All language subtitles for TheFugitiveS01E10Fatso.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,567 --> 00:00:08,933 The name: Dr. Richard Kimble. 2 00:00:08,968 --> 00:00:12,451 The destination: death row, state prison. 3 00:00:12,486 --> 00:00:15,934 The irony: Richard Kimble is innocent. 4 00:00:15,969 --> 00:00:17,132 Proved guilty, 5 00:00:17,167 --> 00:00:18,917 what Richard Kimble could not prove 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,667 was that moments before discovering 7 00:00:20,702 --> 00:00:22,251 his murdered wife's body, 8 00:00:22,286 --> 00:00:23,766 he saw a one-armed man 9 00:00:23,801 --> 00:00:25,934 running from the vicinity of his home. 10 00:00:27,033 --> 00:00:28,833 Richard Kimble ponders his fate 11 00:00:28,868 --> 00:00:31,367 as he looks at the world for the last time... 12 00:00:31,402 --> 00:00:33,432 and sees only darkness. 13 00:00:33,467 --> 00:00:37,767 But in that darkness fate moves its huge hand. 14 00:01:01,234 --> 00:01:02,734 ANNOUNCER: The Fugitive. 15 00:01:06,501 --> 00:01:08,232 A QM production. 16 00:01:08,267 --> 00:01:11,701 Starring David Janssen as the fugitive. 17 00:01:11,736 --> 00:01:13,835 With guest stars 18 00:01:13,870 --> 00:01:15,899 Jack Weston, 19 00:01:15,934 --> 00:01:17,432 Burt Brinckerhoff 20 00:01:17,467 --> 00:01:19,634 and special guest star 21 00:01:19,669 --> 00:01:20,819 Glenda Farrell. 22 00:01:20,853 --> 00:01:21,967 Also starring 23 00:01:21,968 --> 00:01:24,734 Barry Morse as Lieutenant Gerard. 24 00:01:26,667 --> 00:01:30,234 Tonight's episode, "Fatso." 25 00:01:51,133 --> 00:01:54,616 NARRATOR: A ride with a stranger, a friendly stranger 26 00:01:54,651 --> 00:01:58,100 but a fugitive can't afford the luxury of friendship. 27 00:01:58,135 --> 00:02:00,667 He has to keep his thoughts to himself, 28 00:02:00,702 --> 00:02:02,851 weigh every word carefully. 29 00:02:02,886 --> 00:02:05,000 That's right. 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,965 Excuse me. 31 00:02:08,000 --> 00:02:11,167 I got about four hours sleep last night. 32 00:02:12,901 --> 00:02:15,400 Hey, how about you driving for a while? 33 00:02:15,435 --> 00:02:17,766 I, uh... I lost my wallet. 34 00:02:17,801 --> 00:02:20,534 I'm sorry I don't have a license. 35 00:02:20,569 --> 00:02:23,267 Ah. Haven't seen a cop for hours. 36 00:02:24,634 --> 00:02:26,167 I'm the cautious type. 37 00:02:36,601 --> 00:02:38,834 Maybe I better drive. 38 00:02:38,869 --> 00:02:41,067 Oh, yeah, thanks. 39 00:02:59,968 --> 00:03:01,734 NARRATOR: Drive carefully. 40 00:03:01,769 --> 00:03:03,466 Do everything carefully, 41 00:03:03,501 --> 00:03:06,634 from the moment you wake till you go to sleep at night, 42 00:03:06,669 --> 00:03:09,300 if you have a place to sleep. 43 00:03:09,335 --> 00:03:10,933 One false move, 44 00:03:10,968 --> 00:03:13,033 one little quirk of fate... 45 00:03:29,767 --> 00:03:31,098 Well, wasn't your fault. 46 00:03:31,133 --> 00:03:33,200 It was that darn fool backing outta there. 47 00:03:33,235 --> 00:03:34,534 There he goes. Hey! 48 00:03:37,667 --> 00:03:40,217 Well, could've been worse. 49 00:03:40,252 --> 00:03:42,732 Just bashed in the taillight, 50 00:03:42,767 --> 00:03:45,365 crumpled his fender, locked bumpers. 51 00:03:45,400 --> 00:03:48,467 I guess we'll have to get some help from the garage. 52 00:03:49,734 --> 00:03:51,234 The frame don't seem to be bent. 53 00:03:51,269 --> 00:03:52,901 MAN: You! 54 00:03:52,936 --> 00:03:54,534 Hold it! 55 00:03:56,267 --> 00:03:57,501 All right, now. 56 00:03:58,801 --> 00:04:00,367 Just where do you think you're going? 57 00:04:04,567 --> 00:04:06,634 Just trying to find a gas station to get some help. 58 00:04:06,669 --> 00:04:08,466 Oh. 59 00:04:08,501 --> 00:04:10,300 NEIL: With that? 60 00:04:16,968 --> 00:04:18,866 Here's the accident report, Neil. 61 00:04:18,901 --> 00:04:20,834 Owner of the car signed it before he pulled out. 62 00:04:20,869 --> 00:04:22,019 Okay. 63 00:04:22,033 --> 00:04:24,067 Drive over to headquarters and get these prints off. 64 00:04:24,102 --> 00:04:25,066 State Police? 65 00:04:25,067 --> 00:04:27,300 Yeah. And the FBI. 66 00:04:30,100 --> 00:04:31,766 All right, Carter. 67 00:04:31,801 --> 00:04:33,033 Anybody you wanna phone? 68 00:04:34,968 --> 00:04:36,265 No. 69 00:04:36,300 --> 00:04:37,667 All right. Let's go. 70 00:04:44,801 --> 00:04:48,067 NARRATOR: How long before they know it's Kimble, not Carter? 71 00:04:48,102 --> 00:04:50,133 Twelve hours? Ten hours? 72 00:04:50,168 --> 00:04:51,834 Six hours? 73 00:04:51,869 --> 00:04:53,501 Go on. 74 00:05:09,767 --> 00:05:11,766 Try not to wake him. 75 00:05:11,801 --> 00:05:14,167 He's a noisy little fella. 76 00:05:18,033 --> 00:05:19,533 Hey! 77 00:05:19,568 --> 00:05:20,998 Quiet! 78 00:05:21,033 --> 00:05:22,599 Come on. Come on. Let me out. 79 00:05:22,634 --> 00:05:24,634 You said you would. You gave me your word. 80 00:05:24,669 --> 00:05:25,899 You promised. 81 00:05:25,934 --> 00:05:27,367 I bet that bus left already. 82 00:05:27,402 --> 00:05:28,634 What time is it? 83 00:05:28,669 --> 00:05:29,633 Six. 84 00:05:29,634 --> 00:05:31,400 You could have been on the afternoon bus 85 00:05:31,435 --> 00:05:33,332 if you'd been sober enough. 86 00:05:33,367 --> 00:05:35,634 Your bus leaves at 11:30 and you'll be on it 87 00:05:35,669 --> 00:05:37,232 if you keep quiet till then. 88 00:05:37,267 --> 00:05:39,934 Now, I'll be back and let you out before you know it. 89 00:05:39,969 --> 00:05:42,801 So go on and sleep it off, fatso. 90 00:05:49,300 --> 00:05:51,400 I wanna get out now. I wanna... 91 00:05:54,467 --> 00:05:56,067 No use going back. 92 00:05:57,734 --> 00:06:00,567 Nobody wants to see you. 93 00:06:02,767 --> 00:06:07,567 Nobody wants to see a big fat slob! 94 00:06:12,601 --> 00:06:15,767 Hey. Hey, you haven't got a candy bar on you, have you? 95 00:06:15,802 --> 00:06:17,032 No, I'm sorry. 96 00:06:17,067 --> 00:06:19,133 Oh, that's too bad. 97 00:06:22,267 --> 00:06:23,567 My name's Bill Carter. 98 00:06:28,067 --> 00:06:29,499 Hi, Bill. 99 00:06:29,534 --> 00:06:31,501 I'm Davey Lambert. 100 00:06:33,033 --> 00:06:34,901 You know, they starve you to death in here. 101 00:06:36,934 --> 00:06:41,067 Well, um, at least we won't be starved for company, huh? 102 00:06:48,334 --> 00:06:52,234 Oh, now Dillinger, I was having such a nice rest. 103 00:06:52,269 --> 00:06:55,434 I thought you had better manners than that. 104 00:06:55,469 --> 00:06:57,334 But I think I know what you want. 105 00:07:04,300 --> 00:07:06,300 Is this what you want, Dillinger? 