All language subtitles for The.Little.Witch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:04,715 [quick, mysterious music] 2 00:00:23,320 --> 00:00:27,082 [light, bouncy choral music] 3 00:00:58,666 --> 00:01:02,428 [upbeat, bouncy flute music] 4 00:01:15,475 --> 00:01:19,790 [Little Witch and Abraxas laughing] 5 00:01:22,897 --> 00:01:25,175 - [Abraxas] Are you crazy, this is spring, 6 00:01:25,209 --> 00:01:27,591 it's not the season for pine cones. 7 00:01:28,765 --> 00:01:30,007 - [Little Witch] Hocus pocus, egg of toad, 8 00:01:30,042 --> 00:01:32,700 to me white cloud now quickly float. 9 00:01:32,734 --> 00:01:36,773 Draw together open up, hunus, punus, fill our cup. 10 00:01:38,015 --> 00:01:41,225 [upbeat, bouncy music] 11 00:01:48,819 --> 00:01:52,133 [Little Witch laughing] 12 00:01:57,794 --> 00:02:00,417 - [Abraxas] Clothespins, eh, okay. 13 00:02:00,451 --> 00:02:02,350 - [Little Witch] Not what I meant. 14 00:02:02,384 --> 00:02:06,941 - Why not make it rain something yummy instead, breadcrumbs? 15 00:02:06,975 --> 00:02:08,701 Oh, raisins. 16 00:02:08,736 --> 00:02:11,428 - I just don't get it, an ordinary rain spell 17 00:02:11,462 --> 00:02:13,430 shouldn't be this tricky. 18 00:02:14,293 --> 00:02:15,605 All right, I'll try again. 19 00:02:16,467 --> 00:02:18,366 - And I shall take cover. 20 00:02:18,400 --> 00:02:21,783 - Hocus pocus large in size, to me white cloud 21 00:02:21,818 --> 00:02:25,545 now quickly rise, draw together I shall offer, 22 00:02:26,685 --> 00:02:31,655 uh, legal-a-loggoly, make the ground softer. 23 00:02:32,414 --> 00:02:34,969 [thunder clapping] 24 00:02:35,003 --> 00:02:40,008 [light, bouncy flute music] [spoons clinking] 25 00:02:44,219 --> 00:02:46,394 - [laughing] What are you, a magpie? 26 00:02:48,672 --> 00:02:50,985 Shiny spoons, woo-hoo-hoo. 27 00:02:52,365 --> 00:02:56,093 [Little Witch laughing] Oh dear, help me. 28 00:02:56,128 --> 00:02:58,026 - At least a ladle's kind of practical. 29 00:02:58,061 --> 00:03:00,373 - I'd much prefer a woolen cap, thank you. 30 00:03:05,447 --> 00:03:07,449 - I wanna go inside now. 31 00:03:09,935 --> 00:03:11,177 - [Abraxas] What's the matter? 32 00:03:11,212 --> 00:03:12,489 - [Little Witch] Nothing. 33 00:03:13,904 --> 00:03:16,700 - You're upset about tonight's Walpurgis dance, aren't you? 34 00:03:18,288 --> 00:03:22,395 [light, solemn, twinkling music] 35 00:03:48,042 --> 00:03:49,940 You weren't invited to Brocken Mountain 36 00:03:49,975 --> 00:03:52,322 again this year and your feelings are hurt. 37 00:03:54,669 --> 00:03:58,086 Well you do realize that they have very strict rules. 38 00:03:58,121 --> 00:04:01,572 Walpurgis night is only for the big witches. 39 00:04:01,607 --> 00:04:05,507 At 127, you're still considered a little witch. 40 00:04:05,542 --> 00:04:08,614 - 127 years, two months, and 22 days. 41 00:04:10,029 --> 00:04:14,309 It's just not fair, I wanna dance on Brocken Mountain too. 42 00:04:14,344 --> 00:04:19,107 - They'll invite you some day I'm sure of it, be patient. 43 00:04:20,764 --> 00:04:22,801 - What if I just flew up there in secret? 44 00:04:23,974 --> 00:04:25,113 If they've already started dancing 45 00:04:25,148 --> 00:04:26,666 they wouldn't even notice me. 46 00:04:26,701 --> 00:04:28,738 [Abraxas clearing throat] [Little Witch laughing] 47 00:04:28,772 --> 00:04:31,464 - That's a horrible idea, what if they catch you? 48 00:04:32,845 --> 00:04:35,986 They may ban you, and you'll never go, and then what? 49 00:04:37,816 --> 00:04:39,127 - Do you think they would? 50 00:04:39,162 --> 00:04:40,232 [clock dinging] 51 00:04:40,266 --> 00:04:42,993 [clock clicking] 52 00:04:44,236 --> 00:04:46,928 [bird chirping] 53 00:04:46,963 --> 00:04:49,344 - Walpurgis night sounds like a lot of fun, 54 00:04:49,379 --> 00:04:51,553 if you have an invitation, that is. 55 00:04:51,588 --> 00:04:54,453 [sighing] I don't advise taking the risk. 56 00:04:59,803 --> 00:05:02,254 [bird chirping] 57 00:05:02,288 --> 00:05:05,533 [Little Witch sighing] 58 00:05:06,914 --> 00:05:10,296 Please be patient, there's always the possibility 59 00:05:10,331 --> 00:05:12,747 that you'll be invited to join next year, 60 00:05:12,782 --> 00:05:15,025 or the year after that. 61 00:05:15,060 --> 00:05:19,685 - [sighing] Be patient, but for how long? 62 00:05:19,719 --> 00:05:23,137 [deep, mysterious music] 63 00:05:31,697 --> 00:05:32,940 - [Thomas] Move it you [muffled]. 64 00:05:32,974 --> 00:05:34,355 - [Vroni] Thomas, wait up. 65 00:05:45,021 --> 00:05:47,575 - It's Walpurgis night you know. 66 00:05:47,609 --> 00:05:50,267 - Let the witches dance, they don't scare me. 67 00:05:53,512 --> 00:05:55,963 How can you tell if someone's a witch? 68 00:05:55,997 --> 00:05:59,725 - [Thomas] Well, they're really old and really ugly, 69 00:05:59,759 --> 00:06:01,520 and they just look wicked. 70 00:06:02,624 --> 00:06:04,109 - Have you ever seen a witch? 71 00:06:05,282 --> 00:06:07,698 - Of course not, and if I'm lucky, 72 00:06:07,733 --> 00:06:09,390 I'll never see one either. 73 00:06:11,910 --> 00:06:14,395 [tense music] 74 00:06:16,673 --> 00:06:21,505 [wind whipping] [gasping] 75 00:06:33,690 --> 00:06:38,695 [Abraxas snoring] [bed creaking] 76 00:06:42,250 --> 00:06:45,184 [Abraxas groaning] 77 00:06:55,401 --> 00:06:58,232 [Abraxas snoring] 78 00:07:04,238 --> 00:07:05,032 [clock dinging] 79 00:07:05,066 --> 00:07:07,827 [clock clicking] 80 00:07:09,553 --> 00:07:13,972 [bird chirping] - Sh, sh, sh, sh, sh. 81 00:07:20,047 --> 00:07:21,980 - [Abraxas] Rock candy. 82 00:07:22,981 --> 00:07:26,501 [light, mysterious music] 83 00:07:51,837 --> 00:07:54,426 [wind whipping] 84 00:08:23,455 --> 00:08:27,183 [bird flapping and cawing] 85 00:08:27,217 --> 00:08:32,222 [people yelling] [drums beating] 86 00:08:38,539 --> 00:08:43,544 [people yelling intensifies] [drum beating intensifies] 87 00:08:53,278 --> 00:08:55,038 - [Witches] We celebrate Walpurgis night, 88 00:08:55,073 --> 00:08:57,040 every witch's pure delight, 89 00:08:57,075 --> 00:08:59,042 many here shall be inspired, 90 00:08:59,077 --> 00:09:01,044 to spin around the witches' fire. 91 00:09:01,079 --> 00:09:02,977 Sing and dance and act all right, 92 00:09:03,012 --> 00:09:05,531 this is our Walpurgis night. 93 00:09:05,566 --> 00:09:08,845 [rapid drumming music] 94 00:09:09,984 --> 00:09:12,987 [adventurous music] 95 00:09:25,034 --> 00:09:29,038 [upbeat, rhythmic choral music] 96 00:10:17,465 --> 00:10:22,470 [drumming music] [crowd chanting] 97 00:10:46,011 --> 00:10:47,599 - Hello, Aunt Rumpumpel. 98 00:10:47,633 --> 00:10:49,773 - So you want to dance here with us, do you? 99 00:10:49,808 --> 00:10:50,602 - I'd love to. 100 00:10:52,983 --> 00:10:55,779 - You know, little witches like you are forbidden 101 00:10:55,814 --> 00:10:59,404 from coming here tonight under any circumstances. 102 00:10:59,438 --> 00:11:01,337 - Yes, I know, but if you don't tell, 103 00:11:01,371 --> 00:11:02,752 it can just be our secret. 104 00:11:04,478 --> 00:11:07,446 [drumming music] [people yelling] 105 00:11:07,481 --> 00:11:09,448 - It seems we have a visitor. 106 00:11:09,483 --> 00:11:12,796 - [Witch] Whoa. 107 00:11:12,831 --> 00:11:14,557 - Who? - Who is that? 108 00:11:14,591 --> 00:11:16,662 - It's my little niece. 109 00:11:17,870 --> 00:11:20,632 287 times removed, that is. 110 00:11:20,666 --> 00:11:22,151 - I've never seen her. 111 00:11:25,947 --> 00:11:30,020 [witch farting loudly] [crowd groaning] 112 00:11:30,055 --> 00:11:34,473 - [sniffing] How old is she, anyway? 113 00:11:34,508 --> 00:11:37,304 - 127 years, two months, and 22 days. 114 00:11:37,338 --> 00:11:38,167 [witches gasping] 115 00:11:38,201 --> 00:11:40,134 - So young! 116 00:11:40,169 --> 00:11:42,585 - 127 years, you say? 117 00:11:46,899 --> 00:11:50,282 How dare you show your face here tonight. 118 00:11:51,766 --> 00:11:54,321 A witch of your young age is explicitly forbidden 119 00:11:54,355 --> 00:11:56,806 from dancing on Walpurgis night. 120 00:11:56,840 --> 00:11:59,498 - I'm sorry but, I was so curious, I just had to 121 00:11:59,533 --> 00:12:01,120 jump on my broom and fly over. 122 00:12:01,155 --> 00:12:01,949 [witches laughing] 123 00:12:01,983 --> 00:12:02,777 - She just had too. 124 00:12:02,812 --> 00:12:04,262 - Is she serious? 125 00:12:04,296 --> 00:12:05,918 - Hop on your broom and fly back home Little Witch 126 00:12:05,953 --> 00:12:07,610 before I get mean. 127 00:12:07,644 --> 00:12:08,887 - But I-- 128 00:12:08,921 --> 00:12:11,648 - No buts, and don't let me catch you here again. 129 00:12:11,683 --> 00:12:14,686 [people chattering] 130 00:12:21,934 --> 00:12:24,834 - And, what about next year, can I come back then? 131 00:12:24,868 --> 00:12:25,697 - What? 132 00:12:28,286 --> 00:12:32,082 - Hm, well if you work hard and become a good witch, 133 00:12:32,117 --> 00:12:33,774 then I'll consider it. 134 00:12:33,808 --> 00:12:34,602 - Really? 135 00:12:34,637 --> 00:12:35,845 - Perhaps. 136 00:12:35,879 --> 00:12:38,054 - Then I shall become a good witch, I promise. 137 00:12:38,088 --> 00:12:41,471 - It will never work, just take one look at her. 138 00:12:41,506 --> 00:12:45,786 - She's far too thin, she smells far too good, uh? 139 00:12:45,820 --> 00:12:48,237 - How small she is, way too small. 140 00:12:48,271 --> 00:12:49,790 - And she's stupid as well. 141 00:12:49,824 --> 00:12:51,067 - [Little Witch] I'm not stupid, 142 00:12:51,101 --> 00:12:53,276 I'll be as good a witch as any of you. 143 00:12:53,311 --> 00:12:56,521 - Whoa! - We shall see about that! 144 00:12:56,555 --> 00:12:59,800 In one year, on the night before Walpurgis, 145 00:12:59,834 --> 00:13:01,974 I shall assemble a council of witches, 146 00:13:02,009 --> 00:13:04,460 and we will put you to the test. 147 00:13:04,494 --> 00:13:05,978 - Um. - Um-hm. 148 00:13:06,013 --> 00:13:07,877 - We will then find out if you have what it takes 149 00:13:07,911 --> 00:13:10,259 to be a truly great witch, you agree? 150 00:13:10,293 --> 00:13:11,121 - [Little Witch] Mm-hm. 151 00:13:12,571 --> 00:13:17,576 - And if you should fail, well, you'll be banned 152 00:13:18,646 --> 00:13:20,579 from celebrating Walpurgis night forever. 153 00:13:20,614 --> 00:13:21,442 - Yes, yes. 154 00:13:22,823 --> 00:13:24,825 - [Head Witch] The book. 155 00:13:25,929 --> 00:13:29,036 [slow, solemn music] 156 00:13:39,736 --> 00:13:41,290 - What's this? 157 00:13:41,324 --> 00:13:46,295 - Hm, in this book, all the things good witches know awaits. 158 00:13:46,950 --> 00:13:48,435 - [Witch] Mm-hm. 159 00:13:48,469 --> 00:13:52,715 - One year from now, you must show flawless mastery 160 00:13:52,749 --> 00:13:56,684 of every last spell therein, if you wish to pass. 161 00:13:56,719 --> 00:13:58,790 [chuckling] Do you understand? 162 00:13:59,963 --> 00:14:04,589 - Yeah, sure do, I'll start studying tomorrow. 163 00:14:04,623 --> 00:14:05,866 [laughing] 164 00:14:05,900 --> 00:14:08,282 I'll be a good witch, I know I will. 165 00:14:08,317 --> 00:14:09,110 [witches laughing] 166 00:14:09,145 --> 00:14:10,042 I'll show you. 167 00:14:10,077 --> 00:14:13,183 - Not so fast, a moment please. 168 00:14:14,323 --> 00:14:16,566 Will she not be punished for this violation? 