All language subtitles for Royal.Tramp.1992.CHINESE.1080p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com].ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:20,760 --> 00:00:28,200 Era awal Dinasti Ching, Kaisar Hsuan-Hua punya 4 Jenderal karena terlalu muda memimpin negara. 3 00:00:28,201 --> 00:00:30,600 Di antara mereka, Ao Byelah yang paling kejam. 4 00:00:30,601 --> 00:00:36,000 Ia gemar mengancam kaisar, dan menganiaya para penasehat negara. 5 00:00:36,001 --> 00:00:39,900 Sehingga Delapan Partai sangat membenci Ao Bye. 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,500 Terutama Chang Chin Nan, kepala Partai Tien-Di 7 00:00:42,500 --> 00:00:46,500 Siang dan malam, Tien-Di berusaha membunuh Ao 8 00:02:05,700 --> 00:02:07,900 Ada yang datang. 9 00:02:29,400 --> 00:02:32,400 Tuan, mereka Kesatuan Tien-Di. 10 00:02:38,940 --> 00:02:40,800 Mundur! 11 00:03:29,200 --> 00:03:33,000 Kungfumu tak tertandingi, Tuan Ao. 12 00:03:34,300 --> 00:03:37,200 Mereka semua pasti mati, 13 00:03:37,500 --> 00:03:40,500 karena aku akan mendapat perintah untuk menangkap Chang Chin Nan. 14 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 Siap! 15 00:05:16,200 --> 00:05:19,600 Hoi Tai-Fu berlutut untuk Yang Mulia. 16 00:05:20,200 --> 00:05:22,600 Berdiri! / Baik. 17 00:05:31,100 --> 00:05:33,700 Jadi bagaimana sejauh ini? 18 00:05:34,200 --> 00:05:36,700 Kepala dari 7 Partai sudah terlihat. 19 00:05:36,700 --> 00:05:39,700 Mereka akan tiba di kota Li Chun tepat waktu. 20 00:05:41,000 --> 00:05:42,800 Bagaimana selanjutnya menurutmu? 21 00:05:42,800 --> 00:05:51,400 Yang Mulia. Ao Bye menumbangkan Partai Putih (Tien-Di) dan menindas yang lain. 22 00:05:51,400 --> 00:05:57,000 Namun, Ao punya banyak pasukan, mereka tak berani melawan Ao Bye. 23 00:05:57,000 --> 00:06:02,600 Kali ini, Yang Mulia harus menumpas Ao. Dan selanjutnya... 24 00:06:02,660 --> 00:06:05,600 7 Partai siap menunggu perintah. 25 00:06:07,800 --> 00:06:12,920 Tapi, ini kasus besar, Aku tak mau menggunakan cara preman. 26 00:06:12,920 --> 00:06:19,200 Harus dengan cara persuasif. Ini bukan waktu yang pas untuk perang. 27 00:06:20,800 --> 00:06:24,599 Dengar baik-baik. Kecuali kau dan Tujuh Partai, 28 00:06:24,600 --> 00:06:26,900 Yang mengetahui ini harus mati. 29 00:06:27,300 --> 00:06:28,699 Aku sudah dewasa. 30 00:06:28,700 --> 00:06:31,200 Aku tak ingin dikendalikan seperti boneka. 31 00:06:31,200 --> 00:06:33,719 Yang Mulia sangat bijaksana! 32 00:06:49,440 --> 00:06:51,580 Mereka cantik-cantik sekali. 33 00:06:54,100 --> 00:06:57,800 Gadis yang ada di atas, turunlah dan hibur para tamu! 34 00:06:58,200 --> 00:07:01,120 Pergi sana! Aku mau dengar dia bercerita. 35 00:07:01,600 --> 00:07:04,100 Terima kasih, saudara-saudara. 36 00:07:04,101 --> 00:07:07,900 Suatu kehormatan bagiku bisa ada di sini. 37 00:07:08,000 --> 00:07:12,500 Hari ini, topiknya adalah Ketua Tien-Di, Chang Chin Nan. 38 00:07:12,700 --> 00:07:17,500 Semua cerita tentang Chang Chin Nan di sini hanyalah hoax. 39 00:07:17,501 --> 00:07:20,790 Tingginya 8 kaki Dan lebar pinggangnya 8 kaki. 40 00:07:20,800 --> 00:07:22,700 Ha? Kotak dong?! 41 00:07:22,900 --> 00:07:25,990 Iya, bentuknya kotak, Berbeda dengan manusia normal. 