106 00:07:06,335 --> 00:07:07,485 Hm? 107 00:07:10,200 --> 00:07:12,200 Yeah, good kitty cat. 108 00:07:12,235 --> 00:07:14,766 Yeah, heh. 109 00:07:14,801 --> 00:07:16,432 Yeah, and then there's a... 110 00:07:16,467 --> 00:07:19,567 There's a stream on the farm that's just loaded with fish. 111 00:07:19,602 --> 00:07:21,651 Little itsy-bitsy fish, 112 00:07:21,686 --> 00:07:23,666 but boy do they taste good. 113 00:07:23,701 --> 00:07:26,300 You fry 'em plain with just a dab of butter. 114 00:07:27,467 --> 00:07:30,434 No flour, no... No cornmeal, nothing. 115 00:07:30,469 --> 00:07:31,833 Boy, it's been... 116 00:07:31,868 --> 00:07:34,651 It's been over eight years since I've been there, 117 00:07:34,686 --> 00:07:37,434 but I can close my eyes and I can taste them now. 118 00:07:37,469 --> 00:07:39,068 MAN That's it, folks. 119 00:07:39,103 --> 00:07:40,632 This is WWNA signing off. 120 00:07:40,667 --> 00:07:43,534 In 15 seconds it will be exactly 11:30. 121 00:07:46,534 --> 00:07:47,767 You like to fish, Bill? 122 00:07:49,801 --> 00:07:51,699 Hm? 123 00:07:51,734 --> 00:07:53,666 Oh, yeah, I... 124 00:07:53,701 --> 00:07:55,400 I like to fish, David. 125 00:08:00,200 --> 00:08:01,699 Wish I could ask you to come home with me. 126 00:08:01,734 --> 00:08:05,067 But like I said I'm only gonna touch base and... 127 00:08:06,467 --> 00:08:09,033 I don't know. I might not even go back at all. 128 00:08:10,400 --> 00:08:12,200 No use going back when they don't want me. 129 00:08:13,734 --> 00:08:16,701 Well, all those nice things you said about your mother? 130 00:08:16,736 --> 00:08:18,234 You mean she doesn't want you? 131 00:08:18,269 --> 00:08:20,432 Mm. Yeah, she does. 132 00:08:20,467 --> 00:08:22,501 Well, you said your father was a sick man. 133 00:08:22,536 --> 00:08:25,301 Well, maybe. 134 00:08:25,336 --> 00:08:28,032 Maybe she j... 135 00:08:28,067 --> 00:08:31,434 Just wrote that letter so she'd be sure I'd come back. 136 00:08:34,601 --> 00:08:36,601 Okay, Davey, you've been a real good boy. 137 00:08:38,400 --> 00:08:39,550 Come along, now. 138 00:08:44,501 --> 00:08:47,033 Well, so long, Bill. 139 00:08:48,567 --> 00:08:50,434 SHERIFF: You stay there, Carter. 140 00:08:54,400 --> 00:08:55,601 Goodbye, David. 141 00:08:56,801 --> 00:08:57,867 Come along, Davey. 142 00:08:57,868 --> 00:08:59,234 I'm putting ya on that bus myself. 143 00:08:59,269 --> 00:09:01,167 Yeah, yeah... 144 00:09:08,467 --> 00:09:10,400 Hey, wait a minute, Bill. Ya gotta take me with ya. 145 00:09:10,435 --> 00:09:11,585 Stay out of it, Davey. 146 00:09:11,603 --> 00:09:12,753 No, I'm going with you. 147 00:09:31,100 --> 00:09:32,799 Hello? 148 00:09:32,834 --> 00:09:34,667 Hello, Pikesville sheriff? 149 00:09:34,702 --> 00:09:35,666 SHERIFF: Yes. 150 00:09:35,667 --> 00:09:37,132 This is Lieutenant Gerard. 151 00:09:37,167 --> 00:09:39,400 I just got a make from the FBI on the man you're holding 152 00:09:39,435 --> 00:09:40,968 under the name of William Carter. 153 00:09:41,003 --> 00:09:42,785 I got the report too, lieutenant, 154 00:09:42,820 --> 00:09:44,567 and I'll do everything I can to help, 155 00:09:44,602 --> 00:09:46,067 but he broke out last night. 156 00:09:47,133 --> 00:09:48,783 What time? 157 00:09:48,818 --> 00:09:50,399 About 11:30. 158 00:09:50,434 --> 00:09:51,998 You have any leads? 159 00:09:52,033 --> 00:09:54,968 A Model A was stolen near the edge of town. 160 00:09:55,003 --> 00:09:56,635 He broke out. 161 00:09:56,670 --> 00:09:58,002 Nothing else? 162 00:09:58,037 --> 00:09:59,299 That's about it. 163 00:09:59,334 --> 00:10:00,651 Well, I'll get the next plane. 164 00:10:00,686 --> 00:10:01,968 See you in three or four hours. 165 00:10:02,003 --> 00:10:03,153 Goodbye. 166 00:10:10,334 --> 00:10:11,799 Bill, 167 00:10:11,834 --> 00:10:14,532 wait'll you see our place. 168 00:10:14,567 --> 00:10:17,501 You couldn't find a better place to hide. 169 00:10:20,467 --> 00:10:21,666 Davey, when they arrested you, 170 00:10:21,701 --> 00:10:26,000 did you say anything about where you lived? 171 00:10:26,035 --> 00:10:28,399 I told you. They didn't ask me. 172 00:10:28,434 --> 00:10:31,667 They just told me to sober up and get outta town. 173 00:10:31,702 --> 00:10:32,800 Yeah, but I know you. 174 00:10:32,801 --> 00:10:35,000 You're looking for a reason to split up. 175 00:10:35,035 --> 00:10:36,684 No, it isn't that, David. I... 176 00:10:36,719 --> 00:10:38,299 Oh, why would anyone buddy up 177 00:10:38,334 --> 00:10:41,367 with a big, fat, stupid slob like me? 178 00:10:44,300 --> 00:10:47,234 Maybe because I like big, fat, stupid slobs. 179 00:10:52,968 --> 00:10:54,199 What's the matter? 180 00:10:54,234 --> 00:10:56,734 Every time I think of where we stashed that Model A, 181 00:10:56,769 --> 00:10:59,332 I gotta laugh. 182 00:10:59,367 --> 00:11:00,734 They'll never find it. 183 00:11:02,567 --> 00:11:05,133 Well, lieutenant, I'd sure hate to see someone claim it. 184 00:11:05,168 --> 00:11:08,600 With a little fixing I could use it around here. 185 00:11:08,635 --> 00:11:12,033 Whoever dumped it there, sure picked a good place. 186 00:11:12,068 --> 00:11:15,033 It's a dead lake. Nobody ever uses it. 187 00:11:15,068 --> 00:11:16,934 Anybody see who ditched it there? 188 00:11:16,969 --> 00:11:18,766 Oh, yeah, yeah. Fellow in a gang 189 00:11:18,801 --> 00:11:20,601 working on railroad ties. He spotted it. 190 00:11:21,634 --> 00:11:24,132 Railroad gang, huh? 191 00:11:24,167 --> 00:11:26,400 Are the, uh, tracks near the lake? 192 00:11:26,435 --> 00:11:28,634 Oh, yeah, yeah, they go right by it. 193 00:11:28,669 --> 00:11:30,499 Any sidings there? 194 00:11:30,534 --> 00:11:32,601 Anywhere a man could hop a freight? 195 00:11:32,636 --> 00:11:33,786 Oh, yeah, yeah, 196 00:11:33,801 --> 00:11:36,301 the freight yard's about a half mile down. 197 00:11:36,336 --> 00:11:38,801 Well, maybe I can pick up something there. 198 00:11:40,200 --> 00:11:41,199 Thanks. 199 00:11:41,200 --> 00:11:43,383 Yeah, anytime. 200 00:11:43,418 --> 00:11:45,567 Anytime at all. 201 00:11:56,734 --> 00:11:58,300 This is really beautiful, David. 