All language subtitles for Supernatural-15x14-LastHoliday.SNAKE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,307 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,309 --> 00:00:05,640 Cuthbert Sinclair. 3 00:00:05,642 --> 00:00:07,201 Welcome to the collection, Dean. 4 00:00:07,203 --> 00:00:09,208 SAM: He designed most of the warding 5 00:00:09,210 --> 00:00:10,439 that keeps the bunker safe. 6 00:00:10,441 --> 00:00:13,345 DEAN: Formal separation from Men of Letters, 1956. 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,505 He was the Master. 8 00:00:14,507 --> 00:00:16,615 [INDISTINCT SHOUTING] 9 00:00:16,617 --> 00:00:18,376 - According to Dad's journal... - [SCREAMING] 10 00:00:18,378 --> 00:00:20,848 ... Abaddon is a Knight of Hell. 11 00:00:22,787 --> 00:00:23,955 Hello, boys. 12 00:00:23,957 --> 00:00:27,225 God is extinguishing galaxies. 13 00:00:27,227 --> 00:00:28,995 We need to be prepared. 14 00:00:28,997 --> 00:00:31,825 SAM: Feels like we're taking a big, probably stupid risk. 15 00:00:31,827 --> 00:00:33,665 It feels good. 16 00:00:33,667 --> 00:00:36,795 BILLIE: The first quest was meant to strengthen Jack's body. 17 00:00:36,797 --> 00:00:40,135 Step two, Jack needs to find the Occultum. 18 00:00:40,137 --> 00:00:42,205 CASTIEL: "The Occultum must be in you". 19 00:00:42,207 --> 00:00:43,905 Leave me alone! 20 00:00:43,907 --> 00:00:45,905 CASTIEL: His soul is back. 21 00:00:45,907 --> 00:00:47,577 [CRYING] Please forgive me. 22 00:00:50,647 --> 00:00:54,852 ♪♪ 23 00:00:57,217 --> 00:00:59,525 [CLANKING] 24 00:00:59,527 --> 00:01:01,585 ♪♪ 25 00:01:01,587 --> 00:01:03,595 [CLANKING CONTINUES] 26 00:01:03,597 --> 00:01:07,802 ♪♪ 27 00:01:08,697 --> 00:01:09,997 You hear that? 28 00:01:11,867 --> 00:01:13,165 What's with the apron? 29 00:01:13,167 --> 00:01:15,235 Uh. Burgers. 30 00:01:15,237 --> 00:01:17,075 Yeah, but the pilot light keeps going out. 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,705 It's, like, the third time this week. 32 00:01:18,707 --> 00:01:21,575 I mean, between that and the... the hot water... 33 00:01:21,577 --> 00:01:23,545 I thought this place was supposed to be state-of-the-art. 34 00:01:23,547 --> 00:01:25,445 It was, in the '50s. 35 00:01:25,447 --> 00:01:27,785 Hmm. Yeah. 36 00:01:27,787 --> 00:01:30,955 Uh, Jack come out of his room yet? 37 00:01:30,957 --> 00:01:33,185 No. I mean, can you blame him? 38 00:01:33,187 --> 00:01:35,385 His soul's back, you know? Everything's hitting him... 39 00:01:35,387 --> 00:01:36,755 everything he's done, 40 00:01:36,757 --> 00:01:38,857 everything he has to do, Amara... 41 00:01:40,767 --> 00:01:43,265 Yeah. Well, I mean, even Billie said it... 42 00:01:43,267 --> 00:01:45,465 to kill Chuck, you got to kill Amara, too. 43 00:01:45,467 --> 00:01:47,684 Yeah. Cass is still looking, but you know what? 44 00:01:47,686 --> 00:01:51,035 Say... Say one of his angel contacts does find her. 45 00:01:51,037 --> 00:01:53,305 What then? 46 00:01:53,307 --> 00:01:54,805 Then we do what we got to do. 47 00:01:54,807 --> 00:01:56,275 [CLANKING] 48 00:01:56,277 --> 00:01:57,516 [CIRCULATION FANS STOP] 49 00:01:57,518 --> 00:02:00,815 Oh, come on. Now the air? 50 00:02:00,817 --> 00:02:02,615 [SIGHS] 51 00:02:02,617 --> 00:02:05,555 [SIGHS] Alright. Well, let's go. 52 00:02:05,557 --> 00:02:07,985 - Go where? - To... 53 00:02:07,987 --> 00:02:11,496 Dude, we fought the Devil, okay? I've killed Hitler. 54 00:02:11,498 --> 00:02:13,358 I think we can handle a few old pipes. 55 00:02:15,967 --> 00:02:19,765 SAM: The gas and water converge down here. Maybe. 56 00:02:19,767 --> 00:02:21,635 It's too bad we can't just call a plumber. 57 00:02:21,637 --> 00:02:23,975 DEAN: Oh, yeah... "Uh, hey, Mario Brothers? 58 00:02:23,977 --> 00:02:25,705 Yeah, could you come to the most secretive, 59 00:02:25,707 --> 00:02:28,305 secure, supernatural hideout in the world? 60 00:02:28,307 --> 00:02:31,515 Great. Thanks. Go, Luigi!" 61 00:02:31,517 --> 00:02:34,185 What is this? 62 00:02:34,187 --> 00:02:37,155 This is the bunker... grid-control... 63 00:02:37,157 --> 00:02:39,057 center thing... I... thingy. 64 00:02:40,427 --> 00:02:42,525 Yeah. Of course. 65 00:02:42,527 --> 00:02:45,765 - "Reset". "Standby". - What? 66 00:02:45,767 --> 00:02:47,765 Why? What do I do when, uh, you know, 67 00:02:47,767 --> 00:02:49,565 my computer has too many pop-ups? 68 00:02:49,567 --> 00:02:51,665 Turn it off, turn it back on again. Hmm? 69 00:02:51,667 --> 00:02:53,335 No, I don't think that's... 70 00:02:53,337 --> 00:02:56,505 [CLANK, ELECTRICITY POWERS DOWN] 71 00:02:56,507 --> 00:02:59,205 [SIGHS] I was gonna say I don't think that's a... 72 00:02:59,207 --> 00:03:00,807 - Shh, shh, shh. - ... good idea. 73 00:03:02,347 --> 00:03:04,145 [ELECTRICITY POWERS UP] 74 00:03:04,147 --> 00:03:06,285 Ha-ha! 75 00:03:06,287 --> 00:03:08,615 Victory! 76 00:03:08,617 --> 00:03:10,685 Now... burger time. 77 00:03:10,687 --> 00:03:14,725 DEAN: Meat man! Comin' to town! 78 00:03:14,727 --> 00:03:16,657 [WHISTLING] 79 00:03:21,227 --> 00:03:22,665 [BOTTLE CLANKS] 80 00:03:22,667 --> 00:03:24,637 Oh. Hello, dear. 81 00:03:27,837 --> 00:03:29,535 ♪ Hmm-hmm-hmm ♪ 82 00:03:29,537 --> 00:03:31,135 Sam! 83 00:03:39,987 --> 00:03:41,485 Ohh! 84 00:03:41,487 --> 00:03:45,015 How you've lived in this filth is beyond me. 85 00:03:45,017 --> 00:03:47,325 Beyo... Lady, who the hell are you?! 86 00:03:47,327 --> 00:03:49,195 [GASPS] Language! 87 00:03:49,197 --> 00:03:51,255 That's it. I'm getting my gun. 88 00:03:51,257 --> 00:03:52,725 Sammy! 89 00:03:52,727 --> 00:03:55,765 SAM: Yeah, hey. I was, uh... 90 00:03:55,767 --> 00:03:57,895 Uh... hi? Wh... 91 00:03:57,897 --> 00:03:59,405 Dean, what's going on? 92 00:03:59,407 --> 00:04:01,465 Well, I was walking into my room, 93 00:04:01,467 --> 00:04:04,005 about to, uh, dive into my Dean Deluxe. 94 00:04:04,007 --> 00:04:06,705 I look up, and there she is, folding my, uh, underthings. 95 00:04:06,707 --> 00:04:08,345 - Your underthings? - My... 96 00:04:08,347 --> 00:04:11,817 Well, if you'd folded them properly to begin with. 97 00:04:12,952 --> 00:04:15,185 I'm sorry. Who are you? 98 00:04:15,187 --> 00:04:16,585 My true name is... 99 00:04:16,587 --> 00:04:18,885 Oh, it's hardly decipherable in your tongue. 100 00:04:18,887 --> 00:04:21,352 Mr. Ganem called me Mrs. Butters. 101 00:04:21,354 --> 00:04:22,355 [GIGGLES] 102 00:04:22,357 --> 00:04:23,755 Oh. Mrs. Butters. 103 00:04:23,757 --> 00:04:25,555 Wait. Our tongue? 104 00:04:25,557 --> 00:04:27,895 So, w-what? You're not human? 105 00:04:27,897 --> 00:04:29,997 Oh, no. No, no. [CHUCKLES] 106 00:04:32,137 --> 00:04:34,535 I'm a wood nymph. 