Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:06,939
Cuthbert Sinclair.
2
00:00:06,941 --> 00:00:08,007
Welcome to
the collection, Dean.
3
00:00:08,009 --> 00:00:09,208
Sam: He designed
most of the warding
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,843
that keeps the bunker safe.
5
00:00:10,845 --> 00:00:13,579
Dean: Formal separation
from Men of Letters, 1956.
6
00:00:13,581 --> 00:00:14,747
He was the Master.
7
00:00:14,749 --> 00:00:16,849
[ Indistinct shouting ]
8
00:00:16,851 --> 00:00:18,717
-According to Dad's journal...
-[ Screaming ]
9
00:00:18,719 --> 00:00:21,186
...Abaddon
is a Knight of Hell.
10
00:00:23,024 --> 00:00:24,189
Hello, boys.
11
00:00:24,191 --> 00:00:27,459
God is extinguishing galaxies.
12
00:00:27,461 --> 00:00:29,228
We need to be prepared.
13
00:00:29,230 --> 00:00:32,064
Sam: Feels like we're taking
a big, probably stupid risk.
14
00:00:32,066 --> 00:00:33,899
It feels good.
15
00:00:33,901 --> 00:00:37,036
Billie: The first quest was
meant to strengthen Jack's body.
16
00:00:37,038 --> 00:00:40,372
Step two, Jack needs
to find the Occultum.
17
00:00:40,374 --> 00:00:42,441
Castiel: "The Occultum
must be in you."
18
00:00:42,443 --> 00:00:44,143
Leave me alone!
19
00:00:44,145 --> 00:00:46,145
Castiel:
His soul is back.
20
00:00:46,147 --> 00:00:47,813
[Crying]
Please forgive me.
21
00:00:50,885 --> 00:00:57,456
♪♪
22
00:00:57,458 --> 00:00:59,758
[ Clanking ]
23
00:00:59,760 --> 00:01:01,827
♪♪
24
00:01:01,829 --> 00:01:03,829
[ Clanking continues ]
25
00:01:03,831 --> 00:01:08,934
♪♪
26
00:01:08,936 --> 00:01:10,235
You hear that?
27
00:01:12,106 --> 00:01:13,405
What's with the apron?
28
00:01:13,407 --> 00:01:15,474
Uh. Burgers.
29
00:01:15,476 --> 00:01:17,309
Yeah, but the pilot light
keeps going out.
30
00:01:17,311 --> 00:01:18,944
It's, like,
the third time this week.
31
00:01:18,946 --> 00:01:21,814
I mean, between that and
the -- the hot water...
32
00:01:21,816 --> 00:01:23,782
I thought this place was
supposed to be state-of-the-art.
33
00:01:23,784 --> 00:01:25,684
It was, in the '50s.
34
00:01:25,686 --> 00:01:28,020
Hmm. Yeah.
35
00:01:28,022 --> 00:01:31,190
Uh, Jack come out
of his room yet?
36
00:01:31,192 --> 00:01:33,425
No. I mean,
can you blame him?
37
00:01:33,427 --> 00:01:35,627
His soul's back, you know?
Everything's hitting him --
38
00:01:35,629 --> 00:01:36,995
everything he's done,
39
00:01:36,997 --> 00:01:39,098
everything he has to do,
Amara...
40
00:01:41,001 --> 00:01:43,502
Yeah. Well, I mean,
even Billie said it --
41
00:01:43,504 --> 00:01:45,704
to kill Chuck,
you got to kill Amara, too.
42
00:01:45,706 --> 00:01:47,873
Yeah. Cass is still looking,
but you know what?
43
00:01:47,875 --> 00:01:51,276
Say -- Say one of his angel
contacts does find her.
44
00:01:51,278 --> 00:01:53,545
What then?
45
00:01:53,547 --> 00:01:55,047
Then we do
what we got to do.
46
00:01:55,049 --> 00:01:56,515
[ Clanking ]
47
00:01:56,517 --> 00:01:57,950
[ Circulation fans stop ]
48
00:01:57,952 --> 00:02:01,053
Oh, come on.
Now the air?
49
00:02:01,055 --> 00:02:02,855
[ Sighs ]
50
00:02:02,857 --> 00:02:05,791
[ Sighs ] Alright.
Well, let's go.
51
00:02:05,793 --> 00:02:08,227
-Go where?
-To --
52
00:02:08,229 --> 00:02:11,530
Dude, we fought the Devil, okay?
I've killed Hitler.
53
00:02:11,532 --> 00:02:13,398
I think we can handle
a few old pipes.
54
00:02:16,203 --> 00:02:20,005
Sam: The gas and water
converge down here. Maybe.
55
00:02:20,007 --> 00:02:21,874
It's too bad we can't
just call a plumber.
56
00:02:21,876 --> 00:02:24,209
Dean: Oh, yeah --
"Uh, hey, Mario Brothers?
57
00:02:24,211 --> 00:02:25,744
Yeah, could you come
to the most secretive,
58
00:02:25,746 --> 00:02:28,547
secure, supernatural hideout
in the world?
59
00:02:28,549 --> 00:02:31,750
Great. Thanks.
Go, Luigi!"
60
00:02:31,752 --> 00:02:34,419
What is this?
61
00:02:34,421 --> 00:02:37,389
This is the bunker...
grid-control...
62
00:02:37,391 --> 00:02:39,291
center thing --
I -- thingy.
63
00:02:40,661 --> 00:02:42,761
Yeah. Of course.
64
00:02:42,763 --> 00:02:45,998
"Reset." "Standby."
What?
65
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Why? What do I do
when, uh, you know,
66
00:02:48,002 --> 00:02:49,801
my computer
has too many pop-ups?
67
00:02:49,803 --> 00:02:51,904
Turn it off,
turn it back on again. Hmm?
68
00:02:51,906 --> 00:02:53,572
No, I don't think that's --
69
00:02:53,574 --> 00:02:56,742
[ Clank,
electricity powers down ]
70
00:02:56,744 --> 00:02:59,444
[ Sighs ] I was gonna say
I don't think that's a...
71
00:02:59,446 --> 00:03:01,046
Shh, shh, shh.
...good idea.
72
00:03:02,583 --> 00:03:04,383
[ Electricity powers up ]
73
00:03:04,385 --> 00:03:06,518
Ha-ha!
74
00:03:06,520 --> 00:03:08,854
Victory!
75
00:03:08,856 --> 00:03:10,923
Now...burger time.
76
00:03:10,925 --> 00:03:14,960
Dean: Meat man!
Comin' to town!
77
00:03:14,962 --> 00:03:16,895
[ Whistling ]
78
00:03:21,468 --> 00:03:22,901
[ Bottle clanks ]
79
00:03:22,903 --> 00:03:24,870
Oh. Hello, dear.
80
00:03:28,075 --> 00:03:29,775
♪ Hmm-hmm-hmm ♪
81
00:03:29,777 --> 00:03:31,376
Sam!
82
00:03:31,378 --> 00:03:34,379
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
83
00:03:34,381 --> 00:03:37,382
Captions paid for by
Warner Bros. Television
84
00:03:40,221 --> 00:03:41,720
Ohh!
85
00:03:41,722 --> 00:03:45,257
How you've lived in this filth
is beyond me.
86
00:03:45,259 --> 00:03:47,559
Beyo--
Lady, who the hell are you?!
87
00:03:47,561 --> 00:03:49,428
[ Gasps ] Language!
88
00:03:49,430 --> 00:03:51,496
That's it.
I'm getting my gun.
89
00:03:51,498 --> 00:03:52,965
Sammy!
90
00:03:52,967 --> 00:03:56,001
Sam: Yeah, hey.
I was, uh...
91
00:03:56,003 --> 00:03:58,136
Uh...hi? Wh--
92
00:03:58,138 --> 00:03:59,638
Dean, what's going on?
93
00:03:59,640 --> 00:04:01,607
Well, I was walking
into my room,
94
00:04:01,609 --> 00:04:04,243
about to, uh,
dive into my Dean Deluxe.
95
00:04:04,245 --> 00:04:06,945
I look up, and there she is,
folding my, uh, underthings.
96
00:04:06,947 --> 00:04:08,580
-Your underthings?
-My --
97
00:04:08,582 --> 00:04:12,050
Well, if you'd folded them
properly to begin with.
98
00:04:13,287 --> 00:04:15,420
I'm sorry.
Who are you?
99
00:04:15,422 --> 00:04:16,822
My true name is --
100
00:04:16,824 --> 00:04:19,124
Oh, it's hardly decipherable
in your tongue.
101
00:04:19,126 --> 00:04:21,493
Mr. Ganem called me
Mrs. Butters.
102
00:04:21,495 --> 00:04:22,594
[ Giggles ]
103
00:04:22,596 --> 00:04:23,996
Oh. Mrs Butters.
104
00:04:23,998 --> 00:04:25,797
Wait. Our tongue?
105
00:04:25,799 --> 00:04:28,133
So, w-what?
You're not human?
106
00:04:28,135 --> 00:04:30,235
Oh, no. No, no.
[ Chuckles ]
107
00:04:32,373 --> 00:04:34,773
I'm a wood nymph.