202 00:12:00,634 --> 00:12:02,367 All this part of the Lambert ranch? 203 00:12:02,402 --> 00:12:05,200 Yeah. House is on over. 204 00:12:07,968 --> 00:12:09,501 Why didn't you tell me. 205 00:12:09,536 --> 00:12:10,686 Tell you what? 206 00:12:11,868 --> 00:12:13,567 Well, I didn't expect all this. 207 00:12:13,602 --> 00:12:14,752 You didn't? 208 00:12:15,534 --> 00:12:16,734 How big is it? 209 00:12:19,167 --> 00:12:20,467 I don't know. 210 00:12:21,968 --> 00:12:23,501 I mean, not exactly. 211 00:12:26,200 --> 00:12:29,834 I... I used to but... 212 00:12:29,869 --> 00:12:31,501 I forgot. 213 00:12:34,400 --> 00:12:36,300 Something wrong, David? 214 00:12:36,335 --> 00:12:38,234 Huh? No. 215 00:12:41,167 --> 00:12:42,998 I'd like a drink, Bill. 216 00:12:43,033 --> 00:12:44,901 Let's go to town and have a drink. 217 00:12:44,936 --> 00:12:46,086 Why do you want a drink? 218 00:12:47,267 --> 00:12:48,601 You afraid of something? 219 00:12:48,636 --> 00:12:50,232 No, I'm not afraid. 220 00:12:50,267 --> 00:12:52,400 I just want a drink, that's all. 221 00:12:57,033 --> 00:12:59,634 It was all different then. 222 00:12:59,669 --> 00:13:01,434 All different. 223 00:13:04,601 --> 00:13:05,834 What was, David? 224 00:13:10,634 --> 00:13:11,784 Nothing. 225 00:13:17,200 --> 00:13:18,499 Nothing, Bill. 226 00:13:18,534 --> 00:13:20,267 Nothing, I'm sorry. 227 00:13:34,968 --> 00:13:38,033 Well, well. Look who's back. 228 00:13:38,968 --> 00:13:40,200 Hi, Frank. 229 00:13:41,567 --> 00:13:43,783 What are you doing here, Davey? 230 00:13:43,818 --> 00:13:45,965 Mom wrote that Pop was sick. 231 00:13:46,000 --> 00:13:48,033 How would she know where to write you? 232 00:13:48,068 --> 00:13:50,067 Well, there's a bar in Los Angeles, 233 00:13:50,102 --> 00:13:51,566 lets me use its address. 234 00:13:51,601 --> 00:13:53,467 Last time I was there, there was a letter from mom. 235 00:13:55,801 --> 00:13:58,601 Funny she didn't tell us you were coming. 236 00:13:58,636 --> 00:14:00,400 Or did you ask her not to, Davey? 237 00:14:00,435 --> 00:14:01,566 No, I didn't write. 238 00:14:01,567 --> 00:14:03,334 I just got here as fast as I could. 239 00:14:03,369 --> 00:14:04,519 Bill. 240 00:14:04,534 --> 00:14:06,467 Bill, this is my brother, Frank. 241 00:14:06,502 --> 00:14:07,652 How do you do? 242 00:14:10,033 --> 00:14:12,334 Bill and I worked together in Los Angeles. 243 00:14:12,369 --> 00:14:14,200 He's gonna stay for a while. 244 00:14:14,235 --> 00:14:15,701 Okay? 245 00:14:16,868 --> 00:14:19,566 That's a silly question, Davey boy. 246 00:14:19,601 --> 00:14:22,667 You know he's gonna be just as welcome here as you are. 247 00:14:25,868 --> 00:14:27,098 How's Pop? 248 00:14:27,133 --> 00:14:30,998 Wasn't feeling too bad this morning. 249 00:14:31,033 --> 00:14:32,868 But that's not saying how he's gonna feel 250 00:14:32,903 --> 00:14:34,601 when you walk in on him. 251 00:14:40,801 --> 00:14:43,717 How do you like that new barn, Davey boy? 252 00:14:43,752 --> 00:14:46,634 It's got it all over the old one, hasn't it? 253 00:14:52,334 --> 00:14:53,901 What's the matter, brother David? 254 00:14:53,936 --> 00:14:55,601 Don't you feel so good? 255 00:14:57,334 --> 00:14:59,367 Well, I'm feeling all right. 256 00:15:02,968 --> 00:15:04,998 Hop in, Mr. Carter. 257 00:15:05,033 --> 00:15:07,234 You, too, Davey boy, if you can make it. 258 00:15:09,534 --> 00:15:11,501 What do you think of this part of the country? 259 00:15:13,501 --> 00:15:14,666 All right. 260 00:15:14,701 --> 00:15:16,701 Come on, brother David, up and over. 261 00:15:36,334 --> 00:15:38,501 Davey. 262 00:15:39,334 --> 00:15:41,067 Davey! Hello, Ma. 263 00:15:41,102 --> 00:15:42,501 Oh, Davey. 264 00:15:43,834 --> 00:15:46,434 Oh, it's so good to see you. 265 00:15:47,667 --> 00:15:49,701 It's good to see you too, Mom. Real good. 266 00:15:49,736 --> 00:15:51,133 Oh, I've been so worried about you. 267 00:15:51,168 --> 00:15:52,318 Have you been all right? 268 00:15:52,336 --> 00:15:53,433 Oh, I've been doing fine. 269 00:15:53,434 --> 00:15:55,350 DAVEY: Real great. MRS. LAMBERT: Oh. 270 00:15:55,385 --> 00:15:57,232 Uh, this is my friend, Bill, Mom. 271 00:15:57,267 --> 00:15:59,233 I bumped into him on the way out here, 272 00:15:59,268 --> 00:16:01,200 and feel as though I knew him all my life. 273 00:16:01,235 --> 00:16:03,866 Glad to know you, Mrs. Lambert. 274 00:16:03,901 --> 00:16:06,884 How do you do, Bill. I'm glad to know you, too. 275 00:16:06,919 --> 00:16:09,868 I thought you said you worked together, Davey. 276 00:16:11,200 --> 00:16:14,767 Oh, sure. Oh, sure, but you see, I... I left that job. 277 00:16:19,667 --> 00:16:21,799 Oh, who says prayer doesn't work? 278 00:16:21,834 --> 00:16:25,000 I prayed so hard, Davey, you just had to come home. 279 00:16:25,035 --> 00:16:28,167 Come on, come on, let's all go in the house, huh? 280 00:16:34,968 --> 00:16:36,199 Davey, you'll find your room 281 00:16:36,234 --> 00:16:38,032 just the way it was when you left. 282 00:16:38,067 --> 00:16:40,133 I kept your clothes all cleaned and pressed 283 00:16:40,168 --> 00:16:41,801 and hanging up for you. 284 00:16:41,836 --> 00:16:42,933 Thanks, Mom. 285 00:16:42,934 --> 00:16:45,067 Make yourself at home, Mr. Carter. 286 00:16:45,102 --> 00:16:47,200 Gee, Mom, the place looks great. 287 00:16:49,300 --> 00:16:50,434 Mom? 288 00:16:50,435 --> 00:16:51,585 Mm? 289 00:16:54,567 --> 00:16:56,532 Does, uh...? 290 00:16:56,567 --> 00:16:59,234 Does Pop know you asked me to come? 291 00:17:01,267 --> 00:17:03,499 No, Davey. 292 00:17:03,534 --> 00:17:05,450 I don't believe I mentioned it. 293 00:17:05,485 --> 00:17:07,367 Davey looks good, doesn't he, Mom? 294 00:17:07,402 --> 00:17:08,666 Yes, he does. 295 00:17:08,701 --> 00:17:12,901 Why, when I drove up I hardly recognized you, Davey. 296 00:17:12,936 --> 00:17:14,767 Lost quite a bit of weight haven't you, boy? 297 00:17:17,000 --> 00:17:18,150 Frank. 298 00:17:19,367 --> 00:17:21,098 Don't. 299 00:17:21,133 --> 00:17:24,667 Oh, no, Mom, I'm not kidding. 300 00:17:24,702 --> 00:17:26,299 Why, I mean it. 301 00:17:26,334 --> 00:17:29,167 Davey boy, you're really in the pink. 302 00:17:29,202 --> 00:17:30,901 Mm-hm. 303 00:17:33,734 --> 00:17:36,434 Uh, Bill, will you excuse us, please. 