All language subtitles for The.Duchess.S01E06.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:17,880 ♪ I already feel ♪ 2 00:00:19,480 --> 00:00:25,080 ♪ Like doing it again, honey ♪ 3 00:00:27,080 --> 00:00:32,240 ♪ I just want to stay high ♪ 4 00:00:33,120 --> 00:00:37,280 ♪ I just wanna stay high ♪ 5 00:00:38,840 --> 00:00:43,280 ♪ I just wanna stay high ♪ 6 00:00:44,040 --> 00:00:47,440 ♪ With you ♪ 7 00:00:47,520 --> 00:00:49,840 [Olive] Oh, my gosh, Mum, look at this! 8 00:00:49,920 --> 00:00:51,880 [man] And coming through to the master bedroom. 9 00:00:51,960 --> 00:00:54,160 It's south-facing. Is it just the three of you? 10 00:00:54,960 --> 00:00:55,800 For now. 11 00:00:56,160 --> 00:01:00,080 Oh, cool. There's a half-bedroom next door that'd make a perfect little nursery. 12 00:01:00,160 --> 00:01:01,240 Or a study. 13 00:01:01,320 --> 00:01:02,560 Or a glam room. 14 00:01:02,640 --> 00:01:06,800 Or a pet room or a panic room. Is it always this hot? 15 00:01:06,880 --> 00:01:09,440 Mum, it's got the best loo I've ever seen! 16 00:01:12,840 --> 00:01:15,600 I would have two sinks. 17 00:01:15,680 --> 00:01:17,280 Oh, those are his-and-hers sinks. 18 00:01:17,360 --> 00:01:18,680 But I'd make them gender-neutral. 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,200 What makes you think you're getting the master bedroom? 20 00:01:21,280 --> 00:01:23,000 'Cause I got here first and I called it. 21 00:01:23,080 --> 00:01:24,520 Well, where will Evan and I sleep? 22 00:01:24,600 --> 00:01:27,400 Separately. Come on, Evan. Let's find you a room. 23 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 [Olive] This is the one. 24 00:01:31,560 --> 00:01:33,400 [Evan] Wow, perfect. 25 00:01:33,840 --> 00:01:36,280 It's got no windows, so I can sleep in on the weekends. 26 00:01:36,360 --> 00:01:39,520 -Cozy. -Loads of places to plug in your phone. 27 00:01:39,600 --> 00:01:42,360 -This is a utility room. -Is this where you want me to sleep? 28 00:01:42,440 --> 00:01:45,360 That's completely up to you, but I think it ticks all your boxes. 29 00:01:45,440 --> 00:01:46,600 That's what I'm hearing. 30 00:01:46,680 --> 00:01:48,360 Is this the bedroom you had in mind, Evan? 31 00:01:48,440 --> 00:01:50,160 No, I imagined it to be blue. 32 00:01:50,840 --> 00:01:52,280 But otherwise it's not far off. 33 00:01:52,360 --> 00:01:53,760 Yeah, it's a beautiful house. 34 00:01:53,840 --> 00:01:57,160 And if you're expanding your family, this neighborhood is full of older mums. 35 00:02:04,880 --> 00:02:08,160 [Bev] You are not seriously thinking about keeping it? 36 00:02:08,240 --> 00:02:10,440 My Papa Don't Preach window is closed. 37 00:02:10,880 --> 00:02:11,960 Look at me. 38 00:02:12,040 --> 00:02:14,200 I'm not sure I could line up next to a bunch of teenagers 39 00:02:14,280 --> 00:02:16,600 and ask for an abortion with a straight face. 40 00:02:16,680 --> 00:02:18,280 Will you tell Evan what's happened? 41 00:02:18,360 --> 00:02:19,960 We just put an offer on a house. 42 00:02:20,320 --> 00:02:24,560 Not ideal timing for, "Oh, sorry, babe. I can't help lift boxes 43 00:02:24,640 --> 00:02:27,280 while I'm still deciding whether or not to stay pregnant by my ex." 44 00:02:27,360 --> 00:02:29,280 You sure it wasn't a false positive? 45 00:02:29,360 --> 00:02:31,920 I took three pregnancy tests this morning. 46 00:02:32,000 --> 00:02:35,280 Well, you got what you wanted. Both your kids have got the same dad. 47 00:02:35,360 --> 00:02:37,000 You're in a happy relationship with Evan. 48 00:02:37,080 --> 00:02:39,080 Evan proved me wrong. 49 00:02:39,160 --> 00:02:41,640 Evan is a hero who swooped in when I needed him the most. 50 00:02:41,720 --> 00:02:44,120 I love him more than ever. I wanna have his babies. 51 00:02:45,120 --> 00:02:47,680 Plus, I'm hardly even pregnant. It's just cells. 52 00:02:47,760 --> 00:02:51,120 So, ethically, it'll be like chopping down a tree. 53 00:02:51,200 --> 00:02:52,120 A tree? 54 00:02:52,200 --> 00:02:53,400 'Cause a tree is like... 55 00:02:54,440 --> 00:02:56,120 alive, but is it? 56 00:02:57,320 --> 00:02:58,440 Listen. 57 00:02:58,520 --> 00:03:01,320 The doctor said that it was gonna be tough for you to conceive, 58 00:03:01,720 --> 00:03:03,760 so this might be like a miracle. 