Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:27,659 --> 00:10:28,292
You wanna play some games?
2
00:10:34,465 --> 00:10:35,933
Break it up! Come on!
3
00:10:35,934 --> 00:10:40,137
Break it up!
4
00:10:40,138 --> 00:10:41,605
All right, Joe,
I know you a long time,
5
00:10:41,606 --> 00:10:43,507
but so help you, you start
another fight in this-
6
00:10:43,508 --> 00:10:44,841
I didn't start it, I tell you!
7
00:10:44,842 --> 00:10:45,976
She did.
8
00:10:45,977 --> 00:10:48,111
Here, you wanna look?
Go on, look at it.
9
00:10:48,112 --> 00:10:49,513
It comes free
with the taxes you pay.
10
00:10:49,514 --> 00:10:50,598
Like a fringe benefit.
11
00:10:50,599 --> 00:10:51,948
Leave her alone or I'll-
12
00:10:51,949 --> 00:10:54,318
All right, that's enough.
Now break it up.
13
00:10:54,319 --> 00:10:55,719
Let's go.
14
00:11:01,243 --> 00:11:03,177
And I hate to hit and run.
15
00:11:03,178 --> 00:11:05,412
Ah, you don't have
to make any excuses.
16
00:11:05,413 --> 00:11:07,747
Come on,
I'll drive you home.
17
00:11:07,748 --> 00:11:09,817
It's not necessary.
I only live a couple of blocks,
18
00:11:09,818 --> 00:11:11,085
at Maybrook hotel.
19
00:11:11,086 --> 00:11:13,003
Maybrook, huh?
That fleabag?
20
00:11:13,004 --> 00:11:15,072
Thank you.
It's handy.
21
00:11:15,073 --> 00:11:16,756
Thanks.
Yeah.
22
00:11:20,128 --> 00:11:21,195
Go on, Scully,
23
00:11:21,196 --> 00:11:23,797
get on your bicycle.
24
00:11:23,798 --> 00:11:25,532
I'm dry.
25
00:11:28,203 --> 00:11:29,836
Getting bad again, huh?
26
00:11:31,723 --> 00:11:33,557
When is it good?
27
00:11:33,558 --> 00:11:36,460
Joe, don't fight a dead war.
28
00:11:36,461 --> 00:11:38,262
It's over and done with.
29
00:11:38,263 --> 00:11:40,264
No, not for me, it ain't.
30
00:11:41,799 --> 00:11:44,034
I still got one guy to pay off.
31
00:11:44,035 --> 00:11:45,702
Eh, you'll
get over it some day.
32
00:11:45,703 --> 00:11:47,471
Sure, I will.
33
00:11:47,472 --> 00:11:50,074
When he's dead.
34
00:11:50,075 --> 00:11:52,259
Buy you a drink?
35
00:11:52,260 --> 00:11:53,961
No. No.
36
00:12:15,066 --> 00:12:16,833
Hello.
Hi.
37
00:12:16,834 --> 00:12:18,936
You don't have to worry.
Your friends aren't here today.
38
00:12:18,937 --> 00:12:21,138
How's the cut?
39
00:12:21,139 --> 00:12:23,457
Say, did you get in
another fight? Who hit you?
40
00:12:23,458 --> 00:12:24,958
My Uncle Joe,
41
00:12:24,959 --> 00:12:26,059
but he didn't mean it.
42
00:12:26,060 --> 00:12:27,561
I was grabbing
for one of his pictures
43
00:12:27,562 --> 00:12:28,712
from the Army.
44
00:12:28,713 --> 00:12:30,463
Uncle Joe in the Army?
45
00:12:30,464 --> 00:12:32,199
Sure, in Korea.
46
00:12:32,200 --> 00:12:34,935
Five-twenty-first.
47
00:12:34,936 --> 00:12:36,103
Five-twenty-?
48
00:12:36,104 --> 00:12:38,172
Five-twenty-first,
Company C.
49
00:12:38,173 --> 00:12:39,907
That's what it says
on his discharge.
50
00:12:39,908 --> 00:12:41,241
That's where he got hurt
51
00:12:41,242 --> 00:12:43,243
'cause he was brave
and saved some guy's life.
52
00:12:43,244 --> 00:12:44,945
A medic or something.
53
00:12:44,946 --> 00:12:47,564
I think it was some place
called Chuncheon.
54
00:12:47,565 --> 00:12:49,433
Ever hear of it?
55
00:12:51,903 --> 00:12:53,304
Uh, aren't you gonna skate?
56
00:12:53,305 --> 00:12:55,072
No, sir.
I just came to say thanks.
57
00:12:55,073 --> 00:12:56,673
Anyway, I don't have any money.
58
00:12:58,059 --> 00:12:59,660
Well, here, I have some.
59
00:12:59,661 --> 00:13:01,345
Gee, thanks.
60
00:13:51,045 --> 00:13:52,078
More coffee, Bert?
61
00:13:52,079 --> 00:13:53,447
No, thanks,
we gotta get rolling.
62
00:13:53,448 --> 00:13:54,881
My turn, Stan.
Go ahead.
63
00:13:54,882 --> 00:13:56,249
Okay.
64
00:14:03,458 --> 00:14:06,126
You look tired, Millie.
65
00:14:06,127 --> 00:14:08,762
You're working too hard.
66
00:14:08,763 --> 00:14:10,130
Where's Joe?
67
00:14:11,432 --> 00:14:13,066
You tell me.
68
00:14:13,067 --> 00:14:15,769
On the bottle again.
69
00:14:18,240 --> 00:14:20,674
Well, its just
when he starts to thinking.
70
00:14:22,744 --> 00:14:24,878
It's like a toothache,
I guess.
71
00:14:24,879 --> 00:14:26,580
The whiskey can't cure it,
72
00:14:26,581 --> 00:14:29,416
but, you know,
it kills the pain.
73
00:14:29,417 --> 00:14:30,651
Look, Millie,
74
00:14:30,652 --> 00:14:32,486
they got help
for people like Joe.
75
00:14:32,487 --> 00:14:34,822
There's all kinds
of agencies in town.
76
00:14:34,823 --> 00:14:36,556
What I mean, uh...
77
00:14:36,557 --> 00:14:39,293
I kind of know my way around,
so if you decide.