169 00:14:16,601 --> 00:14:19,983 - We all know the rules, anyone who comes 170 00:14:20,018 --> 00:14:23,021 to the witches' dance without an invitation 171 00:14:23,055 --> 00:14:26,196 must be punished, that is true. 172 00:14:26,231 --> 00:14:29,441 - Give her to me, I'll bury her up to her neck in mud. 173 00:14:29,476 --> 00:14:30,684 [witches laughing] 174 00:14:30,718 --> 00:14:32,513 - Let's make her lie in a bed of coals 175 00:14:32,548 --> 00:14:35,482 for three days and three nights. 176 00:14:35,516 --> 00:14:36,345 - Quiet! 177 00:14:37,346 --> 00:14:39,831 Such venom and ire. 178 00:14:42,040 --> 00:14:44,456 So, what should we say? 179 00:14:44,491 --> 00:14:49,496 - Yes, I would suggest that we take away her witches broom. 180 00:14:51,221 --> 00:14:55,950 That means she'll be forced to walk three days and nights 181 00:14:55,985 --> 00:15:00,990 step by step by torturous step just to get home. 182 00:15:02,163 --> 00:15:04,683 [witches chattering] 183 00:15:04,718 --> 00:15:07,237 - Very good, that's what we'll say. 184 00:15:08,791 --> 00:15:10,413 - [Rumpumpel] Give me your broom. 185 00:15:10,448 --> 00:15:11,310 - But. 186 00:15:16,902 --> 00:15:18,697 [swooshing] 187 00:15:18,732 --> 00:15:20,906 [fire roaring] 188 00:15:20,941 --> 00:15:23,219 - Be gone, boo! 189 00:15:23,978 --> 00:15:26,878 [witches laughing] 190 00:15:30,295 --> 00:15:32,608 - I'd keep an eye on her through this, 191 00:15:32,642 --> 00:15:35,024 she still has much to learn. 192 00:15:36,405 --> 00:15:39,891 [drumming music] [witches laughing and yelling] 193 00:15:39,925 --> 00:15:42,065 [Little Witch groaning] 194 00:15:42,100 --> 00:15:45,862 [light, bouncy choral music] 195 00:16:18,412 --> 00:16:20,621 [Little Witch groaning] 196 00:16:20,656 --> 00:16:24,453 [light, bouncy choral music] 197 00:16:45,922 --> 00:16:49,408 - Oh, can't forget the book, come on. 198 00:16:51,065 --> 00:16:53,999 [adventurous music] 199 00:17:01,662 --> 00:17:05,010 [Little Witch groaning] 200 00:17:16,159 --> 00:17:18,472 - [Abraxas] Come on, where have you been? 201 00:17:18,507 --> 00:17:21,579 What happened to you, where's your broom? 202 00:17:21,613 --> 00:17:24,858 - The sparks were flying, and the drums were banging so loud 203 00:17:24,892 --> 00:17:27,067 and the witches were dancing like crazy. 204 00:17:27,101 --> 00:17:29,241 The bonfire was giant, Abraxas, 205 00:17:29,276 --> 00:17:30,553 oh I wish you could've seen it. 206 00:17:30,588 --> 00:17:31,450 - [Abraxas] Mm-hm. 207 00:17:32,659 --> 00:17:34,281 - I think I could've danced all night. 208 00:17:34,315 --> 00:17:35,834 - But they caught you instead. 209 00:17:35,869 --> 00:17:37,802 - Unfortunately, now I have to learn 210 00:17:37,836 --> 00:17:39,528 that whole book as punishment. 211 00:17:39,562 --> 00:17:41,184 - [Abraxas] That's not a punishment, 212 00:17:41,219 --> 00:17:43,980 it's the opportunity of a lifetime. 213 00:17:44,015 --> 00:17:45,568 - How is it an opportunity? 214 00:17:47,328 --> 00:17:50,918 7,892 spells of memorization is good how? 215 00:17:50,953 --> 00:17:53,990 - It'll be hard work that's true, but if you want to be 216 00:17:54,025 --> 00:17:56,579 a great witch, it'll take sacrifice. 217 00:17:57,753 --> 00:18:01,895 - Yeah, so I'll work, every day for seven, 218 00:18:01,929 --> 00:18:03,310 eight hours at least. 219 00:18:04,863 --> 00:18:07,659 But first I'll get revenge, on Rumpumpel, 220 00:18:07,694 --> 00:18:08,867 that ugly old thing. 221 00:18:11,421 --> 00:18:12,871 - So, what's your plan? 222 00:18:16,565 --> 00:18:18,532 [Abraxas groaning] 223 00:18:18,567 --> 00:18:21,984 - I'm gonna give her a big fat pig snout. 224 00:18:22,018 --> 00:18:25,297 [laughing] Some horns. 225 00:18:26,126 --> 00:18:28,784 [both laughing] 226 00:18:30,130 --> 00:18:33,271 And a nice flowing goat's beard on her chin. 227 00:18:33,305 --> 00:18:37,137 [Little Witch laughing] 228 00:18:37,171 --> 00:18:41,106 And on her gigantic behind, a big horses tail. 229 00:18:42,280 --> 00:18:44,178 - None of this is true revenge. 230 00:18:44,213 --> 00:18:45,628 - Oh? 231 00:18:45,663 --> 00:18:47,285 - Since Rumpumpel is an older witch, she can dispel 232 00:18:47,319 --> 00:18:51,082 all these small charms without even batting her eye. 233 00:18:51,116 --> 00:18:54,844 If you really want to take revenge on old Rumpumpel, 234 00:18:54,879 --> 00:18:56,812 you must become a better witch than she. 235 00:18:56,846 --> 00:18:59,262 And you should begin right now. 236 00:18:59,297 --> 00:19:00,436 - [Little Witch] Like right now? 237 00:19:00,470 --> 00:19:01,679 - [Abraxas] Immediately. 238 00:19:04,716 --> 00:19:06,718 [book crashing] 239 00:19:06,753 --> 00:19:10,273 [Little Witch sighing] 240 00:19:10,308 --> 00:19:12,413 - Fundamentals of black witchcraft. 241 00:19:18,765 --> 00:19:22,423 First, the elements. [giggling] 242 00:19:25,426 --> 00:19:29,016 The spells on conjuring wind, I think I can handle that. 243 00:19:34,332 --> 00:19:37,507 Ventalas ventalas vantalus voontalus verivox, 244 00:19:37,542 --> 00:19:39,682 verifoox voorufex hexorex. 245 00:19:43,203 --> 00:19:48,070 Ventalas ventalas vantalus [sighing] 246 00:19:48,104 --> 00:19:49,623 voontul, vontafex? 247 00:19:51,349 --> 00:19:55,284 And then it's something like veritvex, verihex. 248 00:19:56,699 --> 00:20:00,945 [wind swooshing] [harp music] 249 00:20:00,979 --> 00:20:01,946 Ought-oh. 250 00:20:01,980 --> 00:20:02,809 - What's wrong? 251 00:20:05,087 --> 00:20:06,882 - Must've been the wrong spell. 252 00:20:06,916 --> 00:20:09,056 - Wrong spell, what do you mean? 253 00:20:10,471 --> 00:20:13,889 [crying out] Take them away, get rid of them now. 254 00:20:15,062 --> 00:20:17,340 - That spell is way too complex, and the wind 255 00:20:17,375 --> 00:20:19,411 doesn't need my help to blow anyhow. 256 00:20:19,446 --> 00:20:22,656 Invoke ball lightning, cause avalanches, 257 00:20:22,691 --> 00:20:26,487 release a firestorm, but what about dirty dishes? 258 00:20:26,522 --> 00:20:29,318 Or mending socks, something useful. 259 00:20:29,352 --> 00:20:31,665 - Can you please just get rid of these ears? 260 00:20:31,700 --> 00:20:34,910 - They look good on you. [laughing] 261 00:20:34,944 --> 00:20:38,603 Ears, ears, ah, ears, rabbits, counter-spell, 262 00:20:40,778 --> 00:20:43,090 conversio, that's it, mm-hm. 263 00:20:44,574 --> 00:20:45,852 Vari verihex. 264 00:20:49,269 --> 00:20:50,546 [wings flapping] 265 00:20:50,580 --> 00:20:51,478 [laughing] 266 00:20:51,512 --> 00:20:52,479 Why are you laughing? 267 00:20:54,308 --> 00:20:55,137 Oh dear. 268 00:20:56,276 --> 00:20:59,969 - I think they look good on you. [laughing] 269 00:21:01,177 --> 00:21:03,835 [both laughing] 270 00:21:11,981 --> 00:21:15,226 - Ventavus ventavus ventavus voontavos, 271 00:21:17,159 --> 00:21:19,609 uh, that's not right. 272 00:21:19,644 --> 00:21:24,649 Varibooks varivox. [sighing] 273 00:21:26,237 --> 00:21:29,930 These spells are too complicated and that book is too big. 274 00:21:31,207 --> 00:21:32,968 How am I suppose to get through it? 275 00:21:38,421 --> 00:21:42,115 What are you looking for, did you lose something? 276 00:21:42,149 --> 00:21:44,738 - [Gatherer] We're looking for firewood, but there's nothing 277 00:21:44,773 --> 00:21:49,191 on the ground, no branches, no twigs, nothing. 278 00:21:49,225 --> 00:21:50,882 - What do you mean, nothing? 279 00:21:50,917 --> 00:21:53,195 - [Gatherer] There's been no wind, and no wind 280 00:21:53,229 --> 00:21:56,163 means nothing's been falling from the trees. 281 00:21:57,751 --> 00:21:59,891 - [Gatherer] I'd love to know magic right now. 282 00:21:59,926 --> 00:22:01,444 - [Gatherer] Well you don't, and why, 283 00:22:01,479 --> 00:22:03,619 it won't help anything. 284 00:22:03,653 --> 00:22:06,484 - Ventavus ventavus vantuvus voontavus 285 00:22:06,518 --> 00:22:09,176 verivox verivoox ruafex hexarex. 286 00:22:12,179 --> 00:22:15,804 [wind whipping forcefully] 287 00:22:25,054 --> 00:22:26,676 - Take cover. 288 00:22:26,711 --> 00:22:29,265 - [Woman Running] Your handkerchief, I'll get it. 289 00:22:29,300 --> 00:22:31,474 [gasping] 290 00:22:35,962 --> 00:22:38,136 [yelling] 291 00:22:44,177 --> 00:22:47,490 [Little Witch laughing] 292 00:22:51,149 --> 00:22:53,842 - That's enough, stop it, enough. 293 00:22:57,949 --> 00:23:00,710 [birds chirping] 294 00:23:10,444 --> 00:23:11,342 - Ah, look. 295 00:23:11,376 --> 00:23:13,827 - Huh, I guess I can conjure. 296 00:23:15,967 --> 00:23:17,486 Wind's a good start. - Blunderbust, 297 00:23:17,520 --> 00:23:21,110 thunder tindrums, lead and hail, what are you doing? 298 00:23:21,145 --> 00:23:23,906 You know you can't collect firewood here. 299 00:23:23,941 --> 00:23:26,115 - How else are we suppose to heat our stoves? 300 00:23:26,150 --> 00:23:28,877 - That's not my problem, empty your baskets right now. 301 00:23:29,981 --> 00:23:31,086 Come on, let's go. 302 00:23:34,675 --> 00:23:37,057 - Please, Mr. Forester, show some mercy. 303 00:23:37,092 --> 00:23:38,369 We're not hurting anyone. 304 00:23:38,403 --> 00:23:40,889 - That is not the issue, there are rules. 305 00:23:40,923 --> 00:23:42,718 Now empty that basket. 306 00:23:42,752 --> 00:23:44,893 [light, bouncy music] 307 00:23:44,927 --> 00:23:46,480 - You should stay away from me. 308 00:23:48,413 --> 00:23:52,486 - So, you wanna resist, I oughta lock you up 309 00:23:52,521 --> 00:23:57,388 for obstructing an officer and, and, and I would be 310 00:23:57,422 --> 00:24:00,494 happy to let you keep however much wood you need. 311 00:24:00,529 --> 00:24:02,703 [gasping] Did I really just say that? 312 00:24:02,738 --> 00:24:04,222 - Thank you for being so agreeable, 313 00:24:04,257 --> 00:24:06,673 I just wish these baskets weren't so heavy. 314 00:24:07,846 --> 00:24:10,194 - Oh for goodness sake, I should take you in 315 00:24:10,228 --> 00:24:12,265 for whatever nonsense you're trying to pull here. 316 00:24:12,299 --> 00:24:16,372 But, first I should carry that heavy basket home for you. 317 00:24:16,407 --> 00:24:18,029 Why would I wanna do that? 318 00:24:18,064 --> 00:24:19,341 - You really mean it? 319 00:24:19,375 --> 00:24:21,826 - No, I mean, oh sure. 320 00:24:24,173 --> 00:24:25,795 - [groaning] Here you go. 321 00:24:25,830 --> 00:24:30,835 - [stammering] Blunderbus, thunder tindrums, lead and hail, 322 00:24:35,564 --> 00:24:38,774 and if you want, I can carry you if it's easier. 323 00:24:38,808 --> 00:24:40,362 - [Little Witch] [giggling] Really? 324 00:24:40,396 --> 00:24:43,089 - Definitely not, I mean, yeah. 325 00:24:45,056 --> 00:24:47,334 [groaning] 326 00:24:48,957 --> 00:24:52,477 - Giddy up [giggling] bye! 327 00:25:01,486 --> 00:25:06,491 Let's go little donkey, move it. [giggling] 328 00:25:08,562 --> 00:25:11,531 Come on little donkey, hurry, yah! 329 00:25:13,843 --> 00:25:17,502 - Bluderbust, thunder tindrums, lead and hail-- 330 00:25:17,537 --> 00:25:20,609 - Whoa, you can set me back down now. 331 00:25:22,680 --> 00:25:27,685 Hep! [gasping and groaning] 332 00:25:28,893 --> 00:25:31,516 Well that was nice, now run along home. 333 00:25:31,551 --> 00:25:32,793 [sighing] 334 00:25:32,828 --> 00:25:34,692 You must be the nicest forester in the world. 335 00:25:34,726 --> 00:25:36,383 - Uh-huh. 336 00:25:36,418 --> 00:25:39,110 - And you'll let the women gather wood in peace from now on? 337 00:25:39,145 --> 00:25:40,008 - Yes. 338 00:25:41,906 --> 00:25:46,911 - Hm, [giggling] he's not gonna forget that. 339 00:25:57,025 --> 00:25:58,612 [cat meowing] 340 00:25:58,647 --> 00:26:00,994 - [giggling] You should've seen him, 341 00:26:01,029 --> 00:26:02,720 all swearing and sweating. 