All language subtitles for The.Hunter.1980.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,886 --> 00:01:15,150 Hey, man, come on! 2 00:01:32,038 --> 00:01:34,029 Watch how you drive, man! 3 00:01:51,925 --> 00:01:55,486 Look out there, mama! 4 00:01:55,562 --> 00:01:57,427 He ought to be arrested. 5 00:02:15,515 --> 00:02:17,915 Hey, hey! 6 00:02:22,889 --> 00:02:25,119 Here he comes again! 7 00:02:30,130 --> 00:02:31,222 Oh! 8 00:02:46,079 --> 00:02:48,843 What you tryin' to do, fool? 9 00:02:48,915 --> 00:02:50,177 Park it. 10 00:02:51,418 --> 00:02:52,851 Sorry. 11 00:02:52,919 --> 00:02:55,786 Park on the street, not on my car! 12 00:03:03,930 --> 00:03:06,296 Man, that don't even make no sense. 13 00:03:10,370 --> 00:03:11,302 Good morning. 14 00:03:11,371 --> 00:03:12,998 What do you want? 15 00:03:13,073 --> 00:03:14,973 Beer. 16 00:03:22,082 --> 00:03:23,549 That'll be $ 1 .00. 17 00:03:26,887 --> 00:03:28,115 Is there anything else? 18 00:03:28,188 --> 00:03:31,089 Tell Tommy Price somebody's here to see him. 19 00:03:31,157 --> 00:03:32,317 What? 20 00:03:32,392 --> 00:03:34,485 Tommy Price. 21 00:03:44,905 --> 00:03:45,837 Tommy-- 22 00:03:45,906 --> 00:03:47,339 It's almost there, Annie. 23 00:03:47,407 --> 00:03:48,840 Kiddo, make tracks. 24 00:03:48,909 --> 00:03:51,070 It's your servo system, but don't worry, I got it. 25 00:03:51,144 --> 00:03:53,476 There's a cracker out front looking for you. 26 00:03:53,547 --> 00:03:55,742 - A cop? - I don't think so. 27 00:03:55,815 --> 00:03:56,907 Who is he? 28 00:03:56,983 --> 00:03:59,451 You want me to ask him for his driver's license? 29 00:03:59,519 --> 00:04:02,386 Take care, ma. 30 00:04:05,492 --> 00:04:06,925 You Tommy Price? 31 00:04:06,993 --> 00:04:08,790 Uh-- Uh, yeah. 32 00:04:08,862 --> 00:04:10,295 My name's Ralph Thorson. 33 00:04:10,363 --> 00:04:14,299 My friends call me Papa, but you call me Mr. Thorson. 34 00:04:14,367 --> 00:04:17,302 You're not gonna complain if I put this gun away, are you? 35 00:04:17,370 --> 00:04:19,804 Frankly, Mr. Thorson, I'd be tickled pink. 36 00:04:19,873 --> 00:04:21,306 You won't run, will you, 37 00:04:21,374 --> 00:04:23,535 'cause it's too hot and I don't want to have to chase you 38 00:04:23,610 --> 00:04:25,635 or have to shoot anybody. 39 00:04:25,712 --> 00:04:29,705 - We understand each other, right? - Oh, yes, sir. 40 00:04:29,783 --> 00:04:31,580 Let's go. 41 00:04:34,888 --> 00:04:37,322 What do you want me for? 42 00:04:37,390 --> 00:04:39,824 You did jump bail on the 1 6th. 43 00:04:39,893 --> 00:04:41,827 Well, kinda. 44 00:04:41,895 --> 00:04:46,832 Well, I got to kinda take you back to Los Angeles. 45 00:04:46,900 --> 00:04:48,333 You a cop? 46 00:04:48,401 --> 00:04:49,333 Uh-uh. 47 00:04:49,402 --> 00:04:52,337 Well, this shit's got to be illegal. 48 00:04:52,405 --> 00:04:54,168 Not really. 49 00:05:09,522 --> 00:05:11,114 Punk! 50 00:05:11,191 --> 00:05:12,624 Are you crazy? 51 00:05:12,692 --> 00:05:15,252 That's a 1 9 70 Cadillac that you runnin' into! 52 00:05:15,328 --> 00:05:18,855 Hey, man, are you crazy? 53 00:05:18,932 --> 00:05:20,194 You-- You... 54 00:05:20,266 --> 00:05:22,291 shithead! 55 00:05:22,369 --> 00:05:24,735 ] Tape Playing Opera ] 56 00:05:30,577 --> 00:05:35,412 ] Tape Speed Wobbling ] 57 00:05:38,885 --> 00:05:41,820 Don't fool with it. You'll bust it. 58 00:05:41,888 --> 00:05:44,823 I know a kidnapping when I see one, 59 00:05:44,891 --> 00:05:46,324 and I'm seeing one now, 60 00:05:46,393 --> 00:05:47,826 'cause I'm being kidnapped. 61 00:05:47,894 --> 00:05:49,327 Here, read it. 62 00:05:49,396 --> 00:05:52,365 Supreme Court decision, 1 8 72. 63 00:05:52,432 --> 00:05:54,366 ''When bail is given, 64 00:05:54,434 --> 00:05:56,459 the person or persons putting up said bail 65 00:05:56,536 --> 00:05:59,528 may exercise their rights in person or by agent. 66 00:05:59,606 --> 00:06:02,302 They may pursue principal into another state, 67 00:06:02,375 --> 00:06:04,843 may arrest him on the Sabbath if necessary, 68 00:06:04,911 --> 00:06:06,435 may break and enter his home--'' 69 00:06:06,513 --> 00:06:07,946 Man, that's chickenshit. 70 00:06:08,014 --> 00:06:09,447 Man, that's the law. 71 00:06:09,516 --> 00:06:10,448 ] Tape Wobbling ] 72 00:06:10,517 --> 00:06:11,950 Your heads need adjustment. 73 00:06:12,018 --> 00:06:13,451 Don't fool around with it. 74 00:06:13,520 --> 00:06:15,954 I fix this stuff all the time. 75 00:06:16,022 --> 00:06:17,250 I'm very mechanical. 76 00:06:17,323 --> 00:06:19,348 You an electrician or somethin'? 77 00:06:23,363 --> 00:06:25,456 Can you fix it? 78 00:06:25,532 --> 00:06:26,999 I can fix it. 79 00:06:59,499 --> 00:07:01,797 ''I fix this stuff all the time,'' right? 80 00:07:01,868 --> 00:07:03,358 Huh? 81 00:07:03,436 --> 00:07:05,996 ''I'm very mechanical.'' 82 00:07:06,072 --> 00:07:08,233 I'll fix it, Pappy. 83 00:07:22,956 --> 00:07:23,888 Hey... 84 00:07:23,957 --> 00:07:25,891 how did you find me? 85 00:07:25,959 --> 00:07:29,827 Somebody put their house up for collateral for your bail. 86 00:07:29,896 --> 00:07:32,888 Pearlie? She turned me in? 87 00:07:32,966 --> 00:07:35,400 Didn't want to lose her house, I guess. 88 00:07:35,468 --> 00:07:36,560 What a ripoff. 89 00:07:38,004 --> 00:07:40,438 Well, that's life, ain't it? 90 00:07:42,976 --> 00:07:45,444 Will I go to jail, Pappy? 91 00:07:45,512 --> 00:07:47,104 I don't know. 92 00:08:04,664 --> 00:08:08,498 Who taught you how to drive, Leon Spinks? 93 00:08:12,438 --> 00:08:14,372 What's the matter with you? 94 00:08:22,949 --> 00:08:26,214 You sure you know how to drive that thing, boy? 95 00:08:26,286 --> 00:08:28,720 You didn't leave enough room here. 96 00:08:28,788 --> 00:08:30,881 Not enough room. Shit. 97 00:08:32,458 --> 00:08:33,755 Come here. 98 00:08:37,463 --> 00:08:39,090 Don't go away. 99 00:08:39,165 --> 00:08:40,564 No shit. 100 00:08:43,970 --> 00:08:45,403 Billie joe Faith? 101 00:08:45,471 --> 00:08:46,403 Yeah. 102 00:08:46,472 --> 00:08:47,905 On what charge? 103 00:08:47,974 --> 00:08:49,202 Assault, Grand Theft Auto. 104 00:08:49,275 --> 00:08:50,401 jumped bail five weeks ago. 105 00:08:50,476 --> 00:08:51,408 Got any papers? 106 00:08:51,477 --> 00:08:53,945 Certified copy of the bail bond. 107 00:09:02,622 --> 00:09:04,715 Well, is he armed? 108 00:09:04,791 --> 00:09:06,224 He is armed? 109 00:09:08,795 --> 00:09:11,730 You better talk to Sheriff Strong about this. 110 00:09:11,798 --> 00:09:14,232 Give me a man, I'll pick him up. 111 00:09:14,300 --> 00:09:15,733 I got the address. 112 00:09:15,802 --> 00:09:18,066 You wait right here. 113 00:09:32,085 --> 00:09:33,347 Yes, sir. 114 00:09:35,321 --> 00:09:37,516 Sheriff wants to see you... 115 00:09:37,590 --> 00:09:39,251 now. 116 00:09:39,325 --> 00:09:41,156 Thanks. 117 00:09:41,227 --> 00:09:43,457 Heard a lot about you, Mr. Thorson. 118 00:09:43,529 --> 00:09:45,724 It's all bad. 119 00:09:45,798 --> 00:09:47,993 Ha ha ha ha. 120 00:09:48,067 --> 00:09:51,002 They tell you I have a glass eye? 121 00:09:51,070 --> 00:09:52,503 No, they didn't. 122 00:09:52,572 --> 00:09:55,507 It's the one with the gleam of intelligence. 123 00:09:55,575 --> 00:09:57,099 This one. 124 00:09:57,176 --> 00:09:58,609 Ha ha ha ha. 125 00:09:58,678 --> 00:10:00,908 just look at the two of us-- 126 00:10:00,980 --> 00:10:03,915 An old sheriff and a bounty hunter 127 00:10:03,983 --> 00:10:06,417 here in all this modern turmoil. 128 00:10:06,486 --> 00:10:10,923 We were born a century too late, that's our problem. 129 00:10:10,990 --> 00:10:11,922 Nothing's changed. 130 00:10:11,991 --> 00:10:14,425 Good guys and the bad guys. 131 00:10:14,494 --> 00:10:15,426 Maybe. 132 00:10:15,495 --> 00:10:18,430 Now, what can I do for you? 133 00:10:18,498 --> 00:10:21,433 I came to take Billie joe Faith back to Los Angeles. 134 00:10:21,501 --> 00:10:23,332 So I hear. 135 00:10:23,403 --> 00:10:25,337 My recommendation to you, Mr. Thorson, 136 00:10:25,405 --> 00:10:28,340 is to get out of town. 137 00:10:29,709 --> 00:10:31,199 Yeah, I will... 138 00:10:31,277 --> 00:10:32,801 tonight. 139 00:10:32,879 --> 00:10:35,973 I don't think you understand me, Mr. Thorson. 