All language subtitles for Stranger.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,043 --> 00:00:46,173 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:46,254 --> 00:00:48,974 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:49,048 --> 00:00:50,088 {\an8}YONGNAM BEACH DROWNING CASE 4 00:00:50,175 --> 00:00:53,045 MARCH 7, 2019 AT APPROXIMATELY 20:00 YONGNAM BEACH, TONGYEONG 5 00:00:53,136 --> 00:00:54,596 {\an8}PROSECUTOR HWANG SI-MOK 6 00:00:58,308 --> 00:00:59,598 TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 7 00:01:02,312 --> 00:01:04,402 {\an8}TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 8 00:01:07,150 --> 00:01:08,530 {\an8}TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 9 00:01:09,611 --> 00:01:11,491 {\an8}TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 10 00:01:11,571 --> 00:01:13,281 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 11 00:01:15,492 --> 00:01:17,992 {\an8}TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 12 00:01:18,078 --> 00:01:19,698 {\an8}The owner lives in an apartment building. 13 00:01:19,788 --> 00:01:21,498 {\an8}This is an old house, 14 00:01:21,581 --> 00:01:22,621 {\an8}but it's a guesthouse now. 15 00:01:22,707 --> 00:01:24,167 {\an8}The owner used to live here, 16 00:01:24,250 --> 00:01:26,000 {\an8}but now they just rent the place out. 17 00:01:27,629 --> 00:01:29,509 {\an8}Had the owners lived here, 18 00:01:29,589 --> 00:01:31,629 {\an8}they would've heard those students going out. 19 00:01:33,760 --> 00:01:36,100 {\an8}It gets quite busy here during the peak season. 20 00:01:37,263 --> 00:01:38,893 {\an8}But it was cold that day, 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,524 {\an8}and there's no witness because of the fog. 22 00:01:42,185 --> 00:01:44,145 {\an8}Thank goodness someone heard them. 23 00:01:44,229 --> 00:01:46,439 {\an8}-We should be grateful for that. -Where was that? 24 00:01:48,233 --> 00:01:50,783 {\an8}An elderly lady lives alone in that house over there. 25 00:01:50,860 --> 00:01:52,570 {\an8}She heard them talking outside 26 00:01:52,654 --> 00:01:55,494 {\an8}when her favorite show was about to start at around eight o'clock. 27 00:01:55,573 --> 00:01:58,373 They probably shouted something like, "Let's go to the beach!" 28 00:01:59,410 --> 00:02:01,330 Did you write that in your report? 29 00:02:01,412 --> 00:02:02,412 Of course, I did. 30 00:02:02,497 --> 00:02:04,167 {\an8}What else would I write about? 31 00:02:04,249 --> 00:02:06,169 {\an8}TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 32 00:02:06,251 --> 00:02:09,131 {\an8}According to the broadcasting station, 33 00:02:09,212 --> 00:02:12,472 {\an8}the evening drama began at 8:06 p.m. on March 7, 34 00:02:13,466 --> 00:02:15,296 {\an8}which means those students went to the beach 35 00:02:15,385 --> 00:02:18,555 {\an8}after the couple from Seoul cut the restriction line. 36 00:02:19,264 --> 00:02:21,104 It only takes about two to three minutes by foot 37 00:02:21,182 --> 00:02:24,022 from the guest house to the beach. 38 00:02:24,102 --> 00:02:25,402 {\an8}ESTIMATED TIME OF DEATH 19:00-20:30 39 00:02:34,195 --> 00:02:37,115 {\an8}Yes, this is the Tongyeong Branch Office. I called earlier. 40 00:02:37,198 --> 00:02:38,828 {\an8}Is Prosecutor Ryu Si-yeong not in yet? 41 00:02:42,203 --> 00:02:45,083 {\an8}I was told he would be in today even though today is a holiday. 42 00:02:48,585 --> 00:02:49,705 I'm sorry, 43 00:02:49,794 --> 00:02:51,634 but could you give me Mr. Ryu's number? 44 00:02:54,591 --> 00:02:56,931 Then could you give him my number instead? 45 00:02:57,969 --> 00:02:59,049 Yes, this number. 46 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 Please pass it along right away. 47 00:03:10,899 --> 00:03:12,819 -This looks so good. -The institutional investors 48 00:03:12,901 --> 00:03:15,491 will attend the general meeting of shareholders 49 00:03:15,570 --> 00:03:17,860 to vote against the reappointment of Chairman Choi. 50 00:03:17,947 --> 00:03:19,617 Moving on to the next story. 51 00:03:19,699 --> 00:03:22,239 The identity of the high-ranking police officer 52 00:03:22,327 --> 00:03:24,077 who leaked information about a case 53 00:03:24,162 --> 00:03:25,962 the prosecution was investigating 54 00:03:26,039 --> 00:03:27,749 has been revealed as Director Kim Myeong-han, 55 00:03:27,832 --> 00:03:30,252 {\an8}the Senior Superintendent General of the Intelligence Bureau. 56 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 The Supreme Prosecutors' Office disclosed his name 57 00:03:32,378 --> 00:03:34,838 at the press briefing which took place just now 58 00:03:34,923 --> 00:03:37,133 and stated that an investigation will be launched. 59 00:04:22,929 --> 00:04:23,889 INTELLIGENCE BUREAU 60 00:04:34,524 --> 00:04:35,864 Did you just get here? 61 00:04:37,068 --> 00:04:37,898 Yes, ma'am. 62 00:04:38,611 --> 00:04:40,281 Did something happen at the Reformation Unit? 63 00:04:40,363 --> 00:04:42,493 No. I don't think anyone is there now. 64 00:04:43,491 --> 00:04:44,411 Then what's the matter? 65 00:04:46,286 --> 00:04:48,326 I wanted to ask you if you were okay, 66 00:04:48,413 --> 00:04:50,713 but how could you be? 67 00:04:58,673 --> 00:05:00,683 {\an8}The Director of the Intelligence Bureau at HQ 68 00:05:00,758 --> 00:05:02,258 is the commander of all commanders. 69 00:05:03,469 --> 00:05:06,469 It's the most important position that a senior superintendent general can hold. 70 00:05:07,807 --> 00:05:10,597 -Right. -Only one person in the Blue House 71 00:05:10,685 --> 00:05:13,265 can open the sealed reports submitted by him, 72 00:05:13,771 --> 00:05:15,821 making it easy for the prosecution to target him. 73 00:05:17,442 --> 00:05:20,242 But the people who took him weren't from the prosecution. 74 00:05:20,320 --> 00:05:21,860 They work on the same floor as we do. 75 00:05:22,447 --> 00:05:23,657 They were from the Investigation Bureau. 76 00:05:24,532 --> 00:05:27,082 The Supreme Prosecutors' Office said that he'd be summoned. 77 00:05:27,160 --> 00:05:28,750 So why did our bureau… 78 00:05:28,828 --> 00:05:30,498 The Director told me this story a while ago. 79 00:05:31,247 --> 00:05:34,877 It was 2011, and the police and the prosecution were fighting as always. 80 00:05:36,127 --> 00:05:40,087 A young prosecutor said this to him as soon as he sat down at a meeting. 81 00:05:41,299 --> 00:05:42,799 "You sure have it good now, don't you?" 82 00:05:46,262 --> 00:05:47,812 I know that was a long time ago. 83 00:05:48,389 --> 00:05:51,599 Young prosecutors these days are polite and courteous. 84 00:05:53,519 --> 00:05:55,769 But we still can't let them take the Director away. 85 00:05:57,356 --> 00:06:00,526 From what I know, that has nothing to do with his summons. 86 00:06:01,944 --> 00:06:03,994 Everything is connected. 87 00:06:08,451 --> 00:06:09,701 What will you do, Inspector Han? 88 00:06:10,328 --> 00:06:12,708 -Pardon me? -If they take me, 89 00:06:13,414 --> 00:06:14,464 will you just wait and see? 90 00:06:17,418 --> 00:06:19,418 I probably won't do anything. 91 00:06:21,923 --> 00:06:24,383 Who'd take you? Unless they have a death wish. 92 00:06:29,430 --> 00:06:31,970 -I have business to take care of here. -Yes, ma'am. 93 00:06:32,058 --> 00:06:35,188 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 94 00:06:35,269 --> 00:06:36,099 Yes, ma'am. 95 00:06:45,154 --> 00:06:46,784 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 96 00:06:52,036 --> 00:06:53,326 Hello, Assistant Chief Woo. 97 00:06:56,290 --> 00:06:57,830 Since you're not having a good day, 98 00:06:57,917 --> 00:06:59,707 I'll take some work off your plate. 99 00:07:00,545 --> 00:07:02,545 You won't be seeing the Director for a while. 100 00:07:05,049 --> 00:07:06,339 What do you mean we snatched him? 101 00:07:06,425 --> 00:07:08,675 We, the police, want to rectify our own mistakes 102 00:07:08,761 --> 00:07:10,641 by finding out what actually happened. 103 00:07:15,226 --> 00:07:16,806 Anyway, you've been informed. 104 00:07:18,062 --> 00:07:18,902 Bye, then. 105 00:07:32,827 --> 00:07:33,947 Prosecutor… 106 00:07:35,204 --> 00:07:36,164 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 107 00:07:39,333 --> 00:07:40,423 What's up? 108 00:07:42,503 --> 00:07:45,013 Non-prosecution? Already? 109 00:07:45,089 --> 00:07:47,799 Yes. They can charge them with damaging public property, 110 00:07:47,884 --> 00:07:49,304 {\an8}but there was no way to prove that 111 00:07:49,385 --> 00:07:51,545 {\an8}the actions of the accused directly caused the accident. 112 00:07:51,637 --> 00:07:54,387 He's quite the miracle worker, isn't he? 113 00:07:55,349 --> 00:07:56,679 Do you know someone named Oh Ju-seon? 114 00:07:57,310 --> 00:07:59,400 He was formerly a presiding judge at the High Court. 115 00:08:02,648 --> 00:08:04,068 -Is he their lawyer? -Well… 116 00:08:05,485 --> 00:08:07,195 I get that it's hard to prove. 