Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:11,810
The Flatterer Web Drama
2
00:00:11,810 --> 00:00:17,000
A fox's sandcastle which borrows a tiger's prestige has an expiration date. Episode 6
3
00:00:53,620 --> 00:01:00,010
To catch a fish, should I go to the beach~♫
4
00:01:00,010 --> 00:01:05,650
To catch a fish♫
5
00:01:05,650 --> 00:01:08,460
Park Geon.
6
00:01:08,460 --> 00:01:10,250
Who asked you to just give it for free?
7
00:01:10,250 --> 00:01:12,180
I said I'm just borrowing it.
8
00:01:12,180 --> 00:01:14,630
You guys aren't going to pay it back anyway.
9
00:01:15,590 --> 00:01:18,710
Okay. We will pay it back someday.
10
00:01:18,710 --> 00:01:21,590
Of course.
11
00:01:21,590 --> 00:01:24,180
If you're going to take money, take it from someone else.
12
00:01:25,230 --> 00:01:28,730
Yah! Look at me, look at me.
13
00:01:28,730 --> 00:01:31,160
Do we look like people who take money?
14
00:01:31,160 --> 00:01:33,280
Fine, fine.
15
00:01:34,360 --> 00:01:37,960
Then tell me exactly when you will pay it back.
16
00:01:37,960 --> 00:01:39,260
Aish, is he being serious?
17
00:01:39,260 --> 00:01:43,830
We will pay it back someday, someday!
18
00:01:43,830 --> 00:01:48,190
Yeah, I'm gonna pay back too. Someday. Exponentially.
19
00:01:48,190 --> 00:01:50,400
Oh. He's a man.
20
00:01:50,400 --> 00:01:53,210
Oh, he's a man.
21
00:01:58,040 --> 00:02:00,200
Here it is.
22
00:02:00,200 --> 00:02:04,750
The money to buy our precious food.
23
00:02:06,480 --> 00:02:08,890
This is all he has?
24
00:02:08,890 --> 00:02:10,950
What is this?
25
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
Do you know how many mouths we have?
26
00:02:14,680 --> 00:02:17,010
-Are you kidding right now? -That's all I have.
27
00:02:17,010 --> 00:02:18,560
Are you sure this is all you have?
28
00:02:18,560 --> 00:02:20,990
You didn't hide it elsewhere or anything?
29
00:02:20,990 --> 00:02:24,040
I told you that's all I have.
30
00:02:24,040 --> 00:02:29,860
Aigoo. This poor guy, pitiful guy.
31
00:02:29,860 --> 00:02:34,810
Let's go. We'll get it tomorrow.
32
00:02:37,560 --> 00:02:39,870
Aish.
33
00:03:08,430 --> 00:03:10,400
Yah!
34
00:03:17,470 --> 00:03:24,190
Give me some money. It's not fair if you give money to someone else but not to us.
35
00:03:24,190 --> 00:03:26,600
Yah! Do we look funny in your eyes?
36
00:03:26,600 --> 00:03:30,690
Everything was already taken. I have to have some in order to give you!
37
00:03:30,690 --> 00:03:33,850
I told you not to speak informally!
38
00:03:40,460 --> 00:03:42,860
I need to have money in order to give it to you.
39
00:03:45,160 --> 00:03:53,340
Be careful in the future. Don't think about something else or your head will ache.
40
00:03:54,360 --> 00:03:59,560
Ah, this jerk. The person who asks for the money first is the owner. We're a bit late, Hyungnim.
41
00:03:59,560 --> 00:04:01,510
What a pity.
42
00:04:19,870 --> 00:04:23,510
That's how I became an open wallet to everyone.
43
00:04:23,510 --> 00:04:25,470
Yah!
44
00:04:30,390 --> 00:04:31,680
Why?
45
00:04:31,680 --> 00:04:35,840
Ah, they're making me do errands every time our eyes meet.
46
00:04:41,090 --> 00:04:44,370
Hey shuttle, are you running errands again?
47
00:04:47,720 --> 00:04:49,770
I'm in the middle of volunteering.
48
00:04:49,770 --> 00:04:53,250
Ha, what volunteering.
49
00:04:53,250 --> 00:04:59,970
The classroom is in chaos because you are not bringing the instant noodles fast enough. You're probably gonna get hit again.
50
00:04:59,970 --> 00:05:02,090
Shut up.
51
00:05:04,860 --> 00:05:08,920
If you don't want to get hit, you'd better hurry with the ramen, okay?
52
00:05:09,950 --> 00:05:12,160
Work hard.