140 00:10:36,049 --> 00:10:37,983 I want you out now... 141 00:10:38,051 --> 00:10:39,848 and without this Billie joe. 142 00:10:39,919 --> 00:10:41,819 I've come a long ways. 143 00:10:41,888 --> 00:10:44,721 I'm going to take him back with me. 144 00:10:44,791 --> 00:10:46,053 Oh, no, you ain't. 145 00:10:46,125 --> 00:10:47,353 Oh, yes, I am. 146 00:10:47,427 --> 00:10:49,861 Don't argue with me, Mr. Thorson. 147 00:10:49,929 --> 00:10:52,363 Look, I've come over 1 ,500 mi-- 148 00:10:53,433 --> 00:10:54,866 Goodbye, Mr. Thorson. 149 00:10:54,934 --> 00:10:56,731 Bye, Sheriff. 150 00:11:04,978 --> 00:11:08,311 Because he's my nephew, Mr. Thorson. 151 00:11:26,366 --> 00:11:27,799 You sure are greedy. 152 00:11:27,867 --> 00:11:29,095 You already got me, 153 00:11:29,168 --> 00:11:31,261 and you have to go for a bonus. 154 00:12:03,536 --> 00:12:04,468 Hey, Pappy, 155 00:12:04,537 --> 00:12:06,471 what the hell is that thing? 156 00:12:06,539 --> 00:12:07,471 Stun gun. 157 00:12:07,540 --> 00:12:08,768 What does it do? 158 00:12:08,841 --> 00:12:10,069 Ruins their day. 159 00:12:10,143 --> 00:12:11,371 What do I do? 160 00:12:11,444 --> 00:12:12,536 Sit. 161 00:15:04,650 --> 00:15:06,777 Get him, Billie joe! 162 00:15:11,324 --> 00:15:12,313 Get him, Billie joe! 163 00:15:12,391 --> 00:15:14,086 Get him! 164 00:15:15,361 --> 00:15:18,990 Hit him where it hurts, Billie joe! 165 00:15:19,065 --> 00:15:20,396 Wait a minute! 166 00:15:20,466 --> 00:15:21,899 Hit him harder! 167 00:15:26,639 --> 00:15:28,334 Beat him up! Kill him, Billie joe! 168 00:15:33,546 --> 00:15:35,309 Ugh! 169 00:15:41,587 --> 00:15:45,023 Hey, that ain't fair. 170 00:15:45,091 --> 00:15:46,422 You putt-head. 171 00:15:48,527 --> 00:15:51,394 Billie joe! Billie joe! Wake up, Billie joe! 172 00:15:51,464 --> 00:15:54,058 Wake up! Billie joe, wake up! 173 00:15:57,236 --> 00:15:58,567 Yes? 174 00:15:58,638 --> 00:16:01,368 Ralph Thorson on line one. 175 00:16:01,440 --> 00:16:03,908 Damn well better be long distance. 176 00:16:03,976 --> 00:16:05,307 Hello. 177 00:16:05,378 --> 00:16:07,107 Hello, Sheriff. 178 00:16:07,179 --> 00:16:08,111 just wanted you to know 179 00:16:08,180 --> 00:16:10,011 I took your advice and left town. 180 00:16:10,082 --> 00:16:11,913 Good for you, Mr. Thorson. 181 00:16:11,984 --> 00:16:13,542 I kind of figured you would. 182 00:16:13,619 --> 00:16:14,608 Except for one thing. 183 00:16:14,687 --> 00:16:17,383 I took your nephew with me. 184 00:16:17,456 --> 00:16:19,151 Want to say hello? 185 00:16:20,960 --> 00:16:21,927 Uncle john? 186 00:16:21,994 --> 00:16:24,895 Seems like you're in a little hot water. 187 00:16:24,964 --> 00:16:27,023 Yes, sir, I am. 188 00:16:27,099 --> 00:16:28,999 Put Mr. Thorson back on. 189 00:16:32,538 --> 00:16:33,470 Yeah? 190 00:16:33,539 --> 00:16:36,201 You did a damn good job. 191 00:16:36,275 --> 00:16:37,708 You done your duty, 192 00:16:37,777 --> 00:16:40,211 and I was protectin' my kin. 193 00:16:40,279 --> 00:16:42,713 Next time you're down Houston way, 194 00:16:42,782 --> 00:16:45,717 stop in and say hello, why don't ya? 195 00:16:45,785 --> 00:16:47,116 Yeah, sure, I will. 196 00:16:47,186 --> 00:16:48,653 Bye-bye. 197 00:17:24,557 --> 00:17:25,990 This crazy guy-- 198 00:17:26,058 --> 00:17:27,821 Hey, look at that. 199 00:17:32,631 --> 00:17:34,258 What can I do for you? 200 00:17:47,813 --> 00:17:49,747 The big guy-- Here's the key. 201 00:17:49,815 --> 00:17:50,747 Sit. 202 00:18:01,827 --> 00:18:02,759 Hey, Gunslinger. 203 00:18:02,828 --> 00:18:05,228 Hello, Spota. 204 00:18:05,297 --> 00:18:07,765 You having a ''two-for-the-price-of-one sale?'' 205 00:18:07,833 --> 00:18:09,266 I need the money. 206 00:18:09,335 --> 00:18:11,496 He's as big as a house. 207 00:18:11,570 --> 00:18:13,800 You ought to get paid by the pound. 208 00:18:13,873 --> 00:18:14,805 He almost killed me. 209 00:18:14,874 --> 00:18:17,968 Any time you want a respectable job-- 210 00:18:18,043 --> 00:18:20,705 Yeah, I know what you mean. 211 00:18:20,780 --> 00:18:24,477 When you going to stop wearing those baggy pants? 212 00:18:24,550 --> 00:18:25,517 Huh? 213 00:18:28,888 --> 00:18:30,651 Here you go. 214 00:18:43,135 --> 00:18:45,399 You ever been in the joint before? 215 00:18:45,471 --> 00:18:47,268 No, I haven't. 216 00:18:50,142 --> 00:18:51,575 Look, whatever you do, 217 00:18:51,644 --> 00:18:54,579 when you get in front of that judge, 218 00:18:54,647 --> 00:18:56,080 don't you smart off. 219 00:18:58,818 --> 00:18:59,750 Tommy Price? 220 00:18:59,819 --> 00:19:01,753 On your feet. 221 00:19:01,821 --> 00:19:03,288 Here's the key. 222 00:19:06,325 --> 00:19:07,758 When he asks you, 223 00:19:07,827 --> 00:19:10,762 you tell him you got a job working for me. 224 00:19:10,830 --> 00:19:11,990 There's the address. 225 00:19:12,064 --> 00:19:13,292 Here you go, Papa. 226 00:19:13,365 --> 00:19:14,627 Thank you. 227 00:19:29,081 --> 00:19:30,013 Hey, baby! 228 00:19:30,082 --> 00:19:31,014 Hey, Papa! 229 00:19:31,083 --> 00:19:32,516 Hey! �Qu� paso? 230 00:20:10,723 --> 00:20:11,951 How you doin', boy? 231 00:20:24,503 --> 00:20:25,936 With an 8. 232 00:20:26,005 --> 00:20:27,438 With a 9. 233 00:20:27,506 --> 00:20:28,939 Two pair, baby. 234 00:20:29,008 --> 00:20:29,940 $5.00 worth. 235 00:20:30,009 --> 00:20:32,239 I'm out. 236 00:20:32,311 --> 00:20:34,176 I'm out. 237 00:20:34,246 --> 00:20:35,178 Hey, Papa. 238 00:20:35,247 --> 00:20:36,179 Hey, Papa. 239 00:20:36,248 --> 00:20:37,476 Hey, how you doin'? 240 00:20:37,550 --> 00:20:38,482 Sittin' in? 241 00:20:38,551 --> 00:20:39,483 No, thanks. 242 00:20:39,552 --> 00:20:40,484 How you feelin'? 243 00:20:40,553 --> 00:20:41,520 Tired. Tired. 244 00:20:42,855 --> 00:20:43,787 Hi. 245 00:20:43,856 --> 00:20:44,788 Good morning. 246 00:20:44,857 --> 00:20:46,290 Who are you? 247 00:20:46,358 --> 00:20:47,791 I live here. 248 00:20:47,860 --> 00:20:49,794 Oh. Make yourself at home. 249 00:20:49,862 --> 00:20:51,090 Thank you. 250 00:21:00,172 --> 00:21:02,606 Pair of 8s bets 5 bucks 251 00:21:02,675 --> 00:21:04,108 into that possible flush. 252 00:21:04,176 --> 00:21:05,609 I'll see that. 253 00:21:05,678 --> 00:21:07,111 And I see that. 254 00:21:07,179 --> 00:21:09,613 Hey, Francis, you been boostin' again? 255 00:21:09,682 --> 00:21:12,515 No. I scored at the track. 256 00:21:12,585 --> 00:21:15,520 Hey, Papa, come on in. Plenty of room. 257 00:21:15,588 --> 00:21:17,988 Yeah. We need another sucker. 258 00:21:18,057 --> 00:21:19,547 Dotty wouldn't like it. 259 00:21:21,860 --> 00:21:24,294 Come on, Papa, one hand, huh? 260 00:21:24,363 --> 00:21:25,523 Sit down and play. 261 00:21:25,598 --> 00:21:26,963 Better not. 262 00:21:27,032 --> 00:21:29,523 ''Better not.'' 263 00:21:30,970 --> 00:21:31,902 Shh! Shh! 264 00:21:31,971 --> 00:21:33,404 Five-card stud, fellas. 265 00:21:33,472 --> 00:21:34,404 All right. 266 00:22:16,215 --> 00:22:18,240 Good morning. 267 00:22:18,317 --> 00:22:19,249 Hi, baby. 268 00:22:19,318 --> 00:22:21,252 Mmm, you smell good. 269 00:22:21,320 --> 00:22:23,982 Mmm-- You don't. 270 00:22:25,324 --> 00:22:26,757 Are you hungry? 271 00:22:26,825 --> 00:22:27,757 Mm-mmm. 272 00:22:30,329 --> 00:22:31,318 Horny. 273 00:22:36,335 --> 00:22:37,267 Um... 274 00:22:37,336 --> 00:22:39,770 The doctor said it was O.K. 275 00:22:43,342 --> 00:22:44,274 Hey... 276 00:22:44,343 --> 00:22:45,776 brought you a present. 277 00:22:45,844 --> 00:22:46,776 You did? 278 00:22:46,845 --> 00:22:49,279 What did you get me? Let me see. 279 00:22:49,348 --> 00:22:50,815 Let me see. 280 00:23:09,034 --> 00:23:10,194 Shit. 281 00:23:10,269 --> 00:23:12,829 That's an original Buck Rogers Rocket Patrol, 282 00:23:12,905 --> 00:23:15,703 and it's very rare. 283 00:23:19,044 --> 00:23:21,979 I don't know why I love you so much. 284 00:23:41,500 --> 00:23:42,626 Thanks. 285 00:23:44,336 --> 00:23:45,769 No wonder you're horny. 286 00:23:45,838 --> 00:23:46,862 No school. 287 00:23:46,939 --> 00:23:50,272 Helen Ryan's taken my class to the museum. 288 00:23:50,342 --> 00:23:51,274 Poor museum. 289 00:23:54,346 --> 00:23:57,281 How long will they let you work? 290 00:23:57,349 --> 00:23:58,782 Another couple of weeks. 291 00:23:58,851 --> 00:24:00,148 As long as I want. 292 00:24:01,754 --> 00:24:04,814 There's a Lamaze class tonight. 293 00:24:04,890 --> 00:24:06,585 Come on, now. Don't start that again. 294 00:24:06,658 --> 00:24:08,148 Ignoring it isn't going to make it go away. 295 00:24:08,227 --> 00:24:10,889 It might. It's worth a try. 296 00:24:10,963 --> 00:24:13,124 That's not funny. 