107 00:04:34,537 --> 00:04:37,435 Okay, well, shouldn't you be in the woods somewhere, nymphing? 108 00:04:37,437 --> 00:04:40,205 [SIGHS] Well, alas... 109 00:04:40,207 --> 00:04:43,245 that is a young one's game. 110 00:04:43,247 --> 00:04:46,234 But, no, no, I have much more important things to do. 111 00:04:46,236 --> 00:04:48,945 And besides, I live here. 112 00:04:48,947 --> 00:04:51,315 Okay. So... So you're a Man of... 113 00:04:51,317 --> 00:04:54,485 Uh, you're a Lady of Letters? 114 00:04:54,487 --> 00:04:56,555 [CHUCKLING] Oh, God, no. 115 00:04:56,557 --> 00:04:58,425 I was never a member, no. 116 00:04:58,427 --> 00:05:00,665 No, no. No, I was more of a helper. 117 00:05:00,667 --> 00:05:04,265 I, uh, took care of the cleaning and laundry and the cooking. 118 00:05:04,267 --> 00:05:07,105 The Men of Letters, though highly intelligent, 119 00:05:07,107 --> 00:05:09,935 were oblivious to the necessities of life. 120 00:05:09,937 --> 00:05:12,905 [CHUCKLING] But they were my boys. 121 00:05:12,907 --> 00:05:15,305 My family. 122 00:05:15,307 --> 00:05:17,245 Well, that's very progressive. 123 00:05:17,247 --> 00:05:20,085 Uh, okay, well, we don't want any trouble, 124 00:05:20,087 --> 00:05:22,447 so you can just leave. 125 00:05:24,157 --> 00:05:25,315 Leave? 126 00:05:25,317 --> 00:05:28,785 [SOMBER MUSIC PLAYS] 127 00:05:28,787 --> 00:05:30,125 But... 128 00:05:30,127 --> 00:05:32,325 this is... this is my home. 129 00:05:32,327 --> 00:05:34,725 Well, I have worked for the Men of Letters 130 00:05:34,727 --> 00:05:36,535 since before the war. 131 00:05:36,537 --> 00:05:38,295 The war? 132 00:05:38,297 --> 00:05:40,435 What year do you think it is? 133 00:05:40,437 --> 00:05:42,105 1958. 134 00:05:42,107 --> 00:05:45,105 - Oh. - Oh. 135 00:05:45,107 --> 00:05:49,512 Well, afraid to tell you, but it's, uh... it's 2020. 136 00:05:51,647 --> 00:05:52,817 It... 137 00:05:55,617 --> 00:05:59,015 Well... then... 138 00:05:59,017 --> 00:06:01,785 Well... Where is Mr. Markham? Mr. Ackers? 139 00:06:01,787 --> 00:06:05,555 Where... Where are the rest of the Men of Letters? 140 00:06:05,557 --> 00:06:07,165 You're looking at 'em. 141 00:06:07,167 --> 00:06:11,037 The rest of them are, um... they're dead. 142 00:06:14,037 --> 00:06:15,805 How? 143 00:06:15,807 --> 00:06:18,677 A demon named Abaddon killed them, all of them. 144 00:06:19,847 --> 00:06:21,975 [WHIMPERING] Oh. 145 00:06:21,977 --> 00:06:26,182 ♪♪ 146 00:06:28,747 --> 00:06:29,847 Ohh. 147 00:06:31,687 --> 00:06:34,825 That's why they didn't come back. 148 00:06:34,827 --> 00:06:36,925 [SOFT WHOOSH] 149 00:06:36,927 --> 00:06:41,225 ♪♪ 150 00:06:41,227 --> 00:06:43,195 MRS. BUTTERS: When the lads left for the ceremony, 151 00:06:43,197 --> 00:06:47,405 I was told to stay behind, guard the bunker. 152 00:06:47,407 --> 00:06:50,835 But they never returned. 153 00:06:50,837 --> 00:06:53,405 So, to keep the bunker safe, 154 00:06:53,407 --> 00:06:56,845 I placed it and myself in standby mode. 155 00:06:56,847 --> 00:07:01,052 ♪♪ 156 00:07:03,217 --> 00:07:04,455 [CLANK] 157 00:07:04,457 --> 00:07:07,225 [WHOOSHING] 158 00:07:07,227 --> 00:07:11,432 ♪♪ 159 00:07:15,627 --> 00:07:17,327 [GASPS] 160 00:07:23,537 --> 00:07:25,575 I never dreamed... 161 00:07:25,577 --> 00:07:29,375 it would take this long to be reactivated. 162 00:07:29,377 --> 00:07:32,315 Yeah, we don't totally know everything about this place yet. 163 00:07:32,317 --> 00:07:34,215 It's kinda been one apocalypse after the other. 164 00:07:34,217 --> 00:07:36,915 Oh, no, it's fine. 165 00:07:36,917 --> 00:07:40,285 I know how busy your work can be. 166 00:07:40,287 --> 00:07:42,021 If you're anything like the others, 167 00:07:42,023 --> 00:07:44,622 then it has been an age 168 00:07:44,624 --> 00:07:49,435 since you had a home-cooked meal or celebrated the holidays or... 169 00:07:49,437 --> 00:07:52,135 oh... ahem... 170 00:07:52,137 --> 00:07:54,635 washed your clothes. 171 00:07:54,637 --> 00:07:57,575 Yeah, we're not really holiday people. 172 00:07:57,577 --> 00:07:59,975 It's worse than I thought. 173 00:07:59,977 --> 00:08:03,645 You said, uh, that... that we were on standby mode. 174 00:08:03,647 --> 00:08:05,745 So, this entire time, 175 00:08:05,747 --> 00:08:08,515 we've been operating on, uh, like, half power? 176 00:08:08,517 --> 00:08:11,755 The Men of Letters used my magic 177 00:08:11,757 --> 00:08:14,257 to give the bunker an extra oomph. 178 00:08:15,657 --> 00:08:17,025 [FINGERS SNAP, METALLIC THUD] 179 00:08:17,027 --> 00:08:18,595 Whoa. 180 00:08:18,597 --> 00:08:20,625 [ELECTRICITY POWERING UP AND BUZZING] 181 00:08:20,627 --> 00:08:21,965 [DEVICE CHIMING] 182 00:08:21,967 --> 00:08:23,835 - Hmm. - What's that? 183 00:08:23,837 --> 00:08:26,605 Oh. The radar, of course. 184 00:08:26,607 --> 00:08:29,165 DEAN: We have a... monster radar? 185 00:08:29,167 --> 00:08:30,468 [EXHALES SHARPLY] 186 00:08:30,470 --> 00:08:34,005 The chime indicates something relatively nearby. 187 00:08:34,007 --> 00:08:35,845 And by the color... 188 00:08:35,847 --> 00:08:38,145 it looks to be a nest of vampires. 189 00:08:38,147 --> 00:08:39,445 [BEEP] 190 00:08:39,447 --> 00:08:42,587 50 miles away. 725 Black Drive. 191 00:08:43,857 --> 00:08:45,515 We have a monster radar. 192 00:08:45,517 --> 00:08:48,059 Yeah. Well, if you boys hurry, 193 00:08:48,061 --> 00:08:49,694 I imagine you can clean out that nest 194 00:08:49,696 --> 00:08:51,395 and make it back here in time for supper. 195 00:08:51,397 --> 00:08:54,025 - Oh, hell yeah! - Ohh... Ooh. 196 00:08:54,027 --> 00:08:57,035 ♪♪ 197 00:08:57,037 --> 00:08:59,805 Heck... Heck yeah. 198 00:08:59,807 --> 00:09:01,635 Alright. 199 00:09:01,637 --> 00:09:04,305 ♪♪ 200 00:09:04,307 --> 00:09:06,975 [DEAN CHUCKLES] 201 00:09:06,977 --> 00:09:08,975 Dean, hold up. 202 00:09:08,977 --> 00:09:11,977 - How do we know we can trust her? - You... 203 00:09:13,347 --> 00:09:14,745 Look at her. 204 00:09:14,747 --> 00:09:16,985 It isn't that big of a stretch to think that 205 00:09:16,987 --> 00:09:19,218 the Men of Letters wouldn't have found somebody to help out. 206 00:09:19,220 --> 00:09:20,311 I mean, they were basically 207 00:09:20,313 --> 00:09:22,788 a bunch of uppity, preppy bachelors, you know? 208 00:09:22,790 --> 00:09:26,424 Having a... whatever she is... it's almost required. 209 00:09:26,426 --> 00:09:28,495 - Yeah, but... - Look, why don't... 210 00:09:28,497 --> 00:09:29,735 why don't we go check it out, alright? 211 00:09:29,737 --> 00:09:31,935 If the nest is real, then she's telling the truth, 212 00:09:31,937 --> 00:09:34,005 and we know we just caught a serious break, 213 00:09:34,007 --> 00:09:36,335 and we have not been catching those lately. 