All language subtitles for TheFugitive-1x26-SomebodytoRemember.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:33,234 --> 00:10:34,735 Why? 2 00:10:35,870 --> 00:10:37,670 I got six months. 3 00:10:37,671 --> 00:10:39,739 What do you mean, six months? 4 00:10:40,958 --> 00:10:44,394 The doctor says he can't do anything. 5 00:10:44,395 --> 00:10:46,262 No medicine... 6 00:10:46,263 --> 00:10:47,530 no operation. 7 00:10:48,966 --> 00:10:50,516 Nothing. 8 00:10:52,787 --> 00:10:54,254 Look at this. 9 00:10:54,255 --> 00:10:55,789 Look at it. 10 00:10:55,790 --> 00:10:57,591 Strong like a bull. 11 00:10:58,442 --> 00:11:01,027 I work hard every day. 12 00:11:01,028 --> 00:11:04,113 I drink a barrel of wine. 13 00:11:04,114 --> 00:11:06,483 I grab a pretty girl at night. 14 00:11:09,420 --> 00:11:11,421 And it means nothing. 15 00:11:12,990 --> 00:11:15,359 Nothing. 16 00:11:15,360 --> 00:11:18,362 Because inside here... 17 00:11:18,363 --> 00:11:20,263 it's all rotten. 18 00:11:20,264 --> 00:11:22,599 Rotten! 19 00:11:28,322 --> 00:11:30,223 Gus. 20 00:11:33,361 --> 00:11:35,262 Johnny... 21 00:11:35,263 --> 00:11:37,931 I am nothing. 22 00:11:37,932 --> 00:11:39,866 My whole life wasted. 23 00:11:40,551 --> 00:11:42,736 Now, that's crazy, Gus. 24 00:11:42,737 --> 00:11:45,288 My whole life. 25 00:11:45,289 --> 00:11:48,792 Never have I done one great thing. 26 00:11:50,094 --> 00:11:51,762 Never. 27 00:11:56,651 --> 00:11:58,268 Johnny, you tell me. 28 00:11:59,621 --> 00:12:02,806 You tell me how I get ready to die. 29 00:12:07,845 --> 00:12:09,545 I wish I knew, Gus. 30 00:12:11,365 --> 00:12:12,566 You know, Johnny. 31 00:12:14,068 --> 00:12:15,903 You live like this a long time now. 32 00:12:19,340 --> 00:12:21,208 I never told you, but, uh, 33 00:12:21,209 --> 00:12:23,410 I know who you are. 34 00:12:26,197 --> 00:12:28,848 What's the matter? 35 00:12:28,849 --> 00:12:30,250 Did I say the wrong thing? 36 00:12:30,251 --> 00:12:33,187 I didn't mean it, Johnny. It just came out that way. 37 00:12:33,188 --> 00:12:35,055 I know you gotta run. 38 00:12:35,056 --> 00:12:36,356 I know that. 39 00:12:36,357 --> 00:12:37,524 But not now, Johnny. 40 00:12:40,127 --> 00:12:42,212 I need you. 41 00:12:42,213 --> 00:12:43,330 Johnny. 42 00:12:44,799 --> 00:12:46,383 Just a little while, huh? 43 00:12:49,887 --> 00:12:51,120 Okay, Gus. 44 00:12:51,689 --> 00:12:53,473 A little while. 45 00:13:09,239 --> 00:13:10,474 Hey, Sophie. 46 00:13:10,475 --> 00:13:12,742 Somebody said Gus was gonna jump off the roof. 47 00:13:12,743 --> 00:13:14,277 No. He just make big noise. 48 00:13:14,278 --> 00:13:16,312 Uh, I better go on up anyway. 49 00:13:16,313 --> 00:13:18,114 Well, it's too hot to climb stairs. 50 00:13:18,115 --> 00:13:19,783 You want a bottle of soda? 51 00:13:21,235 --> 00:13:23,403 Lemon, strawberry. 52 00:13:24,037 --> 00:13:25,621 Well, strawberry. 53 00:13:25,622 --> 00:13:27,274 It's all over upstairs anyway. 54 00:13:27,275 --> 00:13:28,541 Come on. 55 00:13:31,245 --> 00:13:33,396 How long have you known about me? 56 00:13:33,397 --> 00:13:34,898 First week you came here. 57 00:13:36,333 --> 00:13:38,168 These magazines... 58 00:13:38,169 --> 00:13:39,569 I read 'em all the time. 59 00:13:44,976 --> 00:13:46,959 I said to myself this is another man. 60 00:13:46,960 --> 00:13:49,228 It just looks like him. 61 00:13:49,229 --> 00:13:51,414 It's hard on me, Johnny. 62 00:13:51,415 --> 00:13:53,316 I look at you and... 63 00:13:53,317 --> 00:13:55,118 it's like my brother. 64 00:13:58,556 --> 00:14:00,590 I look that much like him, Gus? 65 00:14:01,793 --> 00:14:04,061 No. But he's gotta run like you. 66 00:14:04,062 --> 00:14:05,795 From the police? 67 00:14:05,796 --> 00:14:07,347 No. 68 00:14:07,348 --> 00:14:09,115 From the Nazis. 69 00:14:09,116 --> 00:14:11,068 He runs up in the hills... 70 00:14:11,069 --> 00:14:13,136 and he fights. 71 00:14:13,137 --> 00:14:15,672 He's only a kid. 72 00:14:15,673 --> 00:14:16,906 And he dies. 73 00:14:19,927 --> 00:14:22,246 I wish I'd never seen this. 74 00:14:27,752 --> 00:14:29,119 I'm afraid, Johnny. 75 00:14:30,854 --> 00:14:32,672 All the time I'm afraid, I swear. 76 00:14:33,807 --> 00:14:36,075 I don't even drink anymore. 77 00:14:36,076 --> 00:14:37,910 I'm afraid to get drunk. 78 00:14:37,911 --> 00:14:39,562 I'm afraid I'll talk. 79 00:14:39,563 --> 00:14:42,048 For two months, I'm very careful. 80 00:14:42,049 --> 00:14:43,984 I watch myself. 