think maybe
424
00:26:42,467 --> 00:26:44,734
the Lord's
gonna listen to Ma, huh?
425
00:26:44,769 --> 00:26:46,151
Forgive and forget.
426
00:26:46,186 --> 00:26:47,499
Change the will.
427
00:26:47,534 --> 00:26:50,100
Leave you a piece
of the ranch, huh?
428
00:26:50,135 --> 00:26:51,632
Maybe most of it.
429
00:26:51,667 --> 00:26:54,434
After all,
you are the oldest, Davey.
430
00:26:54,469 --> 00:26:57,532
David, Jr.
431
00:26:57,567 --> 00:27:00,133
You're mama's
chubby little darling.
432
00:27:00,168 --> 00:27:02,334
You shut your filthy mouth!
433
00:27:04,734 --> 00:27:06,467
Aren't you, fatso?
434
00:27:06,502 --> 00:27:07,968
Shut up, you!
435
00:27:11,467 --> 00:27:13,601
Stop it, I tell you.
Stop it.
436
00:27:50,901 --> 00:27:52,934
From now on you let him alone.
437
00:27:52,969 --> 00:27:54,866
You know, mister,
438
00:27:54,901 --> 00:27:57,734
there's something
I don't understand about you.
439
00:27:57,769 --> 00:28:00,567
You show up here acting
like you're on the bum,
440
00:28:00,602 --> 00:28:02,365
and yet you talk
like a teacher.
441
00:28:02,400 --> 00:28:06,300
One minute he tells me
he worked with you in L.A.,
442
00:28:06,335 --> 00:28:08,567
next minute he says
he met ya on the way.
443
00:28:10,334 --> 00:28:12,599
What do you want with him?
444
00:28:12,634 --> 00:28:15,601
What are you hanging around
with a fatso like him for?
445
00:28:17,367 --> 00:28:19,834
Who are you anyway?
446
00:28:22,801 --> 00:28:25,901
Maybe I ought to make it
my business to find out, huh?
447
00:28:33,467 --> 00:28:34,617
Come on, David.
448
00:28:41,067 --> 00:28:42,567
Well, Mom and Po...
449
00:28:42,602 --> 00:28:43,767
Oh!
450
00:28:45,133 --> 00:28:47,132
Go ahead, David.
451
00:28:47,167 --> 00:28:49,734
Well, Mom and Pop
were at a horse auction
452
00:28:49,769 --> 00:28:50,919
in Louisville,
453
00:28:53,100 --> 00:28:55,300
Frank was in the Army
so I had to stay here
454
00:28:55,335 --> 00:28:57,767
and take care
of the place...
455
00:28:57,802 --> 00:28:59,133
alone.
456
00:29:02,767 --> 00:29:03,917
I, uh...
457
00:29:06,234 --> 00:29:07,567
I got drunk,
458
00:29:09,267 --> 00:29:10,701
passed out.
459
00:29:13,033 --> 00:29:15,016
When I came to that night,
460
00:29:15,051 --> 00:29:17,000
I was laying in the corral.
461
00:29:20,767 --> 00:29:23,234
Barn was burning,
462
00:29:23,269 --> 00:29:25,701
horses were inside.
463
00:29:28,567 --> 00:29:31,133
I can still hear them screaming.
464
00:29:32,701 --> 00:29:35,200
Don't ask me why I did it.
465
00:29:35,235 --> 00:29:36,834
I don't know!
466
00:29:39,033 --> 00:29:42,234
I... I...
I don't remember.
467
00:29:43,467 --> 00:29:45,734
I don't wanna remember!
468
00:29:51,234 --> 00:29:53,732
And they hopped a freight
headed for Springfield.
469
00:29:53,767 --> 00:29:56,467
Railroad watchman saw them,
but he certainly didn't see him.
470
00:29:56,502 --> 00:29:58,634
What makes you so sure
that it was Kimble?
471
00:29:58,669 --> 00:30:00,732
The other fellow
was built like a blimp
472
00:30:00,767 --> 00:30:02,850
and I've had a hunch
from the start that Kimble's
473
00:30:02,885 --> 00:30:04,934
been traveling with the fat man
he was in jail with.