42 00:07:26,000 --> 00:07:28,600 Sekarang diam kau, pelayan. 43 00:07:31,660 --> 00:07:34,400 Nama jurus andalannya adalah: 44 00:07:34,401 --> 00:07:38,900 "Telapak Bayangan dari Langit" 45 00:07:39,520 --> 00:07:44,100 dari ratusan kilometer, hanya dengan sekali pukul, 46 00:07:44,110 --> 00:07:49,400 Orang, hewan, udang, kutu, kepiting, semua menjadi debu. 47 00:07:53,100 --> 00:07:56,900 Namun, sulit untuk mencari orangnya. 48 00:07:56,910 --> 00:08:01,300 Tapi, tanpa sengaja aku melihat setengah wajahnya. 49 00:08:01,301 --> 00:08:05,600 Wajahnya digergaji? apa gunanya melihat setengah wajah? 50 00:08:05,601 --> 00:08:09,900 Dia hanya tutupi separuh wajahnya, buta huruf! 51 00:08:10,800 --> 00:08:13,400 Jika kau mendengar lagu "Balonku" setengah-setengah di sekolah, 52 00:08:13,401 --> 00:08:16,400 Apa artinya kau tidak pernah sekolah? 53 00:08:19,600 --> 00:08:23,440 Meskipun aku hanya melihat setengah wajah, tapi hatiku merasa satu. 54 00:08:23,450 --> 00:08:25,590 Lalu aku potong kepala ayam, membakar kertas kuning. 55 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 dan jadi Kakaknya. 56 00:08:27,688 --> 00:08:30,700 WSB! Ngomong apa kau ini? 57 00:08:30,700 --> 00:08:32,500 Kau tidak buat para gadis melayani tamu. 58 00:08:32,501 --> 00:08:35,901 Mereka sendiri yang mau mendengar ceritaku. 59 00:08:35,902 --> 00:08:38,780 Main perempuan berbahaya bagi kesehatan, lebih baik mereka di sini. 60 00:08:38,800 --> 00:08:40,800 Lebih baik? Kakakmu juga pelacur di sini. 61 00:08:40,801 --> 00:08:42,699 Kau tidak berguna, makan kotoran sana! 62 00:08:42,700 --> 00:08:45,000 Kotoran bagus untuk kesehatan, sebaiknya kau makan sendiri. 63 00:08:45,001 --> 00:08:47,400 Aku? Minta dihajar kau! 64 00:08:50,400 --> 00:08:51,400 Terima kasih orang buta. 65 00:08:51,400 --> 00:08:52,550 Tidak masalah, orang aneh. 66 00:08:52,560 --> 00:08:54,700 Maaf, tuan jangan tersinggung. 67 00:08:54,990 --> 00:08:56,830 WSB, minta maaf! / kau yang minta maaf! 68 00:08:56,840 --> 00:08:59,000 Aku? Benar-benar minta dihajar! / Tolong! 69 00:08:59,100 --> 00:09:02,900 Ada yang sakit! Cari seseorang untuk membantunya. 70 00:09:02,901 --> 00:09:05,300 Ada yang sakit? Panggil kakakku ke sini! 71 00:09:05,600 --> 00:09:06,580 Siapa kakakmu? 72 00:09:06,600 --> 00:09:10,920 Dokter terbaik sekaligus tercantik, Wei Chun Hua. 73 00:09:23,600 --> 00:09:25,900 *Malu aku* 74 00:09:28,000 --> 00:09:30,800 Modelnya kacau sekali. 75 00:09:30,820 --> 00:09:32,320 Tidak ada waktu bicarakan itu. 76 00:09:32,340 --> 00:09:35,100 Tujuh Partai sudah menunggu di lantai atas. 77 00:09:40,600 --> 00:09:42,500 Ini dia, sakit apa dia? 78 00:09:42,660 --> 00:09:45,181 Bagaimana kondisinya? Sini coba lihat. 