59 00:03:03,840 --> 00:03:06,120 What if the miracle is that I snapped out of a bad decision 60 00:03:06,200 --> 00:03:08,320 before it added 18 years to my Shep sentence? 61 00:03:08,400 --> 00:03:10,200 Couldn't you just tell Evan that it's his, 62 00:03:10,280 --> 00:03:12,000 then have, like, ten more, like Eddie Murphy? 63 00:03:12,080 --> 00:03:14,200 By then, it's not even news, is it? It's just admin. 64 00:03:14,280 --> 00:03:16,080 Paternity fraud! No. 65 00:03:16,880 --> 00:03:17,920 Plus he'd figure it out 66 00:03:18,000 --> 00:03:20,240 when the baby insisted on cutting its own umbilical cord 67 00:03:20,320 --> 00:03:22,320 'cause it didn't believe in Western medicine. 68 00:03:23,560 --> 00:03:25,040 Olive needs this baby. 69 00:03:25,760 --> 00:03:26,760 So what do I do? 70 00:03:27,160 --> 00:03:30,120 I didn't need a baby. This whole time, I needed a fucking therapist. 71 00:03:30,200 --> 00:03:32,840 Bev, why would I double down on the stupidest shit I've ever done? 72 00:03:32,920 --> 00:03:34,960 [Olive] I know you said no makeup for the wedding, 73 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 but I found a YouTube tutorial that showed me how to do this. 74 00:03:39,920 --> 00:03:40,840 Is it okay? 75 00:03:40,920 --> 00:03:41,880 [Bev] Oh, babes. 76 00:03:41,960 --> 00:03:43,840 Was it a Drag Race challenge you were watching? 77 00:03:45,480 --> 00:03:50,360 [Celtic rock music plays] 78 00:03:50,440 --> 00:03:51,520 [Shep] Hey! 79 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 -Look whose wedding it is! -[cheers and chatter] 80 00:03:53,600 --> 00:03:55,960 All right! How's it going? 81 00:03:56,040 --> 00:03:57,560 Ladies! Whoa-oh-oh! 82 00:03:57,640 --> 00:03:58,680 [laughs] Gorgeous. 83 00:03:59,440 --> 00:04:00,960 Go on, give us a twirl. 84 00:04:01,040 --> 00:04:02,680 Ooh, yeah! 85 00:04:03,160 --> 00:04:04,960 Lads, great to see ya! Come on in. 86 00:04:05,040 --> 00:04:07,720 How's it going? You're very welcome. Let's get a photo! 87 00:04:08,120 --> 00:04:09,600 Yeah! 88 00:04:09,680 --> 00:04:10,960 You know it! You know it! 89 00:04:11,040 --> 00:04:12,240 Oh, yeah, give us one of them. 90 00:04:13,120 --> 00:04:15,160 Have a good time, guys. Let's get wrecked! 91 00:04:15,240 --> 00:04:22,040 [classical music plays] 92 00:04:24,640 --> 00:04:27,720 Well, I've just won the award for the man with the two most beautiful escorts. 93 00:04:28,160 --> 00:04:31,440 -Christ, do I sound like Hugh Hefner? -I draw the line at calling you Daddy. 94 00:04:31,960 --> 00:04:33,160 I mean, um... 95 00:04:33,240 --> 00:04:34,560 [hesitates] You know what I mean. 96 00:04:35,440 --> 00:04:36,640 [Evan] Ooh, proper stuff. 97 00:04:37,160 --> 00:04:40,120 Well, here's to Cheryl and the end of Shep's home-brew cider-- 98 00:04:42,520 --> 00:04:43,360 Cheers. 99 00:04:45,160 --> 00:04:46,560 Oh, your nose is bleeding. 100 00:04:46,640 --> 00:04:48,360 Oh, that's weird. Um... 101 00:04:49,040 --> 00:04:50,120 Never usually happens. 102 00:04:50,200 --> 00:04:53,480 I guess it's 'cause I'm at this shitshow wedding and I'm stressed about the house. 103 00:04:53,560 --> 00:04:55,240 Hey, don't be. It's a buyer's market. 104 00:04:55,320 --> 00:04:57,520 If you don't wanna be here, I can bring the car around. 105 00:04:57,600 --> 00:05:00,040 -[scoffs] If only. -[sighs] Yeah. 106 00:05:10,200 --> 00:05:12,560 Olive, let's go find your dad. He'll be excited to see you. 107 00:05:12,640 --> 00:05:15,160 I don't blame him. I'd be excited to see me, too. 108 00:05:15,240 --> 00:05:17,360 I look completely fire. 109 00:05:17,440 --> 00:05:18,320 [Evan laughs] 110 00:05:19,600 --> 00:05:20,680 [Shep laughs] 111 00:05:21,200 --> 00:05:22,120 [Olive] Daddy! 112 00:05:22,200 --> 00:05:24,600 [soulful music plays] 113 00:05:24,680 --> 00:05:25,520 Daddy! 114 00:05:29,000 --> 00:05:30,480 ♪ I've never been religious ♪ 115 00:05:31,160 --> 00:05:33,280 ♪ Instead, my mama showered me in kisses ♪ 116 00:05:33,680 --> 00:05:35,560 ♪ Thirteen with a big dream ♪ 117 00:05:35,640 --> 00:05:38,760 ♪ And Daddy said I could be anything... ♪ 118 00:05:41,040 --> 00:05:42,000 [Shep chuckles] 119 00:05:43,760 --> 00:05:45,120 [Evan] What's Jane doing here? 120 00:05:45,680 --> 00:05:47,920 Millie met up with Olive at Cheryl's, and you know Jane. 121 00:05:48,320 --> 00:05:51,600 She won't rest until she's friends with every living person on Earth. 