474
00:30:04,969 --> 00:30:08,134
Five foot eight, 260 pounds
and not too bright.
475
00:30:08,169 --> 00:30:11,265
Captain, nobody could miss
a target like that.
476
00:30:11,300 --> 00:30:14,100
Are you absolutely positive
they got off before Springfield?
477
00:30:14,135 --> 00:30:15,601
Positive. I phoned ahead.
478
00:30:15,636 --> 00:30:17,032
There's no doubt about it.
479
00:30:17,067 --> 00:30:18,601
They're within
80 miles of here.
480
00:30:18,636 --> 00:30:20,667
You mean they were.
481
00:30:23,634 --> 00:30:26,199
Okay.
482
00:30:26,234 --> 00:30:28,267
But I've got a new lead
on the Norton murder,
483
00:30:28,302 --> 00:30:30,734
and I want you back here
on Monday.
484
00:30:30,769 --> 00:30:32,100
Okay.
485
00:30:52,701 --> 00:30:53,851
Hi.
486
00:30:54,868 --> 00:30:56,500
Well, surprise, Bill.
487
00:30:56,535 --> 00:30:58,133
I didn't get drunk.
488
00:30:58,168 --> 00:30:59,266
Good.
489
00:30:59,267 --> 00:31:01,234
You know, Bill,
something funny happened.
490
00:31:01,269 --> 00:31:02,632
I said I w...
491
00:31:02,667 --> 00:31:05,533
Wasn't going to remember
and wasn't even tryin'
492
00:31:05,568 --> 00:31:08,400
but all of a sudden
things started to happen and...
493
00:31:10,667 --> 00:31:14,300
What...? What are you putting
those clothes on for?
494
00:31:14,335 --> 00:31:15,567
I'm leaving David.
495
00:31:17,300 --> 00:31:18,933
You're leaving?
496
00:31:18,968 --> 00:31:22,400
I can't take a chance, David,
after what happened with Frank.
497
00:31:23,701 --> 00:31:25,767
I'll write you.
498
00:31:25,802 --> 00:31:27,033
Where?
499
00:31:27,901 --> 00:31:29,051
Here.
500
00:31:29,067 --> 00:31:31,701
Oh, no, no, no,
you can't leave me alone.
501
00:31:31,736 --> 00:31:33,501
I thought you were my friend.
502
00:31:33,536 --> 00:31:35,267
I can't stay, David.
503
00:31:37,234 --> 00:31:39,234
If you knew why I was running
you would understand.
504
00:31:40,334 --> 00:31:42,299
Sure.
505
00:31:42,334 --> 00:31:45,499
Sure, but you don't trust me
enough to tell me.
506
00:31:45,534 --> 00:31:49,367
Afraid the big brain might
spill the beans by accident.
507
00:31:49,402 --> 00:31:50,634
Okay, Mr. Carter.
508
00:31:55,400 --> 00:31:57,400
David,
my name isn't Carter.
509
00:31:59,968 --> 00:32:01,801
It's Kimble,
Dr. Richard Kimble.
510
00:32:04,968 --> 00:32:06,466
I'm wanted
by the police.
511
00:32:06,501 --> 00:32:08,901
I was convicted
on a murder charge.
512
00:32:10,200 --> 00:32:12,167
I was innocent,
I managed to escape.
513
00:32:13,334 --> 00:32:15,199
Murder?
514
00:32:15,234 --> 00:32:17,400
Oh, I don't believe it.
515
00:32:18,334 --> 00:32:20,234
You see, David, I, uh...
516
00:32:21,534 --> 00:32:23,434
had an argument with my wife.
517
00:32:25,734 --> 00:32:26,917
I went out of the house.
518
00:32:26,952 --> 00:32:28,102
I drove around for awhile.
519
00:32:30,133 --> 00:32:32,100
When I came back she was dead.
520
00:32:34,534 --> 00:32:37,400
There was no way to prove
that I, uh...
521
00:32:38,334 --> 00:32:39,532
wasn't there at the time.
