All language subtitles for SupernaturalS15E14LastHoliday1080pHDTVH264Ac3SNAKE[eztv.io]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:06,939 Cuthbert Sinclair. 2 00:00:06,941 --> 00:00:08,007 Welcome to the collection, Dean. 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,208 Sam: He designed most of the warding 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,843 that keeps the bunker safe. 5 00:00:10,845 --> 00:00:13,579 Dean: Formal separation from Men of Letters, 1956. 6 00:00:13,581 --> 00:00:14,747 He was the Master. 7 00:00:14,749 --> 00:00:16,849 [ Indistinct shouting ] 8 00:00:16,851 --> 00:00:18,717 -According to Dad's journal... -[ Screaming ] 9 00:00:18,719 --> 00:00:21,186 ...Abaddon is a Knight of Hell. 10 00:00:23,024 --> 00:00:24,189 Hello, boys. 11 00:00:24,191 --> 00:00:27,459 God is extinguishing galaxies. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,228 We need to be prepared. 13 00:00:29,230 --> 00:00:32,064 Sam: Feels like we're taking a big, probably stupid risk. 14 00:00:32,066 --> 00:00:33,899 It feels good. 15 00:00:33,901 --> 00:00:37,036 Billie: The first quest was meant to strengthen Jack's body. 16 00:00:37,038 --> 00:00:40,372 Step two, Jack needs to find the Occultum. 17 00:00:40,374 --> 00:00:42,441 Castiel: "The Occultum must be in you." 18 00:00:42,443 --> 00:00:44,143 Leave me alone! 19 00:00:44,145 --> 00:00:46,145 Castiel: His soul is back. 20 00:00:46,147 --> 00:00:47,813 [Crying] Please forgive me. 21 00:00:50,885 --> 00:00:57,456 ♪♪ 22 00:00:57,458 --> 00:00:59,758 [ Clanking ] 23 00:00:59,760 --> 00:01:01,827 ♪♪ 24 00:01:01,829 --> 00:01:03,829 [ Clanking continues ] 25 00:01:03,831 --> 00:01:08,934 ♪♪ 26 00:01:08,936 --> 00:01:10,235 You hear that? 27 00:01:12,106 --> 00:01:13,405 What's with the apron? 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,474 Uh. Burgers. 29 00:01:15,476 --> 00:01:17,309 Yeah, but the pilot light keeps going out. 30 00:01:17,311 --> 00:01:18,944 It's, like, the third time this week. 31 00:01:18,946 --> 00:01:21,814 I mean, between that and the -- the hot water... 32 00:01:21,816 --> 00:01:23,782 I thought this place was supposed to be state-of-the-art. 33 00:01:23,784 --> 00:01:25,684 It was, in the '50s. 34 00:01:25,686 --> 00:01:28,020 Hmm. Yeah. 35 00:01:28,022 --> 00:01:31,190 Uh, Jack come out of his room yet? 36 00:01:31,192 --> 00:01:33,425 No. I mean, can you blame him? 37 00:01:33,427 --> 00:01:35,627 His soul's back, you know? Everything's hitting him -- 38 00:01:35,629 --> 00:01:36,995 everything he's done, 39 00:01:36,997 --> 00:01:39,098 everything he has to do, Amara... 40 00:01:41,001 --> 00:01:43,502 Yeah. Well, I mean, even Billie said it -- 41 00:01:43,504 --> 00:01:45,704 to kill Chuck, you got to kill Amara, too. 42 00:01:45,706 --> 00:01:47,873 Yeah. Cass is still looking, but you know what? 43 00:01:47,875 --> 00:01:51,276 Say -- Say one of his angel contacts does find her. 44 00:01:51,278 --> 00:01:53,545 What then? 45 00:01:53,547 --> 00:01:55,047 Then we do what we got to do. 46 00:01:55,049 --> 00:01:56,515 [ Clanking ] 47 00:01:56,517 --> 00:01:57,950 [ Circulation fans stop ] 48 00:01:57,952 --> 00:02:01,053 Oh, come on. Now the air? 49 00:02:01,055 --> 00:02:02,855 [ Sighs ] 50 00:02:02,857 --> 00:02:05,791 [ Sighs ] Alright. Well, let's go. 51 00:02:05,793 --> 00:02:08,227 -Go where? -To -- 52 00:02:08,229 --> 00:02:11,530 Dude, we fought the Devil, okay? I've killed Hitler. 53 00:02:11,532 --> 00:02:13,398 I think we can handle a few old pipes. 54 00:02:16,203 --> 00:02:20,005 Sam: The gas and water converge down here. Maybe. 55 00:02:20,007 --> 00:02:21,874 It's too bad we can't just call a plumber. 56 00:02:21,876 --> 00:02:24,209 Dean: Oh, yeah -- "Uh, hey, Mario Brothers? 57 00:02:24,211 --> 00:02:25,744 Yeah, could you come to the most secretive, 58 00:02:25,746 --> 00:02:28,547 secure, supernatural hideout in the world? 59 00:02:28,549 --> 00:02:31,750 Great. Thanks. Go, Luigi!" 60 00:02:31,752 --> 00:02:34,419 What is this? 61 00:02:34,421 --> 00:02:37,389 This is the bunker... grid-control... 62 00:02:37,391 --> 00:02:39,291 center thing -- I -- thingy. 63 00:02:40,661 --> 00:02:42,761 Yeah. Of course. 64 00:02:42,763 --> 00:02:45,998 "Reset." "Standby." What? 65 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Why? What do I do when, uh, you know, 66 00:02:48,002 --> 00:02:49,801 my computer has too many pop-ups? 67 00:02:49,803 --> 00:02:51,904 Turn it off, turn it back on again. Hmm? 68 00:02:51,906 --> 00:02:53,572 No, I don't think that's -- 69 00:02:53,574 --> 00:02:56,742 [ Clank, electricity powers down ] 70 00:02:56,744 --> 00:02:59,444 [ Sighs ] I was gonna say I don't think that's a... 71 00:02:59,446 --> 00:03:01,046 Shh, shh, shh. ...good idea. 72 00:03:02,583 --> 00:03:04,383 [ Electricity powers up ] 73 00:03:04,385 --> 00:03:06,518 Ha-ha! 74 00:03:06,520 --> 00:03:08,854 Victory! 75 00:03:08,856 --> 00:03:10,923 Now...burger time. 76 00:03:10,925 --> 00:03:14,960 Dean: Meat man! Comin' to town! 77 00:03:14,962 --> 00:03:16,895 [ Whistling ] 78 00:03:21,468 --> 00:03:22,901 [ Bottle clanks ] 79 00:03:22,903 --> 00:03:24,870 Oh. Hello, dear. 80 00:03:28,075 --> 00:03:29,775 ♪ Hmm-hmm-hmm ♪ 81 00:03:29,777 --> 00:03:31,376 Sam! 82 00:03:31,378 --> 00:03:34,379 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 83 00:03:34,381 --> 00:03:37,382 Captions paid for by Warner Bros. Television 84 00:03:40,221 --> 00:03:41,720 Ohh! 85 00:03:41,722 --> 00:03:45,257 How you've lived in this filth is beyond me. 86 00:03:45,259 --> 00:03:47,559 Beyo-- Lady, who the hell are you?! 87 00:03:47,561 --> 00:03:49,428 [ Gasps ] Language! 88 00:03:49,430 --> 00:03:51,496 That's it. I'm getting my gun. 89 00:03:51,498 --> 00:03:52,965 Sammy! 90 00:03:52,967 --> 00:03:56,001 Sam: Yeah, hey. I was, uh... 91 00:03:56,003 --> 00:03:58,136 Uh...hi? Wh-- 92 00:03:58,138 --> 00:03:59,638 Dean, what's going on? 93 00:03:59,640 --> 00:04:01,607 Well, I was walking into my room, 94 00:04:01,609 --> 00:04:04,243 about to, uh, dive into my Dean Deluxe. 95 00:04:04,245 --> 00:04:06,945 I look up, and there she is, folding my, uh, underthings. 96 00:04:06,947 --> 00:04:08,580 -Your underthings? -My -- 97 00:04:08,582 --> 00:04:12,050 Well, if you'd folded them properly to begin with. 98 00:04:13,287 --> 00:04:15,420 I'm sorry. Who are you? 99 00:04:15,422 --> 00:04:16,822 My true name is -- 100 00:04:16,824 --> 00:04:19,124 Oh, it's hardly decipherable in your tongue. 101 00:04:19,126 --> 00:04:21,493 Mr. Ganem called me Mrs. Butters. 102 00:04:21,495 --> 00:04:22,594 [ Giggles ] 103 00:04:22,596 --> 00:04:23,996 Oh. Mrs Butters. 104 00:04:23,998 --> 00:04:25,797 Wait. Our tongue? 