342 00:26:03,928 --> 00:26:05,999 - It was good of you to help those poor women, 343 00:26:06,034 --> 00:26:09,175 but was it necessary to torture the forester like that, hm? 344 00:26:10,176 --> 00:26:11,591 - Yeah, of course. 345 00:26:11,625 --> 00:26:12,799 - But why? 346 00:26:12,833 --> 00:26:15,250 - Because it was fun, I help good people 347 00:26:15,284 --> 00:26:16,216 by punishing bad ones. 348 00:26:16,251 --> 00:26:17,769 - Is that so? 349 00:26:17,804 --> 00:26:19,840 Do you really think that's how a good witch behaves? 350 00:26:19,875 --> 00:26:23,258 Couldn't you do good without all the tricks and shenanigans? 351 00:26:23,292 --> 00:26:24,949 - That sounds boring. 352 00:26:24,983 --> 00:26:28,884 - Boring, well it doesn't have to be. 353 00:26:28,918 --> 00:26:30,541 [mice squeaking] 354 00:26:30,575 --> 00:26:33,578 [light piano music] 355 00:26:43,830 --> 00:26:46,902 [bouncy piano music] 356 00:26:49,905 --> 00:26:52,666 You know what, sometimes I get the feeling 357 00:26:52,701 --> 00:26:55,152 that you don't want to be a good witch. 358 00:26:55,186 --> 00:26:57,050 - Well, that's how I get to dance on Brocken Mountain, 359 00:26:57,085 --> 00:26:58,500 so of course I want that. 360 00:26:58,534 --> 00:27:00,536 - Then I think it's about time that you started 361 00:27:00,571 --> 00:27:03,643 acting like that's what you want, don't you agree? 362 00:27:08,406 --> 00:27:10,788 - How am I suppose to know what's good and what's not? 363 00:27:10,822 --> 00:27:12,790 - It's not something that you know, 364 00:27:12,824 --> 00:27:14,619 it's something that you feel. 365 00:27:16,518 --> 00:27:19,762 You have to listen to the voice deep inside yourself, 366 00:27:19,797 --> 00:27:20,625 you'll feel it. 367 00:27:21,557 --> 00:27:24,733 [light, bouncy music] 368 00:27:48,584 --> 00:27:49,654 [children yelling] 369 00:27:49,689 --> 00:27:51,035 - [Boy] Run, and take your girl 370 00:27:51,069 --> 00:27:52,243 drums with you. - Go play with your dolls. 371 00:27:52,278 --> 00:27:53,796 - [Boy] We don't want you little sissies. 372 00:27:53,831 --> 00:27:55,764 - [Boy] Thanks for our new cart. 373 00:27:55,798 --> 00:27:58,076 [boys laughing] 374 00:27:58,111 --> 00:27:59,285 Yeah! 375 00:27:59,319 --> 00:28:00,527 - [Boy] Let's break it. 376 00:28:01,563 --> 00:28:02,805 - Why are you doing that? 377 00:28:02,840 --> 00:28:04,290 - Because it's fun. 378 00:28:04,324 --> 00:28:06,119 - [Boy In Green Jacket] Yeah, it's a lot of fun. 379 00:28:06,154 --> 00:28:07,465 [boys laughing] 380 00:28:07,500 --> 00:28:11,055 Stop staring, and stop asking stupid questions. 381 00:28:14,231 --> 00:28:15,853 Cut it out, let's go. 382 00:28:17,544 --> 00:28:19,995 [boys laughing] 383 00:28:20,029 --> 00:28:25,034 [people chattering] [carnival music] 384 00:28:32,076 --> 00:28:35,597 - Thank you kindly, No-frills Jacob, now open. 385 00:28:35,631 --> 00:28:39,842 I've got fantastic [drown out by music and chatter] 386 00:28:39,877 --> 00:28:42,120 exquisite supplies for the gentlemen, 387 00:28:42,155 --> 00:28:47,160 and great, great lotions [drown out by music and chatter]. 388 00:28:49,127 --> 00:28:52,648 I'm feeling generous today folks, almost giving it away. 389 00:28:52,683 --> 00:28:55,893 Suspenders, razor blades, this big bottle 390 00:28:55,927 --> 00:28:58,136 of healthy garlic juice for dirt cheap. 391 00:28:58,171 --> 00:29:01,519 Step right up, I've got bargains you can't beat. 392 00:29:01,554 --> 00:29:04,557 That'll be five sir, thank you, you got yourself a bargain. 393 00:29:04,591 --> 00:29:07,870 The finest goods from No-frills Jacob, whatever you need. 394 00:29:07,905 --> 00:29:09,286 - How much for these? 395 00:29:09,320 --> 00:29:12,185 - For you my dear, just three, no, make it two, okay. 396 00:29:12,220 --> 00:29:14,360 Step right up people, you'll be glad you did. 397 00:29:14,394 --> 00:29:16,707 I've got flags, yarn, and ink. 398 00:29:18,191 --> 00:29:20,055 - [Little Witch] Thank you. 399 00:29:20,089 --> 00:29:21,884 - I hope they serve you well, ma'am. 400 00:29:24,232 --> 00:29:26,889 No-frills Jacob, open for business. 401 00:29:26,924 --> 00:29:29,271 I've got just what you need at the price you need. 402 00:29:29,306 --> 00:29:34,276 [light, bouncy music] [people chattering] 403 00:29:43,112 --> 00:29:44,735 - Hello there. 404 00:29:44,769 --> 00:29:45,598 - Hello. 405 00:29:50,327 --> 00:29:51,155 Mm! 406 00:29:52,743 --> 00:29:54,296 Anything else, ma'am? 407 00:29:54,331 --> 00:29:55,470 - [Mother] No thank you. 408 00:29:55,504 --> 00:29:57,161 - Mama, will you buy us a candy cane, 409 00:29:57,195 --> 00:30:00,164 or a rock candy please, just one? 410 00:30:00,198 --> 00:30:02,408 - [Mother] Not today Vroni, some other time dear. 411 00:30:02,442 --> 00:30:05,307 - That will be 8.70 please, thank you. 412 00:30:06,343 --> 00:30:10,139 [broom barrel crashing] 413 00:30:10,174 --> 00:30:11,658 - [Shopkeeper] Let me help you with that. 414 00:30:13,798 --> 00:30:15,455 - I need a broom, please. 415 00:30:15,490 --> 00:30:19,045 - A hand broom, a kitchen broom, or perhaps a birch broom? 416 00:30:19,079 --> 00:30:20,702 Maybe a scrubbing brush. 417 00:30:20,736 --> 00:30:23,429 I also have many feather dusters to choose from. 418 00:30:23,463 --> 00:30:25,534 - Just a simple birch broom. 419 00:30:25,569 --> 00:30:28,261 - Ah, with or without a broomstick. 420 00:30:29,642 --> 00:30:32,610 - With, I mean, the stick's the most crucial part. 421 00:30:32,645 --> 00:30:36,373 - Here you go, my finest quality broom. 422 00:30:43,276 --> 00:30:46,003 [broom clunking] 423 00:30:47,453 --> 00:30:51,249 - Very nice, oh, and a large bag of rock candy, please. 424 00:30:54,149 --> 00:30:57,463 [Little Witch giggling] 425 00:31:00,189 --> 00:31:01,018 A little more. 426 00:31:04,090 --> 00:31:05,263 Oh, and a candy cane. 427 00:31:06,334 --> 00:31:11,131 - Ah, mm, okay, that'll be 9.80, please. 428 00:31:16,551 --> 00:31:18,932 - Oh, keep the change, thank you. 429 00:31:19,795 --> 00:31:21,038 - Thank you. 430 00:31:21,072 --> 00:31:21,901 - Mm-hm. 431 00:31:28,148 --> 00:31:30,461 [twinkling] 432 00:31:36,053 --> 00:31:38,642 [man grunting] 433 00:31:38,676 --> 00:31:41,645 [people chattering] 434 00:31:49,756 --> 00:31:52,034 - Miss, handmade paper flower? 435 00:31:53,450 --> 00:31:57,937 Flowers, handmade paper flowers, flowers. 436 00:31:59,352 --> 00:32:02,528 - You have so many lovely flowers, I like them. 437 00:32:02,562 --> 00:32:07,118 - Yeah, I made them all myself but no one wants one. 438 00:32:09,638 --> 00:32:10,467 - May I? 439 00:32:14,885 --> 00:32:17,128 [inhaling] 440 00:32:19,337 --> 00:32:21,547 But their fragrance smells so good. 441 00:32:21,581 --> 00:32:22,479 - [Flower Seller] Their fragrance? 442 00:32:22,513 --> 00:32:23,411 - It smells sweet. 443 00:32:27,138 --> 00:32:28,416 - You're right. 444 00:32:33,179 --> 00:32:34,905 - What is that smell? 445 00:32:37,494 --> 00:32:40,393 - [Man] It smells magical. 446 00:32:40,428 --> 00:32:43,810 - Over there, I think it's those paper flowers. 447 00:32:44,915 --> 00:32:48,194 [happy orchestral music] [goat bleating] 448 00:32:48,228 --> 00:32:49,920 - One flower, please. 449 00:32:49,954 --> 00:32:51,473 - [Man] I want one too. 450 00:32:51,508 --> 00:32:53,233 - [Man] Two please, one for me and one for my sister. 451 00:32:53,268 --> 00:32:55,201 - [Man] I'll buy a couple! 452 00:32:55,235 --> 00:32:59,343 [bouncy, happy orchestral music] 453 00:33:01,483 --> 00:33:04,486 [goats bleating] 454 00:33:04,521 --> 00:33:06,212 - Notice something weird? 455 00:33:06,246 --> 00:33:08,835 - Yeah, she's not running out of flowers. 456 00:33:12,356 --> 00:33:15,877 - Hey, hey, excuse me, can you save me a flower? 457 00:33:19,052 --> 00:33:21,572 Your, your flowers are quite beautiful. 458 00:33:21,607 --> 00:33:25,714 [bouncy, happy orchestral music] 459 00:33:29,373 --> 00:33:32,100 [birds chirping] 460 00:33:33,550 --> 00:33:37,139 - Now, you're going to be my witch's broom, okay. 461 00:33:40,557 --> 00:33:44,492 [Little Witch singing happily] 462 00:33:50,083 --> 00:33:51,533 See, being good can be fun. 463 00:33:51,568 --> 00:33:53,604 Eh, why are you acting up? 464 00:33:58,575 --> 00:34:00,231 That was close. 465 00:34:00,266 --> 00:34:02,544 I'm guessing that one flips up over and 466 00:34:02,579 --> 00:34:05,651 I wonder what'll happen if I do this! 467 00:34:05,685 --> 00:34:08,861 [bouncy, happy music] 468 00:34:10,000 --> 00:34:11,070 Woo-hoo, woo! 469 00:34:13,900 --> 00:34:16,834 [sheep bleating] 470 00:34:16,869 --> 00:34:20,735 [upbeat, happy music] 471 00:34:20,769 --> 00:34:24,773 [Little Witch yelling joyfully] 472 00:34:29,295 --> 00:34:32,470 [upbeat, happy music] 473 00:34:45,069 --> 00:34:48,590 [water splashing] 474 00:34:48,625 --> 00:34:52,180 [laughing] Woo, now that's cold. 475 00:34:53,112 --> 00:34:56,287 [upbeat, happy music] 476 00:34:57,565 --> 00:35:00,395 [insects buzzing] 477 00:35:08,576 --> 00:35:11,061 - [Abraxas] Oh, I'm roasting out here. 478 00:35:11,095 --> 00:35:14,478 - [sighing] Ah, this is so boring. 479 00:35:14,512 --> 00:35:16,100 Should I cast some spells? 480 00:35:16,135 --> 00:35:19,483 - [Abraxas] On a Friday, on Friday, spells are-- 481 00:35:19,517 --> 00:35:20,795 - Forbidden, I know. 482 00:35:24,764 --> 00:35:26,663 Well what about an itty, bitty spell? 483 00:35:26,697 --> 00:35:28,665 - If you're willing to risk getting caught, then go 484 00:35:28,699 --> 00:35:32,185 right ahead, but we'll see if you dance on Brocken Mountain. 485 00:35:32,220 --> 00:35:36,086 - It's such a stupid rule, no magic on Fridays. 486 00:35:36,120 --> 00:35:39,330 I don't understand it, why not cast spells on a Friday? 487 00:35:42,230 --> 00:35:47,235 [light, mysterious music] [birds chirping] 488 00:36:02,733 --> 00:36:05,494 - I think we've been here before. 489 00:36:06,599 --> 00:36:08,014 - Okay, that way? 490 00:36:10,776 --> 00:36:14,296 [light, mysterious music] 491 00:36:33,384 --> 00:36:34,247 - Hm? 492 00:36:35,455 --> 00:36:38,113 - Oh, hey [yelling]. [water splashing] 493 00:36:38,148 --> 00:36:39,528 Oh dear. 494 00:36:39,563 --> 00:36:40,771 - [Thomas] No one's home. 495 00:36:42,255 --> 00:36:43,084 - Hello. 496 00:36:47,260 --> 00:36:48,261 Are you kids lost? 497 00:36:48,296 --> 00:36:49,124 - No. - Yeah. 498 00:36:52,576 --> 00:36:54,164 - Come on, I won't bite. 499 00:36:58,720 --> 00:37:02,379 How 'bout a bite to eat, I'll go see what I have. 500 00:37:02,413 --> 00:37:05,347 - It's her, that lady from the market. 501 00:37:05,382 --> 00:37:08,212 [dishes rattling] 502 00:37:15,392 --> 00:37:18,015 [door creaking] 503 00:37:18,050 --> 00:37:21,570 [light, mysterious music] 504 00:37:39,657 --> 00:37:41,107 - [Thomas] What's that? 505 00:37:41,142 --> 00:37:43,247 - It's a snouted, horned, horse-tailed goat witch. 506 00:37:43,282 --> 00:37:44,145 Whatda you think? 507 00:37:45,767 --> 00:37:47,596 - I don't know. 508 00:37:47,631 --> 00:37:48,770 - I kinda like it. 509 00:37:50,047 --> 00:37:51,842 - How about some cocoa and cake? 510 00:37:59,401 --> 00:38:00,644 Good? 511 00:38:00,678 --> 00:38:01,472 - [Both] Mm-hm. 512 00:38:01,507 --> 00:38:02,335 - [Thomas] Yeah. 513 00:38:05,269 --> 00:38:06,719 - Can I ask you something? 514 00:38:07,893 --> 00:38:09,066 - You can ask anything. 515 00:38:11,310 --> 00:38:12,552 - Are you a witch? 516 00:38:12,587 --> 00:38:13,415 - [Thomas] Vroni. 