522
00:32:39,567 --> 00:32:42,866
Witnesses had heard us arguing.
523
00:32:42,901 --> 00:32:47,634
On my way to death row,
I managed to get away.
524
00:32:47,669 --> 00:32:50,133
The police
have been after me ever since.
525
00:32:53,501 --> 00:32:55,801
And I've been after the man
that murdered my wife.
526
00:32:57,601 --> 00:33:00,300
You...
You know who it is, Bill?
527
00:33:00,335 --> 00:33:02,384
When I got home
that night, I...
528
00:33:02,419 --> 00:33:04,434
I saw a man running
from my house.
529
00:33:04,469 --> 00:33:06,200
A man that had one arm.
530
00:33:07,133 --> 00:33:08,434
I think it was him.
531
00:33:11,033 --> 00:33:13,032
One arm, huh?
532
00:33:13,067 --> 00:33:15,300
I'll help you find him, Bill.
I'll help you.
533
00:33:16,634 --> 00:33:19,934
No. No, that's my job,
David.
534
00:33:19,969 --> 00:33:22,032
Your job is to stay here.
535
00:33:22,067 --> 00:33:23,900
Stay here, find yourself.
It's your home.
536
00:33:23,935 --> 00:33:25,734
Well, isn't there something
I can do, though,
537
00:33:25,769 --> 00:33:27,200
to help you out.
538
00:33:27,701 --> 00:33:28,851
Yeah.
539
00:33:29,968 --> 00:33:31,501
If Frank, uh...
540
00:33:33,200 --> 00:33:35,033
If Frank starts to asking
what happened to me,
541
00:33:35,068 --> 00:33:36,218
you tell him I...
542
00:33:37,868 --> 00:33:41,065
...picked up a ride, uh,
to Louisville.
543
00:33:41,100 --> 00:33:42,834
You'll really be going
the other way, right?
544
00:33:42,869 --> 00:33:44,265
Right.
545
00:33:44,300 --> 00:33:47,601
Well, good luck, Dr. Kimble.
546
00:33:50,200 --> 00:33:51,767
Mr. Lambert.
547
00:34:07,267 --> 00:34:08,417
Bill.
548
00:34:10,334 --> 00:34:12,334
Davey told me
you were leaving.
549
00:34:13,868 --> 00:34:16,065
Well, I, uh...
550
00:34:16,100 --> 00:34:17,399
I went in
to say goodbye,
551
00:34:17,434 --> 00:34:19,566
but you were in
with Mr. Lambert.
552
00:34:19,601 --> 00:34:21,434
Couldn't you possibly stay
a little longer?
553
00:34:21,469 --> 00:34:23,934
It would mean so much to Davey.
554
00:34:24,701 --> 00:34:26,601
I wish I could.
555
00:34:26,636 --> 00:34:28,466
Well, I'm sorry.
556
00:34:28,501 --> 00:34:30,100
Where do you get your ride
to Louisville?
557
00:34:30,135 --> 00:34:31,285
I can take you there.
558
00:34:32,567 --> 00:34:33,866
Well, uh...
559
00:34:33,901 --> 00:34:35,567
Any place
on the other side of town.
560
00:34:35,602 --> 00:34:37,400
Okay. Come on, hop in.
561
00:34:50,400 --> 00:34:52,466
And Davey's...
562
00:34:52,501 --> 00:34:54,666
Well, it isn't that
he's retarded.
563
00:34:54,701 --> 00:34:57,850
It's just that he's...
He's a slow learner.
564
00:34:57,885 --> 00:35:01,000
At least that's what they said
in the school.
565
00:35:01,035 --> 00:35:02,466
Just a slow learner
566
00:35:02,501 --> 00:35:04,534
and there isn't anything
anybody could do about it.
567
00:35:07,200 --> 00:35:09,400
I tried too hard I guess.
568
00:35:09,435 --> 00:35:11,601
I coddled him like a baby.
569
00:35:13,067 --> 00:35:15,667
And Frank was jealous
because you didn't baby him.
570
00:35:17,601 --> 00:35:19,165
I know.
