All language subtitles for TheFlattererE05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:11,530 The Flatterer
Web Drama
2 00:00:11,530 --> 00:00:14,230 Law of Mirror
I have to smile in front of the mirror so that I can smile inside the mirror.
3 00:00:14,230 --> 00:00:18,040 To win over others, I need to smile first for others to smile.
episode 5
4 00:00:20,980 --> 00:00:23,270 Ah, I told you I can do it by myself. 5 00:00:23,270 --> 00:00:25,100 It's faster if we do it together. 6 00:00:25,100 --> 00:00:26,530 Aigoo. 7 00:00:32,130 --> 00:00:34,870 Kamot grain? 8 00:00:34,870 --> 00:00:39,510 Ah...I thought this would be better than just selling instant noodles. 9 00:00:40,290 --> 00:00:43,520 This is nice! Since these are good for you. 10 00:00:50,710 --> 00:00:52,880 It's lunch time and you didn't get to take a break. 11 00:00:52,880 --> 00:00:56,280 But...because we're doing this, don't we look like 12 00:00:56,280 --> 00:00:59,310 a couple if other people see us? 13 00:00:59,310 --> 00:01:02,460 A school cafeteria that is run by a couple. 14 00:01:02,460 --> 00:01:05,600 Ah, what are you saying. 15 00:01:06,440 --> 00:01:08,490 I can just leave this here, right? 16 00:01:08,490 --> 00:01:12,140 Yeah. Just leave it there, I'll organize it later. 17 00:01:12,140 --> 00:01:16,070 Ahjussi. Can we talk for a sec? 18 00:01:17,730 --> 00:01:19,380 Uh, sure. 19 00:01:19,380 --> 00:01:23,070 Have you seen this person? 20 00:01:23,920 --> 00:01:26,150 Look carefully. 21 00:01:27,160 --> 00:01:29,340 I'm not sure... 22 00:01:29,340 --> 00:01:35,550 Oh! This student, is a new student in Teacher Lee's class. 23 00:01:37,680 --> 00:01:39,790 I found him. 24 00:01:42,110 --> 00:01:47,490 So, you're telling me that you're going to leave this organization? 25 00:01:47,490 --> 00:01:53,440 Hyungnim, I want to quit this job now.. 26 00:01:54,650 --> 00:02:01,540 Honestly, hitting other people isn't comparable to my aptitude. 27 00:02:02,930 --> 00:02:05,300 Your aptitude? 28 00:02:05,300 --> 00:02:09,390 ey. Do you think my aptitude is comparable 29 00:02:09,390 --> 00:02:12,350 to go around smelling blood all the time? 30 00:02:12,350 --> 00:02:14,730 Please let me go. 31 00:02:16,260 --> 00:02:20,930 I want to live like a human now. 32 00:02:20,930 --> 00:02:23,260 Like a human? 33 00:02:27,250 --> 00:02:32,030 Tae San, this is ridiculous. 34 00:02:32,030 --> 00:02:35,950 You and I, from the beginning, weren't meant to be a human anyway. 35 00:02:35,950 --> 00:02:38,190 No. 36 00:02:38,190 --> 00:02:41,060 I am not a monster. 37 00:02:42,110 --> 00:02:44,290 Okay. 38 00:02:44,290 --> 00:02:47,460 I'm a monster! 39 00:02:52,120 --> 00:02:53,580 Why did you come back so late? 40 00:02:53,580 --> 00:02:56,810 The cup noodles are getting soggy, you fool. 41 00:03:08,280 --> 00:03:10,670 Is this guy crazy? 42 00:03:10,670 --> 00:03:12,240 That's right, I'm crazy. 43 00:03:12,240 --> 00:03:14,870 Does this crazy guy want to die? 44 00:03:14,870 --> 00:03:18,090 I don't have time. All of you come at me at once. 45 00:03:18,090 --> 00:03:21,300 Ha- this guy has seen something somewhere. 46 00:03:59,470 --> 00:04:01,170 Here you go. 47 00:04:01,170 --> 00:04:02,630 Yap. 48 00:04:02,630 --> 00:04:04,050 Yap before you pay 49 00:04:06,040 --> 00:04:07,900 Thank you. Work hard. 50 00:04:07,900 --> 00:04:09,450 Have a nice day. 51 00:04:20,650 --> 00:04:22,620 Young master! 52 00:04:22,620 --> 00:04:24,360 Young master! 53 00:04:25,370 --> 00:04:27,530 Why did you come all the way to the school? 54 00:04:27,530 --> 00:04:31,130 Mr. Chairman is angry that you aren't answering his phone calls. 55 00:04:31,130 --> 00:04:33,030 You have to go now. 56 00:04:33,030 --> 00:04:36,110 You can't leave. 57 00:04:38,160 --> 00:04:40,140 Who is this? 58 00:04:42,700 --> 00:04:44,660 Oh, is he your hyungnim? 59 00:04:44,660 --> 00:04:45,810 Hello. 60 00:04:45,810 --> 00:04:48,460 I'm not a hyungnim...