78
00:14:39,294 --> 00:14:41,962
That's very nice of you.
Thank you, Bert.
79
00:14:42,364 --> 00:14:43,897
Just call on me.
80
00:14:45,483 --> 00:14:47,350
Hey, easy, easy.
81
00:14:47,351 --> 00:14:48,652
Hey, Mom, where's Joe?
82
00:14:48,653 --> 00:14:49,686
He's not here.
83
00:14:49,687 --> 00:14:52,389
Kenny, wash up
and put an apron on.
84
00:14:52,390 --> 00:14:53,891
I need some help.
85
00:14:53,892 --> 00:14:55,659
Sure, Mom.
86
00:14:55,660 --> 00:14:56,526
Say, Mom,
87
00:14:56,527 --> 00:14:59,430
was it Chuncheon,
where Joe got hurt?
88
00:14:59,431 --> 00:15:00,431
Mm.
89
00:15:00,432 --> 00:15:01,832
I don't know.
90
00:15:03,067 --> 00:15:05,268
Ah, maybe it's in
his Army papers, huh?
91
00:15:06,571 --> 00:15:08,305
Go on. Move.
92
00:15:58,806 --> 00:16:00,507
Look, how many times
do I have to say it?
93
00:16:00,508 --> 00:16:02,576
I don't know when
he's apt to be back.
94
00:16:02,577 --> 00:16:03,861
Well, I'm-
95
00:16:03,862 --> 00:16:07,564
I'm sorry,
but it's important to me.
96
00:16:07,565 --> 00:16:08,966
Can I leave a message?
97
00:16:08,967 --> 00:16:10,717
If he gets back.
98
00:16:10,718 --> 00:16:13,403
Tell him Bob Davies
called to say thank you.
99
00:16:15,673 --> 00:16:17,708
Tell him I'll never forget.
100
00:16:19,443 --> 00:16:21,111
He'll understand.
101
00:16:32,723 --> 00:16:34,007
Kenny.
102
00:16:40,365 --> 00:16:42,332
Be right with you.
103
00:16:47,304 --> 00:16:48,722
Kenny, I called you.
104
00:16:48,723 --> 00:16:50,557
Hey, Mom, come here.
105
00:16:56,897 --> 00:16:59,500
I know him.
He works at the rink.
106
00:17:00,868 --> 00:17:02,902
He's in the Medical Corps.
107
00:17:02,903 --> 00:17:04,421
Yeah, but they've got
his name wrong.
108
00:17:04,422 --> 00:17:06,790
It's not Kimble,
it's Davies.
109
00:17:21,356 --> 00:17:22,790
I stopped by the rink
110
00:17:22,791 --> 00:17:23,990
and they said
you were off,
111
00:17:23,991 --> 00:17:26,627
but, uh, they didn't
say you were leaving.
112
00:17:30,898 --> 00:17:32,633
You know who I am.
113
00:17:35,169 --> 00:17:36,102
You...
114
00:17:39,006 --> 00:17:40,741
You've known
since last night, and...
115
00:17:46,581 --> 00:17:49,182
...well, with a phony name,
you know I'm in trouble.
116
00:17:50,501 --> 00:17:53,137
So, what?
117
00:17:54,155 --> 00:17:55,572
You know why?
118
00:17:55,573 --> 00:17:57,223
Sure, I read about it.
119
00:17:57,224 --> 00:17:59,092
You kept saying
you didn't do it.
120
00:18:00,128 --> 00:18:01,361
I didn't.
121
00:18:01,362 --> 00:18:04,380
Well, that's good enough for me.
122
00:18:04,381 --> 00:18:05,582
Why didn't you say something?
123
00:18:05,583 --> 00:18:07,718
I was just having a little fun.
124
00:18:07,719 --> 00:18:10,453
Wanted to see whether or not
you'd recognize me.
125
00:18:10,454 --> 00:18:13,624
And you ought to,
when a guy saves your life.
126
00:18:15,359 --> 00:18:16,793
Look...
127
00:18:16,794 --> 00:18:18,261
Joe, I didn't
know who it was.
128
00:18:18,262 --> 00:18:19,329
You gotta believe that.
129
00:18:22,467 --> 00:18:23,733
I suppose it's...
130
00:18:25,337 --> 00:18:26,887
If it's not too late, I-
131
00:18:29,457 --> 00:18:31,591
I want to say thank you.
132
00:18:34,061 --> 00:18:35,429
Thank you, Joe.
Wait.
133
00:18:35,430 --> 00:18:37,898
Where-? Where you going?
We got a reunion.
134
00:18:37,899 --> 00:18:39,766
No, I've gotta go.
135
00:18:39,767 --> 00:18:41,735
Why?
Who's gonna find you here?
136
00:18:43,438 --> 00:18:45,472
What's the matter,
you think I'm gonna talk?
137
00:18:45,473 --> 00:18:47,307
Ah, come on, look,
I saved your life,
138
00:18:47,308 --> 00:18:48,975
you don't think
I'd throw it away now?
139
00:18:48,976 --> 00:18:50,009
I'm sorry, Joe.
140
00:18:50,010 --> 00:18:51,277
Wait a minute.
141
00:18:51,278 --> 00:18:52,879
You owe me.
Now, look-
142
00:18:52,880 --> 00:18:54,281
You owe me plenty!
143
00:18:54,282 --> 00:18:56,366
I told you
I didn't know who it was.
144
00:18:56,367 --> 00:18:59,436
When I went down, my head
hit a rock. I blacked out.
145
00:18:59,437 --> 00:19:00,804
Afterwards, I asked around.
146
00:19:00,805 --> 00:19:03,240
I-I- I tried.
147
00:19:03,241 --> 00:19:04,508
Nobody could tell me anything.
148
00:19:04,509 --> 00:19:06,076
You know what a mess it was.
149
00:19:06,077 --> 00:19:07,411
Yeah, what a mess I still am.
150
00:19:11,549 --> 00:19:12,750
Been kind of rough.
151
00:19:13,734 --> 00:19:15,252
I'm sure.
152
00:19:15,253 --> 00:19:18,622
But now I-
I got another chance.
153
00:19:18,623 --> 00:19:20,890
There's this doctor I have,
154
00:19:20,891 --> 00:19:22,459
he says he can make me
look as good as new.