214 00:09:36,337 --> 00:09:38,575 And if it isn't? 215 00:09:38,577 --> 00:09:40,245 Then we deal with it. 216 00:09:40,247 --> 00:09:44,452 ♪♪ 217 00:09:45,417 --> 00:09:47,045 What about Jack? 218 00:09:47,047 --> 00:09:48,915 ♪♪ 219 00:09:48,917 --> 00:09:51,157 - [KNOCK ON DOOR] - DEAN: Hey, Jack? 220 00:09:54,857 --> 00:09:56,056 [SOFTLY] Okay. 221 00:09:56,058 --> 00:09:58,695 [LOUDLY] Uh, listen, me and Sam... we got to head out. 222 00:09:58,697 --> 00:10:01,695 Um, but, uh, we have a guest 223 00:10:01,697 --> 00:10:04,809 that's staying here... kind of. 224 00:10:04,811 --> 00:10:07,075 She's, uh... She's probably harmless, 225 00:10:07,077 --> 00:10:09,164 but just in case, watch yourself, alright? 226 00:10:09,166 --> 00:10:12,035 And if anything happens, obviously, give us a call. 227 00:10:12,037 --> 00:10:14,945 And she's, uh... she's making cookies. 228 00:10:14,947 --> 00:10:16,207 Snickerdoodle. 229 00:10:18,684 --> 00:10:20,214 So if you want some... 230 00:10:24,757 --> 00:10:26,125 [SOFTLY] Okay. 231 00:10:26,127 --> 00:10:28,155 [ENGINE RUMBLING] 232 00:10:28,157 --> 00:10:30,795 Even if she is what she says she is, some kind of... 233 00:10:30,797 --> 00:10:32,795 Magic Roomba? Whatever. 234 00:10:32,797 --> 00:10:36,065 Do you think it's a good idea having her around? 235 00:10:36,067 --> 00:10:38,435 W... [SIGHS] I mean, we do have 236 00:10:38,437 --> 00:10:40,065 the son of Satan living down the hall. 237 00:10:40,067 --> 00:10:44,105 I'm serious. I mean, Chuck is deleting worlds. 238 00:10:44,107 --> 00:10:46,445 Amara is... somewhere. 239 00:10:46,447 --> 00:10:47,905 And Jack... he's... 240 00:10:47,907 --> 00:10:50,145 - A mess. - Yeah. 241 00:10:50,147 --> 00:10:52,233 He'll be fine. I mean, I've been through worse. 242 00:10:52,235 --> 00:10:54,485 Look at me. I'm the picture of health. 243 00:10:54,487 --> 00:10:56,415 Ignoring your trauma doesn't make you healthy. 244 00:10:56,417 --> 00:10:58,585 Sure, it does. 245 00:10:58,587 --> 00:11:01,125 Right. I don't know. 246 00:11:01,127 --> 00:11:03,227 Feels like Jack is hiding something. 247 00:11:05,597 --> 00:11:07,565 He just needs some time, you know, some space. 248 00:11:07,567 --> 00:11:09,167 It's the only thing that works. 249 00:11:11,197 --> 00:11:13,737 I hope you're right. 250 00:11:14,967 --> 00:11:17,635 [KNOCK ON DOOR] 251 00:11:17,637 --> 00:11:20,105 Hello, Jack? 252 00:11:20,107 --> 00:11:22,697 Jack, Sam and Dean told me 253 00:11:22,699 --> 00:11:25,578 you were going through a hard time. 254 00:11:25,580 --> 00:11:28,519 And I thought I'd make you a sandwich 255 00:11:28,521 --> 00:11:32,055 in case you were hungry. 256 00:11:32,057 --> 00:11:33,318 Well, I'll just... 257 00:11:33,320 --> 00:11:36,481 I'll leave it outside the door 258 00:11:36,483 --> 00:11:39,413 in case you change your mind. 259 00:11:45,537 --> 00:11:47,735 [INSECTS CHIRPING] 260 00:11:47,737 --> 00:11:50,535 [EERIE MUSIC PLAYING] 261 00:11:50,537 --> 00:11:52,075 [THUNDER CRASHES] 262 00:11:52,077 --> 00:11:53,675 Mr. Barnabas. 263 00:11:53,677 --> 00:11:55,705 Where are you going, Ben? 264 00:11:55,707 --> 00:11:59,115 Hey, how come vampires like that live in mansions 265 00:11:59,117 --> 00:12:00,885 and we live here? 266 00:12:00,887 --> 00:12:03,255 In my new life, I have been discovering 267 00:12:03,257 --> 00:12:07,155 that I have some strange and remarkable powers. 268 00:12:07,157 --> 00:12:09,185 What kind of powers? 269 00:12:09,187 --> 00:12:11,925 You will find out soon enough. 270 00:12:11,927 --> 00:12:13,725 - Where have you been? - [SLURPING] 271 00:12:13,727 --> 00:12:15,865 - Digging a grave. - Whose grave? 272 00:12:15,867 --> 00:12:16,935 Ahh! 273 00:12:16,937 --> 00:12:19,035 [THUD] 274 00:12:19,037 --> 00:12:20,435 Any bloodsuckers in here?! 275 00:12:20,437 --> 00:12:21,807 [VAMPIRES HISSING] 276 00:12:26,947 --> 00:12:28,875 Whoo! 277 00:12:28,877 --> 00:12:30,675 Well, that's gotta be a record. 278 00:12:30,677 --> 00:12:32,646 I mean, no investigation, no dead ends. 279 00:12:32,648 --> 00:12:34,712 Just... ding! Bloodsuckers. 280 00:12:34,714 --> 00:12:36,955 That monster radar rules. Yeah. 281 00:12:36,957 --> 00:12:40,925 [JAZZY VERSION OF "HARK! THE HERALD ANGELS SING" PLAYING ON SPEAKERS] 282 00:12:40,927 --> 00:12:45,132 ♪♪ 283 00:12:47,267 --> 00:12:49,865 [TRAIN WHISTLE TOOTING] 284 00:12:49,867 --> 00:12:53,705 ♪♪ 285 00:12:53,707 --> 00:12:55,765 [GASPS] Merry Christmas! 286 00:12:55,767 --> 00:12:57,275 Ha-ha ha! 287 00:12:57,277 --> 00:12:58,875 Ha-ha ha! 288 00:12:58,877 --> 00:13:02,975 ♪ Ha ha-ha ha-ha! ♪ [GIGGLING] 289 00:13:02,977 --> 00:13:04,075 Oh. 290 00:13:04,077 --> 00:13:06,385 We are so keeping her. 291 00:13:06,387 --> 00:13:08,585 [MRS. BUTTERS GIGGLING] 292 00:13:08,587 --> 00:13:10,915 [TRAIN WHISTLE TOOTS] 293 00:13:10,917 --> 00:13:14,357 - [MRS. BUTTERS SIGHS HAPPILY] - [DEAN CHUCKLES] 294 00:13:15,643 --> 00:13:18,612 Well, you boys have spent so much time killing monsters, 295 00:13:18,614 --> 00:13:20,117 it seems like you haven't had a chance 296 00:13:20,119 --> 00:13:22,700 to celebrate much of anything. 297 00:13:22,702 --> 00:13:25,440 So that's why we're doing Christmas? 298 00:13:25,442 --> 00:13:26,970 Oh, pbht! 299 00:13:26,972 --> 00:13:28,740 Don't be so dour, Samuel. 300 00:13:28,742 --> 00:13:31,140 Take a breath. Smile! 301 00:13:31,142 --> 00:13:33,750 Enjoy the world you're fighting for. 302 00:13:33,752 --> 00:13:36,113 Ohh, we have so much lost time to make up for! 303 00:13:36,115 --> 00:13:38,315 Christmas and Easter and Thanksgiving. 304 00:13:38,317 --> 00:13:41,920 [GASPS] I make a mean apple-cranberry sauce. 305 00:13:41,922 --> 00:13:43,492 [EXHALES SHARPLY] 306 00:13:45,272 --> 00:13:47,411 Jack. Hey, uh, this is, uh... 307 00:13:47,413 --> 00:13:50,113 Oh. This is Jack. 308 00:13:52,432 --> 00:13:54,532 What are you? 309 00:13:56,132 --> 00:13:58,640 He's a millennial. Don't let that throw you. 310 00:13:58,642 --> 00:14:00,042 He's a good kid. 311 00:14:02,642 --> 00:14:05,280 - Are you wearing... - Oh. Dude, you gotta see this thing. 312 00:14:05,282 --> 00:14:06,510 It's like I'm wrapped in hugs. 313 00:14:06,512 --> 00:14:07,551 - Oh! [GAGGING] - You gotta feel this thing. 314 00:14:07,553 --> 00:14:10,150 Look at this. The... Oh. Heh-ha! 315 00:14:10,152 --> 00:14:12,250 I don't know where you got this, Mrs. B, but... 316 00:14:12,252 --> 00:14:13,650 best gift ever. 317 00:14:13,652 --> 00:14:15,450 Ohh. You're welcome, dear. 318 00:14:15,452 --> 00:14:16,792 [DEAN CHUCKLES] 319 00:14:18,122 --> 00:14:20,330 Well, if they vouch for you, 320 00:14:20,332 --> 00:14:22,690 then it's okay by me. [CHUCKLES] 321 00:14:22,692 --> 00:14:25,100 Oh, good heavens, you must be starving. 