105 00:04:25,799 --> 00:04:28,133 So, w-what? You're not human? 106 00:04:28,135 --> 00:04:30,235 Oh, no. No, no. [ Chuckles ] 107 00:04:32,373 --> 00:04:34,773 I'm a wood nymph. 108 00:04:34,775 --> 00:04:37,676 Okay, well, shouldn't you be in the woods somewhere, nymphing? 109 00:04:37,678 --> 00:04:40,445 [ Sighs ] Well, alas... 110 00:04:40,447 --> 00:04:43,482 that is a young one's game. 111 00:04:43,484 --> 00:04:46,318 But, no, no, I have much more important things to do. 112 00:04:46,320 --> 00:04:49,187 And besides, I live here. 113 00:04:49,189 --> 00:04:51,556 Okay. So -- So you're a Man of -- 114 00:04:51,558 --> 00:04:54,726 Uh, you're a Lady of Letters? 115 00:04:54,728 --> 00:04:56,795 [Chuckling] Oh, God, no. 116 00:04:56,797 --> 00:04:58,664 I was never a member, no. 117 00:04:58,666 --> 00:05:00,899 No, no. No, I was more of a helper. 118 00:05:00,901 --> 00:05:04,503 I, uh, took care of the cleaning and laundry and the cooking. 119 00:05:04,505 --> 00:05:07,339 The Men of Letters, though highly intelligent, 120 00:05:07,341 --> 00:05:10,175 were oblivious to the necessities of life. 121 00:05:10,177 --> 00:05:13,145 [ Chuckling ] But they were my boys. 122 00:05:13,147 --> 00:05:15,547 My family. 123 00:05:15,549 --> 00:05:17,482 Well, that's very progressive. 124 00:05:17,484 --> 00:05:20,319 Uh, okay, well, we don't want any trouble, 125 00:05:20,321 --> 00:05:22,688 so you can just leave. 126 00:05:24,391 --> 00:05:25,557 Leave? 127 00:05:25,559 --> 00:05:29,027 [ Somber music plays ] 128 00:05:29,029 --> 00:05:30,362 But... 129 00:05:30,364 --> 00:05:32,564 this is -- this is my home. 130 00:05:32,566 --> 00:05:34,766 Well, I have worked for the Men of Letters 131 00:05:34,768 --> 00:05:36,768 since before the war. 132 00:05:36,770 --> 00:05:38,537 The war? 133 00:05:38,539 --> 00:05:40,672 What year do you think it is? 134 00:05:40,674 --> 00:05:42,341 1958. 135 00:05:42,343 --> 00:05:45,344 -Oh. -Oh. 136 00:05:45,346 --> 00:05:50,282 Well, afraid to tell you, but it's, uh -- it's 2020. 137 00:05:51,885 --> 00:05:53,051 It... 138 00:05:55,856 --> 00:05:59,257 Well...then... 139 00:05:59,259 --> 00:06:01,927 Well -- Where is Mr. Markham? Mr. Ackers? 140 00:06:01,929 --> 00:06:05,797 Where -- Where are the rest of the Men of Letters? 141 00:06:05,799 --> 00:06:07,399 You're looking at 'em. 142 00:06:07,401 --> 00:06:11,570 The rest of them are, um -- they're dead. 143 00:06:14,274 --> 00:06:16,041 How? 144 00:06:16,043 --> 00:06:18,910 A demon named Abaddon killed them, all of them. 145 00:06:20,080 --> 00:06:22,214 [Whimpering] Oh. 146 00:06:22,216 --> 00:06:28,987 ♪♪ 147 00:06:28,989 --> 00:06:30,088 Ohh. 148 00:06:31,925 --> 00:06:35,060 That's why they didn't come back. 149 00:06:35,062 --> 00:06:37,162 [ Soft whoosh ] 150 00:06:37,164 --> 00:06:41,466 ♪♪ 151 00:06:41,468 --> 00:06:43,435 Mrs. Butters: When the lads left for the ceremony, 152 00:06:43,437 --> 00:06:47,639 I was told to stay behind, guard the bunker. 153 00:06:47,641 --> 00:06:51,076 But they never returned. 154 00:06:51,078 --> 00:06:53,645 So, to keep the bunker safe, 155 00:06:53,647 --> 00:06:57,082 I placed it and myself in standby mode. 156 00:06:57,084 --> 00:07:03,455 ♪♪ 157 00:07:03,457 --> 00:07:04,689 [ Clank ] 158 00:07:04,691 --> 00:07:07,459 [ Whooshing ] 159 00:07:07,461 --> 00:07:15,867 ♪♪ 160 00:07:15,869 --> 00:07:17,569 [ Gasps ] 161 00:07:23,777 --> 00:07:25,811 I never dreamed... 162 00:07:25,813 --> 00:07:29,614 it would take this long to be reactivated. 163 00:07:29,616 --> 00:07:32,551 Yeah, we don't totally know everything about this place yet. 164 00:07:32,553 --> 00:07:34,453 It's kinda been one apocalypse after the other. 165 00:07:34,455 --> 00:07:37,155 Oh, no, it's fine. 166 00:07:37,157 --> 00:07:40,525 I know how busy your work can be. 167 00:07:40,527 --> 00:07:41,993 If you're anything like the others, 168 00:07:41,995 --> 00:07:44,996 then it has been an age 169 00:07:44,998 --> 00:07:49,668 since you had a home-cooked meal or celebrated the holidays or -- 170 00:07:49,670 --> 00:07:52,370 oh -- ahem -- 171 00:07:52,372 --> 00:07:54,873 washed your clothes. 172 00:07:54,875 --> 00:07:57,809 Yeah, we're not really holiday people. 173 00:07:57,811 --> 00:08:00,212 It's worse than I thought. 174 00:08:00,214 --> 00:08:03,882 You said, uh, that -- that we were on standby mode. 175 00:08:03,884 --> 00:08:05,984 So, this entire time, 176 00:08:05,986 --> 00:08:08,753 we've been operating on, uh, like, half power? 177 00:08:08,755 --> 00:08:11,990 The Men of Letters used my magic 178 00:08:11,992 --> 00:08:14,693 to give the bunker an extra oomph. 179 00:08:15,896 --> 00:08:17,262 [ Fingers snap, metallic thud ] 180 00:08:17,264 --> 00:08:18,830 Whoa. 181 00:08:18,832 --> 00:08:20,866 [ Electricity powering up and buzzing ] 182 00:08:20,868 --> 00:08:22,200 [ Device chiming ] 183 00:08:22,202 --> 00:08:24,069 -Hmm. -What's that? 184 00:08:24,071 --> 00:08:26,838 Oh. The radar, of course. 185 00:08:26,840 --> 00:08:29,407 Dean: We have a... monster radar? 186 00:08:29,409 --> 00:08:31,009 [ Exhales sharply ] 187 00:08:31,011 --> 00:08:34,246 The chime indicates something relatively nearby. 188 00:08:34,248 --> 00:08:36,081 And by the color... 189 00:08:36,083 --> 00:08:38,383 it looks to be a nest of vampires. 190 00:08:38,385 --> 00:08:39,684 [ Beep ] 191 00:08:39,686 --> 00:08:42,821 50 miles away. 725 Black Drive. 192 00:08:44,091 --> 00:08:45,757 We have a monster radar. 193 00:08:45,759 --> 00:08:47,626 Yeah. Well, if you boys hurry, 194 00:08:47,628 --> 00:08:49,794 I imagine you can clean out that nest 195 00:08:49,796 --> 00:08:51,630 and make it back here in time for supper. 196 00:08:51,632 --> 00:08:54,266 Oh, hell yeah! Ohh -- Ooh. 197 00:08:54,268 --> 00:08:57,269 ♪♪ 198 00:08:57,271 --> 00:09:00,038 Heck -- Heck yeah. 199 00:09:00,040 --> 00:09:01,873 Alright. 200 00:09:01,875 --> 00:09:04,543 ♪♪ 201 00:09:04,545 --> 00:09:07,212 [ Dean chuckles ] 202 00:09:07,214 --> 00:09:09,214 Dean, hold up. 203 00:09:09,216 --> 00:09:12,217 How do we know we can trust her? You -- 204 00:09:13,587 --> 00:09:14,986 Look at her. 205 00:09:14,988 --> 00:09:17,222 It isn't that big of a stretch to think that 206 00:09:17,224 --> 00:09:19,858 the Men of Letters wouldn't have found somebody to help out. 207 00:09:19,860 --> 00:09:21,059 I mean, they were basically 208 00:09:21,061 --> 00:09:23,128 a bunch of uppity, preppy bachelors, you know? 209 00:09:23,130 --> 00:09:26,665 Having a...whatever she is -- it's almost required. 210 00:09:26,667 --> 00:09:28,233 -Yeah, but -- -Look, why don't -- 211 00:09:28,235 --> 00:09:29,968 why don't we go check it out, alright? 