155
00:19:24,345 --> 00:19:26,930
I wanted to talk to you.
156
00:19:26,931 --> 00:19:29,132
I mean, if you still feel
as if I did something for you.
157
00:19:31,236 --> 00:19:32,603
There's no question.
158
00:19:32,604 --> 00:19:34,871
Well, like I say, the diner,
159
00:19:34,872 --> 00:19:37,774
it's too big for Millie
to handle all by herself.
160
00:19:37,775 --> 00:19:39,976
And I- I just can't
go to the hospital
161
00:19:39,977 --> 00:19:41,911
and leave her like that
with nobody.
162
00:19:41,912 --> 00:19:43,730
You'll find someone.
163
00:19:43,731 --> 00:19:46,566
Find someone
I can trust? Who?
164
00:19:46,567 --> 00:19:49,019
You don't know the creeps
that come into that place.
165
00:19:49,020 --> 00:19:50,421
She's pretty.
166
00:19:50,422 --> 00:19:52,355
They figure for a lousy
cup of coffee, they-
167
00:19:52,356 --> 00:19:55,275
See, just you being there...
168
00:19:57,945 --> 00:19:59,746
Joe, I...
169
00:19:59,747 --> 00:20:01,615
I wish I could help.
170
00:20:01,616 --> 00:20:03,500
You wish.
171
00:20:03,501 --> 00:20:06,537
I wish a dame could look at me
sometimes without turning away.
172
00:20:06,538 --> 00:20:08,972
I wish this lousy leg of mine
would stop hurting nights.
173
00:20:08,973 --> 00:20:10,107
I wish I could sleep!
174
00:20:14,094 --> 00:20:16,095
Look, I...
175
00:20:16,096 --> 00:20:17,830
Two or three weeks,
176
00:20:17,831 --> 00:20:19,966
a month.
177
00:20:19,967 --> 00:20:21,301
That's all I'm asking.
178
00:20:23,153 --> 00:20:25,338
I give you a whole life.
179
00:20:41,522 --> 00:20:42,856
When would you have it done?
180
00:20:42,857 --> 00:20:46,093
Just a few days,
more like a week.
181
00:20:46,094 --> 00:20:47,460
I'll ask the doc.
182
00:20:47,461 --> 00:20:50,197
It's gonna take you a couple
of days to break in anyway.
183
00:20:50,198 --> 00:20:51,464
Here.
184
00:20:51,465 --> 00:20:52,933
Now, here's
the address of the place.
185
00:20:52,934 --> 00:20:55,702
It's on-
On Lake Street, see?
186
00:20:55,703 --> 00:20:57,337
Tomorrow afternoon, huh?
187
00:20:58,706 --> 00:21:00,774
All right.
188
00:21:00,775 --> 00:21:02,475
And bring your stuff
with you too.
189
00:21:02,476 --> 00:21:04,577
I found you a place
that's near the diner.
190
00:21:04,578 --> 00:21:06,546
I wouldn't leave you
in a dump like this.
191
00:21:09,817 --> 00:21:11,351
You won't run out on me,
now, will you?
192
00:21:15,723 --> 00:21:17,891
I won't run out.
193
00:21:19,928 --> 00:21:22,229
You know something?
194
00:21:22,230 --> 00:21:25,165
You see, it's almost worth it
to have a friend like...
195
00:21:29,770 --> 00:21:31,471
I'll see you tomorrow, then.
196
00:22:04,755 --> 00:22:06,289
Joe?
Mm-hm?
197
00:22:09,026 --> 00:22:10,794
What do you know
about this doctor?
198
00:22:10,795 --> 00:22:12,729
Know?
199
00:22:12,730 --> 00:22:14,430
Well, he's one of the best.
200
00:22:14,431 --> 00:22:15,531
Tops.
201
00:22:16,934 --> 00:22:18,902
Well, I mean,
how can he do anything?
202
00:22:21,739 --> 00:22:24,808
It's so close to the eye.
203
00:22:24,809 --> 00:22:26,777
All the others said-
204
00:22:26,778 --> 00:22:27,511
Well, maybe he's smarter.
205
00:22:27,512 --> 00:22:29,362
Maybe he's, uh...
206
00:22:29,363 --> 00:22:30,463
better
with his hands.
207
00:22:32,100 --> 00:22:33,700
What's the matter,
you're worried about
208
00:22:33,701 --> 00:22:34,834
running the place alone?
209
00:22:34,835 --> 00:22:37,220
No. I'll get somebody.
210
00:22:37,221 --> 00:22:38,955
I found somebody.
211
00:22:40,491 --> 00:22:43,026
Joe, maybe you should see
the V.A. doctors first.
212
00:22:43,027 --> 00:22:45,345
Now, please don't bug me
213
00:22:45,346 --> 00:22:47,163
with them again, will you?
214
00:22:47,164 --> 00:22:48,998
Just stay out of it.
215
00:22:56,473 --> 00:22:58,174
Thank you.
216
00:23:18,229 --> 00:23:19,595
Oh, boy.
217
00:23:21,331 --> 00:23:23,432
Me and my big mouth.
218
00:23:28,222 --> 00:23:29,589
Forget it.
219
00:23:32,493 --> 00:23:34,928
Millie, I know
I'm hard to take sometimes.
220
00:23:36,630 --> 00:23:38,731
Believe me that
things are gonna be better.
221
00:23:40,118 --> 00:23:41,818
Come on, wait- Wait and see.
222
00:23:44,205 --> 00:23:45,638
Don't give up on me, Millie.
223
00:23:46,724 --> 00:23:48,025
Who's giving up?
224
00:23:51,295 --> 00:23:53,729
Hey, been looking for you.
225
00:23:53,730 --> 00:23:55,231
Come on in here.
226
00:23:55,232 --> 00:23:57,133
Meet the boss.
227
00:23:57,134 --> 00:23:59,235
This is my sister-in-law,
Millie Hallop.
228
00:23:59,236 --> 00:24:00,436
Bob Davies here.
229
00:24:00,437 --> 00:24:02,021
He's Kenny's friend
from the skating rink.
230
00:24:02,022 --> 00:24:03,840
He's the one
that's gonna help us out.
