Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:08,042
Dr. Richard Kimble.
2
00:00:08,043 --> 00:00:11,746
death row, state prison.
3
00:00:11,747 --> 00:00:15,649
Richard Kimble is innocent.
4
00:00:15,650 --> 00:00:16,817
Proved guilty,
5
00:00:16,818 --> 00:00:18,286
what Richard Kimble
could not prove
6
00:00:18,287 --> 00:00:20,021
was that moments
before discovering
7
00:00:20,022 --> 00:00:21,789
his murdered wife's body,
8
00:00:21,790 --> 00:00:25,193
he saw a one-armed man running
from the vicinity of his home.
9
00:00:26,262 --> 00:00:28,162
Richard Kimble
ponders his fate
10
00:00:28,163 --> 00:00:30,765
as he looks at the world
for the last time...
11
00:00:30,766 --> 00:00:32,700
and sees only darkness.
12
00:00:32,701 --> 00:00:34,068
But in that darkness,
13
00:00:34,069 --> 00:00:37,038
fate moves its huge hand.
14
00:01:00,129 --> 00:01:01,763
ANNOUNCER:
15
00:01:07,803 --> 00:01:11,505
Starring David Janssen
as the fugitive.
16
00:01:11,506 --> 00:01:14,208
Eileen Heckart...
17
00:01:16,111 --> 00:01:17,712
Albert Salmi.
18
00:01:21,349 --> 00:01:25,086
ANNOUNCER:
19
00:01:58,287 --> 00:01:59,520
It was his eyes,
you know?
20
00:01:59,521 --> 00:02:01,556
I mean, if it hadn't
been for the eyes-
21
00:02:01,557 --> 00:02:02,723
Got the dispatch
on the way in.
22
00:02:02,724 --> 00:02:04,692
He the one
who made the ID?
23
00:02:04,693 --> 00:02:06,027
Yes, sir.
24
00:02:06,028 --> 00:02:07,194
Name's Joe Friar.
25
00:02:07,195 --> 00:02:09,363
Deals blackjack
at Brady's Casino.
26
00:02:16,671 --> 00:02:18,439
Just pick up
where you left off.
27
00:02:18,440 --> 00:02:19,841
Well, I was
telling the sergeant,
28
00:02:19,842 --> 00:02:22,310
uh, this fella had been working
at the club a couple of days.
29
00:02:22,311 --> 00:02:24,245
Janitor-type job,
you know?
30
00:02:24,246 --> 00:02:25,713
Only with everybody
having titles now,
31
00:02:25,714 --> 00:02:27,448
you better call 'em
maintenance engineers
32
00:02:27,449 --> 00:02:29,483
or you're bucking for
a bust in the mouth.
33
00:02:29,484 --> 00:02:31,585
Just tell us
about the man, okay?
34
00:02:31,586 --> 00:02:32,520
Oh, yeah.
35
00:02:32,521 --> 00:02:34,856
Well- Well,
it was his eyes.
36
00:02:34,857 --> 00:02:36,957
That's what kept me
studying him.
37
00:02:36,958 --> 00:02:38,125
They had a look...
38
00:02:38,126 --> 00:02:40,194
like a guy
needing a hard-way six.
39
00:02:40,195 --> 00:02:42,263
Scared, sort of, you know?
40
00:02:42,264 --> 00:02:43,764
The more I studied him,
41
00:02:43,765 --> 00:02:46,968
the more I knew I'd
seen him somewhere before.
42
00:02:46,969 --> 00:02:48,136
And then just
a couple of hours ago,
43
00:02:48,137 --> 00:02:49,237
it come to me...
44
00:02:49,238 --> 00:02:50,404
...just like that.
45
00:02:50,405 --> 00:02:52,573
His picture's part of
the post-office art.
46
00:02:52,574 --> 00:02:54,441
I remembered seeing it
last time I was down there
47
00:02:54,442 --> 00:02:56,944
getting off
my alimony check.
48
00:02:56,945 --> 00:02:59,781
Richard Kimble.
That's his name, ain't it?
49
00:02:59,782 --> 00:03:01,649
If you tabbed
the right man.
50
00:03:01,650 --> 00:03:02,883
Must be the right man,
lieutenant.
51
00:03:02,884 --> 00:03:04,152
The minute Friar
pointed him out
52
00:03:04,153 --> 00:03:06,854
to the policeman,
he headed out the back way.
53
00:03:06,855 --> 00:03:08,422
You get out
an all-points bulletin?
54
00:03:08,423 --> 00:03:09,323
Right.
55
00:03:10,992 --> 00:03:13,728
For Kimble, Lincoln City's
going to turn into a box,
56
00:03:13,729 --> 00:03:14,895
barring a miracle.
57
00:03:16,064 --> 00:03:17,431
A miracle is defined as:
58
00:03:17,432 --> 00:03:19,266
"an effect
in the physical world
59
00:03:19,267 --> 00:03:22,103
which surpasses all known
human powers. "
60
00:03:22,104 --> 00:03:24,071
For Richard Kimble, however...
61
00:03:24,072 --> 00:03:27,241
...this has become a world
of stark realities.
62
00:03:27,242 --> 00:03:30,544
A world where life
is lived in inches...
63
00:03:30,545 --> 00:03:33,080
each one possibly the last.
64
00:05:38,940 --> 00:05:39,873
Oh!
65
00:05:54,322 --> 00:05:56,824
My father always said,
as a last resort,
66
00:05:56,825 --> 00:05:59,226
a good kick would get
these infernal contraptions
67
00:05:59,227 --> 00:06:01,394
going as well as anything.
68
00:06:01,395 --> 00:06:03,698
What seems to be
the trouble with it?
69
00:06:03,699 --> 00:06:06,500
The usual infirmities
that accompany old age:
70
00:06:06,501 --> 00:06:08,703
a general lack
of get-up-and-go.
71
00:06:08,704 --> 00:06:10,804
In fact, no go at all.
72
00:06:33,895 --> 00:06:36,530
Strong smell of gasoline.
73
00:06:36,531 --> 00:06:38,332
It's probably
a plugged-up fuel line.
74
00:06:39,801 --> 00:06:41,368
I'll stop at a station
further on down,
75
00:06:41,369 --> 00:06:43,104
send somebody back
to help you.
76
00:06:43,105 --> 00:06:45,806
Why? When you can
fix it?
77
00:06:45,807 --> 00:06:46,941
What makes you think I can?
78
00:06:46,942 --> 00:06:49,209
Well, can't you?
79
00:06:49,210 --> 00:06:51,411
Well, yeah, I suppose
I could, uh...
80
00:06:51,412 --> 00:06:53,114
blow out
the fuel line, but-
81
00:06:54,683 --> 00:06:56,918
Well, I'm in sort of
a hurry, Sister.
82
00:06:56,919 --> 00:06:59,352
A man in a hurry would
walk across this desert
83
00:06:59,353 --> 00:07:01,421
when he has a chance
to ride?
84
00:07:03,792 --> 00:07:05,392
I'll see what I can do.
85
00:07:21,109 --> 00:07:22,876
Is there something wrong?
86
00:07:22,877 --> 00:07:25,079
On the contrary,
I was just marveling
87
00:07:25,080 --> 00:07:27,715
at how swiftly
providence can work
88
00:07:27,716 --> 00:07:29,016
at certain times.
89
00:07:30,719 --> 00:07:33,353
Yes, you'll do just fine.
90
00:07:53,975 --> 00:07:55,942
I'll tell him.
Thanks.
91
00:07:57,912 --> 00:07:59,813
Well, the state patrol's
covering Highways 50
92
00:07:59,814 --> 00:08:01,348
and 395 out of town.
93
00:08:01,349 --> 00:08:03,350
The sheriff's squad's
boxing up the country roads,
94
00:08:03,351 --> 00:08:05,252
and the local police officers
are roadblocking
95
00:08:05,253 --> 00:08:06,953
all the farm roads.
96
00:08:06,954 --> 00:08:08,055
Well, that should do it.