517 00:38:15,176 --> 00:38:16,694 - So, are you or not? 518 00:38:16,729 --> 00:38:20,629 - Uh, I'm sorry about that, she's not trying to be rude. 519 00:38:20,664 --> 00:38:22,977 Of course you're not a witch. 520 00:38:23,011 --> 00:38:23,840 - Oh no? 521 00:38:24,979 --> 00:38:27,844 - Obviously, you're not mean or ugly or old. 522 00:38:27,878 --> 00:38:29,638 And you can't cast spells either. 523 00:38:29,673 --> 00:38:34,091 [chair rumbling and creaking] 524 00:38:34,126 --> 00:38:35,334 Hey, I want down. 525 00:38:35,368 --> 00:38:36,335 - So you really are a witch then. 526 00:38:36,369 --> 00:38:37,923 - Will you please put me down? 527 00:38:37,957 --> 00:38:39,407 - What else can you do? 528 00:38:39,441 --> 00:38:40,822 [Abraxas clearing throat] - What would you like? 529 00:38:40,857 --> 00:38:44,239 - Are you mad, have you forgotten what day it is, well? 530 00:38:44,274 --> 00:38:46,000 - The bird can talk? 531 00:38:46,034 --> 00:38:47,725 - Is he an enchanted prince? 532 00:38:47,760 --> 00:38:49,866 - He's no prince, Abraxas is an old know it all 533 00:38:49,900 --> 00:38:51,971 who's scared to leave the house. 534 00:38:52,006 --> 00:38:53,179 - What's his deal? 535 00:38:53,214 --> 00:38:54,594 - Probably nothing, but don't you think it'd 536 00:38:54,629 --> 00:38:56,182 be nice if he closed the curtains. 537 00:38:56,217 --> 00:38:58,391 [Abraxas groaning] 538 00:38:58,426 --> 00:39:00,842 [curtains slamming] 539 00:39:00,877 --> 00:39:01,774 - Can I come down already? 540 00:39:01,809 --> 00:39:02,879 - Sure, sorry about that. 541 00:39:04,190 --> 00:39:05,398 - Ohh. 542 00:39:05,433 --> 00:39:06,434 [chair banging] [Thomas grunting] 543 00:39:06,468 --> 00:39:07,504 - Any requests? 544 00:39:08,574 --> 00:39:10,265 - Put the table on the ceiling. 545 00:39:11,370 --> 00:39:15,201 [table creaking and rattling] 546 00:39:20,275 --> 00:39:21,898 [glass shattering] 547 00:39:21,932 --> 00:39:23,140 - Don't mind that. 548 00:39:23,175 --> 00:39:25,211 - Fill the bathtub with milk and honey. 549 00:39:29,733 --> 00:39:32,494 [water gurgling] 550 00:39:33,633 --> 00:39:36,878 [upbeat, bouncy music] 551 00:39:44,196 --> 00:39:46,474 [giggling] 552 00:39:47,647 --> 00:39:49,304 - And what about you, is there something 553 00:39:49,339 --> 00:39:50,719 that you'd like to see? 554 00:39:57,519 --> 00:39:59,107 - Make the stove play a song. 555 00:39:59,142 --> 00:40:00,868 - I see, playtime. 556 00:40:10,153 --> 00:40:13,052 [horns music] 557 00:40:13,087 --> 00:40:14,916 [stove clanking] 558 00:40:14,951 --> 00:40:17,436 [giggling] 559 00:40:17,470 --> 00:40:19,127 [horns music] 560 00:40:19,162 --> 00:40:23,960 [clock ringing] [bird chirping] 561 00:40:23,994 --> 00:40:26,514 [horns music] 562 00:40:29,034 --> 00:40:31,622 [all laughing] 563 00:40:33,107 --> 00:40:35,764 [chaotic music] 564 00:40:55,336 --> 00:40:58,684 [singing nonsensically] 565 00:41:00,928 --> 00:41:03,965 [all laughing] 566 00:41:04,000 --> 00:41:05,622 [pounding at door] 567 00:41:05,656 --> 00:41:07,969 [Abraxas gasping] 568 00:41:08,004 --> 00:41:10,144 [gasping] 569 00:41:11,007 --> 00:41:11,869 Hello? 570 00:41:14,734 --> 00:41:17,220 [cat meowing] 571 00:41:18,911 --> 00:41:19,912 Who are you? 572 00:41:27,540 --> 00:41:29,577 [crying out] 573 00:41:29,611 --> 00:41:30,509 [Rumpumpel laughing] 574 00:41:30,543 --> 00:41:33,512 Rumpumpel, what a nice surprise. 575 00:41:33,546 --> 00:41:37,343 - I was nearby, so I thought I'd pop in. 576 00:41:37,378 --> 00:41:40,208 - That's nice, I'm kind of right in the middle of 577 00:41:40,243 --> 00:41:41,796 cleaning at the moment, so-- 578 00:41:41,830 --> 00:41:45,731 - I don't mind, just checking on how your studies are going. 579 00:41:45,765 --> 00:41:49,217 - Good, very good, actually. 580 00:41:49,252 --> 00:41:50,494 - [Rumpumpel] Good, good, 581 00:41:57,432 --> 00:42:00,884 very good indeed. [laughing] 582 00:42:04,508 --> 00:42:08,478 [light, bouncy, mischievous music] 583 00:42:08,512 --> 00:42:10,687 What's with the curtain and those shutters 584 00:42:10,721 --> 00:42:12,965 over there being drawn? 585 00:42:13,000 --> 00:42:16,555 - Oh it's because it's hot outside. 586 00:42:17,970 --> 00:42:19,696 - I see, the heat. 587 00:42:21,387 --> 00:42:24,632 [light, curious music] 588 00:42:29,775 --> 00:42:30,672 [liquid dripping] 589 00:42:30,707 --> 00:42:32,157 Eh! 590 00:42:32,191 --> 00:42:35,194 - Uh, well that makes it easier to clean. 591 00:42:38,680 --> 00:42:40,993 - Were you casting spells? 592 00:42:41,028 --> 00:42:43,582 - I'd never do such a thing on a Friday. 593 00:42:43,616 --> 00:42:45,998 You know spells are forbidden today, don't you? 594 00:42:46,033 --> 00:42:47,517 - Don't get cute with me. 595 00:42:49,105 --> 00:42:49,933 - Sorry. 596 00:42:54,110 --> 00:42:56,422 - [Rumpumpel] Do you have visitors right now? 597 00:42:56,457 --> 00:42:57,699 - [Little Witch] No. 598 00:42:57,734 --> 00:43:00,840 - You wouldn't happen to be entertaining humans? 599 00:43:05,052 --> 00:43:08,193 We witches are to keep away from humans, 600 00:43:08,227 --> 00:43:11,368 you know that's forbidden too, don't you? 601 00:43:11,403 --> 00:43:13,232 - [Little Witch] Of course, that's common knowledge. 602 00:43:13,267 --> 00:43:14,889 [Little Witch sighing] - What's that? 603 00:43:16,028 --> 00:43:19,721 - Um, I like to draw, it's relaxing. 604 00:43:20,964 --> 00:43:23,277 - Well, uh-uh, it's not bad. 605 00:43:28,351 --> 00:43:29,352 You have talent, hm. 606 00:43:39,086 --> 00:43:40,294 Honey? 607 00:43:42,330 --> 00:43:45,747 - Yep, it's good for the skin, you should try it sometime. 608 00:43:45,782 --> 00:43:48,785 - Why, is something wrong with my skin? 609 00:43:49,717 --> 00:43:53,030 Oh, you mean warts. 610 00:43:53,065 --> 00:43:54,446 - [Thomas] Achoo! 611 00:43:56,068 --> 00:43:57,104 - Is someone here? 612 00:43:57,138 --> 00:43:59,899 - No, that was, achoo, me. 613 00:43:59,934 --> 00:44:02,350 This time of year always gives me, achoo, 614 00:44:02,385 --> 00:44:05,974 terrible hay fever, it gets worse, achoo, each year. 615 00:44:06,009 --> 00:44:09,737 I just can't see to, achoo, shake it off. [giggling] 616 00:44:09,771 --> 00:44:12,257 [tense music] 617 00:44:12,291 --> 00:44:15,122 [Abraxas yelling] 618 00:44:15,156 --> 00:44:16,951 - Get that away, you'd better count 619 00:44:16,985 --> 00:44:20,092 your lucky stars it's Friday, or else I'd-- 620 00:44:20,127 --> 00:44:21,369 - Cut it out, Abraxas. 621 00:44:24,683 --> 00:44:29,515 - What did you call him, that charbroiled chicken there? 622 00:44:29,550 --> 00:44:31,690 - He's Abraxas, he's my raven. 623 00:44:31,724 --> 00:44:33,692 He gets in the way when I'm cleaning 624 00:44:33,726 --> 00:44:35,314 so I put him in the cupboard. 625 00:44:35,349 --> 00:44:40,216 - You know, that we true witches, our pets tend to be cats. 626 00:44:45,048 --> 00:44:45,945 - Uh, cats? 627 00:44:45,980 --> 00:44:50,122 - Yeah, meow, not caw, caw, caw. 628 00:44:52,538 --> 00:44:54,885 You should think about that. 629 00:44:54,920 --> 00:44:55,748 - Achoo! 630 00:44:58,026 --> 00:45:03,031 - Try some nettle tea with some boiled raven's feet perhaps. 631 00:45:03,480 --> 00:45:04,688 - No! 632 00:45:04,723 --> 00:45:05,896 - [Bumpumpel] That always works for me. 633 00:45:05,931 --> 00:45:08,140 - Thank you for the tip, I'll have to try it. 634 00:45:10,211 --> 00:45:13,456 - You should be sure to clean behind the sofa. 635 00:45:13,490 --> 00:45:16,735 There's so much dirt, you'd be surprised. 636 00:45:16,769 --> 00:45:21,774 - Yeah, okay, goodbye, Rumpumpel, it was nice to see you. 637 00:45:22,637 --> 00:45:23,535 - I'll keep an eye on you. 638 00:45:24,743 --> 00:45:27,608 [Abraxas grunting] 639 00:45:27,642 --> 00:45:29,230 Meow, kitty, kitty. 640 00:45:31,646 --> 00:45:34,166 [cat meowing] 641 00:45:38,274 --> 00:45:39,171 - Who was that? 642 00:45:44,659 --> 00:45:45,971 - [Little Witch] Okay, it's time for you 643 00:45:46,005 --> 00:45:47,973 to go home, it's getting late. 644 00:45:49,975 --> 00:45:51,148 - Did you do that? 645 00:45:51,183 --> 00:45:51,977 - Yes. 646 00:45:52,011 --> 00:45:52,909 - [Vroni] Thank you. 647 00:45:52,943 --> 00:45:53,875 - Yep, that's our secret. 648 00:45:57,741 --> 00:45:59,743 All right, off with you. 649 00:46:02,159 --> 00:46:03,713 Is something wrong? 650 00:46:03,747 --> 00:46:05,232 - We don't know the way. 651 00:46:05,266 --> 00:46:08,304 - Now don't worry about that, you two just follow 652 00:46:08,338 --> 00:46:10,202 your noses and it'll be just fine. 653 00:46:15,483 --> 00:46:18,037 - [Vroni] A real witch, and she's not wicked. 654 00:46:18,072 --> 00:46:20,039 - [Thomas] But the other one sure was. 655 00:46:20,074 --> 00:46:22,179 - Yeah, and so ugly. 656 00:46:22,214 --> 00:46:23,042 - Hello, 657 00:46:26,045 --> 00:46:30,912 are you lost, do you need me to take you home? 658 00:46:30,947 --> 00:46:33,190 [laughing] 659 00:46:34,985 --> 00:46:37,471 [cat meowing] 660 00:46:38,920 --> 00:46:43,270 - Oh, spells on Friday, even worse, in front of humans. 661 00:46:43,304 --> 00:46:45,617 What if you had been caught, huh? 662 00:46:45,651 --> 00:46:49,103 Imagine what Rumpumpel could've done to those children. 663 00:46:49,137 --> 00:46:52,071 Even you know it's extremely forbidden to cast spells 664 00:46:52,106 --> 00:46:54,488 in front of humans. - Those children. 665 00:46:54,522 --> 00:46:56,006 I didn't think about them. 666 00:46:56,041 --> 00:46:57,145 - [Abraxas] Because you only think about yourself. 667 00:46:57,180 --> 00:46:59,009 - Because you know what's best. 668 00:46:59,044 --> 00:47:00,701 - [Abraxas] You should be thankful, without me, 669 00:47:00,735 --> 00:47:01,943 everything would fall apart. 670 00:47:01,978 --> 00:47:03,704 - Oh yeah, well you should know that witches 671 00:47:03,738 --> 00:47:06,223 keep cats around, not bossy old ravens. 672 00:47:06,258 --> 00:47:09,399 [gasping and sighing] 673 00:47:12,920 --> 00:47:13,748 I'm sorry. 674 00:47:17,234 --> 00:47:18,477 - What are you trying to say? 675 00:47:18,512 --> 00:47:20,824 - Nothing, I have no idea what I'm saying. 676 00:47:20,859 --> 00:47:24,276 - [chuckling] And I'm a homebody, is that it? 677 00:47:24,311 --> 00:47:25,864 - A brilliant homebody. 678 00:47:32,180 --> 00:47:34,804 - It's true, I may be a wee bit out of practice, 679 00:47:34,838 --> 00:47:37,116 but I could fly if I wanted to. 680 00:47:37,151 --> 00:47:39,256 - If you wanted, you could fly. 681 00:47:41,604 --> 00:47:45,090 - Hm-hm, somebody does need to keep an eye 682 00:47:45,124 --> 00:47:47,368 on the house when you go out. 683 00:47:47,403 --> 00:47:48,231 - Of course. 684 00:47:52,718 --> 00:47:56,722 - Just a household tip, always clean behind the sofa. 685 00:47:56,757 --> 00:48:00,381 There's just so much dirt there, you'd be surprised. 686 00:48:00,416 --> 00:48:04,281 - And some nettle tea will work wonders for your hay fever, 687 00:48:04,316 --> 00:48:06,214 with boiled raven feet. 688 00:48:06,249 --> 00:48:09,356 - [shuddering] But not with mine. 689 00:48:09,390 --> 00:48:10,287 - It's a deal. 690 00:48:11,323 --> 00:48:13,981 [both laughing] 691 00:48:17,502 --> 00:48:20,401 [Little Witch grunting] 692 00:48:20,436 --> 00:48:22,369 [sighing] 693 00:48:22,403 --> 00:48:26,131 [light, bouncy choral music] 694 00:48:40,421 --> 00:48:42,043 [swishing] 695 00:48:42,078 --> 00:48:44,011 [giggling] 696 00:48:44,045 --> 00:48:46,703 [frog croaking] 697 00:48:51,363 --> 00:48:52,191 Oh! 698 00:48:54,124 --> 00:48:55,678 - [Abraxas] And up. 699 00:48:57,542 --> 00:49:02,409 Now give it a spin, yes, nice. [laughing] 700 00:49:03,479 --> 00:49:06,965 [Little Witch crying out] 701 00:49:08,656 --> 00:49:10,417 - Stretch 'em nice simply to keep up 702 00:49:10,451 --> 00:49:12,488 going to the clouds, three times. 