Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.SubtitleDB.org =-
2
00:01:06,800 --> 00:01:10,543
Yes, I swear that everything I say
is the whole truth.
3
00:01:14,808 --> 00:01:16,981
Margarete Himmler.
4
00:01:18,945 --> 00:01:21,721
No, my daughter Gudrun is with me.
5
00:01:25,385 --> 00:01:28,195
Heinrich Himmler.
6
00:01:31,591 --> 00:01:34,333
In the beginning
he was only the head of the SS.
7
00:01:34,427 --> 00:01:36,464
Then he became Police Commissioner too,
8
00:01:36,563 --> 00:01:39,237
and later, Minister of the Interior.
9
00:01:43,837 --> 00:01:44,815
Yes.
10
00:01:47,507 --> 00:01:49,953
There were papers and documents in it.
11
00:01:54,314 --> 00:01:57,591
Yes, of course,
if the house is still standing.
12
00:03:10,757 --> 00:03:13,067
October 8, 1900.
13
00:03:13,159 --> 00:03:18,666
From Gebhard Himmler,
royal Bavarian teacher.
14
00:03:19,432 --> 00:03:23,505
Your Royal Highness, Prince and Lord,
15
00:03:23,603 --> 00:03:27,141
after speaking
with the parish priest of St. Anne's,
16
00:03:27,240 --> 00:03:29,880
I humbly inform you
17
00:03:29,976 --> 00:03:33,253
that the priest
will baptize our little Heinrich
18
00:03:33,346 --> 00:03:37,260
on Saturday, October 13.
19
00:03:38,384 --> 00:03:42,298
I feel grateful and thankful to you,
20
00:03:42,388 --> 00:03:46,165
Your Royal Highness,
21
00:03:46,259 --> 00:03:49,331
for agreeing to be
godfather to this child.
22
00:03:49,429 --> 00:03:53,673
It might interest you
that our little son weighed
23
00:03:54,234 --> 00:03:59,206
on his second day on earth,
seven pounds, 200 grams.
24
00:03:59,305 --> 00:04:01,615
He measured 52 cm.
25
00:04:01,708 --> 00:04:04,917
Thank God, he's very lively
and always hungry.
26
00:04:14,454 --> 00:04:21,770
September 4, 1906. Heinrich started
grade one at the Cathedral School.
27
00:04:21,861 --> 00:04:27,209
Heinrich was often ill with mono,
measles, pneumonia, mumps,
28
00:04:27,300 --> 00:04:30,179
but he caught up,
with the help of Miss Rudelt
29
00:04:30,270 --> 00:04:32,944
and passed with a B.
30
00:04:37,844 --> 00:04:40,381
March 12, 1910.
31
00:04:40,480 --> 00:04:46,726
I must admit I was lazy
and neglected my diary.
32
00:04:46,819 --> 00:04:49,595
My elder brother Gebhard and I
33
00:04:49,689 --> 00:04:52,727
attended the Passion Play at church
with Mom and Dad.
34
00:04:53,626 --> 00:04:58,803
The actors playing Christ and Judas
and their costumes
35
00:04:58,898 --> 00:05:00,571
were very enjoyable.
36
00:05:00,667 --> 00:05:03,807
The orchestra and singing were pretty.
37
00:05:04,370 --> 00:05:06,907
August 5, 1913.
38
00:05:07,373 --> 00:05:09,979
Morning with Mom at Holy Mass.
39
00:05:10,877 --> 00:05:15,724
At 5:45 Princess Arnulf
and Prince Heinrich came for tea.
40
00:05:15,815 --> 00:05:20,093
We were photographed by Prince Heinrich.
41
00:05:27,026 --> 00:05:29,267
I lost 10 million.
42
00:05:34,867 --> 00:05:38,906
Thursday, July 28, 1914.
43
00:05:39,005 --> 00:05:42,282
Played Shield and Sword
with Falk Zipperer.
44
00:05:42,375 --> 00:05:44,446
I have 40 battalions this time.
45
00:05:44,544 --> 00:05:49,721
Russia, France, and Belgium
against Germany and Austria.
46
00:05:49,816 --> 00:05:52,126
I lost 10 million.
47
00:05:52,218 --> 00:05:55,529
The game is fascinating
and won't be over for a while.
48
00:05:55,621 --> 00:05:59,194
August 1. Mobilization in Germany.
49
00:05:59,292 --> 00:06:02,899
August 2. Germany declares war on Russia.
50
00:06:04,063 --> 00:06:07,203
August 5. England declares war.
51
00:06:07,300 --> 00:06:09,837
French and Russian border crossings.
52
00:06:10,503 --> 00:06:13,245
Victory of German crown prince
north of Metz.
53
00:06:13,339 --> 00:06:17,879
Germany's dignified response
to Japan's ultimatum.
54
00:06:17,977 --> 00:06:21,754
Played piano. Glued stamps in the evening.
55
00:06:23,182 --> 00:06:25,423
I went to see the bulletin boards
before breakfast.
56
00:06:26,052 --> 00:06:30,023
Big victory! 26,000 prisoners.
57
00:06:34,093 --> 00:06:37,905
8:00 am. School. Speech by headmaster.
58
00:06:38,598 --> 00:06:42,341
We sang Deutschland Uber alles
(Germany Above All) and another song.
59
00:06:42,435 --> 00:06:46,906
Hindenburg captured another
50,000 men in Masuria. Hurray!
60
00:06:47,006 --> 00:06:51,079
Falk and I want to join the brawl.
61
00:06:56,215 --> 00:06:58,491
At 5:00 pm, Mom and Dad
drove to the train station
62
00:06:58,584 --> 00:07:01,463
to hand out refreshments
to the wounded soldiers.
63
00:07:05,458 --> 00:07:09,406
Gebhard was allowed to go with them,
64
00:07:09,495 --> 00:07:11,270
which made me jealous.
65
00:07:11,831 --> 00:07:16,905
It's not 70,000 Russians
captured in East Prussia but 90,000.
66
00:07:17,003 --> 00:07:19,643
They multiply like vermin.
67
00:07:21,741 --> 00:07:25,883
Images from the Western Front.
68
00:07:26,612 --> 00:07:31,789
Had a bad day at school.
Trouble with Pro)'. Wurmsee.
69
00:07:32,985 --> 00:07:34,760
He still doesn't believe me.
70
00:07:35,188 --> 00:07:38,362
I Went home with a headache
and didn't go back in the afternoon.
71
00:07:38,458 --> 00:07:40,301
Instead I went' to bed.
72
00:07:41,594 --> 00:07:44,905
People in Landshut
are so dumb and cowardly.
73
00:07:44,997 --> 00:07:48,376
Even the idea
of the troop withdrawal from Paris
74
00:07:48,468 --> 00:07:52,848
made them shit their pants.
75
00:07:52,939 --> 00:07:56,079
I would have expected that
least of all from the Bavarians,
76
00:07:56,175 --> 00:07:58,712
since they are usually so rowdy.
77
00:07:58,811 --> 00:08:01,314
Even a wounded soldier said so.
78
00:08:02,815 --> 00:08:07,457
Gebhard turns 17 today
and joins the Landsturm (militia).
79
00:08:07,553 --> 00:08:12,730
I wish I was the right age.
I'd have gone ages ago.
80
00:08:12,825 --> 00:08:14,532
I look forward to joining them.
81
00:08:14,627 --> 00:08:18,200
I can be useful
to the fatherland out there.
82
00:08:30,510 --> 00:08:34,287
People don't like me.
83
00:08:35,448 --> 00:08:40,488
Citizens! Gather to protest
the shame of Versailles!
84
00:08:40,586 --> 00:08:43,590
Germany must give up its colonies!
85
00:08:43,689 --> 00:08:47,466
Germany alone
must accept guilt for the war!
86
00:08:47,560 --> 00:08:51,303
Germany must pay billions in reparations!
87
00:08:51,397 --> 00:08:54,344
Germany must eliminate its army!
88
00:08:54,433 --> 00:08:59,974
Citizens! Gather to protest
against the shame of Versailles!
89
00:09:01,340 --> 00:09:03,342
September 4, 1919.
90
00:09:03,442 --> 00:09:06,013
Sick. Fainted this morning.
91
00:09:06,746 --> 00:09:08,521
Horrible night.
92
00:09:08,614 --> 00:09:13,256
Cramps. Stomach pain.
I was moody and depressed.
93
00:09:13,553 --> 00:09:18,093
I never reveal my troubled thoughts
and my struggling soul.
94
00:09:18,190 --> 00:09:22,696
I'm pessimistic about politics,
very pessimistic.
95
00:09:23,429 --> 00:09:29,277
MUNICH UNIVERSITY STUDENT ID
96
00:09:30,636 --> 00:09:33,207
November 10, 1919.
97
00:09:33,306 --> 00:09:36,082
I don't know
who I am studying for right now.
98
00:09:36,175 --> 00:09:38,917
I study because it is my duty.
99
00:09:42,949 --> 00:09:46,624
Today I started to regain my equilibrium.
100
00:09:46,953 --> 00:09:49,866
I was accepted into the Apollo fraternity.
101
00:09:49,956 --> 00:09:54,371
It has a very decent national attitude.
Father was also a member.
102
00:09:54,994 --> 00:09:57,736
At the gathering
I sat at the leaders' table.
103
00:09:57,830 --> 00:10:00,208
Conversations about
land reform, degeneracy,
104
00:10:00,299 --> 00:10:02,370
homosexuality, the Jewish question.
105
00:10:02,935 --> 00:10:05,438
I volunteered for special activities.
106
00:10:05,538 --> 00:10:10,578
I drank two mugs of beer
and thanked the chairman.
107
00:10:11,410 --> 00:10:13,117
He said, in a farsighted way,
108
00:10:13,212 --> 00:10:16,716
that it wouldn't be
the last time I'd speak.
109
00:10:22,288 --> 00:10:25,462
7:00. Went to a fencing match.
I wasn't nervous.
110
00:10:25,558 --> 00:10:28,937
I fought quite well,
and technically, I fenced fine.
111
00:10:32,498 --> 00:10:35,945
It turned out
I had five cuts that were bleeding.
112
00:10:36,702 --> 00:10:39,012
I didn't even twitch.
113
00:10:39,438 --> 00:10:41,418
Now I'm happy-
114
00:10:44,677 --> 00:10:48,284
At 3:00 pm We Went for a useless drive
with the other students.
115
00:10:48,381 --> 00:10:52,955
We went to the Reich's Eagle Bar.
It was crawling with Jews.
116
00:10:53,052 --> 00:10:55,498
A dancer came up to us.
117
00:10:56,055 --> 00:10:59,901
She was quiet and simple,
not vain or snobbish.
118
00:10:59,992 --> 00:11:02,472
She's from Vienna, but Jewish.
119
00:11:02,561 --> 00:11:06,008
Still, there was nothing
Jewish in her behavior.
120
00:11:06,098 --> 00:11:10,672
I made some remarks about Jews,
not thinking she was one.
121
00:11:10,770 --> 00:11:14,582
She teased me a bit,
but in a delightful Way.
122
00:11:14,674 --> 00:11:18,053
In a word, that girl deserves respect.
123
00:11:19,712 --> 00:11:23,387
The girls were generally pretty.
Some were even beautiful.
124
00:11:23,482 --> 00:11:25,052
Slutty but stunning.
125
00:11:25,151 --> 00:11:26,687
The horrible thing
about Germany today is
126
00:11:26,786 --> 00:11:29,699
that women don't want
to be mothers anymore.
127
00:11:33,859 --> 00:11:37,033
February 22, 1922.
128
00:11:37,630 --> 00:11:41,305
At 9:00, Apollo voted. I wasn't elected.
129
00:11:41,901 --> 00:11:43,539
Bad feeling in the pit of my stomach.
130
00:11:43,636 --> 00:11:46,480
A terrible feeling of
dissatisfaction and disgust.
131
00:11:46,572 --> 00:11:49,416
People don't like me.
132
00:11:49,875 --> 00:11:51,980
Why? Because I talk too much.
133
00:11:52,078 --> 00:11:55,287
I'm such a chatter-box,
I can never shut my mouth.
134
00:11:55,381 --> 00:11:57,088
Thoughtless and immature.
135
00:11:57,183 --> 00:12:00,596
When will I get a grip on myself?
136
00:12:03,055 --> 00:12:06,002
Last night
I was very somber and depressed.
137
00:12:06,092 --> 00:12:08,834
I wanted to get up at 5:30
to fire a machine gun, but overslept.
138
00:12:08,928 --> 00:12:10,965
I didn't hear the alarm.
139
00:12:11,063 --> 00:12:14,101
I'm ashamed! Is that soldier-like?
140
00:12:14,200 --> 00:12:17,044
I'm so weak-minded.
141
00:12:17,136 --> 00:12:21,710
You star?' to think,
“If only there was a war again,
142
00:12:21,807 --> 00:12:26,347
if only I could put my life
on the line, fight,
143
00:12:26,445 --> 00:12:28,516
it would be a pleasure.”
144
00:12:32,618 --> 00:12:34,825
I went to visit Hugo.
145
00:12:34,920 --> 00:12:38,925
His little daughter Irmgard
jumps around naked before bed.