53
00:05:27,090 --> 00:05:30,870
Do I have to be this pitiful even in front of that jerk?
54
00:05:57,650 --> 00:06:04,150
If I can't quit school, I'll make trouble to get kicked out.
55
00:06:07,040 --> 00:06:08,660
Ah-
56
00:06:14,320 --> 00:06:16,680
You jerk.
57
00:06:17,640 --> 00:06:20,030
What is that?
58
00:06:20,030 --> 00:06:24,540
Are you crazy?
59
00:06:33,270 --> 00:06:36,940
You're crying after this?
60
00:06:38,050 --> 00:06:39,990
Stop please.
61
00:06:39,990 --> 00:06:42,220
Stand up.
62
00:06:42,890 --> 00:06:48,610
So that's why I told you to stop playing with me.
63
00:06:48,610 --> 00:06:52,820
I told you I wanted to live quietly but why are you like this to me?
64
00:07:02,450 --> 00:07:08,610
I'm so sad I have to quit school
65
00:07:08,610 --> 00:07:10,630
because of you.
66
00:07:12,050 --> 00:07:14,610
Don't cry.
67
00:08:26,140 --> 00:08:30,030
- Why do you keep laughing? -It's nothing.
68
00:08:33,820 --> 00:08:36,820
What is it?
69
00:08:38,650 --> 00:08:45,190
I don't think Park Geon will come to Judo club for a while. Or he might not come at all.
70
00:08:47,630 --> 00:08:50,790
He did something really bad today.
71
00:08:50,790 --> 00:08:54,670
- Did he get hit again? -Nope. He actually hit someone else.
72
00:08:54,670 --> 00:08:57,910
Ho Geol got beat up.
73
00:08:57,910 --> 00:09:01,760
-Then, what about school? -Isn't he definitely out?
74
00:09:03,510 --> 00:09:07,040
But Ms. Bong. Why are you getting so worked up about this?
75
00:09:07,040 --> 00:09:12,320
Who's getting worked up? You should've stopped him since you're his friend. Such a coward.
76
00:09:13,660 --> 00:09:16,430
I'm not friends with Park Geon.
77
00:09:20,370 --> 00:09:23,720
And, I told you not to call me Ms. Bong.
78
00:09:58,810 --> 00:10:08,300
♫Before I knew it the unseen wind of love is suddenly knocking at my heart♫
79
00:10:08,300 --> 00:10:17,530
♫The sound of the bell of love that I couldn't hear before is reverberating in my head♫
80
00:10:17,530 --> 00:10:20,290
♫Now days because of you, I♫
81
00:10:20,290 --> 00:10:23,420
Why do you keep looking at the ground? You think there's money?
82
00:10:23,420 --> 00:10:27,860
Ah, you scared me! You always come from the back. ♫ Shiny sunshine suddenly dropping in on me ♫
83
00:10:27,860 --> 00:10:31,620
Did I? Ah, but Ms. Bong.
84
00:10:31,620 --> 00:10:34,660
Again! - Okay, sorry.
85
00:10:34,660 --> 00:10:39,790
Anyways, Bong, how long have we known each other?
86
00:10:41,420 --> 00:10:45,920
It was from kindergarten, so, it's probably more than 10 years.
87
00:10:45,920 --> 00:10:48,040
Wow, it's been really long, right?
88
00:10:48,040 --> 00:10:52,240
I guess so. But why are you asking all of a sudden?
89
00:10:52,240 --> 00:10:56,160
As you said, I looked only at you for more than 10 years.
90
00:10:56,160 --> 00:10:58,180
So?
91
00:10:58,180 --> 00:11:04,440
I know what you're thinking, what you want to do, just by looking into your eyes.
92
00:11:04,440 --> 00:11:07,280
What is it that you want to say?
93
00:11:07,280 --> 00:11:08,560
You like Park Geon, right?
94
00:11:08,560 --> 00:11:15,250
♫This song is full of you♫
95
00:11:15,250 --> 00:11:18,010
♫Nowadays because of you, I♫
96
00:11:18,010 --> 00:11:20,760
I'm going crazy.
97
00:11:20,760 --> 00:11:22,570
So it's true.
98
00:11:25,290 --> 00:11:30,140
What's true? I'm just friends with him.
99
00:11:30,140 --> 00:11:33,110
-Really? -Really.
100
00:11:33,110 --> 00:11:36,200
-Really? -I already told you I don't. Why do you keep bugging me?
101
00:11:38,400 --> 00:11:41,980
Let's go together, Ms. Bong!