117 00:08:07,278 --> 00:08:09,358 And they can decide not to prosecute the case. 118 00:08:09,447 --> 00:08:11,487 But how could they make the decision in just a day? 119 00:08:11,574 --> 00:08:13,124 Unless they had nothing else to do. 120 00:08:13,201 --> 00:08:16,251 In most cases, it takes them at least three months to process anything. 121 00:08:16,329 --> 00:08:17,829 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 122 00:08:18,789 --> 00:08:20,459 Detective Jang was right. 123 00:08:21,000 --> 00:08:22,670 He said they'd get special treatment. 124 00:08:24,921 --> 00:08:26,011 I should file a complaint. 125 00:08:26,088 --> 00:08:28,218 {\an8}Don't. It'll only irritate the higher-ups. 126 00:08:29,467 --> 00:08:30,757 It can't get any worse than this. 127 00:08:31,677 --> 00:08:32,847 I have to go. 128 00:08:34,222 --> 00:08:35,642 "It can't get any worse than this"? 129 00:08:36,516 --> 00:08:39,186 I guess he's even fallen out of favor with the people there too. 130 00:08:48,653 --> 00:08:51,533 ARE YOU LOOKING AT THIS NOW? 131 00:08:53,157 --> 00:08:54,617 STUPID PIGS BARKING UP THE WRONG TREE 132 00:08:54,700 --> 00:08:56,700 Gosh, these jerks… 133 00:09:01,749 --> 00:09:04,709 I can't believe the prosecution gave them special treatment. How dare they? 134 00:09:05,378 --> 00:09:08,708 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 135 00:09:11,259 --> 00:09:12,549 Special treatment… 136 00:09:15,388 --> 00:09:16,558 Special treatment… 137 00:09:32,446 --> 00:09:33,986 How did you hear about this? 138 00:09:34,073 --> 00:09:37,333 When did you discover that there could have been an assailant? 139 00:09:37,410 --> 00:09:38,700 We shouldn't call them that. 140 00:09:38,786 --> 00:09:41,076 They were never indicted after all. 141 00:09:41,163 --> 00:09:43,173 Do you think the prosecution made the right decision? 142 00:09:45,543 --> 00:09:46,923 This is a residential area. 143 00:09:47,003 --> 00:09:49,013 Please try not to inconvenience the residents. 144 00:09:49,589 --> 00:09:52,929 I'll answer your questions after I meet with the bereaved. 145 00:10:01,559 --> 00:10:03,139 I'm so sorry for your loss. 146 00:10:06,647 --> 00:10:08,267 Did you not hear 147 00:10:08,858 --> 00:10:11,938 that someone had removed the restriction line? 148 00:10:13,195 --> 00:10:14,565 Didn't anyone tell you? 149 00:10:16,532 --> 00:10:18,622 -You see… -Yes, sir. 150 00:10:20,119 --> 00:10:21,539 I couldn't buy him these shoes. 151 00:10:24,081 --> 00:10:26,501 I'm his father, but I couldn't even… 152 00:10:28,169 --> 00:10:31,379 But he said it was okay and that he'd just get a part-time job. 153 00:10:32,340 --> 00:10:33,760 He only got to wear these for a few days… 154 00:10:35,885 --> 00:10:37,795 I'm truly sorry that the prosecution 155 00:10:37,887 --> 00:10:40,217 didn't try harder to solve your son's case. 156 00:10:41,932 --> 00:10:44,232 Did my son really die because of those people? 157 00:10:45,227 --> 00:10:48,057 If the prosecution's initial investigation was inadequate, 158 00:10:48,648 --> 00:10:50,188 can't you get them to reinvestigate it? 159 00:10:50,274 --> 00:10:52,784 The police apprehended the suspects, 160 00:10:52,860 --> 00:10:54,030 but the prosecution… 161 00:10:55,154 --> 00:10:57,954 I'm sorry, but it won't be easy to get them to revoke their decision. 162 00:11:04,038 --> 00:11:05,958 This is from that afternoon. 163 00:11:06,040 --> 00:11:07,630 Look, my son was alive and healthy. 164 00:11:11,462 --> 00:11:12,922 He was on a trip. 165 00:11:13,005 --> 00:11:15,045 He left the house saying he was going on a trip. 166 00:11:15,758 --> 00:11:17,178 So why hasn't he come home? 167 00:11:24,016 --> 00:11:26,436 Sir, I'm sorry, 168 00:11:27,478 --> 00:11:30,358 but may I take a look at the photos of your son? 169 00:11:59,343 --> 00:12:02,513 He was a good son who sent photos to his family 170 00:12:02,596 --> 00:12:03,886 until his final moments. 171 00:12:03,973 --> 00:12:06,433 But people have criticized him saying that his death 172 00:12:06,517 --> 00:12:08,097 was caused by his own recklessness. 173 00:12:08,185 --> 00:12:10,015 {\an8}The bereaved was not even aware 174 00:12:10,104 --> 00:12:12,024 {\an8}that someone had removed the restriction line. 175 00:12:12,106 --> 00:12:16,106 {\an8}By disclosing the photos sent by one of the victims before his death, 176 00:12:16,193 --> 00:12:18,323 {\an8}the police have implied that the prosecution 177 00:12:18,404 --> 00:12:21,494 {\an8}should be held accountable as they have the authority to close cases. 178 00:12:21,574 --> 00:12:24,704 {\an8}Though the prosecutor who first dealt with the case 179 00:12:24,785 --> 00:12:28,205 {\an8}filed a complaint pointing out the unfairness of the decision, 180 00:12:28,289 --> 00:12:30,829 {\an8}the case was closed only a few days after a lawyer 181 00:12:31,417 --> 00:12:33,287 who used to be a judge took the case. 182 00:12:33,377 --> 00:12:36,377 This is the reality of the Prosecution's service to this country. 183 00:12:36,464 --> 00:12:38,974 {\an8}Do you think the prosecution conducted a hasty investigation? 184 00:12:39,758 --> 00:12:42,848 If no change is made to the prosecution's investigative authority, 185 00:12:42,928 --> 00:12:44,098 such special treatment 186 00:12:44,180 --> 00:12:45,510 will continue to be given 187 00:12:45,598 --> 00:12:49,188 {\an8}-to its former and current officials. -This case has reignited the debate 188 00:12:49,268 --> 00:12:52,228 {\an8}over reform of the police and prosecution's investigative authority. 189 00:12:52,313 --> 00:12:53,943 {\an8}Commissioner General Song Jin-gyu 190 00:12:54,023 --> 00:12:56,073 {\an8}met with Justice Minister Lee Jong-han earlier today 191 00:12:56,150 --> 00:12:57,940 {\an8}and suggested that the prosecution and the police 192 00:12:58,027 --> 00:13:00,107 {\an8}work together to discuss the issue. 193 00:13:00,196 --> 00:13:02,526 {\an8}Meanwhile, Chief Prosecutor Kang Won-chul 194 00:13:02,615 --> 00:13:04,155 of the Seoul Eastern District Office 195 00:13:04,241 --> 00:13:05,701 denied the allegations. 196 00:13:05,784 --> 00:13:08,044 Removal of the restriction line did not cause the accident. 197 00:13:08,120 --> 00:13:10,870 The accident simply took place after that. 198 00:13:10,956 --> 00:13:13,376 If the bereaved decides to make a motion to revoke 199 00:13:13,459 --> 00:13:15,339 our decision not to prosecute the case, 200 00:13:15,419 --> 00:13:17,549 we will do our best to help them resolve their concern. 201 00:13:17,630 --> 00:13:19,380 A prosecutor in Tongyeong 202 00:13:19,465 --> 00:13:21,835 filed a complaint regarding the unfairness of the decision. 203 00:13:21,926 --> 00:13:23,636 We receive such complaints occasionally. 204 00:13:23,719 --> 00:13:24,799 This isn't the first time. 205 00:13:24,887 --> 00:13:28,177 That prosecutor isn't even in charge of the case. 206 00:13:28,265 --> 00:13:31,225 Also, he did not file a complaint. 207 00:13:31,310 --> 00:13:33,310 All he did was make an inquiry about the procedures. 208 00:13:33,395 --> 00:13:35,765 What high-ranking officer visits the bereaved in person? 209 00:13:37,399 --> 00:13:40,029 I bet she was the one who called all the reporters there. 210 00:13:40,110 --> 00:13:41,280 She's putting on an act. 211 00:13:42,071 --> 00:13:43,111 Yes, it's so obvious. 212 00:13:43,697 --> 00:13:46,077 It's not like they pushed them into the water. 213 00:13:46,158 --> 00:13:48,788 By that logic, we should arrest everyone who drives. 214 00:13:48,869 --> 00:13:51,369 -Who knows when they'll cause an accident? -Exactly. 215 00:14:01,590 --> 00:14:03,630 The interview with the bereaved 216 00:14:03,717 --> 00:14:05,047 is already all over the news. 217 00:14:05,636 --> 00:14:07,556 Everyone is criticizing the prosecution. 218 00:14:08,347 --> 00:14:10,057 {\an8}"Who is Hwang Si-mok, the prosecutor 219 00:14:10,140 --> 00:14:11,980 {\an8}who filed a complaint about the Tongyeong case?" 220 00:14:12,726 --> 00:14:14,596 Hwang Si-mok, that prick… 221 00:14:16,522 --> 00:14:18,612 Do you have the branch chief's number? 222 00:14:18,691 --> 00:14:20,031 Yes, I'll give you his number. 223 00:14:20,109 --> 00:14:22,149 TONGYEONG BRANCH CHIEF 224 00:14:26,657 --> 00:14:28,617 CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 225 00:15:02,192 --> 00:15:04,702 CRIMINAL LAW AND INVESTIGATION 226 00:15:07,740 --> 00:15:08,990 MR. LEE 227 00:15:12,828 --> 00:15:15,458 -Yes, Mr. Lee. -Mr. Hwang, where are you? 228 00:15:15,539 --> 00:15:16,869 You're not there yet, right? 229 00:15:18,042 --> 00:15:19,842 I'm almost there. Why do you ask? 230 00:15:19,919 --> 00:15:22,249 It looks like you should kill some time. 231 00:15:23,130 --> 00:15:23,960 Pardon? 232 00:15:24,048 --> 00:15:26,718 I was told to tell you to go to Wonju later. 233 00:15:27,843 --> 00:15:29,093 So I'm staying in Tongyeong? 234 00:15:29,178 --> 00:15:33,468 No. I don't think you need to come back, but… 235 00:15:33,557 --> 00:15:35,227 Why did you have to file the complaint? 236 00:15:35,893 --> 00:15:38,353 Perhaps you'd like to speak with the branch chief yourself? 