97
00:08:08,056 --> 00:08:09,757
Even if he did
get out of the city.
98
00:08:10,892 --> 00:08:12,792
The arresting officer
was Lieutenant Gerard.
99
00:08:12,793 --> 00:08:14,061
Shall I give him a call?
100
00:08:14,062 --> 00:08:15,362
Forget it.
101
00:08:15,363 --> 00:08:17,731
Lieutenant, this warrant says
he should be notified if-
102
00:08:17,732 --> 00:08:20,300
I said, forget it.
103
00:08:20,301 --> 00:08:22,269
When you've been on the force
as long I have, Joe,
104
00:08:22,270 --> 00:08:24,071
you learn that old habits,
like old friends,
105
00:08:24,072 --> 00:08:25,940
are hard to change.
106
00:08:25,941 --> 00:08:27,741
In this department,
I've developed the habit
107
00:08:27,742 --> 00:08:30,110
of burying
my own dead.
108
00:08:30,111 --> 00:08:32,879
Since Kimble chose
to visit my town...
109
00:08:34,482 --> 00:08:35,849
He reads like
quite a guy.
110
00:08:37,519 --> 00:08:38,585
Yeah.
111
00:08:40,054 --> 00:08:42,122
Thirty years in the business,
and men like Kimble
112
00:08:42,123 --> 00:08:45,091
are still the ones
who fascinate me.
113
00:08:45,092 --> 00:08:47,827
Their intelligence magnifies
their fears into a pain
114
00:08:47,828 --> 00:08:50,497
like a handful of
burning grease.
115
00:08:52,033 --> 00:08:54,635
When it's over...
116
00:08:54,636 --> 00:08:57,037
even the chair
must be a relief.
117
00:08:57,038 --> 00:09:00,440
Then his relief shouldn't be
too long in coming.
118
00:09:00,441 --> 00:09:04,211
If he's holed up in the desert,
he'll soon be starved out.
119
00:09:04,212 --> 00:09:07,080
If he's on one of
these roads...
120
00:09:07,081 --> 00:09:08,248
he's in for
a short trip.
121
00:09:24,366 --> 00:09:26,400
Nick Walker, you said?
122
00:09:28,036 --> 00:09:29,970
Yeah, that's right,
Sister.
123
00:09:29,971 --> 00:09:32,106
Oh. Well, Mr. Walker,
124
00:09:32,107 --> 00:09:34,274
you are a splendid
mechanic.
125
00:09:34,275 --> 00:09:36,010
This car has not
run so well
126
00:09:36,011 --> 00:09:38,411
since I left the convent.
127
00:09:38,412 --> 00:09:39,680
This car isn't
running, Sister.
128
00:09:39,681 --> 00:09:42,049
It's looking for
a quiet place to die.
129
00:09:42,050 --> 00:09:43,350
Tsk. Mr. Walker,
130
00:09:43,351 --> 00:09:45,519
that would hardly be
consistent with the facts.
131
00:09:45,520 --> 00:09:48,722
There I was, knowing that
I had to make a journey
132
00:09:48,723 --> 00:09:50,324
with absolutely no way.
133
00:09:50,325 --> 00:09:51,458
And one morning,
134
00:09:51,459 --> 00:09:53,860
a parishioner
arrives at the convent
135
00:09:53,861 --> 00:09:56,763
and presents us
with this car as a gift.
136
00:09:56,764 --> 00:09:58,732
You mean you think the car
was sort of ordained?
137
00:09:58,733 --> 00:10:00,100
Oh, that sounds
a little pompous,
138
00:10:00,101 --> 00:10:01,101
don't you think?
139
00:10:01,102 --> 00:10:03,704
Still, that's
the general idea.
140
00:10:03,705 --> 00:10:06,173
I thought sisters weren't
allowed to travel alone.
141
00:10:06,174 --> 00:10:07,374
That's correct.
142
00:10:07,375 --> 00:10:09,309
Sister Margaret was
going to accompany me,
143
00:10:09,310 --> 00:10:10,577
but she took ill.
144
00:10:10,578 --> 00:10:12,813
Now, don't you think
you ought to turn back
145
00:10:12,814 --> 00:10:14,981
and wait till the sister's
well enough to travel again?
146
00:10:15,683 --> 00:10:16,917
Turn back?
147
00:10:18,452 --> 00:10:20,854
No, Mr. Walker, there's
no turning back for me.
148
00:10:22,256 --> 00:10:24,291
Well, I hope your trip's
a short one.
149
00:10:24,292 --> 00:10:26,126
I'm going to see
Father Kerrigan.
150
00:10:26,127 --> 00:10:28,528
He's serving at St. Helena's
in Sacramento.
151
00:10:29,163 --> 00:10:30,764
Sacramento?
152
00:10:30,765 --> 00:10:31,932
Yes.
153
00:10:33,335 --> 00:10:36,203
Uh, Sister, Sacramento
is over the mountains.
154
00:10:36,204 --> 00:10:39,106
Oh, Mr. Walker,
you are a worrier.
155
00:10:39,107 --> 00:10:41,841
There is simply no doubt
about it, we'll make it.
156
00:10:43,044 --> 00:10:45,412
Uh, you have used
the term "we... "
157
00:10:45,413 --> 00:10:46,713
several times.
158
00:10:46,714 --> 00:10:49,649
Now, I get the strongest feeling
that you mean you and me.
159
00:10:49,650 --> 00:10:50,985
Of course.
160
00:10:50,986 --> 00:10:52,652
Well, let's get something
straight, Sister.
161
00:10:52,653 --> 00:10:54,554
I mean, I'm only going as far
as Ravenna with you.
162
00:10:54,555 --> 00:10:56,056
That's all. No farther.
163
00:11:00,095 --> 00:11:01,095
Sister.
164
00:11:02,464 --> 00:11:05,032
Uh. I don't seem to be
getting through to you.
165
00:11:05,033 --> 00:11:06,900
On the contrary,
Mr. Walker,
166
00:11:06,901 --> 00:11:09,803
it is I who am not
getting through to you.
167
00:11:09,804 --> 00:11:13,407
Now, there I was,
stranded in the desert...
168
00:11:13,408 --> 00:11:14,975
unable to complete a journey
169
00:11:14,976 --> 00:11:17,677
that I know I am
destined to make.
170
00:11:17,678 --> 00:11:19,546
And out of the blue...
171
00:11:19,547 --> 00:11:21,848
you appear, on foot.
172
00:11:21,849 --> 00:11:24,318
Now, I ask you, Mr. Walker,
173
00:11:24,319 --> 00:11:26,653
what possible set of
natural circumstances
174
00:11:26,654 --> 00:11:28,721
could have brought us
together like that?
175
00:12:04,426 --> 00:12:06,793
ANNOUNCER The interstate
fugitive's identity
176
00:12:06,794 --> 00:12:09,830
was definitely established
at 1:55 early this morning.
177
00:12:09,831 --> 00:12:11,865
Sketch artists are now
attempting to detail
178
00:12:11,866 --> 00:12:14,034
an up-to-date likeness
of Kimble.
179
00:12:14,035 --> 00:12:16,870
Meanwhile, roadblocks are being
set up throughout the area.
180
00:12:25,347 --> 00:12:27,581
Why are all these
cars stopped?
181
00:12:29,283 --> 00:12:30,350
It's a roadblock.
182
00:12:31,720 --> 00:12:33,453
That's a policeman
up ahead.
183
00:12:41,228 --> 00:12:43,631
Why, that's Henry Mesta.
184
00:12:43,632 --> 00:12:46,000
He owns the drugstore
at Galway.
185
00:12:46,001 --> 00:12:48,235
His children go
to our school.
186
00:12:48,236 --> 00:12:50,070
He only does
police work part-time.
187
00:12:50,071 --> 00:12:51,939
I wonder what
he's looking for.
188
00:12:54,509 --> 00:12:57,111
What is that
horrible noise?