108
00:04:34,775 --> 00:04:37,676
Okay, well, shouldn't you be in
the woods somewhere, nymphing?
109
00:04:37,678 --> 00:04:40,445
[ Sighs ] Well, alas...
110
00:04:40,447 --> 00:04:43,482
that is a young one's game.
111
00:04:43,484 --> 00:04:46,318
But, no, no, I have much
more important things to do.
112
00:04:46,320 --> 00:04:49,187
And besides, I live here.
113
00:04:49,189 --> 00:04:51,556
Okay. So --
So you're a Man of --
114
00:04:51,558 --> 00:04:54,726
Uh, you're a Lady
of Letters?
115
00:04:54,728 --> 00:04:56,795
[Chuckling]
Oh, God, no.
116
00:04:56,797 --> 00:04:58,664
I was never a member, no.
117
00:04:58,666 --> 00:05:00,899
No, no.
No, I was more of a helper.
118
00:05:00,901 --> 00:05:04,503
I, uh, took care of the cleaning
and laundry and the cooking.
119
00:05:04,505 --> 00:05:07,339
The Men of Letters,
though highly intelligent,
120
00:05:07,341 --> 00:05:10,175
were oblivious
to the necessities of life.
121
00:05:10,177 --> 00:05:13,145
[ Chuckling ]
But they were my boys.
122
00:05:13,147 --> 00:05:15,547
My family.
123
00:05:15,549 --> 00:05:17,482
Well, that's
very progressive.
124
00:05:17,484 --> 00:05:20,319
Uh, okay, well,
we don't want any trouble,
125
00:05:20,321 --> 00:05:22,688
so you can just leave.
126
00:05:24,391 --> 00:05:25,557
Leave?
127
00:05:25,559 --> 00:05:29,027
[ Somber music plays ]
128
00:05:29,029 --> 00:05:30,362
But...
129
00:05:30,364 --> 00:05:32,564
this is --
this is my home.
130
00:05:32,566 --> 00:05:34,766
Well, I have worked
for the Men of Letters
131
00:05:34,768 --> 00:05:36,768
since before the war.
132
00:05:36,770 --> 00:05:38,537
The war?
133
00:05:38,539 --> 00:05:40,672
What year
do you think it is?
134
00:05:40,674 --> 00:05:42,341
1958.
135
00:05:42,343 --> 00:05:45,344
-Oh.
-Oh.
136
00:05:45,346 --> 00:05:50,282
Well, afraid to tell you,
but it's, uh -- it's 2020.
137
00:05:51,885 --> 00:05:53,051
It...
138
00:05:55,856 --> 00:05:59,257
Well...then...
139
00:05:59,259 --> 00:06:01,927
Well -- Where is Mr. Markham?
Mr. Ackers?
140
00:06:01,929 --> 00:06:05,797
Where -- Where are the rest
of the Men of Letters?
141
00:06:05,799 --> 00:06:07,399
You're looking at 'em.
142
00:06:07,401 --> 00:06:11,570
The rest of them are, um --
they're dead.
143
00:06:14,274 --> 00:06:16,041
How?
144
00:06:16,043 --> 00:06:18,910
A demon named Abaddon
killed them, all of them.
145
00:06:20,080 --> 00:06:22,214
[Whimpering] Oh.
146
00:06:22,216 --> 00:06:28,987
♪♪
147
00:06:28,989 --> 00:06:30,088
Ohh.
148
00:06:31,925 --> 00:06:35,060
That's why
they didn't come back.
149
00:06:35,062 --> 00:06:37,162
[ Soft whoosh ]
150
00:06:37,164 --> 00:06:41,466
♪♪
151
00:06:41,468 --> 00:06:43,435
Mrs. Butters: When the lads
left for the ceremony,
152
00:06:43,437 --> 00:06:47,639
I was told to stay behind,
guard the bunker.
153
00:06:47,641 --> 00:06:51,076
But they never returned.
154
00:06:51,078 --> 00:06:53,645
So, to keep the bunker safe,
155
00:06:53,647 --> 00:06:57,082
I placed it and myself
in standby mode.
156
00:06:57,084 --> 00:07:03,455
♪♪
157
00:07:03,457 --> 00:07:04,689
[ Clank ]
158
00:07:04,691 --> 00:07:07,459
[ Whooshing ]
159
00:07:07,461 --> 00:07:15,867
♪♪
160
00:07:15,869 --> 00:07:17,569
[ Gasps ]
161
00:07:23,777 --> 00:07:25,811
I never dreamed...
162
00:07:25,813 --> 00:07:29,614
it would take this long
to be reactivated.
163
00:07:29,616 --> 00:07:32,551
Yeah, we don't totally know
everything about this place yet.
164
00:07:32,553 --> 00:07:34,453
It's kinda been one apocalypse
after the other.
165
00:07:34,455 --> 00:07:37,155
Oh, no, it's fine.
166
00:07:37,157 --> 00:07:40,525
I know how busy
your work can be.
167
00:07:40,527 --> 00:07:41,993
If you're anything
like the others,
168
00:07:41,995 --> 00:07:44,996
then it has been an age
169
00:07:44,998 --> 00:07:49,668
since you had a home-cooked meal
or celebrated the holidays or --
170
00:07:49,670 --> 00:07:52,370
oh -- ahem --
171
00:07:52,372 --> 00:07:54,873
washed your clothes.
172
00:07:54,875 --> 00:07:57,809
Yeah, we're not really
holiday people.
173
00:07:57,811 --> 00:08:00,212
It's worse
than I thought.
174
00:08:00,214 --> 00:08:03,882
You said, uh, that --
that we were on standby mode.
175
00:08:03,884 --> 00:08:05,984
So, this entire time,
176
00:08:05,986 --> 00:08:08,753
we've been operating
on, uh, like, half power?
177
00:08:08,755 --> 00:08:11,990
The Men of Letters
used my magic
178
00:08:11,992 --> 00:08:14,693
to give the bunker
an extra oomph.
179
00:08:15,896 --> 00:08:17,262
[ Fingers snap,
metallic thud ]
180
00:08:17,264 --> 00:08:18,830
Whoa.
181
00:08:18,832 --> 00:08:20,866
[ Electricity powering up
and buzzing ]
182
00:08:20,868 --> 00:08:22,200
[ Device chiming ]
183
00:08:22,202 --> 00:08:24,069
-Hmm.
-What's that?
184
00:08:24,071 --> 00:08:26,838
Oh.
The radar, of course.
185
00:08:26,840 --> 00:08:29,407
Dean: We have a...
monster radar?
186
00:08:29,409 --> 00:08:31,009
[ Exhales sharply ]
187
00:08:31,011 --> 00:08:34,246
The chime indicates something
relatively nearby.
188
00:08:34,248 --> 00:08:36,081
And by the color...
189
00:08:36,083 --> 00:08:38,383
it looks to be
a nest of vampires.
190
00:08:38,385 --> 00:08:39,684
[ Beep ]
191
00:08:39,686 --> 00:08:42,821
50 miles away.
725 Black Drive.
192
00:08:44,091 --> 00:08:45,757
We have a monster radar.
193
00:08:45,759 --> 00:08:47,626
Yeah.
Well, if you boys hurry,
194
00:08:47,628 --> 00:08:49,794
I imagine you can
clean out that nest
195
00:08:49,796 --> 00:08:51,630
and make it back here
in time for supper.
196
00:08:51,632 --> 00:08:54,266
Oh, hell yeah!
Ohh -- Ooh.
197
00:08:54,268 --> 00:08:57,269
♪♪
198
00:08:57,271 --> 00:09:00,038
Heck -- Heck yeah.
199
00:09:00,040 --> 00:09:01,873
Alright.
200
00:09:01,875 --> 00:09:04,543
♪♪
201
00:09:04,545 --> 00:09:07,212
[ Dean chuckles ]
202
00:09:07,214 --> 00:09:09,214
Dean, hold up.
203
00:09:09,216 --> 00:09:12,217
How do we know
we can trust her?
You --
204
00:09:13,587 --> 00:09:14,986
Look at her.
205
00:09:14,988 --> 00:09:17,222
It isn't that big of a stretch
to think that
206
00:09:17,224 --> 00:09:19,858
the Men of Letters wouldn't have
found somebody to help out.
207
00:09:19,860 --> 00:09:21,059
I mean, they were basically
208
00:09:21,061 --> 00:09:23,128
a bunch of uppity, preppy
bachelors, you know?
209
00:09:23,130 --> 00:09:26,665
Having a...whatever she is --
it's almost required.
210
00:09:26,667 --> 00:09:28,233
-Yeah, but --
-Look, why don't --
211
00:09:28,235 --> 00:09:29,968
why don't we go
check it out, alright?
212
00:09:29,970 --> 00:09:32,170
If the nest is real,
then she's telling the truth,
213
00:09:32,172 --> 00:09:34,139
and we know we just
caught a serious break,
214
00:09:34,141 --> 00:09:36,575
and we have not been
catching those lately.
215
00:09:36,577 --> 00:09:38,810
And if it isn't?
216
00:09:38,812 --> 00:09:40,478
Then we deal with it.
217
00:09:40,480 --> 00:09:45,650
♪♪
218
00:09:45,652 --> 00:09:47,285
What about Jack?