237 00:15:39,438 --> 00:15:40,558 Okay, I will. 238 00:15:52,326 --> 00:15:54,116 CHUNGJU SERVICE AREA 239 00:15:54,203 --> 00:15:56,213 I've never dealt with something like this before. 240 00:15:56,288 --> 00:15:58,618 I'm looking into it, so give me some time. 241 00:15:59,875 --> 00:16:01,835 They'll probably let me know by the end of the day. 242 00:16:02,378 --> 00:16:04,508 I'll call you as soon as I hear from them, 243 00:16:04,588 --> 00:16:05,628 so just go home for now. 244 00:16:06,548 --> 00:16:08,838 Well, it's nice that you get to go home. 245 00:16:08,926 --> 00:16:09,756 Yes, sir. 246 00:16:47,423 --> 00:16:48,473 Be careful! 247 00:16:49,508 --> 00:16:51,258 -Gosh. -What? 248 00:16:51,343 --> 00:16:52,973 Come on. Let's go! 249 00:17:13,949 --> 00:17:15,489 JUVENILE CRIMINAL LAW IN GERMANY 250 00:17:53,822 --> 00:17:55,872 CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION WOO TAE-HA 251 00:17:56,867 --> 00:17:58,117 Woo Tae-ha. 252 00:18:05,042 --> 00:18:06,042 Hello? 253 00:18:06,126 --> 00:18:08,586 -Is this the prosecutor Hwang Si-mok? -Yes, speaking. 254 00:18:08,670 --> 00:18:09,920 You saw my business card, right? 255 00:18:10,756 --> 00:18:12,256 -Yes, I did. -Can we meet now? 256 00:18:14,426 --> 00:18:16,426 It'll take me about two hours to get there. 257 00:18:16,512 --> 00:18:18,062 Come to the Supreme Prosecutors' Office. 258 00:18:19,681 --> 00:18:20,521 Yes, sir. 259 00:19:13,152 --> 00:19:16,362 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 260 00:19:17,865 --> 00:19:19,525 I'm here to see Chief Woo Tae-ha. 261 00:19:19,616 --> 00:19:21,486 You must be prosecutor Hwang Si-mok. 262 00:19:21,577 --> 00:19:23,407 Come on in. He's waiting for you. 263 00:19:23,495 --> 00:19:25,615 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 264 00:19:25,706 --> 00:19:28,536 Hello, you must be tired from the long drive. 265 00:19:30,169 --> 00:19:31,499 I'll take your ID card. 266 00:19:31,587 --> 00:19:33,167 I'll register you for the door. 267 00:19:34,548 --> 00:19:36,008 Is that necessary? 268 00:19:36,800 --> 00:19:37,930 Pardon? 269 00:19:39,845 --> 00:19:41,425 You're here. Come in. 270 00:19:46,476 --> 00:19:49,346 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION CHIEF WOO TAE-HA 271 00:19:50,731 --> 00:19:52,861 Hello, sir. I'm Hwang Si-mok. 272 00:19:52,941 --> 00:19:55,781 "Sir"? Please. Just call me chief. 273 00:19:55,861 --> 00:19:56,741 Yes, Chief. 274 00:19:58,447 --> 00:20:00,567 Do you want some coffee? Did you have dinner? 275 00:20:01,074 --> 00:20:02,244 I actually already had coffee. 276 00:20:05,996 --> 00:20:07,116 You must've heard. 277 00:20:07,206 --> 00:20:09,206 The council meeting is right around the corner, 278 00:20:09,291 --> 00:20:10,421 so we made a rushed decision. 279 00:20:11,877 --> 00:20:14,297 -No, I didn't hear anything about it. -Really? 280 00:20:14,880 --> 00:20:16,380 A decision about what? 281 00:20:17,382 --> 00:20:18,512 Do you know what we do here? 282 00:20:20,719 --> 00:20:22,139 The Criminal Legislation Division… 283 00:20:23,430 --> 00:20:26,060 A temporary organization that conducts studies on prosecution reform 284 00:20:26,141 --> 00:20:28,351 and reports directly to the Prosecutor General. 285 00:20:28,435 --> 00:20:30,145 -Yes. -It's a temporary organization, 286 00:20:30,229 --> 00:20:32,059 but it's been around for nine years, 287 00:20:32,147 --> 00:20:35,107 which is well over the maximum lifespan of five years. 288 00:20:35,192 --> 00:20:37,442 That tells you how important this division is. 289 00:20:38,445 --> 00:20:39,815 Why did you want to meet with me? 290 00:20:40,864 --> 00:20:42,624 A Police-Prosecution Council will be formed soon 291 00:20:43,200 --> 00:20:45,620 at the suggestion of the Commissioner General. 292 00:20:45,702 --> 00:20:47,162 We can no longer put it off. 293 00:20:47,996 --> 00:20:49,406 The prosecution has been overseeing 294 00:20:49,498 --> 00:20:52,578 police investigations fairly from the moment we were established, 295 00:20:52,668 --> 00:20:55,498 but the police have been protesting it. 296 00:20:55,587 --> 00:20:58,167 Each time a new administration takes over, they complain about it. 297 00:20:58,257 --> 00:21:00,047 For us, it wasn't even worth talking about. 298 00:21:00,133 --> 00:21:02,893 It's like a turf war. 299 00:21:02,970 --> 00:21:05,260 This is our territory, and we have full control over it, 300 00:21:05,347 --> 00:21:06,767 so we could ignore their complaints. 301 00:21:07,891 --> 00:21:09,731 But this time, it's a little different. 302 00:21:09,810 --> 00:21:11,810 As you know, their voice is too loud to be ignored. 303 00:21:11,895 --> 00:21:14,725 They're demanding that our authority and influence should be curtailed. 304 00:21:16,358 --> 00:21:18,858 Hasn't the government already proposed a bill for the reformation? 305 00:21:18,944 --> 00:21:21,414 Why would we hold a separate meeting over this? 306 00:21:21,989 --> 00:21:24,069 Then should we just accept that ridiculous reform bill? 307 00:21:24,741 --> 00:21:26,541 You have a hard time accepting other things, 308 00:21:26,618 --> 00:21:28,158 but not that? 309 00:21:30,706 --> 00:21:34,916 Will I be joining the Police-Prosecution Council then? 310 00:21:35,961 --> 00:21:38,671 You were supposed to transfer to the Wonju Branch Office, right? 311 00:21:38,755 --> 00:21:39,625 Yes. 312 00:21:39,715 --> 00:21:41,625 How about the Supreme Prosecutors' Office instead? 313 00:21:41,717 --> 00:21:44,217 It's a promotion that others only dream about. 314 00:21:44,303 --> 00:21:47,603 But why am I suddenly being promoted? 315 00:21:47,681 --> 00:21:49,221 I wonder that myself. 316 00:21:49,933 --> 00:21:52,603 Some were even strongly against it when your name came up. 317 00:21:53,770 --> 00:21:56,650 So you'd better do a good job, Mr. Hwang Si-mok. 318 00:21:58,317 --> 00:21:59,187 Understood, sir. 319 00:22:00,068 --> 00:22:02,148 The first meeting is just around the corner. Get ready. 320 00:22:10,787 --> 00:22:13,417 I know this is sudden. Do you have a place to stay? 321 00:22:13,498 --> 00:22:15,378 -Where's your family? -In Seoul. 322 00:22:15,876 --> 00:22:18,746 Great. Then you can go visit your mother. I'm sure it's been a while. 323 00:22:20,047 --> 00:22:20,877 Yes, sir. 324 00:22:33,727 --> 00:22:34,807 See you tomorrow. 325 00:22:35,562 --> 00:22:36,652 See you. 326 00:22:43,528 --> 00:22:45,858 INVESTIGATOR KIM YEONG-SIK ASSISTING OFFICER KIM A-HYEON 327 00:23:39,459 --> 00:23:43,839 RECENT DESTINATIONS SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 328 00:24:39,686 --> 00:24:43,056 PROSECUTOR WOO TAE-HA 329 00:24:52,199 --> 00:24:53,869 WOO TAE-HA APPOINTED AS THE CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 330 00:24:53,950 --> 00:24:54,830 I wonder that myself. 331 00:24:55,869 --> 00:24:58,659 Some were even strongly against it when your name came up. 332 00:25:07,005 --> 00:25:09,375 SEOUL EASTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 333 00:25:12,052 --> 00:25:13,182 You're early. 334 00:25:14,387 --> 00:25:16,257 -Hello, sir. -Hey. 335 00:25:19,017 --> 00:25:20,727 I'm sorry, but could you make us some coffee? 336 00:25:20,810 --> 00:25:23,270 It's okay, sir. I just came by to say hello. 337 00:25:24,439 --> 00:25:25,269 All right. 338 00:25:31,112 --> 00:25:32,242 Have a seat. 339 00:25:34,282 --> 00:25:36,412 So you've managed to return to Seoul. 340 00:25:36,493 --> 00:25:38,453 {\an8}CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 341 00:25:38,536 --> 00:25:40,076 No, actually… 342 00:25:40,163 --> 00:25:42,753 It's the Supreme Prosecutors' Office, congratulations are in order. 343 00:25:43,375 --> 00:25:44,995 So many prosecutors dream of working there 344 00:25:45,085 --> 00:25:48,455 but struggle to even get a foot in the door. 345 00:25:49,297 --> 00:25:51,627 Is that why you were against me joining 346 00:25:51,716 --> 00:25:53,716 the Police-Prosecution Council? 347 00:25:54,761 --> 00:25:56,221 That's refreshing. 348 00:25:56,304 --> 00:25:57,894 Because I'm jealous that you'll be 349 00:25:57,973 --> 00:26:00,813 working at the Supreme Prosecutors' Office when I never had the chance to? 350 00:26:01,393 --> 00:26:03,063 No. I know you'd never think that, 351 00:26:03,937 --> 00:26:05,937 but I wasn't sure why you were against it. 352 00:26:06,022 --> 00:26:07,692 Do you know why you were chosen? 353 00:26:07,774 --> 00:26:08,904 Sit down. 354 00:26:10,694 --> 00:26:12,034 The police picked you. 355 00:26:14,447 --> 00:26:17,077 They wanted to bring you in as an advisor. 356 00:26:18,118 --> 00:26:20,408 They recommended you as someone 357 00:26:20,495 --> 00:26:21,905 who'd turn the council's proposal 358 00:26:21,997 --> 00:26:24,577 into a bill before submitting it to the National Assembly. 