189
00:12:59,380 --> 00:13:00,347
Radiator.
190
00:13:02,017 --> 00:13:04,251
Since we're not moving,
there's no air blowing,
191
00:13:04,252 --> 00:13:06,687
so it'll probably freeze up
any minute now.
192
00:13:06,688 --> 00:13:08,388
Is that bad?
193
00:13:08,389 --> 00:13:10,457
Yeah, it's bad, Sister.
It's very bad.
194
00:13:14,696 --> 00:13:16,630
Uh... what are
you doing?
195
00:13:16,631 --> 00:13:18,899
Mr. Walker, I want you
to move right on up ahead,
196
00:13:18,900 --> 00:13:21,501
because I wanna speak to Henry.
197
00:13:27,241 --> 00:13:29,342
Let's, uh...
198
00:13:29,343 --> 00:13:31,744
not make a bad
situation worse.
199
00:13:32,580 --> 00:13:34,148
Okay, Mac,
you start laying heavy
200
00:13:34,149 --> 00:13:35,381
on that horn again-
201
00:13:35,382 --> 00:13:36,549
Henry Mesta,
202
00:13:36,550 --> 00:13:38,485
it was I who was
laying heavy on that horn,
203
00:13:38,486 --> 00:13:39,653
and with good reason.
204
00:13:39,654 --> 00:13:41,355
Do you see that radiator?
205
00:13:41,356 --> 00:13:42,889
Sister Veronica.
206
00:13:42,890 --> 00:13:44,891
What are you doing out here?
207
00:13:44,892 --> 00:13:45,992
Trying to complete a journey
208
00:13:45,993 --> 00:13:47,728
before this contraption
blows up.
209
00:13:47,729 --> 00:13:49,629
Now, will you let us
pass through here?
210
00:13:49,630 --> 00:13:53,267
Why, sure, ma'am. As soon as
I check his identification.
211
00:14:02,710 --> 00:14:04,845
Oh, this just has
a name and address.
212
00:14:04,846 --> 00:14:06,346
I need a description.
213
00:14:06,347 --> 00:14:08,248
Your driver's
license will do.
214
00:14:14,021 --> 00:14:16,590
Now, see here, Henry,
I am not going to sit here
215
00:14:16,591 --> 00:14:18,859
waiting for that thing
to boil over
216
00:14:18,860 --> 00:14:20,960
and cook me
like some stewing hen.
217
00:14:20,961 --> 00:14:22,763
This man is Nick Walker,
218
00:14:22,764 --> 00:14:23,630
and he was sent
to see me
219
00:14:23,631 --> 00:14:26,600
safely to
my destination.
220
00:14:26,601 --> 00:14:29,503
Well, isn't my word
good enough for you?
221
00:14:29,504 --> 00:14:31,037
Well, sure, ma'am, but-
222
00:14:31,038 --> 00:14:33,273
Well, then, let us
out of here before that-
223
00:14:33,274 --> 00:14:35,275
Before what freezes over,
Mr. Walker?
224
00:14:35,276 --> 00:14:37,043
Uh, the block.
Well, Henry?
225
00:14:37,878 --> 00:14:40,514
Okay. Pass on.
226
00:14:41,782 --> 00:14:43,317
And come to church
more often.
227
00:14:43,318 --> 00:14:45,118
You haven't been there
in a month.
228
00:14:45,119 --> 00:14:46,353
Yes, ma'am.
229
00:15:02,503 --> 00:15:04,737
I'm surprised
at you, Sister.
230
00:15:04,738 --> 00:15:06,105
Oh?
231
00:15:06,106 --> 00:15:08,609
You, uh, gave Henry
the distinct impression
232
00:15:08,610 --> 00:15:11,812
that my presence was by reason
of official authority.
233
00:15:11,813 --> 00:15:13,446
But it is, Mr. Walker.
234
00:15:15,183 --> 00:15:17,250
Of the very highest authority.
235
00:15:36,337 --> 00:15:38,638
Well, goodbye,
Sister, and, uh- Uh-
236
00:15:41,943 --> 00:15:43,143
Now, don't act
like that.
237
00:15:43,144 --> 00:15:45,912
I told you I was only
going as far as Ravenna.
238
00:15:49,217 --> 00:15:51,818
Sister, I'm headed south.
239
00:15:51,819 --> 00:15:54,487
Not over the mountains.
I'm headed south.
240
00:16:00,061 --> 00:16:01,394
Sister, faith...
241
00:16:01,395 --> 00:16:03,663
is a wonderful
thing...
242
00:16:03,664 --> 00:16:07,100
but there is
also reality.
243
00:16:07,101 --> 00:16:10,536
Now, I didn't, uh, drop down
beside you on a sky-hook.
244
00:16:10,537 --> 00:16:11,972
I drove out..
245
00:16:11,973 --> 00:16:13,340
on a truck.
246
00:16:24,252 --> 00:16:26,152
Sell the car.
247
00:16:26,153 --> 00:16:28,722
Sell the car,
you get the money,
248
00:16:28,723 --> 00:16:30,256
you take a bus
to Sacramento.
249
00:16:31,626 --> 00:16:33,159
The car is not
mine to sell,
250
00:16:33,160 --> 00:16:34,560
only to use.
251
00:16:34,561 --> 00:16:35,862
Oh, Sister,
252
00:16:35,863 --> 00:16:37,597
this car's only got about
10 good miles in it.
253
00:16:37,598 --> 00:16:40,267
Now, the tires are rotten,
the radiator leaks...
254
00:16:40,268 --> 00:16:42,970
Mr. Walker, you said
you had to catch a train.
255
00:16:42,971 --> 00:16:44,571
Might you not miss it?
256
00:16:48,409 --> 00:16:49,776
What are you gonna do?
257
00:16:49,777 --> 00:16:51,044
I don't know.
258
00:16:51,045 --> 00:16:53,146
At such a time,
all one can do
259
00:16:53,147 --> 00:16:55,983
is to wait
and seek guidance.
260
00:18:13,227 --> 00:18:14,828
Hey.
261
00:18:14,829 --> 00:18:16,062
Hi, friend.
262
00:18:16,063 --> 00:18:19,266
Here you are, right back
where you started from, hey?
263
00:18:19,267 --> 00:18:22,335
You know, I wish I had a dime
for every one of them
264
00:18:22,336 --> 00:18:25,706
switching freights
I've hopped on by mistake.
265
00:18:25,707 --> 00:18:27,440
It's an occupational
hazard
266
00:18:27,441 --> 00:18:29,543
for the second-class
travelers.
267
00:18:29,544 --> 00:18:31,144
H- Hey, mister,
268
00:18:31,145 --> 00:18:33,113
you got an extra
smoke on you?
269
00:18:33,114 --> 00:18:35,348
I- I ain't fussy
about the brand.
270
00:18:38,252 --> 00:18:40,220
Oh. Oh, thanks, pal.
271
00:18:40,221 --> 00:18:42,522
Don't feel bad about
missing that through freight,
272
00:18:42,523 --> 00:18:44,891
because they stopped it
at the edge of the yards.
273
00:18:44,892 --> 00:18:46,726
The fuzz were
looking for a guy.
274
00:18:46,727 --> 00:18:48,461
Uh, they didn't
find him...
275
00:18:48,462 --> 00:18:50,530
but they kicked me off
anyway.
276
00:19:12,753 --> 00:19:16,022
Mr. Walker, I think you'd
better continue to drive.
277
00:19:16,023 --> 00:19:18,858
Mountain heights have a tendency
to make me dizzy.
278
00:19:51,692 --> 00:19:53,359
Uh, Sister, I, uh...
279
00:19:53,360 --> 00:19:55,629
decided to take this secondary
road through the mountains
280
00:19:55,630 --> 00:19:58,331
because I felt that-
It looks like a very good road.
281
00:19:59,433 --> 00:20:01,567
Yeah, well,
I, uh...
282
00:20:01,568 --> 00:20:03,637
I think it's shorter.