703 00:49:12,522 --> 00:49:15,456 [voice drown out by music] 704 00:49:15,491 --> 00:49:18,010 [cat meowing] 705 00:49:19,529 --> 00:49:22,118 [somber music] 706 00:49:30,989 --> 00:49:33,336 Fly like a horse and stay the course. 707 00:49:33,370 --> 00:49:35,269 Forest and pluck into the right box. 708 00:49:35,303 --> 00:49:36,753 What does that mean? 709 00:49:36,788 --> 00:49:40,032 Rabbit's foot, apple tree, spider, rat, and hazel tea. 710 00:49:40,067 --> 00:49:42,276 Three, two-- Pocus hocus, 711 00:49:42,310 --> 00:49:44,278 the branch is dropping oh so fine. 712 00:49:45,728 --> 00:49:48,420 Hocus pocus, hot cross buns, all and everything is done. 713 00:49:48,455 --> 00:49:52,389 Oh, hot cross buns, all and everything is done. 714 00:49:59,327 --> 00:50:04,332 - [Abraxas] Wake up, wake up, yes you're going to love this! 715 00:50:10,994 --> 00:50:11,995 - It's snow! 716 00:50:14,032 --> 00:50:16,621 Abraxas, it's snowing! 717 00:50:16,655 --> 00:50:21,660 [uplifting music] [Little Witch yelling] 718 00:50:27,735 --> 00:50:31,152 [light, twinkling music] 719 00:50:36,606 --> 00:50:37,434 - Achoo! 720 00:50:42,819 --> 00:50:43,613 Achoo! 721 00:50:48,894 --> 00:50:51,034 [yawning] 722 00:50:54,141 --> 00:50:57,903 I think you should take a little break, you look exhausted. 723 00:50:58,939 --> 00:51:00,216 - [Little Witch] No time. 724 00:51:01,528 --> 00:51:04,634 - Well, a little fresh air never hurt anybody. 725 00:51:05,704 --> 00:51:08,155 - Look who's talking, I'm freezing. 726 00:51:17,474 --> 00:51:22,065 Let's see if I remember, ignes agnes igoonamite, 727 00:51:22,100 --> 00:51:23,860 fire set yourself alight. 728 00:51:26,380 --> 00:51:28,106 Well, that worked great. 729 00:51:38,047 --> 00:51:41,775 I think you're right, a little fresh air 730 00:51:41,809 --> 00:51:43,190 is just what I need. 731 00:51:43,224 --> 00:51:44,294 - [Abraxas] You've earned it. 732 00:51:46,434 --> 00:51:47,608 - Are you coming? 733 00:51:47,643 --> 00:51:50,577 - In this cold, I'm not a penguin, you know. 734 00:51:50,611 --> 00:51:51,578 - Hm, coward. 735 00:51:53,407 --> 00:51:56,686 - I am not being a coward, the world is quite a dangerous 736 00:51:56,721 --> 00:51:59,206 place for an old raven such as myself. 737 00:51:59,240 --> 00:52:02,761 I mean, birds of prey out there, and foxes. 738 00:52:02,796 --> 00:52:04,038 Not to mention the rain, wind, 739 00:52:04,073 --> 00:52:06,627 and snow. - Goodbye, see you later. 740 00:52:06,662 --> 00:52:11,425 - But I could still fly along, if I wanted to. 741 00:52:11,459 --> 00:52:13,013 Achoo! 742 00:52:13,047 --> 00:52:14,393 ♪ Snowman with your nose so red ♪ 743 00:52:14,428 --> 00:52:16,672 ♪ Old tin saucepan on your head ♪ 744 00:52:16,706 --> 00:52:18,466 ♪ Snowman with your coat so white ♪ 745 00:52:18,501 --> 00:52:20,503 ♪ Don't you think your frost will bite ♪ 746 00:52:20,537 --> 00:52:22,367 ♪ But you have a scarf so white ♪ 747 00:52:22,401 --> 00:52:24,783 ♪ It saves you from the winter storm ♪ 748 00:52:24,818 --> 00:52:29,167 - That's a great snowman, did you build it yourself? 749 00:52:40,765 --> 00:52:42,525 - Are you a witch like I am? 750 00:52:42,559 --> 00:52:45,459 - Yeah, a forest witch, and you? 751 00:52:45,493 --> 00:52:46,909 - I'm not really sure. 752 00:52:46,943 --> 00:52:50,050 - Hm, you look like an herb witch to me. 753 00:52:50,084 --> 00:52:50,878 - You think so? 754 00:52:50,913 --> 00:52:52,155 - [Little Witch] Yeah. 755 00:52:52,190 --> 00:52:53,950 - [Girl] Then we could be sisters. 756 00:52:53,985 --> 00:52:55,538 - [Little Witch] Maybe, how old are you? 757 00:52:55,572 --> 00:52:56,988 - Eight, and you? 758 00:52:57,022 --> 00:52:57,954 - 127. 759 00:52:57,989 --> 00:53:00,647 [children laughing] 760 00:53:00,681 --> 00:53:02,683 - That's funny, I was joking too. 761 00:53:02,718 --> 00:53:04,651 I'm really 227. 762 00:53:04,685 --> 00:53:06,169 [children laughing] 763 00:53:06,204 --> 00:53:08,137 - Come dance with us. 764 00:53:08,171 --> 00:53:09,759 ♪ Snowman with your nose so red ♪ 765 00:53:09,794 --> 00:53:11,727 ♪ Old tin saucepan on your head ♪ 766 00:53:11,761 --> 00:53:13,590 ♪ Snowman with your coat so white ♪ 767 00:53:13,625 --> 00:53:15,627 ♪ Don't you think the frost will bite ♪ 768 00:53:15,662 --> 00:53:17,733 [thudding] [children crying out] 769 00:53:17,767 --> 00:53:18,734 [tense music] 770 00:53:18,768 --> 00:53:21,081 - Snowman's kinda stupid. 771 00:53:23,739 --> 00:53:25,050 I'm gonna knock him down. 772 00:53:29,883 --> 00:53:33,024 - Yeah do it, get him, know him down. 773 00:53:36,061 --> 00:53:36,959 - [Konrad] One good kick 774 00:53:36,993 --> 00:53:38,098 is all it takes. - Go for it. 775 00:53:38,132 --> 00:53:38,961 Go for it. 776 00:53:40,203 --> 00:53:45,208 [acoustic strings music] [Konrad grunting] 777 00:53:50,869 --> 00:53:51,836 [Konrad crying out] 778 00:53:51,870 --> 00:53:54,770 [children laughing] 779 00:53:57,255 --> 00:54:00,534 - You'll be sorry for what you've done. 780 00:54:00,568 --> 00:54:02,812 [grunting] 781 00:54:05,366 --> 00:54:06,195 Hm? 782 00:54:07,817 --> 00:54:10,233 [crying out] 783 00:54:13,271 --> 00:54:18,276 [coughing] [children laughing] 784 00:54:29,770 --> 00:54:31,254 ♪ Snowman with your nose so red ♪ 785 00:54:31,289 --> 00:54:33,256 ♪ Old tin saucepan on your head ♪ 786 00:54:33,291 --> 00:54:35,224 ♪ Snowman with your coat so white ♪ 787 00:54:35,258 --> 00:54:37,847 ♪ Don't you think the frost will bite ♪ 788 00:54:37,882 --> 00:54:41,299 [solemn twinkling music] 789 00:54:59,420 --> 00:55:02,769 - [Father] There you are, where have you been? 790 00:55:02,803 --> 00:55:04,011 - [Konrad] Out. 791 00:55:05,910 --> 00:55:07,912 - Did you steal my money? 792 00:55:07,946 --> 00:55:09,120 - [Konrad] No, I swear. 793 00:55:09,154 --> 00:55:11,191 - So where'd it go, there's a bunch 794 00:55:11,225 --> 00:55:13,780 missing from my wallet, uh? 795 00:55:13,814 --> 00:55:16,679 - I don't know, maybe you lost it playing nine pins again. 796 00:55:16,713 --> 00:55:19,233 - Ah, you talk to me with respect. 797 00:55:20,648 --> 00:55:21,511 [Konrad groaning] 798 00:55:21,546 --> 00:55:22,374 Snotty brat. 799 00:55:23,651 --> 00:55:26,240 [solemn music] 800 00:55:41,842 --> 00:55:43,533 - [Little Witch] Was that your dad? 801 00:55:43,568 --> 00:55:45,639 - It's none of your business so just go away. 802 00:55:45,673 --> 00:55:46,674 - [Little Witch] He pushed you. 803 00:55:46,709 --> 00:55:48,331 - Yeah, so? 804 00:55:48,366 --> 00:55:52,128 - That's not right, why does he treat you like that? 805 00:55:59,860 --> 00:56:02,690 You can tell me, I promise I won't tattle. 806 00:56:15,876 --> 00:56:17,982 You didn't really steal his money, did you? 807 00:56:19,569 --> 00:56:22,779 - No, I didn't, but for the last year he's been 808 00:56:22,814 --> 00:56:25,299 playing nine pins at the tavern almost every night, 809 00:56:25,334 --> 00:56:29,959 and losing his money, and he always get mad 810 00:56:29,994 --> 00:56:32,134 and starts making up stuff that isn't true. 811 00:56:33,618 --> 00:56:35,033 - Like you stealing from him? 812 00:56:37,794 --> 00:56:39,210 Ever talk to him about it? 813 00:56:39,244 --> 00:56:41,971 - He gets mad every time you even try to talk to him. 814 00:56:45,009 --> 00:56:46,873 - Sounds like you both have a temper. 815 00:56:54,156 --> 00:56:56,365 You know, if talking doesn't help 816 00:56:56,399 --> 00:56:57,987 maybe we can try something else. 817 00:57:03,510 --> 00:57:06,409 [crowd chattering] 818 00:57:13,658 --> 00:57:15,832 [yelling] 819 00:57:22,218 --> 00:57:24,738 - Putting up a wager, Walinger? 820 00:57:24,772 --> 00:57:28,742 - [laughing] You just can't wait to lose tonight, huh? 821 00:57:28,776 --> 00:57:30,744 - We'll see who ends up paying the tab. 822 00:57:32,780 --> 00:57:35,197 - [Man] Well, you wanna see what a penniless man looks like? 823 00:57:35,231 --> 00:57:37,475 - [Man] Oh, don't you start with me. 824 00:57:37,509 --> 00:57:41,410 - All right, I'll knock all of 'em down on the first roll. 825 00:57:41,444 --> 00:57:42,721 - Hocus pocus ball so-- - Watch the magic. 826 00:57:42,756 --> 00:57:45,483 I pray to saint thee gently lean. 827 00:57:50,902 --> 00:57:51,696 [wood crunching] 828 00:57:51,730 --> 00:57:52,973 - Whoa-oh. 829 00:57:53,008 --> 00:57:53,940 - What was that? 830 00:57:53,974 --> 00:57:56,218 [laughing] 831 00:57:58,668 --> 00:58:00,877 - Hey, what'd you do that for? 832 00:58:00,912 --> 00:58:03,328 You trying to break my nine pins alley? 833 00:58:03,363 --> 00:58:05,572 - Somethin' must be wrong with the ball. 834 00:58:10,094 --> 00:58:13,200 - All right, I'm ready now. - And now. 835 00:58:13,235 --> 00:58:14,891 - [Man] Over there. 836 00:58:14,926 --> 00:58:17,964 [slow, somber music] 837 00:58:28,767 --> 00:58:31,287 [wood crunching] [men gasping] 838 00:58:31,322 --> 00:58:32,979 - What in the world? 839 00:58:34,739 --> 00:58:37,914 - Listen friend, either you stop rollin' the ball so blasted 840 00:58:37,949 --> 00:58:40,020 hard or we're never gonna let you play here again. 841 00:58:40,055 --> 00:58:41,159 - Yeah. - Um-um. 842 00:58:41,194 --> 00:58:42,643 - Wouldn't that be great? 843 00:58:42,678 --> 00:58:43,644 - Just watch. 844 00:58:47,372 --> 00:58:48,201 - Yeah. 845 00:59:01,662 --> 00:59:04,665 [men sighing] 846 00:59:04,700 --> 00:59:06,460 - [Father] You see, there you go, I know how 847 00:59:06,495 --> 00:59:08,290 to handle a ball, right fellas? 848 00:59:08,324 --> 00:59:09,118 [ball thudding] 849 00:59:09,153 --> 00:59:11,672 [men yelling] 850 00:59:14,434 --> 00:59:15,607 - It's all broken now. 851 00:59:15,642 --> 00:59:17,609 - [Man] How does this keep happening? 852 00:59:17,644 --> 00:59:21,648 [tense, rapid orchestral music] 853 00:59:26,998 --> 00:59:28,689 [both laughing] 854 00:59:28,724 --> 00:59:31,761 [men yelling] 855 00:59:31,796 --> 00:59:33,004 - Out with you. 856 00:59:33,039 --> 00:59:35,075 - [Man On Right] We told you what would happen. 857 00:59:35,110 --> 00:59:38,596 - Come on guys, I swear I didn't do it on purpose. 858 00:59:38,630 --> 00:59:39,873 - [Man] Yeah. 859 00:59:39,907 --> 00:59:41,323 - It's like there was a curse on me. 860 00:59:42,910 --> 00:59:47,294 [men laughing and talking excitedly] 861 00:59:53,266 --> 00:59:55,613 [sniffling] 862 01:00:12,250 --> 01:00:14,528 - [Konrad] Dad, your cap. 863 01:00:15,702 --> 01:00:16,944 - What're you doing here? 864 01:00:23,917 --> 01:00:26,092 - [Konrad] Here's your jacket and your scarf. 865 01:00:38,587 --> 01:00:42,073 - I'm sorry, Konrad, I'm sorry that I pushed you. 866 01:00:44,765 --> 01:00:46,250 - Come on, let's go home. 867 01:00:48,769 --> 01:00:52,221 [somber, twinkling music] 868 01:00:58,572 --> 01:00:59,470 - What is it? 869 01:00:59,504 --> 01:01:00,505 - [Konrad] You forgot your ball. 870 01:01:03,508 --> 01:01:04,820 - I don't need it anymore. 871 01:01:07,650 --> 01:01:08,479 - No more? 872 01:01:13,208 --> 01:01:16,694 [gentle orchestral music] 873 01:01:18,109 --> 01:01:20,284 - [Dad] Hey son, what do think about 874 01:01:20,318 --> 01:01:23,632 going sledding, like we used to? 875 01:01:23,666 --> 01:01:25,151 - [Konrad] Yeah, or fishing? 