231
00:24:03,841 --> 00:24:07,310
Joe, I'm not so sure
that we need any help.
232
00:24:07,311 --> 00:24:08,912
Now, what are you
talking about?
233
00:24:08,913 --> 00:24:10,379
I mean,
maybe Kenny and I-
234
00:24:10,380 --> 00:24:12,715
No, no,
not on your life.
235
00:24:12,716 --> 00:24:13,749
You can't.
236
00:24:13,750 --> 00:24:14,968
You gotta have a man
around here.
237
00:24:14,969 --> 00:24:16,369
Joe, we don't have the room.
238
00:24:16,370 --> 00:24:17,370
There's just three rooms.
239
00:24:17,371 --> 00:24:18,638
He's not gonna stay here.
240
00:24:18,639 --> 00:24:20,390
I mean,
I found him a place.
241
00:24:20,391 --> 00:24:21,825
Listen, I'll,
uh, drive you over.
242
00:24:21,826 --> 00:24:23,226
Wait until I get my sweater.
243
00:24:28,365 --> 00:24:29,900
Get out.
I don't want you here.
244
00:24:31,068 --> 00:24:32,435
Well, he does.
245
00:24:32,436 --> 00:24:35,187
This is my place. Get out.
246
00:24:36,607 --> 00:24:39,042
Well, who's gonna help you
when Joe goes to the hospital?
247
00:24:39,043 --> 00:24:40,843
I don't need any help. Get out.
248
00:24:40,844 --> 00:24:42,778
Take my word, I have my reasons.
249
00:24:46,951 --> 00:24:48,334
There.
250
00:24:48,335 --> 00:24:50,137
I gotta go to
the doctor this afternoon,
251
00:24:50,138 --> 00:24:53,190
but I'll try and make it back
before the supper crowd.
252
00:24:53,191 --> 00:24:55,208
All right, let's go, huh?
253
00:25:21,702 --> 00:25:23,620
So he looks me over
and he says,
254
00:25:23,621 --> 00:25:25,021
"Come on in next week".
255
00:25:25,022 --> 00:25:26,522
So I go in next week.
256
00:25:26,523 --> 00:25:27,624
And the next, and the next.
257
00:25:27,625 --> 00:25:28,759
Four weeks in a row.
258
00:25:28,760 --> 00:25:30,060
Then he say he can do it.
259
00:25:30,061 --> 00:25:31,761
What did you say
his name was?
260
00:25:31,762 --> 00:25:33,029
Haberton.
261
00:25:33,030 --> 00:25:36,098
Ah, he's a big society doctor.
262
00:25:36,099 --> 00:25:38,301
Well, this is it.
263
00:25:48,112 --> 00:25:49,979
Nice and quiet here.
264
00:25:49,980 --> 00:25:51,881
You'll like it.
265
00:25:51,882 --> 00:25:54,017
Quite a ways out.
I suppose there's a bus.
266
00:25:54,018 --> 00:25:55,618
Now, why do you need a bus?
267
00:25:55,619 --> 00:25:58,221
Use my car
while they got me tied down.
268
00:25:58,222 --> 00:26:00,456
Wait a minute.
The key.
269
00:26:12,370 --> 00:26:14,638
I think you'll find
it's a little dusty,
270
00:26:14,639 --> 00:26:17,090
but, uh, the price is right.
271
00:26:17,091 --> 00:26:19,142
Won't cost you a dime.
272
00:26:19,143 --> 00:26:20,377
It's mine.
273
00:26:20,378 --> 00:26:22,879
Bought it
about two years ago.
274
00:26:22,880 --> 00:26:25,081
I started fixing it up
but then I quit.
275
00:26:27,184 --> 00:26:29,051
Why?
276
00:26:29,052 --> 00:26:31,037
Well, what's a guy
buy a house for anyway?
277
00:26:31,038 --> 00:26:32,205
For a girl.
278
00:26:32,206 --> 00:26:34,490
You got a girl?
279
00:26:34,491 --> 00:26:37,076
Oh, yeah. Yeah, I got a girl.
280
00:26:38,979 --> 00:26:40,563
If you mean looking at someone
281
00:26:40,564 --> 00:26:43,065
when she doesn't know
she's being looked at.
282
00:26:43,066 --> 00:26:44,200
If you mean kidding yourself
283
00:26:44,201 --> 00:26:46,268
that she even knows
you're alive.
284
00:26:47,037 --> 00:26:49,956
If you mean
thinking all sorts of
285
00:26:49,957 --> 00:26:51,591
crazy thoughts at night
286
00:26:51,592 --> 00:26:52,926
when the pain
won't let you sleep.
287
00:26:52,927 --> 00:26:55,228
Well, then, yeah.
Yeah, I got a girl.
288
00:26:55,229 --> 00:26:56,462
Have you told her?
289
00:26:56,463 --> 00:26:58,364
What's the use?
290
00:26:58,365 --> 00:27:00,984
Well, you started all this.
Why did you quit?
291
00:27:00,985 --> 00:27:04,253
Because I looked at myself
in the mirror one morning.
292
00:27:04,254 --> 00:27:07,457
Because I tried to walk
like a man one day.
293
00:27:07,458 --> 00:27:10,694
A Halloween mask
with a gimpy leg.
294
00:27:10,695 --> 00:27:12,645
Ah, what's the use?
295
00:27:16,183 --> 00:27:17,833
Hey,
296
00:27:17,834 --> 00:27:19,302
any of that stuff
get on you?
297
00:27:21,021 --> 00:27:22,188
No.
298
00:27:23,290 --> 00:27:24,290
I-
299
00:27:24,291 --> 00:27:26,926
I forgot that stuff was there.
300
00:27:26,927 --> 00:27:29,962
I was cleaning
the brick with it.
301
00:27:29,963 --> 00:27:31,297
About a year ago.
302
00:27:33,167 --> 00:27:35,368
That's muriatic acid.
303
00:27:35,369 --> 00:27:37,303
If that ever got on you,
304
00:27:37,304 --> 00:27:39,972
it could have burned you bad.
305
00:27:42,643 --> 00:27:45,444
Not doing the carpet any good.
306
00:27:45,445 --> 00:27:46,596
Yeah, yeah.
307
00:27:46,597 --> 00:27:48,431
Uh, don't-
No, don't touch that.