219
00:09:47,287 --> 00:09:49,154
♪♪
220
00:09:49,156 --> 00:09:52,591
[ Knock on door ]
Dean: Hey, Jack?
221
00:09:55,095 --> 00:09:56,795
[Softly] Okay.
222
00:09:56,797 --> 00:09:58,930
[Loudly] Uh, listen, me and
Sam -- we got to head out.
223
00:09:58,932 --> 00:10:01,933
Um, but, uh, we have a guest
224
00:10:01,935 --> 00:10:04,936
that's staying here...
kind of.
225
00:10:04,938 --> 00:10:07,038
She's, uh --
She's probably harmless,
226
00:10:07,040 --> 00:10:09,107
but just in case,
watch yourself, alright?
227
00:10:09,109 --> 00:10:12,277
And if anything happens,
obviously, give us a call.
228
00:10:12,279 --> 00:10:15,180
And she's, uh --
she's making cookies.
229
00:10:15,182 --> 00:10:16,648
Snickerdoodle.
230
00:10:18,485 --> 00:10:20,619
So if you want some...
231
00:10:24,992 --> 00:10:26,358
[Softly] Okay.
232
00:10:26,360 --> 00:10:28,393
[ Engine rumbling ]
233
00:10:28,395 --> 00:10:31,029
Even if she is what she says
she is, some kind of --
234
00:10:31,031 --> 00:10:33,031
Magic Roomba?
Whatever.
235
00:10:33,033 --> 00:10:36,301
Do you think it's a good idea
having her around?
236
00:10:36,303 --> 00:10:38,169
W-- [ Sighs ]
I mean, we do have
237
00:10:38,171 --> 00:10:40,305
the son of Satan
living down the hall.
238
00:10:40,307 --> 00:10:44,242
I'm serious. I mean,
Chuck is deleting worlds.
239
00:10:44,244 --> 00:10:46,478
Amara is...somewhere.
240
00:10:46,480 --> 00:10:48,146
And Jack -- he's...
241
00:10:48,148 --> 00:10:50,382
A mess.
Yeah.
242
00:10:50,384 --> 00:10:52,350
He'll be fine. I mean,
I've been through worse.
243
00:10:52,352 --> 00:10:54,719
Look at me.
I'm the picture of health.
244
00:10:54,721 --> 00:10:56,655
Ignoring your trauma
doesn't make you healthy.
245
00:10:56,657 --> 00:10:58,823
Sure, it does.
246
00:10:58,825 --> 00:11:01,359
Right. I don't know.
247
00:11:01,361 --> 00:11:03,461
Feels like Jack
is hiding something.
248
00:11:05,832 --> 00:11:07,699
He just needs some time,
you know, some space.
249
00:11:07,701 --> 00:11:09,300
It's the only thing
that works.
250
00:11:11,438 --> 00:11:13,972
I hope you're right.
251
00:11:15,208 --> 00:11:17,876
[ Knock on door ]
252
00:11:17,878 --> 00:11:20,345
Hello, Jack?
253
00:11:20,347 --> 00:11:22,580
Jack, Sam and Dean told me
254
00:11:22,582 --> 00:11:25,517
you were going through
a hard time.
255
00:11:25,519 --> 00:11:28,453
And I thought
I'd make you a sandwich
256
00:11:28,455 --> 00:11:32,290
in case you were hungry.
257
00:11:32,292 --> 00:11:33,758
Well, I'll just --
258
00:11:33,760 --> 00:11:36,928
I'll leave it outside the door
259
00:11:36,930 --> 00:11:39,864
in case you change your mind.
260
00:11:45,772 --> 00:11:47,972
[ Insects chirping ]
261
00:11:47,974 --> 00:11:50,775
[ Eerie music playing ]
262
00:11:50,777 --> 00:11:52,310
[ Thunder crashes ]
263
00:11:52,312 --> 00:11:53,912
Mr. Barnabas.
264
00:11:53,914 --> 00:11:55,947
Where are you going, Ben?
265
00:11:55,949 --> 00:11:59,150
Hey, how come vampires
like that live in mansions
266
00:11:59,152 --> 00:12:01,119
and we live here?
267
00:12:01,121 --> 00:12:03,488
In my new life, I have been discovering
268
00:12:03,490 --> 00:12:07,392
that I have some strange and remarkable powers.
269
00:12:07,394 --> 00:12:09,427
What kind of powers?
270
00:12:09,429 --> 00:12:12,163
You will find out soon enough.
271
00:12:12,165 --> 00:12:13,965
Where have you been?
[ Slurping ]
272
00:12:13,967 --> 00:12:16,101
-Digging a grave. -Whose grave?
273
00:12:16,103 --> 00:12:17,168
Ahh!
274
00:12:17,170 --> 00:12:19,270
[ Thud ]
275
00:12:19,272 --> 00:12:20,672
Any bloodsuckers
in here?!
276
00:12:20,674 --> 00:12:22,040
[ Vampires hissing ]
277
00:12:27,180 --> 00:12:29,114
Whoo!
278
00:12:29,116 --> 00:12:30,915
Well, that's
gotta be a record.
279
00:12:30,917 --> 00:12:32,784
I mean, no investigation,
no dead ends.
280
00:12:32,786 --> 00:12:34,652
Just -- ding!
Bloodsuckers.
281
00:12:34,654 --> 00:12:37,188
That monster radar rules.
Yeah.
282
00:12:37,190 --> 00:12:41,159
[ Jazzy version of "Hark! The Herald Angels Sing" playing on speakers ]
283
00:12:41,161 --> 00:12:47,499
♪♪
284
00:12:47,501 --> 00:12:50,101
[ Train whistle tooting ]
285
00:12:50,103 --> 00:12:53,938
♪♪
286
00:12:53,940 --> 00:12:56,007
[ Gasps ]
Merry Christmas!
287
00:12:56,009 --> 00:12:57,509
Ha-ha ha!
288
00:12:57,511 --> 00:12:59,110
Ha-ha ha!
289
00:12:59,112 --> 00:13:03,214
♪ Ha ha-ha ha-ha! ♪
[ Giggling ]
290
00:13:03,216 --> 00:13:04,315
Oh.
291
00:13:04,317 --> 00:13:06,618
We are
so keeping her.
292
00:13:06,620 --> 00:13:08,820
[ Mrs. Butters giggling ]
293
00:13:08,822 --> 00:13:11,156
[ Train whistle toots ]
294
00:13:11,158 --> 00:13:14,592
-[ Mrs. Butters sighs happily ]
-[ Dean chuckles ]
295
00:13:16,213 --> 00:13:18,580
much time killing monsters,
[ Train whistle toots ]
296
00:13:18,582 --> 00:13:20,315
it seems like
you haven't had a chance
297
00:13:20,317 --> 00:13:22,884
to celebrate
much of anything.
298
00:13:22,886 --> 00:13:25,620
So that's why
we're doing Christmas?
299
00:13:25,622 --> 00:13:27,155
Oh, pbht!
300
00:13:27,157 --> 00:13:28,923
Don't be so dour, Samuel.
301
00:13:28,925 --> 00:13:31,326
Take a breath. Smile!
302
00:13:31,328 --> 00:13:33,928
Enjoy the world
you're fighting for.
303
00:13:33,930 --> 00:13:36,498
Ohh, we have so much lost time
to make up for!
304
00:13:36,500 --> 00:13:38,333
Christmas and Easter
and Thanksgiving.
305
00:13:38,335 --> 00:13:42,103
[ Gasps ] I make a mean
apple-cranberry sauce.
306
00:13:42,105 --> 00:13:43,671
[ Exhales sharply ]
307
00:13:45,108 --> 00:13:47,242
Jack.
Hey, uh, this is, uh...
308
00:13:47,244 --> 00:13:49,944
Oh. This is Jack.
309
00:13:52,616 --> 00:13:54,716
What are you?
310
00:13:56,319 --> 00:13:58,820
He's a millennial.
Don't let that throw you.
311
00:13:58,822 --> 00:14:00,221
He's a good kid.
312
00:14:02,826 --> 00:14:05,260
Are you wearing...
Oh. Dude, you gotta
see this thing.
313
00:14:05,262 --> 00:14:06,694
It's like
I'm wrapped in hugs.
314
00:14:06,696 --> 00:14:08,129
-Oh! [ Gagging ]
-You gotta feel this thing.
315
00:14:08,131 --> 00:14:10,331
Look at this. The --
Oh. Heh-ha!
316
00:14:10,333 --> 00:14:12,433
I don't know where you got this,
Mrs. B, but...
317
00:14:12,435 --> 00:14:13,835
best gift ever.
318
00:14:13,837 --> 00:14:15,637
Ohh.
You're welcome, dear.
319
00:14:15,639 --> 00:14:16,971
[ Dean chuckles ]
320
00:14:18,308 --> 00:14:20,508
Well,
if they vouch for you,
321
00:14:20,510 --> 00:14:22,877
then it's okay by me.
[ Chuckles ]
322
00:14:22,879 --> 00:14:25,280
Oh, good heavens,
you must be starving.
323
00:14:25,282 --> 00:14:27,382
Uh, I'm not that hungry.
