All language subtitles for TheFugitive-1x21-RatinaCorner.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,387 --> 00:00:08,455 Dr. Richard Kimble. 2 00:00:08,456 --> 00:00:12,126 death row, state prison. 3 00:00:12,127 --> 00:00:15,963 Richard Kimble is innocent. 4 00:00:15,964 --> 00:00:17,097 Proved guilty, 5 00:00:17,098 --> 00:00:18,700 what Richard Kimble could not prove 6 00:00:18,701 --> 00:00:20,568 was that moments before discovering 7 00:00:20,569 --> 00:00:22,169 his murdered wife's body, 8 00:00:22,170 --> 00:00:25,740 he saw a one-armed man running from the vicinity of his home. 9 00:00:25,741 --> 00:00:28,542 Richard Kimble ponders his fate 10 00:00:28,543 --> 00:00:31,045 as he looks at the world for the last time 11 00:00:31,046 --> 00:00:33,148 and sees only darkness. 12 00:00:33,149 --> 00:00:37,485 But in that darkness, fate moves its huge hand. 13 00:01:00,742 --> 00:01:02,443 The Fugitive. 14 00:01:06,148 --> 00:01:07,915 A QM production. 15 00:01:07,916 --> 00:01:11,486 Starring David Janssen as the fugitive. 16 00:01:11,487 --> 00:01:13,287 Warren Oates, 17 00:01:15,557 --> 00:01:16,991 Virginia Vincent, 18 00:01:18,627 --> 00:01:19,793 Malachi Throne. 19 00:01:23,632 --> 00:01:26,800 "Rat in a Corner. " 20 00:01:56,131 --> 00:01:58,199 Herbie, boy, 21 00:01:58,200 --> 00:02:00,068 it's gonna be a snap. 22 00:02:07,776 --> 00:02:09,844 Okay, okay, we'll send it over. 23 00:02:13,649 --> 00:02:14,649 Crowley. 24 00:02:17,586 --> 00:02:19,086 Deliver this. 25 00:02:26,928 --> 00:02:29,297 I'm gonna check the stock. 26 00:02:31,400 --> 00:02:33,901 And look, no joyriding, understand? 27 00:02:33,902 --> 00:02:35,470 I pay you to work. 28 00:02:35,471 --> 00:02:37,872 Yes, sir. 29 00:02:37,873 --> 00:02:40,408 Countless weeks and months of running. 30 00:02:40,409 --> 00:02:41,742 Endless running, 31 00:02:41,743 --> 00:02:44,245 endless searching for the man with one arm, 32 00:02:44,246 --> 00:02:47,982 pausing only for a job like this to stay alive. 33 00:02:47,983 --> 00:02:52,587 Richard Kimble, fugitive. Dan Crowley, clerk. 34 00:03:02,965 --> 00:03:05,099 Boy, 35 00:03:05,100 --> 00:03:06,800 ain't a fit night out for man nor beast, is it? 36 00:03:09,238 --> 00:03:11,405 Well, it's a good night to warm the inner man. 37 00:03:11,406 --> 00:03:13,607 Heh-heh. Yeah. 38 00:03:13,608 --> 00:03:16,044 Say, you wanna know how to make a bundle real quick? 39 00:03:16,045 --> 00:03:17,412 You wanna know, friend? 40 00:03:17,413 --> 00:03:19,747 Ha. Like this. Go. 41 00:03:27,423 --> 00:03:29,990 That's not gonna do you any good. It's empty. 42 00:03:31,259 --> 00:03:34,428 Yeah? So is a hole in your head. 43 00:03:34,429 --> 00:03:36,731 It's late. The money is in the safe. 44 00:03:36,732 --> 00:03:37,966 The boss didn't wanna take a chance 45 00:03:37,967 --> 00:03:39,901 because of all these holdups. 46 00:03:43,105 --> 00:03:45,440 I'll tell you what we'll do. We'll split fifty-fifty. 47 00:03:45,441 --> 00:03:47,709 I take the cash and you take the register. 48 00:03:47,710 --> 00:03:49,210 Okay? Now get. 49 00:03:49,211 --> 00:03:51,779 Now why don't you just walk out that door 50 00:03:51,780 --> 00:03:53,447 and nobody will know the difference. 51 00:03:53,448 --> 00:03:56,150 Why don't you get in the back and open that safe. Now. 52 00:03:57,619 --> 00:03:59,987 I don't know the combination. 53 00:04:03,759 --> 00:04:05,926 Oh, you guys, you stinking guys. 54 00:04:05,927 --> 00:04:07,295 You got all the answers, don't you? 55 00:04:07,296 --> 00:04:09,930 You two-bit jobs. All you stinking guys. 56 00:04:23,612 --> 00:04:26,247 All right, come on, come on. Show's over. Let's go. 57 00:04:38,860 --> 00:04:40,929 Well, there's no sign of any blood. 58 00:04:40,930 --> 00:04:43,064 If there was any, the rain washed it away. 59 00:04:43,065 --> 00:04:43,831 If? 60 00:04:44,900 --> 00:04:46,300 I hit him. 61 00:04:46,301 --> 00:04:48,936 This joker knocks over a couple of liquor store clerks 62 00:04:48,937 --> 00:04:50,271 and you guys can't even find him. 63 00:04:50,272 --> 00:04:51,906 But I hit him. 64 00:04:51,907 --> 00:04:53,007 Right, Crowley? 65 00:04:54,476 --> 00:04:56,311 Yeah, that's right. 66 00:04:56,312 --> 00:05:00,014 He, uh... He didn't act much like a killer. 67 00:05:00,015 --> 00:05:02,684 What would you know, standing there scared to death? 68 00:05:02,685 --> 00:05:04,985 Look, we're already searching the neighborhood. 69 00:05:04,986 --> 00:05:07,722 If he got hit, we'll find him. 70 00:05:07,723 --> 00:05:09,824 You better put a call in to Homicide. 71 00:05:09,825 --> 00:05:12,026 Yeah. 72 00:05:12,027 --> 00:05:15,596 You live at 710 Plymouth Street? That's right. 710. 73 00:05:15,597 --> 00:05:18,333 And you're at the Edmund Hotel? 74 00:05:18,334 --> 00:05:19,667 Yeah, that's right. 75 00:05:19,668 --> 00:05:22,937 Now, do you mind if I get on with my business? 76 00:05:22,938 --> 00:05:24,839 It's your business. 77 00:05:27,542 --> 00:05:29,710 The car's in the back. 78 00:05:29,711 --> 00:05:32,246 Suppose you make that delivery. 79 00:05:54,135 --> 00:05:55,168 No. 80 00:05:59,408 --> 00:06:01,842 I'm lucky. 81 00:06:01,843 --> 00:06:03,378 Every horoscope I read says: 82 00:06:03,379 --> 00:06:05,913 "Herbie Grant's born under a lucky star. " 83 00:06:07,082 --> 00:06:09,484 I never figured this car would be yours. 84 00:06:09,485 --> 00:06:11,318 But when you get in and I see who, 85 00:06:11,319 --> 00:06:12,453 you could knock me over. 86 00:06:14,623 --> 00:06:16,056 Now start driving. 87 00:06:17,059 --> 00:06:18,860 I got my own problems. 