212 00:09:29,970 --> 00:09:32,170 If the nest is real, then she's telling the truth, 213 00:09:32,172 --> 00:09:34,139 and we know we just caught a serious break, 214 00:09:34,141 --> 00:09:36,575 and we have not been catching those lately. 215 00:09:36,577 --> 00:09:38,810 And if it isn't? 216 00:09:38,812 --> 00:09:40,478 Then we deal with it. 217 00:09:40,480 --> 00:09:45,650 ♪♪ 218 00:09:45,652 --> 00:09:47,285 What about Jack? 219 00:09:47,287 --> 00:09:49,154 ♪♪ 220 00:09:49,156 --> 00:09:52,591 [ Knock on door ] Dean: Hey, Jack? 221 00:09:55,095 --> 00:09:56,795 [Softly] Okay. 222 00:09:56,797 --> 00:09:58,930 [Loudly] Uh, listen, me and Sam -- we got to head out. 223 00:09:58,932 --> 00:10:01,933 Um, but, uh, we have a guest 224 00:10:01,935 --> 00:10:04,936 that's staying here... kind of. 225 00:10:04,938 --> 00:10:07,038 She's, uh -- She's probably harmless, 226 00:10:07,040 --> 00:10:09,107 but just in case, watch yourself, alright? 227 00:10:09,109 --> 00:10:12,277 And if anything happens, obviously, give us a call. 228 00:10:12,279 --> 00:10:15,180 And she's, uh -- she's making cookies. 229 00:10:15,182 --> 00:10:16,648 Snickerdoodle. 230 00:10:18,485 --> 00:10:20,619 So if you want some... 231 00:10:24,992 --> 00:10:26,358 [Softly] Okay. 232 00:10:26,360 --> 00:10:28,393 [ Engine rumbling ] 233 00:10:28,395 --> 00:10:31,029 Even if she is what she says she is, some kind of -- 234 00:10:31,031 --> 00:10:33,031 Magic Roomba? Whatever. 235 00:10:33,033 --> 00:10:36,301 Do you think it's a good idea having her around? 236 00:10:36,303 --> 00:10:38,169 W-- [ Sighs ] I mean, we do have 237 00:10:38,171 --> 00:10:40,305 the son of Satan living down the hall. 238 00:10:40,307 --> 00:10:44,242 I'm serious. I mean, Chuck is deleting worlds. 239 00:10:44,244 --> 00:10:46,478 Amara is...somewhere. 240 00:10:46,480 --> 00:10:48,146 And Jack -- he's... 241 00:10:48,148 --> 00:10:50,382 A mess. Yeah. 242 00:10:50,384 --> 00:10:52,350 He'll be fine. I mean, I've been through worse. 243 00:10:52,352 --> 00:10:54,719 Look at me. I'm the picture of health. 244 00:10:54,721 --> 00:10:56,655 Ignoring your trauma doesn't make you healthy. 245 00:10:56,657 --> 00:10:58,823 Sure, it does. 246 00:10:58,825 --> 00:11:01,359 Right. I don't know. 247 00:11:01,361 --> 00:11:03,461 Feels like Jack is hiding something. 248 00:11:05,832 --> 00:11:07,699 He just needs some time, you know, some space. 249 00:11:07,701 --> 00:11:09,300 It's the only thing that works. 250 00:11:11,438 --> 00:11:13,972 I hope you're right. 251 00:11:15,208 --> 00:11:17,876 [ Knock on door ] 252 00:11:17,878 --> 00:11:20,345 Hello, Jack? 253 00:11:20,347 --> 00:11:22,580 Jack, Sam and Dean told me 254 00:11:22,582 --> 00:11:25,517 you were going through a hard time. 255 00:11:25,519 --> 00:11:28,453 And I thought I'd make you a sandwich 256 00:11:28,455 --> 00:11:32,290 in case you were hungry. 257 00:11:32,292 --> 00:11:33,758 Well, I'll just -- 258 00:11:33,760 --> 00:11:36,928 I'll leave it outside the door 259 00:11:36,930 --> 00:11:39,864 in case you change your mind. 260 00:11:45,772 --> 00:11:47,972 [ Insects chirping ] 261 00:11:47,974 --> 00:11:50,775 [ Eerie music playing ] 262 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 [ Thunder crashes ] 263 00:11:52,312 --> 00:11:53,912 Mr. Barnabas. 264 00:11:53,914 --> 00:11:55,947 Where are you going, Ben? 265 00:11:55,949 --> 00:11:59,150 Hey, how come vampires like that live in mansions 266 00:11:59,152 --> 00:12:01,119 and we live here? 267 00:12:01,121 --> 00:12:03,488 In my new life, I have been discovering 268 00:12:03,490 --> 00:12:07,392 that I have some strange and remarkable powers. 269 00:12:07,394 --> 00:12:09,427 What kind of powers? 270 00:12:09,429 --> 00:12:12,163 You will find out soon enough. 271 00:12:12,165 --> 00:12:13,965 Where have you been? [ Slurping ] 272 00:12:13,967 --> 00:12:16,101 -Digging a grave. -Whose grave? 273 00:12:16,103 --> 00:12:17,168 Ahh! 274 00:12:17,170 --> 00:12:19,270 [ Thud ] 275 00:12:19,272 --> 00:12:20,672 Any bloodsuckers in here?! 276 00:12:20,674 --> 00:12:22,040 [ Vampires hissing ] 277 00:12:27,180 --> 00:12:29,114 Whoo! 278 00:12:29,116 --> 00:12:30,915 Well, that's gotta be a record. 279 00:12:30,917 --> 00:12:32,784 I mean, no investigation, no dead ends. 280 00:12:32,786 --> 00:12:34,652 Just -- ding! Bloodsuckers. 281 00:12:34,654 --> 00:12:37,188 That monster radar rules. Yeah. 282 00:12:37,190 --> 00:12:41,159 [ Jazzy version of "Hark! The Herald Angels Sing" playing on speakers ] 283 00:12:41,161 --> 00:12:47,499 ♪♪ 284 00:12:47,501 --> 00:12:50,101 [ Train whistle tooting ] 285 00:12:50,103 --> 00:12:53,938 ♪♪ 286 00:12:53,940 --> 00:12:56,007 [ Gasps ] Merry Christmas! 287 00:12:56,009 --> 00:12:57,509 Ha-ha ha! 288 00:12:57,511 --> 00:12:59,110 Ha-ha ha! 289 00:12:59,112 --> 00:13:03,214 ♪ Ha ha-ha ha-ha! ♪ [ Giggling ] 290 00:13:03,216 --> 00:13:04,315 Oh. 291 00:13:04,317 --> 00:13:06,618 We are so keeping her. 292 00:13:06,620 --> 00:13:08,820 [ Mrs. Butters giggling ] 293 00:13:08,822 --> 00:13:11,156 [ Train whistle toots ] 294 00:13:11,158 --> 00:13:14,592 -[ Mrs. Butters sighs happily ] -[ Dean chuckles ] 295 00:13:16,213 --> 00:13:18,580 much time killing monsters, [ Train whistle toots ] 296 00:13:18,582 --> 00:13:20,315 it seems like you haven't had a chance 297 00:13:20,317 --> 00:13:22,884 to celebrate much of anything. 298 00:13:22,886 --> 00:13:25,620 So that's why we're doing Christmas? 299 00:13:25,622 --> 00:13:27,155 Oh, pbht! 300 00:13:27,157 --> 00:13:28,923 Don't be so dour, Samuel. 301 00:13:28,925 --> 00:13:31,326 Take a breath. Smile! 302 00:13:31,328 --> 00:13:33,928 Enjoy the world you're fighting for. 303 00:13:33,930 --> 00:13:36,498 Ohh, we have so much lost time to make up for! 304 00:13:36,500 --> 00:13:38,333 Christmas and Easter and Thanksgiving. 305 00:13:38,335 --> 00:13:42,103 [ Gasps ] I make a mean apple-cranberry sauce. 306 00:13:42,105 --> 00:13:43,671 [ Exhales sharply ] 307 00:13:45,108 --> 00:13:47,242 Jack. Hey, uh, this is, uh... 308 00:13:47,244 --> 00:13:49,944 Oh. This is Jack. 309 00:13:52,616 --> 00:13:54,716 What are you? 310 00:13:56,319 --> 00:13:58,820 He's a millennial. Don't let that throw you. 311 00:13:58,822 --> 00:14:00,221 He's a good kid. 312 00:14:02,826 --> 00:14:05,260 Are you wearing... Oh. Dude, you gotta see this thing. 313 00:14:05,262 --> 00:14:06,694 It's like I'm wrapped in hugs. 314 00:14:06,696 --> 00:14:08,129 -Oh! [ Gagging ] -You gotta feel this thing. 