876 01:01:26,566 --> 01:01:27,705 - [Dad] Sounds like fun. 877 01:01:33,918 --> 01:01:35,230 [suspenseful music] 878 01:01:35,264 --> 01:01:38,923 - And she wants to dance on Brocken Mountain. 879 01:01:38,957 --> 01:01:41,408 [cat meowing] 880 01:01:45,171 --> 01:01:47,863 [animal yelling] 881 01:01:49,382 --> 01:01:50,900 [Little Witch crashing] 882 01:01:50,935 --> 01:01:54,180 [Little Witch laughing] 883 01:01:58,218 --> 01:02:01,117 [sighing] 884 01:02:01,152 --> 01:02:03,810 [clunking] 885 01:02:03,844 --> 01:02:04,673 - Abraxas? 886 01:02:17,375 --> 01:02:19,343 ♪ For she's jolly good lady 887 01:02:19,377 --> 01:02:21,690 ♪ For she's a jolly good lady 888 01:02:21,724 --> 01:02:26,073 ♪ For she's a jolly good lady 889 01:02:26,108 --> 01:02:26,936 Oh, hi. 890 01:02:28,455 --> 01:02:30,457 ♪ For she's a jolly good lady 891 01:02:30,492 --> 01:02:32,839 ♪ For she's a jolly good lady 892 01:02:32,873 --> 01:02:37,361 ♪ For she's a jolly good lady 893 01:02:37,395 --> 01:02:40,640 ♪ That nobody can deny 894 01:02:44,989 --> 01:02:48,855 - [laughing] My birthday, I completely forgot about it. 895 01:02:48,889 --> 01:02:51,375 - [Abraxas] You've been wrapped up in your studies. 896 01:02:52,859 --> 01:02:55,171 - And there's 128 candles. 897 01:03:00,384 --> 01:03:01,281 - [Abraxas] Now you'll have to 898 01:03:01,316 --> 01:03:04,008 blow them out and make a wish. 899 01:03:04,042 --> 01:03:05,734 - [Little Witch] Do I have to? 900 01:03:05,768 --> 01:03:07,632 It's just so beautiful like this. 901 01:03:09,013 --> 01:03:12,741 - Yeah, you're right, it is quite lovely. 902 01:03:12,775 --> 01:03:15,330 [gentle music] 903 01:03:17,366 --> 01:03:19,368 - [Little Witch] Uh, I almost forgot. 904 01:03:19,403 --> 01:03:21,991 [gentle music] 905 01:03:31,104 --> 01:03:33,520 [giggling] 906 01:03:33,555 --> 01:03:35,073 - For me? 907 01:03:35,108 --> 01:03:39,733 - To keep you warm and cozy [giggling] better, perfect. 908 01:03:43,461 --> 01:03:46,153 [both laughing] 909 01:03:48,155 --> 01:03:50,537 [shuddering] 910 01:03:51,607 --> 01:03:54,679 [upbeat, happy music] 911 01:04:02,411 --> 01:04:03,619 Tomorrow's Walpurgis and I haven't 912 01:04:03,654 --> 01:04:05,656 heard from any of the big witches. 913 01:04:05,690 --> 01:04:06,622 - [Abraxas] Well, did you really learn 914 01:04:06,657 --> 01:04:07,899 every single spell in the book? 915 01:04:07,934 --> 01:04:10,074 - All 7,892. 916 01:04:12,179 --> 01:04:15,079 [pounding at door] 917 01:04:16,149 --> 01:04:16,977 Hello. 918 01:04:19,394 --> 01:04:22,328 [cat meowing] 919 01:04:22,362 --> 01:04:24,847 [gasping] 920 01:04:24,882 --> 01:04:28,161 - I scare you? [laughing] 921 01:04:28,195 --> 01:04:31,164 I am here by order of the head witch. 922 01:04:37,343 --> 01:04:40,346 Your test will take place tonight at midnight. 923 01:04:41,864 --> 01:04:44,211 Come to the witches' rock past the cave, 924 01:04:44,246 --> 01:04:46,835 you know where that is, don't you? 925 01:04:46,869 --> 01:04:49,734 - Yes, so tell the head witch I'll certainly be there. 926 01:04:49,769 --> 01:04:52,634 - You don't have to come if you'd rather not. 927 01:04:52,668 --> 01:04:54,774 [cat screeching] [Little Witch crying out] 928 01:04:54,808 --> 01:04:58,156 Sometimes it's wiser to simply remain at home. 929 01:04:58,191 --> 01:05:00,883 - But I really wanna dance on Brocken Mountain. 930 01:05:03,714 --> 01:05:05,474 - Don't say I didn't warn you. 931 01:05:13,655 --> 01:05:18,660 [bell tolling] [footsteps clomping] 932 01:05:25,460 --> 01:05:30,430 - Nine, 10, 11, 12. [sighing] 933 01:05:41,993 --> 01:05:43,409 Hello? 934 01:05:43,443 --> 01:05:45,652 - [Witch] Yes, who's there? 935 01:05:48,344 --> 01:05:50,346 - Me! 936 01:05:50,381 --> 01:05:52,038 - [Witch] Who is me? 937 01:05:53,453 --> 01:05:57,837 - Me, I've come here to take my witch's test tonight. 938 01:05:57,871 --> 01:06:00,771 [witches laughing] 939 01:06:04,291 --> 01:06:06,017 - [Witch] Now! 940 01:06:06,052 --> 01:06:08,813 [dramatic music] 941 01:06:15,233 --> 01:06:18,961 [head witch laughing] 942 01:06:18,996 --> 01:06:21,308 - She's still skin and bones. 943 01:06:22,448 --> 01:06:23,897 - And she hasn't grown an inch all year. 944 01:06:23,932 --> 01:06:25,727 - Excuse me. - So, you've decided 945 01:06:25,761 --> 01:06:27,038 to take the test, huh? 946 01:06:28,315 --> 01:06:31,802 To show us that you've become a capable witch. 947 01:06:31,836 --> 01:06:33,320 Ready for your first task? 948 01:06:33,355 --> 01:06:34,908 - [Little Witch] Yes, I am. 949 01:06:34,943 --> 01:06:38,671 - Here we go, conjure a whirlwind. 950 01:06:38,705 --> 01:06:40,604 - Whirlwind, whirlwind. 951 01:06:42,709 --> 01:06:46,333 Ventavus ventalus vantulas voontalus 952 01:06:46,368 --> 01:06:49,820 verifex verifoox vurufex hexerex. 953 01:06:49,854 --> 01:06:52,581 [dramatic music] 954 01:06:54,203 --> 01:06:59,208 [wind whipping] [witches yelling] 955 01:07:02,971 --> 01:07:05,318 - [Head Witch] I said stop. 956 01:07:05,352 --> 01:07:08,701 - Stop! [laughing] 957 01:07:08,735 --> 01:07:11,462 - [Witch] Was that necessary, why's it always my fire. 958 01:07:13,533 --> 01:07:15,328 - And not bad. - That was good. 959 01:07:15,362 --> 01:07:17,917 Do thunderclaps, three of them. 960 01:07:19,781 --> 01:07:21,265 - Thunderous thanerous thoreous, 961 01:07:21,299 --> 01:07:24,993 thornarix thinarix thanorum, 962 01:07:25,027 --> 01:07:27,685 thunder thaner thinerboom. 963 01:07:27,720 --> 01:07:32,725 [thunder clapping loudly] [witches crying out] 964 01:07:33,415 --> 01:07:35,244 [witch farting] 965 01:07:35,279 --> 01:07:36,280 - Oh, sorry. 966 01:07:39,904 --> 01:07:43,149 - Make the throne of the head witch fly up into the air. 967 01:07:43,183 --> 01:07:44,875 And make her hair burn. 968 01:07:44,909 --> 01:07:47,567 Make thick smoke pour out of her ears, 969 01:07:47,602 --> 01:07:50,501 and lightning shoot right out of her nose! 970 01:07:50,536 --> 01:07:52,089 - No, no, calm down, calm down. 971 01:07:53,539 --> 01:07:57,301 No fire or smoke, hear, I'm perfectly fine without it. 972 01:07:57,335 --> 01:07:59,752 [witches groaning and grumbling] 973 01:07:59,786 --> 01:08:01,305 Anyone else have a task for her? 974 01:08:01,339 --> 01:08:06,206 - Now cast the spell on page 3,574 975 01:08:12,834 --> 01:08:14,732 from the Book of Witchcraft. 976 01:08:23,499 --> 01:08:28,504 - Uh, 3,574, that was uh, it says, that one is, 977 01:08:32,232 --> 01:08:36,029 I can see it, uh, ball lightning, ball lightning. 978 01:08:37,410 --> 01:08:38,894 - She's correct. 979 01:08:41,103 --> 01:08:43,934 - Ballight booloo spenaloose, 980 01:08:43,968 --> 01:08:47,731 Ballight bowloose lightaboose. 981 01:08:47,765 --> 01:08:51,942 [bouncy, twinkling music] 982 01:08:51,976 --> 01:08:54,427 [air gushing] 983 01:08:56,049 --> 01:09:00,398 [thunder clapping] [witches crying out] 984 01:09:00,433 --> 01:09:02,366 [exploding] 985 01:09:02,400 --> 01:09:05,300 [witches laughing] 986 01:09:08,130 --> 01:09:10,581 - [laughing] Very good. 987 01:09:10,616 --> 01:09:13,584 - So does that mean I can join the dance this year? 988 01:09:13,619 --> 01:09:15,344 - The dance? [laughing] 989 01:09:15,379 --> 01:09:17,415 [all laughing] 990 01:09:17,450 --> 01:09:18,589 Yes, you may. 991 01:09:18,624 --> 01:09:20,626 [witches yelling happily] 992 01:09:20,660 --> 01:09:22,282 - Thank you, wonderful witches! 993 01:09:22,317 --> 01:09:24,388 - Unless somebody has an objection 994 01:09:24,422 --> 01:09:27,046 to you joining our celebration. 995 01:09:27,080 --> 01:09:28,081 - Yes! - Hm? 996 01:09:29,669 --> 01:09:34,640 - I have an objection, and I can prove 997 01:09:35,537 --> 01:09:37,366 that she's not a decent witch. 998 01:09:37,401 --> 01:09:40,784 Notwithstanding this tomfoolery here, 999 01:09:40,818 --> 01:09:45,029 she's nothing but a farce, a very bad witch. 1000 01:09:45,064 --> 01:09:48,515 I've been watching her for the last year, 1001 01:09:48,550 --> 01:09:51,587 and I have a list of her crimes. 1002 01:09:53,555 --> 01:09:58,560 First, she casts spells on Friday, tons. 1003 01:10:00,942 --> 01:10:02,357 - Ohh. 1004 01:10:02,391 --> 01:10:04,083 - Is this true? 1005 01:10:04,117 --> 01:10:05,843 - Yes, but it was only on one Friday. 1006 01:10:05,878 --> 01:10:12,608 - And secondly, she did so in front of human children. 1007 01:10:12,643 --> 01:10:14,576 [witches gasping] 1008 01:10:14,610 --> 01:10:15,439 - Oh. 1009 01:10:17,130 --> 01:10:22,135 And these children, tell me, they no longer fear you? 1010 01:10:22,998 --> 01:10:24,724 - Why would they fear me? 1011 01:10:24,759 --> 01:10:26,588 - Don't you know people everywhere need to be 1012 01:10:26,622 --> 01:10:29,729 afraid of us, it's very important. 1013 01:10:29,764 --> 01:10:31,282 - Hm-mm. 1014 01:10:31,317 --> 01:10:34,044 - And thirdly, this wretch chose to punish a naughty 1015 01:10:34,078 --> 01:10:39,049 little boy by bewitching a snowman and bringing him to life. 1016 01:10:39,566 --> 01:10:41,051 - Oh! 1017 01:10:41,085 --> 01:10:45,641 - What's worse, she did it to help other children. 1018 01:10:46,850 --> 01:10:48,127 - And I also helped the wood women, and I helped 1019 01:10:48,161 --> 01:10:49,611 the girl at the market sell her paper flowers 1020 01:10:49,645 --> 01:10:51,786 by giving them an irresistibly sweet smell, 1021 01:10:51,820 --> 01:10:54,616 and Konrad wasn't really a naughty boy, he was just sad. 1022 01:10:54,650 --> 01:10:55,479 - Oh-oh! 1023 01:10:56,583 --> 01:10:58,137 [laughing] 1024 01:10:58,171 --> 01:11:01,761 - Disgusting, why would you tell us all about 1025 01:11:01,796 --> 01:11:03,452 what a bad witch you are? 1026 01:11:05,351 --> 01:11:08,043 - Bad, but I only cast spells to do good things? 1027 01:11:08,078 --> 01:11:09,320 [witches laughing] 1028 01:11:09,355 --> 01:11:10,218 - Yes, exactly. 1029 01:11:11,840 --> 01:11:16,776 Witches that cast wicked spells, they're the good witches. 1030 01:11:16,811 --> 01:11:20,918 But you, on the other hand, are a bad witch, 1031 01:11:20,953 --> 01:11:24,611 because you only see fit to cast good spells. 1032 01:11:30,238 --> 01:11:31,791 - Well, I didn't know. 1033 01:11:31,826 --> 01:11:33,862 - Unbelievable, you didn't know? 1034 01:11:33,897 --> 01:11:35,174 - No. 1035 01:11:35,208 --> 01:11:38,073 - A proper witch doesn't know this, 1036 01:11:38,108 --> 01:11:39,834 she feels it deep within her bones. 1037 01:11:41,145 --> 01:11:42,181 - But I did feel it in my bones. 1038 01:11:42,215 --> 01:11:45,218 - You also feel like you deserve 1039 01:11:45,253 --> 01:11:46,979 to dance on Brocken Mountain. 1040 01:11:47,013 --> 01:11:50,223 [witches laughing] 1041 01:11:50,258 --> 01:11:52,743 - I know what she deserves, we should make her 1042 01:11:52,778 --> 01:11:56,851 collect the wood for the bonfire, all by herself. 1043 01:11:56,885 --> 01:11:59,336 - And after dancing a few rounds, we can snatch 1044 01:11:59,370 --> 01:12:02,891 this pretender up, and pull out all her hair, 1045 01:12:02,926 --> 01:12:04,548 one strand at a time. 1046 01:12:04,582 --> 01:12:06,584 [witches laughing] 1047 01:12:06,619 --> 01:12:07,689 - Kind witches. 1048 01:12:07,723 --> 01:12:09,760 - [All] We are not kind witches. 1049 01:12:11,072 --> 01:12:12,901 - I mean you wicked witches, I can make up for it 1050 01:12:12,936 --> 01:12:14,869 by being really, really wicked as well. 1051 01:12:17,457 --> 01:12:21,116 - Oh yeah, then prove it to us. 1052 01:12:21,151 --> 01:12:23,118 - Sure, so what do you want me to do first? 