322 00:14:25,102 --> 00:14:27,101 Uh, I'm not that hungry. 323 00:14:27,103 --> 00:14:30,300 Oh, poppycock. A young boy like you. 324 00:14:30,302 --> 00:14:31,470 Here. 325 00:14:31,472 --> 00:14:33,040 - [WHOOSH] - Try this. 326 00:14:33,042 --> 00:14:34,710 You'll love it. 327 00:14:34,712 --> 00:14:36,840 Smoothie! I want one. 328 00:14:36,842 --> 00:14:39,412 You... may have tomato juice. 329 00:14:40,652 --> 00:14:42,780 I'm worried about your cholesterol. Tsk-tsk-tsk. 330 00:14:42,782 --> 00:14:46,450 ♪♪ 331 00:14:46,452 --> 00:14:47,720 [CHUCKLES] 332 00:14:47,722 --> 00:14:50,990 [KLAXON ALARM BLARING] 333 00:14:50,992 --> 00:14:53,460 Oh-ho-ho-ho-ho! We got one! 334 00:14:53,462 --> 00:14:56,290 [ALARM CONTINUES] 335 00:14:56,292 --> 00:15:00,497 ♪♪ 336 00:15:02,502 --> 00:15:06,707 ♪♪ 337 00:15:08,740 --> 00:15:10,739 - No crusts. - Ohh! Mrs. B, you're the best. 338 00:15:10,741 --> 00:15:12,609 Samuel, the radar says it's a lamia. 339 00:15:12,611 --> 00:15:13,880 I put blessed knives in the trunk. 340 00:15:13,882 --> 00:15:17,080 And tell Dean to take it easy on the car. I just waxed it. 341 00:15:17,082 --> 00:15:18,480 Should I come or... ? 342 00:15:18,482 --> 00:15:21,750 Wha... No, no. Jack, it's fine. We got it. 343 00:15:21,752 --> 00:15:23,352 Bye-bye! 344 00:15:25,890 --> 00:15:27,759 Well. [INHALES DEEPLY] 345 00:15:27,761 --> 00:15:29,930 What shall we do with you? 346 00:15:29,932 --> 00:15:32,430 Hmm. 347 00:15:32,432 --> 00:15:35,200 So... 348 00:15:35,202 --> 00:15:37,740 your father is Lucifer. 349 00:15:37,742 --> 00:15:39,910 Hmm! Oh, my. 350 00:15:39,912 --> 00:15:42,740 [CHUCKLES] What's that like? 351 00:15:42,742 --> 00:15:46,210 Well, I didn't really know my father very well. 352 00:15:46,212 --> 00:15:47,950 The only family I've ever really had 353 00:15:47,952 --> 00:15:51,750 is Sam, Dean, Cass, and, uh... Mary. 354 00:15:51,752 --> 00:15:53,390 [FAUCET CREAKS, WATER STOPS] 355 00:15:53,392 --> 00:15:54,452 Mary? 356 00:15:57,020 --> 00:15:59,760 Oh. It's alright. 357 00:15:59,762 --> 00:16:02,690 You don't have to talk about it if you don't want to. 358 00:16:02,692 --> 00:16:04,600 [DISHES RATTLING] 359 00:16:04,602 --> 00:16:08,030 Mary was Sam and Dean's mom 360 00:16:08,032 --> 00:16:09,832 and my, um... 361 00:16:12,742 --> 00:16:15,040 She was a good friend. 362 00:16:15,042 --> 00:16:16,740 Well. 363 00:16:16,742 --> 00:16:19,640 She sounds lovely. 364 00:16:19,642 --> 00:16:22,150 She was. 365 00:16:22,152 --> 00:16:24,082 But, um... 366 00:16:25,452 --> 00:16:26,750 I killed her. 367 00:16:26,752 --> 00:16:28,320 [LIPS POP] 368 00:16:28,322 --> 00:16:30,522 Ohh... 369 00:16:31,792 --> 00:16:35,260 I-I didn't mean to. It... It was an accident. 370 00:16:35,262 --> 00:16:37,660 Well... 371 00:16:37,662 --> 00:16:39,430 Yeah. 372 00:16:39,432 --> 00:16:43,637 ♪♪ 373 00:16:45,719 --> 00:16:49,924 We all do things, things that we are not proud of. 374 00:16:51,894 --> 00:16:53,625 But... 375 00:16:53,627 --> 00:16:56,932 life gives us second chances. 376 00:16:58,252 --> 00:17:01,090 And it is our obligation 377 00:17:01,092 --> 00:17:04,590 to hold onto them. 378 00:17:04,592 --> 00:17:05,862 Understand? 379 00:17:10,832 --> 00:17:12,802 Would you like another smoothie? 380 00:17:14,102 --> 00:17:15,632 [WHOOSH] 381 00:17:18,672 --> 00:17:21,840 [THE BUSBOYS' "CLEANIN' UP THE TOWN" PLAYS] 382 00:17:21,842 --> 00:17:26,047 ♪♪ 383 00:17:28,112 --> 00:17:32,317 ♪ Gonna tell you a story about a little town I know ♪ 384 00:17:33,552 --> 00:17:35,220 ♪ They had a real big problem ♪ 385 00:17:35,222 --> 00:17:38,790 ♪ With some big, mean local ghost ♪ 386 00:17:38,792 --> 00:17:42,997 ♪ Those spooks were making the whole city lose control ♪ 387 00:17:43,832 --> 00:17:46,460 ♪ Well, the mayor was frantic, the town was panicked ♪ 388 00:17:46,462 --> 00:17:48,600 ♪ But they had no sense of fear ♪ 389 00:17:48,602 --> 00:17:50,340 ♪ 'Cause they knew they that were missin' ♪ 390 00:17:50,342 --> 00:17:51,740 ♪ Those boys with a mission ♪ 391 00:17:51,742 --> 00:17:53,470 ♪ So they called them up right here ♪ 392 00:17:53,472 --> 00:17:55,340 ♪ They were boxing and trapping ♪ 393 00:17:55,342 --> 00:17:56,710 ♪ And shooting through the joint ♪ 394 00:17:56,712 --> 00:17:58,910 ♪ Stepped right in and got down to the point ♪ 395 00:17:58,912 --> 00:18:03,750 ♪ Those Ghostbusters came in cleaning up the town ♪ 396 00:18:03,752 --> 00:18:05,520 ♪ Oh, yeah ♪ 397 00:18:05,522 --> 00:18:09,727 ♪♪ 398 00:18:13,222 --> 00:18:17,427 ♪♪ 399 00:18:20,972 --> 00:18:25,177 ♪♪ 400 00:18:28,672 --> 00:18:30,040 [SONG ENDS] 401 00:18:30,042 --> 00:18:33,210 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 402 00:18:33,212 --> 00:18:34,580 [NOISEMAKERS BLOWING] 403 00:18:34,582 --> 00:18:36,410 MRS. BUTTERS: Ahh! 404 00:18:36,412 --> 00:18:38,720 Oh, Mrs. B, when it's my birthday, 405 00:18:38,722 --> 00:18:40,850 can I put in the request to have the, uh, 406 00:18:40,852 --> 00:18:42,051 Rice Krispie treats? 407 00:18:42,053 --> 00:18:44,304 Oh. Dear, at your age, 408 00:18:44,306 --> 00:18:46,521 I wouldn't think you'd want to celebrate your birthday. 409 00:18:46,523 --> 00:18:47,793 [LAUGHS] 410 00:18:49,062 --> 00:18:50,530 [MRS. BUTTERS CHUCKLES] 411 00:18:50,532 --> 00:18:53,200 ♪♪ 412 00:18:53,202 --> 00:18:56,400 There's an extra batch just for you next to the fridge. 413 00:18:56,402 --> 00:18:57,940 You... 414 00:18:57,942 --> 00:18:59,540 You are the best! 415 00:18:59,542 --> 00:19:00,702 [NOISEMAKER BLOWS] 416 00:19:05,812 --> 00:19:07,710 [EERIE MUSIC PLAYS] 417 00:19:07,712 --> 00:19:11,917 ♪♪ 418 00:19:15,522 --> 00:19:19,727 ♪♪ 419 00:19:23,332 --> 00:19:25,100 Mrs. Butters? [SHOUTS] 420 00:19:25,102 --> 00:19:26,762 Oh. Y-Yes, dear? 421 00:19:28,502 --> 00:19:31,470 I was just wondering if you could, um... 422 00:19:31,472 --> 00:19:32,872 make me another smoothie. 423 00:19:33,746 --> 00:19:36,645 Of course. [CHUCKLES] 424 00:19:36,647 --> 00:19:39,546 Anything for my boys. [CHUCKLES] 425 00:19:39,548 --> 00:19:43,753 ♪♪ 426 00:19:48,052 --> 00:19:52,257 ♪♪ 427 00:19:52,259 --> 00:19:54,259 _ 428 00:19:56,392 --> 00:20:00,597 - ♪♪ - _ 429 00:20:04,702 --> 00:20:07,010 [CLICK, PROJECTOR RUNNING] 430 00:20:07,012 --> 00:20:11,217 ♪♪ 431 00:20:13,812 --> 00:20:15,810 - [BEEP] - [SNIFFLES] 432 00:20:15,812 --> 00:20:19,380 Cuthbert Sinclair, Men of Letters, File 5150. 433 00:20:19,382 --> 00:20:21,650 As you know, Henshaw was successful 434 00:20:21,652 --> 00:20:24,620 in retrieving the wood nymph from the Thule's laboratories. 435 00:20:24,622 --> 00:20:26,730 After encountering a Nazi battalion, 436 00:20:26,732 --> 00:20:30,900 Subject B, casually referred to as "Mrs. Butters", 437 00:20:30,902 --> 00:20:35,107 destroyed upwards of 200 men before she was restrained. 