308
00:27:48,432 --> 00:27:50,467
I'll get a broom.
309
00:28:12,189 --> 00:28:14,957
This would have to happen
right now
310
00:28:14,958 --> 00:28:16,393
when I'm pressed for time.
311
00:28:16,394 --> 00:28:18,361
I gotta be
at the doctor's at 4:00.
312
00:28:19,096 --> 00:28:20,563
There.
313
00:28:20,564 --> 00:28:21,931
Listen, uh,
314
00:28:21,932 --> 00:28:23,332
would you mind
eating down at the-?
315
00:28:23,333 --> 00:28:25,368
Down the road a bit,
at the diner, there?
316
00:28:25,369 --> 00:28:28,271
I- I'll pick you up
tomorrow morning, okay?
317
00:28:28,272 --> 00:28:29,906
Yeah, okay.
318
00:28:29,907 --> 00:28:31,207
Thanks.
319
00:28:31,208 --> 00:28:32,909
All right, I'll-
I'll see you then.
320
00:29:08,628 --> 00:29:11,397
That's right.
We stamp every label like that.
321
00:29:11,398 --> 00:29:12,715
It's our inventory control.
322
00:29:12,716 --> 00:29:14,817
Tells us when
we purchased the item.
323
00:29:14,818 --> 00:29:16,753
"Fifty-nine D," for example,
324
00:29:16,754 --> 00:29:17,987
that would be last November.
325
00:29:17,988 --> 00:29:19,455
How about 66E?
326
00:29:19,456 --> 00:29:21,223
Sixty-six E,
that means that item
327
00:29:21,224 --> 00:29:22,558
would have been
stocked in March,
328
00:29:22,559 --> 00:29:24,093
two months ago.
329
00:29:24,094 --> 00:29:25,795
I don't suppose you
could have sold it to someone
330
00:29:25,796 --> 00:29:26,896
say a year ago?
331
00:29:26,897 --> 00:29:28,181
Not a chance.
332
00:29:29,850 --> 00:29:32,051
Do you sell much muriatic acid?
333
00:29:32,052 --> 00:29:34,721
Oh, some. Not like
we sell toothpaste, though.
334
00:29:34,722 --> 00:29:36,889
Do you know when
you sold the last bottle?
335
00:29:36,890 --> 00:29:39,259
No, no, mister,
that would be pretty hard. We-
336
00:29:40,427 --> 00:29:41,628
Now, wait a minute.
337
00:29:41,629 --> 00:29:42,911
Henry.
Yeah?
338
00:29:42,912 --> 00:29:44,747
Have you sold
any muriatic lately?
339
00:29:44,748 --> 00:29:45,881
Yeah, matter of fact,
340
00:29:45,882 --> 00:29:47,517
last night,
right before closing.
341
00:29:47,518 --> 00:29:49,052
This young fella came in,
342
00:29:49,053 --> 00:29:51,888
a nasty scar on his cheek.
343
00:29:51,889 --> 00:29:53,672
Why, is something wrong?
344
00:29:53,673 --> 00:29:56,359
Now, look, mister, all those
labels are clearly marked.
345
00:29:56,360 --> 00:29:58,994
Muriatic, poison,
hydrochloric acid.
346
00:29:58,995 --> 00:30:00,797
It has nothing to do with you.
347
00:30:00,798 --> 00:30:02,298
What's the matter?
Something happen?
348
00:30:02,299 --> 00:30:03,632
Somebody make a mistake?
349
00:30:07,888 --> 00:30:10,390
Nobody made a mistake.
350
00:30:17,397 --> 00:30:20,366
Well, here we are.
351
00:30:20,367 --> 00:30:21,768
Here they are.
352
00:30:23,403 --> 00:30:25,905
Now, we know it's gonna be rough
353
00:30:25,906 --> 00:30:29,258
because we know
they're dug in up there.
354
00:30:29,259 --> 00:30:32,278
So we crawl along
on our bellies, and we pray.
355
00:30:32,279 --> 00:30:33,946
And I mean pray,
you know.
356
00:30:33,947 --> 00:30:36,081
You know,
you just don't say the words.
357
00:30:36,082 --> 00:30:37,517
And it's dark out,
358
00:30:37,518 --> 00:30:39,536
but not dark enough.
359
00:30:39,537 --> 00:30:41,304
You want to spit at the moon
and put it out.
360
00:30:44,341 --> 00:30:45,941
And then,
361
00:30:45,942 --> 00:30:47,977
"Medic. "
362
00:30:47,978 --> 00:30:49,311
From up there.
363
00:30:49,312 --> 00:30:51,347
"Medic. " One of them.
364
00:30:51,348 --> 00:30:53,750
Some of them Commies talked
English better than we did.
365
00:30:53,751 --> 00:30:55,335
I don't know why not.
366
00:30:55,336 --> 00:30:57,870
Sent enough of 'em to college.
367
00:30:59,757 --> 00:31:01,307
Then he yells it again,
368
00:31:01,308 --> 00:31:02,809
"Medic. "
369
00:31:02,810 --> 00:31:04,744
And then this guy
we got with us,
370
00:31:04,745 --> 00:31:06,011
this medic,
371
00:31:06,012 --> 00:31:07,680
only been with us
just a couple of days,
372
00:31:07,681 --> 00:31:08,681
he jumps up and he says:
373
00:31:08,682 --> 00:31:10,683
"Where? Where are you?"
374
00:31:10,684 --> 00:31:11,884
"Here,"
375
00:31:11,885 --> 00:31:13,185
and there he is.
376
00:31:13,186 --> 00:31:14,253
You can see him,
377
00:31:14,254 --> 00:31:16,121
silhouetted against the moon.
378
00:31:16,122 --> 00:31:17,457
And he's throwing.
379
00:31:17,458 --> 00:31:18,974
A grenade, huh?
Yeah.
380
00:31:18,975 --> 00:31:20,976
This medic is standing
right in front of me.
381
00:31:20,977 --> 00:31:23,045
It's like he's nailed
into the ground.
382
00:31:23,046 --> 00:31:24,680
So I jump up
and I hit him out of the way
383
00:31:24,681 --> 00:31:28,684
just about the time
that this apple goes off.
384
00:31:31,388 --> 00:31:34,156
You ever seen a grenade go off?