304 00:17:37,767 --> 00:17:40,067 Davey, we'll go tell your father you're here now. 305 00:17:40,102 --> 00:17:41,634 We won't be long. 306 00:17:41,669 --> 00:17:43,167 Frank, come on. 307 00:17:49,534 --> 00:17:50,998 Yeah. 308 00:17:51,033 --> 00:17:53,567 Yeah, yeah, in the pink. 309 00:17:53,602 --> 00:17:55,299 In... 310 00:17:55,334 --> 00:17:57,299 In the pink, 311 00:17:57,334 --> 00:17:59,434 just like before. 312 00:18:00,300 --> 00:18:01,450 Pink. 313 00:18:01,467 --> 00:18:02,617 I'll have one with ya, David. 314 00:18:02,636 --> 00:18:03,666 Yeah, sure, Bill. 315 00:18:03,667 --> 00:18:05,434 After you've seen your father. 316 00:18:05,469 --> 00:18:06,619 Hey, Bill, 317 00:18:06,634 --> 00:18:08,234 but you'll come with me, won't you please? 318 00:18:08,269 --> 00:18:09,799 I think you oughta see him alone first. 319 00:18:09,834 --> 00:18:11,734 No. No, when I go in there I want you to come with me. 320 00:18:11,769 --> 00:18:12,968 Please, Bill. Please. 321 00:18:14,367 --> 00:18:15,965 Okay. 322 00:18:16,000 --> 00:18:17,434 I'll come with ya. 323 00:18:25,434 --> 00:18:27,667 FRANK: All right. You can come in, Davey. 324 00:18:48,400 --> 00:18:49,834 Hello, Pop. 325 00:18:59,067 --> 00:19:00,633 I, uh... 326 00:19:00,668 --> 00:19:02,165 I'd, uh... 327 00:19:02,200 --> 00:19:04,634 I'd of come back a long time ago but... 328 00:19:07,801 --> 00:19:11,000 I... I wrote a couple of times, Pop. I... 329 00:19:12,434 --> 00:19:14,234 I guess you got my letters. 330 00:19:17,934 --> 00:19:20,834 I don't know what to say, Pop. 331 00:19:20,869 --> 00:19:23,501 Please, David. Please. 332 00:19:28,367 --> 00:19:31,567 Uh, thi... This is... This is Bill, Pop. 333 00:19:32,801 --> 00:19:33,951 W-w-we're friends. 334 00:19:33,968 --> 00:19:36,501 We've been traveling together. 335 00:19:37,534 --> 00:19:38,834 Hello. 336 00:19:40,267 --> 00:19:44,399 I'm sorry to see that you're sick, Pop. 337 00:19:44,434 --> 00:19:47,167 Um, you do what old Doc Hallem tells you to do. 338 00:19:47,202 --> 00:19:48,934 He'll fix ya up. 339 00:19:53,000 --> 00:19:54,701 I think your father's tired, Davey. 340 00:19:54,736 --> 00:19:56,701 He'd better get some sleep now. 341 00:20:01,634 --> 00:20:02,784 Davey. 342 00:20:05,200 --> 00:20:06,601 Yeah, Pop? 343 00:20:08,501 --> 00:20:10,300 How do you like the new barn? 344 00:20:41,801 --> 00:20:42,835 Wanna bite of apple? 345 00:20:42,836 --> 00:20:43,967 Huh? No, no. 346 00:20:43,968 --> 00:20:47,434 I, uh, just had breakfast, remember? 347 00:20:47,469 --> 00:20:48,934 Good for you, vitamins. 348 00:20:48,969 --> 00:20:50,119 Yeah. 349 00:20:55,167 --> 00:20:56,267 David. 350 00:20:56,268 --> 00:20:57,418 Hm? 351 00:20:58,834 --> 00:21:01,601 How old were you the first time Frank called you fatso? 352 00:21:07,534 --> 00:21:09,634 Look, I never ask you any questions. 353 00:21:12,968 --> 00:21:14,267 Why don't you leave me alone? 354 00:21:17,434 --> 00:21:20,767 Just thought talking it out with a friend might help. 355 00:21:21,601 --> 00:21:23,299 Friend? 356 00:21:23,334 --> 00:21:24,984 You're not a friend. 357 00:21:25,019 --> 00:21:26,599 I thought you were. 358 00:21:26,634 --> 00:21:30,567 Now, you're shooting needles into me like he always does. 359 00:21:36,534 --> 00:21:37,684 David, uh... 360 00:21:39,701 --> 00:21:42,000 Mine's a different kind of needle. 361 00:21:43,167 --> 00:21:45,234 The kind a doctor might use. 362 00:21:47,601 --> 00:21:50,017 You eat because you're scared. You drink because you're scared. 363 00:21:50,052 --> 00:21:52,434 That's why you're fat, David, not because you were born fat. 364 00:21:53,801 --> 00:21:55,334 You know more than a doctor, huh? 365 00:22:02,667 --> 00:22:03,998 David, I wanna tell you something 366 00:22:04,033 --> 00:22:06,300 but I need your word that you'll keep it to yourself. 367 00:22:06,335 --> 00:22:08,334 Well, sure, Bill. Sure. 368 00:22:10,133 --> 00:22:11,300 I'm a doctor. 369 00:22:14,434 --> 00:22:15,766 Yeah, I... 370 00:22:15,801 --> 00:22:18,234 I'm a doctor. I've treated cases like yours. 371 00:22:20,067 --> 00:22:22,466 You're kidding. 372 00:22:22,501 --> 00:22:24,033 No, I'm not kidding. 373 00:22:27,434 --> 00:22:28,934 Would you do me a favor? 374 00:22:28,969 --> 00:22:30,119 Yeah. 375 00:22:31,234 --> 00:22:32,632 Go in that barn 376 00:22:32,667 --> 00:22:34,534 and show that horse you're not afraid of him. 377 00:22:40,634 --> 00:22:41,784 Doctor, huh? 378 00:22:46,667 --> 00:22:47,968 Let's go. 379 00:22:51,434 --> 00:22:52,933 You know, Bill, 380 00:22:52,968 --> 00:22:56,000 I was on a lot of diets, but none of them ever worked. 381 00:22:56,035 --> 00:22:57,467 Maybe this will. 382 00:22:57,502 --> 00:22:58,652 I hope so. 383 00:23:01,033 --> 00:23:04,532 Bill, you mean to say that... 384 00:23:04,567 --> 00:23:06,968 That if I'm not scared the fat just drops off? 385 00:23:07,003 --> 00:23:09,285 Uh, well, not, uh... 386 00:23:09,320 --> 00:23:11,176 all of it, David. 387 00:23:11,211 --> 00:23:13,033 Not right away. 388 00:23:16,868 --> 00:23:18,167 Okay, doc. 389 00:23:20,167 --> 00:23:21,400 Don't call me that. 390 00:23:23,667 --> 00:23:25,434 Not even out here when we're alone. 391 00:23:27,434 --> 00:23:28,584 You understand? 392 00:23:29,300 --> 00:23:31,767 Oh, sure. Sure, Bill. 393 00:23:31,802 --> 00:23:34,234 Anything you say. 394 00:23:36,567 --> 00:23:39,100 Come on. Let's go. 395 00:23:55,434 --> 00:23:56,667 I can't. I can't, Bill. 396 00:23:56,702 --> 00:23:57,852 I can't go in. 397 00:23:59,868 --> 00:24:01,098 Why not, David? 398 00:24:01,133 --> 00:24:03,100 Well, it's... It's not just the horses. 399 00:24:03,135 --> 00:24:05,868 It's... It's the barn. 400 00:24:08,067 --> 00:24:11,501 Look, why don't you go in. I gotta think about it. 401 00:24:54,367 --> 00:24:56,067 Come on, boy. 402 00:24:56,102 --> 00:24:57,252 Come on. 403 00:25:19,968 --> 00:25:22,367 Want some apple, boy? 404 00:25:29,534 --> 00:25:31,200 Would you like another piece? 405 00:25:33,601 --> 00:25:34,867 There we go. 406 00:25:34,902 --> 00:25:36,133 There we... 407 00:25:38,534 --> 00:25:40,334 How am I doing Bill? 408 00:25:40,369 --> 00:25:41,934 Fine. 409 00:25:50,601 --> 00:25:52,534 Want a carrot? 410 00:25:53,834 --> 00:25:55,067 Good boy. 411 00:26:00,400 --> 00:26:01,801 Good boy. 412 00:26:03,200 --> 00:26:04,868 FRANK: Hey, fatso! 