438 00:20:36,072 --> 00:20:39,340 Wood nymphs, it would seem, though naturally docile, 439 00:20:39,342 --> 00:20:43,547 react violently when home or family are threatened. 440 00:20:44,342 --> 00:20:49,310 To that end, I have conducted a series of, uh, experiments 441 00:20:49,312 --> 00:20:52,550 designed to show this strange and magical being 442 00:20:52,552 --> 00:20:55,650 the importance of our mission. 443 00:20:55,652 --> 00:20:58,320 And Mrs. Butters has agreed to join 444 00:20:58,322 --> 00:21:02,262 the Men of Letters family for service and security. 445 00:21:04,102 --> 00:21:06,700 This... 446 00:21:06,702 --> 00:21:08,670 is a member of the Thule, 447 00:21:08,672 --> 00:21:12,540 who, after a very thorough interrogation, 448 00:21:12,542 --> 00:21:14,870 is no longer of any use. 449 00:21:14,872 --> 00:21:17,212 Mrs. Butters, if you would. 450 00:21:19,342 --> 00:21:22,550 [MAN GRUNTING] 451 00:21:22,552 --> 00:21:24,252 [SQUISHING, SCREAMING, SNAP] 452 00:21:27,792 --> 00:21:29,222 [SIGHS] 453 00:21:31,922 --> 00:21:34,030 Would anyone like tea or cookies? 454 00:21:34,032 --> 00:21:36,692 Son of a bitch. 455 00:21:39,077 --> 00:21:40,578 Sam?! Sam! 456 00:21:40,580 --> 00:21:43,179 Oh. Slow down, dear. Is everything all right? 457 00:21:43,181 --> 00:21:46,250 Uh, yeah. I was just... looking for Sam. 458 00:21:46,252 --> 00:21:48,991 He'll be here any minute. He's got a big date. 459 00:21:48,993 --> 00:21:52,792 Oh. That's, um, nice. 460 00:21:52,794 --> 00:21:54,533 Are you sure you're alright? 461 00:21:54,535 --> 00:21:56,304 Can I get you some soup or something? 462 00:21:56,306 --> 00:22:00,200 [SIGHS] I feel silly. Are you sure I don't look ridiculous? 463 00:22:00,202 --> 00:22:01,440 I feel like I look ridiculous. 464 00:22:01,442 --> 00:22:04,769 Not at all. You look dashing! 465 00:22:04,771 --> 00:22:06,877 Let me see. Yes, yes. 466 00:22:06,879 --> 00:22:09,499 Now, are you sure I couldn't just trim the ends? 467 00:22:09,501 --> 00:22:11,512 - Stop it. - Oh, wow. 468 00:22:11,514 --> 00:22:13,513 Somebody's shopping at Abercrombie & Bitch. 469 00:22:13,515 --> 00:22:15,283 - [CHUCKLES] - Oh! Language! 470 00:22:15,285 --> 00:22:17,583 - Well... [SCOFFS] - Don't you listen to him. 471 00:22:17,585 --> 00:22:19,183 You look very handsome. 472 00:22:19,185 --> 00:22:20,693 Eileen's in town. 473 00:22:20,695 --> 00:22:22,653 So I thought, after everything that's happened, 474 00:22:22,655 --> 00:22:24,993 you know, we could go out on a date. 475 00:22:24,995 --> 00:22:26,993 Dinner and privacy, something. 476 00:22:26,995 --> 00:22:29,565 - Heavy on the something. - Oh, Dean! 477 00:22:31,005 --> 00:22:32,763 Now, here. 478 00:22:32,765 --> 00:22:35,082 I want you to take one of the old cars from the garage. 479 00:22:35,084 --> 00:22:36,885 They're all in tip-top condition now. 480 00:22:36,887 --> 00:22:38,616 She'll be very impressed. 481 00:22:38,618 --> 00:22:39,917 Thanks. 482 00:22:39,919 --> 00:22:41,819 Oh, and, Sam, one more thing. 483 00:22:43,215 --> 00:22:44,383 [WHOOSH] 484 00:22:44,385 --> 00:22:45,585 Have fun! 485 00:22:50,885 --> 00:22:52,155 Go get 'em, tiger. 486 00:22:55,155 --> 00:22:56,723 [SIGHS] 487 00:22:56,725 --> 00:23:00,023 You should be nicer to your brother. 488 00:23:00,025 --> 00:23:01,363 Well, now, why would I do that? 489 00:23:01,365 --> 00:23:04,163 [GROANS] Boys. [SCOFFS] 490 00:23:04,165 --> 00:23:07,036 Oh, Dean, I noticed that there was a broken TV 491 00:23:07,038 --> 00:23:09,903 in one of the rooms, and I took the liberty of fixing it. 492 00:23:09,905 --> 00:23:11,343 The Dean Cave? 493 00:23:11,345 --> 00:23:12,843 [CHUCKLES] 494 00:23:12,845 --> 00:23:15,305 You fi... Ha! Yes! 495 00:23:16,985 --> 00:23:18,913 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 496 00:23:18,915 --> 00:23:23,120 ♪♪ 497 00:23:26,125 --> 00:23:30,330 ♪♪ 498 00:23:33,208 --> 00:23:35,008 I know what you are. 499 00:23:37,210 --> 00:23:39,479 - And what's that? - I saw the film. 500 00:23:39,481 --> 00:23:42,450 And how did it make you feel? 501 00:23:42,452 --> 00:23:44,481 Feel? 502 00:23:44,483 --> 00:23:45,922 I-I don't understand. 503 00:23:45,924 --> 00:23:49,253 Ohh. Of course you do. 504 00:23:49,255 --> 00:23:51,313 You enjoyed seeing that man... 505 00:23:51,315 --> 00:23:53,506 well, no, Nazis are hardly men... 506 00:23:53,508 --> 00:23:55,439 that dog's death. 507 00:23:55,441 --> 00:23:59,953 You relished his pain, didn't you, Jack? 508 00:23:59,955 --> 00:24:01,985 What? No. 509 00:24:04,126 --> 00:24:06,934 Wait. 510 00:24:06,936 --> 00:24:09,834 You wanted me to find... 511 00:24:09,836 --> 00:24:11,764 Is this some kind of test? 512 00:24:11,766 --> 00:24:13,834 To... To what? 513 00:24:13,836 --> 00:24:16,834 See if I'm bloodthirsty? Dangerous? 514 00:24:16,836 --> 00:24:18,844 Aren't you? 515 00:24:18,846 --> 00:24:20,004 No. 516 00:24:20,006 --> 00:24:22,874 Yes. You are. 517 00:24:22,876 --> 00:24:24,670 And Sam and Dean... 518 00:24:24,672 --> 00:24:27,425 No, that's not... They know... 519 00:24:27,427 --> 00:24:28,997 Know what? 520 00:24:30,186 --> 00:24:32,384 How powerful you are? 521 00:24:32,386 --> 00:24:34,554 How powerful you've become? 522 00:24:34,556 --> 00:24:37,064 Because I do. 523 00:24:37,066 --> 00:24:38,964 They should be scared of you! 524 00:24:38,966 --> 00:24:40,494 I would never hurt them. 525 00:24:40,496 --> 00:24:43,134 You have before. 526 00:24:43,136 --> 00:24:44,666 Haven't you? 527 00:24:46,736 --> 00:24:51,144 Have you ever thought that Sam and Dean keep you here, 528 00:24:51,146 --> 00:24:55,044 closed in, secure, because they're scared 529 00:24:55,046 --> 00:24:59,251 you'll do to someone else what you did to their mother? 530 00:25:01,016 --> 00:25:02,517 Now that I'm here, 531 00:25:02,519 --> 00:25:04,819 they will never have to worry about you again. 532 00:25:05,826 --> 00:25:07,156 - [WHOOSH] - [GASPS] 533 00:25:09,156 --> 00:25:11,696 [GRUNTS] 534 00:25:15,666 --> 00:25:18,104 What are you doing? 535 00:25:18,106 --> 00:25:21,174 What I've always done. 536 00:25:21,176 --> 00:25:23,306 I'm protecting my family. 537 00:25:24,376 --> 00:25:25,544 Don't. 538 00:25:25,546 --> 00:25:27,044 [WHOOSHING] 539 00:25:27,046 --> 00:25:28,306 [WHOOSHING STOPS] 540 00:25:30,866 --> 00:25:32,705 What... What... What did you do to me? 541 00:25:32,707 --> 00:25:35,014 Well, you didn't think 542 00:25:35,016 --> 00:25:38,054 those smoothies were for your health, did you? 543 00:25:38,056 --> 00:25:39,784 I've learned a few things 544 00:25:39,786 --> 00:25:41,454 while I was doing the dusting around here. 545 00:25:41,456 --> 00:25:45,024 A little yarrow root, some ground jawbone for texture, 546 00:25:45,026 --> 00:25:48,634 and, voilà, you are as weak as a puppy. 