81 00:14:45,520 --> 00:14:47,086 Now this. 82 00:14:49,724 --> 00:14:52,025 Now I gotta get drunk. 83 00:14:52,026 --> 00:14:54,327 I gotta get drunk, Johnny. 84 00:14:56,230 --> 00:14:58,164 There's nothing else left. 85 00:15:00,801 --> 00:15:02,034 I know, Gus. 86 00:15:03,371 --> 00:15:04,804 Johnny... 87 00:15:04,805 --> 00:15:06,473 you run away. 88 00:15:06,474 --> 00:15:07,707 You go away from here, run. 89 00:15:09,877 --> 00:15:12,045 Gus, you just asked me to stay a while. 90 00:15:12,046 --> 00:15:14,298 Please. 91 00:15:14,299 --> 00:15:15,799 Please, go away. 92 00:15:17,769 --> 00:15:19,169 Go on. 93 00:15:20,505 --> 00:15:22,038 Okay, Gus. 94 00:15:23,223 --> 00:15:24,558 Good. 95 00:15:28,996 --> 00:15:30,997 I wish I could change it for you, Gus. 96 00:15:31,916 --> 00:15:33,733 Yeah. 97 00:15:54,288 --> 00:15:55,722 Old guy like him. 98 00:15:55,723 --> 00:15:57,924 You need somebody young, like one of us. 99 00:15:59,960 --> 00:16:01,027 Sophie. 100 00:16:02,262 --> 00:16:04,196 Uh, beat it, boys. I hear a man talking. 101 00:16:04,197 --> 00:16:05,565 Yeah. 102 00:16:11,238 --> 00:16:12,539 I wanna talk to you about Gus. 103 00:16:13,541 --> 00:16:15,258 Oh. 104 00:16:15,259 --> 00:16:16,710 He's sick. 105 00:16:17,578 --> 00:16:19,862 So? He went to the doctor's. 106 00:16:20,815 --> 00:16:22,515 He's only got six months to live. 107 00:16:22,516 --> 00:16:23,734 Maybe less. 108 00:16:25,302 --> 00:16:26,620 He needs somebody to take care of him. 109 00:16:29,089 --> 00:16:31,190 Not me. I'm not a nurse. 110 00:16:31,191 --> 00:16:32,942 Well, you were willing to marry him. 111 00:16:33,895 --> 00:16:35,245 I didn't know he was so sick. 112 00:16:37,948 --> 00:16:39,982 It's only gonna be for a little while. 113 00:16:42,904 --> 00:16:45,939 Sophie, be nice to him. Let him die in peace. 114 00:16:49,243 --> 00:16:50,526 You'd be a rich widow. 115 00:16:54,848 --> 00:16:56,416 How rich? 116 00:16:56,417 --> 00:16:58,084 About $8,000. 117 00:16:58,085 --> 00:17:00,136 Saving the money to go back to Greece. 118 00:17:00,137 --> 00:17:01,571 Eight thousand. 119 00:17:02,323 --> 00:17:04,408 Yeah. Eight thousand dollars. 120 00:17:06,944 --> 00:17:09,546 You can start by getting the place cleaned up. 121 00:17:32,853 --> 00:17:33,853 Hi, Gus. 122 00:17:39,526 --> 00:17:41,561 Would you like me to straighten things up a little bit? 123 00:17:51,138 --> 00:17:53,340 Gus? 124 00:17:53,341 --> 00:17:54,440 You still thinking about 125 00:17:54,441 --> 00:17:56,343 going back to Greece? 126 00:17:56,344 --> 00:17:57,344 No. 127 00:18:28,992 --> 00:18:29,959 Hello, Johnny. 128 00:18:31,195 --> 00:18:33,095 Hey, what you doing? 129 00:18:33,096 --> 00:18:35,131 You going away? 130 00:18:35,132 --> 00:18:36,399 Yeah, you wanted me to, Gus. 131 00:18:36,400 --> 00:18:38,735 No. I got a better idea. 132 00:18:38,736 --> 00:18:40,036 Johnny... 133 00:18:40,037 --> 00:18:41,671 you going to fool that fellow. 134 00:18:41,672 --> 00:18:43,756 You know the one that's in the magazine with you. 135 00:18:44,758 --> 00:18:46,959 Lieutenant Gerard? Yeah. 136 00:18:46,960 --> 00:18:48,294 He'll look for you... 137 00:18:48,295 --> 00:18:49,929 but he'll never find you. 138 00:18:49,930 --> 00:18:50,897 You know why? 139 00:18:52,199 --> 00:18:53,366 No. Why, Gus? 140 00:18:53,367 --> 00:18:55,201 Because you won't be here. 141 00:18:55,202 --> 00:18:57,103 You'll be in Greece. 142 00:18:57,104 --> 00:18:58,671 Greece? Yeah. 143 00:18:58,672 --> 00:19:00,857 For a long time I talk, I say I'm going back. 144 00:19:00,858 --> 00:19:03,226 I'm going back. But I never do. 145 00:19:03,227 --> 00:19:04,827 Now you... 146 00:19:04,828 --> 00:19:07,096 go for me, huh? 147 00:19:08,966 --> 00:19:10,233 Oh, Gus. Uh... 148 00:19:10,234 --> 00:19:11,801 What's the matter? 149 00:19:11,802 --> 00:19:14,220 Money? Ahh. 150 00:19:14,221 --> 00:19:15,655 I got plenty of money. 151 00:19:15,656 --> 00:19:16,957 You know how much money I got? 152 00:19:18,158 --> 00:19:19,960 Eight thousand dollars. 153 00:19:22,180 --> 00:19:23,813 Oh, how did you know? 154 00:19:26,817 --> 00:19:29,519 You got drunk one night. Heh. 155 00:19:29,520 --> 00:19:32,855 Yeah. I get drunk and I talk all the time. 156 00:19:32,856 --> 00:19:34,157 Hey, Johnny... 157 00:19:34,158 --> 00:19:36,275 it's gonna be a joke on this fellow. 158 00:19:36,276 --> 00:19:37,977 He's going to look for you here, 159 00:19:37,978 --> 00:19:39,495 and you're going to be over there 160 00:19:39,496 --> 00:19:41,130 having a good time. 161 00:19:41,131 --> 00:19:42,549 Girls... 