324
00:14:27,384 --> 00:14:30,485
Oh, poppycock.
A young boy like you.
325
00:14:30,487 --> 00:14:31,653
Here.
326
00:14:31,655 --> 00:14:33,221
[ Whoosh ]
Try this.
327
00:14:33,223 --> 00:14:34,889
You'll love it.
328
00:14:34,891 --> 00:14:37,025
Smoothie!
I want one.
329
00:14:37,027 --> 00:14:39,594
You...may have
tomato juice.
330
00:14:40,830 --> 00:14:42,964
I'm worried about your
cholesterol. Tsk-tsk-tsk.
331
00:14:42,966 --> 00:14:46,634
♪♪
332
00:14:46,636 --> 00:14:47,902
[ Chuckles ]
333
00:14:47,904 --> 00:14:51,172
[ Klaxon alarm blaring ]
334
00:14:51,174 --> 00:14:53,641
Oh-ho-ho-ho-ho!
We got one!
335
00:14:53,643 --> 00:14:56,477
[ Alarm continues ]
336
00:14:56,479 --> 00:15:02,684
♪♪
337
00:15:02,686 --> 00:15:08,923
♪♪
338
00:15:08,925 --> 00:15:10,825
-No crusts.
-Ohh! Mrs. B, you're the best.
339
00:15:10,827 --> 00:15:12,493
Samuel, the radar says
it's a lamia.
340
00:15:12,495 --> 00:15:14,062
I put blessed knives
in the trunk.
341
00:15:14,064 --> 00:15:17,265
And tell Dean to take it easy
on the car. I just waxed it.
342
00:15:17,267 --> 00:15:18,666
Should I come or...?
343
00:15:18,668 --> 00:15:21,936
Wha-- No, no.
Jack, it's fine. We got it.
344
00:15:21,938 --> 00:15:23,538
Bye-bye!
345
00:15:26,176 --> 00:15:28,042
Well.
[ Inhales deeply ]
346
00:15:28,044 --> 00:15:30,111
What shall we do
with you?
347
00:15:30,113 --> 00:15:32,614
Hmm.
348
00:15:32,616 --> 00:15:35,383
So...
349
00:15:35,385 --> 00:15:37,919
your father is Lucifer.
350
00:15:37,921 --> 00:15:40,088
Hmm! Oh, my.
351
00:15:40,090 --> 00:15:42,924
[ Chuckles ]
What's that like?
352
00:15:42,926 --> 00:15:46,394
Well, I didn't really
know my father very well.
353
00:15:46,396 --> 00:15:48,129
The only family
I've ever really had
354
00:15:48,131 --> 00:15:51,933
is Sam, Dean, Cass,
and, uh...Mary.
355
00:15:51,935 --> 00:15:53,568
[ Faucet creaks, water stops ]
356
00:15:53,570 --> 00:15:54,636
Mary?
357
00:15:57,440 --> 00:15:59,941
Oh. It's alright.
358
00:15:59,943 --> 00:16:02,877
You don't have to talk about it
if you don't want to.
359
00:16:02,879 --> 00:16:04,779
[ Dishes rattling ]
360
00:16:04,781 --> 00:16:08,216
Mary was
Sam and Dean's mom
361
00:16:08,218 --> 00:16:10,018
and my, um...
362
00:16:12,922 --> 00:16:15,223
She was a good friend.
363
00:16:15,225 --> 00:16:16,924
Well.
364
00:16:16,926 --> 00:16:19,827
She sounds lovely.
365
00:16:19,829 --> 00:16:22,330
She was.
366
00:16:22,332 --> 00:16:24,265
But, um...
367
00:16:25,635 --> 00:16:26,934
I killed her.
368
00:16:26,936 --> 00:16:28,503
[ Lips pop ]
369
00:16:28,505 --> 00:16:30,705
Ohh...
370
00:16:31,975 --> 00:16:35,443
I-I didn't mean to.
It -- It was an accident.
371
00:16:35,445 --> 00:16:37,845
Well...
372
00:16:37,847 --> 00:16:39,614
Yeah.
373
00:16:39,616 --> 00:16:45,920
♪♪
374
00:16:45,922 --> 00:16:50,358
We all do things,
things that we are not proud of.
375
00:16:52,195 --> 00:16:53,928
But...
376
00:16:53,930 --> 00:16:58,433
life gives us
second chances.
377
00:16:58,435 --> 00:17:01,269
And it is our obligation
378
00:17:01,271 --> 00:17:04,772
to hold onto them.
379
00:17:04,774 --> 00:17:06,040
Understand?
380
00:17:11,014 --> 00:17:12,980
Would you like
another smoothie?
381
00:17:14,284 --> 00:17:15,817
[ Whoosh ]
382
00:17:18,855 --> 00:17:22,023
[ The BusBoys'
"Cleanin' Up the Town" plays ]
383
00:17:22,025 --> 00:17:28,296
♪♪
384
00:17:28,298 --> 00:17:33,735
♪ Gonna tell you a story
about a little town I know ♪
385
00:17:33,737 --> 00:17:35,403
♪ They had a real big problem ♪
386
00:17:35,405 --> 00:17:38,973
♪ With some big, mean
local ghost ♪
387
00:17:38,975 --> 00:17:44,011
♪ Those spooks were making
the whole city lose control ♪
388
00:17:44,013 --> 00:17:46,647
♪ Well, the mayor was frantic,
the town was panicked ♪
389
00:17:46,649 --> 00:17:48,382
♪ But they had
no sense of fear ♪
390
00:17:48,384 --> 00:17:50,518
♪ 'Cause they knew
they that were missin' ♪
391
00:17:50,520 --> 00:17:51,919
♪ Those boys with a mission ♪
392
00:17:51,921 --> 00:17:53,654
♪ So they called them up
right here ♪
393
00:17:53,656 --> 00:17:55,223
♪ They were boxing
and trapping ♪
394
00:17:55,225 --> 00:17:56,891
♪ And shooting
through the joint ♪
395
00:17:56,893 --> 00:17:59,093
♪ Stepped right in
and got down to the point ♪
396
00:17:59,095 --> 00:18:03,931
♪ Those Ghostbusters came in
cleaning up the town ♪
397
00:18:03,933 --> 00:18:05,700
♪ Oh, yeah ♪
398
00:18:05,702 --> 00:18:13,407
♪♪
399
00:18:13,409 --> 00:18:21,149
♪♪
400
00:18:21,151 --> 00:18:28,856
♪♪
401
00:18:28,858 --> 00:18:30,224
[ Song ends ]
402
00:18:30,226 --> 00:18:33,394
All:
♪ Happy birthday to you ♪
403
00:18:33,396 --> 00:18:34,762
[ Noisemakers blowing ]
404
00:18:34,764 --> 00:18:36,597
Mrs. Butters: Ahh!
405
00:18:36,599 --> 00:18:38,800
Oh, Mrs. B,
when it's my birthday,
406
00:18:38,802 --> 00:18:41,035
can I put in the request
to have the, uh,
407
00:18:41,037 --> 00:18:42,436
Rice Krispie treats?
408
00:18:42,438 --> 00:18:44,372
Oh.
Dear, at your age,
409
00:18:44,374 --> 00:18:46,607
I wouldn't think you'd want
to celebrate your birthday.
410
00:18:46,609 --> 00:18:47,875
[ Laughs ]
411
00:18:49,245 --> 00:18:50,711
[ Mrs. Butters chuckles ]
412
00:18:50,713 --> 00:18:53,381
♪♪
413
00:18:53,383 --> 00:18:56,584
There's an extra batch
just for you next to the fridge.
414
00:18:56,586 --> 00:18:58,119
You --
415
00:18:58,121 --> 00:18:59,720
You are the best!
416
00:18:59,722 --> 00:19:00,888
[ Noisemaker blows ]
417
00:19:05,995 --> 00:19:07,895
[ Eerie music plays ]
418
00:19:07,897 --> 00:19:15,703
♪♪
419
00:19:15,705 --> 00:19:23,511
♪♪
420
00:19:23,513 --> 00:19:25,279
Mrs. Butters?
[ Shouts ]
421
00:19:25,281 --> 00:19:26,948
Oh. Y-Yes, dear?
422
00:19:28,685 --> 00:19:31,652
I was just wondering
if you could, um...
423
00:19:31,654 --> 00:19:33,054
make me another smoothie.
424
00:19:34,123 --> 00:19:37,024
Of course.
[ Chuckles ]
425
00:19:37,026 --> 00:19:39,927
Anything for my boys.
[ Chuckles ]
426
00:19:39,929 --> 00:19:48,236
♪♪
427
00:19:48,238 --> 00:19:56,577
♪♪
428
00:19:56,579 --> 00:20:04,886
♪♪
429
00:20:04,888 --> 00:20:07,188
[ Click, projector running ]
430
00:20:07,190 --> 00:20:13,995
♪♪
431
00:20:13,997 --> 00:20:15,997
[ Beep ]
[ Sniffles ]
432
00:20:15,999 --> 00:20:19,567
Cuthbert Sinclair, Men of Letters, File 5150.