571
00:35:19,200 --> 00:35:20,634
Mrs. Lambert, I...
572
00:35:23,367 --> 00:35:25,534
I'd like to get the name
of a doctor
573
00:35:25,569 --> 00:35:27,467
that could help David.
574
00:35:28,567 --> 00:35:30,434
Would you let me send it
to you?
575
00:35:31,968 --> 00:35:35,468
No. No, it's too late for that,
I'm afraid.
576
00:35:35,503 --> 00:35:38,768
Something happened
a few years ago, and...
577
00:35:38,803 --> 00:35:42,033
I don't think
Davey'll ever get over it.
578
00:35:43,467 --> 00:35:46,067
Uh, tell me
about burning the barn.
579
00:35:48,834 --> 00:35:50,667
I still can't believe it.
580
00:35:53,334 --> 00:35:56,550
Well, he must have planned it
for days.
581
00:35:56,585 --> 00:35:59,809
Buying the kerosene,
and hiding the cans,
582
00:35:59,844 --> 00:36:03,033
and then pouring it
all around the barn.
583
00:36:04,801 --> 00:36:07,834
I, uh... I didn't know
it was premeditated.
584
00:36:07,869 --> 00:36:09,400
I thought it was
an accident.
585
00:36:12,000 --> 00:36:13,099
I can't picture David
586
00:36:13,100 --> 00:36:15,701
doing anything deliberately
like that I...
587
00:36:15,736 --> 00:36:17,132
But he did.
588
00:36:17,167 --> 00:36:21,234
You see, our ranch hand
was visiting relatives in Texas,
589
00:36:21,269 --> 00:36:24,901
and Frank was 15 miles away
at Camp Wetherton.
590
00:36:24,936 --> 00:36:28,534
And then they found
Davey's penknife in the barn.
591
00:36:30,467 --> 00:36:32,067
I don't care what they found.
592
00:36:34,100 --> 00:36:36,234
Davey couldn't
do a thing like that.
593
00:36:50,701 --> 00:36:52,217
Hello, sheriff.
594
00:36:52,252 --> 00:36:53,734
Hello, Frank.
595
00:36:55,234 --> 00:36:56,868
How's your father doing?
596
00:36:56,903 --> 00:36:58,833
Oh, one day good
597
00:36:58,868 --> 00:37:01,300
and one day's bad,
you know.
598
00:37:01,335 --> 00:37:02,634
All right if I come by?
599
00:37:02,669 --> 00:37:04,466
Why, sure.
600
00:37:04,501 --> 00:37:06,367
That's the reason I'm here,
as a matter of fact.
601
00:37:06,402 --> 00:37:08,968
You can make a pickup
while you're there.
602
00:37:09,003 --> 00:37:10,365
Oh?
603
00:37:10,400 --> 00:37:12,667
Fatso's back.
604
00:37:12,702 --> 00:37:14,200
Davey?
605
00:37:14,968 --> 00:37:16,501
Home to see his father?
606
00:37:18,200 --> 00:37:19,350
Well, uh,
607
00:37:19,367 --> 00:37:23,065
that's what he says,
but, uh...
608
00:37:23,100 --> 00:37:24,501
there's still
a warrant out for him.
609
00:37:24,536 --> 00:37:25,766
Isn't there, sheriff?
610
00:37:25,801 --> 00:37:30,033
Came back because he heard
his father was dying,
611
00:37:30,068 --> 00:37:31,901
and you want me to pick him up.
612
00:37:33,701 --> 00:37:34,866
Wait a minute.
613
00:37:34,901 --> 00:37:37,834
Did Davey come back alone,
or with somebody?
614
00:37:38,667 --> 00:37:40,467
He was with somebody. Why?
615
00:37:42,067 --> 00:37:44,367
Had a call today
from the Springfield Police.
616
00:37:46,000 --> 00:37:48,267
I knew there was something wrong
with that fellow.
617
00:37:48,302 --> 00:37:49,452
What did he do?
618
00:37:50,534 --> 00:37:52,034
Is he still there?
619
00:37:52,069 --> 00:37:53,499
No, left today.