315 00:14:08,131 --> 00:14:10,331 Look at this. The -- Oh. Heh-ha! 316 00:14:10,333 --> 00:14:12,433 I don't know where you got this, Mrs. B, but... 317 00:14:12,435 --> 00:14:13,835 best gift ever. 318 00:14:13,837 --> 00:14:15,637 Ohh. You're welcome, dear. 319 00:14:15,639 --> 00:14:16,971 [ Dean chuckles ] 320 00:14:18,308 --> 00:14:20,508 Well, if they vouch for you, 321 00:14:20,510 --> 00:14:22,877 then it's okay by me. [ Chuckles ] 322 00:14:22,879 --> 00:14:25,280 Oh, good heavens, you must be starving. 323 00:14:25,282 --> 00:14:27,382 Uh, I'm not that hungry. 324 00:14:27,384 --> 00:14:30,485 Oh, poppycock. A young boy like you. 325 00:14:30,487 --> 00:14:31,653 Here. 326 00:14:31,655 --> 00:14:33,221 [ Whoosh ] Try this. 327 00:14:33,223 --> 00:14:34,889 You'll love it. 328 00:14:34,891 --> 00:14:37,025 Smoothie! I want one. 329 00:14:37,027 --> 00:14:39,594 You...may have tomato juice. 330 00:14:40,830 --> 00:14:42,964 I'm worried about your cholesterol. Tsk-tsk-tsk. 331 00:14:42,966 --> 00:14:46,634 ♪♪ 332 00:14:46,636 --> 00:14:47,902 [ Chuckles ] 333 00:14:47,904 --> 00:14:51,172 [ Klaxon alarm blaring ] 334 00:14:51,174 --> 00:14:53,641 Oh-ho-ho-ho-ho! We got one! 335 00:14:53,643 --> 00:14:56,477 [ Alarm continues ] 336 00:14:56,479 --> 00:15:02,684 ♪♪ 337 00:15:02,686 --> 00:15:08,923 ♪♪ 338 00:15:08,925 --> 00:15:10,825 -No crusts. -Ohh! Mrs. B, you're the best. 339 00:15:10,827 --> 00:15:12,493 Samuel, the radar says it's a lamia. 340 00:15:12,495 --> 00:15:14,062 I put blessed knives in the trunk. 341 00:15:14,064 --> 00:15:17,265 And tell Dean to take it easy on the car. I just waxed it. 342 00:15:17,267 --> 00:15:18,666 Should I come or...? 343 00:15:18,668 --> 00:15:21,936 Wha-- No, no. Jack, it's fine. We got it. 344 00:15:21,938 --> 00:15:23,538 Bye-bye! 345 00:15:26,176 --> 00:15:28,042 Well. [ Inhales deeply ] 346 00:15:28,044 --> 00:15:30,111 What shall we do with you? 347 00:15:30,113 --> 00:15:32,614 Hmm. 348 00:15:32,616 --> 00:15:35,383 So... 349 00:15:35,385 --> 00:15:37,919 your father is Lucifer. 350 00:15:37,921 --> 00:15:40,088 Hmm! Oh, my. 351 00:15:40,090 --> 00:15:42,924 [ Chuckles ] What's that like? 352 00:15:42,926 --> 00:15:46,394 Well, I didn't really know my father very well. 353 00:15:46,396 --> 00:15:48,129 The only family I've ever really had 354 00:15:48,131 --> 00:15:51,933 is Sam, Dean, Cass, and, uh...Mary. 355 00:15:51,935 --> 00:15:53,568 [ Faucet creaks, water stops ] 356 00:15:53,570 --> 00:15:54,636 Mary? 357 00:15:57,440 --> 00:15:59,941 Oh. It's alright. 358 00:15:59,943 --> 00:16:02,877 You don't have to talk about it if you don't want to. 359 00:16:02,879 --> 00:16:04,779 [ Dishes rattling ] 360 00:16:04,781 --> 00:16:08,216 Mary was Sam and Dean's mom 361 00:16:08,218 --> 00:16:10,018 and my, um... 362 00:16:12,922 --> 00:16:15,223 She was a good friend. 363 00:16:15,225 --> 00:16:16,924 Well. 364 00:16:16,926 --> 00:16:19,827 She sounds lovely. 365 00:16:19,829 --> 00:16:22,330 She was. 366 00:16:22,332 --> 00:16:24,265 But, um... 367 00:16:25,635 --> 00:16:26,934 I killed her. 368 00:16:26,936 --> 00:16:28,503 [ Lips pop ] 369 00:16:28,505 --> 00:16:30,705 Ohh... 370 00:16:31,975 --> 00:16:35,443 I-I didn't mean to. It -- It was an accident. 371 00:16:35,445 --> 00:16:37,845 Well... 372 00:16:37,847 --> 00:16:39,614 Yeah. 373 00:16:39,616 --> 00:16:45,920 ♪♪ 374 00:16:45,922 --> 00:16:50,358 We all do things, things that we are not proud of. 375 00:16:52,195 --> 00:16:53,928 But... 376 00:16:53,930 --> 00:16:58,433 life gives us second chances. 377 00:16:58,435 --> 00:17:01,269 And it is our obligation 378 00:17:01,271 --> 00:17:04,772 to hold onto them. 379 00:17:04,774 --> 00:17:06,040 Understand? 380 00:17:11,014 --> 00:17:12,980 Would you like another smoothie? 381 00:17:14,284 --> 00:17:15,817 [ Whoosh ] 382 00:17:18,855 --> 00:17:22,023 [ The BusBoys' "Cleanin' Up the Town" plays ] 383 00:17:22,025 --> 00:17:28,296 ♪♪ 384 00:17:28,298 --> 00:17:33,735 ♪ Gonna tell you a story about a little town I know ♪ 385 00:17:33,737 --> 00:17:35,403 ♪ They had a real big problem ♪ 386 00:17:35,405 --> 00:17:38,973 ♪ With some big, mean local ghost ♪ 387 00:17:38,975 --> 00:17:44,011 ♪ Those spooks were making the whole city lose control ♪ 388 00:17:44,013 --> 00:17:46,647 ♪ Well, the mayor was frantic, the town was panicked ♪ 389 00:17:46,649 --> 00:17:48,382 ♪ But they had no sense of fear ♪ 390 00:17:48,384 --> 00:17:50,518 ♪ 'Cause they knew they that were missin' ♪ 391 00:17:50,520 --> 00:17:51,919 ♪ Those boys with a mission ♪ 392 00:17:51,921 --> 00:17:53,654 ♪ So they called them up right here ♪ 393 00:17:53,656 --> 00:17:55,223 ♪ They were boxing and trapping ♪ 394 00:17:55,225 --> 00:17:56,891 ♪ And shooting through the joint ♪ 395 00:17:56,893 --> 00:17:59,093 ♪ Stepped right in and got down to the point ♪ 396 00:17:59,095 --> 00:18:03,931 ♪ Those Ghostbusters came in cleaning up the town ♪ 397 00:18:03,933 --> 00:18:05,700 ♪ Oh, yeah ♪ 398 00:18:05,702 --> 00:18:13,407 ♪♪ 399 00:18:13,409 --> 00:18:21,149 ♪♪ 400 00:18:21,151 --> 00:18:28,856 ♪♪ 401 00:18:28,858 --> 00:18:30,224 [ Song ends ] 402 00:18:30,226 --> 00:18:33,394 All: ♪ Happy birthday to you ♪ 403 00:18:33,396 --> 00:18:34,762 [ Noisemakers blowing ] 404 00:18:34,764 --> 00:18:36,597 Mrs. Butters: Ahh! 405 00:18:36,599 --> 00:18:38,800 Oh, Mrs. B, when it's my birthday, 406 00:18:38,802 --> 00:18:41,035 can I put in the request to have the, uh, 407 00:18:41,037 --> 00:18:42,436 Rice Krispie treats? 408 00:18:42,438 --> 00:18:44,372 Oh. Dear, at your age, 409 00:18:44,374 --> 00:18:46,607 I wouldn't think you'd want to celebrate your birthday. 410 00:18:46,609 --> 00:18:47,875 [ Laughs ] 411 00:18:49,245 --> 00:18:50,711 [ Mrs. Butters chuckles ] 412 00:18:50,713 --> 00:18:53,381 ♪♪ 413 00:18:53,383 --> 00:18:56,584 There's an extra batch just for you next to the fridge. 414 00:18:56,586 --> 00:18:58,119 You -- 415 00:18:58,121 --> 00:18:59,720 You are the best! 416 00:18:59,722 --> 00:19:00,888 [ Noisemaker blows ] 417 00:19:05,995 --> 00:19:07,895 [ Eerie music plays ] 418 00:19:07,897 --> 00:19:15,703 ♪♪ 419 00:19:15,705 --> 00:19:23,511 ♪♪ 420 00:19:23,513 --> 00:19:25,279 Mrs. Butters? [ Shouts ] 421 00:19:25,281 --> 00:19:26,948 Oh. Y-Yes, dear? 422 00:19:28,685 --> 00:19:31,652 I was just wondering if you could, um... 423 00:19:31,654 --> 00:19:33,054 make me another smoothie. 424 00:19:34,123 --> 00:19:37,024 Of course. [ Chuckles ] 425 00:19:37,026 --> 00:19:39,927 Anything for my boys. [ Chuckles ] 426 00:19:39,929 --> 00:19:48,236 ♪♪ 427 00:19:48,238 --> 00:19:56,577 ♪♪ 428 00:19:56,579 --> 00:20:04,886 ♪♪ 429 00:20:04,888 --> 00:20:07,188 [ Click, projector running ] 430 00:20:07,190 --> 00:20:13,995 ♪♪ 431 00:20:13,997 --> 00:20:15,997 [ Beep ] [ Sniffles ] 432 00:20:15,999 --> 00:20:19,567 Cuthbert Sinclair, Men of Letters, File 5150. 