283
00:20:03,638 --> 00:20:06,139
Whatever you decide,
Mr. Walker.
284
00:20:08,275 --> 00:20:09,843
Yeah, there's nothing
to worry about.
285
00:20:09,844 --> 00:20:12,479
It's only the world,
so let's ignore it, right?
286
00:20:12,480 --> 00:20:13,814
I don't understand you.
287
00:20:13,815 --> 00:20:15,615
Well, I'm referring to
what is commonly called
288
00:20:15,616 --> 00:20:17,651
the facts of life.
289
00:20:17,652 --> 00:20:19,018
I, uh, don't suppose
290
00:20:19,019 --> 00:20:21,220
you made financial
provisions for the trip?
291
00:20:21,221 --> 00:20:23,156
Of course.
292
00:20:25,425 --> 00:20:27,961
Twenty-two dollars
and 35 cents.
293
00:20:28,428 --> 00:20:29,730
Good.
294
00:20:29,731 --> 00:20:31,230
That's what I had
when I started out.
295
00:20:31,231 --> 00:20:33,332
$1.45.
296
00:20:34,102 --> 00:20:35,168
A d-?
297
00:20:36,304 --> 00:20:37,536
Why, that isn't even
gonna get us
298
00:20:37,537 --> 00:20:39,072
to the top of the next hill.
299
00:20:39,073 --> 00:20:41,241
Then we shall simply
have to add to it.
300
00:20:44,077 --> 00:20:46,979
Uh, maybe there are
some pack stations up here.
301
00:20:46,980 --> 00:20:49,882
That's a place where
hunters get supplies.
302
00:20:49,883 --> 00:20:52,753
It's out of season, but maybe
I can find something to do.
303
00:20:52,754 --> 00:20:55,088
Not maybe, Mr. Walker.
304
00:20:56,691 --> 00:20:59,493
Oh, there's absolutely no doubt
about it, right, Sister?
305
00:20:59,494 --> 00:21:00,961
Right.
306
00:21:17,244 --> 00:21:19,146
You see, the season doesn't
open for another month,
307
00:21:19,147 --> 00:21:21,348
so there's really
nothing to do around here.
308
00:21:21,349 --> 00:21:22,582
I'm sorry.
309
00:21:24,418 --> 00:21:26,052
Well, thank you
very much.
310
00:21:26,053 --> 00:21:27,454
I'd recommend
some other stations,
311
00:21:27,455 --> 00:21:30,223
but they're not
open either.
312
00:21:30,224 --> 00:21:31,991
You should've taken
the main highway.
313
00:21:31,992 --> 00:21:33,593
There's a lot more
action over there.
314
00:21:35,196 --> 00:21:37,063
Yeah, there would be.
315
00:21:54,548 --> 00:21:56,983
I hope the work
won't keep you long.
316
00:21:58,585 --> 00:22:01,254
There's no work,
Sister.
317
00:22:01,255 --> 00:22:03,656
Nor is there likely
to be any up ahead.
318
00:22:04,592 --> 00:22:07,326
Something will turn up.
319
00:22:35,957 --> 00:22:38,391
Don't you think the gentleman
might need some help?
320
00:22:41,128 --> 00:22:43,263
To look at him,
he doesn't need help, Sister.
321
00:22:43,264 --> 00:22:47,533
I... think he could carry
a bale of hay under each arm.
322
00:22:47,534 --> 00:22:50,103
But shouldn't you find out
if he intends to?
323
00:22:59,613 --> 00:23:00,846
Hi.
324
00:23:01,949 --> 00:23:04,050
Can I give you
a hand?
325
00:23:04,051 --> 00:23:05,518
Who are you?
326
00:23:05,519 --> 00:23:07,587
My name's
Nick Walker.
327
00:23:11,725 --> 00:23:14,327
You a priest or something?
328
00:23:14,328 --> 00:23:17,096
No, I'm just driving
the lady over the mountains.
329
00:23:17,097 --> 00:23:18,531
You people like
the Boy Scouts?
330
00:23:18,532 --> 00:23:20,767
You gotta do
a good deed every day?
331
00:23:20,768 --> 00:23:24,470
Yeah, I'll do all the good deeds
you want for $2 an hour.
332
00:23:24,471 --> 00:23:25,338
Yeah?
333
00:23:34,815 --> 00:23:37,016
Yeah. Why not?
334
00:23:37,017 --> 00:23:39,151
Nobody can say
old Chuck Mathis
335
00:23:39,152 --> 00:23:41,454
wasn't willing to give
a helping hand
336
00:23:41,455 --> 00:23:44,090
to the preachers
of goodness and light.
337
00:23:46,593 --> 00:23:49,329
Clear the truck off
from here on back,
338
00:23:49,330 --> 00:23:51,030
put it up in the barn
and stack it neat.
339
00:23:51,031 --> 00:23:52,832
It's 2 bucks an hour.
Get to work.
340
00:24:22,830 --> 00:24:25,264
Attaboy. Uh, now,
you're doing good.
341
00:24:25,265 --> 00:24:26,733
You just keep
right at it.
342
00:24:31,005 --> 00:24:33,673
Well, take another one
off the invoice, Sherie.
343
00:24:35,042 --> 00:24:37,276
You're drinking that hay
faster than he can unload it.
344
00:24:38,579 --> 00:24:41,014
A man has got
something to celebrate,
345
00:24:41,015 --> 00:24:43,083
he celebrates.
346
00:24:43,084 --> 00:24:46,786
Yes, sir, in two days,
little-old Chuck Mathis
347
00:24:46,787 --> 00:24:48,088
is gonna be
right down there
348
00:24:48,089 --> 00:24:50,790
in the middle of
San Francisco.
349
00:24:50,791 --> 00:24:52,858
I'm gonna shake
the moss off my back.
350
00:24:52,859 --> 00:24:54,994
I'm gonna forget
that I ever lived
351
00:24:54,995 --> 00:24:57,663
up here
on these mountains.
352
00:24:57,664 --> 00:25:00,467
Well, Chuck, somebody's
bound to benefit.
353
00:25:00,468 --> 00:25:03,203
Question is, who?
San Francisco or us?
354
00:25:03,204 --> 00:25:04,270
It could be you.
355
00:25:05,406 --> 00:25:07,006
Look, spending
your years up here
356
00:25:07,007 --> 00:25:08,575
on your old man's
pack station,
357
00:25:08,576 --> 00:25:10,309
that isn't living.
358
00:25:10,310 --> 00:25:12,812
I call it a waste.
359
00:25:12,813 --> 00:25:14,514
Drink your beer, Chuck.
360
00:25:16,417 --> 00:25:18,785
Maybe once
I've made my pile,
361
00:25:18,786 --> 00:25:21,453
I'll just write
for you to come down
362
00:25:21,454 --> 00:25:23,022
and help me spend it.
363
00:25:23,023 --> 00:25:25,291
How's that?
364
00:25:25,292 --> 00:25:28,594
Look, I got executive
talent by the yard.
365
00:25:28,595 --> 00:25:31,730
Didn't I get me a boy
to unload my hay?
366
00:25:31,731 --> 00:25:33,099
Oh, sure, Chuck,
you're the most.
367
00:25:33,100 --> 00:25:35,201
Just ask anybody
on the mountain.
368
00:25:35,202 --> 00:25:38,103
You taking on
San Francisco?
369
00:25:38,104 --> 00:25:39,505
They'll probably
put you in a cage
370
00:25:39,506 --> 00:25:41,440
and feed you bananas.
371
00:25:41,441 --> 00:25:43,743
Oh, baby.
Oh.
372
00:25:43,744 --> 00:25:44,978
You are a scream.
373
00:25:44,979 --> 00:25:46,646
You are very funny...
Chuck.
374
00:25:46,647 --> 00:25:47,914
...you know that?
Oh.
375
00:25:47,915 --> 00:25:48,882
Um...
376
00:25:51,218 --> 00:25:53,219
Your beer is
getting warm.