79 00:09:47,600 --> 00:09:49,600 Siapa di sana?! 80 00:09:50,500 --> 00:09:53,310 Woy. Jika sudah sekarat, lempar saja ke laut. 81 00:09:53,320 --> 00:09:55,510 Halah, dia tidak akan mati. 82 00:09:56,120 --> 00:09:59,100 Dia adalah Tun Men Chi. Mati atau tidak, aku tidak tahu. 83 00:09:59,400 --> 00:10:02,000 Mudah. Angkat dia / Untuk apa? 84 00:10:02,001 --> 00:10:03,596 Menurut pengalamanku, 85 00:10:03,640 --> 00:10:05,980 jika sakit begini, ambil jepit rambut, 86 00:10:05,990 --> 00:10:08,990 tusuk punggungnya! Maka kentutnya akan keluar. 87 00:10:09,000 --> 00:10:10,990 Balikkan badannya. 88 00:10:20,220 --> 00:10:22,100 Hampir saja kena tembak! 89 00:10:22,300 --> 00:10:24,600 Jangan lihat! Pergi pergi! 90 00:10:26,585 --> 00:10:28,500 Jangan bergerak! 91 00:10:32,300 --> 00:10:33,099 Ada apa? 92 00:10:33,100 --> 00:10:34,499 Jangan bergerak! 93 00:10:34,500 --> 00:10:36,927 Kami mencari Chang Chin Nan. 94 00:10:37,014 --> 00:10:39,100 Geledah! / Baik! 95 00:10:41,800 --> 00:10:43,440 Yang Mulia! 96 00:10:45,359 --> 00:10:47,000 Apa yang terjadi? 97 00:10:47,400 --> 00:10:50,444 Pihak pusukan Ao Bye sedang mencari Chang Chin Nan. 98 00:10:51,560 --> 00:10:52,600 Mereka mencariku juga? 99 00:10:52,600 --> 00:10:54,400 Sepertinya tidak. 100 00:10:54,700 --> 00:10:56,440 Ada apa ya?! Ada apa? 101 00:10:57,700 --> 00:10:59,780 Siapa di sini yang tahu di mana Chang Chin Nan? 102 00:10:59,781 --> 00:11:02,000 Dia orangnya! / Aku hanya tukang cerita! 103 00:11:02,100 --> 00:11:04,020 Bawa dia untuk diselikidi. 104 00:11:04,022 --> 00:11:06,700 Jangan tangkap orang tak bersalah! 105 00:11:08,304 --> 00:11:09,990 Aku Chang Chin Nan. 106 00:11:13,400 --> 00:11:15,400 Chang Chin Nan? 107 00:11:24,800 --> 00:11:27,560 Tuan Chang, silakan pergi! 108 00:11:29,601 --> 00:11:34,299 Jangan jadi penyecut. Mereka hanya menakut-nakuti kita saja. 109 00:11:34,300 --> 00:11:35,937 Hebat, hebat! 110 00:11:37,506 --> 00:11:39,066 Diam kau! 111 00:11:43,400 --> 00:11:44,700 Ikuti aku! 112 00:11:46,660 --> 00:11:48,190 Mati kau! 113 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 Wadoh! 114 00:11:59,408 --> 00:12:01,808 Jangan takut! Aku datang untuk menyelamatkanmu. 115 00:12:11,924 --> 00:12:13,484 Silakan ikut aku. 116 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Masuk sana. 117 00:12:16,001 --> 00:12:17,700 Lubang anjing? / Iya 118 00:12:18,000 --> 00:12:19,200 Tidak punya harga diri! 119 00:12:19,201 --> 00:12:20,800 Hei, ini adalah lubang keluar. 120 00:12:20,801 --> 00:12:22,900 Mereka tidak akan menyangka anda lewat sini. 121 00:12:22,900 --> 00:12:25,699 Pahlawan harus tahu kapan untuk mundur, hidup anda lebih penting. 122 00:12:25,700 --> 00:12:26,700 Cepat!! 123 00:12:36,780 --> 00:12:37,954 Jenderal bagaimana? 124 00:12:38,500 --> 00:12:39,900 Mati! 125 00:12:40,500 --> 00:12:42,999 Aku akan mengambil air untuk membersihkannya. 126 00:12:43,000 --> 00:12:43,600 Jangan, 127 00:12:44,255 --> 00:12:47,220 Serbuk kapur akan membakar mataku jika terkena air. 128 00:12:47,230 --> 00:12:48,099 Jadi bagaimana? 