620
00:37:53,534 --> 00:37:54,965
What did he do, sheriff?
621
00:37:55,000 --> 00:37:57,834
Springfield,
this is Crowley in Ellsmore.
622
00:37:57,869 --> 00:37:59,067
Is Lieutenant Gerard there?
623
00:37:59,102 --> 00:38:00,899
No.
624
00:38:00,934 --> 00:38:03,067
Well, he telephoned
about an escaped murderer
625
00:38:03,102 --> 00:38:05,234
who might be traveling
with a fat man.
626
00:38:05,269 --> 00:38:06,432
Next time he checks with you,
627
00:38:06,467 --> 00:38:07,868
tell him
I'm picking up somebody,
628
00:38:07,903 --> 00:38:09,701
might be the fat man.
629
00:38:09,736 --> 00:38:11,499
Yeah.
630
00:38:11,534 --> 00:38:13,200
Should we both go
in your car, sheriff?
631
00:38:14,767 --> 00:38:18,133
No. I just had it
cleaned and polished.
632
00:38:30,634 --> 00:38:31,833
Yeah, anything wrong?
633
00:38:31,868 --> 00:38:34,067
Uh, no, uh,
you going to the camp?
634
00:38:34,102 --> 00:38:35,332
Yeah.
635
00:38:35,367 --> 00:38:36,517
Could you give me a lift?
636
00:38:38,300 --> 00:38:39,734
Yeah, okay. Hop in.
637
00:38:48,067 --> 00:38:49,800
Come on, now, Davey.
638
00:38:49,835 --> 00:38:51,684
Where did he really go?
639
00:38:51,719 --> 00:38:53,499
I told you, Louisville.
640
00:38:53,534 --> 00:38:54,899
Look, why don't
you leave him alone.
641
00:38:54,934 --> 00:38:57,467
He's such a nice man.
He's a... He's a doctor.
642
00:38:57,502 --> 00:38:58,732
He helps people.
643
00:38:58,767 --> 00:39:01,834
I'm only doing what the law says
has to be done.
644
00:39:01,869 --> 00:39:05,033
That's your duty
as well as mine.
645
00:39:05,068 --> 00:39:06,801
Where did he go?
646
00:39:08,434 --> 00:39:11,801
Man like him...
A doctor.
647
00:39:12,901 --> 00:39:15,400
A doctor convicted of murder.
648
00:39:16,901 --> 00:39:19,134
No, he didn't do it.
649
00:39:19,169 --> 00:39:21,367
I know he didn't.
650
00:39:23,234 --> 00:39:24,534
How do you know?
651
00:39:25,601 --> 00:39:27,466
Well...
652
00:39:27,501 --> 00:39:30,732
Well, the reason I know it
653
00:39:30,767 --> 00:39:34,934
is because I'm the one you want,
not him.
654
00:39:39,501 --> 00:39:41,250
All right, Davey.
655
00:39:41,285 --> 00:39:43,000
Tell me all about it.
656
00:39:44,501 --> 00:39:48,265
Well, I, uh...
657
00:39:48,300 --> 00:39:52,100
I heard him arguing
with his wife so I...
658
00:39:52,135 --> 00:39:54,434
I figured that if I did it,
659
00:39:54,469 --> 00:39:55,701
they would blame him.
660
00:39:57,367 --> 00:39:59,299
I, uh, um...
661
00:39:59,334 --> 00:40:01,500
I don't...
I don't know why I did it.
662
00:40:01,535 --> 00:40:03,667
It was just something
that came over me,
663
00:40:03,702 --> 00:40:06,699
like when I burned the barn.
664
00:40:06,734 --> 00:40:08,767
Well, th-the sheriff'll
tell you that.
665
00:40:11,400 --> 00:40:12,967
Go on.
666
00:40:13,002 --> 00:40:14,499
Well, I...
667
00:40:14,534 --> 00:40:17,234
waited till Carter left.
668
00:40:17,269 --> 00:40:19,934
I... I mean, Dr. Kimble.
669
00:40:23,033 --> 00:40:27,267
And...when he talked
about the man with the...