297 00:24:13,198 --> 00:24:16,895 Pregnant ladies are supposed to crave ice cream and pickles. 298 00:24:16,969 --> 00:24:18,869 It's important to me, Ralph. 299 00:24:18,937 --> 00:24:20,370 But mushrooms-- 300 00:24:20,439 --> 00:24:23,135 Natural childbirth. 301 00:24:27,446 --> 00:24:28,879 Listen... I'm thinking 302 00:24:28,947 --> 00:24:33,407 I'll have to move in with my sister for a while. 303 00:24:33,485 --> 00:24:38,081 Now, wait. If you go over to your sister's-- 304 00:24:38,157 --> 00:24:40,682 She's done Lamaze with all three of her kids. She's a pro, O.K.? 305 00:24:43,462 --> 00:24:44,793 I need you here. 306 00:24:47,499 --> 00:24:49,433 Do you have to leave town right away? 307 00:24:49,501 --> 00:24:52,402 Got to pick up Winston Blue later today. 308 00:24:52,471 --> 00:24:53,733 Winston? That's three times this month. 309 00:24:53,806 --> 00:24:54,738 Crazy Winston. 310 00:25:01,980 --> 00:25:05,677 You have to clear the street for your own safety. 311 00:25:05,751 --> 00:25:07,685 Get up on the sidewalk. 312 00:25:07,753 --> 00:25:10,187 You have to clear the street. 313 00:25:10,255 --> 00:25:12,621 You'll have to move that car. 314 00:25:12,691 --> 00:25:14,124 - Who's in charge here? - Sergeant Werblow. 315 00:25:14,193 --> 00:25:16,127 I live in that building. 316 00:25:16,195 --> 00:25:17,662 Hey, come back here! 317 00:25:19,932 --> 00:25:21,160 W-20-Adam. 318 00:25:21,233 --> 00:25:22,495 Perimeter has been secured. 319 00:25:22,568 --> 00:25:23,865 It's confirmed that the suspect 320 00:25:23,936 --> 00:25:25,597 is inside the building. 321 00:25:25,671 --> 00:25:27,104 W-20-Adam, Roger. 322 00:25:27,172 --> 00:25:29,106 Yeah. W-20-Adam, uh-- 323 00:25:29,174 --> 00:25:30,607 Are you Werber? 324 00:25:30,676 --> 00:25:33,611 Sergeant Werblow. Who the hell are you? 325 00:25:33,679 --> 00:25:34,771 Thorson. 326 00:25:34,847 --> 00:25:36,781 And that's my pickup. 327 00:25:36,849 --> 00:25:39,784 You think you got the SLA in there? 328 00:25:39,852 --> 00:25:41,979 We got an armed fugitive up there. 329 00:25:42,054 --> 00:25:43,749 - Oh, bullshit. - W-20-Adam, uh, 330 00:25:43,822 --> 00:25:45,449 we're not requesting additional units-- 331 00:25:45,524 --> 00:25:46,752 Winston, it's Papa. 332 00:25:46,825 --> 00:25:48,918 Hey. What the-- Hey! Listen. 333 00:25:48,994 --> 00:25:50,427 I don't know who the hell you think you are, 334 00:25:50,495 --> 00:25:51,928 but you better get your ass out off here. 335 00:25:51,997 --> 00:25:52,827 This is police business. 336 00:25:52,898 --> 00:25:54,160 Yoo-hoo! 337 00:25:55,367 --> 00:25:57,699 Yoo-hoo! 338 00:25:57,769 --> 00:26:00,704 Don't make such a fuss, for heaven's sake. 339 00:26:00,772 --> 00:26:01,704 He's dressing. 340 00:26:09,915 --> 00:26:12,440 Dressing. 341 00:26:12,517 --> 00:26:16,453 One-A-Eleven, one-A-eleven, see the man. 459 investigation. 342 00:26:16,521 --> 00:26:18,455 659 South Broadway. 343 00:26:24,363 --> 00:26:26,228 Oh, look at that! 344 00:26:26,298 --> 00:26:27,230 Oh, yeah! 345 00:26:28,300 --> 00:26:30,564 He's coming down the elevator. 346 00:26:30,636 --> 00:26:32,968 Hey, look at that! 347 00:26:59,731 --> 00:27:01,665 Hey, people, where are the flashbulbs? 348 00:27:01,733 --> 00:27:04,201 I want to see the flashbulbs poppin'. 349 00:27:08,006 --> 00:27:10,236 There you go. All right. 350 00:27:10,309 --> 00:27:12,072 Hands high! 351 00:27:12,144 --> 00:27:14,078 I know the procedure, baby. 352 00:27:15,147 --> 00:27:16,580 Walk toward me! 353 00:27:21,019 --> 00:27:23,214 Yeah. 354 00:27:34,066 --> 00:27:35,431 Far enough. 355 00:27:35,500 --> 00:27:36,432 Hey, brother! 356 00:27:36,501 --> 00:27:38,560 Hands behind your head. 357 00:27:45,410 --> 00:27:46,570 Beautiful. 358 00:27:46,645 --> 00:27:48,237 I know that. 359 00:28:04,930 --> 00:28:06,864 Until your boyfriend shows in court. 360 00:28:06,932 --> 00:28:09,127 But I need my car for work! 361 00:28:09,201 --> 00:28:10,793 I need it for collateral. 362 00:28:10,869 --> 00:28:12,803 I'll give you my pink slip. 363 00:28:12,871 --> 00:28:15,806 I don't want your underwear. I want your car. No car, no bond. 364 00:28:15,874 --> 00:28:17,307 Now, what's so difficult? 365 00:28:17,376 --> 00:28:21,142 My son Anthony-- He's a good boy. 366 00:28:21,213 --> 00:28:23,147 Maybe he's a little mixed up-- 367 00:28:23,215 --> 00:28:25,149 He's going to come back. 368 00:28:26,718 --> 00:28:28,151 But he means well. 369 00:28:28,220 --> 00:28:30,154 Listen, this is the first time-- 370 00:28:30,222 --> 00:28:31,655 No. The first time, 371 00:28:31,723 --> 00:28:34,157 he took a hostage in a liquor store. 372 00:28:35,727 --> 00:28:37,319 Mr. Bernardo, 373 00:28:37,396 --> 00:28:39,330 Mrs. Bernardo, can I-- 374 00:28:40,399 --> 00:28:42,333 Can I talk honestly to you? 375 00:28:42,401 --> 00:28:44,301 Yeah. Sure, of course. 376 00:28:45,404 --> 00:28:47,235 Your son is a rat. 377 00:28:47,305 --> 00:28:50,604 He's holed up somewhere, and he ain't ever coming back... 378 00:28:50,675 --> 00:28:52,108 because if he does, 379 00:28:52,177 --> 00:28:54,111 he knows he's going to jail, 380 00:28:54,179 --> 00:28:56,113 and he's been there enough times 381 00:28:56,181 --> 00:28:58,115 to know he doesn't like it. 382 00:28:58,183 --> 00:29:00,617 Now, you and me-- the three of us-- 383 00:29:00,685 --> 00:29:02,118 we have a problem, 384 00:29:02,187 --> 00:29:05,645 which is that if your Anthony doesn't show in... 385 00:29:07,092 --> 00:29:08,992 1 8 more days... 386 00:29:10,362 --> 00:29:11,795 then I'm out 1 00,000, 387 00:29:11,863 --> 00:29:14,730 and your restaurant belongs to me. 388 00:29:14,800 --> 00:29:17,234 And I don't want another restaurant. 389 00:29:17,302 --> 00:29:19,236 I already got two of them. 390 00:29:19,304 --> 00:29:20,236 You mean... 391 00:29:21,373 --> 00:29:23,307 we lose the restaurant? 392 00:29:23,375 --> 00:29:26,776 If the son were only as smart as the mother. 393 00:29:28,880 --> 00:29:32,316 I worked 26 years of my life to build up that restaurant. 394 00:29:32,384 --> 00:29:35,046 I mean, the buildings, the parking lot. I-- 395 00:29:35,120 --> 00:29:37,850 I can't lose that place now. 396 00:29:37,923 --> 00:29:40,118 Mr. Blumenthal, what can we do? 397 00:29:41,893 --> 00:29:45,329 We've got to get somebody to go out and find Anthony 398 00:29:45,397 --> 00:29:47,422 and bring him back. 399 00:29:47,499 --> 00:29:49,558 You mean like a... detective. 400 00:29:49,634 --> 00:29:52,228 No, no, no. The man I have in mind 401 00:29:52,304 --> 00:29:55,330 is more of a specialist in this line. 402 00:29:55,407 --> 00:29:58,535 Mr. Thorson is a bounty hunter. 403 00:29:58,610 --> 00:30:01,773 My God! 404 00:30:01,847 --> 00:30:07,581 No, I'm sorry. It's-It's either that, 405 00:30:07,652 --> 00:30:11,383 or your restaurant; so you two put your heads together 406 00:30:11,456 --> 00:30:13,720 and decide. 407 00:30:16,194 --> 00:30:17,855 Do you see what you started? 408 00:30:17,929 --> 00:30:20,193 I told you to keep your mouth shut and let me talk to him. 409 00:30:31,176 --> 00:30:33,110 You owe me 800 for Price 410 00:30:33,178 --> 00:30:35,112 and 1 ,000 for Billie joe Faith. 411 00:30:35,180 --> 00:30:37,114 Papa, please, enough already. Coffee. 412 00:30:37,182 --> 00:30:38,774 You did a good job. 413 00:30:38,850 --> 00:30:41,114 You're the best in the world. 414 00:30:41,186 --> 00:30:42,778 That's $ 1 .7 5. 415 00:30:42,854 --> 00:30:44,082 1 ,800. 416 00:30:45,157 --> 00:30:46,089 Thank you. 417 00:30:52,197 --> 00:30:54,131 Papa, can I talk to you? 418 00:30:54,199 --> 00:30:55,461 I'm talking to him, 419 00:30:55,534 --> 00:30:57,297 so get out of here. 420 00:30:57,369 --> 00:30:58,301 Whaddya got? 421 00:30:58,370 --> 00:30:59,962 An assault on a policeman. 422 00:31:00,038 --> 00:31:01,300 He's heading to Mexico. 423 00:31:01,373 --> 00:31:03,807 I'm gonna take a substantial loss on this thing. 424 00:31:03,875 --> 00:31:06,810 Great! Now, take a walk, you ganef. We ain't interested. 425 00:31:06,878 --> 00:31:07,810 Ahhh... 426 00:31:10,081 --> 00:31:11,946 I'm interested. 427 00:31:14,886 --> 00:31:16,649 So... 428 00:31:16,721 --> 00:31:18,655 when is the baby due? 429 00:31:20,058 --> 00:31:20,990 Soon. 430 00:31:22,060 --> 00:31:24,153 You should marry the schoolteacher. 