-Ah yes! He's my hyungnim! 61 00:04:48,460 --> 00:04:52,430 Ah, this is teacher Song Chae Bin. Introduce yourself. 62 00:04:52,430 --> 00:04:55,170 Hello. 63 00:04:55,170 --> 00:04:58,840 Please guide him well. 64 00:04:58,840 --> 00:05:01,350 He is still immature. 65 00:05:01,350 --> 00:05:03,230 -Please guide him well
-Yes, yes. 66 00:05:03,230 --> 00:05:05,640 Ah, Hyungnim. 67 00:05:05,640 --> 00:05:07,920 Hyungnim is so busy he has to go now. 68 00:05:07,920 --> 00:05:10,540 - I'm not busy.
-Yes you are. 69 00:05:10,540 --> 00:05:13,380 I have lots of time.
-No you don't. 70 00:05:13,380 --> 00:05:15,440 You are really pretty. 71 00:05:15,440 --> 00:05:16,520 Drive safely. 72 00:05:16,520 --> 00:05:18,630 Yes, I will. 73 00:05:23,000 --> 00:05:25,460 Drive safely. 74 00:05:28,030 --> 00:05:30,800 Your brother seems to care for you a lot. 75 00:05:30,800 --> 00:05:33,240 He even visits you at school. 76 00:05:33,240 --> 00:05:34,300 Huh? 77 00:05:34,300 --> 00:05:38,970 Ah, yes. 78 00:05:38,970 --> 00:05:40,800 Oh right! 79 00:05:41,950 --> 00:05:43,640 Here. 80 00:05:44,210 --> 00:05:46,130 Why... 81 00:05:46,130 --> 00:05:50,250 Because last time, it looked like you really like flowers. 82 00:05:52,090 --> 00:05:55,590 But...I'm not sure if I should be taking these. 83 00:05:55,590 --> 00:05:57,250 You can accept these. 84 00:05:57,250 --> 00:06:00,640 This is just a bouquet of friendship flowers. 85 00:06:00,680 --> 00:06:04,520 A friendship between co-workers. 86 00:06:11,350 --> 00:06:13,810 Teacher! Hello. 87 00:06:16,110 --> 00:06:20,720 Here. This is a bouquet of friendship flowers. Take this. 88 00:06:26,760 --> 00:06:29,500 This is not a bouquet of friendship flowers. 89 00:06:31,540 --> 00:06:33,690 Uncle! 90 00:06:42,360 --> 00:06:44,460 Be careful. Gently. 91 00:06:51,010 --> 00:06:54,010 You always seem to have wounds. 92 00:06:56,470 --> 00:06:58,600 You're interested in me, right? 93 00:06:59,560 --> 00:07:01,540 I think I know why you get hit. 94 00:07:01,540 --> 00:07:04,600 You have many problems, but the way you talk is the main problem. 95 00:07:04,600 --> 00:07:06,350 What do you mean? 96 00:07:06,350 --> 00:07:08,890 Nevermind. 97 00:07:08,890 --> 00:07:13,890 By the way, I heard you were a gangster at your previous school. But why do you always get beat up? 98 00:07:13,890 --> 00:07:17,420 Have you become mature now?