146
00:12:39,024 --> 00:12:41,368
I disapprove of a three-year-old
behaving like that.
147
00:12:41,460 --> 00:12:44,669
Children should be taught modesty.
148
00:12:45,164 --> 00:12:50,944
Hugo pinched me because I said
I never flirted, and called me a eunuch.
149
00:12:52,638 --> 00:12:57,280
The young, undisciplined generation
is a serious threat to Germany.
150
00:12:57,376 --> 00:13:00,118
Dear God, turn it back
to how it was before.
151
00:13:03,849 --> 00:13:07,661
Got books. They give me peace of mind.
152
00:13:09,355 --> 00:13:13,064
Read Rudolph Stratz's
The Light in the East.
153
00:13:13,159 --> 00:13:17,471
Everyone has the urge to grow,
but our space is limited.
154
00:13:18,297 --> 00:13:22,803
So, the fight to breed begins,
the fight for space.
155
00:13:23,936 --> 00:13:26,712
When there's another campaign in the east,
I will join it.
156
00:13:26,806 --> 00:13:31,812
The east is most important for us.
We must fight for it and settle it.
157
00:13:36,282 --> 00:13:39,991
Tacitus' Germania,
new translation by Dr. Ludwig Wilser.
158
00:13:40,085 --> 00:13:46,127
An admirable picture: how great,
how morally pure our ancestors were.
159
00:13:46,225 --> 00:13:49,968
We should be like that again,
at least some of us.
160
00:13:50,963 --> 00:13:55,036
Read Oscar Wilde's
The Priest and the Acolyte.
161
00:13:55,734 --> 00:13:59,807
Sunday evening, 70:30.
I'm in a terrible mood.
162
00:13:59,905 --> 00:14:01,748
Odd.
163
00:14:01,841 --> 00:14:08,486
The idealization of a homosexual.
The pictures are disgusting.
164
00:14:09,648 --> 00:14:12,595
Knight, Death and the Devil,
Hans F.K. Gunther.
165
00:14:12,685 --> 00:14:14,596
He is not only the most talented man,
166
00:14:14,687 --> 00:14:17,600
the man of the Nordic race
is also the most beautiful man.
167
00:14:17,690 --> 00:14:19,829
The slender figure of the man,
standing tall,
168
00:14:19,925 --> 00:14:23,873
a victorious expression
in his bone and muscle structure.
169
00:14:23,963 --> 00:14:27,672
Both men and women have a glowing skin,
well supplied with blood,
170
00:14:27,766 --> 00:14:31,145
blond hair, light, victorious eyes.
171
00:14:31,237 --> 00:14:34,616
Both have the perfect movements
of a perfect body.
172
00:14:34,707 --> 00:14:38,314
They are a royal race among mankind.
173
00:14:40,579 --> 00:14:42,820
April 2, 1923.
174
00:14:42,915 --> 00:14:46,328
Ire-ad Struggle and Death by Karl XII,
175
00:14:46,418 --> 00:14:50,560
the tale of a man of steel
who stirred a nation with his spirit and will
176
00:14:50,656 --> 00:14:53,000
until the last day of his life
177
00:14:53,092 --> 00:14:56,335
and encouraged every one
of those brave men to be heroic,
178
00:14:56,428 --> 00:15:00,137
a man desperately needed nowadays.
179
00:15:02,401 --> 00:15:05,348
MEIN KAMPF
BY ADOLF HITLER
180
00:15:20,052 --> 00:15:21,963
I believe in the revolution.
181
00:15:22,054 --> 00:15:26,969
But the general opinion is that
it will result in a bloody fight.
182
00:15:27,059 --> 00:15:30,802
I'd be glad if history started right now.
183
00:15:30,896 --> 00:15:37,108
JOINED THE PARTY:
8. 1. 1923
184
00:15:42,775 --> 00:15:45,119
SS BADGE OF HONOR, NSDAP
185
00:15:45,611 --> 00:15:48,717
August 22, 1924.
186
00:15:48,814 --> 00:15:53,854
Dear old comrade,
I had an inhuman amount of work today.
187
00:15:53,953 --> 00:15:59,801
I had to lead and restructure
all of Lower Bavaria.
188
00:16:00,426 --> 00:16:06,069
It is an act of selflessness
serving a great idea, a great cause.
189
00:16:07,032 --> 00:16:11,742
Yesterday I drove to Vilsbiburg.
The coachman picked me up.
190
00:16:11,837 --> 00:16:14,340
On our way I taught him
our national philosophy.
191
00:16:15,441 --> 00:16:17,114
Then to the castle.
192
00:16:17,443 --> 00:16:20,253
Castle. Torture chamber. Very interesting.
193
00:16:20,346 --> 00:16:25,557
In the castle and the inner city
you feel the spirit of the Middle Ages,
194
00:16:25,651 --> 00:16:30,327
its honor, great', severe, calm,
the spirit of times gone by.
195
00:16:31,890 --> 00:16:36,236
How detached us men of culture
have become from our ancestors' knowledge.
196
00:16:36,328 --> 00:16:38,274
If only we were like
the old Germanic people
197
00:16:38,364 --> 00:16:42,312
with their customs
and their healthy attitude.
198
00:16:51,610 --> 00:16:56,081
The goals of the SS of the NSDAP are:
199
00:16:56,181 --> 00:17:00,391
A: protecting gatherings
of local NSDAP groups,
200
00:17:00,486 --> 00:17:03,831
B: strengthening Hitler's personal escort
201
00:17:03,922 --> 00:17:07,597
in case our Fuhrer
speaks near some local group.
202
00:17:16,235 --> 00:17:19,409
I can predict the horrors of the future.
203
00:17:24,043 --> 00:17:27,957
A woman is loved by a real man
in three Ways:
204
00:17:28,047 --> 00:17:33,121
as a beloved child
that one must argue with or even punish,
205
00:17:33,218 --> 00:17:38,429
as a wife who shares your struggle
without shackling you,
206
00:17:39,224 --> 00:17:42,034
as a goddess, whose feet one must kiss.
207
00:17:47,099 --> 00:17:48,510
My dearly beloved,
208
00:17:49,601 --> 00:17:54,175
before we met on that train,
I'd lost faith in humanity,
209
00:17:54,273 --> 00:17:59,347
especially in the honesty and truth
that a man shows a woman.
210
00:17:59,445 --> 00:18:04,326
I can believe and trust again.
You don't know what that means.
211
00:18:04,416 --> 00:18:07,761
I've received the precious gifts
of you and your love.
212
00:18:07,853 --> 00:18:10,299
I kiss you.
Yours, Marga.
213
00:18:12,257 --> 00:18:13,600
Letter no. 4.
214
00:18:13,692 --> 00:18:17,538
Dear Marga,
I know that fate treats me kindly
215
00:18:17,629 --> 00:18:22,908
when I see your pretty face
and your lovely, loyal blue eyes.
216
00:18:23,368 --> 00:18:27,612
I've numbered this letter.
I think it is quite useful.
217
00:18:27,706 --> 00:18:31,415
I have a feeling we 'll be
writing each other very often.
218
00:18:31,977 --> 00:18:34,753
The numbering starts on our December 18.
219
00:18:35,447 --> 00:18:38,894
Arrived at Berlin Central Station
at 5:23 pm.
220
00:18:38,984 --> 00:18:40,657
Yours, Heinrich.
221
00:18:40,986 --> 00:18:44,763
Under the linden trees
Under the linden trees
222
00:18:44,857 --> 00:18:48,532
Walks the maiden
223
00:18:48,627 --> 00:18:52,370
If you want to find one
224
00:18:52,464 --> 00:18:55,968
Then stroll after them
225
00:18:56,068 --> 00:18:59,914
If you start at the Café Bauer
226
00:19:00,005 --> 00:19:03,782
She still says, "Fm sorry”
227
00:19:03,876 --> 00:19:07,551
Once you are at the Paris Square
228
00:19:07,646 --> 00:19:11,560
Whoosh!
She is already your sweetheart
229
00:19:11,650 --> 00:19:15,393
She still says, "Fm sorry”
230
00:19:15,487 --> 00:19:19,094
Once you are at the Paris Square
231
00:19:19,191 --> 00:19:22,866
Whoosh!
She is already your sweetheart
232
00:19:34,706 --> 00:19:38,586
Munich, February 28, 1928.
233
00:19:38,677 --> 00:19:40,884
Letter no. 65.
234
00:19:41,713 --> 00:19:43,090
Dear Marga,
235
00:19:43,882 --> 00:19:46,158
how nice to know
that after the service
236
00:19:46,251 --> 00:19:48,925
I'd meet my little woman for a few hours
237
00:19:49,021 --> 00:19:54,630
to chat and share things
we wouldn't tell anyone else,
238
00:19:54,726 --> 00:19:56,933
because they wouldn't understand us,
239
00:19:57,029 --> 00:20:00,238
and because we are too proud
to show a part of our souls
240
00:20:00,332 --> 00:20:03,506
to people who could mock us.
241
00:20:03,602 --> 00:20:05,343
With love.
Yours, Heini.
242
00:20:07,005 --> 00:20:09,076
Berlin, letter no. 73.
243
00:20:10,576 --> 00:20:14,046
My beloved, your letter found me
in not such a good mood.
244
00:20:14,146 --> 00:20:18,026
I was in more trouble
than I thought possible.
245
00:20:18,116 --> 00:20:23,759
Four operations and one death.
It is tough to own a clinic.
246
00:20:28,493 --> 00:20:31,997
I am returning from the city.
I had a beer with Mrs. Reifschneider.
247
00:20:32,097 --> 00:20:34,304
She has strongly advised me
against seeing a man
248
00:20:34,399 --> 00:20:36,504
seven years younger than me.
249
00:20:36,602 --> 00:20:39,913
We women are the weaker sex.
250
00:20:40,005 --> 00:20:42,383
I don't want to impose on you.
251
00:20:42,474 --> 00:20:44,283
Yours, Marga.
252
00:20:46,245 --> 00:20:48,225
Munich, letter no. 74.
253
00:20:49,114 --> 00:20:50,787
My pretty little woman.
254
00:20:51,250 --> 00:20:54,094
Please do me a favor
and don't bother yourself anymore.
255
00:20:54,186 --> 00:20:58,066
I can promise you one thing:
I will never change.
256
00:21:00,592 --> 00:21:02,663
Here we call the good woman as a witness,
257
00:21:02,761 --> 00:21:06,709
and a ceremonial pact will be signed
like Jews do.
258
00:21:06,798 --> 00:21:11,144
1) The rascal cooks every day
for the well-behaved man
259
00:21:11,236 --> 00:21:12,715
a bowl of soup.
260
00:21:12,804 --> 00:21:16,081
2) The naughty man eats the soup.
261
00:21:16,508 --> 00:21:21,082
3) The rascal exercises a few minutes
every morning and might.
262
00:21:21,179 --> 00:21:22,817
Your naughty man.
263
00:21:25,951 --> 00:21:29,831
My dear love! I laughed so much.
264
00:21:30,322 --> 00:21:33,565
I can't imagine such a man for myself.
265
00:21:34,493 --> 00:21:39,272
Never again write “1, 2, 3.”
It's like a typical bureaucrat.
266
00:21:39,364 --> 00:21:41,674
Are you a bureaucrat?
267
00:21:41,767 --> 00:21:44,475
The good woman
isn't able to exercise alone,
268
00:21:44,569 --> 00:21:47,175
so she treats her legs with care for stairs
269
00:21:47,272 --> 00:21:49,946
and all the other naughty things.
270
00:21:50,042 --> 00:21:54,491
My naughty man,
it means revenge when you're back.
271
00:21:54,579 --> 00:21:56,752
Revenge! Revenge!
272
00:21:57,316 --> 00:22:00,195
Our revenge will be wonderful.
273
00:22:01,253 --> 00:22:03,631
Soon the good woman
will be with her naughty man
274
00:22:03,722 --> 00:22:08,364
and plucked and twitched
and flayed and scolded.
275
00:22:08,460 --> 00:22:12,636
A trick, and the naughty man
is totally well-behaved,
276
00:22:12,731 --> 00:22:16,110
because he is so fond of his little woman.
277
00:22:16,702 --> 00:22:18,045
Yours, Marga.
278
00:22:20,739 --> 00:22:25,518
Dear rascal! I know you well now.
You 're so incredibly sly.
279
00:22:26,078 --> 00:22:31,050
Darling, “1, 2, 3” isn't a bureaucrat
but a military man.
280
00:22:32,050 --> 00:22:34,758
I have six meetings
over the next three days:
281
00:22:34,853 --> 00:22:37,959
Munster, Passau, Memmingen.
282
00:22:38,056 --> 00:22:40,229
On Tuesday in Landshut, I assume.
283
00:22:40,892 --> 00:22:44,339
Now I have to pick up the boss.
He is speaking tonight.
284
00:22:44,429 --> 00:22:47,069
An endearing kiss.
Yours, Heini.
285
00:22:49,167 --> 00:22:54,014
My good, wild beloved!
You're a real travel agency.
286
00:22:54,106 --> 00:22:58,020
Why are you going to a Hitler rally
when you know what he will say?