433 00:20:19,569 --> 00:20:21,836 As you know, Henshaw was successful 434 00:20:21,838 --> 00:20:24,805 in retrieving the wood nymph from the Thule's laboratories. 435 00:20:24,807 --> 00:20:26,908 After encountering a Nazi battalion, 436 00:20:26,910 --> 00:20:31,078 Subject B, casually referred to as "Mrs. Butters," 437 00:20:31,080 --> 00:20:36,250 destroyed upwards of 200 men before she was restrained. 438 00:20:36,252 --> 00:20:39,520 Wood nymphs, it would seem, though naturally docile, 439 00:20:39,522 --> 00:20:44,525 react violently when home or family are threatened. 440 00:20:44,527 --> 00:20:49,497 To that end, I have conducted a series of, uh, experiments 441 00:20:49,499 --> 00:20:52,733 designed to show this strange and magical being 442 00:20:52,735 --> 00:20:55,836 the importance of our mission. 443 00:20:55,838 --> 00:20:58,406 And Mrs. Butters has agreed to join 444 00:20:58,408 --> 00:21:02,443 the Men of Letters family for service and security. 445 00:21:04,280 --> 00:21:06,881 This... 446 00:21:06,883 --> 00:21:08,849 is a member of the Thule, 447 00:21:08,851 --> 00:21:12,720 who, after a very thorough interrogation, 448 00:21:12,722 --> 00:21:15,056 is no longer of any use. 449 00:21:15,058 --> 00:21:17,391 Mrs. Butters, if you would. 450 00:21:19,529 --> 00:21:22,730 [ Man grunting ] 451 00:21:22,732 --> 00:21:24,432 [ Squishing, screaming, snap ] 452 00:21:27,971 --> 00:21:29,403 [ Sighs ] 453 00:21:32,108 --> 00:21:34,208 Would anyone like tea or cookies? 454 00:21:34,210 --> 00:21:36,877 Son of a bitch. 455 00:21:40,867 --> 00:21:43,467 Oh. Slow down, dear. Is everything all right? 456 00:21:43,469 --> 00:21:46,537 Uh, yeah. I was just... looking for Sam. 457 00:21:46,539 --> 00:21:49,273 He'll be here any minute. He's got a big date. 458 00:21:49,275 --> 00:21:53,077 Oh. That's, um, nice. 459 00:21:53,079 --> 00:21:54,812 Are you sure you're alright? 460 00:21:54,814 --> 00:21:56,580 Can I get you some soup or something? 461 00:21:56,582 --> 00:21:59,984 [ Sighs ] I feel silly. Are you sure I don't look ridiculous? 462 00:21:59,986 --> 00:22:01,619 I feel like I look ridiculous. 463 00:22:01,621 --> 00:22:05,089 Not at all. You look dashing! 464 00:22:05,091 --> 00:22:07,124 Let me see. Yes, yes. 465 00:22:07,126 --> 00:22:09,827 Now, are you sure I couldn't just trim the ends? 466 00:22:09,829 --> 00:22:11,662 -Stop it. -Oh, wow. 467 00:22:11,664 --> 00:22:13,664 Somebody's shopping at Abercrombie & Bitch. 468 00:22:13,666 --> 00:22:15,433 [ Chuckles ] Oh! Language! 469 00:22:15,435 --> 00:22:17,735 -Well -- [ Scoffs ] -Don't you listen to him. 470 00:22:17,737 --> 00:22:19,337 You look very handsome. 471 00:22:19,339 --> 00:22:20,838 Eileen's in town. 472 00:22:20,840 --> 00:22:22,807 So I thought, after everything that's happened, 473 00:22:22,809 --> 00:22:25,142 you know, we could go out on a date. 474 00:22:25,144 --> 00:22:27,144 Dinner and privacy, something. 475 00:22:27,146 --> 00:22:29,513 -Heavy on the something. -Oh, Dean! 476 00:22:31,150 --> 00:22:32,917 Now, here. 477 00:22:32,919 --> 00:22:34,985 I want you to take one of the old cars from the garage. 478 00:22:34,987 --> 00:22:37,088 They're all in tip-top condition now. 479 00:22:37,090 --> 00:22:38,823 She'll be very impressed. 480 00:22:38,825 --> 00:22:40,124 Thanks. 481 00:22:40,126 --> 00:22:42,026 Oh, and, Sam, one more thing. 482 00:22:43,363 --> 00:22:44,528 [ Whoosh ] 483 00:22:44,530 --> 00:22:45,730 Have fun! 484 00:22:51,037 --> 00:22:52,303 Go get 'em, tiger. 485 00:22:55,308 --> 00:22:56,874 [ Sighs ] 486 00:22:56,876 --> 00:23:00,177 You should be nicer to your brother. 487 00:23:00,179 --> 00:23:01,512 Well, now, why would I do that? 488 00:23:01,514 --> 00:23:04,315 [ Groans ] Boys. [ Scoffs ] 489 00:23:04,317 --> 00:23:06,984 Oh, Dean, I noticed that there was a broken TV 490 00:23:06,986 --> 00:23:10,054 in one of the rooms, and I took the liberty of fixing it. 491 00:23:10,056 --> 00:23:11,489 The Dean Cave? 492 00:23:11,491 --> 00:23:12,990 [ Chuckles ] 493 00:23:12,992 --> 00:23:15,459 You fi-- Ha! Yes! 494 00:23:17,130 --> 00:23:19,063 [ Suspenseful music plays ] 495 00:23:19,065 --> 00:23:26,270 ♪♪ 496 00:23:26,272 --> 00:23:33,477 ♪♪ 497 00:23:33,479 --> 00:23:35,279 I know what you are. 498 00:23:37,483 --> 00:23:39,750 -And what's that? -I saw the film. 499 00:23:39,752 --> 00:23:42,720 And how did it make you feel? 500 00:23:42,722 --> 00:23:44,755 Feel? 501 00:23:44,757 --> 00:23:46,190 I-I don't understand. 502 00:23:46,192 --> 00:23:49,527 Ohh. Of course you do. 503 00:23:49,529 --> 00:23:51,462 You enjoyed seeing that man -- 504 00:23:51,464 --> 00:23:53,564 well, no, Nazis are hardly men -- 505 00:23:53,566 --> 00:23:55,699 that dog's death. 506 00:23:55,701 --> 00:24:00,104 You relished his pain, didn't you, Jack? 507 00:24:00,106 --> 00:24:02,139 What? No. 508 00:24:04,377 --> 00:24:07,178 Wait. 509 00:24:07,180 --> 00:24:10,080 You wanted me to find -- 510 00:24:10,082 --> 00:24:12,016 Is this some kind of test? 511 00:24:12,018 --> 00:24:14,084 To -- To what? 512 00:24:14,086 --> 00:24:17,087 See if I'm bloodthirsty? Dangerous? 513 00:24:17,089 --> 00:24:19,089 Aren't you? 514 00:24:19,091 --> 00:24:20,257 No. 515 00:24:20,259 --> 00:24:23,127 Yes. You are. 516 00:24:23,129 --> 00:24:24,762 And Sam and Dean -- 517 00:24:24,764 --> 00:24:27,364 No, that's not -- They know -- 518 00:24:27,366 --> 00:24:29,233 Know what? 519 00:24:30,436 --> 00:24:32,636 How powerful you are? 520 00:24:32,638 --> 00:24:34,805 How powerful you've become? 521 00:24:34,807 --> 00:24:37,308 Because I do. 522 00:24:37,310 --> 00:24:39,210 They should be scared of you! 523 00:24:39,212 --> 00:24:40,744 I would never hurt them. 524 00:24:40,746 --> 00:24:43,380 You have before. 525 00:24:43,382 --> 00:24:44,915 Haven't you? 526 00:24:46,986 --> 00:24:51,388 Have you ever thought that Sam and Dean keep you here, 527 00:24:51,390 --> 00:24:55,292 closed in, secure, because they're scared 528 00:24:55,294 --> 00:24:59,697 you'll do to someone else what you did to their mother? 529 00:25:01,267 --> 00:25:02,633 Now that I'm here, 530 00:25:02,635 --> 00:25:04,935 they will never have to worry about you again. 531 00:25:06,072 --> 00:25:07,404 [ Whoosh ] [ Gasps ] 532 00:25:09,408 --> 00:25:11,942 [ Grunts ] 533 00:25:15,915 --> 00:25:18,349 What are you doing? 534 00:25:18,351 --> 00:25:21,418 What I've always done. 535 00:25:21,420 --> 00:25:23,554 I'm protecting my family. 