1053 01:12:23,153 --> 01:12:24,326 - Oh, oh, mm, hm. 1054 01:12:28,952 --> 01:12:33,957 - Have her turn those two human children into stone. 1055 01:12:41,067 --> 01:12:44,864 - You have until midnight tomorrow to make it so. 1056 01:12:44,899 --> 01:12:47,418 Either you do exactly as you're told 1057 01:12:47,453 --> 01:12:52,354 or your magic power will be forever gone. 1058 01:12:52,389 --> 01:12:56,807 - And once that happens, you will be banned for all time. 1059 01:12:56,842 --> 01:12:59,914 - And you'll have to live like an ordinary girl, 1060 01:12:59,948 --> 01:13:01,639 all by yourself. 1061 01:13:11,857 --> 01:13:13,410 - It's time to decide. 1062 01:13:14,825 --> 01:13:17,310 [tense music] 1063 01:13:24,662 --> 01:13:27,251 - Is that really the only option? 1064 01:13:27,286 --> 01:13:29,046 I'll collect all the firewood that you want, 1065 01:13:29,081 --> 01:13:32,843 I'll gladly take the test next year, or the year after that. 1066 01:13:32,878 --> 01:13:34,155 I'll juggle my broom. 1067 01:13:35,811 --> 01:13:38,400 [wind howling] 1068 01:13:43,750 --> 01:13:45,166 Where did you go? 1069 01:13:47,547 --> 01:13:50,378 - They're really forcing you to do that? 1070 01:13:50,412 --> 01:13:52,311 These poor children are innocent, 1071 01:13:52,345 --> 01:13:54,175 you know you can't turn them to stone. 1072 01:13:54,209 --> 01:13:57,799 - I can't, if I refuse they'll take away my magic. 1073 01:13:57,833 --> 01:14:02,838 - Yes, it's just so unfair, I'll bet none of these 1074 01:14:03,978 --> 01:14:05,220 stupid witches know the Book of Witchcraft 1075 01:14:05,255 --> 01:14:07,567 as well as you do. 1076 01:14:07,602 --> 01:14:11,364 They should be punished, by taking away their magic powers. 1077 01:14:11,399 --> 01:14:14,678 My blood is just boiling over this, I'm so furious. 1078 01:14:14,712 --> 01:14:15,921 - This is all your fault. 1079 01:14:16,818 --> 01:14:17,715 - Excuse me? 1080 01:14:17,750 --> 01:14:18,958 - You're the one who told me 1081 01:14:18,993 --> 01:14:20,270 that I should be doing good deeds. 1082 01:14:20,304 --> 01:14:22,617 - Now hold it right there, those good deeds 1083 01:14:22,651 --> 01:14:24,170 were entirely your idea, were they not? 1084 01:14:24,205 --> 01:14:25,861 - You always know what's best. 1085 01:14:27,863 --> 01:14:29,486 - And you are a good witch who would 1086 01:14:29,520 --> 01:14:30,970 never dream of doing bad things. 1087 01:14:31,005 --> 01:14:32,972 - [Little Witch] And what if I don't wanna be a good witch. 1088 01:14:33,007 --> 01:14:36,596 - [Abraxas] Nonsense, you shouldn't say such things. 1089 01:14:36,631 --> 01:14:39,185 - Oh yeah, then tell me what you think I should do. 1090 01:14:39,220 --> 01:14:44,225 - Uh, [sighing] I've no idea. 1091 01:14:48,125 --> 01:14:48,954 - Really? 1092 01:14:52,233 --> 01:14:55,477 Rumpumpel was right, what good's a raven? 1093 01:14:56,513 --> 01:14:57,445 - What did you say? 1094 01:15:00,482 --> 01:15:01,621 [door banging] 1095 01:15:01,656 --> 01:15:04,314 [wind whipping] 1096 01:15:05,315 --> 01:15:06,178 Do you mean that? 1097 01:15:14,048 --> 01:15:15,014 As you wish. 1098 01:15:22,573 --> 01:15:23,540 This isn't you. 1099 01:15:24,679 --> 01:15:27,337 [wind whipping] 1100 01:15:31,720 --> 01:15:34,723 [door banging shut] 1101 01:15:38,969 --> 01:15:42,041 [light bouncy music] 1102 01:16:04,443 --> 01:16:07,101 [bird chirping] 1103 01:16:09,379 --> 01:16:12,554 [light, solemn music] 1104 01:16:18,077 --> 01:16:21,080 [sheep bleating] 1105 01:16:21,115 --> 01:16:26,120 [bell tolling] [sheep bleating] 1106 01:16:28,501 --> 01:16:29,709 - [Children] Love your neighbors, 1107 01:16:29,744 --> 01:16:34,093 you are one, keep your loved ones by your side. 1108 01:16:34,128 --> 01:16:36,130 Witches' dance we need the moon, 1109 01:16:36,164 --> 01:16:39,374 one more will be worried soon. 1110 01:16:39,409 --> 01:16:40,651 [baby crying drowning out voices] 1111 01:16:40,686 --> 01:16:42,136 Have been waiting for the rain. 1112 01:16:42,170 --> 01:16:45,242 [muffled] for Walpurgis night. 1113 01:16:45,277 --> 01:16:47,486 Gather neighbors far and wide, 1114 01:16:47,520 --> 01:16:50,903 keep your loved ones by your side. 1115 01:16:50,937 --> 01:16:55,873 Witches, [voices drown out by crashing and clunking]. 1116 01:16:59,256 --> 01:17:00,257 - So you've come to turn those children 1117 01:17:00,292 --> 01:17:02,466 into stone after all, eh? 1118 01:17:04,158 --> 01:17:07,678 That's good, because if you don't, I will. 1119 01:17:12,580 --> 01:17:13,684 I promise you. 1120 01:17:23,798 --> 01:17:28,803 - [gasping] You scared me to death, you okay? 1121 01:17:35,154 --> 01:17:36,086 - Something wrong? 1122 01:17:38,192 --> 01:17:40,746 [somber music] 1123 01:17:53,483 --> 01:17:57,107 - Veerum varum, veerum varum, veerum, vowum 1124 01:18:02,112 --> 01:18:04,183 varum vixor, varum vixor. 1125 01:18:19,440 --> 01:18:24,099 [sighing] I can't. 1126 01:18:26,343 --> 01:18:27,517 - You can't do what? 1127 01:18:28,690 --> 01:18:31,176 - The big witches want me to do wicked things. 1128 01:18:34,144 --> 01:18:35,076 But I just can't. 1129 01:18:41,082 --> 01:18:42,980 - That sounds like a good thing. 1130 01:18:43,015 --> 01:18:45,224 - No, it's not good. 1131 01:18:48,365 --> 01:18:49,711 - Can you cast a spell? 1132 01:18:53,508 --> 01:18:55,269 - After tonight I can't use magic. 1133 01:18:58,686 --> 01:19:00,205 - Do you not have a spell book? 1134 01:19:11,112 --> 01:19:13,597 [tense music] 1135 01:19:22,296 --> 01:19:23,297 - What're you doing? 1136 01:19:27,162 --> 01:19:28,578 - [Little Witch] I'm drawing a circle around you 1137 01:19:28,612 --> 01:19:31,995 to protect you from evil until Walpurgis is over, mm. 1138 01:19:41,038 --> 01:19:42,730 - Seems you've made your decision. 1139 01:19:47,148 --> 01:19:49,184 You will regret this. 1140 01:19:50,565 --> 01:19:52,153 - What's your problem with the children? 1141 01:19:52,187 --> 01:19:54,845 They didn't do anything to you so why should I hurt them? 1142 01:19:54,880 --> 01:19:56,399 - Because you're desperate to prove 1143 01:19:56,433 --> 01:19:58,124 that you're a proper witch. 1144 01:19:58,159 --> 01:20:00,472 - But it's so wrong and evil. 1145 01:20:00,506 --> 01:20:04,096 - It is, that's true, we're witches. 1146 01:20:09,170 --> 01:20:10,447 - Well I'm a witch too. 1147 01:20:10,482 --> 01:20:12,415 - Not for long. 1148 01:20:12,449 --> 01:20:13,657 - We'll see about that. 1149 01:20:15,383 --> 01:20:20,077 - Yes, your broom will burn nicely you'll see. 1150 01:20:21,769 --> 01:20:23,598 At the big dance [laughing evilly]. 1151 01:20:29,604 --> 01:20:32,089 - I am a proper witch, and I'm not gonna let anyone 1152 01:20:32,124 --> 01:20:34,333 tell me that I'm not, you hear me old goat? 1153 01:20:35,541 --> 01:20:37,923 Nobody else knows that book by heart. 1154 01:20:37,957 --> 01:20:40,097 You'd all be powerless without your books. 1155 01:20:45,482 --> 01:20:47,001 Without your books. 1156 01:20:48,658 --> 01:20:51,799 [rapid, bouncy music] 1157 01:21:01,774 --> 01:21:03,983 He said, I hope that they'll serve you well. 1158 01:21:08,056 --> 01:21:11,370 [groaning and grunting] 1159 01:21:20,690 --> 01:21:21,898 [bird singing] 1160 01:21:21,932 --> 01:21:25,522 Quiet, I'm trying to concentrate here. 1161 01:21:27,352 --> 01:21:30,493 [rapid, bouncy music] 1162 01:21:40,399 --> 01:21:41,607 Yes, that's it. 1163 01:21:48,718 --> 01:21:51,272 [bird singing] 1164 01:21:53,067 --> 01:21:56,208 [light, bouncy music] 1165 01:22:09,980 --> 01:22:12,466 [bird cawing] 1166 01:22:13,674 --> 01:22:14,502 Abraxsus. 1167 01:22:20,957 --> 01:22:23,994 Abraxas, I put out some raisins for you. 1168 01:22:28,482 --> 01:22:30,553 I'm really sorry about what I said to you. 1169 01:22:32,520 --> 01:22:35,316 I was confused and scared. 1170 01:22:40,286 --> 01:22:42,081 But I'm not confused anymore. 1171 01:22:45,602 --> 01:22:47,086 - Hm. 1172 01:22:47,121 --> 01:22:48,847 - Please, watch the house while I'm gone, okay? 1173 01:22:52,920 --> 01:22:54,715 I'm gonna go up to the mountain. 1174 01:22:54,749 --> 01:22:55,543 [Abraxas gasping] 1175 01:22:55,578 --> 01:22:56,510 Wish me luck. 1176 01:22:56,544 --> 01:22:57,476 - Brocken Mountain? 1177 01:22:58,650 --> 01:23:03,378 Don't go yet, I can help, wait for me. 1178 01:23:06,830 --> 01:23:08,591 There's the raisins. 1179 01:23:08,625 --> 01:23:11,456 [bird chattering] 1180 01:23:15,632 --> 01:23:18,359 What did you say, she left the matches? 1181 01:23:18,393 --> 01:23:20,257 [bird chattering] 1182 01:23:20,292 --> 01:23:23,260 Yes, I'm aware that she never gets the fire spell right. 1183 01:23:23,295 --> 01:23:26,125 [bird chattering] 1184 01:23:28,024 --> 01:23:30,440 To Brocken Mountain, me? 1185 01:23:30,475 --> 01:23:33,719 Well, I'm suppose to watch the house, so I can't, 1186 01:23:33,754 --> 01:23:35,203 no, there's no way. 1187 01:23:35,238 --> 01:23:40,243 [bell tolling] [deep, somber music] 1188 01:24:08,374 --> 01:24:09,997 [Vroni gasping] 1189 01:24:10,031 --> 01:24:12,620 [bell tolling] 1190 01:24:14,380 --> 01:24:15,209 Oh dear. 1191 01:24:17,418 --> 01:24:19,731 [swooshing] 1192 01:24:25,460 --> 01:24:27,566 - Something is missing here. 1193 01:24:33,054 --> 01:24:35,056 - Where is the firewood? 1194 01:24:43,030 --> 01:24:45,032 This cannot be possible. 1195 01:24:46,551 --> 01:24:48,449 - Wrong, it is very possible. 1196 01:24:48,483 --> 01:24:51,901 [people chattering] 1197 01:24:51,935 --> 01:24:53,972 - You foul fate, you dare to defy 1198 01:24:54,006 --> 01:24:56,181 the order that we gave you. 1199 01:24:57,389 --> 01:24:59,011 - Just how am I defying you? 1200 01:24:59,046 --> 01:25:01,842 - You were suppose to turn the children into stone 1201 01:25:01,876 --> 01:25:03,084 and you didn't do it. 1202 01:25:03,119 --> 01:25:05,570 - Yes, yes. - And what about the firewood, 1203 01:25:05,604 --> 01:25:08,642 the bonfire can't take place without firewood, remember. 1204 01:25:08,676 --> 01:25:10,160 - [Little Witch] But the wood's there. 1205 01:25:10,195 --> 01:25:14,820 - Is that some kind of joke, I see no wood around, nothing. 1206 01:25:15,683 --> 01:25:17,202 - I think you should look again. 1207 01:25:17,236 --> 01:25:18,583 Hocus pocus one, two, three, 1208 01:25:18,617 --> 01:25:20,515 witches brooms come fly to me. 1209 01:25:20,550 --> 01:25:22,897 Therum arum flip and flap, on this lofty mountain drop, 1210 01:25:22,932 --> 01:25:25,935 fall upon this spooky place, build a roaring fire base. 1211 01:25:26,798 --> 01:25:30,560 [crowd yelling and groaning] 1212 01:25:33,252 --> 01:25:34,529 - My broom, no. 1213 01:25:37,532 --> 01:25:40,363 [witches yelling] 1214 01:25:44,747 --> 01:25:45,610 - What're you doing, are you a fool? 1215 01:25:48,164 --> 01:25:51,408 - Hocus pocus hear me say, witches books be on your way. 1216 01:25:51,443 --> 01:25:53,203 High past the roofs on my behest, 1217 01:25:53,238 --> 01:25:55,654 please join me on this magic quest. 1218 01:25:55,689 --> 01:25:58,692 [adventurous music] 1219 01:26:02,903 --> 01:26:03,731 - Oh! 1220 01:26:04,594 --> 01:26:07,252 [wind whipping] 1221 01:26:11,256 --> 01:26:12,395 - My book! 1222 01:26:12,429 --> 01:26:16,261 [witches yelling frantically] 1223 01:26:21,369 --> 01:26:23,648 [laughing] 1224 01:26:29,067 --> 01:26:31,828 - All right then, this is happening. 