359 00:26:25,375 --> 00:26:26,955 The Chief of the Intelligence Bureau, 360 00:26:27,043 --> 00:26:28,553 I'm sure you know her. Choi Bit. 361 00:26:28,628 --> 00:26:30,508 The woman who visited the bereaved 362 00:26:30,588 --> 00:26:32,048 with the reporters and put on a show. 363 00:26:32,132 --> 00:26:33,682 I bet it was her who recommended you. 364 00:26:33,758 --> 00:26:35,838 But instead of just serving as an advisor, 365 00:26:35,927 --> 00:26:38,717 I've become a member of the Criminal Legislation Division. 366 00:26:38,805 --> 00:26:41,635 An eye for an eye. If they intercept, we'll do the same. 367 00:26:44,519 --> 00:26:46,229 Why do you think the police chose you? 368 00:26:46,855 --> 00:26:48,475 You're not a good fit for the council. 369 00:26:49,065 --> 00:26:50,725 We need someone 370 00:26:50,817 --> 00:26:53,817 who will protect our authority at all costs. 371 00:26:54,738 --> 00:26:58,448 This is the fourth time the police and prosecution are butting heads 372 00:26:59,034 --> 00:27:01,954 over the right of criminal procedure. And not once have we let the police 373 00:27:02,579 --> 00:27:04,869 take any of our rights away from us. 374 00:27:05,457 --> 00:27:08,787 So if you join the council and let them walk all over you, 375 00:27:09,753 --> 00:27:11,803 you'll be the biggest disgrace 376 00:27:11,880 --> 00:27:13,720 in the prosecution's 70-year history. 377 00:27:14,758 --> 00:27:17,258 But we handed over the rights to initiate 378 00:27:17,344 --> 00:27:19,604 -and conduct investigations in 2011. -Goodness. 379 00:27:20,180 --> 00:27:22,560 You can't think like that if you want to win this fight. 380 00:27:23,058 --> 00:27:24,678 Think about what happened back then. 381 00:27:25,226 --> 00:27:26,636 This is just between us, 382 00:27:26,728 --> 00:27:29,358 but the police have to initiate and carry out investigations anyway. 383 00:27:29,939 --> 00:27:31,439 The reform we agreed to in 2011? 384 00:27:31,524 --> 00:27:33,944 All we did was turn the law into reality. 385 00:27:34,652 --> 00:27:36,532 Even so, many of us were strongly against it. 386 00:27:36,613 --> 00:27:39,703 The chiefs and even the Prosecutor General wrote resignation letters to protest. 387 00:27:39,783 --> 00:27:43,833 But this time, the police are demanding the right to close all cases. 388 00:27:43,912 --> 00:27:45,712 And they don't want to be under our command. 389 00:27:47,457 --> 00:27:49,827 If the Criminal Legislation Division fails to do their job, 390 00:27:49,918 --> 00:27:52,918 they're going to have to resign. 391 00:27:55,882 --> 00:27:58,842 Assistant Chief Woo obviously thinks you're a good fit 392 00:27:59,427 --> 00:28:01,217 because of all your accomplishments 393 00:28:01,304 --> 00:28:02,934 and stellar recommendations. 394 00:28:03,515 --> 00:28:05,015 You look like the perfect employee. 395 00:28:07,268 --> 00:28:10,148 But you know how it'll end, Hwang Si-mok. 396 00:28:12,357 --> 00:28:15,857 You're a sharp knife that should only be used for tough jobs. 397 00:28:16,444 --> 00:28:18,494 They'll swing the knife until the blade is chipped 398 00:28:18,571 --> 00:28:20,031 and when they end up with a cut, 399 00:28:20,115 --> 00:28:23,325 they'll say that the knife is dangerous and shove it back into the drawer. 400 00:28:25,036 --> 00:28:26,366 You've been through it already. 401 00:28:27,664 --> 00:28:28,544 However, 402 00:28:29,958 --> 00:28:31,878 I can't stay inside the drawer forever. 403 00:28:31,960 --> 00:28:33,670 And I may find the answer this time. 404 00:28:35,046 --> 00:28:35,876 The answer to what? 405 00:28:39,342 --> 00:28:40,762 What is your question? 406 00:28:41,678 --> 00:28:42,638 More importantly, 407 00:28:44,556 --> 00:28:45,676 was it special treatment? 408 00:28:47,100 --> 00:28:48,100 Are you done saying hello? 409 00:28:48,685 --> 00:28:50,725 Was it because he used to be a presiding judge? 410 00:28:50,812 --> 00:28:53,572 You're not as sharp as you used to be, are you? 411 00:28:53,648 --> 00:28:56,278 Had we indicted them, it would have been overkill. 412 00:28:57,068 --> 00:28:58,568 But how do you know that? 413 00:28:58,653 --> 00:29:00,703 Did you have time to review everything in just a day? 414 00:29:01,364 --> 00:29:03,584 {\an8}What would change if I reviewed the case for three months? 415 00:29:04,242 --> 00:29:06,492 Yes, so they did remove the restriction line. 416 00:29:06,578 --> 00:29:08,958 But is that a crime equal to murder? 417 00:29:09,539 --> 00:29:11,579 In order to prosecute this case, 418 00:29:11,666 --> 00:29:13,916 we have to prove that the removal of the restriction line 419 00:29:14,002 --> 00:29:15,382 directly caused the drowning. 420 00:29:15,462 --> 00:29:16,502 But how would we do that? 421 00:29:16,588 --> 00:29:18,008 How would we prove 422 00:29:18,089 --> 00:29:21,509 that they damaged the line to lure specific individuals to the beach 423 00:29:21,593 --> 00:29:23,893 so that they would drown? 424 00:29:23,970 --> 00:29:26,720 We can't prove that unless we distort the facts. 425 00:29:26,806 --> 00:29:28,976 They're not some brutal criminals. 426 00:29:29,058 --> 00:29:32,348 If we indict them for something as childish as this, 427 00:29:32,437 --> 00:29:34,937 isn't that an abuse of power and an infringement of human rights? 428 00:29:35,023 --> 00:29:37,783 My question isn't about the non-prosecution decision. 429 00:29:38,943 --> 00:29:42,163 "The process doesn't matter if the outcome is the same." 430 00:29:42,238 --> 00:29:43,738 I know that's not how you think, 431 00:29:43,823 --> 00:29:46,913 so why was the process completely ignored? 432 00:29:48,453 --> 00:29:51,213 And you're right. They're not heinous criminals. 433 00:29:51,289 --> 00:29:53,369 Like you said, they're just an immature couple. 434 00:29:54,000 --> 00:29:55,500 For people like that, 435 00:29:55,585 --> 00:29:59,085 don't you think there's a huge difference between three months and just a day? 436 00:29:59,756 --> 00:30:03,126 Are you trying to say that I gave them some kind of preferential treatment? 437 00:30:03,635 --> 00:30:05,545 You're saying the same thing as the police. 438 00:30:05,637 --> 00:30:08,257 No, I'm trying to say that you robbed them of an opportunity? 439 00:30:08,348 --> 00:30:11,388 An opportunity to reflect on what they did and what kind of outcome 440 00:30:11,476 --> 00:30:13,766 their childish prank could cause 441 00:30:13,853 --> 00:30:17,733 during a prolonged investigation. A chance to feel remorse, shall I say? 442 00:30:18,566 --> 00:30:20,686 Now, they probably think 443 00:30:20,777 --> 00:30:22,777 that they can get away with anything. 444 00:30:22,862 --> 00:30:26,322 You, of all people, know that similar accidents are very likely to occur again 445 00:30:27,075 --> 00:30:28,535 in cases like this. 446 00:30:35,750 --> 00:30:38,840 It looks like you'll need a good lawyer. 447 00:30:42,882 --> 00:30:44,222 Oh, dear. 448 00:30:51,057 --> 00:30:53,597 It says that you colluded with the deceased 449 00:30:53,685 --> 00:30:55,935 and glorified a murderer 450 00:30:56,020 --> 00:30:57,980 in return for information on Hanjo's corrupt deeds. 451 00:31:02,777 --> 00:31:04,857 Criminal Lee Chang-jun who had no way out 452 00:31:04,946 --> 00:31:07,316 had no choice but to take his own life. 453 00:31:07,407 --> 00:31:08,777 INSTEAD OF LEAVING THE FAMILY ALONE 454 00:31:08,867 --> 00:31:12,577 And you cut him a deal, knowing that his life was at stake 455 00:31:13,454 --> 00:31:14,584 just to make a contribution. 456 00:31:25,133 --> 00:31:28,343 How could those bastards insult the deceased like this? 457 00:31:29,095 --> 00:31:30,005 You just watch. 458 00:31:31,222 --> 00:31:33,182 I'll take Hanjo down first. 459 00:31:33,725 --> 00:31:35,305 Sungmoon will be next. 460 00:31:35,393 --> 00:31:36,983 Why continue to deal with Hanjo yourself? 461 00:31:37,061 --> 00:31:38,981 Why not hand them over to the central office? 462 00:31:39,522 --> 00:31:41,322 What kind of a question is that? 463 00:31:41,399 --> 00:31:43,399 All offices are free to investigate corporations. 464 00:31:43,943 --> 00:31:45,863 The Hanjo HQ is under our jurisdiction. 465 00:31:45,945 --> 00:31:47,655 I've done so much work for it. 466 00:31:48,656 --> 00:31:50,236 Also, don't you think this is unfair? 467 00:31:52,911 --> 00:31:54,871 Sungmoon's CEO obviously hasn't learned his lesson. 468 00:31:57,957 --> 00:31:59,287 It's my first day of work 469 00:32:01,669 --> 00:32:02,749 so I'll get going. 470 00:32:03,504 --> 00:32:04,514 Alright. 471 00:32:06,549 --> 00:32:08,929 Woo Tae-ha has a pretty big mouth. 472 00:32:09,010 --> 00:32:10,890 How could he tell you that I opposed? 473 00:32:11,846 --> 00:32:13,966 He didn't tell me who it was. 474 00:32:14,557 --> 00:32:16,807 Whatever the opinion, it had to be someone who knows me. 475 00:32:17,685 --> 00:32:20,095 And the only person who could say anything to influence 476 00:32:20,188 --> 00:32:22,188 an assistant chief in the Supreme Prosecutors' Office 477 00:32:22,732 --> 00:32:23,942 is you. 478 00:32:35,286 --> 00:32:37,406 Of course, I can say something. 