385
00:31:34,157 --> 00:31:36,842
A rifle will
drill a hole in you.
386
00:31:36,843 --> 00:31:40,280
A machine gun will
chew your arm off maybe.
387
00:31:40,281 --> 00:31:42,048
But a grenade...
388
00:31:49,022 --> 00:31:52,057
Boy, you're way out tonight.
389
00:31:52,058 --> 00:31:53,292
What's bugging you?
390
00:31:53,293 --> 00:31:55,144
Nothing.
391
00:31:55,145 --> 00:31:56,279
I'm celebrating.
392
00:31:56,280 --> 00:31:58,080
Celebrating what?
393
00:32:03,854 --> 00:32:05,321
The end of the war.
394
00:32:36,820 --> 00:32:39,472
No, but if Sergeant Keefer
would stop by.
395
00:32:39,473 --> 00:32:41,724
Please, lieutenant.
396
00:32:41,725 --> 00:32:43,526
The first chance
that he gets.
397
00:32:46,196 --> 00:32:47,664
Mom.
398
00:32:47,665 --> 00:32:49,165
Please.
399
00:32:53,286 --> 00:32:55,338
Thank you very much.
400
00:32:58,542 --> 00:33:00,476
Kenny, you have homework.
401
00:33:03,446 --> 00:33:04,714
Go on.
402
00:33:26,753 --> 00:33:29,154
He tried to dump
acid in my face.
403
00:33:32,843 --> 00:33:34,476
I checked with the doctor.
404
00:33:34,477 --> 00:33:36,779
There's no operation.
There never was.
405
00:33:40,017 --> 00:33:41,951
That's why you wanted me out.
406
00:33:41,952 --> 00:33:43,352
You knew he'd try something.
407
00:33:43,353 --> 00:33:46,655
I was scared,
but I was still hoping.
408
00:33:49,392 --> 00:33:50,876
Not for you, for him.
409
00:33:50,877 --> 00:33:53,078
He's hurt himself
so much already.
410
00:33:53,079 --> 00:33:54,363
I know.
411
00:33:54,364 --> 00:33:56,883
How? You walked away
on two good legs.
412
00:33:56,884 --> 00:33:57,967
How would you know?
413
00:34:05,041 --> 00:34:06,809
Why did you come back?
414
00:34:06,810 --> 00:34:09,812
He'll kill you.
415
00:34:09,813 --> 00:34:11,748
Why did you
have to come back?
416
00:34:13,550 --> 00:34:16,252
I feel I...
417
00:34:16,253 --> 00:34:19,021
owe him.
418
00:34:19,022 --> 00:34:20,523
Well, maybe
I can't pay it all back.
419
00:34:20,524 --> 00:34:23,159
Maybe...
420
00:34:23,160 --> 00:34:24,410
I can try.
421
00:34:26,246 --> 00:34:29,031
If he feels that
there's someone who cares,
422
00:34:29,032 --> 00:34:31,066
just one someone in this
423
00:34:31,067 --> 00:34:32,935
whole world that cares...
424
00:34:34,370 --> 00:34:37,306
Oh, tell me about it.
425
00:34:37,307 --> 00:34:38,957
Go on, tell me...
426
00:34:40,010 --> 00:34:42,361
Tell me about
somebody who cares.
427
00:34:43,613 --> 00:34:45,547
Go on.
428
00:34:45,548 --> 00:34:47,099
Or should I tell you?
429
00:34:51,054 --> 00:34:53,423
You know what it's like
to turn around suddenly
430
00:34:53,424 --> 00:34:55,825
and wonder
if someone's watching you?
431
00:34:57,361 --> 00:34:59,662
Or to have your hair done
just hoping he'll notice?
432
00:35:02,032 --> 00:35:05,601
Half crazy with
him being so close all day.
433
00:35:07,671 --> 00:35:10,373
And worse when
you're alone at night.
434
00:35:13,443 --> 00:35:14,877
You tell me about it.
435
00:35:15,379 --> 00:35:16,562
Go on, mister.
436
00:35:16,563 --> 00:35:19,131
Tell me about
caring enough to help.
437
00:35:25,823 --> 00:35:29,175
He'll kill you and then
nobody will be able to help.
438
00:35:29,176 --> 00:35:30,993
Get out.
439
00:35:32,962 --> 00:35:34,297
All right.
440
00:35:35,765 --> 00:35:38,000
I'll...
441
00:35:38,001 --> 00:35:39,935
I'll get out.
442
00:35:39,936 --> 00:35:41,970
Left my suitcase at Joe's house.
443
00:35:41,971 --> 00:35:43,605
House?
444
00:35:44,841 --> 00:35:47,193
On Milldale Road.
445
00:35:47,194 --> 00:35:48,794
Joe has a house?
446
00:35:49,646 --> 00:35:51,497
He bought it two years ago.
447
00:35:51,498 --> 00:35:53,449
He bought it for you.
448
00:35:57,588 --> 00:36:00,757
There aren't
many buses out there.
449
00:36:00,758 --> 00:36:02,058
I'd like to borrow a car.
450
00:36:02,792 --> 00:36:04,477
I'll drive you out.
451
00:36:15,004 --> 00:36:16,222
Kenny.
452
00:36:19,526 --> 00:36:21,260
I have to go out
for a while.
453
00:36:25,365 --> 00:36:26,949
How long ago,
lieutenant?
454
00:36:26,950 --> 00:36:28,917
MAN
Oh, about five minutes ago.
455
00:36:28,918 --> 00:36:30,185
Did she say
it was urgent?
456
00:36:30,186 --> 00:36:31,820
No, not really.
457
00:36:31,821 --> 00:36:35,090
Okay, thanks.
Yeah, I'll stop by.
458
00:36:35,091 --> 00:36:37,926
Uh, cut across Lake
and stop at the diner.
459
00:36:37,927 --> 00:36:38,994
Right.
460
00:37:23,624 --> 00:37:24,891
Millie.
461
00:37:24,892 --> 00:37:26,859
It's me. I'm back.
462
00:37:33,466 --> 00:37:34,567
Millie?
463
00:37:48,048 --> 00:37:49,682
Hey, Millie?
464
00:37:53,086 --> 00:37:55,021
Millie, you here?