377
00:25:58,558 --> 00:25:59,558
Well, well,
well.
378
00:25:59,559 --> 00:26:02,228
You are just
bubbling over
379
00:26:02,229 --> 00:26:03,496
with the milk of
human kindness,
380
00:26:03,497 --> 00:26:04,730
aren't you, huh?
381
00:26:04,731 --> 00:26:07,366
You're driving a nun
across the mountains,
382
00:26:07,367 --> 00:26:09,869
now you're protecting the honor
of little ladies.
383
00:26:09,870 --> 00:26:11,938
You said to unload
the hay and stack it.
384
00:26:11,939 --> 00:26:13,706
It's done. I'd
like to get paid.
385
00:26:30,857 --> 00:26:33,526
That's only $3.
386
00:26:33,527 --> 00:26:34,994
You owe me 6.
387
00:26:36,696 --> 00:26:39,798
The other 3 is
in my pocket.
388
00:26:41,835 --> 00:26:43,235
Come on.
389
00:26:43,236 --> 00:26:46,238
Come on, you wanna try
to come and get it? Come on.
390
00:26:48,042 --> 00:26:50,409
He sort of gets to you,
doesn't he, mister?
391
00:26:50,410 --> 00:26:53,079
Some people
are all heart.
392
00:27:01,855 --> 00:27:02,956
Miss-
393
00:27:02,957 --> 00:27:04,624
It's all right,
thank you.
394
00:27:04,625 --> 00:27:06,459
My father's around back.
395
00:27:06,460 --> 00:27:09,194
Besides, Chuck's leaving anyway,
aren't you, Chuck?
396
00:27:17,871 --> 00:27:18,871
Hey, Walker,
397
00:27:18,872 --> 00:27:20,406
don't take
any wooden angels.
398
00:27:31,952 --> 00:27:34,621
There's a funny guy for you.
399
00:27:34,622 --> 00:27:38,591
Not the type you'd expect
to be carting a nun around.
400
00:27:41,661 --> 00:27:42,995
And in that old heap,
401
00:27:42,996 --> 00:27:46,799
I- I wonder why he doesn't
stick to the main roads.
402
00:27:46,800 --> 00:27:48,334
Maybe they robbed
a couple of banks.
403
00:27:49,770 --> 00:27:52,905
So why don't you chase
them around for a change?
404
00:28:24,304 --> 00:28:26,806
You have been
extremely tense
405
00:28:26,807 --> 00:28:28,975
ever since we left
that pack station.
406
00:28:28,976 --> 00:28:30,309
Is something wrong?
407
00:28:31,945 --> 00:28:35,381
Oh, now, what could
possibly be wrong, Sister?
408
00:28:35,382 --> 00:28:38,350
Aside from keeping
this old car patched up...
409
00:28:38,351 --> 00:28:41,553
finding a place to stay,
some food for ourselves...
410
00:28:41,554 --> 00:28:44,557
gas and oil to keep
the car running...
411
00:28:44,558 --> 00:28:46,358
all on $4.45,
412
00:28:46,359 --> 00:28:48,394
which is the total wealth
we possess between us.
413
00:28:48,395 --> 00:28:50,930
Plus, I might add-
Mr. Walker.
414
00:28:50,931 --> 00:28:54,466
I would appreciate not having
to listen to any more such talk.
415
00:28:54,467 --> 00:28:55,801
Now, it is my fervent wish
416
00:28:55,802 --> 00:28:57,136
that before
this journey is over,
417
00:28:57,137 --> 00:29:00,672
you will have learned
that what is to be, will be.
418
00:29:03,243 --> 00:29:04,978
Amen.
419
00:29:29,869 --> 00:29:31,270
Where's the jack?
420
00:29:31,271 --> 00:29:33,039
I don't believe there is one.
421
00:29:33,040 --> 00:29:34,407
No jack?
422
00:29:34,408 --> 00:29:36,675
Well, then, how-?
Mr. Walker...
423
00:29:36,676 --> 00:29:38,777
I'm sure that
you will find a way.
424
00:29:57,731 --> 00:30:00,700
A most ingenious device.
425
00:30:00,701 --> 00:30:02,068
Well, it's just
a lever applying
426
00:30:02,069 --> 00:30:04,704
an elementary law
of physics, Sister.
427
00:30:04,705 --> 00:30:06,371
Man learned to lift
more than his own weight
428
00:30:06,372 --> 00:30:08,107
long before
he discovered fire.
429
00:30:09,876 --> 00:30:11,510
All right,
you can get off now.
430
00:30:14,147 --> 00:30:15,380
Mr. Walker,
you have
431
00:30:15,381 --> 00:30:16,782
a definite
scientific bent.
432
00:30:18,185 --> 00:30:19,819
You should think about
taking up
433
00:30:19,820 --> 00:30:21,220
something in
that field.
434
00:30:36,569 --> 00:30:38,304
All right, Walker,
what's the idea
435
00:30:38,305 --> 00:30:40,373
of blocking a public road?
436
00:30:40,374 --> 00:30:42,608
It has to do with
an elementary law of physics.
437
00:30:42,609 --> 00:30:44,711
Mr. Walker can
explain it to you.
438
00:30:44,712 --> 00:30:46,446
Well, all I want
from Mr. Walker
439
00:30:46,447 --> 00:30:48,081
is for him to move that log
440
00:30:48,082 --> 00:30:49,982
so I can get out of here.
441
00:30:49,983 --> 00:30:51,750
I still got
three deliveries to make.
442
00:30:51,751 --> 00:30:54,753
I don't plan to miss
the fights on TV tonight.
443
00:30:55,756 --> 00:30:56,822
May I talk to you?
444
00:30:59,426 --> 00:31:01,194
All right, what's
on your mind?
445
00:31:03,296 --> 00:31:04,597
My 3 bucks.
446
00:31:05,966 --> 00:31:08,134
Otherwise, since I've
already got that car jacked up,
447
00:31:08,135 --> 00:31:10,536
I might just decide to
leave it there a while.
448
00:31:10,537 --> 00:31:12,004
I'll move it myself.
Now, just a minute.
449
00:31:13,206 --> 00:31:14,807
Things are a little
different out here.
450
00:31:14,808 --> 00:31:17,744
There's just you, me,
the sister and the trees.
451
00:31:17,745 --> 00:31:19,378
Now, you decide to
make that walk,
452
00:31:19,379 --> 00:31:22,414
you're liable to find it's
the longest walk you ever taken.
453
00:32:24,177 --> 00:32:25,778
Oh, what's so amusing?
454
00:32:25,779 --> 00:32:28,848
Chalk another one up
for providence, Mr. Walker.
455
00:32:28,849 --> 00:32:32,017
Not only did we make a jack,
but $3 as well.
456
00:33:21,101 --> 00:33:22,802
Hey, Morris,
you been out
457
00:33:22,803 --> 00:33:25,437
shooting squirrels
on county time?
458
00:33:25,438 --> 00:33:27,640
I've been out
on official business,
459
00:33:27,641 --> 00:33:29,474
looking for
a fugitive.
460
00:33:29,475 --> 00:33:30,576
What kind of fugitive?
461
00:33:30,577 --> 00:33:32,445
Oh, prime stock.
462
00:33:32,446 --> 00:33:35,080
Doctor named Kimble who decided
to commit himself a murder.
463
00:33:35,081 --> 00:33:37,816
Somebody spotted him
down in Lincoln City.
464
00:33:37,817 --> 00:33:39,351
A man catch
someone like that,
465
00:33:39,352 --> 00:33:41,621
sure would give him
some size, wouldn't they?
466
00:33:41,622 --> 00:33:42,921
Yeah.
467
00:33:42,922 --> 00:33:45,624
But, uh, you go back to
your beer bottle, Chuck.
468
00:33:45,625 --> 00:33:46,892
We'll find him.
469
00:34:39,579 --> 00:34:40,712
More bread and cheese?
470
00:34:42,349 --> 00:34:43,615
No, thank you.