122 00:05:54,080 --> 00:05:54,920 -Hey. -Hi. 123 00:05:56,440 --> 00:05:58,520 ♪ That right there is a sickness ♪ 124 00:05:58,920 --> 00:06:00,760 ♪ Keep it to yourself ♪ 125 00:06:00,840 --> 00:06:03,280 ♪ Mother and Father ♪ 126 00:06:03,360 --> 00:06:05,840 ♪ I wanna make you proud ♪ 127 00:06:06,320 --> 00:06:08,480 ♪ Brothers and sisters... ♪ 128 00:06:08,560 --> 00:06:10,120 Holy fudge. 129 00:06:16,200 --> 00:06:17,480 All right. Bye. 130 00:06:19,120 --> 00:06:21,400 Katherine's been drinking alcohol all afternoon. 131 00:06:21,480 --> 00:06:24,360 Oh, man, staying sober at weddings must be tough for you. 132 00:06:24,440 --> 00:06:26,760 Oh, sobriety's not tough for me. It's a gift! 133 00:06:27,400 --> 00:06:30,120 Now, I did have a tipple here and there during my pregnancy 134 00:06:30,200 --> 00:06:33,360 and, thankfully, it did Millie no harm, but she shouldn't take chances. 135 00:06:33,440 --> 00:06:34,520 What you on about? 136 00:06:34,600 --> 00:06:37,400 Flush cheeks, swollen face, fuller breasts. 137 00:06:37,480 --> 00:06:38,520 Katherine's pregnant. 138 00:06:38,600 --> 00:06:40,800 And I found three positive tests 139 00:06:40,880 --> 00:06:43,040 when I was sorting through the recycling for her earlier. 140 00:06:43,120 --> 00:06:44,680 Are you phone hacking as well? 141 00:06:46,400 --> 00:06:47,320 She's not. 142 00:06:47,400 --> 00:06:48,480 Aha! 143 00:06:49,000 --> 00:06:50,400 She's told you, hasn't she? 144 00:06:50,480 --> 00:06:53,480 Jane, I swear to God, you don't wanna go near this one. 145 00:06:53,560 --> 00:06:55,880 But I owe it to my friend to offer my hand in sobriety. 146 00:06:56,400 --> 00:06:59,400 -I mean, she's obviously got a problem. -Well, you're not wrong there. 147 00:07:01,200 --> 00:07:02,040 Oh. 148 00:07:02,880 --> 00:07:04,320 It's Shep's baby, isn't it? 149 00:07:04,400 --> 00:07:06,440 Whatever you think you know... 150 00:07:06,920 --> 00:07:09,400 no one actually needs to know. 151 00:07:09,480 --> 00:07:10,360 Clear? 152 00:07:18,400 --> 00:07:21,360 [girls giggle] 153 00:07:25,400 --> 00:07:28,800 My mum says that he's Cheryl's cousin's son. 154 00:07:30,280 --> 00:07:32,040 And he's the ring bearer. 155 00:07:32,440 --> 00:07:35,440 And his dad once used a company credit card to buy a hot tub 156 00:07:35,520 --> 00:07:36,480 and he got in trouble. 157 00:07:36,560 --> 00:07:38,000 How does your mum know that? 158 00:07:38,080 --> 00:07:40,400 My mum knows everything about everybody. 159 00:07:40,480 --> 00:07:43,200 -Well, I'm going to marry him. -Ooh! 160 00:07:43,280 --> 00:07:46,760 -[sing-song] Olive has a boyfriend! -Stop that. 161 00:07:46,840 --> 00:07:48,440 My mum told me another secret. 162 00:07:49,240 --> 00:07:50,640 But I shouldn't say. 163 00:07:50,720 --> 00:07:52,560 -Go on, tell me. -I'm not allowed. 164 00:07:52,640 --> 00:07:54,400 But if you blow him a kiss... 165 00:07:54,480 --> 00:07:55,360 I'll tell you. 166 00:07:57,680 --> 00:07:58,760 [they giggle] 167 00:07:59,600 --> 00:08:03,160 Hey, Even! Well, isn't this all very mature? 168 00:08:03,240 --> 00:08:04,120 Congratulations, Shep. 169 00:08:04,200 --> 00:08:07,840 I'm just surprised to see you participating in this cultural institution 170 00:08:07,920 --> 00:08:10,400 recognized by both church and state. 171 00:08:10,480 --> 00:08:11,400 How dare you? 172 00:08:11,480 --> 00:08:13,720 Christianity is a facade used by conservatives 173 00:08:13,800 --> 00:08:15,240 to pursue their global ambitions, 174 00:08:15,320 --> 00:08:17,640 and my marriage to Cheryl is for love. 175 00:08:17,720 --> 00:08:19,000 It's a beautiful thing. 176 00:08:19,080 --> 00:08:23,080 It's just cool to know that a marriage license is a public government record. 177 00:08:23,840 --> 00:08:25,440 -What? -You're back on the grid. 178 00:08:25,880 --> 00:08:27,280 Congratulations, dipshit. 179 00:08:29,480 --> 00:08:30,680 Being in the middle of you two 180 00:08:30,760 --> 00:08:33,680 gives me the same feeling as walking in on my grandmother on the toilet. 