465
00:37:55,756 --> 00:37:56,756
M-
466
00:37:56,757 --> 00:37:58,925
Where's your mother?
467
00:37:58,926 --> 00:38:00,492
Out.
468
00:38:00,493 --> 00:38:02,227
Out?
469
00:38:02,228 --> 00:38:03,495
Where?
470
00:38:03,496 --> 00:38:04,964
Where did she go?
471
00:38:08,101 --> 00:38:09,518
I asked you something, Kenny.
472
00:38:09,519 --> 00:38:10,553
Where did your mother go?
473
00:38:11,939 --> 00:38:13,906
She's driving him out-
474
00:38:14,591 --> 00:38:16,108
Who?
475
00:38:17,310 --> 00:38:19,562
Who's she out driving with?
476
00:38:19,563 --> 00:38:21,463
Mr. Davies from the rink.
477
00:38:21,464 --> 00:38:22,764
Where did they go?
478
00:38:24,100 --> 00:38:25,801
Kenny, tell me now.
479
00:38:25,802 --> 00:38:27,203
Where did they go?
480
00:38:27,204 --> 00:38:28,370
Milldale Road.
481
00:38:28,371 --> 00:38:30,506
He said you had a house there.
482
00:38:51,978 --> 00:38:54,913
When Kenny's father got sick
and died, I thought:
483
00:38:54,914 --> 00:38:56,181
"Well, they can't scare me
484
00:38:56,182 --> 00:38:58,550
with atom bomb talk anymore. "
485
00:38:58,551 --> 00:39:01,520
I know what it's like,
the world falling apart.
486
00:39:03,156 --> 00:39:04,990
Can't look ahead.
487
00:39:06,326 --> 00:39:08,694
How long ago was it?
488
00:39:08,695 --> 00:39:11,963
Two years,
maybe a little more.
489
00:39:12,565 --> 00:39:14,116
Joe was very good to us,
490
00:39:14,117 --> 00:39:15,617
to Kenny and me.
491
00:39:17,020 --> 00:39:19,638
Down deep,
he's a very gentle guy.
492
00:39:22,642 --> 00:39:24,209
I guess, after a while,
493
00:39:24,210 --> 00:39:26,012
I stopped looking back.
494
00:39:29,616 --> 00:39:30,782
Was that wrong?
495
00:39:34,137 --> 00:39:36,471
To love someone
who needed to be loved?
496
00:39:38,141 --> 00:39:39,708
No, I wouldn't think so.
497
00:39:43,830 --> 00:39:45,430
How do I thank you?
498
00:39:46,616 --> 00:39:47,816
You don't.
499
00:39:52,572 --> 00:39:54,006
Somebody there?
500
00:39:54,007 --> 00:39:55,774
Millie?
501
00:39:57,143 --> 00:39:59,011
Come on, open up.
502
00:40:08,638 --> 00:40:10,639
Oh, hi, Kenny.
503
00:40:10,640 --> 00:40:12,874
Hey, you closed down
early tonight.
504
00:40:12,875 --> 00:40:14,343
Your mother here?
505
00:40:14,344 --> 00:40:17,146
Joe? Anyone?
506
00:40:17,147 --> 00:40:18,380
That's funny.
507
00:40:18,381 --> 00:40:20,082
Your mother
asked me to stop by.
508
00:40:20,083 --> 00:40:21,883
Well, maybe tomorrow.
509
00:40:23,620 --> 00:40:24,720
You been crying, Kenny?
510
00:40:26,572 --> 00:40:28,140
Kind of smudged.
511
00:40:28,141 --> 00:40:29,925
You better go wash up.
512
00:40:31,795 --> 00:40:34,179
Me, I got plans
for that peach cobbler.
513
00:40:34,180 --> 00:40:36,048
Go on. I'll help myself.
514
00:40:54,166 --> 00:40:56,085
Sergeant!
515
00:40:57,820 --> 00:40:59,321
You gotta stop him.
You gotta, please.
516
00:40:59,322 --> 00:41:00,322
He's got a grenade.
517
00:41:00,323 --> 00:41:01,457
What grenade? Who?
518
00:41:01,458 --> 00:41:02,791
Joe. He kept it in here.
519
00:41:02,792 --> 00:41:04,493
He went after
Mom and Mr. Davies.
520
00:41:04,494 --> 00:41:05,995
Where?
Do you know where?
521
00:41:05,996 --> 00:41:07,463
Milldale Road someplace.
522
00:41:07,464 --> 00:41:09,315
Joe's got a house up there.
523
00:41:37,827 --> 00:41:40,696
If he'd said one word.
524
00:41:40,697 --> 00:41:42,731
Just one word.
525
00:42:00,483 --> 00:42:02,284
It's dusty.
526
00:42:04,988 --> 00:42:06,922
Needs a woman's touch.
527
00:42:09,058 --> 00:42:11,126
JOE
Medic!
528
00:42:12,661 --> 00:42:14,396
Medic!
529
00:42:14,397 --> 00:42:16,331
He's drunk.
530
00:42:39,405 --> 00:42:40,855
Joe.
531
00:42:47,080 --> 00:42:49,531
Joe, listen to me.
I wanna talk to you.
532
00:42:59,259 --> 00:43:00,559
Joe, where are you?
533
00:43:00,560 --> 00:43:02,243
Here.
534
00:43:09,085 --> 00:43:10,936
You had to tell her,
didn't you?
535
00:43:10,937 --> 00:43:12,604
You had to bring her here!
536
00:43:12,605 --> 00:43:14,540
You haven't
done enough to me already.
537
00:43:14,541 --> 00:43:16,074
Joe, I've never
done anything to you.
538
00:43:16,075 --> 00:43:17,075
I just wanna talk.
539
00:43:17,076 --> 00:43:19,477
You finished me!
540
00:43:19,478 --> 00:43:22,197
And I'm gonna
finish you the same way!
541
00:43:22,999 --> 00:43:25,451
He kept a grenade
in his room.
542
00:43:27,487 --> 00:43:29,020
You hear that, medic?
543
00:43:29,021 --> 00:43:30,689
You know what I mean?
544
00:43:30,690 --> 00:43:32,557
In the same way!