413 00:26:06,133 --> 00:26:08,133 Come here a minute. I wanna talk to ya. 414 00:26:16,934 --> 00:26:18,534 Yeah, what do you want, Frank? 415 00:26:20,067 --> 00:26:24,033 You stay away from the horses and the barn. 416 00:26:24,068 --> 00:26:25,767 Now, go on. Hit the road. 417 00:26:27,534 --> 00:26:28,684 Look, don't tell me what to do. 418 00:26:28,702 --> 00:26:30,100 I'm not scared of you. 419 00:26:30,601 --> 00:26:31,751 Oh? 420 00:26:32,834 --> 00:26:35,050 Now, suppose I were to tell the old man 421 00:26:35,085 --> 00:26:37,267 you were hanging around the barn. Hm? 422 00:26:37,302 --> 00:26:38,968 Go ahead! Tell him! 423 00:26:41,300 --> 00:26:42,450 Davey, you think maybe 424 00:26:42,467 --> 00:26:44,734 the Lord's gonna listen to Ma, huh? 425 00:26:44,769 --> 00:26:46,151 Forgive and forget. 426 00:26:46,186 --> 00:26:47,499 Change the will. 427 00:26:47,534 --> 00:26:50,100 Leave you a piece of the ranch, huh? 428 00:26:50,135 --> 00:26:51,632 Maybe most of it. 429 00:26:51,667 --> 00:26:54,434 After all, you are the oldest, Davey. 430 00:26:54,469 --> 00:26:57,532 David, Jr. 431 00:26:57,567 --> 00:27:00,133 You're mama's chubby little darling. 432 00:27:00,168 --> 00:27:02,334 You shut your filthy mouth! 433 00:27:04,734 --> 00:27:06,467 Aren't you, fatso? 434 00:27:06,502 --> 00:27:07,968 Shut up, you! 435 00:27:11,467 --> 00:27:13,601 Stop it, I tell you. Stop it. 436 00:27:50,901 --> 00:27:52,934 From now on you let him alone. 437 00:27:52,969 --> 00:27:54,866 You know, mister, 438 00:27:54,901 --> 00:27:57,734 there's something I don't understand about you. 439 00:27:57,769 --> 00:28:00,567 You show up here acting like you're on the bum, 440 00:28:00,602 --> 00:28:02,365 and yet you talk like a teacher. 441 00:28:02,400 --> 00:28:06,300 One minute he tells me he worked with you in L.A., 442 00:28:06,335 --> 00:28:08,567 next minute he says he met ya on the way. 443 00:28:10,334 --> 00:28:12,599 What do you want with him? 444 00:28:12,634 --> 00:28:15,601 What are you hanging around with a fatso like him for? 445 00:28:17,367 --> 00:28:19,834 Who are you anyway? 446 00:28:22,801 --> 00:28:25,901 Maybe I ought to make it my business to find out, huh? 447 00:28:33,467 --> 00:28:34,617 Come on, David. 448 00:28:41,067 --> 00:28:42,567 Well, Mom and Po... 449 00:28:42,602 --> 00:28:43,767 Oh! 450 00:28:45,133 --> 00:28:47,132 Go ahead, David. 451 00:28:47,167 --> 00:28:49,734 Well, Mom and Pop were at a horse auction 452 00:28:49,769 --> 00:28:50,919 in Louisville, 453 00:28:53,100 --> 00:28:55,300 Frank was in the Army so I had to stay here 454 00:28:55,335 --> 00:28:57,767 and take care of the place... 455 00:28:57,802 --> 00:28:59,133 alone. 456 00:29:02,767 --> 00:29:03,917 I, uh... 457 00:29:06,234 --> 00:29:07,567 I got drunk, 458 00:29:09,267 --> 00:29:10,701 passed out. 459 00:29:13,033 --> 00:29:15,016 When I came to that night, 460 00:29:15,051 --> 00:29:17,000 I was laying in the corral. 461 00:29:20,767 --> 00:29:23,234 Barn was burning, 462 00:29:23,269 --> 00:29:25,701 horses were inside. 463 00:29:28,567 --> 00:29:31,133 I can still hear them screaming. 464 00:29:32,701 --> 00:29:35,200 Don't ask me why I did it. 465 00:29:35,235 --> 00:29:36,834 I don't know! 466 00:29:39,033 --> 00:29:42,234 I... I... I don't remember. 467 00:29:43,467 --> 00:29:45,734 I don't wanna remember! 468 00:29:51,234 --> 00:29:53,732 And they hopped a freight headed for Springfield. 469 00:29:53,767 --> 00:29:56,467 Railroad watchman saw them, but he certainly didn't see him. 470 00:29:56,502 --> 00:29:58,634 What makes you so sure that it was Kimble? 471 00:29:58,669 --> 00:30:00,732 The other fellow was built like a blimp 472 00:30:00,767 --> 00:30:02,850 and I've had a hunch from the start that Kimble's 473 00:30:02,885 --> 00:30:04,934 been traveling with the fat man he was in jail with. 474 00:30:04,969 --> 00:30:08,134 Five foot eight, 260 pounds and not too bright. 475 00:30:08,169 --> 00:30:11,265 Captain, nobody could miss a target like that. 476 00:30:11,300 --> 00:30:14,100 Are you absolutely positive they got off before Springfield? 477 00:30:14,135 --> 00:30:15,601 Positive. I phoned ahead. 478 00:30:15,636 --> 00:30:17,032 There's no doubt about it. 479 00:30:17,067 --> 00:30:18,601 They're within 80 miles of here. 480 00:30:18,636 --> 00:30:20,667 You mean they were. 481 00:30:23,634 --> 00:30:26,199 Okay. 482 00:30:26,234 --> 00:30:28,267 But I've got a new lead on the Norton murder, 483 00:30:28,302 --> 00:30:30,734 and I want you back here on Monday. 484 00:30:30,769 --> 00:30:32,100 Okay. 485 00:30:52,701 --> 00:30:53,851 Hi. 486 00:30:54,868 --> 00:30:56,500 Well, surprise, Bill. 487 00:30:56,535 --> 00:30:58,133 I didn't get drunk. 488 00:30:58,168 --> 00:30:59,266 Good. 489 00:30:59,267 --> 00:31:01,234 You know, Bill, something funny happened. 490 00:31:01,269 --> 00:31:02,632 I said I w... 491 00:31:02,667 --> 00:31:05,533 Wasn't going to remember and wasn't even tryin' 492 00:31:05,568 --> 00:31:08,400 but all of a sudden things started to happen and... 493 00:31:10,667 --> 00:31:14,300 What...? What are you putting those clothes on for? 494 00:31:14,335 --> 00:31:15,567 I'm leaving David. 495 00:31:17,300 --> 00:31:18,933 You're leaving? 496 00:31:18,968 --> 00:31:22,400 I can't take a chance, David, after what happened with Frank. 497 00:31:23,701 --> 00:31:25,767 I'll write you. 498 00:31:25,802 --> 00:31:27,033 Where? 499 00:31:27,901 --> 00:31:29,051 Here. 500 00:31:29,067 --> 00:31:31,701 Oh, no, no, no, you can't leave me alone. 501 00:31:31,736 --> 00:31:33,501 I thought you were my friend. 502 00:31:33,536 --> 00:31:35,267 I can't stay, David. 503 00:31:37,234 --> 00:31:39,234 If you knew why I was running you would understand. 504 00:31:40,334 --> 00:31:42,299 Sure. 505 00:31:42,334 --> 00:31:45,499 Sure, but you don't trust me enough to tell me. 506 00:31:45,534 --> 00:31:49,367 Afraid the big brain might spill the beans by accident. 507 00:31:49,402 --> 00:31:50,634 Okay, Mr. Carter. 508 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 David, my name isn't Carter. 509 00:31:59,968 --> 00:32:01,801 It's Kimble, Dr. Richard Kimble. 510 00:32:04,968 --> 00:32:06,466 I'm wanted by the police. 511 00:32:06,501 --> 00:32:08,901 I was convicted on a murder charge. 512 00:32:10,200 --> 00:32:12,167 I was innocent, I managed to escape. 513 00:32:13,334 --> 00:32:15,199 Murder? 