479 00:32:37,914 --> 00:32:40,714 The problem is that he's so high and mighty 480 00:32:40,792 --> 00:32:42,922 so he won't listen to me. 481 00:32:43,002 --> 00:32:44,252 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEAGUE 482 00:32:48,257 --> 00:32:51,637 Getting someone from the Direct Tax Department is the most urgent issue. 483 00:32:51,719 --> 00:32:53,889 We can get a former auditor of the National Tax Service. 484 00:32:53,972 --> 00:32:55,182 Why would we do that? 485 00:32:55,264 --> 00:32:57,934 Because we're about to go to court for canceling additional fees. 486 00:32:58,726 --> 00:33:01,516 Mr. Yoo was the most influential in the Direct Tax department 487 00:33:01,604 --> 00:33:03,444 when it comes to corporate taxes. 488 00:33:03,523 --> 00:33:07,363 Ms. Lee, the Direct Tax Department is just a part of the National Tax Service. 489 00:33:07,443 --> 00:33:09,783 Power is what matters when it comes to non-executive positions. 490 00:33:09,862 --> 00:33:11,702 Mr. Yoo is an expert 491 00:33:11,781 --> 00:33:14,331 when it comes to tax exemption. 492 00:33:16,619 --> 00:33:21,209 Bringing either of them is illegal, right? 493 00:33:22,208 --> 00:33:25,458 We'll be violating the Public Service Ethics Act 494 00:33:25,545 --> 00:33:27,795 whichever one we hire, won't we? 495 00:33:27,880 --> 00:33:29,970 Yes, that's right. They were both higher than grade 4 496 00:33:30,049 --> 00:33:32,089 and their former jobs are connected to our company. 497 00:33:32,176 --> 00:33:35,466 So we can only hire them when it's been three years since their retirement. 498 00:33:35,555 --> 00:33:37,715 -Don't be stupid! -Pardon? 499 00:33:39,350 --> 00:33:41,690 Who would hire anyone who's been retired for three years? 500 00:33:41,769 --> 00:33:44,229 Don't you know why companies prefer former public officials? 501 00:33:44,313 --> 00:33:46,193 Just bring them both in. 502 00:33:46,983 --> 00:33:48,403 -Yes, ma'am. -Understood. 503 00:33:50,695 --> 00:33:54,065 The lawyer who got special treatment at the Eastern District Prosecutors' Office, 504 00:33:54,157 --> 00:33:55,117 what was his name? 505 00:33:55,199 --> 00:33:57,539 It's Oh Ju-seon. 506 00:33:58,327 --> 00:34:00,367 He was a Presiding Judge at the Seoul High Court 507 00:34:00,455 --> 00:34:03,615 so his work is connected to the trial of the former Chairman Lee Yun-beom. 508 00:34:03,708 --> 00:34:07,128 So bringing any one of them is a violation of the Public Service Ethics Act? 509 00:34:07,211 --> 00:34:10,511 Yes. If you announce bringing all three at the stockholders' meeting, 510 00:34:10,590 --> 00:34:12,050 it'll cause a problem. 511 00:34:12,675 --> 00:34:14,215 Isn't there anyone we can use out there? 512 00:34:14,302 --> 00:34:15,802 We need a lawyer. 513 00:34:15,887 --> 00:34:17,677 The Eastern District Prosecutors' Office 514 00:34:17,764 --> 00:34:20,774 is out to get us. We need someone who can overpower their chief prosecutor. 515 00:34:21,392 --> 00:34:23,942 Then how about bringing Mr. Oh first? 516 00:34:24,020 --> 00:34:26,770 -We can bring the others-- -Preparing for the lawsuit comes first. 517 00:34:27,273 --> 00:34:29,323 There's over 100 billion won to account for. 518 00:34:30,359 --> 00:34:33,319 -And Hanjo Distribution? -They decided to side with Lee Sung-jae. 519 00:34:37,408 --> 00:34:40,238 Call the president of Hanjo Distribution. 520 00:34:40,995 --> 00:34:42,325 Yes, ma'am. 521 00:34:42,413 --> 00:34:43,413 Good work, everyone. 522 00:35:14,570 --> 00:35:15,570 Yes? 523 00:35:17,490 --> 00:35:19,450 This article was released just before the meeting. 524 00:35:23,454 --> 00:35:26,674 The last article was about how you used your husband 525 00:35:27,291 --> 00:35:29,881 to get rid of the former Chairman and your half-brother. 526 00:35:30,461 --> 00:35:31,551 This is the second article. 527 00:35:32,213 --> 00:35:34,383 And I heard that the president of Sungmoon Daily 528 00:35:35,591 --> 00:35:37,511 and Lee Sung-jae met yesterday. 529 00:35:39,470 --> 00:35:40,300 Are they 530 00:35:42,348 --> 00:35:43,598 still outside the door? 531 00:35:44,433 --> 00:35:45,273 They all left. 532 00:35:45,351 --> 00:35:47,601 Those idiots! 533 00:35:47,687 --> 00:35:49,357 Is this the piece of trash article 534 00:35:49,438 --> 00:35:52,398 the best those idiots can come up with? 535 00:35:53,067 --> 00:35:55,777 They're company presidents, but all they can do 536 00:35:55,862 --> 00:35:58,572 is talk behind people's backs, drink, backstab, and get jealous. 537 00:35:58,656 --> 00:36:01,576 Once I secure my share, I'm going to get rid of them all! 538 00:36:06,205 --> 00:36:08,205 You could meet with the president of Sungmoon Daily… 539 00:36:11,794 --> 00:36:13,924 I'm sorry, Ms. Lee. But… 540 00:36:15,548 --> 00:36:16,588 You should think about it. 541 00:36:21,846 --> 00:36:22,676 Instead… 542 00:36:24,891 --> 00:36:25,891 Yes? 543 00:36:26,851 --> 00:36:30,311 Contact the Chief Prosecutor of the Eastern District Prosecutors' Office. 544 00:36:31,898 --> 00:36:33,068 He already refused 545 00:36:35,359 --> 00:36:37,109 but I'll ask again. 546 00:36:54,170 --> 00:36:55,760 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEGE 547 00:36:58,132 --> 00:37:00,382 DID CHAIRWOMAN LEE YEON-JAE REALLY NOT KNOW? 548 00:37:25,743 --> 00:37:26,913 SEO DONG-JAE 549 00:37:34,835 --> 00:37:36,795 Prosecutor Seo. It's our first time meeting, right? 550 00:37:36,879 --> 00:37:38,709 Yes. It's nice to meet you. 551 00:37:38,798 --> 00:37:42,338 I'm Seo Dong-jae from the Uijeongbu District Prosecutors' Office. 552 00:37:42,426 --> 00:37:45,136 There's nothing nice about meeting for the first time. 553 00:37:45,221 --> 00:37:46,721 You called me out of the blue and said 554 00:37:46,806 --> 00:37:48,426 I'd be interested in something. What is it? 555 00:37:48,516 --> 00:37:50,386 Well, I'll get straight to the point. 556 00:37:51,102 --> 00:37:52,692 It's about Chief Choi Bit of the police. 557 00:37:54,689 --> 00:37:56,649 Sir, I came all the way here. 558 00:37:56,732 --> 00:37:58,532 Why would I beat around the bush? 559 00:37:58,609 --> 00:38:00,109 I'll tell you everything. 560 00:38:00,194 --> 00:38:02,534 Among us prosecutors, 561 00:38:02,613 --> 00:38:04,953 no one believes that the police brought up the Tongyeong case 562 00:38:05,032 --> 00:38:06,282 because they were sympathetic. 563 00:38:06,367 --> 00:38:08,827 There are thousands of drowning accidents a year. 564 00:38:08,911 --> 00:38:11,621 I belong to the Criminal Division One at the Uijeongbu office. 565 00:38:11,706 --> 00:38:13,576 And the Namyangju Police Station 566 00:38:14,166 --> 00:38:15,456 is within our jurisdiction. 567 00:38:15,543 --> 00:38:17,423 And Choi Bit 568 00:38:17,503 --> 00:38:19,173 was the Chief there until a year ago. 569 00:38:21,590 --> 00:38:23,720 -Is that so? -Yes. And, Sir, 570 00:38:23,801 --> 00:38:26,141 do you remember the name, Park Gwang-su? 571 00:38:26,679 --> 00:38:29,019 He was the Chief Prosecutor of the office in Daejeon. 572 00:38:41,819 --> 00:38:43,149 Park Gwang-su… 573 00:38:43,904 --> 00:38:45,614 Why is that name so familiar? 574 00:38:47,283 --> 00:38:48,413 Because he died. 575 00:38:51,495 --> 00:38:53,405 In a remote road in Namyangju 576 00:38:53,497 --> 00:38:55,917 in April 2018 to be exact. 577 00:38:57,209 --> 00:38:59,419 He was someone who couldn't drink a drop of alcohol. 578 00:38:59,503 --> 00:39:02,973 When I was at my former office, he gave a lecture on narcotics-related crime. 579 00:39:03,049 --> 00:39:05,049 We had a gathering after, but he didn't drink at all. 580 00:39:05,593 --> 00:39:08,103 He said his body can't break down alcohol, 581 00:39:08,179 --> 00:39:09,719 and that he can't tolerate any alcohol. 582 00:39:09,805 --> 00:39:10,715 CRIME SCENE PHOTOS 583 00:39:10,806 --> 00:39:12,476 But he died from a heart attack. 584 00:39:12,558 --> 00:39:15,728 They said he died suddenly while drinking and driving. 585 00:39:16,604 --> 00:39:18,484 So it wasn't a DUI accident? 586 00:39:20,149 --> 00:39:21,939 -Sit down. -Thank you. 587 00:39:22,026 --> 00:39:24,816 No, they found alcohol in his body, but it was only a small amount. 588 00:39:24,904 --> 00:39:28,164 And it wasn't a car accident. The autopsy revealed that it was a heart attack. 589 00:39:28,741 --> 00:39:30,241 He was already a bit ill. 590 00:39:30,326 --> 00:39:31,866 Are you saying he was 591 00:39:31,952 --> 00:39:34,792 having an affair with Choi Bit or something? 592 00:39:34,872 --> 00:39:36,002 Of course not. 593 00:39:36,082 --> 00:39:38,542 Then what does that have to do with Chief Choi? 594 00:39:39,418 --> 00:39:41,668 The late Park Gwang-su's wife made an objection. 595 00:39:41,754 --> 00:39:43,884 A death from an illness isn't even a real case. 596 00:39:43,964 --> 00:39:45,934 So Namyangju Police Station closed it quickly. 597 00:39:46,008 --> 00:39:47,468 But Mr. Park's wife 598 00:39:47,551 --> 00:39:50,011 made an objection, saying her husband would never 599 00:39:50,096 --> 00:39:50,966 drink and drive. 600 00:39:51,055 --> 00:39:52,385 Well, she was his wife. 601 00:39:53,099 --> 00:39:55,479 But it wasn't mentioned in the report I received. 