162 00:19:42,550 --> 00:19:44,617 music... 163 00:19:44,618 --> 00:19:46,519 wine, huh? 164 00:19:49,456 --> 00:19:50,857 I can't, Gus. 165 00:19:52,726 --> 00:19:54,060 There's something I've got to do. 166 00:19:54,061 --> 00:19:56,062 Somebody I've got to find. 167 00:19:59,583 --> 00:20:01,584 I thought I had a big idea. 168 00:20:02,986 --> 00:20:05,988 Uh... 169 00:20:05,989 --> 00:20:07,123 don't feel bad. 170 00:20:08,342 --> 00:20:10,360 Wouldn't have worked anyway. 171 00:20:12,029 --> 00:20:13,729 If you take my name? No. 172 00:20:13,730 --> 00:20:15,831 Gerard would find out. 173 00:20:15,832 --> 00:20:17,600 He's smart, Gus. 174 00:20:17,601 --> 00:20:19,536 He's wrong, but he's smart. 175 00:20:19,537 --> 00:20:20,836 He'd get extradition papers. 176 00:20:20,837 --> 00:20:22,539 He'd come get me himself. 177 00:20:22,540 --> 00:20:23,673 So... 178 00:20:24,741 --> 00:20:27,377 So you run, like my brother, 179 00:20:27,378 --> 00:20:28,744 and you hide in the hills. 180 00:20:28,745 --> 00:20:30,613 Uh, in a country I don't know? 181 00:20:30,614 --> 00:20:32,182 A language I don't speak? 182 00:20:32,183 --> 00:20:33,950 I'd have a better chance here. 183 00:20:36,353 --> 00:20:37,387 All right. 184 00:20:39,690 --> 00:20:40,957 Thanks for... 185 00:20:40,958 --> 00:20:43,059 letting me use your name. Uh- 186 00:20:45,196 --> 00:20:46,563 I'd have been proud to wear it, Gus. 187 00:20:48,566 --> 00:20:50,633 I just wish there were some other way. 188 00:20:54,338 --> 00:20:55,705 Yeah. 189 00:20:55,706 --> 00:20:56,973 Hey. 190 00:20:58,959 --> 00:21:00,343 I'm thinking. 191 00:21:02,696 --> 00:21:05,248 We just let him think that you go. 192 00:21:09,153 --> 00:21:10,153 Uh- Uh- 193 00:21:10,154 --> 00:21:11,988 Look, Gus, heh... 194 00:21:11,989 --> 00:21:14,307 We'll talk about it. We'll have a drink and we'll talk, huh? 195 00:21:14,308 --> 00:21:17,043 Look, Gus, uh- One drink. Maybe two. 196 00:21:17,044 --> 00:21:18,161 Come on. 197 00:21:18,162 --> 00:21:20,763 It's hot. Don't you want a cold beer? 198 00:21:20,764 --> 00:21:21,798 Huh? 199 00:21:21,799 --> 00:21:22,966 Ha. 200 00:21:22,967 --> 00:21:25,201 All right. You talked me into it. 201 00:21:43,487 --> 00:21:44,637 Sophie? 202 00:21:45,755 --> 00:21:47,357 Go away. I'm busy. 203 00:21:47,358 --> 00:21:49,943 Okay. You don't want to go with us. 204 00:21:51,244 --> 00:21:52,712 Where you going? 205 00:21:52,713 --> 00:21:55,548 Oh... down to beach maybe. 206 00:21:55,549 --> 00:21:57,316 Maybe drink a little wine. 207 00:21:57,317 --> 00:21:58,835 Dance. 208 00:21:58,836 --> 00:22:00,219 But you're too busy. 209 00:22:00,220 --> 00:22:01,487 Wait. 210 00:22:03,373 --> 00:22:05,091 I can finish this tomorrow. 211 00:22:12,232 --> 00:22:13,900 Look, Johnny... 212 00:22:13,901 --> 00:22:15,869 I've lived a long time... 213 00:22:15,870 --> 00:22:17,536 and I'm nothing. 214 00:22:17,537 --> 00:22:19,239 I'm going to die... 215 00:22:19,240 --> 00:22:21,107 and who's going to know about it? 216 00:22:21,108 --> 00:22:22,142 Huh? 217 00:22:23,844 --> 00:22:26,646 One more apple falls off a tree. 218 00:22:26,647 --> 00:22:30,049 Now I got a chance to do one good thing in my life. 219 00:22:30,050 --> 00:22:32,718 All right... I'll die... 220 00:22:32,719 --> 00:22:34,720 but it will mean something. 221 00:22:34,721 --> 00:22:36,656 It's so easy, Johnny. 222 00:22:38,659 --> 00:22:40,160 Look... 223 00:22:40,161 --> 00:22:42,595 we use my passport, and we'll put your picture in. 224 00:22:43,464 --> 00:22:46,015 You get the visa and the tickets. 225 00:22:46,016 --> 00:22:48,585 And then we put my picture back. 226 00:22:48,586 --> 00:22:50,553 I get on the plane and... 227 00:22:52,289 --> 00:22:53,556 ...I'm gone. 228 00:22:55,075 --> 00:22:56,342 Okay? 229 00:22:58,946 --> 00:23:00,279 Okay. 230 00:23:05,785 --> 00:23:08,904 We'll, um, check into a hotel tonight. 231 00:23:08,905 --> 00:23:10,106 Where's your passport? 232 00:23:11,242 --> 00:23:12,609 Under the bed... 233 00:23:12,610 --> 00:23:13,610 in a box. 234 00:23:17,047 --> 00:23:18,364 With the money. 235 00:23:19,834 --> 00:23:21,134 I'll get it in the morning. 236 00:23:21,919 --> 00:23:23,803 All yours, Johnny. 237 00:23:25,889 --> 00:23:27,390 Yeah. 238 00:24:11,752 --> 00:24:13,186 No work today? 239 00:24:13,887 --> 00:24:15,538 No. 240 00:24:16,223 --> 00:24:17,407 Gus sick? 241 00:24:18,742 --> 00:24:20,943 No. Gus isn't here. He won't be here anymore. 