433
00:20:19,569 --> 00:20:21,836
As you know, Henshaw was successful
434
00:20:21,838 --> 00:20:24,805
in retrieving the wood nymph from the Thule's laboratories.
435
00:20:24,807 --> 00:20:26,908
After encountering a Nazi battalion,
436
00:20:26,910 --> 00:20:31,078
Subject B, casually referred to as "Mrs. Butters,"
437
00:20:31,080 --> 00:20:36,250
destroyed upwards of 200 men before she was restrained.
438
00:20:36,252 --> 00:20:39,520
Wood nymphs, it would seem, though naturally docile,
439
00:20:39,522 --> 00:20:44,525
react violently when home or family are threatened.
440
00:20:44,527 --> 00:20:49,497
To that end, I have conducted a series of, uh, experiments
441
00:20:49,499 --> 00:20:52,733
designed to show this strange and magical being
442
00:20:52,735 --> 00:20:55,836
the importance of our mission.
443
00:20:55,838 --> 00:20:58,406
And Mrs. Butters has agreed to join
444
00:20:58,408 --> 00:21:02,443
the Men of Letters family for service and security.
445
00:21:04,280 --> 00:21:06,881
This...
446
00:21:06,883 --> 00:21:08,849
is a member of the Thule,
447
00:21:08,851 --> 00:21:12,720
who, after a very thorough interrogation,
448
00:21:12,722 --> 00:21:15,056
is no longer of any use.
449
00:21:15,058 --> 00:21:17,391
Mrs. Butters, if you would.
450
00:21:19,529 --> 00:21:22,730
[ Man grunting ]
451
00:21:22,732 --> 00:21:24,432
[ Squishing, screaming, snap ]
452
00:21:27,971 --> 00:21:29,403
[ Sighs ]
453
00:21:32,108 --> 00:21:34,208
Would anyone like tea or cookies?
454
00:21:34,210 --> 00:21:36,877
Son of a bitch.
455
00:21:40,867 --> 00:21:43,467
Oh. Slow down, dear.
Is everything all right?
456
00:21:43,469 --> 00:21:46,537
Uh, yeah. I was just...
looking for Sam.
457
00:21:46,539 --> 00:21:49,273
He'll be here any minute.
He's got a big date.
458
00:21:49,275 --> 00:21:53,077
Oh.
That's, um, nice.
459
00:21:53,079 --> 00:21:54,812
Are you sure
you're alright?
460
00:21:54,814 --> 00:21:56,580
Can I get you some soup
or something?
461
00:21:56,582 --> 00:21:59,984
[ Sighs ] I feel silly. Are you
sure I don't look ridiculous?
462
00:21:59,986 --> 00:22:01,619
I feel like
I look ridiculous.
463
00:22:01,621 --> 00:22:05,089
Not at all.
You look dashing!
464
00:22:05,091 --> 00:22:07,124
Let me see.
Yes, yes.
465
00:22:07,126 --> 00:22:09,827
Now, are you sure I couldn't
just trim the ends?
466
00:22:09,829 --> 00:22:11,662
-Stop it.
-Oh, wow.
467
00:22:11,664 --> 00:22:13,664
Somebody's shopping
at Abercrombie & Bitch.
468
00:22:13,666 --> 00:22:15,433
[ Chuckles ]
Oh! Language!
469
00:22:15,435 --> 00:22:17,735
-Well -- [ Scoffs ]
-Don't you listen to him.
470
00:22:17,737 --> 00:22:19,337
You look very handsome.
471
00:22:19,339 --> 00:22:20,838
Eileen's in town.
472
00:22:20,840 --> 00:22:22,807
So I thought, after
everything that's happened,
473
00:22:22,809 --> 00:22:25,142
you know, we could
go out on a date.
474
00:22:25,144 --> 00:22:27,144
Dinner and privacy,
something.
475
00:22:27,146 --> 00:22:29,513
-Heavy on the something.
-Oh, Dean!
476
00:22:31,150 --> 00:22:32,917
Now, here.
477
00:22:32,919 --> 00:22:34,985
I want you to take one of
the old cars from the garage.
478
00:22:34,987 --> 00:22:37,088
They're all in
tip-top condition now.
479
00:22:37,090 --> 00:22:38,823
She'll be very impressed.
480
00:22:38,825 --> 00:22:40,124
Thanks.
481
00:22:40,126 --> 00:22:42,026
Oh, and, Sam,
one more thing.
482
00:22:43,363 --> 00:22:44,528
[ Whoosh ]
483
00:22:44,530 --> 00:22:45,730
Have fun!
484
00:22:51,037 --> 00:22:52,303
Go get 'em, tiger.
485
00:22:55,308 --> 00:22:56,874
[ Sighs ]
486
00:22:56,876 --> 00:23:00,177
You should be nicer
to your brother.
487
00:23:00,179 --> 00:23:01,512
Well, now,
why would I do that?
488
00:23:01,514 --> 00:23:04,315
[ Groans ] Boys.
[ Scoffs ]
489
00:23:04,317 --> 00:23:06,984
Oh, Dean, I noticed
that there was a broken TV
490
00:23:06,986 --> 00:23:10,054
in one of the rooms, and I took
the liberty of fixing it.
491
00:23:10,056 --> 00:23:11,489
The Dean Cave?
492
00:23:11,491 --> 00:23:12,990
[ Chuckles ]
493
00:23:12,992 --> 00:23:15,459
You fi-- Ha! Yes!
494
00:23:17,130 --> 00:23:19,063
[ Suspenseful music plays ]
495
00:23:19,065 --> 00:23:26,270
♪♪
496
00:23:26,272 --> 00:23:33,477
♪♪
497
00:23:33,479 --> 00:23:35,279
I know what you are.
498
00:23:37,483 --> 00:23:39,750
-And what's that?
-I saw the film.
499
00:23:39,752 --> 00:23:42,720
And how did it
make you feel?
500
00:23:42,722 --> 00:23:44,755
Feel?
501
00:23:44,757 --> 00:23:46,190
I-I don't understand.
502
00:23:46,192 --> 00:23:49,527
Ohh. Of course you do.
503
00:23:49,529 --> 00:23:51,462
You enjoyed
seeing that man --
504
00:23:51,464 --> 00:23:53,564
well, no,
Nazis are hardly men --
505
00:23:53,566 --> 00:23:55,699
that dog's death.
506
00:23:55,701 --> 00:24:00,104
You relished his pain,
didn't you, Jack?
507
00:24:00,106 --> 00:24:02,139
What? No.
508
00:24:04,377 --> 00:24:07,178
Wait.
509
00:24:07,180 --> 00:24:10,080
You wanted me to find --
510
00:24:10,082 --> 00:24:12,016
Is this some kind of test?
511
00:24:12,018 --> 00:24:14,084
To -- To what?
512
00:24:14,086 --> 00:24:17,087
See if I'm bloodthirsty?
Dangerous?
513
00:24:17,089 --> 00:24:19,089
Aren't you?
514
00:24:19,091 --> 00:24:20,257
No.
515
00:24:20,259 --> 00:24:23,127
Yes. You are.
516
00:24:23,129 --> 00:24:24,762
And Sam and Dean --
517
00:24:24,764 --> 00:24:27,364
No, that's not --
They know --
518
00:24:27,366 --> 00:24:29,233
Know what?
519
00:24:30,436 --> 00:24:32,636
How powerful you are?
520
00:24:32,638 --> 00:24:34,805
How powerful you've become?
521
00:24:34,807 --> 00:24:37,308
Because I do.
522
00:24:37,310 --> 00:24:39,210
They should be
scared of you!
523
00:24:39,212 --> 00:24:40,744
I would never hurt them.
524
00:24:40,746 --> 00:24:43,380
You have before.
525
00:24:43,382 --> 00:24:44,915
Haven't you?
526
00:24:46,986 --> 00:24:51,388
Have you ever thought that
Sam and Dean keep you here,
527
00:24:51,390 --> 00:24:55,292
closed in, secure,
because they're scared
528
00:24:55,294 --> 00:24:59,697
you'll do to someone else
what you did to their mother?
529
00:25:01,267 --> 00:25:02,633
Now that I'm here,
530
00:25:02,635 --> 00:25:04,935
they will never have to
worry about you again.
531
00:25:06,072 --> 00:25:07,404
[ Whoosh ]
[ Gasps ]
532
00:25:09,408 --> 00:25:11,942
[ Grunts ]
533
00:25:15,915 --> 00:25:18,349
What are you doing?
534
00:25:18,351 --> 00:25:21,418
What I've always done.
535
00:25:21,420 --> 00:25:23,554
I'm protecting my family.
536
00:25:24,624 --> 00:25:25,789
Don't.
537
00:25:25,791 --> 00:25:27,291
[ Whooshing ]
538
00:25:27,293 --> 00:25:28,559
[ Whooshing stops ]
539
00:25:31,297 --> 00:25:33,130
What -- What --
What did you do to me?
540
00:25:33,132 --> 00:25:35,266
Well, you didn't think
541
00:25:35,268 --> 00:25:38,302
those smoothies were
for your health, did you?
542
00:25:38,304 --> 00:25:40,037
I've learned a few things
543
00:25:40,039 --> 00:25:41,705
while I was doing
the dusting around here.