- Matured? 99 00:07:19,870 --> 00:07:24,640 Graduation. The thing I need is graduation. 100 00:07:27,310 --> 00:07:30,370 Yeah. You have to graudate. 101 00:07:31,100 --> 00:07:34,450 Anyways, practice hard. 102 00:07:34,450 --> 00:07:37,620 I don't think judo is my style. 103 00:07:38,620 --> 00:07:41,030 Try it first before you say that. 104 00:07:42,040 --> 00:07:45,370 There's no help I'll get if I learn this. 105 00:07:47,300 --> 00:07:50,610 The type of help you need is making a friend. 106 00:07:50,610 --> 00:07:51,680 Friend? 107 00:07:51,680 --> 00:07:53,930 Yeah. Best friend. 108 00:07:53,930 --> 00:07:55,960 What best friend... 109 00:07:55,960 --> 00:07:59,240 That's why I brought a friend for you. 110 00:07:59,240 --> 00:08:01,150 Who did you call? 111 00:08:02,630 --> 00:08:05,820 Hey, Ms. Bong. 112 00:08:11,900 --> 00:08:14,000 Who is this guy? 113 00:08:15,230 --> 00:08:18,760 This is our judo club's new member, Park Geon. 114 00:08:18,760 --> 00:08:22,570 And this is my childhood friend, Dae Chi. 115 00:08:23,410 --> 00:08:26,030 Did we have a guy like this in my class? 116 00:08:27,570 --> 00:08:31,290 I'm gonna go buy some drinks so you guys talk, okay? 117 00:08:40,320 --> 00:08:46,020 Did you come into a girls only judo club because of Bong? 118 00:08:49,060 --> 00:08:53,780 If you try to get close to Bong Hui with an evil thought, I won't let you be. 119 00:08:53,780 --> 00:08:56,610 Bong is my girl. 120 00:09:05,030 --> 00:09:07,520 What are you looking at? 121 00:09:10,070 --> 00:09:14,570 I have high standards, you know. Was she a girl? 122 00:09:14,570 --> 00:09:16,320 What did you say? 123 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 How dare you say bad things about my Bong. 124 00:09:17,880 --> 00:09:19,770 Why, this bastard. 125 00:09:19,770 --> 00:09:21,490 Try and kill me. 126 00:09:21,490 --> 00:09:24,140 Yah! 127 00:09:24,140 --> 00:09:26,690 I am Bul Gwang Dong's Monkey Wrench. 128 00:09:26,690 --> 00:09:29,380 I am blood pus! 129 00:09:29,380 --> 00:09:31,800 Go ahead and give me one then! 130 00:09:31,800 --> 00:09:32,810 Hurry up and hit me! 131 00:09:32,810 --> 00:09:35,510 -I'm gonna hit for real!