129 00:12:48,100 --> 00:12:49,700 Gunakan minyak sayur. 130 00:12:49,900 --> 00:12:51,200 Aku akan mengambilnya. 131 00:12:52,600 --> 00:12:53,560 Tunggu! 132 00:12:55,728 --> 00:12:57,000 Kau siapa? 133 00:12:57,500 --> 00:13:02,590 Aku Hoi Tai-Fu. Kepala kasim Kerajaan. 134 00:13:02,601 --> 00:13:04,500 Oh, Tuan Hoi. Aku ... 135 00:13:05,230 --> 00:13:09,000 Aku membawa titah Kaisar ke sini. 136 00:13:12,080 --> 00:13:15,600 Evakuasi semua prajurit di sini. 137 00:13:16,000 --> 00:13:17,500 Iya! 138 00:13:18,900 --> 00:13:20,899 Perintahku adalah untuk membunuh Ao Bye. 139 00:13:20,900 --> 00:13:21,900 Baik! 140 00:13:22,400 --> 00:13:23,790 Bagaimana kabar semuanya? / Yang Mulia. 141 00:13:23,800 --> 00:13:27,500 Semuanya sudah dievakuasi, Yang Mulia bisa kembali. 142 00:13:28,060 --> 00:13:29,320 Bagus 143 00:13:29,920 --> 00:13:32,200 Ketua memerintahkan kita untuk pergi. 144 00:13:32,201 --> 00:13:33,600 Baik. / Kami pergi. 145 00:13:45,500 --> 00:13:47,400 Mereka sudah pergi. 146 00:13:48,200 --> 00:13:49,990 Ya, aku harus pergi juga. 147 00:13:49,999 --> 00:13:52,900 Tidak apa-apa. Tapi bawa dia denganmu 148 00:13:53,092 --> 00:13:55,900 Semua orang tahu dia selamatkan hidupmu. 149 00:13:56,000 --> 00:13:59,700 Agar dia tak jadi masalah di sini. 150 00:14:00,900 --> 00:14:03,100 Pahlawan Chang, aku mengagumimu. 151 00:14:03,101 --> 00:14:05,450 Terimalah aku sebagai murid. 152 00:14:05,560 --> 00:14:06,700 Kau? 153 00:14:06,700 --> 00:14:09,700 Dia menyelamatkan hidupmu, kau harus membalasnya. 154 00:14:09,778 --> 00:14:12,299 Jika kau tidak mau, akan kutendang dia. 155 00:14:12,300 --> 00:14:15,900 Supaya dia dapat pekerjaan. Bagaimana? 156 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Berbahaya menjadi anggota Tien-Di, 157 00:14:18,400 --> 00:14:20,200 Kau akan menyesal 158 00:14:21,100 --> 00:14:25,400 Kalau diajari kungfu, aku tidak akan takut. 159 00:14:26,100 --> 00:14:27,000 Siapa namamu? 160 00:14:27,101 --> 00:14:28,540 Wei Shew Bao (WSB). 161 00:14:29,200 --> 00:14:32,700 Kau muridku sekarang. Siapkan upacara. 162 00:14:33,250 --> 00:14:33,470 Makasih.. Makasih .. Makasih.. Makasih .. 163 00:14:33,470 --> 00:14:33,780 Makasih.. Makasih .. Makasih.. Makasih .. 164 00:14:33,780 --> 00:14:34,100 Makasih.. Makasih .. Makasih.. Makasih .. 165 00:14:34,100 --> 00:14:34,500 Makasih.. Makasih .. Makasih.. Makasih .. 166 00:15:07,900 --> 00:15:12,400 Setelah bayar uang, potong ayam dan membakar kertas kuning, 167 00:15:12,500 --> 00:15:15,300 kau akan menjadi anggota Tien-Di. 168 00:15:15,460 --> 00:15:18,000 Sekarang kau akan terdaftar sebagai anggota Tien-Di. 169 00:15:18,490 --> 00:15:21,500 Kami punya 10 Prinsip Partai, 20 Disiplin. 170 00:15:21,501 --> 00:15:25,000 30 aturan ketat, 80 aturan longgar. 171 00:15:25,400 --> 00:15:29,000 Jika kau melanggar salah satu, walaupun kau masih magang, 172 00:15:29,001 --> 00:15:31,540 kau harus dihukum 81 tikaman pisau. 173 00:15:32,172 --> 00:15:34,700 Jangan khawatir. Satu sudah cukup. 