670
00:40:28,033 --> 00:40:29,600
The one arm.
671
00:40:29,635 --> 00:40:31,167
That was me.
672
00:40:37,234 --> 00:40:41,100
And, uh, how do you account
for that, Davey?
673
00:40:46,801 --> 00:40:47,951
W-well...
674
00:40:47,968 --> 00:40:50,500
Well, a couple days
before that I...
675
00:40:50,535 --> 00:40:53,384
I, uh...
I sprained my wrist, see,
676
00:40:53,419 --> 00:40:56,199
and I...
I had it stuck in my coat
677
00:40:56,234 --> 00:40:58,699
'c-cause then I could look
like a one-armed man.
678
00:40:58,734 --> 00:41:02,133
Yeah, and of course, you were
much thinner at the time.
679
00:41:02,168 --> 00:41:03,466
Oh, yeah, yeah.
680
00:41:03,501 --> 00:41:05,634
Yeah, I wa...
I wasn't fat then.
681
00:41:08,467 --> 00:41:10,566
I don't know how to say this
682
00:41:10,601 --> 00:41:13,532
but, um,
he's talking real crazy,
683
00:41:13,567 --> 00:41:15,799
like be never did
before he went away,
684
00:41:15,834 --> 00:41:19,701
about being a one-armed man
who committed a murder,
685
00:41:19,736 --> 00:41:20,886
killed a woman.
686
00:41:22,133 --> 00:41:23,666
What?
687
00:41:23,701 --> 00:41:25,599
Oh, no, no.
He couldn't have.
688
00:41:25,634 --> 00:41:27,100
But it was
in the Kimble apartment.
689
00:41:27,135 --> 00:41:28,784
You remember that.
690
00:41:28,819 --> 00:41:30,399
I told you I did.
691
00:41:30,434 --> 00:41:32,434
And on the sixth floor?
You're positive?
692
00:41:32,469 --> 00:41:34,868
Yeah. Yeah, yeah,
the sixth floor.
693
00:41:34,903 --> 00:41:36,833
Good.
694
00:41:36,868 --> 00:41:39,067
Well, that puts you
in the clear, Davey,
695
00:41:39,102 --> 00:41:40,265
because it was a house.
696
00:41:40,300 --> 00:41:41,866
It wasn't an apartment
at all.
697
00:41:41,901 --> 00:41:44,801
W-well, th-that...
That's what I meant.
698
00:41:44,836 --> 00:41:47,168
Yeah, I know.
699
00:41:47,203 --> 00:41:49,501
Good try, Davey.
700
00:41:53,234 --> 00:41:55,501
Now, where did Carter go?
701
00:41:57,334 --> 00:42:00,434
I told you, Louisville.
702
00:42:03,367 --> 00:42:06,065
Davey,
if I ever commit a murder
703
00:42:06,100 --> 00:42:08,501
I hope I have a friend like you
to cover up for me.
704
00:42:08,536 --> 00:42:11,067
Think I better
drive you home now.
705
00:42:11,102 --> 00:42:13,632
Come along, Davey.
706
00:42:13,667 --> 00:42:15,417
I'll ride along
with you.
707
00:42:15,452 --> 00:42:17,167
I wanna talk
to his mother.
708
00:42:24,968 --> 00:42:26,265
Bill.
709
00:42:26,300 --> 00:42:27,399
I wanna talk
to Mr. Lambert.
710
00:42:27,400 --> 00:42:29,367
Oh, Bill,
I'm so glad you're back.
711
00:42:29,402 --> 00:42:30,535
What's the matter?
712
00:42:30,536 --> 00:42:31,666
It's Davey.
713
00:42:31,667 --> 00:42:33,267
Something terrible's
happened to him.
714
00:42:33,302 --> 00:42:34,833
What's happened?
715
00:42:34,868 --> 00:42:36,532
The sheriff called
and said that...
716
00:42:36,567 --> 00:42:38,634
That Davey's just confessed
to a murder.
717
00:42:38,669 --> 00:42:40,067
He said
that he killed somebody.
718
00:42:40,102 --> 00:42:41,732
Some... Some woman.