88 00:06:18,861 --> 00:06:21,395 Yeah? Well, I gotta get out of here. 89 00:06:21,396 --> 00:06:23,564 Now start driving. 90 00:06:25,267 --> 00:06:26,934 Look... 91 00:06:26,935 --> 00:06:29,670 What's the matter? You made out of stone and you can't help me? 92 00:06:49,792 --> 00:06:52,226 All of a sudden, I'm freezing. 93 00:06:52,227 --> 00:06:54,195 I'm freezing to death, I tell you. 94 00:06:54,196 --> 00:06:55,629 Here. 95 00:07:11,447 --> 00:07:14,181 How do I know you know what you're doing? 96 00:07:18,653 --> 00:07:20,254 Better see a doctor. 97 00:07:21,423 --> 00:07:23,724 Yeah. Yeah. 98 00:07:25,527 --> 00:07:27,094 You'll drive me. 99 00:07:31,933 --> 00:07:33,934 Put that away. 100 00:07:33,935 --> 00:07:37,505 Look, it's your fault I'm shot. 101 00:07:40,208 --> 00:07:42,243 You stalled me, man. You conned me. 102 00:07:43,579 --> 00:07:46,647 That cash register wasn't empty, was it? 103 00:07:46,648 --> 00:07:49,083 Look, mister, 104 00:07:49,084 --> 00:07:51,151 you think I pulled that heist because of me? 105 00:07:51,152 --> 00:07:54,422 You think I pulled that heist because of old Herbie here? 106 00:07:54,423 --> 00:07:56,490 I got a kid sister in the hospital. 107 00:07:56,491 --> 00:08:00,762 I'm going broke paying for medical expenses. 108 00:08:00,763 --> 00:08:03,664 Look, she don't ever ask for nothing. 109 00:08:03,665 --> 00:08:06,067 She just lays there and looks up at me. 110 00:08:06,068 --> 00:08:10,304 Now she needs something special, and I wanna get it for her. 111 00:08:10,305 --> 00:08:12,839 That's the truth, I swear. 112 00:08:13,742 --> 00:08:15,977 I'm gonna make this delivery. 113 00:08:15,978 --> 00:08:18,613 Now you can walk. 114 00:08:18,614 --> 00:08:23,484 When I come back you'd better be gone or I'll call the police. 115 00:08:37,299 --> 00:08:39,033 Fink. 116 00:09:06,862 --> 00:09:08,796 Well, what took you so long? 117 00:09:08,797 --> 00:09:12,299 I had a little trouble finding the address. 118 00:09:12,300 --> 00:09:14,936 Eight dollars and 37 cents. 119 00:09:16,772 --> 00:09:19,139 Stopped raining. 120 00:09:19,140 --> 00:09:21,175 Be a nice day tomorrow. 121 00:09:29,484 --> 00:09:30,685 This the clerk? 122 00:09:30,686 --> 00:09:33,020 That's him. 123 00:09:33,955 --> 00:09:36,123 Lieutenant Santelli, 124 00:09:36,124 --> 00:09:37,124 Sergeant Ryan. 125 00:09:37,125 --> 00:09:38,593 How do you do? 126 00:09:38,594 --> 00:09:40,194 How are you? 127 00:09:40,195 --> 00:09:41,395 Lieutenant. 128 00:09:41,396 --> 00:09:43,064 Yeah. Anything? 129 00:09:43,065 --> 00:09:44,332 Same as the door. 130 00:09:44,333 --> 00:09:46,734 Nothing but smudges. 131 00:09:46,735 --> 00:09:48,469 Did he touch anything else? 132 00:09:48,470 --> 00:09:51,605 Uh, what about the counter? I- I'm sure he didn't. 133 00:09:51,606 --> 00:09:53,508 Uh, I would have remembered. 134 00:09:53,509 --> 00:09:56,243 Okay, wrap it up. 135 00:09:56,244 --> 00:09:57,778 Want a lift to your hotel? 136 00:09:58,913 --> 00:10:02,015 Well, thank you, but I have to close up. 137 00:10:02,016 --> 00:10:04,051 I can manage. Go ahead. 138 00:10:05,921 --> 00:10:07,788 Thank you. 139 00:10:21,803 --> 00:10:24,905 Stick close. We'll need you as a witness. 140 00:10:32,013 --> 00:10:35,115 This is Santelli. We're coming in. 141 00:10:35,116 --> 00:10:36,983 Any word on our 8-16? 142 00:10:36,984 --> 00:10:39,119 MAN Five units combing the area. 143 00:10:39,120 --> 00:10:40,521 No pickup made yet. 144 00:11:13,655 --> 00:11:15,356 Now, how'd you get here? 145 00:11:16,491 --> 00:11:19,092 Well, this must have fell out of your pocket. 146 00:11:19,093 --> 00:11:20,227 I figured I'd do you a favor 147 00:11:20,228 --> 00:11:22,462 and bring it back. 148 00:11:25,433 --> 00:11:26,901 Come on in, man. It's your room. 149 00:11:36,477 --> 00:11:38,145 All right. You start down this end 150 00:11:38,146 --> 00:11:39,146 and work along this wall. 151 00:11:39,147 --> 00:11:40,447 I'll go up the other end. 152 00:11:48,090 --> 00:11:50,291 Now, you can't stay here. 153 00:11:50,292 --> 00:11:51,825 Oh, no? Heh. 154 00:11:51,826 --> 00:11:53,527 Where else? 155 00:11:53,528 --> 00:11:57,198 I just got back into town, friend. I ain't got no address. 156 00:11:57,199 --> 00:12:01,168 How far am I gonna get on this, without money? 157 00:12:02,471 --> 00:12:04,071 I haven't got any money. 158 00:12:04,539 --> 00:12:05,473 Heh. 159 00:12:10,011 --> 00:12:12,379 Watch it. Watch it. 160 00:12:17,551 --> 00:12:19,720 Look at that. 161 00:12:19,721 --> 00:12:22,790 They're all around. They're all over. 162 00:12:22,791 --> 00:12:25,058 I've been listening to your radio. 163 00:12:25,059 --> 00:12:27,928 They think I'm the guy that does liquor-store killings. 164 00:12:27,929 --> 00:12:29,630 They grab me, they're gonna railroad me 165 00:12:29,631 --> 00:12:30,864 for something I didn't do. 166 00:12:32,400 --> 00:12:34,268 How'd you like to be in my shoes, huh? 167 00:12:38,707 --> 00:12:40,741 Oh, man, this is killing me. 168 00:12:40,742 --> 00:12:42,676 I can't stand that. That's- That's killing me. 169 00:12:49,651 --> 00:12:51,652 Well, look at you just standing there. 170 00:12:51,653 --> 00:12:52,919 You're just standing there. 171 00:12:55,790 --> 00:12:57,892 I can't stand. 172 00:12:57,893 --> 00:13:00,293 I'll wash it off for you. 173 00:13:07,735 --> 00:13:09,036 I knew I could count on you, friend. 174 00:13:13,341 --> 00:13:15,910 Now, don't count on anything. 175 00:13:15,911 --> 00:13:19,379 I'll clean this up for you and then you- 176 00:13:19,380 --> 00:13:21,014 You get out. 177 00:13:25,587 --> 00:13:27,755 Well, um, sorry to bother you, ma'am. 178 00:13:27,756 --> 00:13:29,290 Always glad to have company. 