181 00:08:33,760 --> 00:08:34,600 [she laughs] 182 00:08:38,040 --> 00:08:39,600 [glasses clink] 183 00:08:40,960 --> 00:08:43,520 [harmonizing] 184 00:08:44,760 --> 00:08:47,800 Ladies and gentlemen, but especially the ladies... 185 00:08:47,880 --> 00:08:50,280 ♪ Hey, girls ♪ 186 00:08:50,360 --> 00:08:51,880 [cheers and applause] 187 00:08:53,000 --> 00:08:54,840 The ceremony's about to begin. 188 00:08:54,920 --> 00:08:57,000 That's no disrespect to his baby's mother. 189 00:08:57,080 --> 00:08:59,920 I've been told she's here, and that's a bit pathetic. 190 00:09:00,000 --> 00:09:02,280 -And it's a bit awkward. -It's fine, Gareth. 191 00:09:02,920 --> 00:09:04,640 Oh, hey, Kath. 192 00:09:04,720 --> 00:09:07,480 I hope this day brings you the closure you need, babe. 193 00:09:07,560 --> 00:09:09,280 I'm here with my boyfriend, moron. 194 00:09:09,760 --> 00:09:11,160 Okay. 195 00:09:11,240 --> 00:09:13,640 Let's take this party inside, yeah? 196 00:09:13,720 --> 00:09:15,640 [cheers and applause] 197 00:09:16,440 --> 00:09:18,480 Are you sure you wouldn't rather wait in the car? 198 00:09:18,560 --> 00:09:20,800 I've got half a can of lemonade, a packet of crisps? 199 00:09:20,880 --> 00:09:23,080 No! These are the things I have to do for my family. 200 00:09:23,560 --> 00:09:27,040 It can't always be like this, with us living together, you pulling us away. 201 00:09:27,120 --> 00:09:29,840 -Not at all! I just hate confrontation. -[Bev] Katherine! 202 00:09:30,680 --> 00:09:32,600 -Oi! -Oh, can you give me a minute? 203 00:09:32,680 --> 00:09:34,400 Have an hour. I've got heaps of friends here, 204 00:09:34,480 --> 00:09:35,560 so it's gonna be fine. 205 00:09:36,000 --> 00:09:39,040 [quietly] Listen, we've got a slight situation. Jane knows. 206 00:09:39,120 --> 00:09:40,000 Jane knows? 207 00:09:40,080 --> 00:09:41,720 Oh, fuck. How? 208 00:09:41,800 --> 00:09:44,960 [groans] Jane with information is like the sea receding before a tsunami. 209 00:09:45,040 --> 00:09:48,000 We've got about 30 minutes to get Evan off the coastline before she crashes. 210 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 She loves it. 211 00:09:51,400 --> 00:09:52,760 You've gotta get him out of here. 212 00:09:53,400 --> 00:09:54,240 Thanks. 213 00:09:55,160 --> 00:10:00,160 ["Somewhere Over The Rainbow" plays] 214 00:10:21,520 --> 00:10:23,440 [music ends] 215 00:10:26,880 --> 00:10:27,920 [pop music begins] 216 00:10:28,000 --> 00:10:29,360 Tru-Sé in the house! 217 00:10:29,440 --> 00:10:31,000 The comeback is real! 218 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 Let's go! 219 00:10:32,160 --> 00:10:33,880 For one night only, Shep and Cheryl. 220 00:10:34,400 --> 00:10:35,960 Tru-Sé, one time! 221 00:10:38,000 --> 00:10:40,360 [raps] ♪ Baby, when I saw you Queuing in that white jumpsuit ♪ 222 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 ♪ Girl, I knew you were an angel ♪ 223 00:10:42,400 --> 00:10:44,920 ♪ Supernatural, not religious ♪ 224 00:10:45,000 --> 00:10:47,240 ♪ Comin' into my life You give me love and understanding ♪ 225 00:10:47,680 --> 00:10:50,200 ♪ Guess what, baby? You're my soulmate ♪ 226 00:10:50,280 --> 00:10:53,680 ♪ Right now, I'mma make you my wife Wife! ♪ 227 00:10:53,760 --> 00:10:56,080 [sings] ♪ I was feeling so lost And lonely ♪ 228 00:10:56,600 --> 00:10:58,840 ♪ In the corner with nobody to hold me ♪ 229 00:10:59,160 --> 00:11:01,600 ♪ Until you came into my life And showed me ♪ 230 00:11:01,680 --> 00:11:04,760 ♪ What true love can be ♪ 231 00:11:04,840 --> 00:11:07,280 ♪ Girl, I knew it From the moment I saw ya ♪ 232 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 ♪ All I wanna do is everything for ya ♪ 233 00:11:10,400 --> 00:11:16,280 ♪ I never really knew love Before you gave it all to me ♪ 234 00:11:16,760 --> 00:11:19,240 ♪ I was caught in the middle ♪ 235 00:11:19,320 --> 00:11:21,600 ♪ Between never and forever ♪ 236 00:11:22,400 --> 00:11:26,800 ♪ But you made it all better With one touch ♪ 237 00:11:26,880 --> 00:11:29,400 ♪ I was falling apart... ♪ 238 00:11:29,480 --> 00:11:31,600 This is one of the worst things I've ever seen. 239 