471
00:34:53,259 --> 00:34:54,626
Mr. Walker, I wish
you'd stop
472
00:34:54,627 --> 00:34:56,462
looking out
that window.
473
00:34:56,463 --> 00:34:58,597
There's nothing
to be worried about.
474
00:34:59,832 --> 00:35:02,801
We just, um...
475
00:35:02,802 --> 00:35:04,470
come in and make
ourselves at home
476
00:35:04,471 --> 00:35:07,272
in a completely
furnished cabin, hm?
477
00:35:07,273 --> 00:35:09,074
You said it yourself.
478
00:35:09,075 --> 00:35:11,376
On $6, we could
hardly buy food
479
00:35:11,377 --> 00:35:14,013
and lodging and gasoline.
480
00:35:14,014 --> 00:35:15,347
Besides...
481
00:35:15,348 --> 00:35:17,049
wasn't the door
unlocked?
482
00:35:17,050 --> 00:35:19,451
Just another
little guiding hand
483
00:35:19,452 --> 00:35:20,652
to get you through
on this
484
00:35:20,653 --> 00:35:22,888
predestined trip
of yours, Sister?
485
00:35:22,889 --> 00:35:25,057
Predestined, yes.
But only for me?
486
00:35:25,825 --> 00:35:27,426
What are you talking about?
487
00:35:27,427 --> 00:35:30,629
I'm talking about you,
Mr. Walker.
488
00:35:30,630 --> 00:35:33,299
"A man who drifts
from job to job. "
489
00:35:33,300 --> 00:35:35,801
Isn't that what
you said?
490
00:35:35,802 --> 00:35:37,236
That's right.
491
00:35:37,237 --> 00:35:39,671
You, a man without
roots?
492
00:35:39,672 --> 00:35:41,073
Doesn't fit.
493
00:35:42,142 --> 00:35:43,909
Oh, I see. I see, yes.
494
00:35:45,745 --> 00:35:48,047
That's the way it is in that
never-never land of yours,
495
00:35:48,048 --> 00:35:49,081
right, Sister?
496
00:35:50,349 --> 00:35:51,516
You look at a man's face,
497
00:35:51,517 --> 00:35:53,418
and right away
you can tell what he is.
498
00:35:55,088 --> 00:35:57,957
Well, Sister, this is
the big human jungle.
499
00:35:57,958 --> 00:35:59,057
It doesn't work that way.
500
00:35:59,058 --> 00:36:00,325
I mean, you just
can't put people
501
00:36:00,326 --> 00:36:01,760
in convenient
little niches
502
00:36:01,761 --> 00:36:03,862
because of the way
they blink their eyes.
503
00:36:03,863 --> 00:36:05,697
The devil doesn't
walk around with horns.
504
00:36:05,698 --> 00:36:07,299
And every man
that society condemns
505
00:36:07,300 --> 00:36:08,700
is not straight from-
506
00:36:15,275 --> 00:36:17,710
I am sorry.
I-
507
00:36:17,711 --> 00:36:19,578
Not usually
that rude.
508
00:36:22,282 --> 00:36:24,417
It's just that, Sister,
when you try to analyze me,
509
00:36:24,418 --> 00:36:26,552
you're out of
your element. I, uh...
510
00:36:28,555 --> 00:36:31,457
I showed up.
I...
511
00:36:31,458 --> 00:36:33,325
I'm driving you
across the mountains.
512
00:36:33,326 --> 00:36:35,394
That's all there is
between us.
513
00:36:35,395 --> 00:36:37,329
Is it?
514
00:36:37,330 --> 00:36:40,966
You so-called realists
simply amaze me.
515
00:36:40,967 --> 00:36:43,602
Priding yourselves on
being able to face the world
516
00:36:43,603 --> 00:36:46,272
with absolute
objectivity.
517
00:36:46,273 --> 00:36:48,340
Able to bleed but not to weep.
518
00:36:48,341 --> 00:36:49,842
And having a smug contempt
519
00:36:49,843 --> 00:36:51,844
for anyone whom
you consider naive.
520
00:36:51,845 --> 00:36:53,746
Well, Mr. Walker,
according to your standards,
521
00:36:53,747 --> 00:36:55,380
perhaps I am naive.
522
00:36:55,381 --> 00:36:57,482
But even in
your big human jungle,
523
00:36:57,483 --> 00:36:59,985
I can still see
the pain in your eyes.
524
00:36:59,986 --> 00:37:02,254
And whatever the reason,
I know you're running.
525
00:37:02,255 --> 00:37:04,123
Now, maybe it's from
an estranged marriage,
526
00:37:04,124 --> 00:37:05,257
or a business failure.
527
00:37:05,258 --> 00:37:06,324
The reason doesn't matter.
528
00:37:06,325 --> 00:37:08,560
The point is, you're running.
529
00:37:10,197 --> 00:37:11,830
I thought my presence here
530
00:37:11,831 --> 00:37:14,199
was due to the long arm
of providence.
531
00:37:14,200 --> 00:37:17,169
A providence perhaps
for you as well as for me.
532
00:37:17,170 --> 00:37:18,670
But a person can't
run forever.
533
00:37:18,671 --> 00:37:21,006
Eventually, he must stop
and face his problem.
534
00:37:22,375 --> 00:37:24,243
Who knows,
Mr. Walker.
535
00:37:24,244 --> 00:37:26,612
Perhaps that time
has come for you.
536
00:37:28,348 --> 00:37:29,615
Good night.
537
00:37:41,560 --> 00:37:42,828
Like I told you...
538
00:37:42,829 --> 00:37:45,197
I seen this guy hop off
a switching freight...
539
00:37:45,198 --> 00:37:47,900
I cadge him for a smoke,
we talked for a minute,
540
00:37:47,901 --> 00:37:50,235
and then it's,
so long, Charlie.
541
00:37:50,236 --> 00:37:52,938
I told all this
to the cops up in Ravenna.
542
00:37:52,939 --> 00:37:55,040
What you wanna
bring me up here for?
543
00:37:56,876 --> 00:37:58,410
All right,
let him go.
544
00:38:06,419 --> 00:38:09,421
You want me to get in touch
with this Lieutenant Gerard?
545
00:38:09,422 --> 00:38:12,624
Plenty of time for that
after we've caught Kimble.
546
00:38:12,625 --> 00:38:15,227
Now, if I were Kimble
and I missed my freight...
547
00:38:15,228 --> 00:38:17,696
there'd only be one other
sensible way to go from there:
548
00:38:17,697 --> 00:38:19,764
west, into
the mountains.
549
00:38:19,765 --> 00:38:22,167
That's sort of out of
your jurisdiction, isn't it?
550
00:38:24,103 --> 00:38:26,571
Somebody shakes up
my town, Joe...
551
00:38:30,944 --> 00:38:33,879
...I'm gonna stretch
the city limits a long ways.
552
00:38:52,732 --> 00:38:54,700
We'd better be
moving on, Sister.
553
00:38:54,701 --> 00:38:56,435
I'm almost ready.
554
00:39:53,526 --> 00:39:56,328
A cabin set away
in the woods...
555
00:39:56,329 --> 00:39:59,631
and you thought you could
come here and not be found.
556
00:39:59,632 --> 00:40:01,966
A foolish mistake,
se�or.
557
00:40:01,967 --> 00:40:04,035
You think people
who build such places
558
00:40:04,036 --> 00:40:06,237
do not hire others
to watch for intruders?
559
00:40:07,841 --> 00:40:09,441
You mean you're caretakers?
560
00:40:09,442 --> 00:40:11,910
For many such cabins
in this area.
561
00:40:11,911 --> 00:40:13,244
Now we go to
the sheriff.
562
00:40:13,913 --> 00:40:15,380
Well, no- Uh-
563
00:40:15,381 --> 00:40:17,016
I have some money.
564
00:40:17,017 --> 00:40:18,183
We're honest men.
565
00:40:18,184 --> 00:40:19,384
Do you think
we would-?