242 00:24:22,312 --> 00:24:24,063 Then why did you have me clean up the mess? 243 00:24:25,732 --> 00:24:27,866 Well, I thought he was coming back. 244 00:24:27,867 --> 00:24:30,453 You mean, he ain't never coming back? 245 00:24:30,454 --> 00:24:31,920 He ain't gonna marry me? 246 00:24:33,540 --> 00:24:35,691 I'm sorry, Sophie. I was wrong. 247 00:24:35,692 --> 00:24:37,560 Why do I always have to hear it from you? 248 00:24:37,561 --> 00:24:39,795 Gus wants to get married, he doesn't wanna get married. 249 00:24:39,796 --> 00:24:41,964 Why can't he tell me himself? 250 00:24:41,965 --> 00:24:44,050 Where is he? I wanna talk to him. 251 00:24:45,085 --> 00:24:46,418 You can't talk to him, Sophie. 252 00:24:46,419 --> 00:24:47,820 He doesn't wanna talk to you. 253 00:24:49,089 --> 00:24:50,023 He's going back to Greece. 254 00:24:50,024 --> 00:24:52,041 He asked me to say goodbye for him. 255 00:24:52,042 --> 00:24:54,928 Oh, just like that. Goodbye and good luck. 256 00:24:54,929 --> 00:24:56,562 And what about the money, huh? 257 00:24:58,148 --> 00:24:59,649 I'm sorry. 258 00:24:59,650 --> 00:25:01,817 Well, who gets the money? 259 00:25:01,818 --> 00:25:03,669 You? 260 00:25:03,670 --> 00:25:06,372 You want the money, so you done something to him. 261 00:26:00,077 --> 00:26:01,744 Mr. Gus Priamos. 262 00:26:01,745 --> 00:26:05,047 One-way tourist to Athens via Paris and Rome. 263 00:26:05,048 --> 00:26:08,684 Flight 16, departs 5:35 this evening. 264 00:26:08,685 --> 00:26:10,085 Please be out at the airport 265 00:26:10,086 --> 00:26:12,588 an hour before flight time to check in. 266 00:26:12,589 --> 00:26:16,158 That will be $358 and 60 cents. 267 00:26:17,428 --> 00:26:19,295 Three hundred and, uh- 268 00:26:22,433 --> 00:26:25,768 Here. Three-hundred-and- fifty-eight dollars, huh? 269 00:26:27,620 --> 00:26:29,489 I'm sorry. I'm a little nervous. 270 00:26:31,391 --> 00:26:33,743 It's first time I've ever flown. 271 00:26:33,744 --> 00:26:35,194 Really? 272 00:26:35,195 --> 00:26:37,980 Yeah, the highest I've ever been off the ground is a barstool. 273 00:26:39,033 --> 00:26:40,433 I've flown to Europe three times. 274 00:26:40,434 --> 00:26:42,168 It's easy. 275 00:26:42,169 --> 00:26:43,886 Wanna come along and hold my hand? 276 00:26:43,887 --> 00:26:46,539 Oh. I bet you say that to all the girls. 277 00:26:47,658 --> 00:26:49,324 Just the pretty ones. 278 00:26:51,478 --> 00:26:53,462 Finished with these? Yes. 279 00:26:53,463 --> 00:26:56,265 And, uh, thank you, Mr. Priamos. 280 00:26:57,734 --> 00:26:58,901 Thank you. 281 00:27:15,552 --> 00:27:18,571 Are you sure she's going to remember you? 282 00:27:18,572 --> 00:27:20,373 Yeah, well, even pretty girls 283 00:27:20,374 --> 00:27:22,441 don't get told they're pretty every day. 284 00:27:22,442 --> 00:27:23,876 Huh. 285 00:27:25,445 --> 00:27:27,045 You're still worried, huh? 286 00:27:27,046 --> 00:27:30,783 Yeah, with a man like Gerard, you have to be. 287 00:27:30,784 --> 00:27:34,287 We make him think I've gone to Greece using your name. 288 00:27:34,288 --> 00:27:38,090 So he'll go to Greece looking for Gus Priamos. 289 00:27:38,091 --> 00:27:42,161 He'll find Gus Priamos, and it'll be Gus Priamos. 290 00:27:43,213 --> 00:27:45,281 I don't think so, Johnny. 291 00:27:46,983 --> 00:27:48,634 When it gets worse here... 292 00:27:50,136 --> 00:27:52,070 ...I'll buy a little boat. 293 00:27:52,071 --> 00:27:54,773 I sail out far. 294 00:27:54,774 --> 00:27:56,859 Maybe a little too far, huh? 295 00:27:59,679 --> 00:28:03,031 This fellow, Gerard, he'll never find nobody. 296 00:28:05,285 --> 00:28:06,419 Gus. 297 00:28:06,420 --> 00:28:10,323 Don't you feel sorry for Gus Priamos. 298 00:28:10,324 --> 00:28:12,858 Nobody's gonna put me in no hospital. 299 00:28:12,859 --> 00:28:14,760 Hm. 300 00:28:14,761 --> 00:28:18,664 Hey. I gotta make a phone call. 301 00:28:18,665 --> 00:28:19,932 I gotta tell 'em I saw this, uh- 302 00:28:19,933 --> 00:28:22,701 This killer. 303 00:28:22,702 --> 00:28:25,704 This fellow, Kimble. Heh. 304 00:28:25,705 --> 00:28:28,523 I gotta tell 'em he's over at Gus Priamos' place. 305 00:28:28,524 --> 00:28:29,909 Where Gerard comes and, uh, 306 00:28:29,910 --> 00:28:31,226 he finds out 307 00:28:31,227 --> 00:28:32,995 what we want him to find out. 308 00:28:34,531 --> 00:28:36,198 Pretty smart, huh? 309 00:28:38,769 --> 00:28:40,886 Phone booth up ahead. Yeah. 310 00:29:17,174 --> 00:29:19,242 Captain Carpenter. 