179 00:13:31,193 --> 00:13:32,526 Yeah... 180 00:13:39,133 --> 00:13:41,936 The bullet went through. 181 00:13:41,937 --> 00:13:44,338 It's not very serious. You can walk. 182 00:13:45,941 --> 00:13:48,442 In the morning, man. 183 00:13:48,443 --> 00:13:49,376 No, now. 184 00:13:50,979 --> 00:13:54,448 There's danger of infection. You'll need medication. Now. 185 00:13:54,449 --> 00:13:57,084 Look, you tore my pants. 186 00:13:57,085 --> 00:13:58,551 There's blood all over. 187 00:13:58,552 --> 00:14:00,653 Now, cops see that, they spot that in a second. 188 00:14:04,292 --> 00:14:06,459 You put the gun down, will you? 189 00:14:09,464 --> 00:14:10,898 Hey. 190 00:14:13,134 --> 00:14:14,568 You see that? 191 00:14:14,569 --> 00:14:17,371 That's my mother's ring. 192 00:14:17,372 --> 00:14:20,141 That's my dead mother's ring. 193 00:14:20,142 --> 00:14:22,576 Now, that ring's worth over $100. 194 00:14:24,012 --> 00:14:25,412 You take this- You take this ring 195 00:14:25,413 --> 00:14:27,213 down to the hockshop in the morning, huh? 196 00:14:27,214 --> 00:14:30,818 You get me some new pants and some medicine for my leg, 197 00:14:30,819 --> 00:14:32,619 and old Herbie will skip outta here 198 00:14:32,620 --> 00:14:34,855 and nobody will ever know I was here. 199 00:14:34,856 --> 00:14:35,923 Here. Go on, take it. 200 00:14:37,692 --> 00:14:39,993 Where did you get it, Herbie? Did you steal it? 201 00:14:39,994 --> 00:14:41,695 Steal it? 202 00:14:41,696 --> 00:14:43,864 Man, you don't trust nobody, do you? 203 00:14:43,865 --> 00:14:45,999 Hey, give- 204 00:14:55,243 --> 00:14:57,010 It's empty. 205 00:14:59,314 --> 00:15:01,514 All right, Herbie. Just get out, will you? 206 00:15:13,294 --> 00:15:14,328 Who is it? 207 00:15:14,329 --> 00:15:15,462 Police. 208 00:15:21,970 --> 00:15:24,070 Sorry to bother you, but- 209 00:15:24,071 --> 00:15:28,241 Oh. Crowley, right? 210 00:15:28,242 --> 00:15:29,476 That's right. 211 00:15:29,477 --> 00:15:31,011 We're just making a door-to-door 212 00:15:31,012 --> 00:15:33,713 looking for that, uh- That fellow. You know. 213 00:15:33,714 --> 00:15:36,317 I guess there's no need to bother with your room. 214 00:15:36,318 --> 00:15:37,284 Officer. 215 00:15:42,924 --> 00:15:44,925 Ah... 216 00:15:44,926 --> 00:15:46,426 I hope you catch him. 217 00:15:47,929 --> 00:15:49,396 Thanks. 218 00:16:21,829 --> 00:16:23,764 Want me to open my mouth and say "ah"? 219 00:16:23,765 --> 00:16:26,466 Ahhhh. 220 00:16:26,467 --> 00:16:29,403 Just keep the towel wet till I get back. 221 00:16:31,639 --> 00:16:33,039 All right. Give me the ring. Oh. 222 00:16:40,381 --> 00:16:42,549 Hey, uh... 223 00:16:42,550 --> 00:16:44,318 Why-? Why are you doing this for me? 224 00:16:46,787 --> 00:16:48,222 What's your angle? 225 00:16:50,291 --> 00:16:52,626 There always has to be an angle, doesn't there, Herbie? 226 00:16:54,161 --> 00:16:55,829 Well, like, last night, a cop's at the door, 227 00:16:55,830 --> 00:16:58,799 one word from you and I'd be in the pokey. 228 00:16:58,800 --> 00:17:01,367 Now you're fixing up my leg, I- 229 00:17:01,368 --> 00:17:03,837 What's in it for you? 230 00:17:05,373 --> 00:17:07,941 What do you get out of this for yourself? 231 00:17:09,911 --> 00:17:12,246 I knew a man once. 232 00:17:12,247 --> 00:17:14,114 He was convicted for something he didn't do. 233 00:17:16,350 --> 00:17:18,752 I don't wanna see it happen again. 234 00:17:21,155 --> 00:17:24,424 Yeah? Don't snow me, man. Come on. 235 00:17:25,660 --> 00:17:29,630 You got an angle working. Now, what is it? 236 00:17:31,032 --> 00:17:34,401 Ain't nobody does anything in this world for nothing. 237 00:17:36,337 --> 00:17:37,871 You know, Herbert, 238 00:17:37,872 --> 00:17:41,141 I think I should have turned you in, then. 239 00:17:41,142 --> 00:17:43,243 You're nothing but a rat. 240 00:17:43,244 --> 00:17:47,347 Just a common, ordinary, everyday rat. 241 00:18:33,028 --> 00:18:34,327 How's it going? 242 00:18:35,763 --> 00:18:37,331 You'd better come along. 243 00:18:37,332 --> 00:18:38,965 Where? 244 00:18:38,966 --> 00:18:40,667 Headquarters. 245 00:18:43,137 --> 00:18:44,537 What for? 246 00:18:48,676 --> 00:18:49,776 Okay. 247 00:18:49,777 --> 00:18:52,479 You forgot something. 248 00:18:52,480 --> 00:18:53,714 Your cigarettes. 249 00:19:26,114 --> 00:19:28,314 Hello, post office? 250 00:19:30,451 --> 00:19:32,119 Lorna Grant, please. 251 00:19:32,120 --> 00:19:33,887 Hello. 252 00:19:35,623 --> 00:19:38,124 Hello, Lorna. 253 00:19:38,125 --> 00:19:39,259 Guess who. 254 00:19:40,061 --> 00:19:42,062 I don't have to. 255 00:19:42,063 --> 00:19:44,364 What's the hot water you're in this time? 256 00:19:44,365 --> 00:19:47,101 Now, don't con me, Herbie. I'll hang up. 257 00:19:47,102 --> 00:19:49,469 LORNA I swear, Herbie, I'll hang up. 258 00:19:49,470 --> 00:19:52,506 Now, now, now, look, Lorna. It's nothing. It's nothing. 259 00:19:52,507 --> 00:19:53,940 Only, uh... 260 00:19:53,941 --> 00:19:56,043 I-I'm over at this hotel, see? 261 00:19:56,044 --> 00:19:59,346 I want you to come over and get me. Would you? 262 00:19:59,347 --> 00:20:02,215 More trouble with the police, huh? 263 00:20:02,216 --> 00:20:05,385 Herbie, all day long I work here. 264 00:20:05,386 --> 00:20:09,622 I look at the wanted posters. I know them with my eyes closed. 265 00:20:09,623 --> 00:20:13,160 Take a good picture, Herbie. Someday I'll be looking at you. 266 00:20:13,161 --> 00:20:15,828 No, now, sis, you got it wrong. Look. 267 00:20:15,829 --> 00:20:18,899 It's, uh- It's not the police. 