544
00:25:41,707 --> 00:25:45,175
A little yarrow root,
some ground jawbone for texture,
545
00:25:45,177 --> 00:25:48,879
and, voilà, you are
as weak as a puppy.
546
00:25:48,881 --> 00:25:50,047
[ Thud ]
547
00:25:50,049 --> 00:25:51,815
[ Grunts ]
548
00:25:54,020 --> 00:25:55,586
Why?
549
00:25:57,156 --> 00:26:00,257
To make the bunker
safe again.
550
00:26:02,328 --> 00:26:05,229
To get rid
of all the monsters!
551
00:26:05,231 --> 00:26:12,670
♪♪
552
00:26:12,672 --> 00:26:14,371
[ Door slams ]
553
00:26:14,373 --> 00:26:16,006
[ Footsteps approach ]
554
00:26:16,008 --> 00:26:18,342
Oh, Mrs. B, I'm starving.
555
00:26:18,344 --> 00:26:21,045
Do you have any -- Oh-ho!
556
00:26:21,047 --> 00:26:22,646
You are a dream!
557
00:26:22,648 --> 00:26:24,748
Oh. [ Chuckles ]
Well...
558
00:26:24,750 --> 00:26:26,417
Eat up, dear.
559
00:26:26,419 --> 00:26:29,887
You'll need your strength
so we can go kill Jack.
560
00:26:29,889 --> 00:26:30,988
Excuse me?
561
00:26:30,990 --> 00:26:33,757
I've got him
downstairs, trapped.
562
00:26:33,759 --> 00:26:35,192
Oh.
You and Sam
563
00:26:35,194 --> 00:26:37,328
don't need to be afraid
anymore.
564
00:26:37,330 --> 00:26:41,165
I will not let what happened
to the others happen to you.
565
00:26:44,537 --> 00:26:45,869
Damn it!
566
00:26:52,178 --> 00:26:54,678
Yeah, we had a good thing going,
and, of course --
567
00:26:54,680 --> 00:26:57,548
of course -- you had to go
full Nurse Ratched.
568
00:26:57,550 --> 00:26:59,516
Well, I don't know
what that means,
569
00:26:59,518 --> 00:27:01,952
but, Dean,
he is a monster.
570
00:27:01,954 --> 00:27:05,356
He killed your mother,
for heaven's sake!
571
00:27:05,358 --> 00:27:06,991
Yeah. That's, uh...
572
00:27:08,628 --> 00:27:11,228
[ Groans ]
573
00:27:11,230 --> 00:27:12,963
Tell you
what we're gonna do.
574
00:27:12,965 --> 00:27:15,065
We'll go downstairs.
Right.
575
00:27:15,067 --> 00:27:17,434
We'll let Jack go and
forget this ever happened.
576
00:27:17,436 --> 00:27:20,437
♪♪
577
00:27:20,439 --> 00:27:22,806
[ Whimpers ]
578
00:27:22,808 --> 00:27:24,208
[ Dean grunts ]
579
00:27:24,210 --> 00:27:26,810
I'd hoped for better
from you, Dean.
580
00:27:26,812 --> 00:27:29,246
Obviously,
he's infected you.
581
00:27:30,416 --> 00:27:32,950
Just like the serpent
in the garden.
582
00:27:32,952 --> 00:27:34,885
Hey. Wait.
No, no, no, no!
583
00:27:34,887 --> 00:27:36,954
Just like his father!
584
00:27:36,956 --> 00:27:38,756
Don't!
[ Lock clicks ]
585
00:27:38,758 --> 00:27:47,264
♪♪
586
00:27:47,266 --> 00:27:48,932
[ Groans ]
587
00:27:48,934 --> 00:27:52,136
Bit past your curfew,
Samuel.
588
00:27:52,138 --> 00:27:54,538
[ Chuckles ]
Yeah. Right.
589
00:27:57,176 --> 00:27:59,576
Where are, uh,
Jack and Dean?
590
00:27:59,578 --> 00:28:03,414
Uh, well...
591
00:28:03,416 --> 00:28:05,783
I have some good news...
592
00:28:05,785 --> 00:28:08,886
and some bad news.
593
00:28:13,209 --> 00:28:16,176
So Jack has taken over
Dean's mind.
594
00:28:16,178 --> 00:28:17,511
Yes.
595
00:28:17,513 --> 00:28:20,547
-And they're both downstairs.
-Mm-hmm.
596
00:28:20,549 --> 00:28:24,418
Right now.
Ready to be killed by us.
597
00:28:25,554 --> 00:28:27,888
You were always
the smart one. Yes.
598
00:28:27,890 --> 00:28:31,025
Yeah. Okay. Um...
599
00:28:31,027 --> 00:28:33,293
I am really glad
you caught them.
600
00:28:33,295 --> 00:28:35,029
Oh, it's no trouble.
601
00:28:35,031 --> 00:28:36,497
Ooh!
602
00:28:36,499 --> 00:28:39,500
You know, uh, I'm gonna,
uh, get my gun in my room,
603
00:28:39,502 --> 00:28:43,137
and I will meet you downstairs,
and we can...
604
00:28:43,139 --> 00:28:44,371
get to the killing.
605
00:28:44,373 --> 00:28:45,572
Wonderful!
606
00:28:45,574 --> 00:28:47,474
Yeah, wonderful.
607
00:28:49,545 --> 00:28:51,912
Samuel?
608
00:28:51,914 --> 00:28:53,447
How was the date?
609
00:28:54,650 --> 00:28:56,250
[ Cellphone rings ]
610
00:28:56,252 --> 00:28:57,851
Sam: Dean, hey. It's me.
611
00:28:57,853 --> 00:28:59,553
I'm back in the bunker,
and you got to listen.
612
00:28:59,555 --> 00:29:02,656
Mrs. Butters --
Went psycho. We know.
613
00:29:02,658 --> 00:29:04,158
Why didn't you call me?
614
00:29:04,160 --> 00:29:05,726
Well.
615
00:29:05,728 --> 00:29:08,495
I mean, I, you know,
figured you were...
616
00:29:08,497 --> 00:29:11,098
"practicing
your sign language."
617
00:29:11,100 --> 00:29:13,033
And that's more important
than coming to save you?
618
00:29:13,035 --> 00:29:15,369
-Hmm...
-Dean?
619
00:29:15,371 --> 00:29:16,904
It's been a while for you,
man, you know?
620
00:29:16,906 --> 00:29:18,338
Hey, come on.
Alright, alright. Whatever.
621
00:29:18,340 --> 00:29:19,706
Just how do we stop her?
622
00:29:19,708 --> 00:29:21,742
I don't know.
Try shooting her.
623
00:29:21,744 --> 00:29:23,677
Right. Of course.
624
00:29:25,614 --> 00:29:26,914
Alright. Got it.
625
00:29:26,916 --> 00:29:29,116
[ Gun cocks ]
Wait.
626
00:29:29,118 --> 00:29:31,185
Will that even work?
Wha-- How do I know?
627
00:29:31,187 --> 00:29:32,753
You were the one that was
gonna look into this.
628
00:29:32,755 --> 00:29:35,189
W-What? No, Dean -- Dean.
629
00:29:35,191 --> 00:29:36,924
"We" were gonna
look into that,
630
00:29:36,926 --> 00:29:39,593
and then, you know,
we had Christmas...
631
00:29:39,595 --> 00:29:41,261
and Thanksgiving and...
632
00:29:41,263 --> 00:29:43,897
[Groans] that breakfast
for Boxing Day.
633
00:29:43,899 --> 00:29:46,467
Oh, that was the best omelet
I've ever had in my life.
634
00:29:46,469 --> 00:29:48,469
[ Exhales deeply ]
Yeah.
635
00:29:48,471 --> 00:29:50,871
Okay, okay. Go down
to the boiler room, right?
636
00:29:50,873 --> 00:29:52,906
'Cause if hitting
"standby" pulled her
637
00:29:52,908 --> 00:29:55,309
into some sort of
suspended animation, then...
638
00:29:55,311 --> 00:29:57,644
Right. Of course. Alright.
I'll call you back.
639
00:29:57,646 --> 00:29:58,812
[ Beep ]
640
00:29:58,814 --> 00:30:00,647
[ Beep ]
641
00:30:00,649 --> 00:30:02,249
What now?
642
00:30:03,319 --> 00:30:07,054
Well, now we got to figure out
a way out of this room.
643
00:30:07,056 --> 00:30:08,956
I could use my power.
644
00:30:08,958 --> 00:30:10,824
No. The amount of power it'd
take to get out of those cuffs,
645
00:30:10,826 --> 00:30:12,559
that'd be like sending up
a flare for Chuck,
646
00:30:12,561 --> 00:30:13,827
so don't --
don't do that.
647
00:30:13,829 --> 00:30:15,829
I have a job, a mission!
648
00:30:15,831 --> 00:30:17,498
Jack, stop.
649
00:30:17,500 --> 00:30:22,769
♪♪
650
00:30:22,771 --> 00:30:24,671
Do you still think
I'm a monster?
651
00:30:29,812 --> 00:30:32,079
Okay, I'm just gonna say this,
okay? Just get it out there.