719
00:42:41,767 --> 00:42:44,300
And that he was pretending
he only had one arm.
720
00:42:49,234 --> 00:42:51,666
Davey didn't kill anybody,
Mrs. Lambert.
721
00:42:51,701 --> 00:42:54,067
I know. B-but why would
he say a thing like that?
722
00:42:54,102 --> 00:42:55,599
I think I know why.
723
00:42:55,634 --> 00:42:56,901
Now, uh, take my word for it.
724
00:42:56,936 --> 00:42:58,132
He didn't kill anyone.
725
00:42:58,167 --> 00:42:59,783
Well, I just...
I don't understand.
726
00:42:59,818 --> 00:43:01,365
I'll have him
explain it to you.
727
00:43:01,400 --> 00:43:04,300
Right now, I want to talk
to Mr. Lambert.
728
00:43:19,234 --> 00:43:20,567
David.
Huh?
729
00:43:20,602 --> 00:43:21,817
David.
730
00:43:21,852 --> 00:43:23,002
Huh? Oh.
731
00:43:23,033 --> 00:43:24,666
It's Davey's friend, Bill.
732
00:43:24,701 --> 00:43:26,300
He wants to talk to you.
733
00:43:27,534 --> 00:43:28,566
What do you want?
734
00:43:28,567 --> 00:43:30,766
Mr. Lambert,
I checked on something
735
00:43:30,801 --> 00:43:33,000
you should have looked
into eight years ago.
736
00:43:35,767 --> 00:43:37,866
I got a lift from a soldier,
737
00:43:37,901 --> 00:43:41,100
we had a cup of coffee
at the camp, got to talking.
738
00:43:41,135 --> 00:43:42,601
I asked him
to do me a favor.
739
00:43:44,300 --> 00:43:47,067
He found out that Frank
was absent without leave
740
00:43:47,102 --> 00:43:49,901
the same night
your barn was burned.
741
00:43:50,634 --> 00:43:54,767
No. Oh, no.
742
00:43:56,567 --> 00:43:58,766
You expect me to believe that?
743
00:43:58,801 --> 00:44:01,267
Now, here's something
you can believe.
744
00:44:01,302 --> 00:44:02,466
He was court-martialed.
745
00:44:02,501 --> 00:44:04,701
Court-martials
are a matter of public record.
746
00:44:06,200 --> 00:44:07,350
Maggie.
747
00:44:08,968 --> 00:44:11,200
I still can't believe it.
748
00:44:12,534 --> 00:44:15,200
Phone the judge advocate's
office at the camp.
749
00:44:16,801 --> 00:44:18,300
They'll tell you it's true.
750
00:44:32,167 --> 00:44:33,834
Hello, Billy boy.
751
00:44:36,767 --> 00:44:39,534
Just back up
into the room.
752
00:44:41,701 --> 00:44:44,901
That's it.
Right over there.
753
00:44:50,467 --> 00:44:53,834
I thought I heard you.
I couldn't believe my ears.
754
00:44:56,501 --> 00:44:57,965
Frank!
755
00:44:58,000 --> 00:44:59,399
Put down that gun.
756
00:44:59,434 --> 00:45:02,868
Aren't you the one though,
coming back here.
757
00:45:05,434 --> 00:45:08,501
You know, there's a fellow
in town asking about you.
758
00:45:08,536 --> 00:45:09,701
The sheriff.
759
00:45:11,868 --> 00:45:14,133
Put that gun down.
760
00:45:22,100 --> 00:45:23,868
I want to ask you something.
761
00:45:25,434 --> 00:45:27,400
Did you burn the barn?
762
00:45:28,200 --> 00:45:29,350
Me?
763
00:45:30,267 --> 00:45:32,601
You did, didn't you?
764
00:45:34,234 --> 00:45:36,434
Now, Ma, y...
765
00:45:40,968 --> 00:45:43,234
You're not gonna
listen to him, are you?
766
00:45:43,269 --> 00:45:44,651
Do you know what he is, Ma?
767
00:45:44,686 --> 00:45:46,493
And what are you, Frank?