566
00:40:26,158 --> 00:40:27,626
Good morning.
567
00:40:28,995 --> 00:40:30,796
I'm Sister Veronica.
568
00:40:30,797 --> 00:40:32,263
This is Mr. Nick Walker,
569
00:40:32,264 --> 00:40:35,200
who's assisting me on
my journey to Sacramento.
570
00:40:35,201 --> 00:40:36,668
We were in need
of a place to stay,
571
00:40:36,669 --> 00:40:37,936
and we found
the door unlocked.
572
00:40:37,937 --> 00:40:39,304
Is something
wrong?
573
00:40:39,305 --> 00:40:41,240
I didn't know, Sister.
574
00:40:41,241 --> 00:40:43,175
About you, I mean.
575
00:40:43,176 --> 00:40:44,743
I'm sure the owner
of this cabin
576
00:40:44,744 --> 00:40:46,111
would have welcomed you
to stay.
577
00:40:46,112 --> 00:40:47,045
Thank you.
578
00:40:47,046 --> 00:40:48,947
Thank you all very much.
579
00:40:48,948 --> 00:40:51,416
Mr. Walker, will you
get my bag, please?
580
00:40:51,417 --> 00:40:54,219
Sister...
581
00:40:54,220 --> 00:40:56,822
for three weeks now,
our car has been broken.
582
00:40:56,823 --> 00:40:58,457
So for three weeks,
we have not traveled
583
00:40:58,458 --> 00:41:00,892
down the mountain
to church.
584
00:41:00,893 --> 00:41:03,595
This being Sunday,
perhaps...?
585
00:41:03,596 --> 00:41:05,530
Perhaps you would
lead us in prayer?
586
00:41:08,267 --> 00:41:11,269
You don't need anyone
to lead you in prayer.
587
00:41:11,270 --> 00:41:14,373
No voice is so small
that it cannot be heard.
588
00:41:14,374 --> 00:41:16,942
But in the presence
of one so close to God...
589
00:41:16,943 --> 00:41:19,244
our prayers are bound
to have more meaning.
590
00:41:45,371 --> 00:41:47,172
Mr. Walker...
591
00:41:47,173 --> 00:41:49,741
may I have
our funds, please?
592
00:41:58,985 --> 00:42:01,286
I saw a bus stop
down the road.
593
00:42:01,287 --> 00:42:03,355
You will buy
passage to church
594
00:42:03,356 --> 00:42:05,390
for yourself
and your friends.
595
00:42:05,391 --> 00:42:06,558
But, Sister-
596
00:42:06,559 --> 00:42:08,026
We will be leaving here
shortly.
597
00:42:08,027 --> 00:42:09,827
The cabin will be
as we found it.
598
00:42:34,120 --> 00:42:36,622
Now, what was
that all about?
599
00:42:36,623 --> 00:42:38,657
I see no reason
for us to discuss it.
600
00:42:41,861 --> 00:42:43,529
Uh, Sister...
601
00:42:43,530 --> 00:42:45,196
I think we...
602
00:42:45,197 --> 00:42:47,566
should discuss it.
603
00:42:47,567 --> 00:42:48,934
For whatever
reason I'm here,
604
00:42:48,935 --> 00:42:52,404
your version or mine,
I am here.
605
00:42:52,405 --> 00:42:55,841
With little more than
four thin tires and a prayer.
606
00:42:55,842 --> 00:42:58,210
Now, all along I've been hearing
about how we had it made
607
00:42:58,211 --> 00:42:59,977
because of that faith of yours.
608
00:43:01,480 --> 00:43:04,983
And the first time that somebody
asks for help, you back away.
609
00:43:10,490 --> 00:43:12,891
This friend you're gonna
visit, Father Kerrigan.
610
00:43:15,061 --> 00:43:17,061
You know, I keep getting
the strongest impression
611
00:43:17,062 --> 00:43:18,997
it's the last place
you wanna go.
612
00:43:24,504 --> 00:43:25,637
All right,
Mr. Walker,
613
00:43:25,638 --> 00:43:28,239
I suppose you have
a right to know.
614
00:43:28,240 --> 00:43:29,841
I am going to see
Father Kerrigan
615
00:43:29,842 --> 00:43:31,910
to tell him of my decision to...
616
00:43:31,911 --> 00:43:34,379
renounce my vows
and leave the sisterhood.
617
00:43:36,349 --> 00:43:39,184
Oh, that's fine, Sister.
618
00:43:39,185 --> 00:43:40,952
Yeah, that's just fine.
619
00:43:42,522 --> 00:43:44,689
Well, we start a trip that
shouldn't have been started,
620
00:43:44,690 --> 00:43:46,424
we get a lot farther
than we have any right to,
621
00:43:46,425 --> 00:43:48,793
and all along...
622
00:43:48,794 --> 00:43:52,096
All along I'm being told
how things have been ordained.
623
00:43:55,968 --> 00:43:57,335
You wanna know
something, Sister?
624
00:43:57,336 --> 00:43:59,571
It was beginning
to get through to me.
625
00:43:59,572 --> 00:44:01,473
Like the rekindling
of an old fire
626
00:44:01,474 --> 00:44:04,242
I'd forgotten
existed.
627
00:44:04,243 --> 00:44:05,944
And now I find out it's nothing
but a bunch of words
628
00:44:05,945 --> 00:44:07,479
coming from a quitter.
629
00:44:07,480 --> 00:44:10,348
Oh, not a quitter, Mr. Walker.
630
00:44:10,349 --> 00:44:12,350
I tried.
631
00:44:13,685 --> 00:44:17,022
I am 41 years of age...
632
00:44:17,023 --> 00:44:19,224
and my only possession...
633
00:44:19,225 --> 00:44:21,092
is a memory of empty faces.
634
00:44:22,461 --> 00:44:24,762
A representative of God...
635
00:44:24,763 --> 00:44:27,366
who is unable to communicate.
636
00:44:27,367 --> 00:44:29,834
All those years.
All those faces,
637
00:44:29,835 --> 00:44:33,538
seeking guidance that
I was unable to convey.
638
00:44:33,539 --> 00:44:34,906
To marry the Church,
Mr. Walker,
639
00:44:34,907 --> 00:44:37,141
is to perform,
and to perform well.
640
00:44:38,310 --> 00:44:40,278
I have...
641
00:44:40,279 --> 00:44:42,748
not met even
the lowest standards.
642
00:44:42,749 --> 00:44:43,848
You just can't break out
643
00:44:43,849 --> 00:44:46,385
of that world of fantasy,
can you?
644
00:44:46,386 --> 00:44:47,252
What do you mean?
645
00:44:47,253 --> 00:44:48,887
I mean that even
in religion, Sister,
646
00:44:48,888 --> 00:44:51,489
there is
a practical side.
647
00:44:51,490 --> 00:44:52,457
What you're
looking for is
648
00:44:52,458 --> 00:44:54,659
the parting of
the waters, isn't it?
649
00:44:54,660 --> 00:44:56,995
Dunk a few fishes
and loaves of bread
650
00:44:56,996 --> 00:44:58,930
that feed
the multitudes.
651
00:44:58,931 --> 00:45:00,365
Doesn't come on
in a flash of light
652
00:45:00,366 --> 00:45:01,533
and crash
of thunder.
653
00:45:01,534 --> 00:45:03,835
You haven't accomplished
a thing, have you?
654
00:45:05,638 --> 00:45:07,305
Oh, look, Sister.
655
00:45:08,774 --> 00:45:10,776
Sister, they're not
empty faces.
656
00:45:10,777 --> 00:45:13,278
Not the ones that
came to know you.
657
00:45:14,714 --> 00:45:16,014
Mr. Walker, let me
tell you
658
00:45:16,015 --> 00:45:18,717
about one of
those faces.
659
00:45:18,718 --> 00:45:20,351
It was my last...
660
00:45:20,352 --> 00:45:21,520
parish school.
661
00:45:21,521 --> 00:45:22,954
There was a young
Indian boy.