431 00:31:24,229 --> 00:31:25,821 Eight years is enough already. 432 00:31:25,897 --> 00:31:28,331 She's been married. She didn't like it. 433 00:31:28,400 --> 00:31:30,766 Eight years? She don't trust you yet? 434 00:31:30,835 --> 00:31:33,429 Mind your own business and pay your debts, hmm? 435 00:31:33,505 --> 00:31:35,439 Please. Not while I'm eating. 436 00:31:39,511 --> 00:31:40,443 What's this? 437 00:31:40,512 --> 00:31:43,447 A baby present from me to you. 438 00:31:45,183 --> 00:31:46,616 Tony Bernardo. 439 00:31:46,685 --> 00:31:49,119 It's a piece of cake. 440 00:31:49,187 --> 00:31:50,119 ''Assault. 441 00:31:50,188 --> 00:31:52,452 Attempted Murder. Armed Robbery.'' 442 00:31:52,524 --> 00:31:54,014 A very bad boy. 443 00:31:54,092 --> 00:31:56,788 No, he's a good boy. A little mixed up, maybe. 444 00:31:58,196 --> 00:32:00,323 And he's a shooter, too. 445 00:32:00,398 --> 00:32:02,332 He really wants to come in. 446 00:32:02,400 --> 00:32:04,300 He'll be happy to see you. You'll talk, 447 00:32:04,369 --> 00:32:05,631 you'll make friends-- 448 00:32:05,704 --> 00:32:08,138 If he's so easy, you bring him in. 449 00:32:08,206 --> 00:32:10,140 I would, but at my age, 450 00:32:10,208 --> 00:32:12,642 I'm not supposed to eat airline food. 451 00:32:17,148 --> 00:32:19,412 I'm into this for 1 00 grand. 452 00:32:19,484 --> 00:32:22,214 I'll make it worth your while. 453 00:32:27,025 --> 00:32:29,357 Not Bernardo. He's too dangerous. 454 00:32:29,427 --> 00:32:30,951 I'll take the Branch brothers. 455 00:32:31,029 --> 00:32:33,623 My cocker spaniel can bring me the Branch brothers. 456 00:32:33,698 --> 00:32:36,132 Lunching with the last of the big spenders? 457 00:32:36,201 --> 00:32:37,133 Hello, Pete. 458 00:32:37,202 --> 00:32:38,794 Captain Spota, always a pleasure. 459 00:32:38,870 --> 00:32:40,804 See you later at the house. 460 00:32:40,872 --> 00:32:42,464 See you at the house. 461 00:32:44,643 --> 00:32:47,407 You heard any talk about him? 462 00:32:47,479 --> 00:32:48,912 What kind of talk? 463 00:32:50,815 --> 00:32:51,907 Nothing. 464 00:32:53,485 --> 00:32:54,577 Papa! 465 00:32:54,653 --> 00:32:56,086 Telephone! 466 00:33:08,333 --> 00:33:09,425 Yeah. 467 00:33:09,501 --> 00:33:10,433 Thorson? 468 00:33:10,502 --> 00:33:12,595 My name's Mason. Remember me? 469 00:33:12,671 --> 00:33:13,603 No. 470 00:33:13,672 --> 00:33:16,232 Well, you will. 471 00:33:16,308 --> 00:33:17,741 I'm gonna kill you. 472 00:33:17,809 --> 00:33:20,607 I've been watchin' you, Thorson. 473 00:33:20,679 --> 00:33:22,112 I'm gonna kill you. 474 00:33:22,180 --> 00:33:24,614 I don't know what you're using, Mason, 475 00:33:24,683 --> 00:33:26,617 but it's no good for you. 476 00:33:44,636 --> 00:33:46,069 All right, all right, 477 00:33:46,137 --> 00:33:48,071 I'll take the Branch brothers. 478 00:33:48,139 --> 00:33:49,071 Three grand. 479 00:33:49,140 --> 00:33:50,072 Forget it. 480 00:33:50,141 --> 00:33:52,769 Three Branch brothers, $3,000. 481 00:33:52,844 --> 00:33:55,608 There are only two Branch brothers. Bob blew himself up. 482 00:33:55,680 --> 00:33:58,581 It's still 3,000, and that's that. 483 00:33:58,650 --> 00:34:01,084 They're children. They-- They're little boys. 484 00:34:01,152 --> 00:34:03,086 They don't even shave yet. 485 00:34:03,154 --> 00:34:05,088 Hey, they're the Wild Bunch. 486 00:34:05,156 --> 00:34:08,091 Everybody takes advantage, so-- So why shouldn't you? 487 00:34:08,159 --> 00:34:09,251 All right. 488 00:34:09,327 --> 00:34:10,419 All right. 489 00:34:10,495 --> 00:34:11,723 3,000. 490 00:34:54,639 --> 00:34:57,130 I'm Cuban. I don't know what you're talking about. 491 00:34:57,208 --> 00:35:00,974 The judge let me off when I mentioned your name. 492 00:35:01,045 --> 00:35:03,013 What's with my TV set? 493 00:35:03,081 --> 00:35:05,015 Your picture's no good, man. 494 00:35:05,083 --> 00:35:06,516 The picture was perfect. 495 00:35:06,584 --> 00:35:10,145 No, the color was off. I'm fixing it. 496 00:35:12,490 --> 00:35:13,650 Hayes-- 497 00:35:16,661 --> 00:35:19,255 What do you know about a guy named Mason? 498 00:35:19,330 --> 00:35:20,763 Mason. Mason. Let's see. 499 00:35:20,832 --> 00:35:22,766 There's Tiny Mason, a pimp. 500 00:35:22,834 --> 00:35:23,926 No. 501 00:35:24,002 --> 00:35:26,436 Uh... There's Billy Mason, a dealer. 502 00:35:26,504 --> 00:35:27,436 He's dead. 503 00:35:27,505 --> 00:35:28,437 Rocco Mason-- 504 00:35:28,506 --> 00:35:29,939 That's the one. 505 00:35:30,008 --> 00:35:31,270 Oh, yeah. Speed freak. 506 00:35:31,342 --> 00:35:33,708 When they sent him to San Quentin, 507 00:35:33,778 --> 00:35:36,212 they had to submerge him in Thorazine. 508 00:35:36,281 --> 00:35:38,215 He's been out a month. Why? 509 00:35:38,283 --> 00:35:40,877 The name just popped into my head. Thanks. 510 00:35:42,086 --> 00:35:44,520 Can we watch the set in the bedroom? 511 00:35:44,589 --> 00:35:45,521 No. 512 00:35:45,590 --> 00:35:46,522 Aw-- 513 00:35:51,296 --> 00:35:52,285 Hi, honey. 514 00:35:53,631 --> 00:35:54,928 I, uh... 515 00:35:56,134 --> 00:35:58,568 got to catch the red-eye to Nebraska. 516 00:35:58,636 --> 00:36:00,069 Oh, no. 517 00:36:00,138 --> 00:36:03,403 It's a buck. It's a job. 518 00:36:03,475 --> 00:36:06,069 You said you'd take me to Lamaze class. 519 00:36:06,144 --> 00:36:09,409 I will. Then you take me to the airport, O.K.? 520 00:36:09,481 --> 00:36:11,073 All right. 521 00:36:11,149 --> 00:36:15,245 Hey, look. I got kind of a weird phone call. 522 00:36:15,320 --> 00:36:18,255 May be something, may be nothing. I don't know. 523 00:36:18,323 --> 00:36:20,917 But, uh, you remember how to shoot this, right? 524 00:36:20,992 --> 00:36:21,924 Yeah. 525 00:36:21,993 --> 00:36:24,086 O.K. It's got a full clip. 526 00:36:25,497 --> 00:36:26,930 Bang, bang, bang, bang. 527 00:36:27,999 --> 00:36:29,432 I'll be O.K. 528 00:36:38,610 --> 00:36:39,542 Hi, Ralph. 529 00:36:39,611 --> 00:36:41,044 How you doing? 530 00:36:41,112 --> 00:36:42,044 Hi, Dotty. 531 00:36:42,113 --> 00:36:43,705 How long you been here? 532 00:36:43,781 --> 00:36:44,713 Few minutes. 533 00:36:44,782 --> 00:36:47,774 Mmm. God, that perfume, I love it. 534 00:36:55,660 --> 00:36:59,494 When are you going to make an honest woman 535 00:36:59,564 --> 00:37:01,054 out of this girl? 536 00:37:01,132 --> 00:37:02,963 Why ruin a good relationship? 537 00:37:07,972 --> 00:37:09,769 When are you due, honey? 538 00:37:09,841 --> 00:37:11,240 Pretty soon. 539 00:37:12,477 --> 00:37:15,173 It'll be different in this house with a kid. 540 00:37:15,246 --> 00:37:16,178 Different? Why? 541 00:37:16,247 --> 00:37:18,181 We're already running an orphanage. 542 00:37:18,249 --> 00:37:19,682 What's one more? 543 00:37:19,751 --> 00:37:21,082 You'll see. 544 00:37:21,152 --> 00:37:23,882 Dotty. Telephone. 545 00:37:26,491 --> 00:37:28,083 What are you, a troublemaker? 546 00:37:28,159 --> 00:37:29,592 You scared or something? 547 00:37:29,661 --> 00:37:32,095 Yeah. What happens if I get popped? 548 00:37:32,163 --> 00:37:34,529 What happens to Dorothy and the kid? 549 00:37:34,599 --> 00:37:38,899 End up with a houseful of toys, a mean dog, and a '51 Chevy. 550 00:37:38,970 --> 00:37:40,597 I'm getting too old. 551 00:37:40,672 --> 00:37:41,934 That's a lousy excuse. 552 00:37:42,006 --> 00:37:45,169 She's a terrific girl, and she loves you. 553 00:37:45,243 --> 00:37:47,768 It's going to be wonderful. 554 00:37:47,845 --> 00:37:50,279 You're going to be a father, Ralph. 555 00:37:51,716 --> 00:37:53,513 You think you got troubles. 556 00:37:53,585 --> 00:37:55,485 Huh? 557 00:37:55,553 --> 00:37:57,487 Ralph, we're in a hurry. 558 00:37:57,555 --> 00:37:58,487 Yeah. 559 00:38:02,727 --> 00:38:04,319 I'll talk to you, Pete. 560 00:38:04,395 --> 00:38:05,657 Bye-bye, Pete. 561 00:38:05,730 --> 00:38:07,857 Bye-bye, dear. 562 00:38:08,933 --> 00:38:10,298 You'll love Lamaze, Ralph, 563 00:38:10,368 --> 00:38:12,802 if you'll just give it half a chance. 564 00:38:12,870 --> 00:38:15,464 Many guys in the class were just as hesitant-- 565 00:38:15,540 --> 00:38:17,474 The fast lane is clear. 566 00:38:17,542 --> 00:38:19,601 You could pass this slowpoke. 567 00:38:21,079 --> 00:38:22,671 Every guy in that class 568 00:38:22,747 --> 00:38:25,341 has come around 1 00% since they've been in there. 569 00:38:25,416 --> 00:38:28,408 - There's a faster car behind us. - Shut up and let me drive. 