00:11:31,680 --> 00:11:34,280 Yeah. But look how much Olive's enjoying it. 240 00:11:34,360 --> 00:11:36,320 ♪ Till you gave me your good, good love ♪ 241 00:11:36,400 --> 00:11:37,880 ♪ Your good, good love ♪ 242 00:11:37,960 --> 00:11:40,760 ♪ Stay here right by my side ♪ 243 00:11:41,160 --> 00:11:44,440 ♪ Stay every day and every night ♪ 244 00:11:45,200 --> 00:11:47,480 ♪ Until you give me your good, good love ♪ 245 00:11:47,560 --> 00:11:49,320 ♪ Your good, good love ♪ 246 00:11:49,400 --> 00:11:50,800 [cheers and applause] 247 00:11:50,880 --> 00:11:53,640 [whistles and applause] 248 00:11:53,720 --> 00:11:54,680 [Cheryl laughs] 249 00:11:55,440 --> 00:11:58,800 [applause continues] 250 00:11:58,880 --> 00:12:01,880 [joyful music plays] 251 00:12:01,960 --> 00:12:03,800 ♪ This will be ♪ 252 00:12:03,880 --> 00:12:05,440 ♪ Everlasting love... ♪ 253 00:12:05,520 --> 00:12:08,560 -[applause and cheers] -Shep Knight, my knight! 254 00:12:10,040 --> 00:12:11,520 [mouths] 255 00:12:13,880 --> 00:12:16,640 [cheers and applause continue] 256 00:12:19,680 --> 00:12:23,720 [mouths] 257 00:12:25,720 --> 00:12:26,640 [mouths] 258 00:12:38,840 --> 00:12:39,720 [Olive] Mum! 259 00:12:40,600 --> 00:12:43,080 There you are! Oh, you did so well, I-- 260 00:12:43,160 --> 00:12:44,640 You're having my baby sister? 261 00:12:44,720 --> 00:12:47,560 Well, we discussed that I would try to have a baby. 262 00:12:48,080 --> 00:12:49,480 And now you're pregnant. 263 00:12:49,560 --> 00:12:50,880 How do you know that? 264 00:12:50,960 --> 00:12:53,560 I know people, Mum. They tell me things. 265 00:12:54,040 --> 00:12:56,320 -Jane! -Why didn't you tell me first? 266 00:12:57,640 --> 00:13:00,240 -Olive, I only just found out. -Well, I'm so happy. 267 00:13:00,320 --> 00:13:02,160 We're finally getting everything we wanted. 268 00:13:02,520 --> 00:13:04,160 You, me and our baby. 269 00:13:07,280 --> 00:13:08,120 [sighs] 270 00:13:08,560 --> 00:13:09,440 You're right. 271 00:13:10,600 --> 00:13:11,920 It is what we wanted. 272 00:13:12,560 --> 00:13:13,560 Our baby. 273 00:13:18,280 --> 00:13:19,480 I'm excited, too. 274 00:13:19,840 --> 00:13:22,680 Now I'll have someone to look after you in your fifties. 275 00:13:22,760 --> 00:13:26,160 In my what? Olive, my fifties? 276 00:13:26,240 --> 00:13:27,840 Fifty's like 20, but with money. 277 00:13:28,280 --> 00:13:31,360 [Shep] Ladies and gentlemen, look what Shep got! 278 00:13:31,440 --> 00:13:33,040 [cheers and applause] 279 00:13:33,120 --> 00:13:37,160 ♪ All you people, can't you see Can't you see ♪ 280 00:13:37,240 --> 00:13:41,440 ♪ How your love's affecting our reality? ♪ 281 00:13:41,520 --> 00:13:45,720 ♪ Every time we're down You can make it right ♪ 282 00:13:45,800 --> 00:13:51,400 ♪ And that makes you larger than life ♪ 283 00:13:52,440 --> 00:13:53,320 ♪ All right ♪ 284 00:13:55,040 --> 00:13:59,840 ♪ Lookin' at the crowd And I see your body sway, come on ♪ 285 00:13:59,920 --> 00:14:00,800 [Cheryl whoops] 286 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 [Shep cheers] 287 00:14:01,960 --> 00:14:04,040 [crowd cheer] 288 00:14:04,120 --> 00:14:07,600 ♪ Wishin' I could thank you In a different way... ♪ 289 00:14:08,080 --> 00:14:10,080 -[chatter] -[faint pop music plays] 290 00:14:19,400 --> 00:14:20,360 [Shep] Oi, you. 291 00:14:21,520 --> 00:14:22,560 What's going on over there? 292 00:14:23,200 --> 00:14:26,040 Well, despite my best efforts, it appears your daughter's heteronormative. 293 00:14:26,120 --> 00:14:27,720 -What do you want? -I want the abolishment 294 00:14:27,800 --> 00:14:30,120 of the UK firearms regulations and the monarchy, 295 00:14:30,200 --> 00:14:31,320 new episodes of M*A*S*H-- 296 00:14:31,400 --> 00:14:33,840 Shut up! Shut up! Why are you addressing me now in this moment? 297 00:14:33,920 --> 00:14:35,720 I leave for Zimbabwe tomorrow. 298 00:14:35,800 --> 00:14:37,080 Dressed as a rhino? 299 00:14:37,160 --> 00:14:39,480 With CherBear. We're gonna see the Falls. 300 00:14:39,560 --> 00:14:42,200 I bet you £100 you can't go over them in a barrel without dying. 301 00:14:42,280 --> 00:14:43,560 [scoffs] You're on. 302 00:14:44,480 --> 00:14:47,720 Listen, it's a 32-day trip and I'm waiting to tell Olive, 303 00:14:47,800 --> 00:14:51,640 to avoid a big dramatic scene or, you know, she'll be in hysterics. 