311 00:29:19,243 --> 00:29:22,127 I would like to talk to Lieutenant Gerard, please. 312 00:29:22,128 --> 00:29:24,096 Lieutenant Gerard isn't here. 313 00:29:24,097 --> 00:29:25,831 Be glad to take a message. 314 00:29:25,832 --> 00:29:27,667 I'd like to talk to him. 315 00:29:27,668 --> 00:29:30,436 It's about this fellow, uh, Kimble. 316 00:29:30,437 --> 00:29:31,821 Kimble? 317 00:29:31,822 --> 00:29:34,090 You have something on Kimble? 318 00:29:34,091 --> 00:29:35,458 I sure have. 319 00:29:35,459 --> 00:29:37,426 I'd like to say it to the lieutenant. 320 00:29:37,427 --> 00:29:39,695 I'm afraid you'll have to say it to me. 321 00:29:39,696 --> 00:29:41,814 Lieutenant Gerard's out of town. 322 00:29:41,815 --> 00:29:42,832 I never liked him, 323 00:29:42,833 --> 00:29:44,066 right from the beginning. 324 00:29:44,067 --> 00:29:46,535 So when I saw this picture, I called the cops. 325 00:29:46,536 --> 00:29:49,004 You think he killed your friend, Priamos? 326 00:29:49,005 --> 00:29:50,339 Sure he killed him. 327 00:29:50,340 --> 00:29:52,241 Gus found out who he was, so he killed him. 328 00:29:52,242 --> 00:29:54,710 He's been spotted before, and he didn't kill. 329 00:29:54,711 --> 00:29:57,446 What do you mean, "didn't kill"? He killed his wife, didn't he? 330 00:29:58,548 --> 00:30:00,449 The law says he did. 331 00:30:00,450 --> 00:30:02,835 Okay. So if Gus ain't dead, where is he? 332 00:30:02,836 --> 00:30:04,102 He hasn't been seen all day. 333 00:30:04,103 --> 00:30:05,571 The car's gone, and the money's gone. 334 00:30:05,572 --> 00:30:07,156 Where's the money? What money? 335 00:30:07,157 --> 00:30:08,641 Gus had 8,000 bucks. 336 00:30:08,642 --> 00:30:10,977 How would you know that? Because- 337 00:30:10,978 --> 00:30:13,412 Because we were gonna get married, that's how. 338 00:30:14,798 --> 00:30:17,316 He ever talk about going back to Greece? 339 00:30:17,317 --> 00:30:19,017 All the time. It was just talk. 340 00:30:19,018 --> 00:30:20,453 He never meant to go. 341 00:30:22,305 --> 00:30:24,240 Think he could have killed him for the passport? 342 00:30:24,241 --> 00:30:26,576 He's been running for two years. 343 00:30:26,577 --> 00:30:29,345 That could change a man. 344 00:30:29,346 --> 00:30:30,779 But why? 345 00:30:30,780 --> 00:30:34,149 Why the passport if he had the car and $8,000? 346 00:30:34,150 --> 00:30:35,584 This whole killing thing 347 00:30:35,585 --> 00:30:36,852 is hard to buy. 348 00:30:36,853 --> 00:30:39,138 From everything I can learn, they were friends. 349 00:30:39,139 --> 00:30:40,305 Not no more. 350 00:30:40,306 --> 00:30:41,440 They had a fight. 351 00:30:42,442 --> 00:30:43,692 Well, Gus found out 352 00:30:43,693 --> 00:30:45,661 I went into Johnny's room. 353 00:30:45,662 --> 00:30:47,396 Johnny made me go. 354 00:30:48,548 --> 00:30:50,249 Oh, sure. 355 00:31:02,262 --> 00:31:03,962 Is this Gu" handwriting? 356 00:31:04,431 --> 00:31:06,048 I wouldn't know. 357 00:31:07,800 --> 00:31:09,168 Hello. Who is this? 358 00:31:10,437 --> 00:31:11,803 North Shore Clinic. 359 00:31:11,804 --> 00:31:12,972 Uh, this is the police. 360 00:31:12,973 --> 00:31:15,107 Will you check something for me, please? 361 00:31:15,108 --> 00:31:16,408 I'd like to know if you've given 362 00:31:16,409 --> 00:31:17,476 a smallpox vaccination 363 00:31:17,477 --> 00:31:19,511 to a Gus Priamos recently. 364 00:31:20,646 --> 00:31:21,947 Uh, Priamos. 365 00:31:21,948 --> 00:31:24,149 P-R-I-A-M-O-S. 366 00:31:28,087 --> 00:31:30,121 This morning? 367 00:31:30,122 --> 00:31:31,824 Do you remember what he looked like? 368 00:31:33,092 --> 00:31:34,259 About 35. 369 00:31:34,260 --> 00:31:35,094 Dark. 370 00:31:37,247 --> 00:31:39,114 Nice-looking. 371 00:31:39,115 --> 00:31:41,133 Uh, thanks. Thanks very much. 372 00:31:42,468 --> 00:31:44,436 A boat would be too slow. 373 00:31:44,437 --> 00:31:46,204 Check out the airlines. Right. 374 00:31:46,205 --> 00:31:48,007 One of them has a booking for Gus Priamos. 375 00:31:48,008 --> 00:31:49,508 Find the person who sold him the ticket 376 00:31:49,509 --> 00:31:50,943 and make an identification. 377 00:31:50,944 --> 00:31:52,678 See that your men have pictures with them. 378 00:31:52,679 --> 00:31:54,046 We've got no pictures of Priamos. 379 00:31:55,214 --> 00:31:56,615 You've got pictures of Kimble. 380 00:32:07,143 --> 00:32:08,511 I keep thinking about it. 381 00:32:10,446 --> 00:32:12,915 Keeps coming up in my throat. 