652
00:30:32,081 --> 00:30:33,614
Jack.
653
00:30:33,616 --> 00:30:35,482
I'm trying, okay?
654
00:30:35,484 --> 00:30:37,651
I really am.
655
00:30:37,653 --> 00:30:40,420
But what you did...
656
00:30:40,422 --> 00:30:42,489
that's not easy to forget.
657
00:30:42,491 --> 00:30:44,158
Now, I was angry with you...
658
00:30:44,160 --> 00:30:46,193
for a while.
659
00:30:47,796 --> 00:30:49,663
And maybe I still am
a little bit, okay?
660
00:30:49,665 --> 00:30:54,668
But I'm gonna let some
Evil Mary Poppins take you out.
661
00:30:54,670 --> 00:30:56,170
Do you understand?
662
00:30:56,172 --> 00:31:03,243
♪♪
663
00:31:03,245 --> 00:31:10,317
♪♪
664
00:31:10,319 --> 00:31:11,985
Mrs. Butters?
665
00:31:15,057 --> 00:31:19,026
Samuel?
What are you doing?
666
00:31:19,028 --> 00:31:20,460
Mrs. Butters.
667
00:31:20,462 --> 00:31:22,396
What is taking so long?
668
00:31:22,398 --> 00:31:23,764
Oh, I-I just, um...
669
00:31:25,868 --> 00:31:27,034
[ Whoosh ]
Ah.
670
00:31:27,036 --> 00:31:28,335
[ Grunts ]
671
00:31:28,337 --> 00:31:30,704
Tsk. Oh, Samuel.
672
00:31:30,706 --> 00:31:32,072
Now, I'm not mad.
673
00:31:32,074 --> 00:31:34,641
[ Grunting ]
674
00:31:34,643 --> 00:31:37,044
I'm...disappointed.
675
00:31:37,046 --> 00:31:38,812
[ Whoosh ]
676
00:31:38,814 --> 00:31:40,013
[ Thud ]
677
00:31:40,015 --> 00:31:41,582
[ Grunts ]
678
00:31:41,584 --> 00:31:43,083
Well.
679
00:31:43,085 --> 00:31:46,019
You know,
when they first found me,
680
00:31:46,021 --> 00:31:48,855
I didn't really understand
the importance
681
00:31:48,857 --> 00:31:52,159
of this place either
or of your jobs.
682
00:31:52,161 --> 00:31:55,596
But after Mr. Cuthbert
explained it to me,
683
00:31:55,598 --> 00:31:58,498
I realized that
keeping you boys safe
684
00:31:58,500 --> 00:32:03,704
was the most worthwhile
occupation in the entire world.
685
00:32:03,706 --> 00:32:05,105
Okay, this isn't how --
686
00:32:05,107 --> 00:32:07,374
Oh! Mm-hmm, it is.
687
00:32:07,376 --> 00:32:09,076
Yes.
688
00:32:09,078 --> 00:32:11,612
Hm, but because
you are my favorite,
689
00:32:11,614 --> 00:32:14,915
I won't give up on you.
690
00:32:14,917 --> 00:32:16,183
Not yet.
691
00:32:17,620 --> 00:32:23,223
That is why I am going to
help you understand
692
00:32:23,225 --> 00:32:26,727
just the way
Mr. Cuthbert helped me.
693
00:32:26,729 --> 00:32:29,463
♪♪
694
00:32:29,465 --> 00:32:31,698
Okay, wait. You're sure
this is gonna work?
695
00:32:33,202 --> 00:32:35,902
Let's say yes. Hmm?
696
00:32:35,904 --> 00:32:37,738
Okay.
697
00:32:37,740 --> 00:32:40,574
[ Suspenseful music
crescendoes ]
698
00:32:40,576 --> 00:32:47,447
♪♪
699
00:32:47,449 --> 00:32:48,749
[ Whoosh ]
700
00:32:48,751 --> 00:32:51,051
[ Glass shatters ]
701
00:32:51,053 --> 00:32:52,986
-[ Groaning ]
-Ooh!
702
00:32:53,989 --> 00:32:55,656
-Dang it.
-Ugh!
703
00:32:55,658 --> 00:32:57,324
Dang -- Damn it.
Damn it!!
704
00:32:57,326 --> 00:32:59,293
"Language," my ass.
705
00:32:59,295 --> 00:33:01,161
Come on, pal.
You -- You -- Oh.
706
00:33:01,163 --> 00:33:02,596
Okay, look, there's no way
707
00:33:02,598 --> 00:33:04,331
those things are coming off
without the key.
708
00:33:04,333 --> 00:33:06,967
Should we wait for Sam?
709
00:33:06,969 --> 00:33:09,603
Yeah. Sam should've
been here by now.
710
00:33:11,073 --> 00:33:13,006
You --
711
00:33:17,146 --> 00:33:18,412
I have another idea.
712
00:33:20,316 --> 00:33:21,848
Yeah?
713
00:33:21,850 --> 00:33:24,985
[ Chuckles ]
714
00:33:24,987 --> 00:33:27,654
Now, lesson one --
Jack is Lucifer's son.
715
00:33:27,656 --> 00:33:31,258
Therefore
Jack is a monster!
716
00:33:31,260 --> 00:33:34,094
I have already had one monster
take my family from me.
717
00:33:34,096 --> 00:33:35,829
I won't have it
happen again.
718
00:33:35,831 --> 00:33:37,664
Jack's not a monster.
719
00:33:37,666 --> 00:33:39,499
-[ Groans ]
-Jack is a kid.
720
00:33:39,501 --> 00:33:40,934
A-A kid who -- who's gone
721
00:33:40,936 --> 00:33:42,869
from one tragedy in his life
to another!
722
00:33:42,871 --> 00:33:46,340
No!
He is not a "kid"!
723
00:33:46,342 --> 00:33:50,310
He has blood on his hands.
I can smell it.
724
00:33:50,312 --> 00:33:54,114
Now, Mr. Cuthbert taught me
725
00:33:54,116 --> 00:33:55,549
that pain...
726
00:33:55,551 --> 00:33:58,051
[ Whoosh ]
727
00:33:58,053 --> 00:34:01,722
...can be
a wonderful teacher.
728
00:34:01,724 --> 00:34:04,758
Let's see if it can't
correct your ways.
729
00:34:06,995 --> 00:34:08,729
Ohh.
730
00:34:08,731 --> 00:34:11,498
This is gonna hurt me
a lot more than it hurts you.
731
00:34:11,500 --> 00:34:13,066
[ Gasps ]
732
00:34:13,068 --> 00:34:18,171
♪♪
733
00:34:18,173 --> 00:34:19,239
[ Grunts ]
734
00:34:19,241 --> 00:34:20,507
[ Grunts ]
[ Squishing ]
735
00:34:21,710 --> 00:34:22,909
[ Screams ]
736
00:34:22,911 --> 00:34:24,311
[ Feet thumping ]
737
00:34:24,313 --> 00:34:26,513
[ Inhales sharply ]
Huh!
738
00:34:28,250 --> 00:34:29,716
[ Gasps ]
739
00:34:29,718 --> 00:34:31,685
[ Groaning ]
740
00:34:31,687 --> 00:34:33,153
Dean:
Alright, now, remember --
741
00:34:33,155 --> 00:34:36,857
pain is just weakness
leaving the body, mm?
742
00:34:36,859 --> 00:34:38,592
On three.
Here we go.
743
00:34:38,594 --> 00:34:39,826
One, two...
744
00:34:39,828 --> 00:34:41,328
[ Clang ]
Jack: Unh!
745
00:34:46,001 --> 00:34:47,534
Hey. Hey.
746
00:34:47,536 --> 00:34:49,436
Yeah. See?
Not so bad, right?
747
00:34:49,438 --> 00:34:51,104
Huh?
Come on. Let's go.
748
00:34:51,106 --> 00:34:53,907
[ Jack coughs ]
749
00:34:53,909 --> 00:34:56,543
Mrs. Butters: Jack may not want
to kill you now, but he will.
750
00:34:56,545 --> 00:34:58,245
It's in his nature!
751
00:34:58,247 --> 00:35:01,515
The sooner you accept this,
the sooner we can be done!
752
00:35:01,517 --> 00:35:07,454
♪♪
753
00:35:07,456 --> 00:35:13,427
♪♪
754
00:35:13,429 --> 00:35:15,829
[ Clank, electricity powers
down, alarms blaring ]
755
00:35:21,036 --> 00:35:22,869
-Dean.
-She gone?
756
00:35:22,871 --> 00:35:24,304
-Uh, yeah.
-It worked!
757
00:35:24,306 --> 00:35:25,572
Yeah, it worked.
758
00:35:25,574 --> 00:35:28,108
Ah-ha-ha!
Problem solved.
759
00:35:28,110 --> 00:35:30,210
[ Ominous music plays ]
760
00:35:31,547 --> 00:35:33,413
[ Energy pulsating ]
761
00:35:33,415 --> 00:35:35,816
[ Alarms blaring ]
762
00:35:35,818 --> 00:35:40,287
[ Rattling ]
763
00:35:40,289 --> 00:35:42,355
[ Steam hissing ]
764
00:35:44,226 --> 00:35:46,059
[ Clang ]
765
00:35:46,061 --> 00:35:52,666
♪♪
766
00:35:52,668 --> 00:35:55,502
Yeah. Ohh. Ahh.