287
00:22:59,745 --> 00:23:03,557
I must go to Hitler's rallies,
because I organize them
288
00:23:03,648 --> 00:23:06,060
and I am jointly responsible for them.
289
00:23:06,885 --> 00:23:10,423
A few more months,
and the naughty man will be yours forever.
290
00:23:10,989 --> 00:23:12,696
Think of your revenge.
291
00:23:12,791 --> 00:23:15,237
With love. Yours, Heini.
292
00:23:17,062 --> 00:23:18,132
My dear beloved,
293
00:23:18,230 --> 00:23:22,042
how can I like a movement
that doesn't give you any time to visit?
294
00:23:22,134 --> 00:23:24,546
I understand so little about politics.
295
00:23:24,636 --> 00:23:28,914
I prefer practicing revenge.
Harsh revenge!
296
00:23:29,307 --> 00:23:31,810
Let other people work for you.
297
00:23:31,910 --> 00:23:34,686
I kiss you. Yours, Marga.
298
00:23:34,780 --> 00:23:37,351
Leading means
always doing more than others.
299
00:23:37,449 --> 00:23:40,225
Only then can you demand
maximum efficiency.
300
00:23:40,318 --> 00:23:41,661
Yes, dear child,
301
00:23:41,753 --> 00:23:44,859
What a naughty man you have,
with such an evil, naughty movement.
302
00:23:45,357 --> 00:23:48,998
Yes, I know I am harsh,
but it has a good side.
303
00:24:05,477 --> 00:24:11,951
HEINRICH HIMMLER, LICENSED FARMER
MARGA HIMMLER, BORN BODEN
304
00:24:12,050 --> 00:24:15,554
MARRIED
305
00:24:22,060 --> 00:24:24,631
July 16, 1928.
306
00:24:24,729 --> 00:24:27,767
Darling, I was at Hanomag-Auto.
307
00:24:27,866 --> 00:24:30,107
h' costs 2,300 in total,
308
00:24:30,202 --> 00:24:35,015
While a Dixie, which is better,
costs 2, 500.
309
00:24:35,106 --> 00:24:38,952
Dear, that is too expensive.
Let us stick with the Hanomag.
310
00:24:39,044 --> 00:24:42,491
Hanomag are evil thieves
and a Jewish company.
311
00:24:42,581 --> 00:24:46,757
The Dixie two-seater
is a wonderful little car.
312
00:24:46,852 --> 00:24:49,298
Darling, you will have great fun with it.
313
00:24:50,655 --> 00:24:53,397
Order a Hanomag immediately.
314
00:24:58,630 --> 00:25:01,770
Women also belong to the SS.
315
00:25:01,867 --> 00:25:06,941
They are part of the SS,
since we're not just a military organization,
316
00:25:07,038 --> 00:25:11,384
but a community, an order.
317
00:25:12,110 --> 00:25:16,149
Women must also obey.
318
00:25:18,116 --> 00:25:21,654
NATIONAL SOCIALIST PARTY MEMBER
NO. 97252
319
00:25:22,420 --> 00:25:26,368
MARGA HIMMLER
320
00:25:26,458 --> 00:25:29,871
APPROVED BY:
HEINRICH HIMMLER
321
00:25:30,595 --> 00:25:36,068
Dear Marga, I once told you
that I'd never disappoint you.
322
00:25:36,801 --> 00:25:40,715
What I can't vouch for is my fate.
323
00:25:40,805 --> 00:25:43,513
I always worry about
324
00:25:43,608 --> 00:25:47,021
whether I have a right
to cause bitter distress
325
00:25:47,112 --> 00:25:51,788
to the person I love endlessly.
326
00:25:52,784 --> 00:25:55,594
I can never disregard my duty,
327
00:25:55,687 --> 00:25:57,360
and I may drag you down with me
328
00:25:57,455 --> 00:26:02,632
in a whirl of worry, agony and fate.
329
00:26:03,962 --> 00:26:07,603
We are German mercenaries,
fighting for liberty,
330
00:26:07,699 --> 00:26:10,703
and should remain alone.
331
00:26:11,102 --> 00:26:15,676
Dear, dear child,
I don't write these words carelessly.
332
00:26:15,774 --> 00:26:20,086
I can predict the horrors of the future.
333
00:26:21,913 --> 00:26:26,658
My mercenary will never improve,
but he is loved the way he is,
334
00:26:26,751 --> 00:26:29,391
and your love, if it belongs to me,
335
00:26:29,487 --> 00:26:32,161
gives me the strength and courage
to suffer through everything.
336
00:26:32,257 --> 00:26:34,601
I shall proudly endure my destiny.
337
00:26:34,693 --> 00:26:37,799
I love you very much, Marga.
338
00:26:46,504 --> 00:26:49,951
How marvelous our life will be.
339
00:26:58,216 --> 00:27:00,753
My dear, pure, gracious wife,
340
00:27:01,219 --> 00:27:04,564
this morning I had a meeting
with a party member about the SS'
341
00:27:04,656 --> 00:27:07,933
and the financial opportunities.
342
00:27:08,760 --> 00:27:11,570
When the Jew gives you
the money for the clinic,
343
00:27:11,663 --> 00:27:13,006
please send it to me.
344
00:27:13,098 --> 00:27:15,738
I need it to expand the house.
345
00:27:18,637 --> 00:27:21,777
Hauschild hasn't paid me
for the clinic yet.
346
00:27:21,873 --> 00:27:23,784
A Jew remains a Jew.
347
00:27:23,875 --> 00:27:27,618
Sometimes I worry about
how crass those people are.
348
00:27:27,712 --> 00:27:30,488
ls everyone as bad as my pack of Jews?
349
00:27:32,584 --> 00:27:35,292
My charming, cute little wife,
350
00:27:35,387 --> 00:27:37,890
money is such a necessity.
351
00:27:37,989 --> 00:27:40,162
How nasty and cursed it is.
352
00:27:40,258 --> 00:27:43,034
Don't be annoyed by your Jew anymore.
353
00:27:46,665 --> 00:27:49,339
Letter no. 145.
354
00:27:49,834 --> 00:27:53,179
You good, sweet little wife.
355
00:27:53,271 --> 00:27:57,151
Dear darling, how lovely our home will be.
356
00:27:57,442 --> 00:27:59,285
How fine.
357
00:27:59,377 --> 00:28:02,620
The trees and shrubs have grown.
358
00:28:02,714 --> 00:28:06,560
I'll handle the details
with the painter and electrician tomorrow.
359
00:28:06,651 --> 00:28:09,962
I left you a note
with the windows' measurements.
360
00:28:10,055 --> 00:28:15,164
The kitchen I specified yellowish,
the stairs, blue-gray,
361
00:28:15,260 --> 00:28:19,675
the bedroom, fright green,
the maid's room, a lighter color,
362
00:28:19,764 --> 00:28:22,574
and the guest room, a lighter color too.
363
00:28:23,234 --> 00:28:25,145
How marvelous our life will be.
364
00:28:25,236 --> 00:28:29,651
Our pure, deep love of body and soul.
365
00:28:29,741 --> 00:28:31,846
Dearest wife, how I love you.
366
00:28:31,943 --> 00:28:36,688
All filth will be kept
out of our home, our castle.
367
00:28:37,282 --> 00:28:39,091
Your husband.
368
00:28:44,622 --> 00:28:48,001
As per the order of our Fuhrer
on January 6, 1929,
369
00:28:48,093 --> 00:28:51,336
I have taken over the leadership
of the SS of the NSDAP.
370
00:28:51,429 --> 00:28:54,035
When recruiting SS members
371
00:28:54,132 --> 00:28:57,375
I demand the following criteria:
372
00:28:57,469 --> 00:28:59,608
The minimum age will be 23,
373
00:28:59,704 --> 00:29:02,378
minimum height, 1.70m,
374
00:29:02,474 --> 00:29:04,920
one year of party membership,
375
00:29:05,009 --> 00:29:09,151
written testimony of two witnesses
willing to vouch for the man.
376
00:29:09,247 --> 00:29:12,319
He must also be a good and decent person.
377
00:29:12,417 --> 00:29:16,593
Out of 100 men,
we can take no more than 10 to 15.
378
00:29:16,688 --> 00:29:20,966
We demand a report
on the family's political affiliations.
379
00:29:21,059 --> 00:29:23,665
We require a family tree
going back to 7750.
380
00:29:23,762 --> 00:29:26,800
We will gather as many people as possible
381
00:29:26,898 --> 00:29:31,540
who have the desired bloodline
of the German nation,
382
00:29:31,636 --> 00:29:34,207
and discipline them as soldiers.
383
00:29:34,305 --> 00:29:39,846
Through the land of Germany we march
384
00:29:39,944 --> 00:29:45,553
We fight for Adolf Hitler
385
00:29:45,650 --> 00:29:51,225
The Red Front, beat them to a pulp
386
00:29:51,322 --> 00:29:53,427
The SA is on the march
387
00:29:53,525 --> 00:29:57,473
Beware
Clear the road
388
00:30:02,333 --> 00:30:07,146
So comrades, come rally
389
00:30:07,238 --> 00:30:11,243
And the last fight let us face
390
00:30:11,342 --> 00:30:16,087
The Internationale
391
00:30:16,181 --> 00:30:18,991
Unites the human race
392
00:30:19,083 --> 00:30:22,257
Letter no. 152.
393
00:30:22,353 --> 00:30:23,661
Dear Marga,
394
00:30:23,755 --> 00:30:24,961
I went to my parents
395
00:30:25,056 --> 00:30:29,300
to explain the dire need
for street fighting to my father.
396
00:30:29,394 --> 00:30:32,773
Fighting and working
never caused me any harm.
397
00:30:32,864 --> 00:30:36,835
We strive for the revolution.
That's our goal.
398
00:30:39,470 --> 00:30:42,679
I read in the papers about
the street fights in Brunswick.
399
00:30:43,241 --> 00:30:46,313
Why do you want to pick up
the bloodthirsty knife?
400
00:30:46,411 --> 00:30:50,951
Dearly beloved, are you good and decent?
401
00:30:52,317 --> 00:30:54,820
There is one thing you cannot ask of me.
402
00:30:54,919 --> 00:30:59,891
I can? always be as good
as you want me to be.
403
00:31:00,859 --> 00:31:07,071
You should always remain honest.
You nasty man with the black soul.
404
00:31:09,801 --> 00:31:12,873
Gudrun Margaret
Elfriede Emma Anna
405
00:31:12,971 --> 00:31:16,248
was born on August 8, 1929,
406
00:31:16,341 --> 00:31:20,118
by cesarean section in a Munich hospital.
407
00:31:20,211 --> 00:31:25,126
She weighed 3,625 grams
and was 54 cm long.
408
00:31:25,216 --> 00:31:29,255
Blond, blue-eyed, with rosy little nails.
409
00:31:33,091 --> 00:31:38,598
Our good child sneezes just like
her daddy every day, twice in a row.
410
00:31:39,631 --> 00:31:41,872
January 12, 1930.
411
00:31:41,966 --> 00:31:45,209
She now raises her head
on her own and tries to laugh.
412
00:31:45,303 --> 00:31:48,750
She loves baths
and she splashes water everywhere.
413
00:31:48,840 --> 00:31:51,116
All in all, she's very lively.
414
00:31:53,645 --> 00:31:58,025
Before each even)',
the SS lines up in two rows by height'.
415
00:31:59,817 --> 00:32:03,094
SS evenings are followed
by obedience exercises
416
00:32:03,187 --> 00:32:04,632
for at least 45 minutes.
417
00:32:04,722 --> 00:32:06,201
They drill:
418
00:32:06,291 --> 00:32:10,899
standing at attention, turns,
counting, Salutations, et cetera.
419
00:32:10,995 --> 00:32:12,872
Singing is to be practiced as well.
420
00:32:12,964 --> 00:32:16,502
I expect all commands
to be obeyed at all times.
421
00:32:21,606 --> 00:32:24,485
Gudrun's birthday party.
August 8, 1930.
422
00:32:25,076 --> 00:32:29,047
Her grandparents came by bus at 2:30,
as did the Schonbohms.
423
00:32:35,353 --> 00:32:41,065
Gudrun's hand on her first birthday.
She didn't stop moving as I drew.
424
00:32:44,495 --> 00:32:47,408
April 13, 1931.
425
00:32:47,498 --> 00:32:49,569
She likes to visit the chickens.
426
00:32:49,667 --> 00:32:52,773
She's not afraid of them,
not even of the big turkey.
427
00:32:52,870 --> 00:32:56,113
She plays with the livestock
and feeds them happily.
428
00:32:56,207 --> 00:32:59,245
She has learned a lot lately.
429
00:32:59,344 --> 00:33:02,018
She understands most of what she is told.
430
00:33:02,113 --> 00:33:06,357
She likes to work and to help.
431
00:33:06,451 --> 00:33:09,694
She loves her daddy above all.
432
00:33:09,787 --> 00:33:14,497
She always asks, ”Where's Daddy?”
then sadly says, “Daddy is away.”
433
00:33:14,592 --> 00:33:16,970
June 2, 1932.