382 00:32:12,916 --> 00:32:15,484 Ah, you think too much. 383 00:32:17,604 --> 00:32:20,171 If Gerard wasn't there, where is he? 384 00:32:20,172 --> 00:32:21,991 Someplace. 385 00:32:21,992 --> 00:32:23,525 What do you care? 386 00:32:23,526 --> 00:32:25,461 He's going to get a message from the captain, 387 00:32:25,462 --> 00:32:27,245 he's gonna come running like crazy. 388 00:32:27,246 --> 00:32:29,498 And he's going to be late. 389 00:32:29,499 --> 00:32:32,368 And you're on your way to Greece. 390 00:32:32,369 --> 00:32:34,586 You're on your way to Greece. 391 00:32:34,587 --> 00:32:35,570 Yeah. 392 00:32:35,571 --> 00:32:37,473 But he thinks it's you. 393 00:32:40,076 --> 00:32:41,310 Hey, Johnny. 394 00:32:41,311 --> 00:32:42,778 We're here. 395 00:32:45,481 --> 00:32:47,016 You know what to do, Gus. 396 00:32:47,017 --> 00:32:48,451 You betcha. 397 00:33:14,478 --> 00:33:16,428 WOMAN Trans-Western Airlines 398 00:33:16,429 --> 00:33:20,398 announces the arrival of flight number 5, 399 00:33:20,399 --> 00:33:22,801 nonstop jetliner from New York, 400 00:33:22,802 --> 00:33:25,337 Gate 17. 401 00:34:15,004 --> 00:34:17,106 May I see your passport, Mr. Priamos? 402 00:34:27,016 --> 00:34:28,466 Thank you, sir. 403 00:34:28,467 --> 00:34:29,384 Your plane starts loading 404 00:34:29,385 --> 00:34:30,452 in just a few minutes now. 405 00:34:36,592 --> 00:34:38,727 WOMAN Mexicana de Aviaci�n, 406 00:34:38,728 --> 00:34:42,297 flight number 421 for Mexico City 407 00:34:42,298 --> 00:34:44,466 now boarding at Gate 4. 408 00:35:18,134 --> 00:35:21,937 WOMAN International Airlines System Trans-Polar Service 409 00:35:21,938 --> 00:35:23,806 flight number 102 410 00:35:23,807 --> 00:35:26,509 for the Scandinavian cities in Europe 411 00:35:26,510 --> 00:35:29,745 now departing from Gate 88. 412 00:36:30,790 --> 00:36:33,141 MAN A skycap is wanted 413 00:36:33,142 --> 00:36:36,978 at Trans-Western Airlines check-in counter. 414 00:36:55,932 --> 00:36:57,365 Gus. 415 00:37:07,344 --> 00:37:09,811 Nice talking to you. 416 00:37:09,812 --> 00:37:12,214 Hope you have a good trip. 417 00:37:33,686 --> 00:37:36,321 WOMAN International Airlines System 418 00:37:36,322 --> 00:37:40,392 Trans-Polar Service flight 102. 419 00:37:40,393 --> 00:37:43,612 Final call. Now departing. 420 00:37:43,613 --> 00:37:45,347 All aboard, please. 421 00:38:06,669 --> 00:38:08,654 WOMAN Trans-Western Airlines... 422 00:38:08,655 --> 00:38:12,574 ...announces the arrival of flight number 5, 423 00:38:12,575 --> 00:38:14,927 nonstop jetliner from Los Angeles, 424 00:38:14,928 --> 00:38:16,995 at Gate 17. 425 00:38:51,381 --> 00:38:52,881 There's one passenger missing. 426 00:38:52,882 --> 00:38:55,517 Well, I've checked everybody off my list except- 427 00:38:55,518 --> 00:38:57,252 Gus Priamos? 428 00:38:57,253 --> 00:38:58,570 That's right. 429 00:38:58,571 --> 00:39:00,072 Did you see this man? 430 00:39:02,658 --> 00:39:03,691 I think so. 431 00:39:04,994 --> 00:39:06,111 Yeah, I remember him. 432 00:39:06,112 --> 00:39:07,762 His hair may have been a little darker. 433 00:39:07,763 --> 00:39:09,131 Is that Mr. Priamos? 434 00:39:10,133 --> 00:39:12,034 He smelled a trap. Can you block the exits? 435 00:39:12,035 --> 00:39:13,401 I can try. 436 00:39:23,946 --> 00:39:26,314 Johnny. 437 00:39:26,315 --> 00:39:29,884 Johnny! 438 00:39:49,388 --> 00:39:51,556 Johnny. Gerard, he's here. 439 00:39:51,557 --> 00:39:53,324 Run. You gotta run. Get in, Gus. 440 00:39:53,325 --> 00:39:55,127 No, I stay here. Get in, Gus! 441 00:40:02,718 --> 00:40:04,136 Gate. 442 00:40:10,442 --> 00:40:12,410 Oh, I think he just drove out. 443 00:40:32,365 --> 00:40:34,466 How did he get here so fast, Johnny? 444 00:40:34,467 --> 00:40:36,835 How? How?! 445 00:40:36,836 --> 00:40:39,104 Now, don't talk, Gus. Save your strength. 446 00:40:42,441 --> 00:40:44,642 I spoiled it for you, Johnny. 447 00:40:44,643 --> 00:40:47,312 I spoiled it for you. 448 00:40:47,313 --> 00:40:48,480 If you hadn't listened to me, 449 00:40:48,481 --> 00:40:50,048 you would have been all right. 450 00:40:51,317 --> 00:40:53,585 All I want is to do one good thing. 451 00:40:54,988 --> 00:40:56,221 One big thing. 452 00:40:57,790 --> 00:40:59,791 Take it easy, Gus. 453 00:40:59,792 --> 00:41:02,327 Look, Gus, take it easy. 454 00:41:02,328 --> 00:41:05,714 WOMAN National Pacific Jet flight number 82 455 00:41:05,715 --> 00:41:08,583 now loading at Gate 3. 456 00:41:08,584 --> 00:41:10,252 Yeah? For Chicago, 457 00:41:10,253 --> 00:41:12,487 jet flight 82. 