547 00:25:48,636 --> 00:25:49,794 [THUD] 548 00:25:49,796 --> 00:25:51,566 [GRUNTS] 549 00:25:53,776 --> 00:25:55,336 Why? 550 00:25:56,906 --> 00:25:59,406 To make the bunker safe again. 551 00:26:02,076 --> 00:26:04,984 To get rid of all the monsters! 552 00:26:04,986 --> 00:26:09,191 ♪♪ 553 00:26:12,426 --> 00:26:14,124 [DOOR SLAMS] 554 00:26:14,126 --> 00:26:15,754 [FOOTSTEPS APPROACH] 555 00:26:15,756 --> 00:26:18,094 Oh, Mrs. B, I'm starving. 556 00:26:18,096 --> 00:26:20,794 Do you have any... Oh-ho! 557 00:26:20,796 --> 00:26:22,394 You are a dream! 558 00:26:22,396 --> 00:26:24,504 Oh. [CHUCKLES] Well... 559 00:26:24,506 --> 00:26:26,164 Eat up, dear. 560 00:26:26,166 --> 00:26:29,634 You'll need your strength so we can go kill Jack. 561 00:26:29,636 --> 00:26:30,744 Excuse me? 562 00:26:30,746 --> 00:26:33,504 I've got him downstairs, trapped. 563 00:26:33,506 --> 00:26:35,144 - Oh. - You and Sam 564 00:26:35,146 --> 00:26:37,084 don't need to be afraid anymore. 565 00:26:37,086 --> 00:26:40,916 I will not let what happened to the others happen to you. 566 00:26:44,286 --> 00:26:45,616 Damn it! 567 00:26:51,926 --> 00:26:54,434 Yeah, we had a good thing going, and, of course... 568 00:26:54,436 --> 00:26:57,304 of course... you had to go full Nurse Ratched. 569 00:26:57,306 --> 00:26:59,349 Well, I don't know what that means, 570 00:26:59,351 --> 00:27:01,803 but, Dean, he is a monster. 571 00:27:01,805 --> 00:27:05,104 He killed your mother, for heaven's sake! 572 00:27:05,106 --> 00:27:06,746 Yeah. That's, uh... 573 00:27:08,376 --> 00:27:10,984 [GROANS] 574 00:27:10,986 --> 00:27:12,714 Tell you what we're gonna do. 575 00:27:12,716 --> 00:27:14,814 - We'll go downstairs. - Right. 576 00:27:14,816 --> 00:27:17,184 We'll let Jack go and forget this ever happened. 577 00:27:17,186 --> 00:27:20,184 ♪♪ 578 00:27:20,186 --> 00:27:22,554 [WHIMPERS] 579 00:27:22,556 --> 00:27:23,964 [DEAN GRUNTS] 580 00:27:23,966 --> 00:27:26,564 I'd hoped for better from you, Dean. 581 00:27:26,566 --> 00:27:28,796 Obviously, he's infected you. 582 00:27:30,166 --> 00:27:32,765 Just like the serpent in the garden. 583 00:27:32,767 --> 00:27:34,696 Hey. Wait. No, no, no, no! 584 00:27:34,698 --> 00:27:36,467 Just like his father! 585 00:27:36,469 --> 00:27:38,504 - Don't! - [LOCK CLICKS] 586 00:27:38,506 --> 00:27:42,711 ♪♪ 587 00:27:47,016 --> 00:27:48,684 [GROANS] 588 00:27:48,686 --> 00:27:51,884 Bit past your curfew, Samuel. 589 00:27:51,886 --> 00:27:54,286 [CHUCKLES] Yeah. Right. 590 00:27:56,926 --> 00:27:59,324 Where are, uh, Jack and Dean? 591 00:27:59,326 --> 00:28:03,065 Uh, well... 592 00:28:03,067 --> 00:28:05,436 I have some good news... 593 00:28:05,438 --> 00:28:08,538 and some bad news. 594 00:28:11,955 --> 00:28:15,924 So Jack has taken over Dean's mind. 595 00:28:15,926 --> 00:28:17,264 Yes. 596 00:28:17,266 --> 00:28:20,294 - And they're both downstairs. - Mm-hmm. 597 00:28:20,296 --> 00:28:24,266 Right now. Ready to be killed by us. 598 00:28:25,306 --> 00:28:27,644 You were always the smart one. Yes. 599 00:28:27,646 --> 00:28:30,774 Yeah. Okay. Um... 600 00:28:30,776 --> 00:28:33,044 I am really glad you caught them. 601 00:28:33,046 --> 00:28:34,784 Oh, it's no trouble. 602 00:28:34,786 --> 00:28:36,244 Ooh! 603 00:28:36,246 --> 00:28:39,254 You know, uh, I'm gonna, uh, get my gun in my room, 604 00:28:39,256 --> 00:28:42,884 and I will meet you downstairs, and we can... 605 00:28:42,886 --> 00:28:44,124 get to the killing. 606 00:28:44,126 --> 00:28:45,324 Wonderful! 607 00:28:45,326 --> 00:28:47,226 Yeah, wonderful. 608 00:28:49,296 --> 00:28:51,664 Samuel? 609 00:28:51,666 --> 00:28:53,196 How was the date? 610 00:28:54,210 --> 00:28:55,809 [CELLPHONE RINGS] 611 00:28:55,811 --> 00:28:57,510 SAM: Dean, hey. It's me. 612 00:28:57,512 --> 00:28:59,304 I'm back in the bunker, and you got to listen. 613 00:28:59,306 --> 00:29:02,404 - Mrs. Butters... - Went psycho. We know. 614 00:29:02,406 --> 00:29:03,914 Why didn't you call me? 615 00:29:03,916 --> 00:29:05,474 Well. 616 00:29:05,476 --> 00:29:08,244 I mean, I, you know, figured you were... 617 00:29:08,246 --> 00:29:10,854 "practicing your sign language". 618 00:29:10,856 --> 00:29:12,784 And that's more important than coming to save you? 619 00:29:12,786 --> 00:29:15,124 - Hmm... - Dean? 620 00:29:15,126 --> 00:29:16,654 It's been a while for you, man, you know? 621 00:29:16,656 --> 00:29:18,194 Hey, come on. Alright, alright. Whatever. 622 00:29:18,196 --> 00:29:19,454 Just how do we stop her? 623 00:29:19,456 --> 00:29:21,494 I don't know. Try shooting her. 624 00:29:21,496 --> 00:29:23,426 Right. Of course. 625 00:29:25,366 --> 00:29:26,664 Alright. Got it. 626 00:29:26,666 --> 00:29:28,864 - [GUN COCKS] - Wait. 627 00:29:28,866 --> 00:29:31,133 - Will that even work? - Wha... How do I know? 628 00:29:31,135 --> 00:29:32,704 You were the one that was gonna look into this. 629 00:29:32,706 --> 00:29:34,944 W-What? No, Dean... Dean. 630 00:29:34,946 --> 00:29:36,674 "We" were gonna look into that, 631 00:29:36,676 --> 00:29:39,344 and then, you know, we had Christmas... 632 00:29:39,346 --> 00:29:41,287 and Thanksgiving and... 633 00:29:41,289 --> 00:29:43,918 [GROANS] that breakfast for Boxing Day. 634 00:29:43,920 --> 00:29:46,214 Oh, that was the best omelet I've ever had in my life. 635 00:29:46,216 --> 00:29:48,224 [EXHALES DEEPLY] Yeah. 636 00:29:48,226 --> 00:29:50,823 Okay, okay. Go down to the boiler room, right? 637 00:29:50,825 --> 00:29:52,771 'Cause if hitting "standby" pulled her 638 00:29:52,773 --> 00:29:55,064 into some sort of suspended animation, then... 639 00:29:55,066 --> 00:29:57,694 Right. Of course. Alright. I'll call you back. 640 00:29:57,696 --> 00:29:58,765 [BEEP] 641 00:29:58,767 --> 00:30:00,394 [BEEP] 642 00:30:00,396 --> 00:30:01,996 What now? 643 00:30:03,066 --> 00:30:06,804 Well, now we got to figure out a way out of this room. 644 00:30:06,806 --> 00:30:08,704 I could use my power. 645 00:30:08,706 --> 00:30:10,673 No. The amount of power it'd take to get out of those cuffs, 646 00:30:10,675 --> 00:30:12,314 that'd be like sending up a flare for Chuck, 647 00:30:12,316 --> 00:30:13,574 so don't... don't do that. 648 00:30:13,576 --> 00:30:15,584 I have a job, a mission! 649 00:30:15,586 --> 00:30:17,254 Jack, stop. 650 00:30:17,256 --> 00:30:21,461 ♪♪ 651 00:30:22,799 --> 00:30:24,699 Do you still think I'm a monster? 652 00:30:29,465 --> 00:30:31,834 Okay, I'm just gonna say this, okay? Just get it out there. 