602 00:39:55,559 --> 00:39:56,939 -About him drinking? -No, 603 00:39:57,019 --> 00:39:58,689 the fact that she made an objection. 604 00:39:58,771 --> 00:40:00,861 Not only did they not conduct further investigations, 605 00:40:00,940 --> 00:40:02,940 but they also left out the part about the objection 606 00:40:03,025 --> 00:40:04,645 in their report on the case. 607 00:40:04,735 --> 00:40:06,145 How did you know that it was missing 608 00:40:06,237 --> 00:40:07,857 when they didn't report it? 609 00:40:07,947 --> 00:40:09,987 Well, as Mr. Park's junior, 610 00:40:10,074 --> 00:40:11,784 I went to his funeral, of course. 611 00:40:11,867 --> 00:40:13,487 I met his wife and heard it from her. 612 00:40:13,577 --> 00:40:15,157 So as the prosecutor in charge, 613 00:40:15,246 --> 00:40:17,246 I questioned the Namyangju Police Station 614 00:40:17,331 --> 00:40:19,331 -about what they did. -I see. 615 00:40:20,126 --> 00:40:22,956 So this is where Chief Choi comes in. 616 00:40:23,045 --> 00:40:24,955 Did she use her authority to manipulate 617 00:40:25,506 --> 00:40:26,836 something within the station? 618 00:40:26,924 --> 00:40:28,384 You're really amazing. 619 00:40:28,968 --> 00:40:32,508 Yes, she was the one behind it all. 620 00:40:35,015 --> 00:40:36,385 Isn't it strange? 621 00:40:37,268 --> 00:40:40,518 Why did they have to cover up a common death from an illness? 622 00:40:41,272 --> 00:40:43,192 Why did a police chief cover up 623 00:40:43,274 --> 00:40:44,944 the death of a former chief prosecutor? 624 00:40:56,704 --> 00:40:57,544 So? 625 00:40:59,748 --> 00:41:01,248 If you want, 626 00:41:02,376 --> 00:41:03,786 I can find 627 00:41:04,587 --> 00:41:05,417 the truth. 628 00:41:06,297 --> 00:41:08,877 What do you mean? You didn't find out when it happened? 629 00:41:09,467 --> 00:41:11,507 It's how I was able to even step into your office 630 00:41:11,594 --> 00:41:12,804 at the perfect moment. 631 00:41:13,304 --> 00:41:14,684 If I'd revealed everything then, 632 00:41:14,763 --> 00:41:16,773 we wouldn't have any cards to play against Chief Choi 633 00:41:16,849 --> 00:41:19,229 at a time like this when she's vocally criticizing us. 634 00:41:23,522 --> 00:41:25,022 -"Cards"? -Yes. 635 00:41:26,859 --> 00:41:28,529 Don't be ridiculous. 636 00:41:29,111 --> 00:41:30,401 Sir, these are the resumes. 637 00:41:30,488 --> 00:41:32,738 -You'll need these-- -Do you think this is a casino? 638 00:41:34,450 --> 00:41:35,990 Who's in there? 639 00:41:36,660 --> 00:41:37,950 I'm not sure. 640 00:41:42,541 --> 00:41:44,081 If this were a gamble, 641 00:41:44,919 --> 00:41:45,959 I wouldn't have come. 642 00:41:47,379 --> 00:41:49,759 The media's been flooded with news about prosecutors 643 00:41:49,840 --> 00:41:52,260 causing issues these days. Do you think this is a coincidence? 644 00:41:52,843 --> 00:41:55,183 The police are using the media to discredit us. 645 00:41:55,262 --> 00:41:57,562 Do you think your juniors and all the young prosecutors 646 00:41:57,640 --> 00:41:59,730 can feel any kind of motivation with that going on? 647 00:41:59,808 --> 00:42:00,808 The police are doing this 648 00:42:01,393 --> 00:42:03,693 because they know. This is the perfect chance. 649 00:42:03,771 --> 00:42:06,401 The prosecution is being criticized more than ever now. 650 00:42:06,482 --> 00:42:08,572 So they're risking everything to grab the opportunity 651 00:42:08,651 --> 00:42:09,611 to overpower us. 652 00:42:10,528 --> 00:42:11,648 I'm sorry sir, 653 00:42:12,446 --> 00:42:15,656 but you're at a bigger disadvantage than any other authority so far 654 00:42:15,741 --> 00:42:18,371 when it comes to suppressing the police. 655 00:42:18,452 --> 00:42:20,872 Don't get me wrong. It's not because of you. 656 00:42:21,539 --> 00:42:22,789 It's the situation we're in now. 657 00:42:24,625 --> 00:42:26,995 If this were a gamble, I wouldn't be here. 658 00:42:27,503 --> 00:42:28,923 I would go somewhere that needs me. 659 00:42:29,004 --> 00:42:30,424 Why would I waste my time elsewhere? 660 00:42:30,506 --> 00:42:32,796 But the Criminal Legislation Division needs me. 661 00:42:33,300 --> 00:42:34,760 You need me. 662 00:42:34,843 --> 00:42:36,263 I'll hold the cards for you 663 00:42:36,345 --> 00:42:37,885 and deal them out. 664 00:42:37,972 --> 00:42:39,562 I'm sure it won't happen, 665 00:42:39,640 --> 00:42:42,180 but if my actions cause trouble, 666 00:42:43,060 --> 00:42:44,440 then I'll take full responsibility. 667 00:42:45,729 --> 00:42:47,109 Everything will end with me 668 00:42:47,189 --> 00:42:50,029 and I'll make sure no one knows that we even met. 669 00:42:50,693 --> 00:42:53,613 Why use the same tactics as the police 670 00:42:53,696 --> 00:42:55,276 and stick to exposing petty mistakes? 671 00:42:55,364 --> 00:42:58,534 The citizens hate the prosecution, but they distrust the police even more. 672 00:42:58,617 --> 00:43:01,787 We need dirt on them that will inflate that distrust. 673 00:43:05,207 --> 00:43:08,497 Are you positive Mr. Park died from an illness? 674 00:43:08,586 --> 00:43:11,376 Yes. The cause of death was really a heart attack. 675 00:43:11,880 --> 00:43:14,050 And he already had symptoms prior to his death. 676 00:43:14,133 --> 00:43:15,473 How is that "corruption"? 677 00:43:15,551 --> 00:43:17,721 A middle-aged man just died from an illness. 678 00:43:18,512 --> 00:43:19,932 But Chief Choi was the one 679 00:43:20,014 --> 00:43:23,434 who criticized us for ending a case because a senior was involved. 680 00:43:24,018 --> 00:43:25,768 Hasn't she done the same? 681 00:43:32,776 --> 00:43:36,526 In 2017, a police sergeant committed suicide in Dongducheon. 682 00:43:36,614 --> 00:43:38,124 They said he had depression. 683 00:43:38,616 --> 00:43:41,786 But the station where he worked was later busted 684 00:43:41,869 --> 00:43:44,119 for being lenient on an illegal brothel. 685 00:43:44,204 --> 00:43:46,424 {\an8}And rumors say that the only one 686 00:43:46,498 --> 00:43:48,628 {\an8}who wasn't in on that was the officer who died. 687 00:43:48,709 --> 00:43:49,749 So maybe… 688 00:43:54,006 --> 00:43:57,466 A victim's family submitted a petition, revealing how 689 00:43:57,551 --> 00:44:00,641 a certain chief of a police station abused their authority. 690 00:44:00,721 --> 00:44:02,561 This case clearly shows that citizens 691 00:44:02,640 --> 00:44:05,600 will be treated unfairly if the police gain individual investigation rights. 692 00:44:07,519 --> 00:44:09,189 Is digging dirt all you do at work? 693 00:44:10,272 --> 00:44:13,402 Well, I see stuff like this all the time even if I don't look for them. 694 00:44:13,984 --> 00:44:15,324 So, should I look into it? 695 00:44:16,195 --> 00:44:18,525 Leave Chief Choi out of this. 696 00:44:19,406 --> 00:44:20,446 Why? 697 00:44:20,532 --> 00:44:23,082 Do you think we're fooling around here? Don't bother us. 698 00:44:23,160 --> 00:44:25,540 Why bother with the chief when we should go after their director? 699 00:44:26,121 --> 00:44:29,381 Then the recent scandal about the director of the Intelligence Bureau was… 700 00:44:29,458 --> 00:44:31,748 You really are the real deal. 701 00:44:36,173 --> 00:44:37,223 I'll have a look at these. 702 00:44:39,051 --> 00:44:41,261 Oh, thank you. 703 00:44:41,345 --> 00:44:43,635 I'll continue to send you updates. 704 00:44:49,520 --> 00:44:50,440 Alright, then. 705 00:44:55,818 --> 00:44:57,608 Thank you for your time. 706 00:44:57,694 --> 00:44:59,454 I'll visit you again, sir. 707 00:45:09,456 --> 00:45:10,786 What are you doing here? 708 00:45:13,377 --> 00:45:14,877 Hello. 709 00:45:16,004 --> 00:45:16,844 Right. 710 00:45:16,922 --> 00:45:18,132 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 711 00:45:23,470 --> 00:45:25,220 It's been a while, hasn't it? 712 00:45:25,305 --> 00:45:27,715 -How long have you been here? -Not long. 713 00:45:28,225 --> 00:45:29,595 Right. This is great. 714 00:45:29,685 --> 00:45:31,475 It must have been rough in Tongyeong. 715 00:45:34,064 --> 00:45:36,734 Well, I'm a bit busy. I'll call you. 716 00:45:44,116 --> 00:45:45,526 Why is he working here? 717 00:45:46,660 --> 00:45:48,450 People are desperate for a chance to work here. 718 00:45:49,580 --> 00:45:51,500 He's one lucky bastard. 719 00:45:56,003 --> 00:45:57,303 Let's begin. 720 00:46:09,099 --> 00:46:11,309 It's been confirmed. The council's meeting this Thursday. 721 00:46:11,810 --> 00:46:13,560 Finally. We've waited two years. 722 00:46:14,271 --> 00:46:15,901 But I guess we're the only ones 723 00:46:17,691 --> 00:46:19,281 who were looking forward to it. 724 00:46:19,359 --> 00:46:20,359 Is something wrong? 725 00:46:21,361 --> 00:46:22,741 No, not really. 726 00:46:22,821 --> 00:46:24,621 But the size and the members aren't that great. 727 00:46:25,199 --> 00:46:26,239 What about the size? 728 00:46:26,325 --> 00:46:29,365 Less than ten people. Just three or four from each side. 729 00:46:29,453 --> 00:46:31,833 There are dozens on our team. That's way too small. 