458 00:41:12,488 --> 00:41:15,324 Yeah, I've got it. Thanks. Now loading, Gate 3. 459 00:41:15,325 --> 00:41:16,892 Patrolman spotted the car. 460 00:41:16,893 --> 00:41:18,093 Graham and Randolph. 461 00:41:18,094 --> 00:41:19,661 They're heading for the waterfront. 462 00:41:19,662 --> 00:41:20,879 They? 463 00:41:20,880 --> 00:41:22,597 Says there are two in the car. 464 00:41:22,598 --> 00:41:24,199 Maybe a hostage? 465 00:41:24,200 --> 00:41:25,567 Maybe a friend. 466 00:41:25,568 --> 00:41:26,668 I kept wondering why Kimble 467 00:41:26,669 --> 00:41:28,069 would wanna catch that plane. 468 00:41:28,070 --> 00:41:30,104 He's had plenty of chances to leave the country. 469 00:41:30,105 --> 00:41:31,439 Why hasn't he? 470 00:41:31,440 --> 00:41:33,575 Oh, he's got some idea he's looking for somebody. 471 00:41:33,576 --> 00:41:35,510 Oh. Passport and all the rest 472 00:41:35,511 --> 00:41:36,745 was just to throw us off. 473 00:41:36,746 --> 00:41:38,013 Maybe. 474 00:41:38,014 --> 00:41:39,414 May have planned to change places 475 00:41:39,415 --> 00:41:40,982 with Priamos at the last minute. 476 00:41:40,983 --> 00:41:42,851 They were friends, weren't they? 477 00:41:42,852 --> 00:41:44,686 They had a fight. I told you. 478 00:41:44,687 --> 00:41:45,687 You think I'm lying? 479 00:41:47,173 --> 00:41:49,674 They'll be closing the net. We'd better get downtown. 480 00:41:49,675 --> 00:41:50,942 What about me? 481 00:41:50,943 --> 00:41:52,243 I'll get you a cab. 482 00:41:52,244 --> 00:41:54,780 Oh, no, you don't. I'm going along. 483 00:41:54,781 --> 00:41:57,182 I gotta get to Gus 'cause we're gonna get married. 484 00:41:57,183 --> 00:41:59,084 You said he was dead. 485 00:41:59,085 --> 00:42:01,119 Look, I've got some rights. 486 00:42:01,120 --> 00:42:03,488 After all, I was the one who called you, wasn't I? 487 00:42:03,489 --> 00:42:04,589 Yeah. 488 00:42:04,590 --> 00:42:05,924 You were the one. 489 00:42:15,101 --> 00:42:16,200 Hey, Gus. 490 00:42:17,469 --> 00:42:19,403 Come on, Gus. 491 00:42:19,404 --> 00:42:21,706 Are we home, Johnny? 492 00:42:21,707 --> 00:42:23,474 No, Gus. 493 00:42:23,475 --> 00:42:26,044 I had to get off the streets. 494 00:42:26,045 --> 00:42:28,913 We're in an alley over by the river. 495 00:42:28,914 --> 00:42:30,498 Are they going to catch us? 496 00:42:31,351 --> 00:42:32,801 Not a chance. 497 00:42:32,802 --> 00:42:34,685 How do you feel? 498 00:42:36,088 --> 00:42:37,722 Fine. 499 00:42:37,723 --> 00:42:39,691 I feel all right. 500 00:42:44,096 --> 00:42:45,763 We're gonna have to get rid of the car. 501 00:42:47,300 --> 00:42:48,766 We can take that ferry. 502 00:42:48,767 --> 00:42:50,702 You'll have to walk a little. 503 00:42:52,171 --> 00:42:53,605 I can't, Johnny. 504 00:42:53,606 --> 00:42:55,740 Come on. I'll help you, Gus. 505 00:42:55,741 --> 00:42:57,826 I can't. 506 00:42:57,827 --> 00:43:00,295 I will only hold you back. 507 00:43:00,296 --> 00:43:01,797 You gotta go alone, Johnny. 508 00:43:02,765 --> 00:43:04,566 You got to. I'll stay here. 509 00:43:04,567 --> 00:43:06,267 I'll make it. 510 00:43:07,970 --> 00:43:09,304 I'll send you a postcard. 511 00:43:16,495 --> 00:43:18,897 I'm not gonna leave you like this, Gus. 512 00:43:20,433 --> 00:43:21,933 Go. 513 00:43:21,934 --> 00:43:24,102 Go on, Johnny. Run. 514 00:43:24,103 --> 00:43:25,904 Go on, run. 515 00:43:55,234 --> 00:43:57,535 All right. Come on out of there. 516 00:44:01,707 --> 00:44:04,326 There's supposed to be two of 'em. 517 00:44:04,327 --> 00:44:06,694 You... where's your friend? 518 00:44:07,680 --> 00:44:10,014 He's gone. 519 00:44:10,015 --> 00:44:11,316 Run away. 520 00:44:11,317 --> 00:44:12,350 How long ago? 521 00:44:14,537 --> 00:44:16,137 Twenty minutes. 522 00:44:16,138 --> 00:44:17,456 Come on. Don't give us that. 523 00:44:17,457 --> 00:44:19,257 You haven't been here five. 524 00:44:20,209 --> 00:44:21,660 We better call the other cars. 525 00:44:21,661 --> 00:44:23,628 Right. Keep the alleyway blocked off. 526 00:44:23,629 --> 00:44:24,762 Keep an eye on him. 527 00:44:24,763 --> 00:44:26,297 I'll put it in on the squawk box. 528 00:44:46,318 --> 00:44:48,370 Varney Street. The, uh... 529 00:44:48,371 --> 00:44:50,037 200 block. 530 00:45:11,293 --> 00:45:12,661 Did you get him? Kimble? 531 00:45:12,662 --> 00:45:14,328 I don't know. We got one of 'em. 532 00:45:14,329 --> 00:45:15,597 He's in the alley. 