653 00:30:31,836 --> 00:30:33,364 Jack. 654 00:30:33,366 --> 00:30:35,234 I'm trying, okay? 655 00:30:35,236 --> 00:30:37,404 I really am. 656 00:30:37,406 --> 00:30:40,174 But what you did... 657 00:30:40,176 --> 00:30:42,137 that's not easy to forget. 658 00:30:42,139 --> 00:30:43,800 Now, I was angry with you... 659 00:30:43,802 --> 00:30:45,332 for a while. 660 00:30:47,546 --> 00:30:49,415 And maybe I still am a little bit, okay? 661 00:30:49,417 --> 00:30:54,424 But I'm gonna let some Evil Mary Poppins take you out. 662 00:30:54,426 --> 00:30:55,924 Do you understand? 663 00:30:55,926 --> 00:31:00,131 ♪♪ 664 00:31:02,996 --> 00:31:07,201 ♪♪ 665 00:31:10,066 --> 00:31:11,736 Mrs. Butters? 666 00:31:14,806 --> 00:31:18,774 Samuel? What are you doing? 667 00:31:18,776 --> 00:31:20,214 Mrs. Butters. 668 00:31:20,216 --> 00:31:22,144 What is taking so long? 669 00:31:22,146 --> 00:31:23,716 Oh, I-I just, um... 670 00:31:25,616 --> 00:31:26,784 - [WHOOSH] - Ah. 671 00:31:26,786 --> 00:31:28,084 [GRUNTS] 672 00:31:28,086 --> 00:31:30,454 Tsk. Oh, Samuel. 673 00:31:30,456 --> 00:31:31,824 Now, I'm not mad. 674 00:31:31,826 --> 00:31:34,394 [GRUNTING] 675 00:31:34,396 --> 00:31:36,794 I'm... disappointed. 676 00:31:36,796 --> 00:31:38,564 [WHOOSH] 677 00:31:38,566 --> 00:31:39,764 [THUD] 678 00:31:39,766 --> 00:31:41,334 [GRUNTS] 679 00:31:41,336 --> 00:31:42,834 Well. 680 00:31:42,836 --> 00:31:45,774 You know, when they first found me, 681 00:31:45,776 --> 00:31:48,604 I didn't really understand the importance 682 00:31:48,606 --> 00:31:51,914 of this place either or of your jobs. 683 00:31:51,916 --> 00:31:55,344 But after Mr. Cuthbert explained it to me, 684 00:31:55,346 --> 00:31:58,254 I realized that keeping you boys safe 685 00:31:58,256 --> 00:32:03,454 was the most worthwhile occupation in the entire world. 686 00:32:03,456 --> 00:32:04,854 Okay, this isn't how... 687 00:32:04,856 --> 00:32:07,124 Oh! Mm-hmm, it is. 688 00:32:07,126 --> 00:32:08,923 Yes. 689 00:32:08,925 --> 00:32:11,464 Hm, but because you are my favorite, 690 00:32:11,466 --> 00:32:14,664 I won't give up on you. 691 00:32:14,666 --> 00:32:15,936 Not yet. 692 00:32:17,618 --> 00:32:22,824 That is why I am going to help you understand 693 00:32:22,826 --> 00:32:26,474 just the way Mr. Cuthbert helped me. 694 00:32:26,476 --> 00:32:29,214 ♪♪ 695 00:32:29,216 --> 00:32:31,446 Okay, wait. You're sure this is gonna work? 696 00:32:32,956 --> 00:32:35,654 Let's say yes. Hmm? 697 00:32:35,656 --> 00:32:37,494 Okay. 698 00:32:37,496 --> 00:32:40,324 [SUSPENSEFUL MUSIC CRESCENDOES] 699 00:32:40,326 --> 00:32:44,531 ♪♪ 700 00:32:47,196 --> 00:32:48,504 [WHOOSH] 701 00:32:48,506 --> 00:32:50,804 [GLASS SHATTERS] 702 00:32:50,806 --> 00:32:52,736 - [GROANING] - Ooh! 703 00:32:53,736 --> 00:32:55,404 - Dang it. - Ugh! 704 00:32:55,406 --> 00:32:57,074 Dang... Damn it. Damn it!! 705 00:32:57,076 --> 00:32:58,845 "Language", my ass. 706 00:32:58,847 --> 00:33:01,113 Come on, pal. You... You... Oh. 707 00:33:01,115 --> 00:33:02,344 Okay, look, there's no way 708 00:33:02,346 --> 00:33:04,084 those things are coming off without the key. 709 00:33:04,086 --> 00:33:06,714 Should we wait for Sam? 710 00:33:06,716 --> 00:33:09,356 Yeah. Sam should've been here by now. 711 00:33:10,826 --> 00:33:12,756 You... 712 00:33:16,896 --> 00:33:18,166 I have another idea. 713 00:33:20,066 --> 00:33:21,604 Yeah? 714 00:33:21,606 --> 00:33:24,335 [CHUCKLES] 715 00:33:24,337 --> 00:33:27,611 Now, lesson one... Jack is Lucifer's son. 716 00:33:27,613 --> 00:33:31,014 Therefore Jack is a monster! 717 00:33:31,016 --> 00:33:33,944 I have already had one monster take my family from me. 718 00:33:33,946 --> 00:33:35,584 I won't have it happen again. 719 00:33:35,586 --> 00:33:37,414 Jack's not a monster. 720 00:33:37,416 --> 00:33:39,254 - [GROANS] - Jack is a kid. 721 00:33:39,256 --> 00:33:40,684 A-A kid who... who's gone 722 00:33:40,686 --> 00:33:42,624 from one tragedy in his life to another! 723 00:33:42,626 --> 00:33:46,094 No! He is not a "kid"! 724 00:33:46,096 --> 00:33:50,064 He has blood on his hands. I can smell it. 725 00:33:50,066 --> 00:33:53,864 Now, Mr. Cuthbert taught me 726 00:33:53,866 --> 00:33:55,304 that pain... 727 00:33:55,306 --> 00:33:57,804 [WHOOSH] 728 00:33:57,806 --> 00:34:01,474 ... can be a wonderful teacher. 729 00:34:01,476 --> 00:34:04,506 Let's see if it can't correct your ways. 730 00:34:06,746 --> 00:34:08,484 Ohh. 731 00:34:08,486 --> 00:34:11,254 This is gonna hurt me a lot more than it hurts you. 732 00:34:11,256 --> 00:34:12,814 [GASPS] 733 00:34:12,816 --> 00:34:17,021 ♪♪ 734 00:34:17,926 --> 00:34:18,994 [GRUNTS] 735 00:34:18,996 --> 00:34:20,256 - [GRUNTS] - [SQUISHING] 736 00:34:21,466 --> 00:34:22,664 [SCREAMS] 737 00:34:22,666 --> 00:34:24,064 [FEET THUMPING] 738 00:34:24,066 --> 00:34:26,266 [INHALES SHARPLY] Huh! 739 00:34:28,006 --> 00:34:29,464 [GASPS] 740 00:34:29,466 --> 00:34:31,434 [GROANING] 741 00:34:31,436 --> 00:34:32,904 DEAN: Alright, now, remember... 742 00:34:32,906 --> 00:34:36,604 pain is just weakness leaving the body, mm? 743 00:34:36,606 --> 00:34:38,344 On three. Here we go. 744 00:34:38,346 --> 00:34:39,574 One, two... 745 00:34:39,576 --> 00:34:41,076 - [CLANG] - JACK: Unh! 746 00:34:45,756 --> 00:34:47,284 Hey. Hey. 747 00:34:47,286 --> 00:34:49,184 Yeah. See? Not so bad, right? 748 00:34:49,186 --> 00:34:50,854 Huh? Come on. Let's go. 749 00:34:50,856 --> 00:34:53,654 [JACK COUGHS] 750 00:34:53,656 --> 00:34:56,294 MRS. BUTTERS: Jack may not want to kill you now, but he will. 751 00:34:56,296 --> 00:34:57,994 It's in his nature! 752 00:34:57,996 --> 00:35:01,264 The sooner you accept this, the sooner we can be done! 753 00:35:01,266 --> 00:35:05,471 ♪♪ 754 00:35:07,206 --> 00:35:11,411 ♪♪ 755 00:35:13,176 --> 00:35:15,576 [CLANK, ELECTRICITY POWERS DOWN, ALARMS BLARING] 756 00:35:20,786 --> 00:35:22,624 - Dean. - She gone? 757 00:35:22,626 --> 00:35:24,054 - Uh, yeah. - It worked! 758 00:35:24,056 --> 00:35:25,125 Yeah, it worked. 759 00:35:25,127 --> 00:35:27,864 Ah-ha-ha! Problem solved. 760 00:35:27,866 --> 00:35:29,966 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 761 00:35:31,296 --> 00:35:33,164 [ENERGY PULSATING] 762 00:35:33,166 --> 00:35:35,564 [ALARMS BLARING] 763 00:35:35,566 --> 00:35:40,034 [RATTLING] 764 00:35:40,036 --> 00:35:42,106 [STEAM HISSING] 765 00:35:43,976 --> 00:35:45,814 [CLANG] 766 00:35:45,816 --> 00:35:50,021 ♪♪ 767 00:35:52,416 --> 00:35:55,254 Yeah. Ohh. Ahh. That is... 768 00:35:55,256 --> 00:35:56,455 Yeah. Thanks. 769 00:35:56,457 --> 00:35:59,027 You have all been very bad! 770 00:36:00,026 --> 00:36:01,926 - [WHOOSH] - [ALL GRUNT] 771 00:36:04,896 --> 00:36:07,194 I am not gonna fail. Not again! 