545
00:43:32,558 --> 00:43:34,209
Now, he won't do anything
546
00:43:34,210 --> 00:43:36,044
if he thinks
you're with me.
547
00:43:37,513 --> 00:43:39,914
Now, you keep him
coming this way.
548
00:43:51,010 --> 00:43:52,444
Millie?
549
00:43:52,445 --> 00:43:53,678
You there?
550
00:43:54,547 --> 00:43:56,598
I'm here, Joe.
551
00:43:59,518 --> 00:44:01,053
Get away from him.
552
00:44:01,054 --> 00:44:02,754
Get away from the house.
553
00:44:02,755 --> 00:44:04,789
I won't do it.
554
00:44:04,790 --> 00:44:07,692
I won't leave the house.
555
00:44:07,693 --> 00:44:09,961
I said get away
from the house!
556
00:44:09,962 --> 00:44:11,813
I won't!
557
00:44:11,814 --> 00:44:13,282
I found it!
558
00:44:13,283 --> 00:44:15,650
I won't let you destroy it!
559
00:44:15,651 --> 00:44:16,518
Ask her why, Joe.
560
00:44:26,379 --> 00:44:28,197
You sure you don't
want the screamer?
561
00:44:28,198 --> 00:44:29,765
It might scare him off.
562
00:44:29,766 --> 00:44:32,734
Or push him over the edge
if he's been lushing it up.
563
00:44:38,107 --> 00:44:40,292
No use running, Kimble.
564
00:44:40,293 --> 00:44:42,661
I can throw
faster than you can run.
565
00:45:16,962 --> 00:45:17,963
Joe.
566
00:45:24,704 --> 00:45:27,172
One, two, three, four.
567
00:45:37,433 --> 00:45:39,268
Joe!
568
00:45:39,269 --> 00:45:40,669
Joe.
569
00:45:41,871 --> 00:45:43,071
Joe.
570
00:45:47,226 --> 00:45:48,927
Joe.
571
00:45:50,263 --> 00:45:51,730
Oh, no.
572
00:45:51,731 --> 00:45:53,398
No!
573
00:46:11,484 --> 00:46:12,484
Now, listen to me.
574
00:46:12,485 --> 00:46:13,852
Listen to me!
575
00:46:16,856 --> 00:46:18,390
I never hurt you.
576
00:46:18,391 --> 00:46:20,459
No, you hurt yourself.
577
00:46:21,961 --> 00:46:24,279
All you could think about
was yourself.
578
00:46:25,815 --> 00:46:29,284
Your scar, your bad leg.
579
00:46:29,285 --> 00:46:31,136
You never looked at her.
580
00:46:33,473 --> 00:46:36,708
You never saw her
looking at you.
581
00:46:36,709 --> 00:46:39,477
You never asked her
what she saw.
582
00:46:43,083 --> 00:46:46,185
Somebody straight...
583
00:46:46,186 --> 00:46:49,721
and strong...
584
00:46:49,722 --> 00:46:51,690
and good.
585
00:46:55,111 --> 00:46:58,297
Somebody I could love
my whole life.
586
00:47:05,905 --> 00:47:07,839
Not anymore.
587
00:47:09,208 --> 00:47:10,608
It's too late.
588
00:47:10,609 --> 00:47:13,461
No, Joe, it's not too late
if you wanna try.
589
00:47:14,831 --> 00:47:17,081
If you give yourself time, Joe.
590
00:47:17,082 --> 00:47:19,851
If you'll only
give yourself time.
591
00:47:28,928 --> 00:47:31,029
I left word for Keefer.
592
00:47:32,765 --> 00:47:34,333
You better get out of here.
593
00:47:36,535 --> 00:47:38,569
Go on,
you got two good legs.
594
00:47:38,570 --> 00:47:40,672
Use 'em.
595
00:47:40,673 --> 00:47:43,074
Don't worry about me.
596
00:47:43,075 --> 00:47:44,209
I'll make it.
597
00:47:44,210 --> 00:47:45,877
We'll make it.
598
00:48:03,212 --> 00:48:05,547
Well, she just,
uh, kept saying that:
599
00:48:05,548 --> 00:48:06,948
"You gotta get rid of it, Joe.
600
00:48:06,949 --> 00:48:09,084
I don't want that old grenade
lying around our house. "
601
00:48:09,085 --> 00:48:10,652
Our house?
602
00:48:10,653 --> 00:48:12,054
You mean you two, uh...?
603
00:48:12,055 --> 00:48:14,890
We've sort of had it in mind
for some time now.
604
00:48:14,891 --> 00:48:15,923
That's nice.
605
00:48:15,924 --> 00:48:17,191
That's real nice.
606
00:48:18,261 --> 00:48:20,345
Say, uh,
where's the other one?
607
00:48:20,779 --> 00:48:22,530
The other one?
608
00:48:22,531 --> 00:48:24,582
A guy named, uh...
609
00:48:24,583 --> 00:48:26,251
Was it Davies?
610
00:48:26,252 --> 00:48:28,103
Kenny said
you were after him.
611
00:48:29,538 --> 00:48:30,538
Boy.
612
00:48:30,539 --> 00:48:32,975
Why, the things
that kids dream up.
613
00:48:32,976 --> 00:48:35,177
No, Millie just brought him over
to see the house.
614
00:48:35,178 --> 00:48:36,178
And then
I drove him over
615
00:48:36,179 --> 00:48:37,346
to catch
the Springfield bus.
616
00:48:37,347 --> 00:48:39,281
I mean, that's the least
we can do.
617
00:48:39,282 --> 00:48:40,849
He's an old
Army buddy of mine.
618
00:48:44,053 --> 00:48:45,754
He saved my life.
619
00:48:47,674 --> 00:48:48,857
Let's go.
620
00:49:57,926 --> 00:49:59,427
For Richard Kimble,
621
00:49:59,428 --> 00:50:02,831
it must always be this way.
622
00:50:02,832 --> 00:50:05,800
Until he finds
the man with one arm,
623
00:50:05,801 --> 00:50:07,736
the one man in the world
who can help him
624
00:50:07,737 --> 00:50:09,671
walk in the light again,
625
00:50:09,672 --> 00:50:13,608
Richard Kimble
must find his way in the dark.
626
00:50:13,609 --> 00:50:16,378
A fugitive.
40798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.