That is...
767
00:35:55,504 --> 00:35:56,803
Yeah. Thanks.
768
00:35:56,805 --> 00:35:59,172
You have all been
very bad!
769
00:36:00,275 --> 00:36:02,175
[ Whoosh ]
[ All grunt ]
770
00:36:05,147 --> 00:36:07,447
I am not gonna fail.
Not again!
771
00:36:07,449 --> 00:36:08,648
[ All groaning ]
772
00:36:08,650 --> 00:36:10,951
You thought you could
destroy us?
773
00:36:10,953 --> 00:36:13,787
Destroy our family?!
774
00:36:13,789 --> 00:36:15,956
-No.
-I wasn't there for them before.
775
00:36:15,958 --> 00:36:19,860
But now I am going to
stop you from hurting them!
776
00:36:19,862 --> 00:36:22,429
No, no, no, no, no, no.
Mrs. Butters. Don't.
777
00:36:22,431 --> 00:36:25,832
Oh. Samuel, you will
thank me eventually.
778
00:36:25,834 --> 00:36:28,034
You hurt him,
you hurt us.
779
00:36:28,036 --> 00:36:30,604
[ Scoffs ]
No, he's infected you!
780
00:36:30,606 --> 00:36:32,272
I have to keep you safe.
781
00:36:32,274 --> 00:36:34,207
By trying to kill the people
we care about?
782
00:36:34,209 --> 00:36:38,178
I -- He's --
He's a monster!
783
00:36:38,180 --> 00:36:40,213
That's why
Mr. Cuthbert said
784
00:36:40,215 --> 00:36:44,150
I couldn't go back to my forest,
because of things like that!
785
00:36:44,152 --> 00:36:47,821
No. Mr. Cuthbert
used you, okay?
786
00:36:47,823 --> 00:36:49,155
He lied to you.
787
00:36:49,157 --> 00:36:50,991
Mr. Cuthbert
tortured you.
788
00:36:53,395 --> 00:36:56,329
-He could save the world.
-What?
789
00:36:56,331 --> 00:36:58,064
He can save the world.
790
00:37:00,168 --> 00:37:02,035
What?
791
00:37:02,037 --> 00:37:04,170
That's why we're here,
isn't it?
792
00:37:04,172 --> 00:37:06,039
Us, the Men of Letters.
793
00:37:06,041 --> 00:37:09,876
That's the whole mission,
is saving the world.
794
00:37:09,878 --> 00:37:12,212
He can do exactly that!
795
00:37:12,214 --> 00:37:14,014
[ Sobs ]
796
00:37:14,016 --> 00:37:16,550
♪♪
797
00:37:16,552 --> 00:37:18,752
[ Sobs ]
798
00:37:20,822 --> 00:37:23,189
[ Electricity powering up ]
799
00:37:23,191 --> 00:37:26,693
I just...
800
00:37:26,695 --> 00:37:28,995
I miss them so much.
801
00:37:28,997 --> 00:37:32,432
[ Sobbing ]
802
00:37:39,341 --> 00:37:40,840
[ Whooshing, squishing ]
I miss them so much.
803
00:37:40,842 --> 00:37:42,075
[ Sam groans ]
804
00:37:42,077 --> 00:37:44,644
There you go, sweetie.
I'm so sorry.
805
00:37:46,582 --> 00:37:50,750
I'm sorry
about everything.
806
00:37:50,752 --> 00:37:53,520
It's okay. Really.
807
00:37:53,522 --> 00:37:55,722
Thank you.
808
00:37:55,724 --> 00:37:57,357
Mrs. Butters,
uh, you said
809
00:37:57,359 --> 00:37:59,859
Cuthbert convinced you
to come work for them,
810
00:37:59,861 --> 00:38:02,062
but, really, you just
wanted to go back home.
811
00:38:02,064 --> 00:38:04,397
Oh. Yes, I did.
812
00:38:04,399 --> 00:38:06,132
And now?
813
00:38:07,436 --> 00:38:10,570
Ohh.
814
00:38:10,572 --> 00:38:13,607
I would love to see
the -- the woods again,
815
00:38:13,609 --> 00:38:16,042
see the sun streaming
through the trees.
816
00:38:16,044 --> 00:38:20,080
Oh, you boys
would love it.
817
00:38:20,082 --> 00:38:22,916
Creeks and animals,
snow and...
818
00:38:22,918 --> 00:38:24,985
Oh, I'm getting carried away.
[ Chuckles ]
819
00:38:27,289 --> 00:38:29,389
Then it's settled.
820
00:38:30,559 --> 00:38:32,859
Well.
821
00:38:32,861 --> 00:38:35,028
Sadly, without my magic,
822
00:38:35,030 --> 00:38:38,298
the bunker will revert
to standby mode.
823
00:38:38,300 --> 00:38:40,066
So...
824
00:38:40,068 --> 00:38:42,602
Ah, well, things were getting
too easy anyway, you know?
825
00:38:42,604 --> 00:38:44,437
Who needs a monster radar?
826
00:38:44,439 --> 00:38:46,873
Or whatever that
telescope thing is.
827
00:38:46,875 --> 00:38:50,210
It's an interdimensional
geoscope.
828
00:38:50,212 --> 00:38:52,579
It -- It's a...what?
829
00:38:52,581 --> 00:38:53,780
-A --
-I looked in it earlier.
830
00:38:53,782 --> 00:38:55,115
I didn't see anything.
831
00:38:55,117 --> 00:38:58,151
Ohh.
Oh, that's not good.
832
00:38:58,153 --> 00:39:02,555
♪♪
833
00:39:02,557 --> 00:39:05,258
Ohh.
834
00:39:05,260 --> 00:39:08,161
Oh, look what you've done.
835
00:39:08,163 --> 00:39:11,598
Oh, I shall
treasure it always.
836
00:39:13,101 --> 00:39:14,401
[ Chuckles ]
837
00:39:17,806 --> 00:39:21,775
[ Chuckles ]
Well, I guess it's time.
838
00:39:21,777 --> 00:39:23,677
♪♪
839
00:39:23,679 --> 00:39:26,146
It -- Oh. Dean.
840
00:39:26,148 --> 00:39:27,514
Eat your vegetables.
841
00:39:28,784 --> 00:39:30,283
And, Sam...
842
00:39:30,285 --> 00:39:32,452
cut your hair.
843
00:39:33,455 --> 00:39:35,855
And, Jack...
844
00:39:35,857 --> 00:39:37,624
go save the world.
845
00:39:39,461 --> 00:39:40,960
[ Chuckles softly ]
846
00:39:40,962 --> 00:39:44,030
Well. Goodbye, boys.
847
00:39:45,967 --> 00:39:47,967
[ Fingers snap,
electricity clicks ]
848
00:39:47,969 --> 00:39:56,876
♪♪
849
00:39:56,878 --> 00:39:59,646
Are you, uh...
850
00:39:59,648 --> 00:40:01,548
You know, if --
if there's anything
851
00:40:01,550 --> 00:40:04,384
you want to talk about...
852
00:40:04,386 --> 00:40:07,454
I know.
853
00:40:07,456 --> 00:40:11,291
It's just...
854
00:40:11,293 --> 00:40:13,293
I'm supposed to kill God,
855
00:40:13,295 --> 00:40:15,662
and I got...
856
00:40:15,731 --> 00:40:18,832
She got me.
857
00:40:18,834 --> 00:40:22,802
Because I was stupid
and...
858
00:40:30,645 --> 00:40:32,679
Sam.
859
00:40:32,681 --> 00:40:34,814
Do you really think
I can do this?
860
00:40:37,586 --> 00:40:39,619
Jack, you're the only one
who can.
861
00:40:40,722 --> 00:40:43,656
Alright, alright!
Heh heh!
862
00:40:43,658 --> 00:40:45,291
[ Scoffs ]
He loves that apron.
863
00:40:47,529 --> 00:40:51,998
Boom. Now, Mrs. Butters
was right, okay?
864
00:40:52,000 --> 00:40:54,367
We are busy.
Sometimes a little too busy.
865
00:40:54,369 --> 00:40:56,169
But right now...
866
00:40:58,073 --> 00:40:59,506
Ta-da!
867
00:40:59,508 --> 00:41:03,209
♪♪
868
00:41:03,211 --> 00:41:06,012
I made it myself.
Obviously.
869
00:41:07,449 --> 00:41:08,782
I mean, it's, you know,
870
00:41:08,784 --> 00:41:10,717
not like Mrs. Butters
makes it, but...
871
00:41:10,719 --> 00:41:12,118
It's great.
872
00:41:15,357 --> 00:41:16,990
Alright. Here we go.
873
00:41:23,632 --> 00:41:24,964
Happy birthday, Jack.
874
00:41:27,269 --> 00:41:29,269
Alright.
875
00:41:29,271 --> 00:41:31,137
Make a wish.
876
00:41:31,139 --> 00:41:39,712
♪♪
877
00:41:39,714 --> 00:41:41,314
[ Blows ]
62236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.