102
00:11:41,980 --> 00:11:46,200
You, I told you not to call me Ms. Bong! Do you want to die?
103
00:11:46,200 --> 00:11:51,970
Hey, what do I call you then? I'm calling Ms. Bong, Ms. Bong because you are Ms. Bong. Right?
104
00:11:51,970 --> 00:11:55,880
You, come here! Yoo Dae Chi! ♬ Nowadays because of you, I ♬
105
00:11:55,900 --> 00:12:02,540
Stop right there. ♬ Nowadays because of you I look pretty. ♪
106
00:12:02,540 --> 00:12:07,350
♫ Millions of flowers are blooming wide open in my heart. ♫
107
00:12:07,350 --> 00:12:12,830
♫ Nowadays because of you, the whole world seems beautiful ♫
108
00:12:33,380 --> 00:12:36,730
Ahjussi, where is the main office here?
109
00:12:36,730 --> 00:12:41,720
It's right in front once you go up the stairs over there.
110
00:12:51,130 --> 00:12:55,530
What the... She didn't even say thank you.
111
00:12:56,530 --> 00:13:00,610
Teacher Choi, welcome to our school.
112
00:13:00,610 --> 00:13:03,270
Thank you.
113
00:13:04,850 --> 00:13:11,460
But, I heard the chairman here used to be a gangster. Is this true?
114
00:13:12,580 --> 00:13:16,630
Ah, that? That's not confirmed,
115
00:13:16,630 --> 00:13:23,280
but there is a rumor that he used to fight a lot. Then he realized his wrongdoing and built this school.
116
00:13:23,280 --> 00:13:28,570
But, no teacher has seen the chairman yet.
117
00:13:30,550 --> 00:13:33,280
I heard the chairman is single?
118
00:13:33,280 --> 00:13:39,250
You seem to know more about Mr. Chairman than us, Teacher Choi.
119
00:13:40,020 --> 00:13:44,980
Isn't that the basic of social life? Information.
120
00:13:50,330 --> 00:13:52,470
Quickly, quickly
121
00:13:52,470 --> 00:13:57,480
Quickly Tap Tap Tap Tap
122
00:14:53,060 --> 00:14:55,930
This is the last time that I will pay the settlement fees for you.
123
00:14:55,930 --> 00:14:57,570
Did I ever ask you even once?
124
00:14:57,570 --> 00:14:59,580
If I don't pay it, what about school?
125
00:14:59,580 --> 00:15:02,720
I told you I didn't want to go to that school.
126
00:15:02,720 --> 00:15:05,430
Your mom's wish is for you to graduate high school.
127
00:15:05,430 --> 00:15:08,710
I don't know about that shit! And what's the point of graduation?
128
00:15:08,710 --> 00:15:14,600
What's the point? You immature kid. Your mom had a reason to.
129
00:15:14,600 --> 00:15:19,370
What reason? She abandoned me so that she could live.
130
00:15:20,250 --> 00:15:25,660
That was all for you. So stop making her worry anymore from now on.
131
00:15:25,700 --> 00:15:31,900
Please stop acting like you care about me whatever I do. I'm alone anyway!
132
00:15:31,960 --> 00:15:35,850
Geon! Geon! Park Geon!
133
00:16:13,860 --> 00:16:16,100
Ahjussi!
134
00:16:41,630 --> 00:16:47,840
Ah, Tae San. You're still so romantic.
135
00:16:49,470 --> 00:16:53,890
Hey, our relationship hasn't cleared up yet.
136
00:16:53,890 --> 00:16:56,710
And I also have a debt to receive from you.
137
00:16:56,710 --> 00:17:02,350
Hyungnim. I've done all I could.
138
00:17:02,350 --> 00:17:05,190
Don't make me angry anymore!
139
00:17:05,190 --> 00:17:07,320
You son of a bitch!
140
00:17:21,530 --> 00:17:26,030
In consideration of our past relationship, I won't demand the hospital expense.
141
00:17:26,030 --> 00:17:30,020
But, you should give back the money you ran off with.
142
00:17:30,020 --> 00:17:34,790
And, because of my job, I need to receive interest too.
143
00:17:34,790 --> 00:17:41,690
But, I will forget about the interest because of the good feelings we had for each other in the past. So just give me the money.
144
00:17:41,690 --> 00:17:44,340
That money, I can't give it to you.
145
00:17:46,040 --> 00:17:48,920
Are you kidding me?
146
00:17:49,980 --> 00:17:52,620
I donated it to the school.
147
00:17:52,620 --> 00:17:57,410
What did you just say? Donation?