768
00:45:46,528 --> 00:45:48,265
To do a thing like that
769
00:45:48,300 --> 00:45:50,799
and let everybody think
your brother did it.
770
00:45:50,834 --> 00:45:53,901
How could you let Davey suffer
like that all these years?
771
00:45:53,936 --> 00:45:55,567
He's lying, Ma.
772
00:45:56,901 --> 00:45:59,100
He's lying
so that Davey can get the ranch
773
00:45:59,135 --> 00:46:01,100
and cut him in on it.
774
00:46:09,767 --> 00:46:11,901
You don't believe I did it.
Do you, Pa?
775
00:46:14,934 --> 00:46:17,300
DAVID: Come over here
Frank and put that gun down.
776
00:46:18,901 --> 00:46:20,265
Oh, no, Pop, please.
777
00:46:20,300 --> 00:46:22,267
You got to believe.
I didn't do it.
778
00:46:22,302 --> 00:46:24,667
Put that gun down.
779
00:46:42,901 --> 00:46:44,400
They're looking for me.
780
00:46:45,934 --> 00:46:47,199
Go out the side door.
781
00:46:47,234 --> 00:46:49,000
I'll hold them here
as long as I can.
782
00:46:53,868 --> 00:46:55,601
Put that gun out of sight.
783
00:47:01,133 --> 00:47:03,367
Tell David I'll write to him.
784
00:47:07,434 --> 00:47:08,899
You get back there, Frank.
785
00:47:08,934 --> 00:47:11,567
And when these men come in,
don't you open your mouth.
786
00:47:26,033 --> 00:47:28,283
Davey.
787
00:47:28,318 --> 00:47:30,534
Oh, Davey.
788
00:47:34,067 --> 00:47:35,667
It's all right,
Mrs. Lambert.
789
00:47:35,702 --> 00:47:36,998
Everything's all right.
790
00:47:37,033 --> 00:47:39,033
Lieutenant?
This is Lt. Gerard.
791
00:47:39,068 --> 00:47:40,168
He'd like to talk
to you.
792
00:47:40,169 --> 00:47:41,199
How do you do,
lieutenant?
793
00:47:41,200 --> 00:47:43,634
Would you excuse me
just a minute, please?
794
00:47:43,669 --> 00:47:45,165
Davey...
795
00:47:45,200 --> 00:47:48,601
I think your father would like
to talk to you about something.
796
00:47:55,634 --> 00:47:56,901
Sit down, son.
797
00:47:59,267 --> 00:48:02,434
I'm sorry, Davey.
Forgive me.
798
00:48:11,901 --> 00:48:14,334
You're sure he said
he was going to Louisville.
799
00:48:14,369 --> 00:48:15,566
Oh, yes, yes.
800
00:48:15,601 --> 00:48:17,000
And if he got the ride
he expected
801
00:48:17,035 --> 00:48:19,165
he should be there
by now.
802
00:48:19,200 --> 00:48:20,667
And you don't know
anything else?
803
00:48:20,702 --> 00:48:21,852
No.
804
00:48:23,334 --> 00:48:24,801
How about your son?
805
00:48:30,801 --> 00:48:34,534
Frank, did you hear
the lieutenant?
806
00:48:48,701 --> 00:48:51,334
I don't know anything else,
lieutenant.
807
00:48:51,369 --> 00:48:52,767
Not a thing.
808
00:48:54,300 --> 00:48:56,000
Thank you.
809
00:49:37,234 --> 00:49:39,501
NARRATOR:
A letter from an old friend.
810
00:49:41,300 --> 00:49:43,100
No return address. No name.
811
00:49:44,968 --> 00:49:47,567
A fugitive
has to watch his step,
812
00:49:49,834 --> 00:49:51,232
every step he takes,
813
00:49:51,267 --> 00:49:54,467
every hour, every minute,
every second.
814
00:49:54,502 --> 00:49:57,667
Any move he makes
might lead to death row.
815
00:50:04,501 --> 00:50:07,201
There's no way
of knowing in advance.
816
00:50:07,236 --> 00:50:09,901
There's never
any way of knowing.
55312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.