772 00:36:07,196 --> 00:36:08,404 [ALL GROANING] 773 00:36:08,406 --> 00:36:10,704 You thought you could destroy us? 774 00:36:10,706 --> 00:36:13,534 Destroy our family?! 775 00:36:13,536 --> 00:36:15,704 - No. - I wasn't there for them before. 776 00:36:15,706 --> 00:36:19,614 But now I am going to stop you from hurting them! 777 00:36:19,616 --> 00:36:22,184 No, no, no, no, no, no. Mrs. Butters. Don't. 778 00:36:22,186 --> 00:36:25,584 Oh. Samuel, you will thank me eventually. 779 00:36:25,586 --> 00:36:27,784 You hurt him, you hurt us. 780 00:36:27,786 --> 00:36:30,354 [SCOFFS] No, he's infected you! 781 00:36:30,356 --> 00:36:32,024 I have to keep you safe. 782 00:36:32,026 --> 00:36:33,954 By trying to kill the people we care about? 783 00:36:33,956 --> 00:36:37,934 I... He's... He's a monster! 784 00:36:37,936 --> 00:36:39,964 That's why Mr. Cuthbert said 785 00:36:39,966 --> 00:36:43,904 I couldn't go back to my forest, because of things like that! 786 00:36:43,906 --> 00:36:47,574 No. Mr. Cuthbert used you, okay? 787 00:36:47,576 --> 00:36:48,904 He lied to you. 788 00:36:48,906 --> 00:36:50,746 Mr. Cuthbert tortured you. 789 00:36:53,146 --> 00:36:56,084 - He could save the world. - What? 790 00:36:56,086 --> 00:36:57,816 He can save the world. 791 00:36:59,916 --> 00:37:01,784 What? 792 00:37:01,786 --> 00:37:03,825 That's why we're here, isn't it? 793 00:37:03,827 --> 00:37:05,794 Us, the Men of Letters. 794 00:37:05,796 --> 00:37:09,624 That's the whole mission, is saving the world. 795 00:37:09,626 --> 00:37:11,964 He can do exactly that! 796 00:37:11,966 --> 00:37:13,764 [SOBS] 797 00:37:13,766 --> 00:37:16,304 ♪♪ 798 00:37:16,306 --> 00:37:18,506 [SOBS] 799 00:37:20,576 --> 00:37:22,944 [ELECTRICITY POWERING UP] 800 00:37:22,946 --> 00:37:26,444 I just... 801 00:37:26,446 --> 00:37:28,744 I miss them so much. 802 00:37:28,746 --> 00:37:32,186 [SOBBING] 803 00:37:39,096 --> 00:37:40,594 [WHOOSHING, SQUISHING] 804 00:37:40,596 --> 00:37:41,824 [SAM GROANS] 805 00:37:41,826 --> 00:37:44,396 There you go, sweetie. I'm so sorry. 806 00:37:46,203 --> 00:37:49,271 I'm sorry about everything. 807 00:37:50,506 --> 00:37:53,274 It's okay. Really. 808 00:37:53,276 --> 00:37:55,474 Thank you. 809 00:37:55,476 --> 00:37:58,311 Mrs. Butters, uh, you said 810 00:37:58,313 --> 00:37:59,814 Cuthbert convinced you to come work for them, 811 00:37:59,816 --> 00:38:01,814 but, really, you just wanted to go back home. 812 00:38:01,816 --> 00:38:04,144 Oh. Yes, I did. 813 00:38:04,146 --> 00:38:05,886 And now? 814 00:38:07,186 --> 00:38:08,424 Ohh. 815 00:38:10,326 --> 00:38:13,472 I would love to see the... the woods again, 816 00:38:13,474 --> 00:38:15,994 see the sun streaming through the trees. 817 00:38:15,996 --> 00:38:18,834 Oh, you boys would love it. 818 00:38:19,836 --> 00:38:22,664 Creeks and animals, snow and... 819 00:38:22,666 --> 00:38:24,736 Oh, I'm getting carried away. [CHUCKLES] 820 00:38:27,036 --> 00:38:28,536 Then it's settled. 821 00:38:30,306 --> 00:38:32,614 Well. 822 00:38:32,616 --> 00:38:34,784 Sadly, without my magic, 823 00:38:34,786 --> 00:38:38,054 the bunker will revert to standby mode. 824 00:38:38,056 --> 00:38:39,814 So... 825 00:38:39,816 --> 00:38:42,354 Ah, well, things were getting too easy anyway, you know? 826 00:38:42,356 --> 00:38:44,184 Who needs a monster radar? 827 00:38:44,186 --> 00:38:46,624 Or whatever that telescope thing is. 828 00:38:46,626 --> 00:38:49,964 It's an interdimensional geoscope. 829 00:38:49,966 --> 00:38:52,334 It... It's a... what? 830 00:38:52,336 --> 00:38:53,534 - A... - I looked in it earlier. 831 00:38:53,536 --> 00:38:54,864 I didn't see anything. 832 00:38:54,866 --> 00:38:57,904 Ohh. Oh, that's not good. 833 00:38:57,906 --> 00:39:02,304 ♪♪ 834 00:39:02,306 --> 00:39:05,014 Ohh. 835 00:39:05,016 --> 00:39:07,914 Oh, look what you've done. 836 00:39:07,916 --> 00:39:11,546 Oh, I shall treasure it always. 837 00:39:12,856 --> 00:39:14,156 [CHUCKLES] 838 00:39:17,384 --> 00:39:21,524 [CHUCKLES] Well, I guess it's time. 839 00:39:21,526 --> 00:39:23,424 ♪♪ 840 00:39:23,426 --> 00:39:25,894 It... Oh. Dean. 841 00:39:25,896 --> 00:39:27,266 Eat your vegetables. 842 00:39:28,536 --> 00:39:30,034 And, Sam... 843 00:39:30,036 --> 00:39:32,206 cut your hair. 844 00:39:33,206 --> 00:39:35,604 And, Jack... 845 00:39:35,606 --> 00:39:37,376 go save the world. 846 00:39:39,216 --> 00:39:40,714 [CHUCKLES SOFTLY] 847 00:39:40,716 --> 00:39:43,786 Well. Goodbye, boys. 848 00:39:45,716 --> 00:39:47,714 [FINGERS SNAP, ELECTRICITY CLICKS] 849 00:39:47,716 --> 00:39:51,921 ♪♪ 850 00:39:56,626 --> 00:39:59,394 Are you, uh... 851 00:39:59,396 --> 00:40:01,304 You know, if... if there's anything 852 00:40:01,306 --> 00:40:04,134 you want to talk about... 853 00:40:04,136 --> 00:40:07,204 I know. 854 00:40:07,206 --> 00:40:11,044 It's just... 855 00:40:11,046 --> 00:40:13,044 I'm supposed to kill God, 856 00:40:13,046 --> 00:40:15,484 and I got... 857 00:40:15,486 --> 00:40:18,584 She got me. 858 00:40:18,586 --> 00:40:22,556 Because I was stupid and... 859 00:40:30,396 --> 00:40:32,434 Sam. 860 00:40:32,436 --> 00:40:34,566 Do you really think I can do this? 861 00:40:37,336 --> 00:40:39,366 Jack, you're the only one who can. 862 00:40:40,476 --> 00:40:43,404 Alright, alright! Heh heh! 863 00:40:43,406 --> 00:40:45,046 [SCOFFS] He loves that apron. 864 00:40:47,276 --> 00:40:51,754 Boom. Now, Mrs. Butters was right, okay? 865 00:40:51,756 --> 00:40:54,114 We are busy. Sometimes a little too busy. 866 00:40:54,116 --> 00:40:55,916 But right now... 867 00:40:57,826 --> 00:40:59,254 Ta-da! 868 00:40:59,256 --> 00:41:02,964 ♪♪ 869 00:41:02,966 --> 00:41:05,766 I made it myself. Obviously. 870 00:41:07,196 --> 00:41:08,534 I mean, it's, you know, 871 00:41:08,536 --> 00:41:10,464 not like Mrs. Butters makes it, but... 872 00:41:10,466 --> 00:41:11,866 It's great. 873 00:41:15,106 --> 00:41:16,746 Alright. Here we go. 874 00:41:23,386 --> 00:41:24,716 Happy birthday, Jack. 875 00:41:27,016 --> 00:41:29,024 Alright. 876 00:41:29,026 --> 00:41:30,884 Make a wish. 877 00:41:30,886 --> 00:41:35,091 ♪♪ 878 00:41:39,466 --> 00:41:41,066 [BLOWS] 879 00:41:41,068 --> 00:41:45,068 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 880 00:41:53,294 --> 00:41:56,594 We're tracking down one of the most powerful beings in existence. 881 00:41:56,596 --> 00:41:57,896 We can't just charge in. 882 00:41:57,898 --> 00:41:59,699 We're not, okay? 883 00:41:59,701 --> 00:42:01,001 Maybe you could help. 884 00:42:01,003 --> 00:42:03,003 - We need a location. - We gotta act fast. 885 00:42:03,005 --> 00:42:05,205 - [SIGHS] - In case something goes wrong, 886 00:42:05,207 --> 00:42:07,707 there's something you and Sam need to know. 59182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.