533 00:45:16,799 --> 00:45:18,399 How much start did the other one have? 534 00:45:18,400 --> 00:45:19,668 It's hard to say. 535 00:45:19,669 --> 00:45:21,570 He wasn't in the car when we picked it up. 536 00:45:21,571 --> 00:45:23,404 Well, we should have the block roped off by now. 537 00:45:27,643 --> 00:45:29,043 Is this Priamos? 538 00:45:31,180 --> 00:45:32,481 Priamos... 539 00:45:32,482 --> 00:45:33,881 this is Lieutenant Gerard. 540 00:45:36,068 --> 00:45:37,986 Can you hear me? 541 00:45:37,987 --> 00:45:39,287 I wanna talk to you. 542 00:45:44,143 --> 00:45:46,544 If you'll just indicate yes or no. 543 00:45:59,658 --> 00:46:01,092 Pretty cute. If he'd ever 544 00:46:01,093 --> 00:46:02,260 gotten on that plane, 545 00:46:02,261 --> 00:46:05,129 you'd have quit hunting for Kimble. 546 00:46:05,130 --> 00:46:06,097 Maybe. 547 00:46:07,266 --> 00:46:08,966 Well, he can't be far. 548 00:46:15,858 --> 00:46:17,792 Gus? 549 00:46:17,793 --> 00:46:19,327 Gus, it's me, Sophie. 550 00:46:21,480 --> 00:46:22,646 Gee, I thought you were dead. 551 00:46:22,647 --> 00:46:24,182 I thought Johnny killed you. 552 00:46:24,183 --> 00:46:25,283 No. 553 00:46:26,519 --> 00:46:28,219 Johnny is my friend. 554 00:46:29,322 --> 00:46:31,122 So am I, Gus. 555 00:46:31,123 --> 00:46:33,090 I'm your friend too, and... 556 00:46:33,091 --> 00:46:34,058 I'm gonna take care of you 557 00:46:34,059 --> 00:46:35,293 until you- 558 00:46:40,132 --> 00:46:41,566 You know about it too? 559 00:46:42,985 --> 00:46:44,318 Johnny told me. 560 00:46:50,193 --> 00:46:51,993 He told me about the money too. 561 00:46:54,129 --> 00:46:55,546 There is no money. 562 00:46:56,232 --> 00:46:57,449 Forget it. 563 00:46:57,450 --> 00:46:58,783 Forget it? 564 00:47:00,185 --> 00:47:01,686 You mean he got it? 565 00:47:03,973 --> 00:47:06,657 He got it from you? Now- 566 00:47:06,658 --> 00:47:08,493 Where is he? 567 00:47:08,494 --> 00:47:09,694 Where did he go, Gus? 568 00:47:09,695 --> 00:47:10,695 You know, I'd bet 569 00:47:10,696 --> 00:47:11,796 my mother's life you know. 570 00:47:13,282 --> 00:47:14,515 No. 571 00:47:14,516 --> 00:47:15,233 Well, he's your friend, 572 00:47:15,234 --> 00:47:16,317 he'd tell you. 573 00:47:16,318 --> 00:47:17,318 Where'd he go? 574 00:47:18,888 --> 00:47:20,721 I don't know. 575 00:47:20,722 --> 00:47:22,423 You do know. You do. 576 00:47:35,470 --> 00:47:37,005 The ferry. 577 00:47:38,457 --> 00:47:40,825 That's where he is. He's on the ferry. 578 00:47:44,396 --> 00:47:46,764 You say one word... 579 00:47:46,765 --> 00:47:49,033 I break your arm. 580 00:47:49,034 --> 00:47:50,434 Break my arm? 581 00:47:50,435 --> 00:47:53,104 You couldn't break a toothpick anymore. 582 00:47:53,105 --> 00:47:54,706 But don't worry, I'll let you know 583 00:47:54,707 --> 00:47:56,040 when they grab him. 584 00:47:56,041 --> 00:47:57,475 No, Sophie. 585 00:48:00,078 --> 00:48:01,379 Wait. 586 00:48:03,682 --> 00:48:04,816 You want money? 587 00:48:05,918 --> 00:48:08,319 I give you money. 588 00:48:10,589 --> 00:48:13,424 In my belt. 589 00:48:13,425 --> 00:48:15,259 Under the shirt. 590 00:48:16,629 --> 00:48:17,595 Take it. 591 00:48:26,471 --> 00:48:28,706 You promise. 592 00:48:28,707 --> 00:48:31,776 You promise you won't say anything. 593 00:48:31,777 --> 00:48:35,463 You tell nobody about the ferry. 594 00:48:38,366 --> 00:48:39,867 You promise, huh? 595 00:48:43,756 --> 00:48:45,189 We got a deal? 596 00:48:46,992 --> 00:48:48,359 Sure, Gus. 597 00:48:48,360 --> 00:48:49,961 We got a deal. 598 00:48:53,249 --> 00:48:55,183 One good thing, Sophie. 599 00:48:57,653 --> 00:49:00,688 One good thing you do in your life. 600 00:49:03,342 --> 00:49:05,076 I will remember you. 601 00:49:25,281 --> 00:49:26,247 He's dead. 602 00:49:29,718 --> 00:49:32,287 If I had gotten here sooner... 603 00:49:32,288 --> 00:49:34,189 Just a few minutes. 604 00:49:34,190 --> 00:49:35,190 Priamos must have known 605 00:49:35,191 --> 00:49:37,091 where Kimble was heading. 606 00:49:37,092 --> 00:49:39,527 If only I could have questioned him. 607 00:49:39,528 --> 00:49:40,611 He wouldn't have told you. 608 00:49:42,031 --> 00:49:44,098 He wouldn't even tell me. 609 00:49:53,659 --> 00:49:57,595 The past two years have been an endless procession of names, 610 00:49:57,596 --> 00:49:59,697 most of them forgotten. 611 00:49:59,698 --> 00:50:02,367 But one name will be remembered. 612 00:50:02,368 --> 00:50:05,002 For a fugitive is a lonely man. 613 00:50:05,003 --> 00:50:07,605 And Gus Priamos has been a friend. 39561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.