536 00:25:24,624 --> 00:25:25,789 Don't. 537 00:25:25,791 --> 00:25:27,291 [ Whooshing ] 538 00:25:27,293 --> 00:25:28,559 [ Whooshing stops ] 539 00:25:31,297 --> 00:25:33,130 What -- What -- What did you do to me? 540 00:25:33,132 --> 00:25:35,266 Well, you didn't think 541 00:25:35,268 --> 00:25:38,302 those smoothies were for your health, did you? 542 00:25:38,304 --> 00:25:40,037 I've learned a few things 543 00:25:40,039 --> 00:25:41,705 while I was doing the dusting around here. 544 00:25:41,707 --> 00:25:45,175 A little yarrow root, some ground jawbone for texture, 545 00:25:45,177 --> 00:25:48,879 and, voilà, you are as weak as a puppy. 546 00:25:48,881 --> 00:25:50,047 [ Thud ] 547 00:25:50,049 --> 00:25:51,815 [ Grunts ] 548 00:25:54,020 --> 00:25:55,586 Why? 549 00:25:57,156 --> 00:26:00,257 To make the bunker safe again. 550 00:26:02,328 --> 00:26:05,229 To get rid of all the monsters! 551 00:26:05,231 --> 00:26:12,670 ♪♪ 552 00:26:12,672 --> 00:26:14,371 [ Door slams ] 553 00:26:14,373 --> 00:26:16,006 [ Footsteps approach ] 554 00:26:16,008 --> 00:26:18,342 Oh, Mrs. B, I'm starving. 555 00:26:18,344 --> 00:26:21,045 Do you have any -- Oh-ho! 556 00:26:21,047 --> 00:26:22,646 You are a dream! 557 00:26:22,648 --> 00:26:24,748 Oh. [ Chuckles ] Well... 558 00:26:24,750 --> 00:26:26,417 Eat up, dear. 559 00:26:26,419 --> 00:26:29,887 You'll need your strength so we can go kill Jack. 560 00:26:29,889 --> 00:26:30,988 Excuse me? 561 00:26:30,990 --> 00:26:33,757 I've got him downstairs, trapped. 562 00:26:33,759 --> 00:26:35,192 Oh. You and Sam 563 00:26:35,194 --> 00:26:37,328 don't need to be afraid anymore. 564 00:26:37,330 --> 00:26:41,165 I will not let what happened to the others happen to you. 565 00:26:44,537 --> 00:26:45,869 Damn it! 566 00:26:52,178 --> 00:26:54,678 Yeah, we had a good thing going, and, of course -- 567 00:26:54,680 --> 00:26:57,548 of course -- you had to go full Nurse Ratched. 568 00:26:57,550 --> 00:26:59,516 Well, I don't know what that means, 569 00:26:59,518 --> 00:27:01,952 but, Dean, he is a monster. 570 00:27:01,954 --> 00:27:05,356 He killed your mother, for heaven's sake! 571 00:27:05,358 --> 00:27:06,991 Yeah. That's, uh... 572 00:27:08,628 --> 00:27:11,228 [ Groans ] 573 00:27:11,230 --> 00:27:12,963 Tell you what we're gonna do. 574 00:27:12,965 --> 00:27:15,065 We'll go downstairs. Right. 575 00:27:15,067 --> 00:27:17,434 We'll let Jack go and forget this ever happened. 576 00:27:17,436 --> 00:27:20,437 ♪♪ 577 00:27:20,439 --> 00:27:22,806 [ Whimpers ] 578 00:27:22,808 --> 00:27:24,208 [ Dean grunts ] 579 00:27:24,210 --> 00:27:26,810 I'd hoped for better from you, Dean. 580 00:27:26,812 --> 00:27:29,246 Obviously, he's infected you. 581 00:27:30,416 --> 00:27:32,950 Just like the serpent in the garden. 582 00:27:32,952 --> 00:27:34,885 Hey. Wait. No, no, no, no! 583 00:27:34,887 --> 00:27:36,954 Just like his father! 584 00:27:36,956 --> 00:27:38,756 Don't! [ Lock clicks ] 585 00:27:38,758 --> 00:27:47,264 ♪♪ 586 00:27:47,266 --> 00:27:48,932 [ Groans ] 587 00:27:48,934 --> 00:27:52,136 Bit past your curfew, Samuel. 588 00:27:52,138 --> 00:27:54,538 [ Chuckles ] Yeah. Right. 589 00:27:57,176 --> 00:27:59,576 Where are, uh, Jack and Dean? 590 00:27:59,578 --> 00:28:03,414 Uh, well... 591 00:28:03,416 --> 00:28:05,783 I have some good news... 592 00:28:05,785 --> 00:28:08,886 and some bad news. 593 00:28:13,209 --> 00:28:16,176 So Jack has taken over Dean's mind. 594 00:28:16,178 --> 00:28:17,511 Yes. 595 00:28:17,513 --> 00:28:20,547 -And they're both downstairs. -Mm-hmm. 596 00:28:20,549 --> 00:28:24,418 Right now. Ready to be killed by us. 597 00:28:25,554 --> 00:28:27,888 You were always the smart one. Yes. 598 00:28:27,890 --> 00:28:31,025 Yeah. Okay. Um... 599 00:28:31,027 --> 00:28:33,293 I am really glad you caught them. 600 00:28:33,295 --> 00:28:35,029 Oh, it's no trouble. 601 00:28:35,031 --> 00:28:36,497 Ooh! 602 00:28:36,499 --> 00:28:39,500 You know, uh, I'm gonna, uh, get my gun in my room, 603 00:28:39,502 --> 00:28:43,137 and I will meet you downstairs, and we can... 604 00:28:43,139 --> 00:28:44,371 get to the killing. 605 00:28:44,373 --> 00:28:45,572 Wonderful! 606 00:28:45,574 --> 00:28:47,474 Yeah, wonderful. 607 00:28:49,545 --> 00:28:51,912 Samuel? 608 00:28:51,914 --> 00:28:53,447 How was the date? 609 00:28:54,650 --> 00:28:56,250 [ Cellphone rings ] 610 00:28:56,252 --> 00:28:57,851 Sam: Dean, hey. It's me. 611 00:28:57,853 --> 00:28:59,553 I'm back in the bunker, and you got to listen. 612 00:28:59,555 --> 00:29:02,656 Mrs. Butters -- Went psycho. We know. 613 00:29:02,658 --> 00:29:04,158 Why didn't you call me? 614 00:29:04,160 --> 00:29:05,726 Well. 615 00:29:05,728 --> 00:29:08,495 I mean, I, you know, figured you were... 616 00:29:08,497 --> 00:29:11,098 "practicing your sign language." 617 00:29:11,100 --> 00:29:13,033 And that's more important than coming to save you? 618 00:29:13,035 --> 00:29:15,369 -Hmm... -Dean? 619 00:29:15,371 --> 00:29:16,904 It's been a while for you, man, you know? 620 00:29:16,906 --> 00:29:18,338 Hey, come on. Alright, alright. Whatever. 621 00:29:18,340 --> 00:29:19,706 Just how do we stop her? 622 00:29:19,708 --> 00:29:21,742 I don't know. Try shooting her. 623 00:29:21,744 --> 00:29:23,677 Right. Of course. 624 00:29:25,614 --> 00:29:26,914 Alright. Got it. 625 00:29:26,916 --> 00:29:29,116 [ Gun cocks ] Wait. 626 00:29:29,118 --> 00:29:31,185 Will that even work? Wha-- How do I know? 627 00:29:31,187 --> 00:29:32,753 You were the one that was gonna look into this. 628 00:29:32,755 --> 00:29:35,189 W-What? No, Dean -- Dean. 629 00:29:35,191 --> 00:29:36,924 "We" were gonna look into that, 630 00:29:36,926 --> 00:29:39,593 and then, you know, we had Christmas... 631 00:29:39,595 --> 00:29:41,261 and Thanksgiving and... 632 00:29:41,263 --> 00:29:43,897 [Groans] that breakfast for Boxing Day. 633 00:29:43,899 --> 00:29:46,467 Oh, that was the best omelet I've ever had in my life. 634 00:29:46,469 --> 00:29:48,469 [ Exhales deeply ] Yeah. 635 00:29:48,471 --> 00:29:50,871 Okay, okay. Go down to the boiler room, right? 636 00:29:50,873 --> 00:29:52,906 'Cause if hitting "standby" pulled her 637 00:29:52,908 --> 00:29:55,309 into some sort of suspended animation, then... 638 00:29:55,311 --> 00:29:57,644 Right. Of course. Alright. I'll call you back. 639 00:29:57,646 --> 00:29:58,812 [ Beep ] 640 00:29:58,814 --> 00:30:00,647 [ Beep ] 641 00:30:00,649 --> 00:30:02,249 What now? 642 00:30:03,319 --> 00:30:07,054 Well, now we got to figure out a way out of this room. 643 00:30:07,056 --> 00:30:08,956 I could use my power. 644 00:30:08,958 --> 00:30:10,824 No. The amount of power it'd take to get out of those cuffs, 645 00:30:10,826 --> 00:30:12,559 that'd be like sending up a flare for Chuck, 646 00:30:12,561 --> 00:30:13,827 so don't -- don't do that. 647 00:30:13,829 --> 00:30:15,829 I have a job, a mission! 