268 00:20:22,002 --> 00:20:23,703 Lorna, you got a car. 269 00:20:23,704 --> 00:20:25,372 Now, all you got to do is come over here and- 270 00:20:25,373 --> 00:20:28,742 Listen, do you know who's coming over here, big as life? Ryan. 271 00:20:28,743 --> 00:20:30,077 Detective Ryan. 272 00:20:30,078 --> 00:20:32,479 And you say you're not in trouble with the police. 273 00:20:32,480 --> 00:20:36,650 Herbie, don't ever ask me for help again. Don't ever. 274 00:20:36,651 --> 00:20:37,451 Ever. 275 00:20:53,935 --> 00:20:54,868 No, thanks. 276 00:20:57,338 --> 00:20:58,939 Nervous? 277 00:20:58,940 --> 00:21:01,341 A little. 278 00:21:01,342 --> 00:21:04,778 Happens to everybody when they come into a police station. 279 00:21:04,779 --> 00:21:06,279 Well, don't sweat. 280 00:21:06,280 --> 00:21:08,882 All we want you to do is double-check some mug shots. 281 00:21:21,963 --> 00:21:24,197 Sweetie, I don't know where he is. 282 00:21:24,198 --> 00:21:26,065 I told you that on the way over. 283 00:21:26,066 --> 00:21:28,301 I haven't the foggiest. 284 00:21:28,302 --> 00:21:31,137 He's a big boy. He doesn't come running to me. 285 00:21:31,138 --> 00:21:32,405 It won't be long. 286 00:21:50,157 --> 00:21:51,257 Cigarette? 287 00:22:00,167 --> 00:22:01,101 Here. 288 00:22:03,104 --> 00:22:04,104 Thank you. 289 00:22:14,115 --> 00:22:15,348 Thank you. 290 00:22:15,349 --> 00:22:16,616 What? 291 00:22:16,617 --> 00:22:19,018 I've got it. Thank you. 292 00:22:19,019 --> 00:22:20,453 Oh. 293 00:22:20,454 --> 00:22:24,423 That's a pretty sharp ring. 294 00:22:24,424 --> 00:22:25,591 Your wife's? 295 00:22:27,394 --> 00:22:28,594 I'm not married. 296 00:22:31,098 --> 00:22:33,599 A friend of mine had a ring like that once. 297 00:22:37,404 --> 00:22:40,040 I'm sorry. It looked familiar, that's all. 298 00:22:50,318 --> 00:22:51,885 Oh, uh, 299 00:22:51,886 --> 00:22:55,355 I would take that cigarette now, if you, uh, can spare it. 300 00:22:55,890 --> 00:22:57,256 Sure. 301 00:22:59,359 --> 00:23:02,228 Woman's prerogative to change her mind. 302 00:23:02,229 --> 00:23:03,563 You bet. 303 00:23:03,564 --> 00:23:04,630 Here. 304 00:23:14,942 --> 00:23:18,678 You, um, know this, uh, Grant character? 305 00:23:18,679 --> 00:23:20,080 Who? 306 00:23:20,081 --> 00:23:23,283 Somebody named Sharp identified him. 307 00:23:23,284 --> 00:23:25,419 Is that you? Sharp? 308 00:23:25,420 --> 00:23:29,456 No. Mr. Sharp's the boss. I'm just a clerk in the store. 309 00:23:34,962 --> 00:23:38,131 They, um, say this Herbie Grant... 310 00:23:38,132 --> 00:23:40,066 Well, they say that he's that, uh, 311 00:23:40,067 --> 00:23:42,235 liquor-store killer. 312 00:23:42,236 --> 00:23:44,304 What do you think? 313 00:23:44,305 --> 00:23:45,238 Crowley. 314 00:23:50,311 --> 00:23:51,878 Give me another cigarette. 315 00:23:53,748 --> 00:23:55,415 Another cigarette. 316 00:23:57,785 --> 00:23:58,785 Sure. 317 00:24:01,222 --> 00:24:03,723 "Crowley. " 318 00:24:03,724 --> 00:24:05,258 That's your name? 319 00:24:06,527 --> 00:24:07,594 Why? 320 00:24:08,562 --> 00:24:12,065 Or is it maybe another name? 321 00:24:12,066 --> 00:24:14,201 Like, maybe "Kimble"? 322 00:24:18,872 --> 00:24:20,741 All over the country. 323 00:24:20,742 --> 00:24:22,608 Every post office. 324 00:24:26,513 --> 00:24:29,149 Don't you identify him, you understand? 325 00:24:29,150 --> 00:24:31,217 Not if you wanna get out of here. 326 00:24:32,653 --> 00:24:36,422 He's already been identified. If I... 327 00:24:36,423 --> 00:24:38,992 If I don't go along, they'll know I'm lying. 328 00:24:38,993 --> 00:24:41,828 Okay. 329 00:24:41,829 --> 00:24:43,930 But my brother gave you that ring. 330 00:24:43,931 --> 00:24:45,698 You know where he is. 331 00:24:45,699 --> 00:24:48,602 Don't tell them, you understand? 332 00:24:48,603 --> 00:24:49,569 Crowley? 333 00:24:52,407 --> 00:24:56,342 You're being paged, Mr. Crowley. 334 00:25:18,399 --> 00:25:20,066 Look, I don't know how you got that ring, 335 00:25:20,067 --> 00:25:21,535 but I want it. It's mine. 336 00:25:25,873 --> 00:25:28,241 He said it was his mother's. 337 00:25:28,242 --> 00:25:29,776 Here. You go pawn it. 338 00:25:29,777 --> 00:25:33,012 Pawn it? For a few lousy bucks you were gonna pawn it? 339 00:25:33,013 --> 00:25:35,649 It's for your brother. He needed money to buy medicine. 340 00:25:35,650 --> 00:25:36,983 Hey, wait a minute. 341 00:25:36,984 --> 00:25:38,951 He's in the Edmund Hotel, room 308. 342 00:25:38,952 --> 00:25:40,253 Medicine? What for? 343 00:25:40,254 --> 00:25:41,621 Look, I kept my part of the bargain. 344 00:25:41,622 --> 00:25:42,889 Just get off my back, will you? 345 00:25:43,957 --> 00:25:45,558 Wh-What's wrong with Herbie? 346 00:25:48,128 --> 00:25:50,597 He was shot during the holdup. 347 00:25:50,598 --> 00:25:52,365 Shot? 348 00:25:52,366 --> 00:25:54,234 How bad? Is he hurt bad? 349 00:25:54,235 --> 00:25:56,035 He'll live. I did what I could for him. 350 00:25:56,870 --> 00:25:58,972 You helped him? 351 00:25:58,973 --> 00:26:00,707 How come? You a friend of his? 352 00:26:00,708 --> 00:26:02,074 Look, Miss Grant. 353 00:26:02,075 --> 00:26:04,310 He was wounded. He needed a place to hide. 354 00:26:04,311 --> 00:26:06,145 Now, I'm not gonna throw him out in the street 355 00:26:06,146 --> 00:26:07,280 and let him bleed to death. 356 00:26:08,449 --> 00:26:11,217 You helped him? 357 00:26:11,218 --> 00:26:15,422 And with the kind of rap you're carrying? 358 00:26:15,423 --> 00:26:20,159 Hey, you know something? You're a pretty nice guy, doc. 359 00:26:26,767 --> 00:26:29,369 Everybody has to get on the bandwagon. 