434
00:33:17,862 --> 00:33:21,207
Darling, your evil husband
can't write you often.
435
00:33:21,299 --> 00:33:25,372
The time until the elections will be terrible.
Don't get angry.
436
00:33:25,470 --> 00:33:29,646
Darling, we will fight for our love,
and everything will go well.
437
00:33:29,741 --> 00:33:32,187
Our paradise,
the one we built for ourselves,
438
00:33:32,276 --> 00:33:34,483
cannot be destroyed by anyone.
439
00:33:48,393 --> 00:33:50,805
Must Uncle Hitler also die?
440
00:34:01,506 --> 00:34:03,918
Chancellor Adolf Hitler.
441
00:34:05,043 --> 00:34:07,717
The leader of young Germany.
442
00:34:09,947 --> 00:34:12,052
Our nation,
443
00:34:12,150 --> 00:34:14,221
our fatherland,
444
00:34:14,318 --> 00:34:16,423
and our fuhrer!
445
00:34:19,457 --> 00:34:22,961
It was already 10:30 pm,
and Gudrun wasn't asleep yet.
446
00:34:23,061 --> 00:34:27,567
Suddenly she said,
“Must Uncle Hitler also die?”
447
00:34:27,665 --> 00:34:31,909
I calmed her and said,
“Uncle Hitler will live for a long time. ”
448
00:34:32,003 --> 00:34:33,482
Delighted, she called out,
449
00:34:33,571 --> 00:34:38,020
”100 years! Very long!
No, Mommy, I know. 200 years!”
450
00:34:39,077 --> 00:34:41,990
When I said, ”Of course,”
she was satisfied.
451
00:34:42,080 --> 00:34:45,220
She lay down quietly and soon fell asleep.
452
00:34:53,691 --> 00:34:56,501
That is why
you are doing a good thing
453
00:34:57,728 --> 00:35:03,474
by putting the demons of the past
to the flames.
454
00:35:04,168 --> 00:35:08,446
It is a powerful, great, symbolic act.
455
00:35:13,611 --> 00:35:17,923
My dear son,
you finally gained ground in the fortress.
456
00:35:18,015 --> 00:35:22,361
You too shall receive our heartfelt
and sincere congratulations
457
00:35:22,453 --> 00:35:24,763
for the success and victory
of the movement
458
00:35:24,856 --> 00:35:27,564
to which you have given so much.
459
00:35:27,658 --> 00:35:30,229
Your dear mother is quite overwhelmed.
460
00:35:31,496 --> 00:35:33,237
My dear son,
461
00:35:33,331 --> 00:35:36,710
I take joy in congratulating you,
462
00:35:36,801 --> 00:35:41,614
now that you
and all your ambitions have been fulfilled,
463
00:35:41,706 --> 00:35:46,280
and our Fuhrer
has won the longed-for victory.
464
00:35:46,377 --> 00:35:50,450
May he continually be granted luck
and God's blessing.
465
00:35:50,548 --> 00:35:53,290
And for you, my dear son,
466
00:35:53,384 --> 00:35:55,057
I wish from the bottom of my heart
467
00:35:55,153 --> 00:36:00,933
that with all the hassle
and stress of work, you stay well.
468
00:36:01,025 --> 00:36:03,767
With tender and loving care,
469
00:36:03,861 --> 00:36:09,004
with warm greetings and kisses,
your mother.
470
00:36:17,108 --> 00:36:18,485
Dear Heinrich,
471
00:36:18,576 --> 00:36:20,578
may we ask you to forward
472
00:36:20,678 --> 00:36:23,887
our most intimate
and joyous thanks to our Fuhrer
473
00:36:23,981 --> 00:36:26,655
for his picture
with the gracious dedication,
474
00:36:26,751 --> 00:36:30,062
as we are not allowed
to thank him personally?
475
00:36:31,189 --> 00:36:36,036
How pleased we are with
every picture of you, my dear Heinrich,
476
00:36:36,127 --> 00:36:41,076
and for the reports on the radio
and in the newspapers.
477
00:36:41,165 --> 00:36:45,238
I cordially greet and kiss you with love.
478
00:36:45,336 --> 00:36:48,647
Your mother, Heil Hitler.
479
00:36:51,075 --> 00:36:53,817
I know that there are some people
in Germany
480
00:36:53,911 --> 00:36:57,188
who get sick
when they see our black uniforms.
481
00:36:59,684 --> 00:37:04,827
We understand
and don't expect to be loved by many.
482
00:37:05,756 --> 00:37:09,431
All those who cherish Germany
will and should respect us.
483
00:37:10,561 --> 00:37:12,734
Only those
with the slightest pangs of conscience
484
00:37:12,830 --> 00:37:17,040
for acting against the nation
and the fuhrer need to fear us.
485
00:37:17,501 --> 00:37:20,107
Reichsfuhrer-SS H. Himmler.
486
00:37:26,210 --> 00:37:28,451
THE JEWS ARE OUR MISFORTUNE
487
00:37:32,016 --> 00:37:34,121
DON'T BUY IN JEWISH SHOPS
488
00:37:34,218 --> 00:37:39,065
It is a small international group
without any roots
489
00:37:39,156 --> 00:37:40,863
which sets nation against nation.
490
00:37:40,958 --> 00:37:41,993
Jews!
491
00:37:42,093 --> 00:37:48,374
They are the only group
that should be called international,
492
00:37:48,466 --> 00:37:52,778
because they do business everywhere.
493
00:37:59,777 --> 00:38:02,087
We don't have enough children.
494
00:38:02,179 --> 00:38:06,821
A good, racially pure nation
that is short of children
495
00:38:06,917 --> 00:38:09,397
is doomed to extinction.
496
00:38:10,888 --> 00:38:13,767
A nation that has many children
497
00:38:13,858 --> 00:38:18,329
has the benefit of world power
and world domination.
498
00:38:19,697 --> 00:38:25,409
For a good and healthy marriage,
a minimum of four children is required.
499
00:38:26,704 --> 00:38:30,675
h', due to unhappy circumstances,
a married couple fails to give birth to children,
500
00:38:30,775 --> 00:38:32,686
every SS leader
501
00:38:32,777 --> 00:38:38,250
should adopt
racially, hereditarily healthy children
502
00:38:38,783 --> 00:38:42,196
and raise them in the spirit
of national socialism.
503
00:38:59,236 --> 00:39:01,910
May 10, 1933.
504
00:39:02,807 --> 00:39:06,812
On Friday, our foster son
Gerhard von der Ahé came to live with us.
505
00:39:06,911 --> 00:39:08,720
He is a handsome, lively boy.
506
00:39:09,280 --> 00:39:11,317
Puppi wanted to fondle and mother him,
507
00:39:11,415 --> 00:39:15,295
but he disliked it, so he hit her,
and the big fight started.
508
00:39:15,386 --> 00:39:18,060
Unfortunately, they quarrel often.
509
00:39:19,590 --> 00:39:21,729
The boy wants to have everything,
510
00:39:21,826 --> 00:39:24,432
and, although Puppi
gives him some of her toys,
511
00:39:24,528 --> 00:39:27,304
she is quite jealous.
512
00:39:28,065 --> 00:39:31,205
What I demand of you is order,
513
00:39:31,969 --> 00:39:35,883
order in big things,
and order in small things.
514
00:39:35,973 --> 00:39:42,151
Order creates the nation, the culture,
and order creates the state.
515
00:39:42,246 --> 00:39:46,422
The soldier whose uniform is disorderly
will no longer be obedient,
516
00:39:46,517 --> 00:39:49,191
like the soldiers of Bolshevism are not.
517
00:39:49,286 --> 00:39:51,232
We will teach all these things.
518
00:39:51,322 --> 00:39:54,792
Even decent eating,
we will teach the commanders.
519
00:39:54,892 --> 00:39:59,568
I also demand to persevere with education.
520
00:39:59,663 --> 00:40:01,472
No reward without effort.
521
00:40:01,565 --> 00:40:05,980
I expect human kindness.
522
00:40:06,070 --> 00:40:07,879
See yourself as helpers
523
00:40:07,972 --> 00:40:10,316
not as dictators.
524
00:40:22,787 --> 00:40:26,701
BLUEPRINT:
DACHAU CONCENTRATION CAMP
525
00:40:26,791 --> 00:40:29,032
The Reichsfuhrer-SS proclaims
526
00:40:29,126 --> 00:40:32,869
the first concentration camp
has been built in Dachau.
527
00:40:32,963 --> 00:40:38,811
The new home for 5,000 Communist
and Social Democrat nuisances.
528
00:40:43,507 --> 00:40:45,145
Dear Heinrich,
529
00:40:45,242 --> 00:40:49,622
as an old man I didn't have the heart
to chase away this desperate mother,
530
00:40:49,713 --> 00:40:51,989
a war widow whom I've known for years.
531
00:40:52,082 --> 00:40:54,062
She is running from
one department to the next,
532
00:40:54,151 --> 00:40:59,123
sobbing and pleading for help.
533
00:40:59,223 --> 00:41:04,866
I am forwarding her request to you.
Forgive my softness.
534
00:41:04,962 --> 00:41:08,171
Please try to help her son.
535
00:41:08,265 --> 00:41:11,576
EMSLAND HOUSE
ARCHITECT: ALBERT SPEER
536
00:41:24,315 --> 00:41:26,317
Dear Parents,
537
00:41:26,417 --> 00:41:29,762
of course I'll hear the plea
of that war widow.
538
00:41:29,854 --> 00:41:33,802
In a hurry, Heil Hitler.
Yours, Heinrich.
539
00:41:38,095 --> 00:41:40,234
Dear Heinrich,
540
00:41:40,331 --> 00:41:42,834
you must be thinking,
“It's my father again.”
541
00:41:43,300 --> 00:41:45,576
Dr. Weber, my successor,
542
00:41:45,669 --> 00:41:49,708
spoke to me on Saturday
about a personal matter.
543
00:41:49,807 --> 00:41:52,185
I know for sure that he and his family
544
00:41:52,276 --> 00:41:55,416
always had and still have
a nationalist worldview.
545
00:41:55,513 --> 00:42:01,589
Only his eldest son Franz,
a lawyer, strayed.
546
00:42:01,685 --> 00:42:04,632
His parents worked hard
so that he doesn't starve.
547
00:42:04,722 --> 00:42:08,761
He was probably misled by his wife,
to earn some money,
548
00:42:08,859 --> 00:42:13,035
and Went to defend Communists,
though he is not a Communist.
549
00:42:13,130 --> 00:42:17,601
His poor mother was shocked
when, early this Sunday,
550
00:42:17,701 --> 00:42:20,910
six people, and three more later,
showed up at her door
551
00:42:21,005 --> 00:42:24,179
to search the apartment
for weapons, documents, et cetera,
552
00:42:24,275 --> 00:42:26,687
and to interrogate the family.
553
00:42:26,777 --> 00:42:30,520
I'm asking you to do what you can.
554
00:42:31,615 --> 00:42:32,958
Dear Father,
555
00:42:33,050 --> 00:42:36,588
thank you very much
for your letter of November 23.
556
00:42:36,687 --> 00:42:39,930
lam attaching a copy
of the response to Mr. Weber,
557
00:42:40,024 --> 00:42:43,335
so you can see how it was handled.
558
00:42:43,894 --> 00:42:47,432
Thank you very much.
You were merciful.
559
00:42:49,433 --> 00:42:51,037
Dear Heinrich,
560
00:42:51,502 --> 00:42:55,609
all these petitions are a burden
to an old man like me.
561
00:42:55,706 --> 00:42:57,686
They depress me.
562
00:42:58,375 --> 00:43:02,585
Today at noon
I found this letter from my good friend,
563
00:43:02,680 --> 00:43:05,354
the senior teacher, Dr. Brunner,
564
00:43:05,449 --> 00:43:09,397
concerning the arrest of his son.
565
00:43:09,486 --> 00:43:12,296
Please help this respectable man.
566
00:43:12,389 --> 00:43:16,963
Father, the arrest of Brunner's son
was essential.
567
00:43:19,630 --> 00:43:24,773
Dear Heini, on his name day
568
00:43:24,868 --> 00:43:29,010
your good father
received lots of congratulations.
569
00:43:29,106 --> 00:43:33,418
Only yours, dear Heinrich, was missing.
570
00:43:35,145 --> 00:43:44,156
DEATH NOTICE FOR GEBHARD HIMMLER
571
00:44:18,255 --> 00:44:23,728
H. is absolutely right.
Better to aggravate others than yourself.
572
00:44:40,110 --> 00:44:44,217
Today we are having dinner with 25 guests.
573
00:44:44,314 --> 00:44:48,990
Everything is done poorly.
Heini is livid.
574
00:44:49,086 --> 00:44:52,033
The staff here is terrible.
575
00:44:52,122 --> 00:44:56,229
There are still people like that
in the Third Reich! God, those people!
576
00:44:56,326 --> 00:44:59,796
Heini is absolutely right.
Better to aggravate others than yourself.
577
00:45:01,732 --> 00:45:04,076
Heinrich had to leave early.
578
00:45:04,168 --> 00:45:08,173
He works day and night.
How does he manage?
579
00:45:08,272 --> 00:45:11,685
He is so tired and tense
from all the troubles.