304 00:14:51,720 --> 00:14:54,520 She doesn't give a shit about us or our whereabouts these days. 305 00:14:54,600 --> 00:14:56,240 Well, she's gonna take it pretty bad. 306 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 I'm gonna call her every day and make absolutely sure-- 307 00:14:58,480 --> 00:15:00,600 [shouts] Olive! Your dad's leaving for a month. 308 00:15:00,680 --> 00:15:03,440 -Okay, get me a present! -[Katherine] See? 309 00:15:05,600 --> 00:15:07,320 Shit. I wasn't expecting that. 310 00:15:09,040 --> 00:15:10,320 How do you think I feel? 311 00:15:10,400 --> 00:15:11,440 Like a fat slag? 312 00:15:12,000 --> 00:15:14,400 -Evan and I are buying a house. -What, in Amityville? 313 00:15:14,720 --> 00:15:17,200 Sheppy, there you are! Katherine! 314 00:15:17,280 --> 00:15:20,360 I've been dying to find you to explain why I haven't got a delivery. 315 00:15:20,440 --> 00:15:21,920 Don't worry about that, Cheryl. 316 00:15:22,000 --> 00:15:24,040 Obviously, it's my wedding day so I had to swallow it. 317 00:15:24,120 --> 00:15:25,440 Seven years bad luck, otherwise. 318 00:15:25,520 --> 00:15:28,560 Not a superstition that exists. Guys... 319 00:15:29,000 --> 00:15:29,840 mainly Cheryl... 320 00:15:30,480 --> 00:15:33,040 thank you so much for all your help, I really appreciate it, 321 00:15:33,120 --> 00:15:35,720 but Evan and I are gonna give things a proper go as a family. 322 00:15:35,800 --> 00:15:38,360 Oh, my God, that's amazing! Congratulations. 323 00:15:38,440 --> 00:15:41,240 He's gorgeous. Can I give you some advice as a married woman? 324 00:15:41,320 --> 00:15:42,320 No. 325 00:15:42,400 --> 00:15:45,560 Honesty is the key to a Tru-Sé relationship. 326 00:15:46,120 --> 00:15:49,720 Sheppy and I, we laid out all our flaws, we confessed to all our mistakes 327 00:15:49,800 --> 00:15:53,360 and we wholeheartedly accepted one another. 328 00:15:53,960 --> 00:15:56,480 Thanks for the advice. Congratulations, Cheryl. 329 00:15:56,560 --> 00:15:57,800 -[Cheryl] Thank you. -Not you. 330 00:15:57,880 --> 00:15:59,680 Peace. Come on, babe. 331 00:16:15,680 --> 00:16:18,600 God! Jane, from up there, I saw Millie sneaking some vodka. 332 00:16:18,680 --> 00:16:20,080 What? Millie! 333 00:16:21,000 --> 00:16:23,360 Sorry, this is the wrong place and the wrong time, 334 00:16:23,440 --> 00:16:25,880 but I didn't want you to hear it from Jane. Okay... 335 00:16:26,880 --> 00:16:28,080 I need to tell you something... 336 00:16:28,640 --> 00:16:29,640 and it's huge. 337 00:16:29,720 --> 00:16:32,280 And I'm gonna be fully honest, from now on. 338 00:16:33,360 --> 00:16:35,640 I love you and I want to be a family. 339 00:16:35,720 --> 00:16:36,560 Me too. 340 00:16:37,800 --> 00:16:39,360 But before we got back together... 341 00:16:41,000 --> 00:16:42,200 I got pregnant. 342 00:16:44,080 --> 00:16:46,160 Am pregnant, by Shep. 343 00:16:47,080 --> 00:16:48,960 I don't want any more secrets between us. 344 00:16:49,280 --> 00:16:50,480 -Shep? -[cheering] 345 00:16:50,560 --> 00:16:51,600 Shep? 346 00:16:52,800 --> 00:16:54,440 -Shep? [hesitates] -I'm sorry. 347 00:16:54,520 --> 00:16:56,680 I was gonna tell you, but I didn't wanna ruin the night, 348 00:16:56,760 --> 00:16:58,520 and Olive's so happy. 349 00:16:58,600 --> 00:17:02,800 Do I feature in your list of people you were morally obliged to discuss this with, 350 00:17:02,880 --> 00:17:04,640 or do I lose out to the dogs? 351 00:17:04,720 --> 00:17:06,840 This happened when I thought you weren't coming back. 352 00:17:07,440 --> 00:17:09,440 Evan, people are complicated, they screw up. 353 00:17:09,520 --> 00:17:13,600 And if you love each other enough, then you can work on this stuff, as a couple. 354 00:17:14,080 --> 00:17:15,480 A couple is two, not one. 355 00:17:16,520 --> 00:17:18,360 I never get a say in this relationship. 356 00:17:18,440 --> 00:17:20,640 And you don't get to file this under screwing up. 357 00:17:20,720 --> 00:17:23,280 That's for people who forget an anniversary, not... 358 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 Not for people who conceal a baby. 359 00:17:26,400 --> 00:17:28,480 I feel really badly about it, though. 