360 00:26:29,370 --> 00:26:34,774 Your boss, witnesses to those two other killings, 361 00:26:34,775 --> 00:26:36,442 they're all fingering Herbie. 362 00:26:39,346 --> 00:26:41,881 Witnesses can be wrong. 363 00:26:42,883 --> 00:26:45,452 You're talking about yourself, 364 00:26:45,453 --> 00:26:47,253 about what happened to you. 365 00:26:50,457 --> 00:26:51,624 Yeah, that's right. 366 00:26:53,193 --> 00:26:55,462 Herbie never killed anybody either. 367 00:26:58,499 --> 00:27:02,168 Please. Treat him. 368 00:27:02,169 --> 00:27:03,736 We can take my car. 369 00:27:06,973 --> 00:27:09,809 All right. I'll get the medicine and I'll meet you at the hotel. 370 00:27:10,811 --> 00:27:12,378 Thanks. 371 00:27:15,148 --> 00:27:16,081 Thanks. 372 00:27:18,652 --> 00:27:19,619 Yeah. 373 00:27:41,475 --> 00:27:43,576 Herbie? 374 00:27:46,179 --> 00:27:50,983 Lorna, what are you doing here? Come on in. 375 00:28:00,160 --> 00:28:02,629 What did you do, bite yourself? 376 00:28:02,630 --> 00:28:05,331 Uh, look, uh, that- That's why I called you. 377 00:28:05,332 --> 00:28:07,467 You know, I'm clean now. 378 00:28:07,468 --> 00:28:10,003 That last- That last rap I had, that was a bum one. 379 00:28:10,004 --> 00:28:12,371 Uh, things just seem to be happening to me. 380 00:28:12,372 --> 00:28:14,407 I just seem to be getting the short end 381 00:28:14,408 --> 00:28:15,441 of the stick or something. 382 00:28:15,442 --> 00:28:17,043 You liar. What? 383 00:28:17,044 --> 00:28:18,578 You liar! What is the matter with you? 384 00:28:18,579 --> 00:28:21,081 Liar, liar, liar. 385 00:28:21,082 --> 00:28:23,349 You think I don't know you from way back? 386 00:28:25,252 --> 00:28:26,719 Holding up a liquor store 387 00:28:26,720 --> 00:28:28,821 and swiping my ring. 388 00:28:28,822 --> 00:28:31,090 Everybody calls you a rat, and you are. 389 00:28:31,091 --> 00:28:32,392 That's just what you are, 390 00:28:32,393 --> 00:28:34,627 Brother Rat. 391 00:28:35,729 --> 00:28:36,996 I didn't steal it. 392 00:28:36,997 --> 00:28:38,498 I-I-I just borrowed it, that's all. 393 00:28:41,836 --> 00:28:42,769 Hey, wait a minute. 394 00:28:45,172 --> 00:28:46,740 That's how you knew where to find me, huh? 395 00:28:48,542 --> 00:28:49,842 Where'd you run into him? 396 00:28:49,843 --> 00:28:52,078 Police headquarters. 397 00:28:52,079 --> 00:28:53,980 Headquarters, huh? 398 00:28:53,981 --> 00:28:56,249 Yeah, well, I tell you, he's the rat. 399 00:28:56,250 --> 00:28:58,051 I'm getting out of here. 400 00:28:58,052 --> 00:28:59,218 Now, wait a minute. 401 00:28:59,219 --> 00:29:00,820 He didn't tell the police where you were. 402 00:29:00,821 --> 00:29:02,221 No? He didn't. 403 00:29:02,222 --> 00:29:03,422 He's not that kind. 404 00:29:03,423 --> 00:29:04,457 Sure. 405 00:29:04,458 --> 00:29:06,125 Besides, I recognized him. 406 00:29:06,126 --> 00:29:08,528 Herbie, I told him if he opened his mouth about you, 407 00:29:08,529 --> 00:29:09,996 I'd tell them who he is. 408 00:29:09,997 --> 00:29:12,265 Yeah, well, he's a jerk, that's who he is. 409 00:29:12,266 --> 00:29:15,401 His name is Richard Kimble. He's a fugitive. 410 00:29:15,402 --> 00:29:17,337 His picture's in the post office. 411 00:29:18,538 --> 00:29:20,606 He's a fugitive? 412 00:29:20,607 --> 00:29:21,607 Richard Kimble, huh? 413 00:29:21,608 --> 00:29:23,043 It's all right. 414 00:29:23,044 --> 00:29:25,010 He didn't say a word. It's all right. 415 00:29:26,414 --> 00:29:27,881 Yeah, well, where is he now? 416 00:29:27,882 --> 00:29:30,483 Where is he right now? He'll be here any minute. 417 00:29:30,484 --> 00:29:32,719 I gave him some money to get that medication. 418 00:29:32,720 --> 00:29:34,887 You gave him money. 419 00:29:34,888 --> 00:29:37,290 Don't you know he's off the hook now. 420 00:29:37,291 --> 00:29:39,259 You give him money, he's gone. 421 00:29:40,661 --> 00:29:42,161 Yes, lady, we're still looking for him. 422 00:29:44,598 --> 00:29:46,065 That's right. 423 00:29:49,236 --> 00:29:50,170 Yes? 424 00:29:53,007 --> 00:29:56,642 I've got it. Thank you for calling. 425 00:29:56,643 --> 00:29:58,077 Cleaning woman in the Edmund Hotel. 426 00:29:58,578 --> 00:29:59,479 Edmund? 427 00:30:01,415 --> 00:30:02,849 Room 308. 428 00:30:02,850 --> 00:30:06,152 That's where that clerk lives. Crowley. 429 00:30:06,153 --> 00:30:07,620 Now, that's a coincidence. 430 00:30:07,621 --> 00:30:10,490 Yeah. Isn't it? 431 00:30:16,263 --> 00:30:18,698 This Kimble, he ought to be back now, Lorna. 432 00:30:18,699 --> 00:30:20,266 I tell you, I don't trust him. 433 00:30:20,267 --> 00:30:21,601 Oh, Herbie. 434 00:30:21,602 --> 00:30:23,035 Aw, he's a fink. I don't trust him. 435 00:30:27,641 --> 00:30:29,408 Where's your car, Lorna? 436 00:30:29,409 --> 00:30:33,012 It's parked about a block away. 437 00:30:33,013 --> 00:30:35,781 Well, if you go get it, I'll slip out and I'll meet you 438 00:30:35,782 --> 00:30:38,117 out front in five minutes. You pick me up, huh? 439 00:30:38,118 --> 00:30:39,852 Well, where would I take you? 440 00:30:39,853 --> 00:30:41,454 Aw, just a couple of miles, that's all. 441 00:30:43,224 --> 00:30:44,990 Remember that produce market down near the club 442 00:30:44,991 --> 00:30:46,025 where you used to work? 443 00:30:46,026 --> 00:30:47,460 Yeah. 444 00:30:47,461 --> 00:30:49,194 Well, they got trucks going in and out of there 445 00:30:49,195 --> 00:30:50,830 around the clock, see. Now, I know a guy. 446 00:30:50,831 --> 00:30:53,365 Now, he wouldn't do that for anybody but me. 447 00:30:53,366 --> 00:30:54,700 All you gotta do is get me there. 448 00:30:57,571 --> 00:30:59,338 Lorna, t-that's the least you could do for me. 449 00:31:02,876 --> 00:31:05,344 All right. Five minutes. 