514 00:32:15,234 --> 00:32:17,400 Oh, I don't believe it. 515 00:32:18,334 --> 00:32:20,234 You see, David, I, uh... 516 00:32:21,534 --> 00:32:23,434 had an argument with my wife. 517 00:32:25,734 --> 00:32:26,917 I went out of the house. 518 00:32:26,952 --> 00:32:28,102 I drove around for awhile. 519 00:32:30,133 --> 00:32:32,100 When I came back she was dead. 520 00:32:34,534 --> 00:32:37,400 There was no way to prove that I, uh... 521 00:32:38,334 --> 00:32:39,532 wasn't there at the time. 522 00:32:39,567 --> 00:32:42,866 Witnesses had heard us arguing. 523 00:32:42,901 --> 00:32:47,634 On my way to death row, I managed to get away. 524 00:32:47,669 --> 00:32:50,133 The police have been after me ever since. 525 00:32:53,501 --> 00:32:55,801 And I've been after the man that murdered my wife. 526 00:32:57,601 --> 00:33:00,300 You... You know who it is, Bill? 527 00:33:00,335 --> 00:33:02,384 When I got home that night, I... 528 00:33:02,419 --> 00:33:04,434 I saw a man running from my house. 529 00:33:04,469 --> 00:33:06,200 A man that had one arm. 530 00:33:07,133 --> 00:33:08,434 I think it was him. 531 00:33:11,033 --> 00:33:13,032 One arm, huh? 532 00:33:13,067 --> 00:33:15,300 I'll help you find him, Bill. I'll help you. 533 00:33:16,634 --> 00:33:19,934 No. No, that's my job, David. 534 00:33:19,969 --> 00:33:22,032 Your job is to stay here. 535 00:33:22,067 --> 00:33:23,900 Stay here, find yourself. It's your home. 536 00:33:23,935 --> 00:33:25,734 Well, isn't there something I can do, though, 537 00:33:25,769 --> 00:33:27,200 to help you out. 538 00:33:27,701 --> 00:33:28,851 Yeah. 539 00:33:29,968 --> 00:33:31,501 If Frank, uh... 540 00:33:33,200 --> 00:33:35,033 If Frank starts to asking what happened to me, 541 00:33:35,068 --> 00:33:36,218 you tell him I... 542 00:33:37,868 --> 00:33:41,065 ...picked up a ride, uh, to Louisville. 543 00:33:41,100 --> 00:33:42,834 You'll really be going the other way, right? 544 00:33:42,869 --> 00:33:44,265 Right. 545 00:33:44,300 --> 00:33:47,601 Well, good luck, Dr. Kimble. 546 00:33:50,200 --> 00:33:51,767 Mr. Lambert. 547 00:34:07,267 --> 00:34:08,417 Bill. 548 00:34:10,334 --> 00:34:12,334 Davey told me you were leaving. 549 00:34:13,868 --> 00:34:16,065 Well, I, uh... 550 00:34:16,100 --> 00:34:17,399 I went in to say goodbye, 551 00:34:17,434 --> 00:34:19,566 but you were in with Mr. Lambert. 552 00:34:19,601 --> 00:34:21,434 Couldn't you possibly stay a little longer? 553 00:34:21,469 --> 00:34:23,934 It would mean so much to Davey. 554 00:34:24,701 --> 00:34:26,601 I wish I could. 555 00:34:26,636 --> 00:34:28,466 Well, I'm sorry. 556 00:34:28,501 --> 00:34:30,100 Where do you get your ride to Louisville? 557 00:34:30,135 --> 00:34:31,285 I can take you there. 558 00:34:32,567 --> 00:34:33,866 Well, uh... 559 00:34:33,901 --> 00:34:35,567 Any place on the other side of town. 560 00:34:35,602 --> 00:34:37,400 Okay. Come on, hop in. 561 00:34:50,400 --> 00:34:52,466 And Davey's... 562 00:34:52,501 --> 00:34:54,666 Well, it isn't that he's retarded. 563 00:34:54,701 --> 00:34:57,850 It's just that he's... He's a slow learner. 564 00:34:57,885 --> 00:35:01,000 At least that's what they said in the school. 565 00:35:01,035 --> 00:35:02,466 Just a slow learner 566 00:35:02,501 --> 00:35:04,534 and there isn't anything anybody could do about it. 567 00:35:07,200 --> 00:35:09,400 I tried too hard I guess. 568 00:35:09,435 --> 00:35:11,601 I coddled him like a baby. 569 00:35:13,067 --> 00:35:15,667 And Frank was jealous because you didn't baby him. 570 00:35:17,601 --> 00:35:19,165 I know. 571 00:35:19,200 --> 00:35:20,634 Mrs. Lambert, I... 572 00:35:23,367 --> 00:35:25,534 I'd like to get the name of a doctor 573 00:35:25,569 --> 00:35:27,467 that could help David. 574 00:35:28,567 --> 00:35:30,434 Would you let me send it to you? 575 00:35:31,968 --> 00:35:35,468 No. No, it's too late for that, I'm afraid. 576 00:35:35,503 --> 00:35:38,768 Something happened a few years ago, and... 577 00:35:38,803 --> 00:35:42,033 I don't think Davey'll ever get over it. 578 00:35:43,467 --> 00:35:46,067 Uh, tell me about burning the barn. 579 00:35:48,834 --> 00:35:50,667 I still can't believe it. 580 00:35:53,334 --> 00:35:56,550 Well, he must have planned it for days. 581 00:35:56,585 --> 00:35:59,809 Buying the kerosene, and hiding the cans, 582 00:35:59,844 --> 00:36:03,033 and then pouring it all around the barn. 583 00:36:04,801 --> 00:36:07,834 I, uh... I didn't know it was premeditated. 584 00:36:07,869 --> 00:36:09,400 I thought it was an accident. 585 00:36:12,000 --> 00:36:13,099 I can't picture David 586 00:36:13,100 --> 00:36:15,701 doing anything deliberately like that I... 587 00:36:15,736 --> 00:36:17,132 But he did. 588 00:36:17,167 --> 00:36:21,234 You see, our ranch hand was visiting relatives in Texas, 589 00:36:21,269 --> 00:36:24,901 and Frank was 15 miles away at Camp Wetherton. 590 00:36:24,936 --> 00:36:28,534 And then they found Davey's penknife in the barn. 591 00:36:30,467 --> 00:36:32,067 I don't care what they found. 592 00:36:34,100 --> 00:36:36,234 Davey couldn't do a thing like that. 593 00:36:50,701 --> 00:36:52,217 Hello, sheriff. 594 00:36:52,252 --> 00:36:53,734 Hello, Frank. 595 00:36:55,234 --> 00:36:56,868 How's your father doing? 596 00:36:56,903 --> 00:36:58,833 Oh, one day good 597 00:36:58,868 --> 00:37:01,300 and one day's bad, you know. 598 00:37:01,335 --> 00:37:02,634 All right if I come by? 599 00:37:02,669 --> 00:37:04,466 Why, sure. 600 00:37:04,501 --> 00:37:06,367 That's the reason I'm here, as a matter of fact. 601 00:37:06,402 --> 00:37:08,968 You can make a pickup while you're there. 602 00:37:09,003 --> 00:37:10,365 Oh? 603 00:37:10,400 --> 00:37:12,667 Fatso's back. 604 00:37:12,702 --> 00:37:14,200 Davey? 605 00:37:14,968 --> 00:37:16,501 Home to see his father? 606 00:37:18,200 --> 00:37:19,350 Well, uh, 607 00:37:19,367 --> 00:37:23,065 that's what he says, but, uh... 608 00:37:23,100 --> 00:37:24,501 there's still a warrant out for him. 609 00:37:24,536 --> 00:37:25,766 Isn't there, sheriff? 610 00:37:25,801 --> 00:37:30,033 Came back because he heard his father was dying, 611 00:37:30,068 --> 00:37:31,901 and you want me to pick him up. 612 00:37:33,701 --> 00:37:34,866 Wait a minute. 613 00:37:34,901 --> 00:37:37,834 Did Davey come back alone, or with somebody? 