570 00:38:42,033 --> 00:38:44,968 You going to sit there, or you coming in? 571 00:38:47,038 --> 00:38:48,835 Don't be so squirrelly. 572 00:39:05,189 --> 00:39:06,781 Squeeze her leg firmly, coaches, 573 00:39:06,858 --> 00:39:09,292 building in intensity like a real contraction. 574 00:39:09,360 --> 00:39:11,885 Building to a peak now. 575 00:39:15,299 --> 00:39:16,664 40 seconds. 576 00:39:19,137 --> 00:39:22,868 O.K., only 1 5 seconds to go. 577 00:39:24,809 --> 00:39:26,777 Easing off a little now. 578 00:39:26,844 --> 00:39:28,277 Check for relaxation. 579 00:39:29,514 --> 00:39:31,175 Five seconds to go. 580 00:39:32,350 --> 00:39:33,647 And... 581 00:39:33,718 --> 00:39:35,049 contraction ends. 582 00:39:36,721 --> 00:39:38,450 And relax. 583 00:39:41,926 --> 00:39:44,360 I'm so pleased you're here to help Dotty. 584 00:39:44,429 --> 00:39:45,691 It's always more difficult 585 00:39:45,763 --> 00:39:48,197 when a woman has to do this alone. 586 00:39:48,266 --> 00:39:49,858 I got a bad back. 587 00:39:49,934 --> 00:39:51,868 It's always difficult the first time. 588 00:39:51,936 --> 00:39:53,198 If you squeeze her, 589 00:39:53,271 --> 00:39:55,205 it'll really help her a lot. 590 00:39:55,273 --> 00:39:56,535 If she can practice 591 00:39:56,607 --> 00:39:57,835 relaxing through pain, 592 00:39:57,909 --> 00:39:59,501 it'll make her more secure 593 00:39:59,577 --> 00:40:01,010 about handling labor. 594 00:40:01,079 --> 00:40:02,671 Having a baby is one 595 00:40:02,747 --> 00:40:05,341 of the most beautiful experiences in life. 596 00:40:05,416 --> 00:40:08,351 You wouldn't want to be excluded, would you? 597 00:40:29,240 --> 00:40:30,400 Mister? 598 00:40:37,248 --> 00:40:38,840 Thanks. Come to mama. 599 00:40:40,685 --> 00:40:43,620 Hi, you guys. Nice to see you. 600 00:40:52,764 --> 00:40:54,698 It's brand-new. 7 8 miles. 601 00:40:54,766 --> 00:40:58,293 Thank you. Don't you have an older car somewhere? 602 00:41:48,052 --> 00:41:48,984 Hey, Teach. 603 00:41:53,090 --> 00:41:54,648 Who is that? 604 00:41:54,725 --> 00:41:57,193 Howard, is that you? 605 00:41:57,261 --> 00:41:59,354 Violets are blue. 606 00:41:59,430 --> 00:42:01,489 Roses are red. 607 00:42:01,566 --> 00:42:04,433 There's no school today-- 608 00:42:04,502 --> 00:42:06,436 Whoever you are, you're a jerk. 609 00:42:06,504 --> 00:42:07,436 ...because... 610 00:42:07,505 --> 00:42:12,033 teeeacherrr's... 611 00:42:12,109 --> 00:42:13,542 dead. 612 00:42:13,611 --> 00:42:16,307 Listen, Buster, this isn't funny anymore. 613 00:42:17,448 --> 00:42:18,881 I could kill you. 614 00:42:18,950 --> 00:42:22,386 I reeeeeallly could. 615 00:42:26,691 --> 00:42:28,352 Ha ha ha ha ha! 616 00:42:31,729 --> 00:42:32,661 Unh! 617 00:42:34,065 --> 00:42:36,499 Teacher thinks I'm gonna kill her. 618 00:42:36,567 --> 00:42:38,228 Go away! Please! 619 00:42:38,302 --> 00:42:39,894 I'm not gonna kill the teacher. 620 00:42:39,971 --> 00:42:43,407 I'm gonna kill Papa. 621 00:42:43,474 --> 00:42:45,339 Who are you? 622 00:42:46,410 --> 00:42:47,843 Open up the door 623 00:42:47,912 --> 00:42:51,143 and see who's trying to kill Papa. 624 00:42:52,750 --> 00:42:55,014 Aah! 625 00:43:00,424 --> 00:43:02,824 Tell Papa Mason said soon-- 626 00:43:03,895 --> 00:43:05,988 Real soon. 627 00:43:07,064 --> 00:43:16,735 Aaaahhhhh! 628 00:43:16,807 --> 00:43:17,739 Aah! 629 00:43:25,850 --> 00:43:28,148 Branch brothers? Sure. 630 00:43:28,219 --> 00:43:29,151 Crazy bastards. 631 00:43:29,220 --> 00:43:31,154 Dumb as shit, and mean. 632 00:43:31,222 --> 00:43:33,122 Went to school with john, 633 00:43:33,190 --> 00:43:34,623 the bigger one. 634 00:43:34,692 --> 00:43:36,626 We was on a basketball team. 635 00:43:36,694 --> 00:43:38,184 I just need directions-- 636 00:43:38,262 --> 00:43:40,093 All in the Lord's time, son. 637 00:43:41,399 --> 00:43:44,027 I... made a mistake. 638 00:43:44,101 --> 00:43:46,535 john Branch put dynamite in the locker room urinals, 639 00:43:46,604 --> 00:43:50,233 blew the whole damn gym halfway across to Canada. 640 00:43:50,308 --> 00:43:53,243 Look, I'm going to take these two guys back to L.A. 641 00:43:53,311 --> 00:43:55,905 I need directions and a couple of your guys 642 00:43:55,980 --> 00:43:58,210 to help me bring them in. O.K.? 643 00:43:58,282 --> 00:43:59,544 I'll give you directions, 644 00:43:59,617 --> 00:44:02,211 but I ain't giving you any of my men, 645 00:44:02,286 --> 00:44:03,878 not with those crazy bastards. 646 00:44:03,955 --> 00:44:07,083 And you're a crazy bastard for goin' after 'em. 647 00:44:31,148 --> 00:44:33,082 O.K., that should do it. 648 00:44:33,150 --> 00:44:34,742 We'll check around the neighborhood. 649 00:44:34,819 --> 00:44:37,253 If anything turns up, we'll let you know. 650 00:44:37,321 --> 00:44:38,253 Thank you. 651 00:44:38,322 --> 00:44:41,257 I'm sure it was just some nut. 652 00:44:41,325 --> 00:44:42,451 Thank you. 653 00:44:45,930 --> 00:44:48,364 Dotty, I think I should have a substitute 654 00:44:48,432 --> 00:44:50,366 handle your class for the day. 655 00:44:50,434 --> 00:44:51,833 Oh, no, I'm O.K. 656 00:44:51,902 --> 00:44:54,837 I don't want to make a big deal out of this. 657 00:44:54,905 --> 00:44:57,840 God knows what Ralph would do if he found out. 658 00:44:57,908 --> 00:45:00,342 We just can't handle any more trouble. 659 00:45:00,411 --> 00:45:01,343 Not now. 660 00:45:01,412 --> 00:45:02,674 Have it your way, 661 00:45:02,747 --> 00:45:04,738 but try to relax, all right? 662 00:45:12,857 --> 00:45:16,657 ] Classical Music Playing ] 663 00:46:38,776 --> 00:46:41,074 Oh, shit! 664 00:46:55,793 --> 00:46:58,785 - Yee hee hee hee! - Ha ha ha! 665 00:47:15,146 --> 00:47:17,546 Yee-haw! 666 00:47:17,615 --> 00:47:19,606 I can't see shit! 667 00:47:25,589 --> 00:47:27,181 Hoo hoo hoo hoo! 668 00:47:27,258 --> 00:47:28,350 Hoo! 669 00:47:34,064 --> 00:47:36,532 Whoa! Look out! 670 00:47:36,600 --> 00:47:37,931 You're the one drivin'! 671 00:47:38,002 --> 00:47:39,264 Where are we now? 672 00:47:39,336 --> 00:47:42,828 Oh, damn! Where'd he come from? 673 00:48:06,597 --> 00:48:08,428 - Yee hee hee! - Ha ha! 674 00:48:27,518 --> 00:48:29,383 Yee ha ha ha! 675 00:48:29,453 --> 00:48:30,613 Yee-ha! 676 00:49:03,220 --> 00:49:04,482 Wa-hoo! 677 00:49:04,555 --> 00:49:05,886 Yee-hoo! 678 00:49:15,599 --> 00:49:18,159 Get in front of him, Matthew! 679 00:49:18,235 --> 00:49:20,897 Don't tell me how to drive, you dumb turkey! 680 00:49:24,975 --> 00:49:26,408 Whoo hoo hoo! 681 00:49:26,477 --> 00:49:28,809 Is he trying to run us over? 682 00:49:33,517 --> 00:49:35,985 I'm gonna try dynamite! Here, man! 683 00:49:36,053 --> 00:49:36,985 Ha ha ha! 684 00:49:37,054 --> 00:49:39,454 Get that out of here! 685 00:49:48,065 --> 00:49:49,862 Yee ha ha ha ha! 686 00:49:52,202 --> 00:49:53,829 Yee ha ha ha! 687 00:50:13,557 --> 00:50:15,081 Ha ha ha! 688 00:50:15,159 --> 00:50:17,059 Ha ha ha ha ha! 689 00:50:17,127 --> 00:50:19,027 We got him this time! 690 00:50:19,096 --> 00:50:21,291 I'd like to take a look at his face! 691 00:50:21,365 --> 00:50:22,389 Look out! 692 00:50:22,466 --> 00:50:25,401 Oh, shit! Where'd he come from? 693 00:50:35,679 --> 00:50:37,647 - The dynamite! - Look out! 694 00:50:37,715 --> 00:50:38,647 The dynamite! 695 00:50:38,716 --> 00:50:39,648 What dynamite? 696 00:50:39,717 --> 00:50:41,241 - Back there! - Aah! 697 00:51:40,811 --> 00:51:41,743 Come on. 698 00:51:56,994 --> 00:51:58,154 Hey, Dotty! 699 00:51:58,228 --> 00:51:59,661 We brought the old man home. 700 00:52:08,872 --> 00:52:11,170 Hey, Dotty, don't smoke that. 701 00:52:11,241 --> 00:52:12,833 Hey, Ramiro. 702 00:52:12,910 --> 00:52:14,468 Hey, Dotty. 703 00:52:16,046 --> 00:52:19,174 Dos semanas. 704 00:52:19,249 --> 00:52:21,581 Oh! �Ay! 705 00:52:21,652 --> 00:52:22,584 Hi, baby. 706 00:52:22,653 --> 00:52:23,585 Hi, honey. 707 00:52:26,790 --> 00:52:28,553 I'll get the water. 708 00:52:58,322 --> 00:52:59,755 Ralph. 709 00:52:59,823 --> 00:53:01,757 Oh. I'm sorry. 710 00:53:01,825 --> 00:53:04,760 You go to another Lamaze class today? 