-Come get me. 132 00:09:37,940 --> 00:09:41,010 Stop! Are you okay? 133 00:09:42,580 --> 00:09:45,630 What are you doing to a hurt guy? 134 00:09:45,630 --> 00:09:48,460 He's the one who started it first. Do you know what he said about you? 135 00:09:48,460 --> 00:09:52,160 I don't need to hear it. You're not part of the judo club so get out. 136 00:09:59,200 --> 00:10:01,240 See you soon. 137 00:10:07,730 --> 00:10:09,350 Ow, it hurts. 138 00:10:09,350 --> 00:10:11,440 Are you okay? 139 00:10:11,440 --> 00:10:13,440 Ow 140 00:10:57,980 --> 00:10:59,670 Hey, little brother. 141 00:11:00,980 --> 00:11:04,340 I need to buy you dinner someday. 142 00:11:04,340 --> 00:11:07,600 Of course you need to buy soon. 143 00:11:08,940 --> 00:11:10,930 That's not it. 144 00:11:11,900 --> 00:11:15,320 I want to ask you a favor. 145 00:11:16,860 --> 00:11:18,860 What favor? 146 00:11:20,990 --> 00:11:22,690 I... 147 00:11:25,600 --> 00:11:27,420 love you. 148 00:11:30,270 --> 00:11:34,510 You're...kidding right? 149 00:11:37,630 --> 00:11:40,450 No, no, no. You're not allowed to do that. 150 00:11:40,450 --> 00:11:42,110 Guys aren't allowed to love each other. 151 00:11:42,110 --> 00:11:44,670 Why are you talking about something that doesn't make sense? 152 00:11:44,670 --> 00:11:49,800 That's not it. I mean I love Chae Bin. 153 00:11:54,060 --> 00:11:55,770 Chae Bin? 154 00:11:55,770 --> 00:11:57,310 Yes. 155 00:11:59,540 --> 00:12:02,700 Well, stuff like that... 156 00:12:03,710 --> 00:12:06,620 shouldn't you be telling her that? 157 00:12:06,620 --> 00:12:12,350 That's true, but I feel like she's not taking me seriously. 158 00:12:12,350 --> 00:12:15,020 Since you and Chae Bin are close with each other, 159 00:12:15,020 --> 00:12:19,810 can't you help us be close together? 160 00:12:20,640 --> 00:12:21,950 Me? 161 00:12:21,950 --> 00:12:23,470 Yes. 162 00:12:26,440 --> 00:12:28,490 Well... 163 00:12:28,490 --> 00:12:33,210 I don't think I would be able to help. 164 00:12:35,330 --> 00:12:40,220 I really didn't want to say this too..but... 165 00:12:41,100 --> 00:12:42,910 Come closer for a bit. 166 00:12:44,450 --> 00:12:47,300 My family is actually... 167 00:12:50,590 --> 00:12:53,220 I'm a good man. 168 00:12:53,220 --> 00:12:55,780 So if Chae Bin and I are together, you will get benefits too. 169 00:12:55,780 --> 00:12:59,380 I'll buy you a suit if Chae Bin and I get together. 170 00:12:59,380 --> 00:13:00,980 Please? 171 00:13:01,640 --> 00:13:03,520 Please. 172 00:13:03,520 --> 00:13:07,880 Then, I'll go knowing that you're helping me because I have to get to class. 173 00:13:07,930 --> 00:13:11,900 Hyungnim! Thank you. 174 00:13:17,890 --> 00:13:21,200 Ouch my stomach hurts so much! 175 00:13:23,600 --> 00:13:27,390 Why does my stomach hurt all of a sudden? 176 00:13:57,470 --> 00:14:02,420 Help me so that I can graduate safely. 177 00:14:05,750 --> 00:14:08,190 This guy has seen something somewhere. 178 00:14:49,170 --> 00:14:51,840 Let's think about tomorrow, tomorrow. 179 00:14:51,840 --> 00:14:53,720 ♫ Swallow the moon♫ 180 00:14:53,720 --> 00:14:57,340 ♫lie, lie, lie, lie♫ 181 00:14:57,340 --> 00:15:01,100 ♫ Swallow the moon. Swallow the moon 182 00:15:01,100 --> 00:15:04,770 ♫ I'm, I'm I'm swallowing 183 00:15:04,770 --> 00:15:09,370 ♫ Swallow the moon. Swallow the moon 184 00:15:09,370 --> 00:15:15,210 ♫ I will save you, trust in me ♫ 185 00:15:15,210 --> 00:15:19,330 ♫ Stop the loneliness ♫ 186 00:15:19,330 --> 00:15:23,220 ♫ that seems to last forever ♫ 187 00:15:23,220 --> 00:15:25,140 ♫ Swallow the moon 188 00:15:25,140 --> 00:15:28,730 ♫ lie lie lie lie lie lie ♫ 189 00:15:28,730 --> 00:15:32,440 ♫ Swallow the moon, swallow the moon 190 00:15:32,440 --> 00:15:36,150 ♫Now, now, now, I, I, I♫ 191 00:15:36,150 --> 00:15:40,770 ♫ Swallow the moon, swallow the moon 13602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.