360 00:17:28,560 --> 00:17:30,880 Do you? Yeah, well, so do I. 361 00:17:30,960 --> 00:17:31,800 We should go. 362 00:17:35,320 --> 00:17:38,960 [upbeat music plays] 363 00:17:39,040 --> 00:17:40,240 [Shep] Whoa. [grunts] 364 00:17:40,720 --> 00:17:42,000 -[balloons pop] -[music stops] 365 00:17:42,080 --> 00:17:43,040 [crowd murmurs] 366 00:17:43,120 --> 00:17:46,040 What sort of a dentist punches a fella in the teeth? Jesus! 367 00:17:46,400 --> 00:17:48,080 [Evan] Get up. I know a guy who can fix 'em. 368 00:17:54,160 --> 00:17:57,480 -Uh, Olive, Olive, your dad is just-- -Your dad's a bad person. 369 00:17:57,560 --> 00:17:58,400 Evan! 370 00:17:58,480 --> 00:17:59,520 No more lying, right? 371 00:18:00,160 --> 00:18:01,720 Your dad hurt your mother a lot. 372 00:18:02,120 --> 00:18:04,600 And, whatever he did, he broke something inside of her head. 373 00:18:04,680 --> 00:18:06,520 -No, he didn't. -They hate each other! 374 00:18:07,400 --> 00:18:08,320 Don't you? 375 00:18:08,960 --> 00:18:12,320 Tell her! They pretend, but your mum can't stand your dad, 376 00:18:12,400 --> 00:18:14,720 because he's a loser who forgets your birthday. 377 00:18:15,080 --> 00:18:16,120 [crowd murmurs] 378 00:18:16,720 --> 00:18:18,200 [Evan] Go on, tell her. 379 00:18:18,280 --> 00:18:22,160 Olive. I was wrong if I ever made you believe that your dad or I was perfect. 380 00:18:24,160 --> 00:18:27,000 We love you a lot, but we respect you too. 381 00:18:27,600 --> 00:18:28,440 -Okay? -Okay. 382 00:18:28,520 --> 00:18:30,400 That's why I'm telling you honestly... 383 00:18:32,360 --> 00:18:33,920 Dr. Evan is a dickhead. 384 00:18:34,360 --> 00:18:35,480 He is? 385 00:18:35,560 --> 00:18:36,400 Yeah. 386 00:18:45,000 --> 00:18:47,200 You don't decide what we tell her. 387 00:18:48,520 --> 00:18:50,520 We're her parents, not you. 388 00:18:52,000 --> 00:18:53,640 I've done some fucked-up stuff to you. 389 00:18:55,320 --> 00:18:56,440 By accident. 390 00:18:56,520 --> 00:18:59,720 But you just hurt my child on purpose! 391 00:19:01,600 --> 00:19:04,240 And so you truly need to fuck off. 392 00:19:08,440 --> 00:19:10,160 Congratulations, Katherine, you... 393 00:19:10,920 --> 00:19:12,200 You got your chaos back. 394 00:19:14,040 --> 00:19:15,000 Sorry, Olive. 395 00:19:20,920 --> 00:19:22,360 [Cheryl] Excuse me, what's going on? 396 00:19:22,840 --> 00:19:25,160 -What was that all about? -Mum's pregnant. 397 00:19:25,240 --> 00:19:28,280 And I'm guessing that you're on the ground because you're the baby's dad. 398 00:19:29,360 --> 00:19:30,360 Are you all right, babes? 399 00:19:31,000 --> 00:19:32,400 Ah, sure. Where I come from, 400 00:19:32,480 --> 00:19:35,920 it's tradition to get punched in the face on your wedding day. I'm grand. [grunts] 401 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 [Cheryl] Better than grand, darlin'. 402 00:19:38,000 --> 00:19:39,280 You're gonna have a baby. 403 00:19:39,800 --> 00:19:40,640 [gasps] 404 00:19:40,720 --> 00:19:42,680 Congratulations, we did it! 405 00:19:42,760 --> 00:19:45,440 Shepherd Knight, super sperm! 406 00:19:45,520 --> 00:19:48,920 -[applause and cheers] -[upbeat music resumes] 407 00:19:51,240 --> 00:19:52,080 Okay? 408 00:19:54,120 --> 00:19:55,000 Sorry. 409 00:19:57,000 --> 00:19:58,800 ♪ You gotta gimme just a little of your love ♪ 410 00:19:58,880 --> 00:20:00,520 ♪ Gimme just a little of your love ♪ 411 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 [Shep sighs happily] 412 00:20:02,760 --> 00:20:05,320 [music continues] 413 00:20:06,120 --> 00:20:08,160 ♪ I never felt nothing like that ♪ 414 00:20:08,240 --> 00:20:10,200 ♪ Looking at you looking right back ♪ 415 00:20:10,280 --> 00:20:13,600 ♪ You say nothing is ever As good as it seems ♪ 416 00:20:14,560 --> 00:20:16,640 ♪ Stop running your mouth like that ♪ 417 00:20:16,720 --> 00:20:18,760 ♪ 'Cause you know I'm gonna give it right back ♪ 418 00:20:19,960 --> 00:20:22,640 ♪ You're so close now ♪ 419 00:20:22,720 --> 00:20:24,680 ♪ So don't let me down ♪ 420 00:20:24,760 --> 00:20:26,720 ♪ So don't let me down... ♪ 421 00:20:27,440 --> 00:20:28,320 [gentle music plays] 422 00:20:28,400 --> 00:20:29,480 Excuse me. 423 00:20:29,560 --> 00:20:33,040 Sorry if anyone feels like I did anything to take attention away from the wedding. 