450 00:31:08,882 --> 00:31:09,816 Cut it. 451 00:31:46,853 --> 00:31:47,987 Cops. 452 00:32:11,344 --> 00:32:14,413 Crowley, you fink. You fink. 453 00:32:21,354 --> 00:32:23,355 Hold it. 454 00:32:29,429 --> 00:32:30,997 That's it, Grant. 455 00:32:43,210 --> 00:32:45,144 Don't shoot me. Don't. 456 00:32:45,145 --> 00:32:46,812 Don't shoot. 457 00:32:47,714 --> 00:32:50,283 It ain't even loaded. 458 00:32:50,284 --> 00:32:52,018 Come on down. 459 00:32:52,019 --> 00:32:53,820 I'm gonna make a deal with you, huh? 460 00:33:00,627 --> 00:33:02,128 I'm gonna make a deal with you. Huh? 461 00:33:02,129 --> 00:33:04,630 Hey, you don't want me. I ain't nobody. 462 00:33:04,631 --> 00:33:05,798 I'm talking about a big shot. 463 00:33:05,799 --> 00:33:07,133 He's down there. 464 00:33:07,134 --> 00:33:10,502 He's down there! Kimble! Richard Kimble, you fink! 465 00:33:25,952 --> 00:33:27,286 What happened? 466 00:33:27,287 --> 00:33:29,521 Let's get outta here. 467 00:33:46,674 --> 00:33:48,541 MAN Police are also looking 468 00:33:48,542 --> 00:33:50,576 for Grant's accomplice, Dan Crowley, 469 00:33:50,577 --> 00:33:52,945 believed to be convicted killer Richard Kimble. 470 00:33:52,946 --> 00:33:54,213 According to police, 471 00:33:54,214 --> 00:33:56,249 Grant identified Kimble when arrested. 472 00:33:56,250 --> 00:33:57,883 Kimble, who escaped from police custody 473 00:33:57,884 --> 00:33:59,485 almost a year ago- 474 00:33:59,486 --> 00:34:00,953 Boy, that's my Herbie. 475 00:34:07,727 --> 00:34:09,028 Pull over. But- 476 00:34:09,029 --> 00:34:10,329 Pull over. 477 00:34:19,940 --> 00:34:22,808 For a moment there I could see the headlines. 478 00:34:23,710 --> 00:34:25,811 Thanks for all your help, Lorna. 479 00:34:25,812 --> 00:34:27,313 Where are you going? I'll drive you. 480 00:34:30,050 --> 00:34:31,484 We'd never get by the roadblocks. 481 00:34:31,485 --> 00:34:32,552 Roadblocks? 482 00:34:32,553 --> 00:34:34,354 Where do you think those two fellows are going 483 00:34:34,355 --> 00:34:36,456 that just passed us? 484 00:34:36,457 --> 00:34:38,224 Look, thanks a lot. I'll manage. 485 00:34:39,493 --> 00:34:40,760 I don't want to involve you. 486 00:34:40,761 --> 00:34:42,928 I'm already involved. 487 00:34:44,831 --> 00:34:47,866 Let's think of something. 488 00:34:47,867 --> 00:34:50,203 My apartment. We could- We could go there. 489 00:34:50,204 --> 00:34:51,236 No, you're Herbie's sister. 490 00:34:51,237 --> 00:34:52,805 That's the first place they'd look. 491 00:34:54,374 --> 00:34:56,309 All right, I know a better place. 492 00:34:56,310 --> 00:34:57,543 Much better. 493 00:35:01,315 --> 00:35:02,448 Okay. Let's go. 494 00:35:41,088 --> 00:35:43,389 Welcome to the Kitten Club. 495 00:35:43,390 --> 00:35:45,458 I'm sorry I had to bring you in through the alleyway. 496 00:35:45,459 --> 00:35:48,394 The front's boarded up. Heh. 497 00:35:48,395 --> 00:35:50,463 Well, doctor, what'll it be? 498 00:35:50,464 --> 00:35:51,663 Dinner? 499 00:35:51,664 --> 00:35:54,166 There's a private dining room upstairs. 500 00:35:54,167 --> 00:35:57,736 The dumbwaiter brings the food up hot as a pistol. Heh. 501 00:35:57,737 --> 00:36:01,173 It's on the house, compliments of Lorna Grant. 502 00:36:04,811 --> 00:36:06,645 Did it beat working in a post office? 503 00:36:08,648 --> 00:36:10,849 Yeah, how about that, huh? Heh. 504 00:36:10,850 --> 00:36:14,319 From bright lights to punching a time clock. 505 00:36:14,320 --> 00:36:17,923 Well, I got fed up with the champagne and caviar, 506 00:36:17,924 --> 00:36:20,459 and holding hands with tired businessmen, 507 00:36:20,460 --> 00:36:22,161 so I reformed. 508 00:36:22,162 --> 00:36:24,230 I split with the guy who owned it, 509 00:36:24,231 --> 00:36:28,234 and they took away his permit and boarded up the place. 510 00:36:29,736 --> 00:36:33,205 Now all I've got left is a rusty key, a diamond ring, 511 00:36:34,274 --> 00:36:36,208 my self-respect. 512 00:36:37,678 --> 00:36:38,811 And mine too. 513 00:36:40,179 --> 00:36:42,215 Oh, doctor, I'll bet you tell that to all your patients. 514 00:36:48,254 --> 00:36:50,089 Well, as they say in the Westerns, 515 00:36:50,090 --> 00:36:51,924 "I'll be back, pardner," 516 00:36:51,925 --> 00:36:53,125 as soon as I see Herbie. 517 00:36:53,126 --> 00:36:55,294 They may, uh- 518 00:36:55,295 --> 00:36:56,696 May not let you talk to him. 519 00:36:56,697 --> 00:36:58,898 Well, they'd better. 520 00:36:58,899 --> 00:37:00,332 But not for his sake. For yours. 521 00:37:01,768 --> 00:37:03,736 You see, he's got some kind of connection 522 00:37:03,737 --> 00:37:05,537 at the produce market. 523 00:37:05,538 --> 00:37:07,038 I wanna pry it out of him 524 00:37:07,039 --> 00:37:08,640 and get you on one of those trucks, 525 00:37:08,641 --> 00:37:10,709 so you can get away. 526 00:37:13,079 --> 00:37:15,414 The last time, I went bail for him. 527 00:37:16,383 --> 00:37:18,985 No bail this time. 528 00:37:18,986 --> 00:37:20,419 Lorna, he didn't do those killings. 529 00:37:22,388 --> 00:37:24,723 You know it and I know it, but do the police know it? 530 00:37:25,992 --> 00:37:27,426 Well, uh... 531 00:37:28,728 --> 00:37:30,929 I wouldn't worry about Herbie. Ha-ha. 532 00:37:33,100 --> 00:37:36,402 You know what I like about you, doc? 533 00:37:36,403 --> 00:37:37,769 You're cheerful. 534 00:37:46,013 --> 00:37:49,381 Kimble, Herbie. Richard Kimble. Where is he? 535 00:37:49,382 --> 00:37:51,316 I don't know. 536 00:38:05,131 --> 00:38:06,599 You positive? 537 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 Positive. 