730 00:46:32,998 --> 00:46:36,168 I guess they're worried that a fight will break out if there are too many people. 731 00:46:36,251 --> 00:46:39,881 It's better than things getting heated and losing our chance like last time. 732 00:46:39,963 --> 00:46:42,633 The bigger problem is the members that were elected for the council. 733 00:46:43,217 --> 00:46:45,387 Members of the Criminal Legislation Division 734 00:46:45,469 --> 00:46:48,309 and the Investigative Procedure Reformation Unit can't join the council. 735 00:46:48,388 --> 00:46:50,218 What? Then… 736 00:46:51,058 --> 00:46:54,518 We're the teams that are dealing with investigative rights. 737 00:46:54,603 --> 00:46:56,863 Does that mean we won't be able to join the council? 738 00:46:57,439 --> 00:46:58,689 -No. -That's ridiculous. 739 00:46:58,774 --> 00:47:01,864 We worked on this for years, and now we can't participate? 740 00:47:04,696 --> 00:47:05,776 Ms. Han. 741 00:47:06,448 --> 00:47:08,828 You're still an officer with the Yongsan Station, right? 742 00:47:08,909 --> 00:47:09,909 Pardon? 743 00:47:11,078 --> 00:47:13,708 Yes, I was dispatched from the Yongsan Police Station. 744 00:47:19,753 --> 00:47:21,513 But it's the same for you. 745 00:47:21,588 --> 00:47:23,508 You're the Chief of this team, 746 00:47:23,590 --> 00:47:25,760 but you're also a Chief in the Intelligence Bureau. 747 00:47:25,842 --> 00:47:27,722 Yes, that's actually my main role. 748 00:47:27,803 --> 00:47:31,223 Both Ms. Han and I are not members of the Reformation Unit. 749 00:47:33,475 --> 00:47:35,345 Chief, then what about us? 750 00:47:37,020 --> 00:47:38,310 You'll be giving us support. 751 00:47:48,949 --> 00:47:49,779 Sir. 752 00:47:52,202 --> 00:47:53,042 Sir. 753 00:47:54,246 --> 00:47:55,076 Right. 754 00:47:58,083 --> 00:48:00,173 The teams dealing with investigation rights are banned 755 00:48:00,252 --> 00:48:03,422 from joining the council to ensure everyone acts in good faith. 756 00:48:03,922 --> 00:48:05,882 What? Then are you not joining, sir? 757 00:48:05,966 --> 00:48:07,296 Of course, I'm joining. 758 00:48:07,384 --> 00:48:08,844 I have a lot of titles, you know. 759 00:48:09,720 --> 00:48:11,970 You too, Mr. Hwang. We'll say you're from the Wonju office. 760 00:48:12,055 --> 00:48:13,465 No, you really do belong there. 761 00:48:14,641 --> 00:48:15,601 Alright. 762 00:48:15,684 --> 00:48:18,354 A fight is inevitable whenever there's reform. 763 00:48:18,437 --> 00:48:20,057 If they didn't want us to fight, 764 00:48:20,147 --> 00:48:21,727 they shouldn't have started this. 765 00:48:21,815 --> 00:48:24,985 Anyway, we need another member. 766 00:48:25,068 --> 00:48:27,488 Me, Mr. Hwang, and one more. 767 00:48:28,572 --> 00:48:29,872 Someone not on this team. 768 00:48:30,657 --> 00:48:33,827 Are only three people from the prosecution allowed in the council? 769 00:48:33,910 --> 00:48:35,540 I'm sure the police will send four. 770 00:48:36,663 --> 00:48:37,793 We don't need more people. 771 00:48:37,873 --> 00:48:41,083 They'll send in high-ranking prosecutors to join the council. 772 00:48:41,668 --> 00:48:44,708 They're pretending not to be concerned, but they're at the edge of a cliff too. 773 00:48:44,796 --> 00:48:47,256 Assistant Chief Woo is sure to attend. 774 00:48:47,341 --> 00:48:49,301 He thinks nothing goes right without him. 775 00:48:49,384 --> 00:48:51,354 So we need at least 776 00:48:51,428 --> 00:48:53,508 a superintendent general to match the ranks. 777 00:48:54,097 --> 00:48:55,427 Has it been decided, then? 778 00:48:56,350 --> 00:48:58,310 The Director of the Investigation Bureau. 779 00:48:58,393 --> 00:49:00,313 You, me, him, and one more. 780 00:49:01,980 --> 00:49:04,570 Who's going to be the fourth member then? 781 00:49:06,818 --> 00:49:09,908 Well, they shouldn't be from the Police University, 782 00:49:10,906 --> 00:49:13,326 but they shouldn't be low-ranking either. 783 00:49:13,950 --> 00:49:14,790 You know why, right? 784 00:49:15,327 --> 00:49:19,457 And it should be an officer who works in the field, not at headquarters. 785 00:49:19,539 --> 00:49:22,539 And lastly, I don't want them to be too old. 786 00:49:22,626 --> 00:49:25,456 Up to late-30s is alright. 787 00:49:25,545 --> 00:49:28,045 I don't think there are many officers who fit those conditions. 788 00:49:28,131 --> 00:49:29,681 You can bring one, right? 789 00:49:29,758 --> 00:49:31,258 You want me to do that? 790 00:49:31,343 --> 00:49:34,433 You know lots of officers in the field. Get someone like yourself. 791 00:49:34,513 --> 00:49:36,893 -But I'm a Police University graduate-- -Except that part. 792 00:49:38,183 --> 00:49:40,273 We already came up with everything we need to say, 793 00:49:40,352 --> 00:49:41,772 and we don't need new people. 794 00:49:42,312 --> 00:49:45,152 We just have to show that we care about officers in the field too. 795 00:49:45,232 --> 00:49:46,072 Alright? 796 00:49:49,778 --> 00:49:50,988 LEE CHUNG-HYEON KANG GI-HEON 797 00:49:51,071 --> 00:49:52,111 CHOI SANG-MUK PARK HYE-SU 798 00:49:52,698 --> 00:49:54,318 Prosecutor Park Jae-yeon from Daegu. 799 00:49:54,866 --> 00:49:57,616 Are you going to summon her from Daegu whenever there's a meeting? 800 00:49:57,703 --> 00:49:58,753 PARK J 801 00:49:59,329 --> 00:50:01,119 How about Prosecutor Ko Won-jun? 802 00:50:01,832 --> 00:50:02,962 Can't you find anyone better? 803 00:50:13,468 --> 00:50:14,968 Assistant Chief Prosecutor Kim Sa-hyun. 804 00:50:15,721 --> 00:50:18,141 Dispatched from the Legislation and Judiciary Committee. 805 00:50:21,017 --> 00:50:22,597 KIM SA-HYUN 806 00:50:23,854 --> 00:50:27,024 He works with the National Assembly, so he'll know a lot of members there. 807 00:50:27,107 --> 00:50:28,607 Even if the council reaches an agreement, 808 00:50:28,692 --> 00:50:30,572 the National Assembly has the final say. 809 00:50:31,153 --> 00:50:33,493 So if he joins us in the council, 810 00:50:33,572 --> 00:50:35,702 we'll have an advantage. Don't you agree? 811 00:50:37,659 --> 00:50:38,699 Alright, then. 812 00:50:38,785 --> 00:50:41,035 Sir, wasn't the Legislation and Judiciary Committee 813 00:50:41,121 --> 00:50:43,371 involved in a lobbying scandal? 814 00:50:43,457 --> 00:50:45,497 Members of the National Assembly contacted them 815 00:50:45,584 --> 00:50:47,344 to ask the prosecution for favors. 816 00:50:48,003 --> 00:50:51,593 Blame the ones who made the requests. Mr. Kim had nothing to do with it. 817 00:50:52,758 --> 00:50:55,638 A dispatched judge accepted a request through the committee 818 00:50:55,719 --> 00:50:57,049 and manipulated a trial, 819 00:50:57,137 --> 00:50:59,097 so that particular dispatch system was abolished, 820 00:51:00,140 --> 00:51:03,640 and I heard the same will happen with prosecutors soon… 821 00:51:10,400 --> 00:51:12,570 Ask the Deputy Prosecutor General for an approval 822 00:51:12,652 --> 00:51:13,952 to have Kim Sa-hyun transferred 823 00:51:14,738 --> 00:51:15,738 Yes, sir. 824 00:51:17,824 --> 00:51:20,994 We can discuss what to say at the council meeting 825 00:51:21,077 --> 00:51:23,497 when Mr. Kim joins us. 826 00:51:25,373 --> 00:51:29,543 We can all agree that we need a unit for the corruption of senior officials. 827 00:51:29,628 --> 00:51:33,468 JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE 28TH CLASS 828 00:51:36,301 --> 00:51:38,051 Where will the council meet? 829 00:51:39,095 --> 00:51:41,595 -We'll probably meet here. -We'll meet here, of course. 830 00:51:43,183 --> 00:51:46,443 We called for the council first, and they accepted. 831 00:51:46,520 --> 00:51:47,850 So it's obvious that we meet here. 832 00:51:51,316 --> 00:51:53,316 -Hello. -Are you done? 833 00:51:53,401 --> 00:51:54,901 Yes. Good work, everyone. 834 00:51:55,445 --> 00:51:56,485 We'll go, then. 835 00:52:06,122 --> 00:52:08,632 It looks as if your director can't avoid getting arrested. 836 00:52:10,377 --> 00:52:11,997 The prosecution isn't backing down? 837 00:52:12,796 --> 00:52:16,716 It's strange though. Why are they overreacting 838 00:52:16,800 --> 00:52:18,590 about leaking a little information? 839 00:52:19,678 --> 00:52:21,888 They're just trying to intimidate us 840 00:52:21,972 --> 00:52:24,312 by making us seem corrupt. 841 00:52:25,308 --> 00:52:28,978 No. A while ago, a judge was caught 842 00:52:29,062 --> 00:52:30,362 showing case files to his wife. 843 00:52:30,981 --> 00:52:33,321 His wife was a lawyer. They were only reprimanded for it. 844 00:52:33,400 --> 00:52:36,570 And the prosecutor who leaked statement records only paid a fine. 845 00:52:37,153 --> 00:52:39,873 Seeing how they obsess over the director of the Intelligence Bureau, 846 00:52:39,948 --> 00:52:41,318 it's as if they don't care what he's charged with. 847 00:52:43,159 --> 00:52:46,079 Someone in the prosecution must have a personal vendetta against him. 848 00:52:48,290 --> 00:52:49,540 Do you know anything about that? 849 00:52:52,002 --> 00:52:55,132 They're probably just trying to find fault with anyone they can. 850 00:52:57,257 --> 00:52:59,257 Gosh, those assholes… 851 00:53:04,681 --> 00:53:05,851 Mr. Hwang. 