614 00:37:38,667 --> 00:37:40,467 He was with somebody. Why? 615 00:37:42,067 --> 00:37:44,367 Had a call today from the Springfield Police. 616 00:37:46,000 --> 00:37:48,267 I knew there was something wrong with that fellow. 617 00:37:48,302 --> 00:37:49,452 What did he do? 618 00:37:50,534 --> 00:37:52,034 Is he still there? 619 00:37:52,069 --> 00:37:53,499 No, left today. 620 00:37:53,534 --> 00:37:54,965 What did he do, sheriff? 621 00:37:55,000 --> 00:37:57,834 Springfield, this is Crowley in Ellsmore. 622 00:37:57,869 --> 00:37:59,067 Is Lieutenant Gerard there? 623 00:37:59,102 --> 00:38:00,899 No. 624 00:38:00,934 --> 00:38:03,067 Well, he telephoned about an escaped murderer 625 00:38:03,102 --> 00:38:05,234 who might be traveling with a fat man. 626 00:38:05,269 --> 00:38:06,432 Next time he checks with you, 627 00:38:06,467 --> 00:38:07,868 tell him I'm picking up somebody, 628 00:38:07,903 --> 00:38:09,701 might be the fat man. 629 00:38:09,736 --> 00:38:11,499 Yeah. 630 00:38:11,534 --> 00:38:13,200 Should we both go in your car, sheriff? 631 00:38:14,767 --> 00:38:18,133 No. I just had it cleaned and polished. 632 00:38:30,634 --> 00:38:31,833 Yeah, anything wrong? 633 00:38:31,868 --> 00:38:34,067 Uh, no, uh, you going to the camp? 634 00:38:34,102 --> 00:38:35,332 Yeah. 635 00:38:35,367 --> 00:38:36,517 Could you give me a lift? 636 00:38:38,300 --> 00:38:39,734 Yeah, okay. Hop in. 637 00:38:48,067 --> 00:38:49,800 Come on, now, Davey. 638 00:38:49,835 --> 00:38:51,684 Where did he really go? 639 00:38:51,719 --> 00:38:53,499 I told you, Louisville. 640 00:38:53,534 --> 00:38:54,899 Look, why don't you leave him alone. 641 00:38:54,934 --> 00:38:57,467 He's such a nice man. He's a... He's a doctor. 642 00:38:57,502 --> 00:38:58,732 He helps people. 643 00:38:58,767 --> 00:39:01,834 I'm only doing what the law says has to be done. 644 00:39:01,869 --> 00:39:05,033 That's your duty as well as mine. 645 00:39:05,068 --> 00:39:06,801 Where did he go? 646 00:39:08,434 --> 00:39:11,801 Man like him... A doctor. 647 00:39:12,901 --> 00:39:15,400 A doctor convicted of murder. 648 00:39:16,901 --> 00:39:19,134 No, he didn't do it. 649 00:39:19,169 --> 00:39:21,367 I know he didn't. 650 00:39:23,234 --> 00:39:24,534 How do you know? 651 00:39:25,601 --> 00:39:27,466 Well... 652 00:39:27,501 --> 00:39:30,732 Well, the reason I know it 653 00:39:30,767 --> 00:39:34,934 is because I'm the one you want, not him. 654 00:39:39,501 --> 00:39:41,250 All right, Davey. 655 00:39:41,285 --> 00:39:43,000 Tell me all about it. 656 00:39:44,501 --> 00:39:48,265 Well, I, uh... 657 00:39:48,300 --> 00:39:52,100 I heard him arguing with his wife so I... 658 00:39:52,135 --> 00:39:54,434 I figured that if I did it, 659 00:39:54,469 --> 00:39:55,701 they would blame him. 660 00:39:57,367 --> 00:39:59,299 I, uh, um... 661 00:39:59,334 --> 00:40:01,500 I don't... I don't know why I did it. 662 00:40:01,535 --> 00:40:03,667 It was just something that came over me, 663 00:40:03,702 --> 00:40:06,699 like when I burned the barn. 664 00:40:06,734 --> 00:40:08,767 Well, th-the sheriff'll tell you that. 665 00:40:11,400 --> 00:40:12,967 Go on. 666 00:40:13,002 --> 00:40:14,499 Well, I... 667 00:40:14,534 --> 00:40:17,234 waited till Carter left. 668 00:40:17,269 --> 00:40:19,934 I... I mean, Dr. Kimble. 669 00:40:23,033 --> 00:40:27,267 And...when he talked about the man with the... 670 00:40:28,033 --> 00:40:29,600 The one arm. 671 00:40:29,635 --> 00:40:31,167 That was me. 672 00:40:37,234 --> 00:40:41,100 And, uh, how do you account for that, Davey? 673 00:40:46,801 --> 00:40:47,951 W-well... 674 00:40:47,968 --> 00:40:50,500 Well, a couple days before that I... 675 00:40:50,535 --> 00:40:53,384 I, uh... I sprained my wrist, see, 676 00:40:53,419 --> 00:40:56,199 and I... I had it stuck in my coat 677 00:40:56,234 --> 00:40:58,699 'c-cause then I could look like a one-armed man. 678 00:40:58,734 --> 00:41:02,133 Yeah, and of course, you were much thinner at the time. 679 00:41:02,168 --> 00:41:03,466 Oh, yeah, yeah. 680 00:41:03,501 --> 00:41:05,634 Yeah, I wa... I wasn't fat then. 681 00:41:08,467 --> 00:41:10,566 I don't know how to say this 682 00:41:10,601 --> 00:41:13,532 but, um, he's talking real crazy, 683 00:41:13,567 --> 00:41:15,799 like be never did before he went away, 684 00:41:15,834 --> 00:41:19,701 about being a one-armed man who committed a murder, 685 00:41:19,736 --> 00:41:20,886 killed a woman. 686 00:41:22,133 --> 00:41:23,666 What? 687 00:41:23,701 --> 00:41:25,599 Oh, no, no. He couldn't have. 688 00:41:25,634 --> 00:41:27,100 But it was in the Kimble apartment. 689 00:41:27,135 --> 00:41:28,784 You remember that. 690 00:41:28,819 --> 00:41:30,399 I told you I did. 691 00:41:30,434 --> 00:41:32,434 And on the sixth floor? You're positive? 692 00:41:32,469 --> 00:41:34,868 Yeah. Yeah, yeah, the sixth floor. 693 00:41:34,903 --> 00:41:36,833 Good. 694 00:41:36,868 --> 00:41:39,067 Well, that puts you in the clear, Davey, 695 00:41:39,102 --> 00:41:40,265 because it was a house. 696 00:41:40,300 --> 00:41:41,866 It wasn't an apartment at all. 697 00:41:41,901 --> 00:41:44,801 W-well, th-that... That's what I meant. 698 00:41:44,836 --> 00:41:47,168 Yeah, I know. 699 00:41:47,203 --> 00:41:49,501 Good try, Davey. 700 00:41:53,234 --> 00:41:55,501 Now, where did Carter go? 701 00:41:57,334 --> 00:42:00,434 I told you, Louisville. 702 00:42:03,367 --> 00:42:06,065 Davey, if I ever commit a murder 703 00:42:06,100 --> 00:42:08,501 I hope I have a friend like you to cover up for me. 704 00:42:08,536 --> 00:42:11,067 Think I better drive you home now. 705 00:42:11,102 --> 00:42:13,632 Come along, Davey. 706 00:42:13,667 --> 00:42:15,417 I'll ride along with you. 707 00:42:15,452 --> 00:42:17,167 I wanna talk to his mother. 708 00:42:24,968 --> 00:42:26,265 Bill. 709 00:42:26,300 --> 00:42:27,399 I wanna talk to Mr. Lambert. 710 00:42:27,400 --> 00:42:29,367 Oh, Bill, I'm so glad you're back. 711 00:42:29,402 --> 00:42:30,535 What's the matter? 712 00:42:30,536 --> 00:42:31,666 It's Davey. 713 00:42:31,667 --> 00:42:33,267 Something terrible's happened to him. 714 00:42:33,302 --> 00:42:34,833 What's happened? 715 00:42:34,868 --> 00:42:36,532 The sheriff called and said that... 716 00:42:36,567 --> 00:42:38,634 That Davey's just confessed to a murder. 