1225 01:26:31,863 --> 01:26:33,105 [bird chirping] 1226 01:26:33,140 --> 01:26:36,315 Well I will fly there, you just wait and see. 1227 01:26:37,972 --> 01:26:40,975 I can do it, I can do it, here I go! 1228 01:26:44,323 --> 01:26:45,117 [Abraxas yelling] 1229 01:26:45,152 --> 01:26:46,809 [Abraxas crashing] 1230 01:26:46,843 --> 01:26:48,224 That kinda hurt. 1231 01:26:48,258 --> 01:26:50,640 [bird chirping] 1232 01:26:50,675 --> 01:26:53,436 - [Witch] What's going on? 1233 01:26:53,470 --> 01:26:56,508 - What on Earth does she want with our spell books? 1234 01:26:56,542 --> 01:26:59,822 - Oh, that tiny girl must've gone crazy. 1235 01:26:59,856 --> 01:27:00,961 - You wretch. 1236 01:27:02,721 --> 01:27:07,692 [yelling] I'm gonna make you pay dearly for this. 1237 01:27:11,868 --> 01:27:13,559 - Hocus pocus now hear as I say, 1238 01:27:13,594 --> 01:27:15,147 take their witchcraft all away. 1239 01:27:15,182 --> 01:27:16,735 Witches will bewitch no longer, 1240 01:27:16,770 --> 01:27:18,323 none is weaker, none is stronger. 1241 01:27:18,357 --> 01:27:21,291 Hocus pocus, blood and bone, witchcraft is for me alone. 1242 01:27:21,326 --> 01:27:24,329 [Rumpumpel yelling] 1243 01:27:37,722 --> 01:27:41,829 - Oh, hump pump, I can't remember. 1244 01:27:44,763 --> 01:27:46,385 - Outta the way, neither can I. 1245 01:27:51,080 --> 01:27:53,254 [laughing] 1246 01:27:53,289 --> 01:27:57,362 [witches chattering frantically] 1247 01:28:00,986 --> 01:28:01,884 - My power! 1248 01:28:03,575 --> 01:28:04,403 - Oh, oh. 1249 01:28:05,577 --> 01:28:08,614 - [gasping] So what do we do next? 1250 01:28:12,342 --> 01:28:16,105 - You will reverse the spell, right now. 1251 01:28:17,692 --> 01:28:18,693 - Sorry, I can't. 1252 01:28:19,971 --> 01:28:21,455 - Why can't you? 1253 01:28:21,489 --> 01:28:26,322 - Because I forgot it, I think it's on page 3,786. 1254 01:28:26,909 --> 01:28:27,806 [grunting] 1255 01:28:27,841 --> 01:28:29,325 - She forgot the spell? 1256 01:28:29,359 --> 01:28:33,122 - So, I think it's time to start the bonfire now. 1257 01:28:33,156 --> 01:28:34,882 - Oh no! - What? 1258 01:28:34,917 --> 01:28:36,470 - [Witch] No, stop right there. 1259 01:28:39,059 --> 01:28:40,577 - I really need those matches. 1260 01:28:42,579 --> 01:28:45,479 [witches groaning] 1261 01:28:48,033 --> 01:28:52,175 Ignus agnus igatrite, fire set yourself alight. 1262 01:28:55,316 --> 01:28:56,145 - Huh? 1263 01:28:57,387 --> 01:29:00,805 - Ignus agnus igatrite, or was it iganun? 1264 01:29:03,255 --> 01:29:05,119 - [Witch] She forgot the bloody spell. 1265 01:29:05,154 --> 01:29:06,155 [witch cackling] 1266 01:29:06,189 --> 01:29:07,639 - Now what was that spell? 1267 01:29:07,673 --> 01:29:10,642 - Well a spell book would come in pretty handy now, eh? 1268 01:29:10,676 --> 01:29:12,230 [witch cackling] 1269 01:29:12,264 --> 01:29:13,093 - I gotta think. 1270 01:29:15,716 --> 01:29:18,477 - No, snuff out the torches. 1271 01:29:18,512 --> 01:29:21,618 [witches chattering] 1272 01:29:30,869 --> 01:29:34,908 We'll get you, you miserable, stupid little toad. 1273 01:29:36,737 --> 01:29:38,497 - Uh yes, the toad, I remember. 1274 01:29:39,878 --> 01:29:41,949 Bufo, bafo don't remain. 1275 01:29:43,675 --> 01:29:44,883 - What are you doing? 1276 01:29:44,918 --> 01:29:47,092 - But settle in the toad's domain. 1277 01:29:47,127 --> 01:29:49,370 [groaning] 1278 01:29:54,617 --> 01:29:59,622 [toad croaking] [witches laughing] 1279 01:30:03,868 --> 01:30:08,389 Bufo bafo all of thee, now let your inner toad be free. 1280 01:30:08,424 --> 01:30:11,254 [witches yelling] 1281 01:30:13,015 --> 01:30:15,776 [toads croaking] 1282 01:30:17,502 --> 01:30:20,125 [laughing] 1283 01:30:20,160 --> 01:30:22,783 Sorry, careful, pardon. 1284 01:30:22,817 --> 01:30:26,925 All right, time to light the fire, but how? 1285 01:30:26,960 --> 01:30:30,687 [Rumpumpel moaning] 1286 01:30:30,722 --> 01:30:35,002 - [Abraxas] I'm here, I made it, I made it. 1287 01:30:35,037 --> 01:30:38,212 - Abraxas? - Look at me, ought-oh. 1288 01:30:38,247 --> 01:30:39,041 - Abraxas? 1289 01:30:39,075 --> 01:30:41,215 [Abraxas crashing] 1290 01:30:41,250 --> 01:30:43,597 Abraxas, are you all right? 1291 01:30:46,013 --> 01:30:49,741 Oh no. [Abraxas moaning] 1292 01:30:49,775 --> 01:30:53,296 - You completely forgot the matches. 1293 01:30:53,331 --> 01:30:55,816 You forgot to bring the matches, you've never 1294 01:30:55,850 --> 01:30:58,198 had any luck starting a fire without them. 1295 01:31:00,545 --> 01:31:03,962 - But it's been over a hundred years since you've flown. 1296 01:31:03,997 --> 01:31:07,069 - I might be a homebody, I can't pretend I'm not. 1297 01:31:08,622 --> 01:31:10,520 But this was the right occasion. 1298 01:31:13,523 --> 01:31:16,147 - Oh Abraxas, my dear, sweet Abraxas. 1299 01:31:16,181 --> 01:31:18,701 Will you please forgive me for what I said? 1300 01:31:18,735 --> 01:31:21,290 - Yes, of course I will, but I can't forgive you 1301 01:31:21,324 --> 01:31:24,293 if I can't breathe, please let me go. 1302 01:31:25,777 --> 01:31:27,882 I'm not joking, need air. 1303 01:31:27,917 --> 01:31:28,745 - I'm sorry. 1304 01:31:31,334 --> 01:31:33,958 [solemn music] 1305 01:31:34,889 --> 01:31:36,926 - [Abraxas] What is she up to? 1306 01:31:36,961 --> 01:31:38,583 - [Little Witch] Rumpumpel, what are you doing? 1307 01:31:38,617 --> 01:31:41,413 - Oh, who me, nothing. 1308 01:31:44,313 --> 01:31:48,179 Please don't do anything rash, you and I 1309 01:31:48,213 --> 01:31:50,491 could be friends, don't you think? 1310 01:31:50,526 --> 01:31:53,184 I mean, I've never actually had a girlfriend, 1311 01:31:53,218 --> 01:31:58,120 but I don't know why you and I couldn't start that. 1312 01:31:58,154 --> 01:32:01,019 I always liked you, you know, and just because someone 1313 01:32:01,054 --> 01:32:03,504 accidentally casts a couple of good spells 1314 01:32:03,539 --> 01:32:06,266 doesn't mean she has to lose her magic, does it? 1315 01:32:06,300 --> 01:32:08,578 [laughing] 1316 01:32:10,304 --> 01:32:11,892 - What're we gonna do here? 1317 01:32:11,926 --> 01:32:15,344 - I believe we've had this discussion before. [laughing] 1318 01:32:15,378 --> 01:32:16,862 - You mean? 1319 01:32:16,897 --> 01:32:21,143 - I do, pig snout, horns, and horses' tails go witch. 1320 01:32:21,177 --> 01:32:23,731 [Abraxas and Little Witch laughing] 1321 01:32:23,766 --> 01:32:28,081 - Pebble scum, bubble gum, an exotic beast you will become. 1322 01:32:28,115 --> 01:32:31,636 [creaking and stretching] 1323 01:32:33,603 --> 01:32:38,608 [Rumpumpel bleating, snorting, and grunting] 1324 01:32:45,546 --> 01:32:49,861 [Abraxas and Little Witch laughing] 1325 01:32:56,281 --> 01:32:57,696 Boo! 1326 01:32:57,731 --> 01:33:02,736 [Rumpumpel screeching] [toads croaking] 1327 01:33:24,033 --> 01:33:26,622 [wind howling] 1328 01:33:27,485 --> 01:33:30,074 [gentle music] 1329 01:33:39,152 --> 01:33:41,499 - It's quite lovely. 1330 01:33:41,533 --> 01:33:42,707 - All we need is music. 1331 01:33:43,673 --> 01:33:44,605 - Music? 1332 01:33:44,640 --> 01:33:47,194 - Yeah, it's time we dance now. 1333 01:33:47,229 --> 01:33:48,782 - What do you mean, we? 1334 01:33:48,816 --> 01:33:51,198 - Well, the two of us. 1335 01:33:51,233 --> 01:33:52,855 - Oh goodness. 1336 01:33:52,889 --> 01:33:55,375 - Bullyton bullyton, donkey's ear, all you instruments 1337 01:33:55,409 --> 01:33:57,998 will appear to lend a hand in this wonderful night, 1338 01:33:58,032 --> 01:34:00,104 to dance a splendid dance tonight. 1339 01:34:01,001 --> 01:34:02,865 [wind blowing] 1340 01:34:02,899 --> 01:34:05,764 [Vroni sighing] 1341 01:34:05,799 --> 01:34:08,388 [gentle music] 1342 01:34:21,470 --> 01:34:23,920 - Thomas, come look, you've gotta see this. 1343 01:34:25,750 --> 01:34:28,546 [Thomas gasping] 1344 01:34:28,580 --> 01:34:31,687 [slow, solemn music] 1345 01:34:43,940 --> 01:34:45,183 [upbeat music] 1346 01:34:45,218 --> 01:34:46,736 ♪ We celebrate a Walpurgis night ♪ 1347 01:34:46,771 --> 01:34:49,083 ♪ Rejoice without the witches' fright ♪ 1348 01:34:49,118 --> 01:34:51,741 ♪ Up and down and all around 1349 01:34:51,776 --> 01:34:54,019 ♪ No bad witches can be found 1350 01:34:54,054 --> 01:34:56,505 ♪ Celebrate Walpurgis night 1351 01:34:56,539 --> 01:34:59,024 ♪ And sing and dance, we're here till light ♪ 1352 01:34:59,059 --> 01:35:01,510 ♪ Up and down and all around 1353 01:35:01,544 --> 01:35:04,340 ♪ No bad witches can be found 1354 01:35:04,375 --> 01:35:06,066 [Little Witch laughing] 1355 01:35:06,100 --> 01:35:07,378 - Walpurgis! 1356 01:35:07,412 --> 01:35:11,761 [Little Witch and Abraxas laughing] 1357 01:35:12,900 --> 01:35:14,316 - Walpurgis. 1358 01:35:14,350 --> 01:35:17,526 [upbeat bouncy music] 1359 01:35:20,943 --> 01:35:22,496 Say it, Walpurgis. 1360 01:35:22,531 --> 01:35:25,258 - [Little Witch] Say it again, Walpurgis. 1361 01:35:25,292 --> 01:35:28,226 [jazzy piano music] 1362 01:35:28,261 --> 01:35:30,263 [Abraxas muffled by piano music] 1363 01:35:30,297 --> 01:35:33,093 Woo, my first Walpurgis! 1364 01:35:33,127 --> 01:35:36,786 [jazzy, upbeat piano music] 1365 01:35:44,967 --> 01:35:47,901 [stove vocalizing] 1366 01:35:55,115 --> 01:35:58,049 [Abraxas laughing] 1367 01:36:02,156 --> 01:36:04,573 - [Little Witch] Woo-woo! 1368 01:36:04,607 --> 01:36:06,057 - Hey, Walpurgis! 1369 01:36:11,235 --> 01:36:13,892 [bird chirping] 1370 01:36:14,997 --> 01:36:18,656 [dramatic orchestral music] 1371 01:36:25,939 --> 01:36:27,596 - I'm at Walpurgis! 1372 01:36:27,630 --> 01:36:29,460 - [Abraxas] Walpurgis! 1373 01:36:33,291 --> 01:36:34,119 Walpurgis. 1374 01:36:36,501 --> 01:36:39,297 [Abraxas laughing] 1375 01:36:39,332 --> 01:36:42,473 [upbeat choral music] 1376 01:36:53,104 --> 01:36:56,349 [thunder clapping] 1377 01:36:56,383 --> 01:37:00,732 [Little Witch and Abraxas laughing] 1378 01:37:02,044 --> 01:37:03,632 - [Little Witch] You're taking up knitting? 1379 01:37:03,666 --> 01:37:06,566 - I don't understand it, I'm just trying 1380 01:37:06,600 --> 01:37:10,328 to conjure some rain, it shouldn't be this hard. 1381 01:37:11,812 --> 01:37:14,159 Hocus pocus, egg of toad, to me white cloud 1382 01:37:14,194 --> 01:37:16,852 now quickly float, draw together, open up. 1383 01:37:18,957 --> 01:37:21,926 Possum, pussum, fill our cup. 1384 01:37:21,960 --> 01:37:24,618 [thunder clapping] 1385 01:37:24,653 --> 01:37:25,964 [raisins splattering] 1386 01:37:25,999 --> 01:37:30,314 [Abraxas and Little Witch laughing] 1387 01:37:32,350 --> 01:37:33,938 - Of course, you don't mind raisins. 1388 01:37:33,972 --> 01:37:37,700 - Well, I might've made a small mistake. 1389 01:37:40,841 --> 01:37:41,670 - [Little Witch] How 'bout if we leave 1390 01:37:41,704 --> 01:37:42,981 the spell casting to me? 1391 01:37:44,431 --> 01:37:45,950 - [Abraxas] You are the witch. 1392 01:37:47,123 --> 01:37:48,918 - And you are my dear sweet Abraxas. 1393 01:37:54,372 --> 01:37:56,581 [laughing] 1394 01:37:57,720 --> 01:38:00,551 [uplifting music] 1395 01:38:01,690 --> 01:38:04,762 [thunder clapping] 1396 01:38:04,796 --> 01:38:05,625 - Thunder? 1397 01:38:06,764 --> 01:38:11,769 [upbeat, bouncy music] [both laughing] 1398 01:38:29,752 --> 01:38:33,584 [upbeat, bouncy choral music] 1399 01:38:50,877 --> 01:38:54,467 [dramatic orchestral music] 1400 01:40:06,090 --> 01:40:09,852 [light, bouncy choral music] 1401 01:42:06,520 --> 01:42:10,179 [dramatic orchestral music] 1402 01:42:18,636 --> 01:42:22,053 [light, twinkling music] 1403 01:42:32,685 --> 01:42:35,446 [birds chirping] 94085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.