648 00:30:15,831 --> 00:30:17,498 Jack, stop. 649 00:30:17,500 --> 00:30:22,769 ♪♪ 650 00:30:22,771 --> 00:30:24,671 Do you still think I'm a monster? 651 00:30:29,812 --> 00:30:32,079 Okay, I'm just gonna say this, okay? Just get it out there. 652 00:30:32,081 --> 00:30:33,614 Jack. 653 00:30:33,616 --> 00:30:35,482 I'm trying, okay? 654 00:30:35,484 --> 00:30:37,651 I really am. 655 00:30:37,653 --> 00:30:40,420 But what you did... 656 00:30:40,422 --> 00:30:42,489 that's not easy to forget. 657 00:30:42,491 --> 00:30:44,158 Now, I was angry with you... 658 00:30:44,160 --> 00:30:46,193 for a while. 659 00:30:47,796 --> 00:30:49,663 And maybe I still am a little bit, okay? 660 00:30:49,665 --> 00:30:54,668 But I'm gonna let some Evil Mary Poppins take you out. 661 00:30:54,670 --> 00:30:56,170 Do you understand? 662 00:30:56,172 --> 00:31:03,243 ♪♪ 663 00:31:03,245 --> 00:31:10,317 ♪♪ 664 00:31:10,319 --> 00:31:11,985 Mrs. Butters? 665 00:31:15,057 --> 00:31:19,026 Samuel? What are you doing? 666 00:31:19,028 --> 00:31:20,460 Mrs. Butters. 667 00:31:20,462 --> 00:31:22,396 What is taking so long? 668 00:31:22,398 --> 00:31:23,764 Oh, I-I just, um... 669 00:31:25,868 --> 00:31:27,034 [ Whoosh ] Ah. 670 00:31:27,036 --> 00:31:28,335 [ Grunts ] 671 00:31:28,337 --> 00:31:30,704 Tsk. Oh, Samuel. 672 00:31:30,706 --> 00:31:32,072 Now, I'm not mad. 673 00:31:32,074 --> 00:31:34,641 [ Grunting ] 674 00:31:34,643 --> 00:31:37,044 I'm...disappointed. 675 00:31:37,046 --> 00:31:38,812 [ Whoosh ] 676 00:31:38,814 --> 00:31:40,013 [ Thud ] 677 00:31:40,015 --> 00:31:41,582 [ Grunts ] 678 00:31:41,584 --> 00:31:43,083 Well. 679 00:31:43,085 --> 00:31:46,019 You know, when they first found me, 680 00:31:46,021 --> 00:31:48,855 I didn't really understand the importance 681 00:31:48,857 --> 00:31:52,159 of this place either or of your jobs. 682 00:31:52,161 --> 00:31:55,596 But after Mr. Cuthbert explained it to me, 683 00:31:55,598 --> 00:31:58,498 I realized that keeping you boys safe 684 00:31:58,500 --> 00:32:03,704 was the most worthwhile occupation in the entire world. 685 00:32:03,706 --> 00:32:05,105 Okay, this isn't how -- 686 00:32:05,107 --> 00:32:07,374 Oh! Mm-hmm, it is. 687 00:32:07,376 --> 00:32:09,076 Yes. 688 00:32:09,078 --> 00:32:11,612 Hm, but because you are my favorite, 689 00:32:11,614 --> 00:32:14,915 I won't give up on you. 690 00:32:14,917 --> 00:32:16,183 Not yet. 691 00:32:17,620 --> 00:32:23,223 That is why I am going to help you understand 692 00:32:23,225 --> 00:32:26,727 just the way Mr. Cuthbert helped me. 693 00:32:26,729 --> 00:32:29,463 ♪♪ 694 00:32:29,465 --> 00:32:31,698 Okay, wait. You're sure this is gonna work? 695 00:32:33,202 --> 00:32:35,902 Let's say yes. Hmm? 696 00:32:35,904 --> 00:32:37,738 Okay. 697 00:32:37,740 --> 00:32:40,574 [ Suspenseful music crescendoes ] 698 00:32:40,576 --> 00:32:47,447 ♪♪ 699 00:32:47,449 --> 00:32:48,749 [ Whoosh ] 700 00:32:48,751 --> 00:32:51,051 [ Glass shatters ] 701 00:32:51,053 --> 00:32:52,986 -[ Groaning ] -Ooh! 702 00:32:53,989 --> 00:32:55,656 -Dang it. -Ugh! 703 00:32:55,658 --> 00:32:57,324 Dang -- Damn it. Damn it!! 704 00:32:57,326 --> 00:32:59,293 "Language," my ass. 705 00:32:59,295 --> 00:33:01,161 Come on, pal. You -- You -- Oh. 706 00:33:01,163 --> 00:33:02,596 Okay, look, there's no way 707 00:33:02,598 --> 00:33:04,331 those things are coming off without the key. 708 00:33:04,333 --> 00:33:06,967 Should we wait for Sam? 709 00:33:06,969 --> 00:33:09,603 Yeah. Sam should've been here by now. 710 00:33:11,073 --> 00:33:13,006 You -- 711 00:33:17,146 --> 00:33:18,412 I have another idea. 712 00:33:20,316 --> 00:33:21,848 Yeah? 713 00:33:21,850 --> 00:33:24,985 [ Chuckles ] 714 00:33:24,987 --> 00:33:27,654 Now, lesson one -- Jack is Lucifer's son. 715 00:33:27,656 --> 00:33:31,258 Therefore Jack is a monster! 716 00:33:31,260 --> 00:33:34,094 I have already had one monster take my family from me. 717 00:33:34,096 --> 00:33:35,829 I won't have it happen again. 718 00:33:35,831 --> 00:33:37,664 Jack's not a monster. 719 00:33:37,666 --> 00:33:39,499 -[ Groans ] -Jack is a kid. 720 00:33:39,501 --> 00:33:40,934 A-A kid who -- who's gone 721 00:33:40,936 --> 00:33:42,869 from one tragedy in his life to another! 722 00:33:42,871 --> 00:33:46,340 No! He is not a "kid"! 723 00:33:46,342 --> 00:33:50,310 He has blood on his hands. I can smell it. 724 00:33:50,312 --> 00:33:54,114 Now, Mr. Cuthbert taught me 725 00:33:54,116 --> 00:33:55,549 that pain... 726 00:33:55,551 --> 00:33:58,051 [ Whoosh ] 727 00:33:58,053 --> 00:34:01,722 ...can be a wonderful teacher. 728 00:34:01,724 --> 00:34:04,758 Let's see if it can't correct your ways. 729 00:34:06,995 --> 00:34:08,729 Ohh. 730 00:34:08,731 --> 00:34:11,498 This is gonna hurt me a lot more than it hurts you. 731 00:34:11,500 --> 00:34:13,066 [ Gasps ] 732 00:34:13,068 --> 00:34:18,171 ♪♪ 733 00:34:18,173 --> 00:34:19,239 [ Grunts ] 734 00:34:19,241 --> 00:34:20,507 [ Grunts ] [ Squishing ] 735 00:34:21,710 --> 00:34:22,909 [ Screams ] 736 00:34:22,911 --> 00:34:24,311 [ Feet thumping ] 737 00:34:24,313 --> 00:34:26,513 [ Inhales sharply ] Huh! 738 00:34:28,250 --> 00:34:29,716 [ Gasps ] 739 00:34:29,718 --> 00:34:31,685 [ Groaning ] 740 00:34:31,687 --> 00:34:33,153 Dean: Alright, now, remember -- 741 00:34:33,155 --> 00:34:36,857 pain is just weakness leaving the body, mm? 742 00:34:36,859 --> 00:34:38,592 On three. Here we go. 743 00:34:38,594 --> 00:34:39,826 One, two... 744 00:34:39,828 --> 00:34:41,328 [ Clang ] Jack: Unh! 745 00:34:46,001 --> 00:34:47,534 Hey. Hey. 746 00:34:47,536 --> 00:34:49,436 Yeah. See? Not so bad, right? 747 00:34:49,438 --> 00:34:51,104 Huh? Come on. Let's go. 748 00:34:51,106 --> 00:34:53,907 [ Jack coughs ] 749 00:34:53,909 --> 00:34:56,543 Mrs. Butters: Jack may not want to kill you now, but he will. 750 00:34:56,545 --> 00:34:58,245 It's in his nature! 751 00:34:58,247 --> 00:35:01,515 The sooner you accept this, the sooner we can be done! 752 00:35:01,517 --> 00:35:07,454 ♪♪ 753 00:35:07,456 --> 00:35:13,427 ♪♪ 754 00:35:13,429 --> 00:35:15,829 [ Clank, electricity powers down, alarms blaring ] 755 00:35:21,036 --> 00:35:22,869 -Dean. -She gone? 756 00:35:22,871 --> 00:35:24,304 -Uh, yeah. -It worked! 757 00:35:24,306 --> 00:35:25,572 Yeah, it worked. 758 00:35:25,574 --> 00:35:28,108 Ah-ha-ha! Problem solved. 759 00:35:28,110 --> 00:35:30,210 [ Ominous music plays ] 760 00:35:31,547 --> 00:35:33,413 [ Energy pulsating ] 761 00:35:33,415 --> 00:35:35,816 [ Alarms blaring ] 762 00:35:35,818 --> 00:35:40,287 [ Rattling ] 763 00:35:40,289 --> 00:35:42,355 [ Steam hissing ] 764 00:35:44,226 --> 00:35:46,059 [ Clang ] 765 00:35:46,061 --> 00:35:52,666 ♪♪ 766 00:35:52,668 --> 00:35:55,502 Yeah. Ohh. Ahh. That is... 767 00:35:55,504 --> 00:35:56,803 Yeah. Thanks. 