711 00:53:04,828 --> 00:53:06,887 Yep. 712 00:53:06,964 --> 00:53:09,023 How'd she go? 713 00:53:09,099 --> 00:53:11,533 You don't want to know. 714 00:53:11,602 --> 00:53:13,035 Yeah, I do. 715 00:53:13,103 --> 00:53:14,536 No, you don't. 716 00:53:14,605 --> 00:53:17,039 I really do. 717 00:53:18,275 --> 00:53:20,209 We talked about transition, 718 00:53:20,277 --> 00:53:22,711 and we talked about the coach 719 00:53:22,779 --> 00:53:24,212 and how important he is. 720 00:53:24,281 --> 00:53:25,213 Coach? 721 00:53:25,282 --> 00:53:26,544 Yeah. 722 00:53:26,617 --> 00:53:29,780 In Lamaze, we say that birth is like a game. 723 00:53:29,853 --> 00:53:32,413 The mother's the team. The father's the coach. 724 00:53:32,489 --> 00:53:34,423 How the game turns out 725 00:53:34,491 --> 00:53:36,925 depends a lot on the coach. 726 00:53:38,195 --> 00:53:41,130 There's this woman in our class named Edith. 727 00:53:41,198 --> 00:53:43,632 She said with her first baby 728 00:53:43,700 --> 00:53:45,258 she started pushing too soon. 729 00:53:45,335 --> 00:53:47,269 See, you're not supposed to push 730 00:53:47,337 --> 00:53:48,770 until you're completely dilated 731 00:53:48,839 --> 00:53:51,774 and the baby's head's just right down there. 732 00:53:51,842 --> 00:53:54,276 But you feel like you have to, 733 00:53:54,344 --> 00:53:56,278 so you blow instead. 734 00:53:58,682 --> 00:54:00,115 Like that. 735 00:54:00,183 --> 00:54:01,616 Well, Edith wasn't dilated, 736 00:54:01,685 --> 00:54:03,983 but she started pushing anyway. 737 00:54:04,054 --> 00:54:06,989 So her husband took her face in his hands, 738 00:54:07,057 --> 00:54:08,922 and he said, ''Blow, Edith.'' 739 00:54:08,992 --> 00:54:12,189 And he started blowing himself right to her, 740 00:54:12,262 --> 00:54:14,230 willing her to do it with him. 741 00:54:17,701 --> 00:54:19,134 Yeah, like that. 742 00:54:19,202 --> 00:54:21,636 And she was able to stop pushing 743 00:54:21,705 --> 00:54:23,002 because he did that. 744 00:54:23,073 --> 00:54:25,473 Don't you think that's beautiful? 745 00:54:25,542 --> 00:54:28,739 Such a sucker for inspirational moments. 746 00:54:35,786 --> 00:54:38,220 You ought to let your hair grow out. 747 00:54:38,288 --> 00:54:41,223 It looked a lot better when it was longer. 748 00:54:41,291 --> 00:54:42,724 I'm too old for that. 749 00:54:42,793 --> 00:54:44,226 You like old things. 750 00:54:44,294 --> 00:54:46,990 That's all you care about. 751 00:54:47,064 --> 00:54:49,191 You don't like anything that's new. 752 00:54:49,266 --> 00:54:51,200 New things are no good. 753 00:54:51,268 --> 00:54:54,203 Give 'em a chance to prove themselves. 754 00:54:56,106 --> 00:54:57,801 You know they will in time. 755 00:55:01,511 --> 00:55:03,741 I love you. 756 00:55:31,708 --> 00:55:33,539 Shit. 757 00:55:55,098 --> 00:55:56,030 Hey. 758 00:55:56,099 --> 00:55:57,031 Hello, Pete. 759 00:55:57,100 --> 00:55:58,567 Come on in, Ralph. 760 00:56:05,242 --> 00:56:08,109 just the guy I want to see. 761 00:56:08,178 --> 00:56:10,840 What you need is a drink. 762 00:56:14,818 --> 00:56:16,251 There we go. 763 00:56:16,319 --> 00:56:18,753 Hey, why don't you let me-- 764 00:56:18,822 --> 00:56:20,687 Come on. Come on. Come on. 765 00:56:29,433 --> 00:56:32,061 Bang! Bang! Bang! You're dead. 766 00:56:34,204 --> 00:56:36,138 You see that house? 767 00:56:36,206 --> 00:56:40,370 That's Hyatt, Frank B. Male caucasian. 768 00:56:40,444 --> 00:56:43,038 5'9'', 1 80 pounds. 769 00:56:43,113 --> 00:56:44,705 Come on, Pete. 770 00:56:44,781 --> 00:56:46,214 Hand over the gun. 771 00:56:46,283 --> 00:56:47,614 Mmm. 772 00:56:47,684 --> 00:56:49,618 Good, Ralph. Very good. 773 00:56:49,686 --> 00:56:51,313 Talk to the subject. 774 00:56:51,388 --> 00:56:53,253 Calm him down. 775 00:56:54,958 --> 00:56:57,722 You know that bastard sells dope to schoolchildren 776 00:56:57,794 --> 00:57:00,490 and lives in that house. 777 00:57:00,564 --> 00:57:03,658 He looks up here, and he sees me, 778 00:57:03,734 --> 00:57:05,326 and he laughs his head off. 779 00:57:05,402 --> 00:57:09,395 He throws pebbles up at me. 780 00:57:09,473 --> 00:57:11,907 I swear, he throws pebbles up at me. 781 00:57:11,975 --> 00:57:14,910 Find 'em on the deck when I come home. 782 00:57:14,978 --> 00:57:16,775 Is that right? 783 00:57:16,847 --> 00:57:18,280 Come on. I'm asking you. 784 00:57:18,348 --> 00:57:19,838 Is that right? 785 00:57:21,651 --> 00:57:23,812 That's the way it is, pal. 786 00:57:23,887 --> 00:57:26,720 That's what I am-- 787 00:57:26,790 --> 00:57:28,382 A pebble. 788 00:57:28,458 --> 00:57:30,392 Well, guess what the pebble did. 789 00:57:30,460 --> 00:57:32,894 I took a little for myself. 790 00:57:32,963 --> 00:57:34,692 just a couple of bags 791 00:57:34,765 --> 00:57:37,893 from the inventory room. 792 00:57:37,968 --> 00:57:40,903 I got tired of being a pebble, 793 00:57:40,971 --> 00:57:43,906 and I sold some, and somebody got busted, 794 00:57:43,974 --> 00:57:45,908 and somebody talked, 795 00:57:45,976 --> 00:57:48,638 and guess who they're coming after. 796 00:57:48,712 --> 00:57:50,907 Come on, Ralph. Be a pal. 797 00:57:50,981 --> 00:57:52,744 Guess who they're coming after. 798 00:57:55,051 --> 00:57:56,484 Would you go? 799 00:57:58,655 --> 00:58:02,091 No. So I figured I'd do the right thing. 800 00:58:02,159 --> 00:58:07,392 I'm going to blow Hyatt, Frank B.'s, head off... 801 00:58:07,464 --> 00:58:10,399 and then I'm going to do me in. 802 00:58:10,467 --> 00:58:11,900 Come on, Pete. 803 00:58:11,968 --> 00:58:13,663 That's the booze talking. 804 00:58:13,737 --> 00:58:14,669 You're drunk. 805 00:58:14,738 --> 00:58:16,171 Sure. Sure, I'm drunk. 806 00:58:16,239 --> 00:58:19,572 Think I could kill myself if I were sober? 807 00:58:34,925 --> 00:58:36,358 Come on, Ralph. 808 00:58:36,426 --> 00:58:39,361 There's another bottle over on the couch somewhere. 809 00:58:39,429 --> 00:58:40,862 Let's finish it off. 810 00:58:40,931 --> 00:58:42,865 Then you go away. 811 00:58:44,768 --> 00:58:48,226 Please, Ralph. You know I'm right. 812 00:58:48,305 --> 00:58:50,739 I can't go in the slammer. 813 00:58:50,807 --> 00:58:54,174 You know what they do to cops. 814 00:58:54,244 --> 00:58:57,236 I put half of them in there, for Christ's sake. 815 00:58:57,314 --> 00:58:59,748 Let's get shit-faced, then... 816 00:58:59,816 --> 00:59:01,977 you leave me alone. 817 00:59:32,616 --> 00:59:34,208 Pair of jacks. 818 00:59:34,284 --> 00:59:35,216 1 0 bucks. 819 00:59:35,285 --> 00:59:36,513 $ 1 0? 820 00:59:38,088 --> 00:59:39,020 You in? 821 00:59:39,089 --> 00:59:40,021 I'm in. 822 00:59:40,090 --> 00:59:42,957 All right. With a 6, with a 4. 823 00:59:43,026 --> 00:59:44,459 This is a deadly-- 824 00:59:44,527 --> 00:59:45,960 Deadly. Right. 825 00:59:46,029 --> 00:59:47,462 Deadly... Ace. 826 00:59:47,530 --> 00:59:49,498 No. 827 00:59:49,566 --> 00:59:50,692 Hi, Papa. 828 00:59:50,767 --> 00:59:51,859 Hey, Pop. 829 00:59:51,935 --> 00:59:53,368 Papa, come on in. 830 00:59:53,436 --> 00:59:54,869 Come on, deal. 831 00:59:54,938 --> 00:59:57,873 Room for one more, Papa. Come join us. 832 00:59:57,941 --> 00:59:59,101 I'm in. 833 00:59:59,175 --> 01:00:01,109 I'm in. I'm in. I'm in. 834 01:00:01,177 --> 01:00:03,611 I don't got all night. Let's go. 835 01:00:03,680 --> 01:00:05,875 You have to repeat each card? 836 01:00:05,949 --> 01:00:07,007 Please leave. 837 01:00:07,083 --> 01:00:09,347 Hey, it's early, man. 838 01:00:09,419 --> 01:00:11,853 Would you just go on home? 839 01:00:11,922 --> 01:00:13,412 Aw, come on. 840 01:00:13,490 --> 01:00:14,923 - What are the bets? - King, three. 841 01:00:14,991 --> 01:00:16,253 Get out! 842 01:00:22,432 --> 01:00:24,366 - Frank, can I get a ride with you? - Yeah. 843 01:00:24,434 --> 01:00:25,833 Can we come back tomorrow? 844 01:00:25,902 --> 01:00:28,200 Pappy, I almost got the set fixed. 845 01:00:31,875 --> 01:00:33,240 Night, Dotty. 846 01:00:33,310 --> 01:00:34,777 Night. 847 01:00:39,549 --> 01:00:41,949 What the hell's the matter with you, Ralph? 848 01:00:44,421 --> 01:00:45,854 Make some coffee. 849 01:00:53,363 --> 01:00:54,455 Oh... 850 01:00:56,399 --> 01:00:57,957 You O.K.? 851 01:00:58,034 --> 01:00:59,592 Is it a contraction? 852 01:00:59,669 --> 01:01:03,070 It's just a cramp. 853 01:01:03,139 --> 01:01:05,039 It's over. 854 01:01:06,776 --> 01:01:08,038 Great. 855 01:01:11,281 --> 01:01:13,715 You better get used to the idea, Ralph. 