148
00:18:04,350 --> 00:18:09,480
Teacher Lee seems to like you.
149
00:18:11,900 --> 00:18:14,050
So?
150
00:18:15,310 --> 00:18:23,650
No, from my perspective, you guys have the same jobs, similar age.
151
00:18:24,850 --> 00:18:28,040
I think you guys look good together.
152
00:18:31,350 --> 00:18:36,540
I will decide who looks good for me.
153
00:18:36,540 --> 00:18:39,030
So don't butt in.
154
00:18:39,030 --> 00:18:42,070
Well, even if I try not to,
155
00:18:43,430 --> 00:18:47,910
it feels like it is related to me.
156
00:18:51,550 --> 00:18:57,130
What was that? Didn't you just hear a scream?
157
00:18:58,780 --> 00:19:01,160
I don't know.
158
00:19:03,450 --> 00:19:07,220
Huh? That uniform... He's our school's student!
159
00:19:07,220 --> 00:19:10,270
You're right. He looks like one of Poonglang High's student.
160
00:19:10,270 --> 00:19:14,280
Omo, who are those people?
161
00:19:15,580 --> 00:19:21,020
Don't go Chae Bin!
162
00:19:21,020 --> 00:19:23,670
Wait!
163
00:19:24,950 --> 00:19:27,050
What are you guys doing?
164
00:19:27,050 --> 00:19:30,650
Wow, such a beauty in the countryside.
165
00:19:30,650 --> 00:19:34,770
No, what are you doing to a student of our school?
166
00:19:34,770 --> 00:19:38,850
And, especially multiple people to one person!
167
00:19:40,080 --> 00:19:43,470
Hey.
168
00:19:44,550 --> 00:19:48,140
No, those bastards!
169
00:19:48,140 --> 00:19:50,500
Let me go!
170
00:19:52,110 --> 00:19:55,260
I'll play with you.
171
00:19:57,930 --> 00:20:02,640
Teacher, just leave. I'll take care of this.
172
00:20:02,640 --> 00:20:06,870
What are you talking about? An instructor has a duty to protect their students.
173
00:20:06,870 --> 00:20:12,400
You people, if you don't leave now, I will call the police!
174
00:20:12,400 --> 00:20:15,500
Ah, you're so cute.
175
00:20:15,500 --> 00:20:19,650
Hey, we don't have time. Let's go.
176
00:20:19,650 --> 00:20:21,760
Yes, Hyungnim.
177
00:20:23,030 --> 00:20:26,980
Teacher ahjumma, just move aside. You'll get hurt.
178
00:20:26,980 --> 00:20:32,620
Let me go. How do I look like an Ahjumma?
179
00:20:32,620 --> 00:20:35,380
Ah, this lady must be crazy.
180
00:20:53,450 --> 00:20:55,780
Hey!
181
00:21:11,530 --> 00:21:16,660
My plan to get kicked out of school has been ruined.
182
00:21:18,730 --> 00:21:22,430
When you paid the settlement fee.
183
00:21:32,590 --> 00:21:34,990
Aigoo, aigoo.
184
00:21:39,200 --> 00:21:46,700
I'm on this bus again that's heading for the people who delight in torturing me.
185
00:22:03,630 --> 00:22:08,060
Somebody said that if you open the door to despair, you'll find hope.
186
00:22:08,060 --> 00:22:13,490
Maybe I, too, can go to school well.
187
00:22:13,490 --> 00:22:15,860
♫Swallow the moon♫
188
00:22:15,860 --> 00:22:19,760
♫ lie lie lie lie lie♫
189
00:22:19,800 --> 00:22:23,100
♫ Swallow the moon. Swallow the moon ♫
190
00:22:23,100 --> 00:22:26,820
♫ I'm, I'm I'm swallowing ♫
191
00:22:26,820 --> 00:22:31,360
♫ the moon. Swallow the moon ♫
192
00:22:31,360 --> 00:22:37,440
♫ I will save you, trust in me ♫
193
00:22:37,440 --> 00:22:45,060
♫ Stop the loneliness that seems to last forever♫
194
00:22:45,060 --> 00:22:47,220
♫ Swallow the moon ♫
195
00:22:47,220 --> 00:22:50,930
♫ lie lie lie lie lie lie ♫
196
00:22:50,930 --> 00:22:54,590
♫ Swallow the moon, swallow the moon ♫
197
00:22:54,590 --> 00:22:56,640
♫Swallow the moon now♫
198
00:22:56,640 --> 00:23:02,530
♫ Swallow the moon, swallow the moon ♫
15953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.