580
00:45:11,775 --> 00:45:16,019
I always think he's not fully appreciated.
581
00:45:18,115 --> 00:45:20,891
All sexual matters
582
00:45:20,984 --> 00:45:24,022
are no longer private.
583
00:45:24,121 --> 00:45:28,763
They are a matter of life and death
for the nation.
584
00:45:29,259 --> 00:45:31,569
Here's a real life example.
585
00:45:32,096 --> 00:45:36,476
Department Head X is homosexual
586
00:45:36,567 --> 00:45:40,140
and is looking for an assistant
from the young clerks.
587
00:45:40,237 --> 00:45:43,184
He won't choose someone
based on his merits.
588
00:45:43,273 --> 00:45:45,776
He won't look for the best legal mind.
589
00:45:45,876 --> 00:45:50,347
He will select another homosexual.
590
00:45:50,447 --> 00:45:54,122
Those people can recognize their kind
across a room.
591
00:45:54,218 --> 00:45:59,896
Homosexuality undermines
the states achievements
592
00:45:59,990 --> 00:46:03,528
and destroys its foundations.
593
00:46:04,762 --> 00:46:08,039
Sadly, we don't have it
as easy as our ancestors.
594
00:46:08,132 --> 00:46:12,308
They only dealt with
a few cases of this perversion,
595
00:46:12,402 --> 00:46:14,780
and homosexuals
were drowned in the swamp.
596
00:46:15,472 --> 00:46:18,316
I've decided.
597
00:46:18,709 --> 00:46:22,213
They will be sent to a concentration camp
per my order,
598
00:46:22,312 --> 00:46:25,657
and shot on the spot
as if they attempted to escape.
599
00:46:29,887 --> 00:46:32,925
IN THE VALEPP
600
00:46:33,490 --> 00:46:36,266
March 11, 1938.
601
00:46:37,327 --> 00:46:41,139
As of yesterday,
10 of us are in the Valepp.
602
00:46:45,269 --> 00:46:47,749
Puppi and Riischen
saw a deer for the first time
603
00:46:47,838 --> 00:46:50,250
and were so happy.
604
00:46:50,340 --> 00:46:53,150
Time passes quickly with the children.
605
00:46:53,710 --> 00:46:57,385
They switch from sweet to nasty,
from bickering to getting along.
606
00:46:57,481 --> 00:47:00,485
Lately, the boy has been well-behaved.
607
00:47:03,654 --> 00:47:06,328
RECIPES
608
00:47:10,227 --> 00:47:15,301
SOUPS, VEGETABLES,
MUSHROOMS, FISH, ROAST
609
00:47:15,399 --> 00:47:20,815
We invited the Wedels, the Oswalds,
and Berta and her husband.
610
00:47:21,638 --> 00:47:24,744
We ate dinner
to the strains of Gypsy music.
611
00:47:26,543 --> 00:47:29,649
March 12, 1938.
612
00:47:30,314 --> 00:47:32,555
Heini went hunting today.
613
00:47:36,453 --> 00:47:39,229
We listened to the radio till 2:00 am.
614
00:47:39,323 --> 00:47:41,963
Heini was the first to enter Vienna.
615
00:47:42,659 --> 00:47:44,866
Now Austria is part of the German Reich.
616
00:47:59,543 --> 00:48:03,355
Heini called. He is doing well,
but he is overwhelmed.
617
00:48:03,447 --> 00:48:07,589
During the night Puppi got ill
and had a fever. I couldn't sleep.
618
00:48:07,684 --> 00:48:11,257
I sat by her bed
and told her it is already 2:30
619
00:48:11,355 --> 00:48:13,665
so she should try
to get some sleep.
620
00:48:13,757 --> 00:48:17,569
She said,
“At this time yesterday, Daddy went in!”
621
00:48:17,661 --> 00:48:20,198
She meant Vienna.
622
00:48:20,297 --> 00:48:24,837
Obviously the girl
is strongly connected to her father.
623
00:48:34,144 --> 00:48:36,124
As long as there are people on earth,
624
00:48:36,213 --> 00:48:40,218
humans and sub-humans will be at war.
625
00:48:40,317 --> 00:48:45,198
Biologically, the sub-human
seems to be the same kind of creature,
626
00:48:45,289 --> 00:48:49,237
with arms and legs,
some kind of a brain, eyes and mouth,
627
00:48:49,326 --> 00:48:53,570
but emotionally and spiritually
inferior to any animal.
628
00:48:55,265 --> 00:48:58,303
The sub-human hates the work of others.
629
00:48:58,402 --> 00:49:01,781
He rages against it secretly like a thief,
630
00:49:01,872 --> 00:49:04,785
and publicly
like a blasphemer and murderer.
631
00:49:04,875 --> 00:49:07,947
The sub-human's desires are eternal:
632
00:49:08,045 --> 00:49:09,956
That everything will turn to wasteland,
633
00:49:10,047 --> 00:49:14,325
and the light of knowledge will turn dark.
634
00:49:17,821 --> 00:49:19,801
Regarding the Jews,
635
00:49:19,890 --> 00:49:24,339
when will those scoundrels finally leave,
so we can enjoy life again?
636
00:49:24,428 --> 00:49:28,467
JEWS ARE NOT WANTED IN THE
COASTAL RESORT OF RAUSCHEN!
637
00:49:28,565 --> 00:49:31,637
THE SYNAGOGUE IS BURNING!
638
00:49:56,727 --> 00:50:01,301
- I swear.
- I swear.
639
00:50:01,398 --> 00:50:05,710
- To Adolf Hitler -
- To Adolf Hitler -
640
00:50:07,804 --> 00:50:09,806
I can assure you of one thing.
641
00:50:09,906 --> 00:50:12,648
As long as I run the SS,
642
00:50:12,743 --> 00:50:15,383
during this war
there will be no draft dodgers
643
00:50:15,479 --> 00:50:18,983
or individuals
who even think of starting a revolution.
644
00:50:19,082 --> 00:50:22,222
A master race
must be able to eliminate individuals
645
00:50:22,319 --> 00:50:25,493
who are harmful to society.
646
00:50:25,589 --> 00:50:27,660
We must show no mercy.
647
00:50:27,758 --> 00:50:31,900
It doesn't matter if 7, 000
must be eliminated in one town.
648
00:50:32,696 --> 00:50:34,334
I will certainly do that.
649
00:50:42,305 --> 00:50:46,378
People will speak of this
a thousand years hence.
650
00:50:52,949 --> 00:50:57,125
Berlin, September 4, 1939.
651
00:50:57,220 --> 00:50:58,995
Now there is war.
652
00:50:59,689 --> 00:51:04,570
Puppi has a map of Germany
and tracks everything her daddy does.
653
00:51:05,962 --> 00:51:08,340
Gerhard has a delinquent streak.
654
00:51:08,432 --> 00:51:12,005
He stole some money
and is lying through his teeth.
655
00:51:12,536 --> 00:51:17,747
The German Red Cross assigned me
to the field hospitals in Military District III.
656
00:51:17,841 --> 00:51:20,447
lam glad to be a par?' of this.
657
00:51:34,724 --> 00:51:39,867
GERMANY - POLAND = 1:0
658
00:51:39,963 --> 00:51:43,467
Heini was so happy on his birthday.
659
00:51:43,567 --> 00:51:47,344
The Fuhrer promoted him
to the settlement commissioner of Germany.
660
00:51:47,437 --> 00:51:51,112
It feels so good
that he is finally being recognized.
661
00:51:56,313 --> 00:52:00,261
I was in Poznan, Lodz and Warsaw.
662
00:52:00,617 --> 00:52:03,063
Muhlenhavel and its surroundings
look terrible.
663
00:52:03,153 --> 00:52:04,530
All is falling apart.
664
00:52:04,621 --> 00:52:08,501
During the Polish era,
nothing was done.
665
00:52:08,592 --> 00:52:10,572
There is so much to do.
666
00:52:11,161 --> 00:52:15,439
These Jewish scoundrels, the Pollocks,
don't even look human.
667
00:52:15,532 --> 00:52:18,706
Pollocks don't die as easily
from diseases.
668
00:52:18,802 --> 00:52:19,803
They are immune.
669
00:52:19,903 --> 00:52:23,942
It is an enormous task
to establish order there.
670
00:52:24,040 --> 00:52:26,077
Heini has too much work.
671
00:52:26,176 --> 00:52:30,818
People will speak of this
a thousand years hence.
672
00:52:36,753 --> 00:52:39,029
State police regulations:
673
00:52:40,290 --> 00:52:42,099
You are hereby notified
674
00:52:42,192 --> 00:52:45,139
that within seven hours
you mus)' leave your apartment.
675
00:52:45,228 --> 00:52:48,300
Tie all your keys together
676
00:52:48,398 --> 00:52:52,778
and label them
with your name and address.
677
00:52:52,869 --> 00:52:58,444
You may take one suitcase,
no bigger than 100 x 80 x 80.
678
00:52:58,542 --> 00:53:02,718
You may not take
cash, securities, foreign currency,
679
00:53:02,812 --> 00:53:05,554
savings, books
and valuables of any kind,
680
00:53:05,649 --> 00:53:07,094
gold, silver, platinum,
681
00:53:07,184 --> 00:53:09,255
and no livestock.
682
00:53:09,352 --> 00:53:12,595
You must follow all orders
without objection
683
00:53:12,689 --> 00:53:15,670
or be subject to severe penalties.
684
00:53:39,115 --> 00:53:41,857
GHETTO
NO ENTRY FOR GERMAN ARMED FORCES
685
00:53:45,021 --> 00:53:50,027
RESIDENTIAL AREA FOR JEWS
ENTRY PROHIBITED
686
00:53:57,067 --> 00:54:01,709
Today we visited
the SS concentration camp in Dachau.
687
00:54:01,805 --> 00:54:05,343
POETRY
688
00:54:09,446 --> 00:54:12,256
Your parents' home
should be your home.
689
00:54:12,349 --> 00:54:15,626
Your mom.
Gmund, Tegernsee.
690
00:54:18,521 --> 00:54:22,731
You must always be decent,
brave and kind.
691
00:54:22,826 --> 00:54:27,866
Your father. Gmund, May 18, 1941.
692
00:54:36,539 --> 00:54:40,112
The Lindenfycht home in Gmund.
My parents' house.
693
00:54:40,210 --> 00:54:44,989
All of the SS men address me now
formally as “Miss Gudrun.”
694
00:54:45,081 --> 00:54:47,118
It sounds so strange.
695
00:54:51,921 --> 00:54:55,596
When peace returns,
We will probably get a farm in the east.
696
00:54:55,692 --> 00:54:58,138
That would bring in more money.
697
00:54:58,228 --> 00:55:01,903
Maybe we can even get
a house in Obersalzberg.
698
00:55:01,998 --> 00:55:05,878
The Lindenfycht home
will someday be mine.
699
00:55:06,670 --> 00:55:09,708
Yes, when peace comes,
700
00:55:09,806 --> 00:55:12,787
but that will take a long time,
a very long time,
701
00:55:12,876 --> 00:55:14,753
two to three years.
702
00:55:22,786 --> 00:55:26,996
Today we visited
the SS concentration camp in Dachau:
703
00:55:27,090 --> 00:55:33,097
Mommy, Aunt Lydia, Aunt Frieda,
Roschen, Inge Hammer! and me.
704
00:55:39,536 --> 00:55:45,418
We saw everything.
The vegetable patch, the mill, the bees.
705
00:55:45,508 --> 00:55:50,753
Then we saw the books,
from the 16th century until today.
706
00:55:50,847 --> 00:55:55,159
Then, the pictures that the prisoners painted.
They're beautiful.
707
00:55:55,952 --> 00:55:57,954
Then We ate, a lot.
708
00:55:59,189 --> 00:56:01,226
Then everyone got a gift.
709
00:56:01,691 --> 00:56:03,693
h' was so nice.
710
00:56:04,427 --> 00:56:07,169
A very large operation.
711
00:56:15,372 --> 00:56:17,249
Aunt Lydia and I are alone again.
712
00:56:18,341 --> 00:56:21,550
Daddy is in the east.
Mommy is in Paris.
713
00:56:22,712 --> 00:56:26,387
Yesterday I sat in the last row
in biology class.
714
00:56:26,483 --> 00:56:28,429
During a test,
I copied from a note I had.
715
00:56:28,518 --> 00:56:31,522
Mrs. Zimmer saw it but said nothing.
716
00:56:32,255 --> 00:56:34,599
I thought it was very decent other.
717
00:56:36,292 --> 00:56:40,763
June 15, 1941. My wonderful Mommy.
718
00:56:40,864 --> 00:56:43,344
Before I leave
I wanted to send you a note
719
00:56:43,433 --> 00:56:45,538
and some flowers.
720
00:56:45,635 --> 00:56:49,014
The next time I write,
it will be from Russia.
721
00:56:49,105 --> 00:56:53,383
Here are five chocolate bars
I promised for the children.
722
00:56:53,476 --> 00:56:56,423
Lots of love and kisses.
Yours, Daddy.