538 00:38:08,001 --> 00:38:10,969 They caught him in Springfield. He confessed. 539 00:38:26,353 --> 00:38:27,819 Well, what about Kimble? 540 00:38:27,820 --> 00:38:30,523 Look, you lost him. 541 00:38:30,524 --> 00:38:32,224 I handed him to you on a silver platter, 542 00:38:32,225 --> 00:38:33,759 and you lose him. 543 00:38:33,760 --> 00:38:36,662 Solid silver, Herbie. Solid silver. 544 00:38:36,663 --> 00:38:39,532 Lots of times there are rewards for interstate fugitives. 545 00:38:42,301 --> 00:38:43,335 Rewards? 546 00:38:44,504 --> 00:38:46,271 Runs as high as four or 5000 sometimes. 547 00:38:46,272 --> 00:38:47,239 Didn't you know? 548 00:38:49,041 --> 00:38:51,543 Sure, I know that. 549 00:38:51,544 --> 00:38:52,878 But I'm not the kind of guy 550 00:38:52,879 --> 00:38:56,181 that, uh, goes around and rats on somebody. 551 00:38:56,182 --> 00:38:58,083 It's bad for my reputation. 552 00:38:58,952 --> 00:39:00,719 I know. 553 00:39:03,090 --> 00:39:06,425 I don't know where he is. I ain't got no idea. 554 00:39:06,426 --> 00:39:09,729 You might find out now that you're getting out of here. 555 00:39:11,731 --> 00:39:13,866 Who you trying to kid? Me getting out? 556 00:39:13,867 --> 00:39:15,968 Look, I'm up for murder one. 557 00:39:15,969 --> 00:39:18,137 You trying to kid me, getting out? 558 00:39:18,138 --> 00:39:20,439 We're dropping the murder charge. 559 00:39:20,440 --> 00:39:21,907 Go on, your sister's waiting for you. 560 00:39:21,908 --> 00:39:23,342 She bailed you out. 561 00:39:23,343 --> 00:39:24,910 Yes. Didn't we tell you? 562 00:39:24,911 --> 00:39:28,247 They caught that liquor store murderer in Springfield. 563 00:39:28,248 --> 00:39:29,615 Right after we picked you up. 564 00:39:31,151 --> 00:39:32,317 Must have slipped my mind. 565 00:39:34,654 --> 00:39:36,488 You're only up for armed robbery. 566 00:39:39,760 --> 00:39:41,560 Go on. Get out of here. 567 00:39:42,128 --> 00:39:43,862 Listen, 568 00:39:43,863 --> 00:39:47,032 let this be a lesson to you guys. 569 00:39:47,033 --> 00:39:49,701 You better watch who you're picking on the next time. 570 00:40:04,350 --> 00:40:06,485 Five thousand, huh? 571 00:40:12,359 --> 00:40:14,360 I didn't know there was a reward for Kimble. 572 00:40:16,530 --> 00:40:17,830 There isn't. 573 00:40:20,367 --> 00:40:21,667 How do you like those creeps, 574 00:40:21,668 --> 00:40:23,502 letting me sweat out a murder rap. 575 00:40:23,503 --> 00:40:24,770 Where we going? Your apartment? 576 00:40:24,771 --> 00:40:25,904 No. 577 00:40:25,905 --> 00:40:27,172 "No"? What do you mean, "no"? 578 00:40:27,173 --> 00:40:28,808 I ain't got no place to live. You know that. 579 00:40:28,809 --> 00:40:30,242 Look, my leg's killing me. Shut up. 580 00:40:30,243 --> 00:40:32,778 Will you for once shut up? 581 00:40:32,779 --> 00:40:34,113 What are you so jumpy about? 582 00:40:34,114 --> 00:40:36,281 I'm not jumpy. 583 00:40:36,282 --> 00:40:38,150 I was just wondering, that's all. 584 00:40:38,151 --> 00:40:40,952 About that connection of yours at the market. 585 00:40:40,953 --> 00:40:42,988 Are you kidding? You put up bail for me. 586 00:40:42,989 --> 00:40:45,725 If I split, you lose it. You know that. 587 00:40:45,726 --> 00:40:48,760 Unless you know something that I don't know. 588 00:40:48,761 --> 00:40:50,662 All I want to know is- 589 00:40:50,663 --> 00:40:53,566 Yeah, yeah. Yeah, I get the picture. 590 00:40:53,567 --> 00:40:55,634 You know somebody who wants to leave town, don't you? 591 00:40:55,635 --> 00:40:58,103 Well, maybe old Herbie can arrange it for you. 592 00:40:58,104 --> 00:41:00,005 Let's go talk to him. 593 00:41:00,006 --> 00:41:02,107 And don't you get any ideas. 594 00:41:02,108 --> 00:41:05,677 Oh, what kind of a creep do you take me for? I got integrity. 595 00:41:05,678 --> 00:41:06,512 After you. 596 00:41:29,936 --> 00:41:32,637 Herbie, people are always going out on a limb for you. 597 00:41:32,638 --> 00:41:34,373 Why do you always saw it off? 598 00:41:34,374 --> 00:41:36,608 He put me out on a limb, didn't he? 599 00:41:36,609 --> 00:41:38,610 He fingered me. Kimble fingered me. 600 00:41:38,611 --> 00:41:42,948 It wasn't Kimble. It was a maid at the hotel. 601 00:41:42,949 --> 00:41:45,117 Oh, stop it, will you? 602 00:41:45,118 --> 00:41:47,319 I heard it on the radio. 603 00:41:47,320 --> 00:41:49,588 She recognized you from the paper. 604 00:41:52,191 --> 00:41:53,459 No. 605 00:41:53,460 --> 00:41:55,727 Yeah. 606 00:41:55,728 --> 00:41:57,963 Well, I didn't hear it. 607 00:41:57,964 --> 00:42:00,165 Anyhow, what's the difference? 608 00:42:00,166 --> 00:42:01,833 Why should I do him a favor? 609 00:42:01,834 --> 00:42:03,969 In this crummy world, favors cost money, 610 00:42:03,970 --> 00:42:04,903 you know what I mean? 611 00:42:09,675 --> 00:42:11,977 Oh, boy. 612 00:42:53,320 --> 00:42:56,755 That isn't her car. What happened to her? 613 00:42:56,756 --> 00:42:59,391 She must have cut up that alley. We'd better backtrack. 614 00:43:11,404 --> 00:43:15,040 Oh, I-I couldn't imagine where you'd gone. 615 00:43:15,041 --> 00:43:16,208 They let you out. 616 00:43:16,209 --> 00:43:18,243 Yeah, they let me out. 617 00:43:18,244 --> 00:43:19,478 Lucky for you they did. 618 00:43:19,479 --> 00:43:21,313 Without me you'd be in a soup right now. 619 00:43:21,314 --> 00:43:23,482 Well, I'm not out of it yet. 620 00:43:23,483 --> 00:43:27,185 Well, what do you know, you don't trust me. 621 00:43:27,186 --> 00:43:30,422 Tell him why I fingered him, Lorna. 