424 00:20:33,120 --> 00:20:36,040 I wanna dedicate this song to my best friend, Olive. 425 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 ♪ We don't even talk anymore ♪ 426 00:20:43,960 --> 00:20:47,240 -♪ Don't even know what we argue about ♪ -See what I have to put up with? 427 00:20:47,320 --> 00:20:48,960 -Makes everything about herself. -Shh. 428 00:20:49,040 --> 00:20:50,440 ♪ Ooh ♪ 429 00:20:50,520 --> 00:20:53,080 ♪ I breastfed you in a toilet, girl ♪ 430 00:20:53,600 --> 00:20:57,080 ♪ Until you were three or four ♪ 431 00:20:57,160 --> 00:21:01,840 ♪ Too long to be breastfeeding In this country, I know ♪ 432 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 ♪ But I don't care ♪ 433 00:21:03,320 --> 00:21:05,240 ♪ You sleep in my bed every night ♪ 434 00:21:05,320 --> 00:21:08,400 ♪ And I love coming home To your sweet smile, baby ♪ 435 00:21:09,320 --> 00:21:11,640 ♪ Because I love you, yeah, yeah ♪ 436 00:21:12,240 --> 00:21:13,120 [sniffs] 437 00:21:13,200 --> 00:21:14,320 [voice breaks] I love you! 438 00:21:15,280 --> 00:21:16,240 That was your mum? 439 00:21:16,960 --> 00:21:18,560 She's slept in my room too long. 440 00:21:18,640 --> 00:21:20,040 Time to move her out. 441 00:21:36,600 --> 00:21:38,000 How about Merica? 442 00:21:38,080 --> 00:21:39,680 Like America? Uh-uh. 443 00:21:40,680 --> 00:21:42,120 -Seandré? -No. 444 00:21:43,200 --> 00:21:45,280 Do you like Kila? 445 00:21:45,360 --> 00:21:46,600 I like tequila. 446 00:21:47,920 --> 00:21:48,800 Duchess. 447 00:21:48,880 --> 00:21:52,560 Ugh, you and your dad need to swear off naming anything, forever. 448 00:21:53,000 --> 00:21:56,120 Hey! Duchess is a brilliant, creative name. 449 00:21:56,200 --> 00:21:57,800 I can't help that I'm an artist. 450 00:21:57,880 --> 00:22:00,640 -I thought you wanted to be an architect? -That is art, Mum. 451 00:22:00,720 --> 00:22:03,280 Well, art and science, and... [conversation fades] 452 00:22:12,800 --> 00:22:18,480 [electro-pop music plays] 453 00:22:24,200 --> 00:22:25,800 [woman] What a lovely surprise. 454 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 -Yeah, it was. -[Shep] All right. 455 00:22:28,080 --> 00:22:30,320 -Oh! -Got all the basics here. 456 00:22:30,400 --> 00:22:32,400 Chili dog, extra cheese, 457 00:22:32,480 --> 00:22:33,800 milk, full-fat, 458 00:22:33,880 --> 00:22:36,800 three bananas, bacon sandwich, and a strawberry jelly. 459 00:22:36,880 --> 00:22:39,520 Uh, excuse me. Strawberry jellies are for patients. 460 00:22:39,600 --> 00:22:41,840 -Where did you get those? -It's all right, I'm the father. 461 00:22:41,920 --> 00:22:43,960 I mean, the father of that baby. 462 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 This baby, yeah, and that baby. 463 00:22:46,480 --> 00:22:48,160 Oh, and the other girl that's in there. 464 00:22:48,800 --> 00:22:49,960 I'm the father of them all. 465 00:22:50,920 --> 00:22:51,800 Super sperm. 466 00:22:56,440 --> 00:22:57,960 [baby cries] 467 00:22:58,040 --> 00:23:00,240 ♪ But still so near ♪ 468 00:23:00,320 --> 00:23:04,160 ♪ The lights go on, the music dies ♪ 469 00:23:04,240 --> 00:23:08,800 ♪ But you don't see me standing here ♪ 470 00:23:08,880 --> 00:23:12,600 ♪ I just came to say goodbye ♪ 471 00:23:12,680 --> 00:23:14,400 ♪ I'm in the corner ♪ 472 00:23:14,480 --> 00:23:16,640 ♪ Watching you kiss her ♪ 473 00:23:16,720 --> 00:23:19,680 ♪ Oh ♪ 474 00:23:20,600 --> 00:23:22,600 ♪ I'm giving it my all ♪ 475 00:23:22,680 --> 00:23:26,920 ♪ But I'm not the girl You're taking home ♪ 476 00:23:27,000 --> 00:23:28,960 ♪ Ooh ♪ 477 00:23:29,040 --> 00:23:33,240 ♪ I keep dancing on my own ♪ 478 00:23:33,320 --> 00:23:37,160 ♪ I keep dancing, oh yeah ♪ 479 00:23:37,240 --> 00:23:41,280 ♪ I'm in the corner Watching you kiss her ♪ 480 00:23:41,360 --> 00:23:43,640 ♪ Oh ♪ 481 00:23:45,240 --> 00:23:47,400 ♪ I'm right over here ♪ 482 00:23:47,480 --> 00:23:49,280 ♪ Why can't you see me? ♪ 483 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 ♪ Oh ♪ 36344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.