723
00:57:11,428 --> 00:57:13,465
My dearest love,
724
00:57:13,563 --> 00:57:18,945
Puppi is only 12 years old,
so she cannot even imagine the war.
725
00:57:19,035 --> 00:57:20,946
She mentions her birthday every day.
726
00:57:21,438 --> 00:57:24,715
With love and kisses.
Yours, Marga.
727
00:57:33,950 --> 00:57:35,588
My wonderful Mommy,
728
00:57:35,685 --> 00:57:39,132
the trip to the Baltic states
was very interesting.
729
00:57:39,923 --> 00:57:44,872
I also think it is good
that our Puppi doesn't fully grasp the war,
730
00:57:44,961 --> 00:57:48,465
but you should tell her about it.
731
00:57:48,565 --> 00:57:50,101
There are huge tasks ahead,
732
00:57:50,200 --> 00:57:53,181
and, as far as distance,
we are only at the beginning.
733
00:57:53,269 --> 00:57:57,240
I sent a package today for Puppi,
our sweetheart.
734
00:57:58,708 --> 00:58:02,019
Lots of love and kisses.
Yours, Daddy.
735
00:58:02,712 --> 00:58:04,988
My dear, beloved Daddy,
736
00:58:05,548 --> 00:58:10,497
I'm so sad you left again
to fight the war.
737
00:58:11,087 --> 00:58:13,624
I hope that you are well.
738
00:58:13,723 --> 00:58:17,068
It is terrible that we are at war
with the Russians.
739
00:58:17,160 --> 00:58:19,265
They were once our allies.
740
00:58:19,362 --> 00:58:22,241
Please be careful and be safe.
741
00:58:22,332 --> 00:58:24,812
You do not need to send us more chocolate.
742
00:58:24,901 --> 00:58:27,507
The postman brought so much.
743
00:58:27,604 --> 00:58:29,311
Thank you.
744
00:58:31,875 --> 00:58:34,412
How the Russians feel,
how the Czechs feel,
745
00:58:34,511 --> 00:58:37,458
does not concern me at all.
746
00:58:37,547 --> 00:58:41,393
Whether other nations
live in prosperity or die from hunger
747
00:58:41,484 --> 00:58:47,162
interests me only insofar
as we need them as slaves for our culture.
748
00:58:48,424 --> 00:58:50,563
If they dare harm one of us,
749
00:58:50,660 --> 00:58:55,370
they and all Polish men
in their village will die.
750
00:58:56,065 --> 00:59:01,913
We will never be cruel
when it is unnecessary.
751
00:59:02,705 --> 00:59:04,912
We Germans
are the only nation in the world
752
00:59:05,008 --> 00:59:07,420
with a decent attitude toward animals,
753
00:59:07,510 --> 00:59:11,424
and we will have a decent attitude
toward these human animals.
754
00:59:13,550 --> 00:59:16,258
Ten or 20
or 100 years from today,
755
00:59:16,352 --> 00:59:19,128
the current German border
will be left far behind.
756
00:59:19,222 --> 00:59:25,434
We will create pure Germanic areas,
just like our ancestors did.
757
00:59:30,266 --> 00:59:34,908
August 8, 1941. My birthday.
758
00:59:35,004 --> 00:59:41,421
We lit 13 candles and the Yule lamp.
Every SS man should have one.
759
00:59:41,511 --> 00:59:45,220
From Daddy I got pictures
of all the German emperors,
760
00:59:45,315 --> 00:59:47,693
stilts, turtles,
761
00:59:47,784 --> 00:59:51,027
a book of traditional costumes
and a basket of roses.
762
00:59:51,554 --> 00:59:54,228
Elke gave me a Shetland pony.
763
00:59:54,324 --> 00:59:57,237
Daddy won't let me keep it
764
00:59:57,327 --> 01:00:01,332
because Elke's parents
want to benefit from our friendship.
765
01:00:01,431 --> 01:00:05,538
Daddy says I 'll get a horse
when there is peace.
766
01:00:14,143 --> 01:00:19,650
Here I am in all my glory!
No tree has leaves like me!
767
01:00:20,483 --> 01:00:23,157
It is evening.
768
01:00:23,987 --> 01:00:29,665
The Jew walks through the forest
with his long beard, carrying a sack.
769
01:00:30,693 --> 01:00:34,368
He picks all the leaves,
puts them in his sack,
770
01:00:34,464 --> 01:00:37,775
and leaves the poor tree naked.
771
01:00:56,819 --> 01:01:01,029
Despite all the work
lam doing fine and I sleep well.
772
01:01:03,526 --> 01:01:06,097
Household expenditures:
773
01:01:06,195 --> 01:01:08,607
salaries, 90 marks,
774
01:01:09,232 --> 01:01:11,473
donations, five marks,
775
01:01:11,567 --> 01:01:16,312
stationery, 1.25 marks,
Puppi, 2.25 marks,
776
01:01:16,406 --> 01:01:20,752
flowers, 5.40 marks,
miscellaneous, 1.40 marks.
777
01:01:22,245 --> 01:01:23,747
My dear Mommy,
778
01:01:23,846 --> 01:01:28,090
I am so sorry that I forgot
our wedding anniversary for the first time,
779
01:01:28,184 --> 01:01:30,562
but I was so busy these past few days.
780
01:01:31,554 --> 01:01:34,763
I wake up at 9:00, and at 10:00
I get dressed, eat breakfast
781
01:01:34,857 --> 01:01:39,135
and shave while Dr. Brandt
reads the morning mail to me.
782
01:01:41,397 --> 01:01:46,574
8:30-9:30, wake up, tidy up,
stroll through the garden,
783
01:01:46,669 --> 01:01:48,307
discuss all the work
that must get done.
784
01:01:48,404 --> 01:01:50,077
Crafts.
785
01:01:50,373 --> 01:01:54,014
Then working and governing
by phone, radio and telegraph.
786
01:01:54,110 --> 01:02:00,425
In the afternoon, Puppi and I
read the books you sent us.
787
01:02:00,516 --> 01:02:03,588
Every other day at 1 :00 pm,
I drive to the Fuhrer,
788
01:02:03,686 --> 01:02:05,791
arriving at 2:00, and eat.
789
01:02:05,888 --> 01:02:09,836
4:00-5:00pm, work on train on the way home.
790
01:02:12,929 --> 01:02:15,432
Saturday to Tuesday
I visited the training sites
791
01:02:15,531 --> 01:02:17,875
and saw very interesting
new shooting procedures.
792
01:02:18,935 --> 01:02:22,348
In between,
trips of three or more days
793
01:02:22,438 --> 01:02:26,944
to Lublin, Lemberg,
Dubno, Rowno, Luzk.
794
01:03:39,215 --> 01:03:40,888
My dear Mommy,
795
01:03:40,983 --> 01:03:43,088
enclosed please find
a very interesting report
796
01:03:43,186 --> 01:03:46,292
in which our Gerhard plays a role.
797
01:03:46,722 --> 01:03:50,795
He probably can? help it,
but his willingness to lie is typical.
798
01:03:51,460 --> 01:03:55,636
When I write to Gerhard,
should I still sign, “Mother”?
799
01:03:55,731 --> 01:03:59,144
For now I wouldn't sign with "Mother?
800
01:04:00,403 --> 01:04:03,873
If his behavior improves you may again.
801
01:04:03,973 --> 01:04:07,614
He'll be going to Kovno, Riga and Minsk.
802
01:04:08,311 --> 01:04:12,157
Despite all the work,
lam doing fine and I sleep Well.
803
01:04:12,682 --> 01:04:14,628
Lots of kisses.
804
01:04:14,717 --> 01:04:17,027
With love. Yours, Heini.
805
01:04:37,807 --> 01:04:40,720
Thank you for your lovely letter.
806
01:04:40,810 --> 01:04:44,622
Look, in this picture
you're making a funny face.
807
01:04:44,714 --> 01:04:47,490
You look so, so sweet in h'.
808
01:04:47,583 --> 01:04:52,259
When I look at the picture,
you look straight back at me.
809
01:04:52,355 --> 01:04:55,928
Daddy, come back to us soon.
810
01:04:58,728 --> 01:05:02,369
Letter no. 99a
to the Reichsfuhrer-SS.
811
01:05:02,465 --> 01:05:07,539
I send the following interim report
regarding General von den Bach.
812
01:05:08,738 --> 01:05:10,979
He suffers from hallucinations
813
01:05:11,073 --> 01:05:14,418
related to the shooting
of Jews he conducted
814
01:05:14,510 --> 01:05:17,116
and other harsh experiences in the east.
815
01:05:17,813 --> 01:05:22,319
The severe exhaustion,
and the nerves in particular,
816
01:05:22,418 --> 01:05:26,366
seen in this patient, coming from
the Eastern Front is apparent.
817
01:05:26,455 --> 01:05:30,562
His bowels had to be emptied manually,
818
01:05:30,660 --> 01:05:35,439
as is common when the intestine
has been immobilized with opium.
819
01:05:36,732 --> 01:05:37,733
My dear Mommy,
820
01:05:37,833 --> 01:05:41,645
I had a bad stomachache,
but I'm feeling well again.
821
01:05:41,737 --> 01:05:44,479
These intestinal issues are so disgusting.
822
01:05:44,573 --> 01:05:47,986
Dozens of people on the front
also suffer from it.
823
01:05:48,811 --> 01:05:49,881
Yours, Heini.
824
01:05:58,087 --> 01:06:00,397
Orders to all commanders:
825
01:06:00,856 --> 01:06:05,066
The sacred duty of commanders
is to personally ensure
826
01:06:05,161 --> 01:06:09,075
that none of our men
charged with this grave duty
827
01:06:09,165 --> 01:06:13,307
ever suffers from it,
mentally or emotionally.
828
01:06:14,003 --> 01:06:15,414
This is to be achieved
829
01:06:15,504 --> 01:06:18,610
with the strictest discipline
when performing official duties
830
01:06:18,708 --> 01:06:23,487
and through friendly gatherings
in the evenings.
831
01:06:23,579 --> 01:06:26,355
The nights should be devoted
to German customs,
832
01:06:26,449 --> 01:06:32,229
with the men gathered around tables to eat,
enjoying music, lectures
833
01:06:32,321 --> 01:06:35,325
and the beautiful world
of the German intellect,
834
01:06:35,424 --> 01:06:37,631
to fill their leisure time with joy.
835
01:06:43,332 --> 01:06:45,073
Secret Affairs of the Reich.
836
01:06:45,167 --> 01:06:47,169
To the Reichsfuhrer-SS.
837
01:06:47,269 --> 01:06:50,716
The inspection of the cars
in Group C and D is completed.
838
01:06:50,806 --> 01:06:53,753
Killing with gas was not done correctly.
839
01:06:53,843 --> 01:06:55,823
To complete the action faster,
840
01:06:55,911 --> 01:06:58,084
they push down on the accelerator.
841
01:06:58,180 --> 01:07:01,718
This way,
the prisoners die of asphyxiation,
842
01:07:01,817 --> 01:07:05,162
rather than being slowly put to sleep.
843
01:07:05,254 --> 01:07:06,790
It is now proved
844
01:07:06,889 --> 01:07:10,268
that, when done this way,
death occurs faster,
845
01:07:10,359 --> 01:07:12,771
and the prisoners fall asleep peacefully.
846
01:07:12,862 --> 01:07:17,868
The distorted faces and excretions
are no longer evident.
847
01:07:18,834 --> 01:07:21,872
I'd like to draw your attention
to the following.
848
01:07:21,971 --> 01:07:26,784
The cars are now recognized
and referred to as “death cars.”
849
01:07:36,385 --> 01:07:40,356
It is a horrible slight
for a German to watch.
850
01:07:40,456 --> 01:07:44,199
That's how it is,
and, if it were not so terrible for us,
851
01:07:44,293 --> 01:07:47,900
we would not be Germans,
or even Germanic.
852
01:07:47,997 --> 01:07:50,170
If we lack the nerve now,
853
01:07:50,266 --> 01:07:52,837
our bad nerves
will be passed on to our sons
854
01:07:52,935 --> 01:07:55,245
and our grandsons.
855
01:08:08,451 --> 01:08:12,456
If only they knew how bitter life is.
856
01:08:13,422 --> 01:08:15,231
Dear Sister,
857
01:08:15,324 --> 01:08:20,865
unfortunately, the exceptional circumstances
caused by this war
858
01:08:20,963 --> 01:08:24,376
make it impossible to discuss
the content of this letter in person.
859
01:08:24,967 --> 01:08:27,174
Christmas 1938.
860
01:08:27,269 --> 01:08:30,409
Heinrich and I had a talk
861
01:08:30,506 --> 01:08:33,953
in which we confessed
that we love each other deeply.
862
01:08:34,043 --> 01:08:37,718
ll ls very unlikely that he will divorce.
863
01:08:37,813 --> 01:08:39,759
His daughter is only 13 years old.
864
01:08:40,382 --> 01:08:44,057
His wife can't give him more children.
865
01:08:44,153 --> 01:08:45,928
She is already 48.
866
01:08:46,322 --> 01:08:48,734
The only ones who know our secret
are the Fuhrer,
867
01:08:48,824 --> 01:08:51,270
Martin Bormann and Karl Wolff.