717 00:42:38,669 --> 00:42:40,067 He said that he killed somebody. 718 00:42:40,102 --> 00:42:41,732 Some... Some woman. 719 00:42:41,767 --> 00:42:44,300 And that he was pretending he only had one arm. 720 00:42:49,234 --> 00:42:51,666 Davey didn't kill anybody, Mrs. Lambert. 721 00:42:51,701 --> 00:42:54,067 I know. B-but why would he say a thing like that? 722 00:42:54,102 --> 00:42:55,599 I think I know why. 723 00:42:55,634 --> 00:42:56,901 Now, uh, take my word for it. 724 00:42:56,936 --> 00:42:58,132 He didn't kill anyone. 725 00:42:58,167 --> 00:42:59,783 Well, I just... I don't understand. 726 00:42:59,818 --> 00:43:01,365 I'll have him explain it to you. 727 00:43:01,400 --> 00:43:04,300 Right now, I want to talk to Mr. Lambert. 728 00:43:19,234 --> 00:43:20,567 David. Huh? 729 00:43:20,602 --> 00:43:21,817 David. 730 00:43:21,852 --> 00:43:23,002 Huh? Oh. 731 00:43:23,033 --> 00:43:24,666 It's Davey's friend, Bill. 732 00:43:24,701 --> 00:43:26,300 He wants to talk to you. 733 00:43:27,534 --> 00:43:28,566 What do you want? 734 00:43:28,567 --> 00:43:30,766 Mr. Lambert, I checked on something 735 00:43:30,801 --> 00:43:33,000 you should have looked into eight years ago. 736 00:43:35,767 --> 00:43:37,866 I got a lift from a soldier, 737 00:43:37,901 --> 00:43:41,100 we had a cup of coffee at the camp, got to talking. 738 00:43:41,135 --> 00:43:42,601 I asked him to do me a favor. 739 00:43:44,300 --> 00:43:47,067 He found out that Frank was absent without leave 740 00:43:47,102 --> 00:43:49,901 the same night your barn was burned. 741 00:43:50,634 --> 00:43:54,767 No. Oh, no. 742 00:43:56,567 --> 00:43:58,766 You expect me to believe that? 743 00:43:58,801 --> 00:44:01,267 Now, here's something you can believe. 744 00:44:01,302 --> 00:44:02,466 He was court-martialed. 745 00:44:02,501 --> 00:44:04,701 Court-martials are a matter of public record. 746 00:44:06,200 --> 00:44:07,350 Maggie. 747 00:44:08,968 --> 00:44:11,200 I still can't believe it. 748 00:44:12,534 --> 00:44:15,200 Phone the judge advocate's office at the camp. 749 00:44:16,801 --> 00:44:18,300 They'll tell you it's true. 750 00:44:32,167 --> 00:44:33,834 Hello, Billy boy. 751 00:44:36,767 --> 00:44:39,534 Just back up into the room. 752 00:44:41,701 --> 00:44:44,901 That's it. Right over there. 753 00:44:50,467 --> 00:44:53,834 I thought I heard you. I couldn't believe my ears. 754 00:44:56,501 --> 00:44:57,965 Frank! 755 00:44:58,000 --> 00:44:59,399 Put down that gun. 756 00:44:59,434 --> 00:45:02,868 Aren't you the one though, coming back here. 757 00:45:05,434 --> 00:45:08,501 You know, there's a fellow in town asking about you. 758 00:45:08,536 --> 00:45:09,701 The sheriff. 759 00:45:11,868 --> 00:45:14,133 Put that gun down. 760 00:45:22,100 --> 00:45:23,868 I want to ask you something. 761 00:45:25,434 --> 00:45:27,400 Did you burn the barn? 762 00:45:28,200 --> 00:45:29,350 Me? 763 00:45:30,267 --> 00:45:32,601 You did, didn't you? 764 00:45:34,234 --> 00:45:36,434 Now, Ma, y... 765 00:45:40,968 --> 00:45:43,234 You're not gonna listen to him, are you? 766 00:45:43,269 --> 00:45:44,651 Do you know what he is, Ma? 767 00:45:44,686 --> 00:45:46,493 And what are you, Frank? 768 00:45:46,528 --> 00:45:48,265 To do a thing like that 769 00:45:48,300 --> 00:45:50,799 and let everybody think your brother did it. 770 00:45:50,834 --> 00:45:53,901 How could you let Davey suffer like that all these years? 771 00:45:53,936 --> 00:45:55,567 He's lying, Ma. 772 00:45:56,901 --> 00:45:59,100 He's lying so that Davey can get the ranch 773 00:45:59,135 --> 00:46:01,100 and cut him in on it. 774 00:46:09,767 --> 00:46:11,901 You don't believe I did it. Do you, Pa? 775 00:46:14,934 --> 00:46:17,300 DAVID: Come over here Frank and put that gun down. 776 00:46:18,901 --> 00:46:20,265 Oh, no, Pop, please. 777 00:46:20,300 --> 00:46:22,267 You got to believe. I didn't do it. 778 00:46:22,302 --> 00:46:24,667 Put that gun down. 779 00:46:42,901 --> 00:46:44,400 They're looking for me. 780 00:46:45,934 --> 00:46:47,199 Go out the side door. 781 00:46:47,234 --> 00:46:49,000 I'll hold them here as long as I can. 782 00:46:53,868 --> 00:46:55,601 Put that gun out of sight. 783 00:47:01,133 --> 00:47:03,367 Tell David I'll write to him. 784 00:47:07,434 --> 00:47:08,899 You get back there, Frank. 785 00:47:08,934 --> 00:47:11,567 And when these men come in, don't you open your mouth. 786 00:47:26,033 --> 00:47:28,283 Davey. 787 00:47:28,318 --> 00:47:30,534 Oh, Davey. 788 00:47:34,067 --> 00:47:35,667 It's all right, Mrs. Lambert. 789 00:47:35,702 --> 00:47:36,998 Everything's all right. 790 00:47:37,033 --> 00:47:39,033 Lieutenant? This is Lt. Gerard. 791 00:47:39,068 --> 00:47:40,168 He'd like to talk to you. 792 00:47:40,169 --> 00:47:41,199 How do you do, lieutenant? 793 00:47:41,200 --> 00:47:43,634 Would you excuse me just a minute, please? 794 00:47:43,669 --> 00:47:45,165 Davey... 795 00:47:45,200 --> 00:47:48,601 I think your father would like to talk to you about something. 796 00:47:55,634 --> 00:47:56,901 Sit down, son. 797 00:47:59,267 --> 00:48:02,434 I'm sorry, Davey. Forgive me. 798 00:48:11,901 --> 00:48:14,334 You're sure he said he was going to Louisville. 799 00:48:14,369 --> 00:48:15,566 Oh, yes, yes. 800 00:48:15,601 --> 00:48:17,000 And if he got the ride he expected 801 00:48:17,035 --> 00:48:19,165 he should be there by now. 802 00:48:19,200 --> 00:48:20,667 And you don't know anything else? 803 00:48:20,702 --> 00:48:21,852 No. 804 00:48:23,334 --> 00:48:24,801 How about your son? 805 00:48:30,801 --> 00:48:34,534 Frank, did you hear the lieutenant? 806 00:48:48,701 --> 00:48:51,334 I don't know anything else, lieutenant. 807 00:48:51,369 --> 00:48:52,767 Not a thing. 808 00:48:54,300 --> 00:48:56,000 Thank you. 809 00:49:37,234 --> 00:49:39,501 NARRATOR: A letter from an old friend. 810 00:49:41,300 --> 00:49:43,100 No return address. No name. 811 00:49:44,968 --> 00:49:47,567 A fugitive has to watch his step, 812 00:49:49,834 --> 00:49:51,232 every step he takes, 813 00:49:51,267 --> 00:49:54,467 every hour, every minute, every second. 814 00:49:54,502 --> 00:49:57,667 Any move he makes might lead to death row. 815 00:50:04,501 --> 00:50:07,201 There's no way of knowing in advance. 816 00:50:07,236 --> 00:50:09,901 There's never any way of knowing. 55312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.