852 00:53:05,932 --> 00:53:06,772 Yes? 853 00:53:07,559 --> 00:53:09,229 Are you close with Seo Dong-jae? 854 00:53:10,061 --> 00:53:12,441 I worked with him at the Western Seoul Prosecutors' Office. 855 00:53:14,733 --> 00:53:16,283 Is he a reliable person? 856 00:53:18,612 --> 00:53:22,372 It depends on what kind of work it is… 857 00:53:23,617 --> 00:53:24,737 I see. 858 00:53:25,577 --> 00:53:27,827 He seemed rather fishy to me as well. 859 00:53:34,336 --> 00:53:35,336 CASE REPORT 860 00:53:38,298 --> 00:53:40,258 What kind of work were you thinking of giving him? 861 00:53:41,927 --> 00:53:42,927 You can go now. 862 00:53:43,678 --> 00:53:44,798 Yes, sir. 863 00:53:49,225 --> 00:53:51,265 If this works, it's going to give us a huge advantage. 864 00:53:57,025 --> 00:53:59,315 {\an8}SUICIDE OF A POLICE SERGEANT AT SEGOK POLICE STATION 865 00:54:14,000 --> 00:54:16,040 SEGOK POLICE STATION 866 00:54:28,974 --> 00:54:31,484 INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORM UNIT 867 00:54:34,396 --> 00:54:35,356 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 868 00:54:36,189 --> 00:54:39,109 Hey, Gangwon Province prosecutor. How are you settling? 869 00:54:40,819 --> 00:54:42,279 What? You're in Seocho-dong? 870 00:54:42,988 --> 00:54:44,238 The Supreme Prosecutors' Office? 871 00:54:52,038 --> 00:54:54,168 HIGH-RANKING OFFICER VISITS FAMILY OF TONGYEONG DROWNING VICTIM 872 00:54:54,249 --> 00:54:55,919 Leave Chief Choi out of this. 873 00:54:59,796 --> 00:55:00,836 I'll have a look at these. 874 00:55:04,551 --> 00:55:09,181 PROSECUTOR SEO DONG-JAE 875 00:55:09,264 --> 00:55:10,604 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 876 00:55:18,106 --> 00:55:19,686 Hello, sir. This is Seo Dong-jae. 877 00:55:23,486 --> 00:55:24,396 Yes, of course. 878 00:55:25,697 --> 00:55:26,607 All right. 879 00:55:39,794 --> 00:55:40,804 Yes! 880 00:55:54,309 --> 00:55:56,189 Alright. I'll see you tomorrow. 881 00:55:56,269 --> 00:55:57,809 Chief, can you sign this? 882 00:55:59,397 --> 00:56:02,277 Mr. Hwang applied for a room in the dormitory. 883 00:56:02,776 --> 00:56:04,736 If you write a statement for him, 884 00:56:04,819 --> 00:56:06,819 he'll be able to get a room sooner. 885 00:56:06,905 --> 00:56:08,565 He wants to live in the dormitory? 886 00:56:09,616 --> 00:56:11,656 But isn't that place for investigators. 887 00:56:12,911 --> 00:56:14,251 I don't think Mr. Hwang 888 00:56:14,996 --> 00:56:16,246 has a place to stay. 889 00:56:17,665 --> 00:56:20,035 He needs a statement for it? When can he get a room? 890 00:56:20,710 --> 00:56:22,800 I'm not sure. The waiting list there is pretty long. 891 00:56:25,340 --> 00:56:27,220 Then where did he sleep last night? 892 00:56:27,300 --> 00:56:28,130 Bye. 893 00:56:36,309 --> 00:56:37,979 I thought we'd have to wait forever. 894 00:56:39,354 --> 00:56:41,024 My goodness. 895 00:56:41,106 --> 00:56:44,106 -What about Mr. Kim? -Drink up. 896 00:56:44,192 --> 00:56:45,782 Come on. 897 00:56:46,611 --> 00:56:48,401 That's ridiculous. 898 00:56:48,488 --> 00:56:51,368 Who would even do something like that? 899 00:56:51,449 --> 00:56:54,119 That doesn't make any sense. 900 00:56:54,202 --> 00:56:55,332 Welcome back. 901 00:56:55,912 --> 00:56:58,162 What's with you? 902 00:56:58,873 --> 00:56:59,873 When… 903 00:57:04,587 --> 00:57:07,007 A pop-up bar would have been better. 904 00:57:07,715 --> 00:57:08,755 It's gone now. 905 00:57:08,842 --> 00:57:10,932 How did you know? 906 00:57:11,010 --> 00:57:13,300 Did you move back to your house in Gongdeok-dong then? 907 00:57:13,388 --> 00:57:15,968 No, it's still being leased right now. 908 00:57:16,057 --> 00:57:18,637 I noticed that the bar was gone when I came by earlier. 909 00:57:20,395 --> 00:57:22,105 Can we have a bottle of coke and… 910 00:57:22,188 --> 00:57:24,648 Stir-fried octopus or hot pot? 911 00:57:25,942 --> 00:57:28,612 -Stir-fried. -Stir-fried octopus, please. 912 00:57:28,695 --> 00:57:29,775 Stir-fried octopus! 913 00:57:38,037 --> 00:57:41,417 You're working at the Investigative Procedure Reformation Unit, right? 914 00:57:41,499 --> 00:57:45,249 Yes. What kind of work are you doing at the Supreme Prosecutors' Office? 915 00:57:45,920 --> 00:57:46,920 Which team is it? 916 00:57:47,505 --> 00:57:48,915 The Criminal Legislation Division. 917 00:57:55,221 --> 00:57:57,101 They're pretending not to be concerned, 918 00:57:57,182 --> 00:57:59,102 but they're at the edge of a cliff too. 919 00:58:00,393 --> 00:58:01,393 Mr. Hwang, 920 00:58:03,438 --> 00:58:05,688 are you joining the Police-Prosecution Council? 921 00:58:06,858 --> 00:58:07,688 Yes. 922 00:58:08,776 --> 00:58:10,696 A young prosecutor said this to him 923 00:58:10,778 --> 00:58:12,778 as soon as he sat down at a meeting. 924 00:58:13,823 --> 00:58:15,783 "You sure have it good now, don't you?" 925 00:58:16,409 --> 00:58:19,449 You must be the youngest among the prosecutors there. 926 00:58:21,164 --> 00:58:22,004 Yes. 927 00:58:23,583 --> 00:58:26,043 -Come on! -My gosh! 928 00:58:26,127 --> 00:58:28,457 -Hey! -Come on. 929 00:58:28,546 --> 00:58:30,046 Goodness. 930 00:58:39,516 --> 00:58:41,766 It seems like the Tongyeong case is going to stay closed. 931 00:58:42,519 --> 00:58:44,649 Yes, Detective Jang told me 932 00:58:44,729 --> 00:58:47,649 that the family of the victims wanted the case closed. 933 00:58:47,732 --> 00:58:50,992 I guess they decided that it'll be hard to overturn the ruling. 934 00:58:51,569 --> 00:58:53,239 Or maybe they received settlement money. 935 00:58:54,531 --> 00:58:55,821 Did the families receive money 936 00:58:55,907 --> 00:58:57,407 from the ones who cut the line? 937 00:58:58,493 --> 00:59:00,083 Considering there were two victims 938 00:59:00,161 --> 00:59:02,541 from separate families, the case was closed very quickly. 939 00:59:02,622 --> 00:59:03,712 They very well could have. 940 00:59:04,582 --> 00:59:08,172 The families didn't seem to be wealthy from what I saw in the news. 941 00:59:08,753 --> 00:59:10,303 Oh, the one with our team chief? 942 00:59:15,677 --> 00:59:16,757 I reported it. 943 00:59:16,844 --> 00:59:18,434 The special treatment in the Eastern Office. 944 00:59:19,556 --> 00:59:22,926 You didn't make anything up. I did file a complaint after all. 945 00:59:24,394 --> 00:59:25,274 Right… 946 00:59:28,356 --> 00:59:29,976 Well, I… 947 00:59:33,486 --> 00:59:34,896 Your food is ready now. 948 00:59:38,783 --> 00:59:39,783 What? 949 00:59:43,288 --> 00:59:44,118 Let's eat. 950 00:59:48,501 --> 00:59:50,711 Do you know anything about the Segok Police Station? 951 00:59:50,795 --> 00:59:51,625 Segok? 952 00:59:51,713 --> 00:59:54,423 Yes. In the shower there… 953 00:59:58,177 --> 00:59:59,257 Hang on. 954 01:00:02,015 --> 01:00:02,845 Yes, Chief. 955 01:00:05,143 --> 01:00:08,063 No, I haven't met Assistant Chief Kim. 956 01:00:12,400 --> 01:00:13,820 Well, I'm actually… 957 01:00:16,321 --> 01:00:20,371 -Oh, are you two there together right now? -Is he asking for you? Go ahead. 958 01:00:20,450 --> 01:00:21,280 One moment, sir. 959 01:00:22,577 --> 01:00:25,497 Go. I'm going to eat all of this by myself. 960 01:00:27,498 --> 01:00:30,208 Yes, I'll be there right away. 961 01:00:34,005 --> 01:00:34,835 I'm sorry. 962 01:00:36,591 --> 01:00:39,761 I have a feeling that we'll be seeing more of each other from now on. 963 01:00:42,138 --> 01:00:43,218 Right. 964 01:00:45,391 --> 01:00:46,561 -Well, then. -Alright. 965 01:01:07,163 --> 01:01:08,333 Excuse me! 966 01:01:08,414 --> 01:01:10,214 -Could I have some rice? -Okay. 967 01:01:57,088 --> 01:01:57,918 Sit. 968 01:02:13,980 --> 01:02:15,020 Sir, are you… 969 01:02:16,482 --> 01:02:19,112 If you want Si-mok and me to work on this together… 970 01:02:19,193 --> 01:02:20,613 I mean, I'll do fine alone. 971 01:02:21,946 --> 01:02:24,616 You brought it to our office, so we should take care of it. 972 01:03:10,578 --> 01:03:12,788 Let's say a police officer murdered his colleague. 973 01:03:12,872 --> 01:03:15,292 If that were true, what do you think is going to happen? 974 01:03:17,210 --> 01:03:18,840 I saw him kill himself 975 01:03:18,920 --> 01:03:21,260 with my own eyes! 976 01:03:21,339 --> 01:03:23,799 Did Sergeant Song get along well with the rest of the team? 977 01:03:24,509 --> 01:03:27,259 One of the people involved in the case is still in the field. 978 01:03:27,887 --> 01:03:29,557 Transfers like this hardly happen. 979 01:03:31,182 --> 01:03:33,982 Using him like that could cause trouble. 980 01:03:34,060 --> 01:03:35,560 You have to use him wisely. 981 01:03:37,396 --> 01:03:40,606 A possibility of homicide wasn't suggested at the time, 982 01:03:40,691 --> 01:03:43,821 so why is it brought up now? And how? 983 01:03:45,530 --> 01:03:51,830 {\an8}Subtitle translation by Ju-young Park 73794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.