868
01:08:52,228 --> 01:08:54,299
Your sister, Hedwig.
869
01:08:58,267 --> 01:09:00,008
My beloved bunny,
870
01:09:00,302 --> 01:09:04,751
you gave me your dear beloved heart
and your entire self.
871
01:09:04,840 --> 01:09:06,410
I have just one wish.
872
01:09:06,509 --> 01:09:08,352
Despite the obstacles,
873
01:09:08,444 --> 01:09:11,516
may you be as happy as you made me
and make me every day.
874
01:09:11,614 --> 01:09:15,061
I kiss your dear, fine hands
and your sweet mouth.
875
01:09:15,151 --> 01:09:16,789
Yours, H.
876
01:09:20,156 --> 01:09:21,533
My dear, good husband,
877
01:09:21,624 --> 01:09:24,195
I attach Puppi's Christmas wish list.
878
01:09:24,293 --> 01:09:28,366
You can check off what you plan to buy her
and send it back to me.
879
01:09:28,964 --> 01:09:32,434
Now the Christmas gifts
for the SS are being bought.
880
01:09:32,535 --> 01:09:34,947
10,000 bars of chocolate.
881
01:09:35,905 --> 01:09:39,318
Do you know what I want
from you this Christmas?
882
01:09:39,408 --> 01:09:41,217
Yours, Marga.
883
01:09:44,680 --> 01:09:48,321
This year We will celebrate
our first Christmas without Daddy.
884
01:09:48,884 --> 01:09:50,886
Gerhard is coming too.
885
01:09:50,986 --> 01:09:52,932
Daddy called us.
886
01:09:53,022 --> 01:09:57,266
Previously, when I asked Daddy
for my Christmas present,
887
01:09:57,359 --> 01:10:01,569
he said he got me a block of wood
so that I wouldn't be cold.
888
01:10:02,064 --> 01:10:04,635
Will the war be over by next Christmas?
889
01:10:04,733 --> 01:10:06,679
God, keep our daddy safe.
890
01:10:08,370 --> 01:10:10,043
My dear,
891
01:10:10,139 --> 01:10:15,054
I received a package from E. Lorenz.
892
01:10:15,144 --> 01:10:17,124
It was a giant bird.
893
01:10:17,213 --> 01:10:19,625
At first I was shocked by the sight of it,
894
01:10:19,715 --> 01:10:22,423
because I saw myself eating it
for the next eight days.
895
01:10:22,518 --> 01:10:26,625
When I went to thank Erika for the gift,
896
01:10:26,722 --> 01:10:29,225
she told me that it was from you.
897
01:10:29,325 --> 01:10:30,770
Yours, H.
898
01:10:33,195 --> 01:10:36,369
Midnight, and again I cannot sleep.
899
01:10:36,465 --> 01:10:38,843
Thoughts, thoughts.
900
01:10:38,934 --> 01:10:40,675
Mops Wedel died in battle.
901
01:10:40,769 --> 01:10:44,182
Eighteen years old, SS.
His poor mother.
902
01:10:44,273 --> 01:10:47,948
I have not heard anything from Heini
in the last two days.
903
01:10:48,043 --> 01:10:50,683
Mrs. Berkelmann wrote me today.
She's getting a divorce.
904
01:10:50,779 --> 01:10:53,623
Her husband is having a child
with another woman.
905
01:10:54,416 --> 01:10:57,420
Every young girl longs for a husband.
906
01:10:57,519 --> 01:11:00,830
If only they knew how bitter life is.
907
01:11:07,796 --> 01:11:11,437
Well, Sister, the important thing
is that since late June
908
01:11:11,533 --> 01:11:14,514
I'm sure that our wish is fulfilled.
909
01:11:14,603 --> 01:11:17,982
Our child is growing inside me.
910
01:11:18,073 --> 01:11:21,316
How satisfying it feels when it moves.
911
01:11:21,410 --> 01:11:26,883
I love imaging myself holding it in my arms,
and how I will care for it.
912
01:11:26,982 --> 01:11:29,053
I can't even describe it to you.
913
01:11:29,551 --> 01:11:31,997
The way he takes care of me
is so touching.
914
01:11:32,087 --> 01:11:35,000
Sometimes ifs too much,
not even pleasant.
915
01:11:35,324 --> 01:11:37,395
Your sister, Hedwig.
916
01:11:40,429 --> 01:11:43,933
BIRTH CERTIFICATE
CHILD: HELGE POTTHAST
917
01:11:44,033 --> 01:11:48,948
MOTHER: HEDWIG POTTHAST
FATHER: UNKNOWN
918
01:11:49,805 --> 01:11:51,113
My dear bunny,
919
01:11:51,206 --> 01:11:54,949
soon I will call you
so I can hear your sweet voice.
920
01:11:55,044 --> 01:11:59,254
The package does not contain any valuables,
but everything in it was carefully chosen.
921
01:11:59,348 --> 01:12:03,558
I hope our child
will not hurt itself with the rattle.
922
01:12:04,119 --> 01:12:07,032
I love you endlessly.
Yours, H.
923
01:12:09,825 --> 01:12:14,535
Heini was nearby for two days
and didn't even call.
924
01:12:14,630 --> 01:12:18,043
I will suffer and endure everything
for my child.
925
01:12:18,133 --> 01:12:21,945
She is only 13
and should not know how serious life is.
926
01:12:22,037 --> 01:12:24,574
She hears enough things
she doesn't need to know.
927
01:12:24,673 --> 01:12:27,483
Can you still trust and believe a person?
928
01:12:27,576 --> 01:12:29,522
Time will tell.
929
01:12:32,781 --> 01:12:34,124
Secret Affairs of the Reich.
930
01:12:34,216 --> 01:12:36,822
Letter no. 122a.
931
01:12:37,386 --> 01:12:38,831
Dear Mr. Reichsfuhrer,
932
01:12:38,921 --> 01:12:44,371
it is my obligation to report to you
on the progress of my research.
933
01:12:45,427 --> 01:12:46,633
The method I created
934
01:12:46,729 --> 01:12:50,802
to sterilize the female body
without surgery
935
01:12:50,899 --> 01:12:53,072
is just about done.
936
01:12:53,168 --> 01:12:56,012
This method will enable us
to sterilize hundreds,
937
01:12:56,105 --> 01:12:59,086
if not thousands, of Jews per day.
938
01:12:59,174 --> 01:13:01,780
Out of the 10 million Jews
living in Europe,
939
01:13:01,877 --> 01:13:06,917
two to three million should be sterilized,
and kept alive for labor.
940
01:13:07,750 --> 01:13:09,286
Secret Affairs.
941
01:13:09,385 --> 01:13:10,762
Honorable Herr Professor,
942
01:13:10,853 --> 01:13:13,231
the Jewish females are to know nothing.
943
01:13:13,322 --> 01:13:15,563
As part of a general examination,
944
01:13:15,657 --> 01:13:18,365
you could administer
the appropriate syringes.
945
01:13:18,460 --> 01:13:20,963
About the effectiveness of the sterilization,
946
01:13:21,063 --> 01:13:25,239
in-depth tests are to be performed
947
01:13:25,334 --> 01:13:30,147
in which a female Jew
is locked in with a male Jew.
948
01:13:30,239 --> 01:13:32,651
We can then observe the outcome.
949
01:13:32,741 --> 01:13:33,879
Heil Hitler.
950
01:13:37,146 --> 01:13:38,989
Dear Sister,
951
01:13:39,081 --> 01:13:41,527
I wanted to find a new job
952
01:13:41,617 --> 01:13:44,564
and try to achieve a certain independence.
953
01:13:45,554 --> 01:13:49,468
King Heinrich commented on my plan
954
01:13:49,558 --> 01:13:53,370
that the very thought of me
earning my own bread
955
01:13:53,462 --> 01:13:55,169
was intolerable to him.
956
01:13:55,264 --> 01:13:58,643
Once the war is over,
he wants to buy us a country home
957
01:13:58,734 --> 01:14:01,408
that will always be a warm refuge for us.
958
01:14:01,503 --> 01:14:07,010
He thought of installing a small nursery
or breeding small animals
959
01:14:07,109 --> 01:14:09,111
to make it profitable.
960
01:14:09,845 --> 01:14:11,882
Your sister, Hedwig.
961
01:14:22,724 --> 01:14:26,763
Our good little daughter
should get the gold bracelet.
962
01:14:30,899 --> 01:14:34,244
On the evening of May 20
we were sitting on the terrace,
963
01:14:34,336 --> 01:14:38,045
playing cards and listening to the news.
964
01:14:38,140 --> 01:14:40,211
Someone honked loudly.
965
01:14:40,309 --> 01:14:43,290
”Who has the nerve to do that?”
we wondered.
966
01:14:43,378 --> 01:14:45,585
It was Daddy.
967
01:14:47,649 --> 01:14:51,620
We spent three nights together.
Puppi was ecstatic.
968
01:14:52,488 --> 01:14:56,527
Daddy brought us plenty of fruit,
vegetables, and 150 tulips.
969
01:14:56,625 --> 01:14:59,799
They were striped and jagged,
in two colors.
970
01:15:00,395 --> 01:15:03,467
Mommy showed Daddy the whole garden.
971
01:15:03,565 --> 01:15:06,444
I hadn't seen Daddy
in civilian clothes for so long.
972
01:15:06,535 --> 01:15:08,515
h' was beautiful.
973
01:15:09,037 --> 01:15:11,574
Daddy left this morning.
974
01:15:15,277 --> 01:15:17,553
Headquarters, July 1942.
975
01:15:18,313 --> 01:15:20,987
I order the deportation
of the entire Jewish population
976
01:15:21,083 --> 01:15:23,256
of the General Government.
977
01:15:23,952 --> 01:15:26,762
As of December 31, 1942,
978
01:15:26,855 --> 01:15:31,804
no one of Jewish origin
is allowed in the General Government.
979
01:15:31,894 --> 01:15:35,239
These measures are necessary
for the reorganization of Europe
980
01:15:35,330 --> 01:15:38,777
by its people's ethnic distinctions,
981
01:15:38,867 --> 01:15:42,576
in the interest of safety
and cleanliness in the German Reich
982
01:15:42,671 --> 01:15:45,015
and its areas of interest, as necessary.
983
01:15:45,107 --> 01:15:48,748
Requests from other departments
for amendments and exceptions
984
01:15:48,844 --> 01:15:51,347
must be submitted to me personally.
985
01:15:51,446 --> 01:15:55,519
Heil Hitler.
Signed, H. Himmler.
986
01:16:26,748 --> 01:16:29,752
We have taken the wealth they had.
987
01:16:29,851 --> 01:16:33,765
Obviously, this wealth
was transferred to the Reich,
988
01:16:33,855 --> 01:16:35,232
not to ourselves.
989
01:16:35,324 --> 01:16:39,295
We have a moral right,
an obligation to our people,
990
01:16:39,394 --> 01:16:43,274
to take the people who want to kill us
and kill them,
991
01:16:43,799 --> 01:16:47,372
but We have no right
to enrich ourselves with a single fur,
992
01:16:47,469 --> 01:16:53,215
a watch, a single mark,
a cigarette, or anything else.
993
01:17:03,051 --> 01:17:04,962
August 10, 1942.
994
01:17:05,053 --> 01:17:08,728
My dear Mommy, with the package
you will receive a short note.
995
01:17:08,824 --> 01:17:12,067
The belt is for you.
The basket is for you.
996
01:17:12,160 --> 01:17:16,074
You may like the silver tray,
the bowl, and the silk cloth
997
01:17:16,164 --> 01:17:19,543
in black, blue and white,
and the blue handbag.
998
01:17:19,635 --> 01:17:24,641
Our good little daughter should get
the gold bracelet and the sports dress.
999
01:17:24,740 --> 01:17:29,189
A fur coat is on its way,
as is a cabinet and blue wool fabric.
1000
01:17:29,277 --> 01:17:31,985
With love. Yours, Heini.
1001
01:17:47,229 --> 01:17:52,611
Over the next few days I'll be in Lublin,
Zamosch, Auschwitz, Lemberg.
1002
01:18:00,609 --> 01:18:04,716
We were at the gates of Stalingrad,
and now we are behind Kiev.
1003
01:18:04,813 --> 01:18:06,793
What a difference.
1004
01:18:06,882 --> 01:18:10,227
There is a shortage of Weapons
and ammunition everywhere.
1005
01:18:10,318 --> 01:18:12,320
The air force is still terrible.
1006
01:18:12,854 --> 01:18:16,802
Goring cares about nothing.
That flashy guy.
1007
01:18:16,892 --> 01:18:21,136
Goebbels is doing a great deal,
but he is so condescending.
1008
01:18:23,832 --> 01:18:27,541
Soon I will be 50 years old.
I've experienced so much trouble.
1009
01:18:27,636 --> 01:18:30,640
The war has entered a serious stage.
1010
01:18:31,373 --> 01:18:36,254
Stalingrad was the warning sign.
What else is going to happen?
1011
01:18:37,312 --> 01:18:39,292
I believe in the fuhrer.
1012
01:18:39,381 --> 01:18:42,021
Our people are not supposed to die.