622 00:43:30,423 --> 00:43:32,758 Look, man, I thought it was you who told them where I was. 623 00:43:32,759 --> 00:43:34,092 Herbie, there's no time for that. 624 00:43:34,093 --> 00:43:35,728 Just tell him who your connection is 625 00:43:35,729 --> 00:43:36,928 and how you arrange it. 626 00:43:36,929 --> 00:43:39,564 All right, you ready? 627 00:43:41,501 --> 00:43:42,668 Yeah, I'm ready. 628 00:43:43,736 --> 00:43:47,439 Okay. Uh, sit tight. I'll be right back. 629 00:43:47,440 --> 00:43:48,673 Hey, wait a minute. 630 00:43:48,674 --> 00:43:50,409 Hey, man, look, I gotta contact him, don't I? 631 00:43:50,410 --> 00:43:51,643 They ain't got no phones in here. 632 00:43:51,644 --> 00:43:53,412 What do you want me to do, send smoke signals? 633 00:43:55,949 --> 00:43:58,216 Look, I ain't gonna double-cross you. 634 00:43:58,217 --> 00:44:00,452 Do I get to a phone or don't I? 635 00:44:02,855 --> 00:44:03,922 All right. Go ahead. 636 00:44:32,952 --> 00:44:34,119 You wouldn't double-cross me. 637 00:44:34,120 --> 00:44:36,088 Oh! Over there. The door goes upstairs. 638 00:44:36,089 --> 00:44:37,089 Come on! 639 00:44:41,827 --> 00:44:42,995 Man, honest, I didn't tip 'em. 640 00:44:42,996 --> 00:44:44,929 Yeah, honest. 641 00:44:44,930 --> 00:44:46,931 There's a dumbwaiter back in the kitchen. 642 00:44:46,932 --> 00:44:48,700 Come on. 643 00:44:54,373 --> 00:44:57,609 You can get to the roof. The market's two blocks over. 644 00:44:57,610 --> 00:45:00,912 Herbie, who's your connection? Herbie, tell him. 645 00:45:00,913 --> 00:45:02,715 Herbie. 646 00:45:04,751 --> 00:45:06,551 For once, Herbie. 647 00:45:06,552 --> 00:45:09,454 For once, don't saw off the limb. 648 00:45:11,123 --> 00:45:12,458 I don't have a connection, Lorna. 649 00:45:12,459 --> 00:45:13,725 What?! 650 00:45:16,696 --> 00:45:21,066 I don't- I don't know anybody over there. I just made it up. 651 00:45:21,067 --> 00:45:22,967 I gotta be such a big shot. 652 00:45:22,968 --> 00:45:24,136 Look, Kimble, 653 00:45:24,137 --> 00:45:25,236 you don't need a connection. 654 00:45:25,237 --> 00:45:26,371 Just go to the market. 655 00:45:26,372 --> 00:45:28,273 You wait your chance and sneak in a truck, see? 656 00:45:28,274 --> 00:45:29,541 I used to do it when I was a kid. 657 00:45:29,542 --> 00:45:31,276 It ain't- It ain't no different now. 658 00:45:32,778 --> 00:45:33,945 Thanks, Lorna. 659 00:45:49,362 --> 00:45:50,495 Open up. 660 00:45:52,097 --> 00:45:53,698 Open up in there. 661 00:46:10,116 --> 00:46:11,083 Can I help you? 662 00:46:38,310 --> 00:46:40,345 I'm out on bail. 663 00:46:40,346 --> 00:46:42,514 What do you want? 664 00:46:42,515 --> 00:46:44,583 Just helping you out, Herbie. 665 00:46:44,584 --> 00:46:46,217 If there's any reward money. 666 00:46:46,218 --> 00:46:48,520 You think he's here? 667 00:46:48,521 --> 00:46:50,922 Could be. 668 00:47:01,000 --> 00:47:02,201 Better check upstairs, Ryan. 669 00:47:12,111 --> 00:47:14,579 Think it over, Herbie. 670 00:47:14,580 --> 00:47:17,883 With $5000 you can get yourself a topflight lawyer. 671 00:47:17,884 --> 00:47:21,019 He'd get you off with a minimum sentence. 672 00:47:23,122 --> 00:47:25,057 And after you got out, 673 00:47:25,058 --> 00:47:27,959 you'd still have enough. 674 00:47:27,960 --> 00:47:29,827 Enough for a car, Herbie. 675 00:47:32,765 --> 00:47:35,868 And a trunk full of flashy suits. 676 00:47:40,072 --> 00:47:42,074 Oh, you'd be a big shot. 677 00:47:45,577 --> 00:47:48,146 I ain't never seen him. 678 00:47:48,147 --> 00:47:49,647 I ain't seen him. 679 00:47:55,021 --> 00:47:57,156 Door is boarded up. 680 00:48:01,161 --> 00:48:02,060 That was worth a try. 681 00:48:07,500 --> 00:48:09,701 Herbie, I'd never believe it. 682 00:48:09,702 --> 00:48:11,837 I... 683 00:48:11,838 --> 00:48:14,139 I am so proud of you. 684 00:48:16,442 --> 00:48:18,176 I'm- 685 00:48:18,177 --> 00:48:20,412 I'm out of my mind. 686 00:48:20,413 --> 00:48:24,216 Hey, wait a minute! Hey! 687 00:48:24,217 --> 00:48:27,519 Come back. Come back. Wait a minute! 688 00:48:27,520 --> 00:48:28,553 Wait a minute! 689 00:48:29,322 --> 00:48:31,790 Hey! Come back! 690 00:48:37,162 --> 00:48:40,865 Oh, man. 691 00:48:41,701 --> 00:48:42,900 Oh, man. 692 00:48:47,573 --> 00:48:51,176 What's the matter with me? What's the matter with me?! 693 00:48:51,177 --> 00:48:52,177 Idiot. Dope. 694 00:48:53,779 --> 00:48:54,913 Five thousand. 695 00:48:54,914 --> 00:48:57,682 Five thousand dollars right down the drain. 696 00:48:57,683 --> 00:49:01,486 Five. Five. Count 'em. Five! 697 00:49:01,487 --> 00:49:03,788 Herbie, Herbie, you are a jerk. 698 00:49:16,035 --> 00:49:18,369 Hello? Miss Grant. 699 00:49:19,538 --> 00:49:21,706 Oh, it's you. 700 00:49:21,707 --> 00:49:23,842 No, Herbie. 701 00:49:23,843 --> 00:49:25,043 Herbie, I'm sorry. 702 00:49:25,044 --> 00:49:27,479 I haven't got the money right now. 703 00:49:28,814 --> 00:49:30,248 Oh, Herbie. 704 00:49:33,486 --> 00:49:35,019 Herbie, all right. 705 00:49:35,020 --> 00:49:37,055 But this is the last time, you understand? 706 00:49:41,994 --> 00:49:43,027 A man? 707 00:49:43,028 --> 00:49:44,529 My brother. 708 00:49:44,530 --> 00:49:45,597 Trouble? 709 00:49:45,598 --> 00:49:47,265 Uh-huh. Hm. 710 00:49:47,266 --> 00:49:48,433 They're all alike. 711 00:49:51,871 --> 00:49:55,874 You think so? 712 00:50:02,381 --> 00:50:05,483 Somewhere, a destination for this truck, 713 00:50:05,484 --> 00:50:08,186 but for Richard Kimble, no destination. 714 00:50:08,187 --> 00:50:10,621 And even asleep, there are shadows. 715 00:50:10,622 --> 00:50:13,458 Shadows that haunt a man on the run. 716 00:50:13,459 --> 00:50:15,026 A fugitive. 49249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.