768 00:35:56,805 --> 00:35:59,172 You have all been very bad! 769 00:36:00,275 --> 00:36:02,175 [ Whoosh ] [ All grunt ] 770 00:36:05,147 --> 00:36:07,447 I am not gonna fail. Not again! 771 00:36:07,449 --> 00:36:08,648 [ All groaning ] 772 00:36:08,650 --> 00:36:10,951 You thought you could destroy us? 773 00:36:10,953 --> 00:36:13,787 Destroy our family?! 774 00:36:13,789 --> 00:36:15,956 -No. -I wasn't there for them before. 775 00:36:15,958 --> 00:36:19,860 But now I am going to stop you from hurting them! 776 00:36:19,862 --> 00:36:22,429 No, no, no, no, no, no. Mrs. Butters. Don't. 777 00:36:22,431 --> 00:36:25,832 Oh. Samuel, you will thank me eventually. 778 00:36:25,834 --> 00:36:28,034 You hurt him, you hurt us. 779 00:36:28,036 --> 00:36:30,604 [ Scoffs ] No, he's infected you! 780 00:36:30,606 --> 00:36:32,272 I have to keep you safe. 781 00:36:32,274 --> 00:36:34,207 By trying to kill the people we care about? 782 00:36:34,209 --> 00:36:38,178 I -- He's -- He's a monster! 783 00:36:38,180 --> 00:36:40,213 That's why Mr. Cuthbert said 784 00:36:40,215 --> 00:36:44,150 I couldn't go back to my forest, because of things like that! 785 00:36:44,152 --> 00:36:47,821 No. Mr. Cuthbert used you, okay? 786 00:36:47,823 --> 00:36:49,155 He lied to you. 787 00:36:49,157 --> 00:36:50,991 Mr. Cuthbert tortured you. 788 00:36:53,395 --> 00:36:56,329 -He could save the world. -What? 789 00:36:56,331 --> 00:36:58,064 He can save the world. 790 00:37:00,168 --> 00:37:02,035 What? 791 00:37:02,037 --> 00:37:04,170 That's why we're here, isn't it? 792 00:37:04,172 --> 00:37:06,039 Us, the Men of Letters. 793 00:37:06,041 --> 00:37:09,876 That's the whole mission, is saving the world. 794 00:37:09,878 --> 00:37:12,212 He can do exactly that! 795 00:37:12,214 --> 00:37:14,014 [ Sobs ] 796 00:37:14,016 --> 00:37:16,550 ♪♪ 797 00:37:16,552 --> 00:37:18,752 [ Sobs ] 798 00:37:20,822 --> 00:37:23,189 [ Electricity powering up ] 799 00:37:23,191 --> 00:37:26,693 I just... 800 00:37:26,695 --> 00:37:28,995 I miss them so much. 801 00:37:28,997 --> 00:37:32,432 [ Sobbing ] 802 00:37:39,341 --> 00:37:40,840 [ Whooshing, squishing ] I miss them so much. 803 00:37:40,842 --> 00:37:42,075 [ Sam groans ] 804 00:37:42,077 --> 00:37:44,644 There you go, sweetie. I'm so sorry. 805 00:37:46,582 --> 00:37:50,750 I'm sorry about everything. 806 00:37:50,752 --> 00:37:53,520 It's okay. Really. 807 00:37:53,522 --> 00:37:55,722 Thank you. 808 00:37:55,724 --> 00:37:57,357 Mrs. Butters, uh, you said 809 00:37:57,359 --> 00:37:59,859 Cuthbert convinced you to come work for them, 810 00:37:59,861 --> 00:38:02,062 but, really, you just wanted to go back home. 811 00:38:02,064 --> 00:38:04,397 Oh. Yes, I did. 812 00:38:04,399 --> 00:38:06,132 And now? 813 00:38:07,436 --> 00:38:10,570 Ohh. 814 00:38:10,572 --> 00:38:13,607 I would love to see the -- the woods again, 815 00:38:13,609 --> 00:38:16,042 see the sun streaming through the trees. 816 00:38:16,044 --> 00:38:20,080 Oh, you boys would love it. 817 00:38:20,082 --> 00:38:22,916 Creeks and animals, snow and... 818 00:38:22,918 --> 00:38:24,985 Oh, I'm getting carried away. [ Chuckles ] 819 00:38:27,289 --> 00:38:29,389 Then it's settled. 820 00:38:30,559 --> 00:38:32,859 Well. 821 00:38:32,861 --> 00:38:35,028 Sadly, without my magic, 822 00:38:35,030 --> 00:38:38,298 the bunker will revert to standby mode. 823 00:38:38,300 --> 00:38:40,066 So... 824 00:38:40,068 --> 00:38:42,602 Ah, well, things were getting too easy anyway, you know? 825 00:38:42,604 --> 00:38:44,437 Who needs a monster radar? 826 00:38:44,439 --> 00:38:46,873 Or whatever that telescope thing is. 827 00:38:46,875 --> 00:38:50,210 It's an interdimensional geoscope. 828 00:38:50,212 --> 00:38:52,579 It -- It's a...what? 829 00:38:52,581 --> 00:38:53,780 -A -- -I looked in it earlier. 830 00:38:53,782 --> 00:38:55,115 I didn't see anything. 831 00:38:55,117 --> 00:38:58,151 Ohh. Oh, that's not good. 832 00:38:58,153 --> 00:39:02,555 ♪♪ 833 00:39:02,557 --> 00:39:05,258 Ohh. 834 00:39:05,260 --> 00:39:08,161 Oh, look what you've done. 835 00:39:08,163 --> 00:39:11,598 Oh, I shall treasure it always. 836 00:39:13,101 --> 00:39:14,401 [ Chuckles ] 837 00:39:17,806 --> 00:39:21,775 [ Chuckles ] Well, I guess it's time. 838 00:39:21,777 --> 00:39:23,677 ♪♪ 839 00:39:23,679 --> 00:39:26,146 It -- Oh. Dean. 840 00:39:26,148 --> 00:39:27,514 Eat your vegetables. 841 00:39:28,784 --> 00:39:30,283 And, Sam... 842 00:39:30,285 --> 00:39:32,452 cut your hair. 843 00:39:33,455 --> 00:39:35,855 And, Jack... 844 00:39:35,857 --> 00:39:37,624 go save the world. 845 00:39:39,461 --> 00:39:40,960 [ Chuckles softly ] 846 00:39:40,962 --> 00:39:44,030 Well. Goodbye, boys. 847 00:39:45,967 --> 00:39:47,967 [ Fingers snap, electricity clicks ] 848 00:39:47,969 --> 00:39:56,876 ♪♪ 849 00:39:56,878 --> 00:39:59,646 Are you, uh... 850 00:39:59,648 --> 00:40:01,548 You know, if -- if there's anything 851 00:40:01,550 --> 00:40:04,384 you want to talk about... 852 00:40:04,386 --> 00:40:07,454 I know. 853 00:40:07,456 --> 00:40:11,291 It's just... 854 00:40:11,293 --> 00:40:13,293 I'm supposed to kill God, 855 00:40:13,295 --> 00:40:15,662 and I got... 856 00:40:15,731 --> 00:40:18,832 She got me. 857 00:40:18,834 --> 00:40:22,802 Because I was stupid and... 858 00:40:30,645 --> 00:40:32,679 Sam. 859 00:40:32,681 --> 00:40:34,814 Do you really think I can do this? 860 00:40:37,586 --> 00:40:39,619 Jack, you're the only one who can. 861 00:40:40,722 --> 00:40:43,656 Alright, alright! Heh heh! 862 00:40:43,658 --> 00:40:45,291 [ Scoffs ] He loves that apron. 863 00:40:47,529 --> 00:40:51,998 Boom. Now, Mrs. Butters was right, okay? 864 00:40:52,000 --> 00:40:54,367 We are busy. Sometimes a little too busy. 865 00:40:54,369 --> 00:40:56,169 But right now... 866 00:40:58,073 --> 00:40:59,506 Ta-da! 867 00:40:59,508 --> 00:41:03,209 ♪♪ 868 00:41:03,211 --> 00:41:06,012 I made it myself. Obviously. 869 00:41:07,449 --> 00:41:08,782 I mean, it's, you know, 870 00:41:08,784 --> 00:41:10,717 not like Mrs. Butters makes it, but... 871 00:41:10,719 --> 00:41:12,118 It's great. 872 00:41:15,357 --> 00:41:16,990 Alright. Here we go. 873 00:41:23,632 --> 00:41:24,964 Happy birthday, Jack. 874 00:41:27,269 --> 00:41:29,269 Alright. 875 00:41:29,271 --> 00:41:31,137 Make a wish. 876 00:41:31,139 --> 00:41:39,712 ♪♪ 877 00:41:39,714 --> 00:41:41,314 [ Blows ] 62236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.