1013
01:18:42,117 --> 01:18:45,690
They won't,
even if the internal situation seems harsh.
1014
01:18:46,822 --> 01:18:51,635
We have no allies in Europe.
We are entirely on our own.
1015
01:18:51,727 --> 01:18:55,334
Just imagine what will happen if we lose.
1016
01:18:55,430 --> 01:18:58,309
Some high ranking officers
have already been killed.
1017
01:18:58,400 --> 01:19:01,244
If Daddy -
No, don't even imagine that.
1018
01:19:12,447 --> 01:19:15,291
My dear Mommy, a few quick lines.
1019
01:19:15,383 --> 01:19:18,921
Enclosed are two packages
and a piece of fruitcake.
1020
01:19:19,020 --> 01:19:21,694
Over the next few days
I will be in Lublin, Zamosch,
1021
01:19:21,790 --> 01:19:23,895
Auschwitz and Lemberg.
1022
01:19:24,426 --> 01:19:27,873
I wonder if I will be able to call.
1023
01:19:27,963 --> 01:19:31,467
I'll be around 2,000 km from Gmund.
1024
01:19:31,566 --> 01:19:35,810
All my love. Have good days
in Gmund with our dear daughter.
1025
01:19:36,671 --> 01:19:39,743
Many warm greetings and kisses.
Yours, Daddy.
1026
01:19:45,714 --> 01:19:47,955
Dear party member Himmler,
1027
01:19:48,049 --> 01:19:51,030
in the wake of my visit
to the Auschwitz camp,
1028
01:19:51,119 --> 01:19:54,498
I am willing to allocate the following
on a one-time basis only:
1029
01:19:54,589 --> 01:19:57,263
1,000 tons of structural steel,
1030
01:19:57,359 --> 01:20:00,897
about 100 tons of water pipe.
1031
01:20:00,996 --> 01:20:04,967
This steel is for the expansion
of the concentration camps only,
1032
01:20:05,066 --> 01:20:07,706
Auschwitz in particular.
1033
01:20:07,803 --> 01:20:10,647
Heil Hitler!
Yours, Speer.
1034
01:20:12,073 --> 01:20:16,283
Dear party comrade Speer,
thank you very much for your letter
1035
01:20:16,378 --> 01:20:19,086
and for the allocation
of additional amounts of steel,
1036
01:20:19,181 --> 01:20:22,253
particularly for the expansion
of the Auschwitz camp.
1037
01:20:22,350 --> 01:20:24,523
Your words have strengthened
my conviction
1038
01:20:24,619 --> 01:20:26,758
that there is still justice in the world.
1039
01:20:26,855 --> 01:20:30,029
Heil Hitler!
Yours, H. Himmler.
1040
01:20:44,039 --> 01:20:47,680
My dear husband,
there were air raids.
1041
01:20:47,776 --> 01:20:49,255
Thank you.
1042
01:20:49,945 --> 01:20:53,188
Please order at least
four food coupons for us.
1043
01:20:53,281 --> 01:20:55,488
We are entitled to them.
1044
01:20:55,584 --> 01:20:58,258
We have alarms almost every day,
1045
01:20:58,353 --> 01:21:00,663
once every four hours.
1046
01:21:02,657 --> 01:21:05,331
Here is a silver stripe
which fell into our garden in Munich
1047
01:21:05,427 --> 01:21:08,169
during the last air strike.
1048
01:21:09,998 --> 01:21:13,411
Everyone is getting medals and decorations,
except for Daddy.
1049
01:21:13,501 --> 01:21:16,573
He should be the first to get one.
1050
01:21:16,671 --> 01:21:20,448
If not for him,
so much would be different.
1051
01:21:26,047 --> 01:21:28,027
Dear Mommy,
1052
01:21:28,116 --> 01:21:30,596
I always feel sorry
when I sleep well
1053
01:21:30,685 --> 01:21:33,131
and hear in the morning
that there were air strikes.
1054
01:21:33,221 --> 01:21:37,567
The food coupons are included.
Be assured, all will be fine.
1055
01:21:37,659 --> 01:21:39,263
I'm working more than ever.
1056
01:21:39,361 --> 01:21:42,274
Try to recuperate,
you and our dear daughter.
1057
01:21:42,364 --> 01:21:45,470
Lots of love and kisses.
Yours, Daddy.
1058
01:21:56,845 --> 01:22:01,726
But everyone believes
firmly in victory (Daddy).
1059
01:22:21,002 --> 01:22:22,879
June 1944.
1060
01:22:23,538 --> 01:22:27,042
The invasion started
on the night of the 5th
1061
01:22:27,142 --> 01:22:28,917
in Normandy, by the Channel.
1062
01:22:29,010 --> 01:22:31,115
We have already given up Cherbourg.
1063
01:22:31,212 --> 01:22:33,351
The Russians
want to take over the Baltic Sea.
1064
01:22:33,448 --> 01:22:36,258
The way they treat people is unspeakable.
1065
01:22:37,085 --> 01:22:39,463
Dear party member Gieseler,
1066
01:22:40,155 --> 01:22:43,432
I am definitely not the anxious type.
1067
01:22:43,525 --> 01:22:47,803
Still, I decided
to build the bunker in Gmund.
1068
01:22:48,229 --> 01:22:53,269
I believe it may be that the enemy,
who knows the location of our houses,
1069
01:22:53,368 --> 01:22:55,746
will launch an air strike
1070
01:22:55,837 --> 01:23:00,980
in order to destroy the house
with its residents,
1071
01:23:01,076 --> 01:23:03,113
including me.
1072
01:23:03,545 --> 01:23:08,619
I highly appreciate the fact
that you abandoned all formalities to help me.
1073
01:23:08,717 --> 01:23:10,993
I express my deepest gratitude.
1074
01:23:11,086 --> 01:23:13,794
With regards and Heil Hitler.
1075
01:23:13,888 --> 01:23:16,300
Yours, H. Himmler.
1076
01:23:18,393 --> 01:23:19,872
FOR FREEDOM AND LIFE
1077
01:23:20,662 --> 01:23:22,198
PEOPLE'S ARMY
1078
01:23:31,740 --> 01:23:35,779
A telegram came yesterday.
A place was found for Gerhard.
1079
01:23:36,478 --> 01:23:40,984
Whether he can come by
before he is sent to the front is questionable.
1080
01:23:41,082 --> 01:23:44,154
He is very brave
and likes it' in the SS in Brunn.
1081
01:23:44,652 --> 01:23:47,064
I think he has become nicer.
1082
01:23:48,590 --> 01:23:50,228
The fuhrer cannot believe
1083
01:23:50,325 --> 01:23:52,566
that the German soldier
doesn't want to flight anymore.
1084
01:23:55,296 --> 01:23:57,207
Daddy believes firmly in our victory.
1085
01:23:57,298 --> 01:24:00,939
It is impossible to imagine
that we could lose the war.
1086
01:24:02,504 --> 01:24:05,542
Whenever the situation gets serious,
he needs to help.
1087
01:24:06,207 --> 01:24:08,244
All of Germany is looking up to him.
1088
01:24:09,277 --> 01:24:12,747
Yet he is happy and in good spirits
when he calls.
1089
01:24:14,983 --> 01:24:18,192
My dear, good Mommy.
My dearest Puppi.
1090
01:24:18,286 --> 01:24:21,358
Despite the overwhelming
and severe situation,
1091
01:24:21,456 --> 01:24:24,699
I am convinced we will win.
1092
01:24:25,960 --> 01:24:30,204
I am attaching a beautiful poem
called Redemption.
1093
01:24:30,298 --> 01:24:32,574
Puppi should read it too.
1094
01:24:36,805 --> 01:24:38,443
Redemption.
1095
01:24:39,074 --> 01:24:43,682
From the Metz Cathedral,
it echoed four times from the clock tower.
1096
01:24:43,778 --> 01:24:45,280
Redemption.
1097
01:24:46,381 --> 01:24:50,693
Redeemed is the ancient,
the old mighty imperial sword.
1098
01:24:50,785 --> 01:24:52,992
Germany again holds sway,
1099
01:24:53,688 --> 01:24:57,830
the respect you once held.
1100
01:24:58,893 --> 01:25:05,071
Redemption,
and the German resumes his old post.
1101
01:25:05,800 --> 01:25:13,412
The evening mist still glimmers in the west.
On the Moselle, day breaks in the east.
1102
01:25:14,375 --> 01:25:19,723
And the future, German people, is yours.
1103
01:25:19,814 --> 01:25:22,158
SURRENDER?
NO
1104
01:25:23,585 --> 01:25:28,056
Baumert wanted to persuade Mom
to go to Valepp under a false name.
1105
01:25:28,723 --> 01:25:31,670
Wherever we go
must be kept completely secret.
1106
01:25:33,962 --> 01:25:36,499
I'm still here because Heini wants it.
1107
01:25:36,931 --> 01:25:40,276
I worry about my work and my reputation.
1108
01:25:40,969 --> 01:25:43,245
If you don't perform your duty
in the face of danger,
1109
01:25:43,338 --> 01:25:46,376
people despise you, and they're right.
1110
01:25:47,976 --> 01:25:50,354
Today I stayed in bed until noon.
1111
01:25:50,445 --> 01:25:55,190
Mommy doesn't like it when I lie down,
but I still do it anyway.
1112
01:25:55,283 --> 01:25:58,730
There is a lot going on in the world,
and especially at home.
1113
01:25:58,820 --> 01:26:02,996
In brief,
on the 24th in the evening.
1114
01:26:06,060 --> 01:26:08,700
April 17, 1945.
1115
01:26:09,931 --> 01:26:13,743
My love, dear Mommy.
My love, dear Daughter.
1116
01:26:14,769 --> 01:26:18,273
Mr. Baumert is driving down
so I have the chance to send you this letter.
1117
01:26:19,407 --> 01:26:22,047
He will tell Mommy a lot in person.
1118
01:26:22,744 --> 01:26:27,215
Still, he should bring a note
with this little package.
1119
01:26:27,782 --> 01:26:31,059
Times are tremendously hard
for all of us and yet,
1120
01:26:31,352 --> 01:26:35,357
it will, I firmly believe,
still turn out right.
1121
01:26:36,891 --> 01:26:39,030
But it is hard.
1122
01:26:39,694 --> 01:26:42,038
You, my loved ones, stay healthy.
1123
01:26:42,797 --> 01:26:46,973
The Ancient One will protect us,
especially the good German nation.
1124
01:26:47,068 --> 01:26:49,241
He will not lea' us fall.
1125
01:26:50,205 --> 01:26:53,846
I am sending you, my beloved Mommy,
and you, Puppi, my dear,
1126
01:26:53,942 --> 01:26:57,981
much love, kisses and greetings.
1127
01:26:58,079 --> 01:26:59,558
Heil Hitler.
1128
01:26:59,647 --> 01:27:03,060
With love. Yours, Daddy.
1129
01:27:23,705 --> 01:27:26,686
I think, gentlemen,
that you know me long enough
1130
01:27:26,774 --> 01:27:29,380
to know that I am not a bloodthirsty man
1131
01:27:29,477 --> 01:27:36,258
and not someone who
takes pleasure in difficult duties.
1132
01:27:36,351 --> 01:27:39,730
But on the other hand,
I have such strong nerves
1133
01:27:39,821 --> 01:27:42,859
and such a great sense of duty,
1134
01:27:42,957 --> 01:27:45,301
I might say,
1135
01:27:46,327 --> 01:27:50,707
that when I recognize something
as being essential,
1136
01:27:50,798 --> 01:27:53,074
I execute it without compromise.
1137
01:27:56,638 --> 01:27:58,743
Most of you will know
1138
01:27:58,840 --> 01:28:01,252
What it means
when a hundred corpses lie side by side,
1139
01:28:01,342 --> 01:28:04,050
whether there are 500 or 1,000.
1140
01:28:05,680 --> 01:28:07,057
And...
1141
01:28:08,082 --> 01:28:11,620
to endure that
1142
01:28:13,221 --> 01:28:18,796
and, apart from a few exceptions,
1143
01:28:18,893 --> 01:28:21,499
to remain decent,
1144
01:28:22,664 --> 01:28:28,740
has made us tough,
but it is never mentioned,
1145
01:28:28,836 --> 01:28:31,976
and will never appear
in the glorious annals of history.
1146
01:28:32,674 --> 01:28:37,714
We can have but one desire
as to what is said about us.
1147
01:28:37,812 --> 01:28:41,123
These German officers,
these German soldiers,
1148
01:28:41,215 --> 01:28:43,217
these German generals,
1149
01:28:43,318 --> 01:28:45,764
they were decent.
1150
01:29:12,080 --> 01:29:15,118
I think that for the camps,
it was my husband.
1151
01:29:20,588 --> 01:29:23,034
Sure. We talked about the war.
1152
01:29:27,695 --> 01:29:29,231
No, never.
1153
01:29:34,969 --> 01:29:37,347
No. We never talked about that.
1154
01:29:40,775 --> 01:29:42,812
Well, I knew nothing about it.
1155
01:29:47,448 --> 01:29:49,758
I don 't know.
1155
01:29:50,305 --> 01:29:56,467
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
100881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.