856 01:01:13,783 --> 01:01:15,114 It's almost time. 857 01:01:15,185 --> 01:01:17,119 Don't you think I know that? 858 01:01:17,187 --> 01:01:18,484 I think you know it. 859 01:01:18,555 --> 01:01:20,455 I don't think you accept it. 860 01:01:20,523 --> 01:01:21,956 I think you got to be crazy 861 01:01:22,025 --> 01:01:24,459 to bring a kid into this garbage-can world. 862 01:01:24,527 --> 01:01:26,119 You should've had it aborted. 863 01:01:26,196 --> 01:01:28,630 I begged you, then I pleaded with you. 864 01:01:28,698 --> 01:01:30,359 It wasn't your decision. It was mine. 865 01:01:30,433 --> 01:01:32,492 Both of us should've been involved in the decision. 866 01:01:32,569 --> 01:01:35,003 Both of us don't get an abortion, Ralph. 867 01:01:35,071 --> 01:01:38,507 Both of us don't have to climb up on that table. 868 01:01:40,910 --> 01:01:42,343 Yeah. All right. 869 01:01:42,412 --> 01:01:44,778 Go ahead. Have your kid. 870 01:01:44,848 --> 01:01:46,509 Our kid! 871 01:01:46,583 --> 01:01:48,278 Yeah. 872 01:02:15,979 --> 01:02:17,037 Tom. 873 01:02:30,293 --> 01:02:31,726 Hey, Papa. 874 01:02:31,795 --> 01:02:34,730 just told me it came over the radio upstairs. 875 01:02:34,798 --> 01:02:36,163 Spota just killed himself. 876 01:02:36,232 --> 01:02:38,462 Look, Tommy-- 877 01:02:38,535 --> 01:02:41,504 I came here to drink, not to talk. 878 01:02:41,571 --> 01:02:42,799 Gotcha. 879 01:03:51,474 --> 01:03:53,066 Hey, Pappy. 880 01:03:53,143 --> 01:03:55,373 What are you doing here? I thought I kicked you out. 881 01:03:55,445 --> 01:03:59,074 I knew you didn't mean it. 882 01:03:59,149 --> 01:04:01,083 What are you doing to the toaster? 883 01:04:01,151 --> 01:04:02,516 I'm fixing it. 884 01:04:02,585 --> 01:04:04,246 Fix the TV set first. 885 01:04:04,320 --> 01:04:07,414 See it out there? It's almost done. 886 01:04:14,664 --> 01:04:16,131 Where's Dotty? 887 01:04:17,500 --> 01:04:19,365 She's in the bedroom. 888 01:04:31,114 --> 01:04:34,550 All right, look, I know you're mad, 889 01:04:34,617 --> 01:04:36,050 but... 890 01:04:36,119 --> 01:04:38,553 let's not fight, O.K.? 891 01:04:38,621 --> 01:04:40,555 I heard about Spota. 892 01:04:40,623 --> 01:04:43,421 It doesn't make what you said O.K. 893 01:04:44,627 --> 01:04:46,561 I was out of line. 894 01:04:46,629 --> 01:04:48,688 I'm tired of your crap, Ralph. 895 01:04:48,765 --> 01:04:50,960 You don't want me. You don't want the baby. 896 01:04:51,034 --> 01:04:53,025 Well, we don't want you. 897 01:05:35,612 --> 01:05:37,045 Papa? 898 01:05:37,113 --> 01:05:38,341 Psst! 899 01:05:38,414 --> 01:05:39,540 Wake up. 900 01:05:42,118 --> 01:05:43,551 Who is it? 901 01:05:43,620 --> 01:05:45,053 It's me, Ritchie. 902 01:05:45,121 --> 01:05:46,554 Get out of bed. 903 01:05:46,623 --> 01:05:48,056 Open the front door. 904 01:05:48,124 --> 01:05:49,557 Ritchie, go away. 905 01:05:49,626 --> 01:05:52,891 Get out of bed and open the door. 906 01:05:52,962 --> 01:05:55,055 Shit. 907 01:05:55,131 --> 01:05:57,565 What time is it? 908 01:05:57,634 --> 01:05:59,397 It's 2:20. 909 01:05:59,469 --> 01:06:00,902 What day is it? 910 01:06:00,970 --> 01:06:02,403 It's a beautiful day. 911 01:06:02,472 --> 01:06:04,736 Up and at 'em, Papa. Come on. 912 01:06:04,807 --> 01:06:06,798 I'm tired. 913 01:06:06,876 --> 01:06:08,104 Shit. Oh... 914 01:06:08,177 --> 01:06:11,408 I don't know why I break my back trying to help you. 915 01:06:11,481 --> 01:06:13,312 You got a kid coming, 916 01:06:13,383 --> 01:06:14,850 all kinds of bills-- 917 01:06:14,917 --> 01:06:16,509 She's gone. 918 01:06:16,586 --> 01:06:19,077 What? What happened? What'd you do to her? 919 01:06:19,155 --> 01:06:20,622 Nothing. 920 01:06:20,690 --> 01:06:23,056 She was nuts about you. She's the best thing ever happened to you. 921 01:06:23,126 --> 01:06:26,425 She's a pain in the ass. 922 01:06:26,496 --> 01:06:28,964 I'm coming in. 923 01:06:29,032 --> 01:06:30,124 Oy! 924 01:06:38,641 --> 01:06:41,166 That's a nice way to talk. 925 01:06:41,244 --> 01:06:42,336 Papa. 926 01:06:45,248 --> 01:06:49,184 Look, Papa... 927 01:06:49,252 --> 01:06:52,517 a Chinese philosopher said, 928 01:06:52,588 --> 01:06:55,352 ''With money, the world goes round. 929 01:06:55,425 --> 01:06:57,359 Without it, it goes flat.'' 930 01:06:57,427 --> 01:06:58,860 He also said-- 931 01:06:58,928 --> 01:07:00,020 Who said that? 932 01:07:00,096 --> 01:07:02,030 He was a cook. 933 01:07:02,098 --> 01:07:03,565 Look, it takes a lot of money 934 01:07:03,633 --> 01:07:07,330 to get a woman back, believe me, 935 01:07:07,403 --> 01:07:11,203 and I'm here to offer you a lot of money. 936 01:07:11,274 --> 01:07:13,037 For Anthony Bernardo. 937 01:07:13,109 --> 01:07:15,543 You met his parents. 938 01:07:15,611 --> 01:07:17,374 $8,000. 939 01:07:17,447 --> 01:07:19,381 I don't want her back. 940 01:07:19,449 --> 01:07:21,474 You don't want to hear this, 941 01:07:21,551 --> 01:07:23,485 but you're going to hear this. 942 01:07:23,553 --> 01:07:26,488 A grown man is no more than his family. 943 01:07:26,556 --> 01:07:28,490 Your kids, your old lady, 944 01:07:28,558 --> 01:07:29,490 headaches maybe, 945 01:07:29,559 --> 01:07:31,322 but they're who you are. 946 01:07:31,394 --> 01:07:34,329 You? Maybe you have a job, maybe you don't. 947 01:07:34,397 --> 01:07:37,525 Who does it matter to? Tell me. Nobody. 948 01:07:37,600 --> 01:07:39,534 Like litter in the streets. 949 01:07:39,602 --> 01:07:41,570 Yeah! 950 01:07:44,741 --> 01:07:47,676 Dotty made this place make sense. 951 01:07:47,744 --> 01:07:50,008 She made you make sense. 952 01:07:52,081 --> 01:07:53,571 You don't need that? 953 01:07:55,418 --> 01:07:56,942 I'll get Bernardo. 954 01:07:59,422 --> 01:08:01,856 He-- He's living in Chicago-- 955 01:08:01,924 --> 01:08:03,551 ''A toddling town.'' 956 01:08:09,298 --> 01:08:12,563 O.K. How would you define a great man? 957 01:08:12,635 --> 01:08:15,570 Was Napoleon as great a man as Lincoln, for instance? 958 01:08:15,638 --> 01:08:17,162 Anybody? Kelly. 959 01:08:17,240 --> 01:08:19,504 Lincoln was much greater than Napoleon. 960 01:08:19,575 --> 01:08:20,906 Why would you say that? 961 01:08:20,977 --> 01:08:22,877 Well, Lincoln freed the slaves. 962 01:08:22,945 --> 01:08:24,879 He kept the Union together. 963 01:08:24,947 --> 01:08:28,474 But didn't Napoleon do some good things for Europe? 964 01:08:28,551 --> 01:08:30,883 Yeah, but he made himself dictator. 965 01:08:30,953 --> 01:08:32,887 All right. Don't go crazy. 966 01:08:32,955 --> 01:08:34,855 I'll be right back. 967 01:08:37,860 --> 01:08:38,952 Yes? 968 01:08:40,530 --> 01:08:42,623 I got to go to Chicago. 969 01:08:42,698 --> 01:08:44,131 So? 970 01:08:44,200 --> 01:08:46,430 I did the shopping. 971 01:08:46,502 --> 01:08:49,903 You interrupted my class. 972 01:08:49,972 --> 01:08:52,964 I'll be back in a few days. 973 01:08:53,042 --> 01:08:55,476 Well, I may not be there. 974 01:09:00,550 --> 01:09:01,983 All right, all right. 975 01:09:02,051 --> 01:09:04,485 Will you give me a break? 976 01:09:04,554 --> 01:09:07,887 O.K. Let's get back to Lincoln, now. Kelly? 977 01:09:45,328 --> 01:09:47,523 When I tell you to come home, 978 01:09:47,597 --> 01:09:49,224 I want you home! 979 01:09:52,535 --> 01:09:53,866 Look at that shit. 980 01:09:53,936 --> 01:09:55,369 Look at that shit. 981 01:09:55,438 --> 01:09:57,030 Can you believe that shit? I don't. 982 01:10:10,052 --> 01:10:12,179 Aw, come on,jackie! 983 01:10:12,255 --> 01:10:14,621 I'm-- I'm going blind! 984 01:10:25,067 --> 01:10:27,501 �� ] Country And Western ] 985 01:10:38,080 --> 01:10:39,513 Hey, watch it, man. 986 01:10:39,582 --> 01:10:40,674 Sorry. 987 01:10:44,420 --> 01:10:47,355 ] TVHost ] Tell us a little about yourself. 988 01:10:47,423 --> 01:10:49,857 Well, Buzz, I'm an attorney from Omaha. 989 01:10:49,926 --> 01:10:52,554 I'm divorced, a father of two kids, 990 01:10:52,628 --> 01:10:55,961 and, uh, I'm here to make a little money. 991 01:10:56,032 --> 01:10:59,160 ] Buzz ] Well, what do you think about that, Phyllis? 992 01:10:59,235 --> 01:11:01,032 All right, Bernardo, 993 01:11:01,103 --> 01:11:02,900 time to come home. 994 01:11:02,972 --> 01:11:05,566 ] Buzz Continues ] I don't know if you've been lucky, Phyllis-- 995 01:11:05,641 --> 01:11:07,233 As you know, Bill-- 996 01:11:15,551 --> 01:11:18,543 ] Bill ] I guess I got my work cut out for me. 997 01:11:18,621 --> 01:11:21,556 ] Buzz ] What's the first thing you're going to do to your victim? 