662
00:45:22,955 --> 00:45:25,757
He was about 16 years old.
663
00:45:25,758 --> 00:45:28,827
His name was Hozhoni.
664
00:45:28,828 --> 00:45:30,429
"Hozhoni" is a Navajo word
665
00:45:30,430 --> 00:45:33,298
that means "happiness"
and "right thinking. "
666
00:45:33,299 --> 00:45:35,233
They told me he was a bad boy.
667
00:45:35,234 --> 00:45:36,668
And they were right.
668
00:45:36,669 --> 00:45:37,836
He'd done
many wrong things.
669
00:45:37,837 --> 00:45:40,905
He'd cheated
and he'd stolen, but...
670
00:45:40,906 --> 00:45:43,542
I came to love him
very much.
671
00:45:45,210 --> 00:45:47,679
There was so much
I wanted to teach him...
672
00:45:47,680 --> 00:45:50,415
and I wanted to give to him.
673
00:45:50,416 --> 00:45:51,750
But I failed him.
674
00:45:53,185 --> 00:45:54,486
Three nights a week,
675
00:45:54,487 --> 00:45:58,490
I gave religious instruction
to young adults...
676
00:45:58,491 --> 00:46:00,792
and behind the classroom,
there was a library.
677
00:46:01,994 --> 00:46:03,528
It was a tiny little room.
678
00:46:03,529 --> 00:46:05,997
It wasn't any bigger
than a closet, really.
679
00:46:05,998 --> 00:46:09,501
But... for Hozhoni...
680
00:46:09,502 --> 00:46:11,570
it was his refuge...
681
00:46:11,571 --> 00:46:13,272
his other world.
682
00:46:13,273 --> 00:46:14,839
He came there
for peace
683
00:46:14,840 --> 00:46:16,274
and for
understanding.
684
00:46:17,810 --> 00:46:20,144
Sometimes he would appear...
685
00:46:20,145 --> 00:46:21,879
late at night, after-
After class.
686
00:46:21,880 --> 00:46:24,216
And he'd be standing there
in the doorway,
687
00:46:24,217 --> 00:46:26,351
drunk... weaving.
688
00:46:27,620 --> 00:46:29,821
I'd bring him in
and I'd make coffee...
689
00:46:29,822 --> 00:46:31,289
and we'd sit
and we'd talk,
690
00:46:31,290 --> 00:46:33,024
and we'd talk.
691
00:46:33,025 --> 00:46:34,892
Talk.
692
00:46:34,893 --> 00:46:35,860
Then it would come.
693
00:46:36,862 --> 00:46:38,463
Always, it would
come:
694
00:46:38,464 --> 00:46:40,098
contrition.
695
00:46:40,099 --> 00:46:42,333
The self-guilt.
696
00:46:42,334 --> 00:46:43,502
And when Hozhoni would leave,
697
00:46:43,503 --> 00:46:45,804
he would leave
with God beside him,
698
00:46:45,805 --> 00:46:47,205
vowing that he wouldn't
drink again
699
00:46:47,206 --> 00:46:48,473
and he wouldn't steal again.
700
00:46:50,510 --> 00:46:52,276
And then it would happen again.
701
00:46:53,479 --> 00:46:55,279
And there would be a next time.
702
00:46:57,449 --> 00:46:58,884
And then there was
the final time,
703
00:46:58,885 --> 00:46:59,918
because I...
704
00:47:01,420 --> 00:47:04,022
I felt that Hozhoni must...
705
00:47:04,023 --> 00:47:05,657
stand alone...
706
00:47:05,658 --> 00:47:07,926
without using me as a crutch.
707
00:47:07,927 --> 00:47:10,695
That he had to
face himself alone,
708
00:47:10,696 --> 00:47:12,798
to know that
he was not alone.
709
00:47:12,799 --> 00:47:15,633
For each of us,
God is always there,
710
00:47:15,634 --> 00:47:18,002
if we just reach out for him.
711
00:47:20,773 --> 00:47:23,575
So there came a night...
712
00:47:23,576 --> 00:47:25,143
when he came to the door and-
713
00:47:25,144 --> 00:47:26,778
And he knocked...
714
00:47:26,779 --> 00:47:28,346
and I ignored it.
715
00:47:30,316 --> 00:47:33,317
He came to me for help...
716
00:47:33,318 --> 00:47:34,786
and I...
717
00:47:34,787 --> 00:47:36,721
ignored him.
718
00:47:36,722 --> 00:47:38,857
So after a while
he went away...
719
00:47:41,360 --> 00:47:43,027
and that's the last...
720
00:47:43,028 --> 00:47:44,362
I ever saw of him.
721
00:47:48,301 --> 00:47:49,801
Well, you'll see him
again, Sister.
722
00:47:50,903 --> 00:47:52,203
How, Mr. Walker?
723
00:47:52,204 --> 00:47:55,139
Six days ago,
he was executed in Sing Sing.
724
00:48:00,946 --> 00:48:01,946
Sister, uh-
725
00:48:08,287 --> 00:48:10,989
Last night, you said
I should face my past.
726
00:48:13,692 --> 00:48:15,693
And now, here you are,
running from your own.
727
00:48:19,231 --> 00:48:20,665
That's true, Mr. Walker.
728
00:48:20,666 --> 00:48:23,034
We do have that in common.
729
00:48:23,035 --> 00:48:24,769
You're running from something
in your life,
730
00:48:24,770 --> 00:48:25,970
and I'm...
731
00:48:25,971 --> 00:48:29,540
the worst kind
of fugitive of all:
732
00:48:29,541 --> 00:48:30,809
a fugitive from God.
733
00:48:58,537 --> 00:49:02,406
Uh, this business of
leaving the sisterhood...
734
00:49:02,407 --> 00:49:04,042
it's a big decision.
735
00:49:06,311 --> 00:49:07,478
I hope you change
your mind
736
00:49:07,479 --> 00:49:08,947
before we get to
Sacramento.
737
00:49:10,282 --> 00:49:12,617
If we get to
Sacramento.
738
00:49:12,618 --> 00:49:13,718
If?
739
00:49:13,719 --> 00:49:15,820
It's your word,
Mr. Walker.
740
00:49:15,821 --> 00:49:18,523
Having to do with keeping
a broken-down car together.
741
00:49:18,524 --> 00:49:20,958
And the matter of buying food
742
00:49:20,959 --> 00:49:23,861
and gas and oil without funds.
743
00:49:25,931 --> 00:49:27,232
Yeah, it's my word, Sister,
744
00:49:27,233 --> 00:49:29,367
but it's a switch
hearing it come from you.
745
00:49:32,704 --> 00:49:34,705
What happened to all that
faith of yours?
746
00:49:35,775 --> 00:49:37,275
Those three men back there.
747
00:49:38,944 --> 00:49:42,380
"In the presence of one
so close to God," they said.
748
00:49:44,650 --> 00:49:46,317
Am I really so close to God
749
00:49:46,318 --> 00:49:47,385
when there's...
750
00:49:47,386 --> 00:49:48,419
no one for whom
751
00:49:48,420 --> 00:49:50,288
I've given life meaning?
752
00:49:51,857 --> 00:49:53,624
Yes, Mr. Walker.
753
00:49:53,625 --> 00:49:56,194
If we get to Sacramento.
754
00:49:56,195 --> 00:49:58,996
What happens to us now
depends on you.
755
00:50:01,567 --> 00:50:03,001
Two fugitives.
756
00:50:03,002 --> 00:50:04,068
One, who has lost faith
757
00:50:04,069 --> 00:50:06,338
in her strength
to cross a mountain.
758
00:50:06,339 --> 00:50:08,906
The other, who must cross it
in order to live.
759
00:50:08,907 --> 00:50:11,709
Sister Veronica turns to
Richard Kimble for help.
760
00:50:11,710 --> 00:50:13,311
But the road is long...
761
00:50:13,312 --> 00:50:14,746
and the mountain is high.
54449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.