998 01:11:21,624 --> 01:11:23,057 ] Phyllis ] I'll start right out 999 01:11:23,125 --> 01:11:25,787 by putting him in double danger. 1000 01:11:36,606 --> 01:11:39,006 ] Buzz ] We're gonna go ahead with it. Phyllis, pick a category. 1001 01:11:39,075 --> 01:11:40,167 History. 1002 01:11:40,242 --> 01:11:41,504 History. All right. 1003 01:12:24,887 --> 01:12:26,013 Mmm-- 1004 01:12:37,400 --> 01:12:39,095 He's gonna kill himself! 1005 01:12:39,168 --> 01:12:41,329 What's that boy doing? 1006 01:12:46,742 --> 01:12:49,302 Hey, what are you doing? 1007 01:12:50,913 --> 01:12:52,904 Look! Here comes another one! 1008 01:13:16,505 --> 01:13:17,938 I'm gonna get you. 1009 01:13:18,007 --> 01:13:19,668 I'm gonna get you. 1010 01:13:50,639 --> 01:13:52,072 Hey! Hey, suckah! 1011 01:13:52,141 --> 01:13:53,802 Oh! 1012 01:13:53,876 --> 01:13:55,070 What are you, blind? 1013 01:14:21,270 --> 01:14:22,362 Hey! 1014 01:14:23,672 --> 01:14:25,833 Watch out! 1015 01:14:37,920 --> 01:14:39,547 Back off, smart ass! 1016 01:14:39,622 --> 01:14:41,055 Hey, you jerkoff! 1017 01:14:41,123 --> 01:14:42,385 Give me a break. 1018 01:14:52,635 --> 01:14:54,500 Hold the door! Hold the door! 1019 01:15:22,097 --> 01:15:24,691 - What are you doing? - He's got a gun! 1020 01:15:29,238 --> 01:15:30,569 Don't stop, man! 1021 01:15:30,639 --> 01:15:32,197 Don't stop at stations, and don't slow down 1022 01:15:32,274 --> 01:15:34,765 or I'll kill the kid and I'll kill you! 1023 01:15:46,055 --> 01:15:47,989 Margaret! Margaret! 1024 01:16:13,182 --> 01:16:14,547 Open that door. 1025 01:16:15,951 --> 01:16:17,942 Get away from it. 1026 01:16:31,367 --> 01:16:33,665 You stay there. You stay there! 1027 01:16:34,837 --> 01:16:36,099 just do what he says. 1028 01:16:36,171 --> 01:16:37,968 Margaret! 1029 01:16:38,040 --> 01:16:41,203 Mom! Mom, come get me! 1030 01:16:53,956 --> 01:16:55,753 Let go! 1031 01:16:59,895 --> 01:17:01,362 Mom! 1032 01:17:03,599 --> 01:17:05,590 Hey. 1033 01:18:38,627 --> 01:18:42,324 Back off, asshole. Back up or I'll blow her head off. 1034 01:20:10,152 --> 01:20:13,417 Hey, see that guy on top of the train? 1035 01:20:13,489 --> 01:20:16,481 Yeah. What the hell's going on? 1036 01:20:18,460 --> 01:20:21,156 Christ, what next? 1037 01:20:33,242 --> 01:20:36,040 Mom! Mom! 1038 01:20:41,650 --> 01:20:43,777 Mom! 1039 01:20:51,093 --> 01:20:52,355 Mama! 1040 01:22:13,242 --> 01:22:14,368 Ow! 1041 01:22:14,443 --> 01:22:16,707 What are you doing? 1042 01:22:16,778 --> 01:22:19,338 Bring it back, you son of a bitch! 1043 01:22:19,414 --> 01:22:21,473 Bring back my car! 1044 01:22:24,086 --> 01:22:25,644 Damn fool! What are you doing? 1045 01:22:31,159 --> 01:22:34,458 Somebody, come on! That was my car! 1046 01:22:34,529 --> 01:22:36,759 Yeah! He's riding in it! 1047 01:22:36,832 --> 01:22:38,629 Son of a bitch! Come on back here! 1048 01:22:45,474 --> 01:22:47,533 Come on back here, you! 1049 01:25:13,722 --> 01:25:14,814 How much? 1050 01:25:14,890 --> 01:25:15,982 1 3.7 5. 1051 01:25:16,057 --> 01:25:17,149 How much? 1052 01:25:17,225 --> 01:25:18,317 1 3.7 5. 1053 01:25:18,393 --> 01:25:19,655 There you go. 1054 01:25:19,728 --> 01:25:20,820 Thanks. 1055 01:25:20,896 --> 01:25:21,828 Night. 1056 01:25:21,897 --> 01:25:23,831 You have a good evening. 1057 01:25:34,476 --> 01:25:35,568 Hey. 1058 01:25:38,480 --> 01:25:39,879 Hey, Dotty? 1059 01:25:40,982 --> 01:25:42,074 Dotty? 1060 01:25:49,991 --> 01:25:51,015 Here. 1061 01:25:51,092 --> 01:25:52,184 Oh! 1062 01:25:52,260 --> 01:25:53,352 Hey. 1063 01:25:53,428 --> 01:25:54,520 Oh, Papa. 1064 01:25:54,596 --> 01:25:55,688 What happened? 1065 01:25:55,764 --> 01:25:57,197 I don't know. 1066 01:25:57,265 --> 01:25:59,699 He hit me with a rifle. 1067 01:25:59,768 --> 01:26:00,860 Who? 1068 01:26:00,936 --> 01:26:02,870 I don't know. Some crazy guy. 1069 01:26:02,938 --> 01:26:04,371 He-He took Dotty. 1070 01:26:04,439 --> 01:26:05,872 He said, ''School.'' 1071 01:26:05,941 --> 01:26:08,876 I'm sorry, Papa. I tried to stop him. 1072 01:26:08,944 --> 01:26:11,378 You did good. You did good, Tommy. 1073 01:27:28,456 --> 01:27:30,014 Keep away from her! 1074 01:27:31,293 --> 01:27:33,261 Up against the wall. Move! Move! 1075 01:27:33,328 --> 01:27:36,126 Come on. Move against the wall. Move! 1076 01:27:37,432 --> 01:27:39,366 Throw out your gun. 1077 01:27:39,434 --> 01:27:40,526 I'm clean. 1078 01:27:40,602 --> 01:27:42,536 Turn your pockets inside out. 1079 01:27:42,604 --> 01:27:43,696 Come on! 1080 01:27:45,006 --> 01:27:46,098 Inside pockets. 1081 01:27:46,174 --> 01:27:48,108 Stuff your hand in it! 1082 01:27:48,176 --> 01:27:50,610 The other side. Now move! 1083 01:27:53,281 --> 01:27:55,010 Take your coat off. 1084 01:27:56,184 --> 01:27:57,617 Come on, move! Move! 1085 01:27:57,686 --> 01:27:58,846 Turn around! 1086 01:27:58,920 --> 01:28:00,012 Hands up! 1087 01:28:00,088 --> 01:28:03,182 All the way around. Come on. Come on! 1088 01:28:05,660 --> 01:28:07,287 Pick up your pants leg. 1089 01:28:07,362 --> 01:28:08,795 Come on, pick it up! 1090 01:28:10,165 --> 01:28:11,257 Shut up, Teach. 1091 01:28:11,333 --> 01:28:14,825 Come on, move! Pick up the pants leg! 1092 01:28:14,903 --> 01:28:16,302 The other one. Get it up! 1093 01:28:18,039 --> 01:28:19,870 Throw it against the wall. 1094 01:28:21,042 --> 01:28:22,373 Why not let her go? 1095 01:28:22,444 --> 01:28:24,969 She's got nothing to do with this. 1096 01:28:25,046 --> 01:28:27,514 I'm going to kill you. She's gonna watch. 1097 01:28:27,582 --> 01:28:29,015 They sent you to prison. 1098 01:28:29,084 --> 01:28:30,483 I just picked you up. 1099 01:28:30,552 --> 01:28:31,814 What the hell's going on-- 1100 01:28:34,689 --> 01:28:36,623 Aah! 1101 01:29:06,588 --> 01:29:08,351 Papa! 1102 01:29:08,423 --> 01:29:11,881 I'm gonna kill you! 1103 01:30:18,093 --> 01:30:21,529 Papa! 1104 01:30:40,915 --> 01:30:43,440 It's all right, honey. It's over. 1105 01:30:43,518 --> 01:30:44,678 Oh, God. 1106 01:30:50,658 --> 01:30:52,421 Is it the baby? 1107 01:30:54,395 --> 01:30:56,454 Take it easy. 1108 01:30:56,531 --> 01:30:57,623 Come on. 1109 01:30:57,699 --> 01:30:58,791 Come on. 1110 01:31:01,836 --> 01:31:02,928 Oh! 1111 01:31:03,004 --> 01:31:05,438 We got to get out of here. 1112 01:31:32,333 --> 01:31:34,767 Oh, God. I got to push. 1113 01:31:34,836 --> 01:31:35,928 Blow! 1114 01:31:36,004 --> 01:31:37,096 Blow! 1115 01:31:38,339 --> 01:31:39,328 Breathe through the pain! 1116 01:31:39,407 --> 01:31:40,931 Oh,jesus! 1117 01:31:41,009 --> 01:31:42,442 Oh! It's coming! 1118 01:31:42,510 --> 01:31:44,375 No! 1119 01:31:50,518 --> 01:31:52,008 Oh! 1120 01:31:52,086 --> 01:31:53,519 We're almost there. 1121 01:31:53,588 --> 01:31:54,782 Almost there. 1122 01:31:54,856 --> 01:31:56,289 Oh, it's too late. 1123 01:31:56,357 --> 01:31:57,790 No, it's not. 1124 01:31:57,859 --> 01:31:59,292 Now, this is your coach. 1125 01:31:59,360 --> 01:32:00,452 Relax! 1126 01:32:00,528 --> 01:32:01,620 Relax! 1127 01:32:17,378 --> 01:32:19,141 Easy. 1128 01:32:19,214 --> 01:32:20,306 Easy. 1129 01:32:20,381 --> 01:32:21,473 Easy. 1130 01:32:21,549 --> 01:32:22,982 Now, hold on. 1131 01:32:39,434 --> 01:32:41,925 I need a doctor! My girlfriend's having a baby! 1132 01:32:42,003 --> 01:32:44,528 You'll have to fill out this card first. 1133 01:32:44,606 --> 01:32:46,801 She's having it out in the car! 1134 01:32:46,875 --> 01:32:48,706 Oh, my God! 1135 01:32:48,776 --> 01:32:50,107 Hurry! 1136 01:32:50,178 --> 01:32:52,908 I'll get a doctor. 1137 01:32:54,849 --> 01:32:57,374 Dr. Martin! Dr. Martin! 1138 01:32:57,452 --> 01:33:00,785 There's a woman out there in a car having a baby. 1139 01:33:00,855 --> 01:33:02,117 Nurse, bring the V.O.A. Kit. 1140 01:33:04,692 --> 01:33:05,784 Oh! 1141 01:33:05,860 --> 01:33:07,293 You take care of him. 1142 01:33:07,362 --> 01:33:09,796 I'll take care of the mother. 1143 01:33:20,375 --> 01:33:21,808 Take it slow. 1144 01:33:21,876 --> 01:33:23,810 Ohh. 1145 01:33:23,878 --> 01:33:25,311 Are you all right? 1146 01:33:41,296 --> 01:33:42,888 The baby's just fine. 1147 01:33:50,438 --> 01:33:52,303 Ralph. 1148 01:33:53,708 --> 01:33:55,141 You the father? 1149 01:33:57,578 --> 01:33:58,670 Easy. Easy. 1150 01:34:15,263 --> 01:34:16,389 - Ah-choo! - Ah-choo! 1151 01:34:16,464 --> 01:34:18,796 God bless you. 73083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.