174 00:15:35,301 --> 00:15:37,000 Omong kosong, berdiri. 175 00:15:37,320 --> 00:15:40,400 Jenderal Tien-Di telah dibunuh oleh Ao Bye. 176 00:15:40,580 --> 00:15:42,599 Kita harus mengikuti aturan, 177 00:15:42,602 --> 00:15:44,500 Kita harus membalasnya. 178 00:15:44,688 --> 00:15:48,800 Kita harus bunuh Ao, kemudian kaisar. 179 00:15:48,860 --> 00:15:50,399 Setelah itu kita bangkitkan dinasti Ming. 180 00:15:50,400 --> 00:15:52,900 Jatuhkah Ching, Hidupkan Ming! 181 00:15:57,000 --> 00:16:00,900 Aku punya tugas berbahaya. 182 00:16:01,300 --> 00:16:04,300 Dan aku membutuhkan relawan. 183 00:16:05,547 --> 00:16:06,747 Apa tugasnya? 184 00:16:07,600 --> 00:16:11,000 Mencuri "Kitab 42 Bab" di Istana. 185 00:16:11,001 --> 00:16:13,000 Dalam buku itu, 186 00:16:13,100 --> 00:16:15,800 ada sebuah rahasia penting. 187 00:16:16,000 --> 00:16:17,990 Jika kita mengetahui rahasia itu, 188 00:16:18,400 --> 00:16:23,700 kita bisa bangkitkan dinasti Ming. Dan semua properti warga kita kembalikan. 189 00:16:24,001 --> 00:16:27,000 Kita bahkan dapat mengalahkan Naga Suci. 190 00:16:27,200 --> 00:16:29,990 Kemudian, hari-hari mereka akan kita ketahui, 191 00:16:30,000 --> 00:16:33,700 Kita dapat mengembalikan negara kita dengan cepat. 192 00:16:34,000 --> 00:16:37,780 Jadi, aku akan menunjuk seseorang untuk mencurinya. 193 00:16:37,870 --> 00:16:40,390 Namun, itu sulit. 194 00:16:40,400 --> 00:16:42,807 Karena sama saja bunuh diri. 195 00:16:42,810 --> 00:16:45,600 Yang bersedia, silakan berdiri. 196 00:16:47,266 --> 00:16:49,666 Pergi sana, pergi. 197 00:17:00,000 --> 00:17:03,400 Bao, kau anggota baru Tien-Di 198 00:17:03,401 --> 00:17:05,900 tapi ingin mengambil resiko. 199 00:17:06,400 --> 00:17:08,000 Aku bangga bisa mengirimmu. 200 00:17:08,125 --> 00:17:10,100 Iya, tapi karena kursinya... 201 00:17:10,111 --> 00:17:11,990 Janji adalah janji. 202 00:17:12,001 --> 00:17:13,499 Jika melanggar, akan dihukum. 203 00:17:13,500 --> 00:17:16,900 Hukum dari Ke-8 partai, potong tangan atau kaki. 204 00:17:16,901 --> 00:17:19,440 Sebenarnya ini Tien-Di, atau tempat tipu-tipu? 205 00:17:19,450 --> 00:17:21,157 Ikut aku. 206 00:17:25,400 --> 00:17:26,980 Bao, kau cerdas. 207 00:17:26,990 --> 00:17:29,600 Aku bisa saja pakai Orang Dalam, 208 00:17:29,610 --> 00:17:31,900 tapi tidak bisa jika dengan mereka. 209 00:17:32,100 --> 00:17:33,700 Aku tidak mengerti. 210 00:17:34,200 --> 00:17:38,320 Sebagian besar di sana adalah intelektual dan sarjana. 211 00:17:38,321 --> 00:17:40,700 Jadi, untuk melawan Ching, 212 00:17:40,701 --> 00:17:42,900 kita terpaksa menggunakan orang bodoh. 213 00:17:42,901 --> 00:17:45,980 Kau tidak boleh mengatakan yang sebenarnya kepada mereka. 214 00:17:45,990 --> 00:17:48,800 Kau harus pandai-pandai bicara, 215 00:17:48,800 --> 00:17:51,800 supaya kau bisa masuk istana. 216 00:17:51,810 --> 00:17:54,000 Jadi, "Jatuhkah Ching, Hidupkan Ming" hanya slogan. 217 00:17:54,010 --> 00:17:56,500 Sama seperti "Asolole, joss!" 218 00:17:57,700 --> 00:18:01,900 Mereka menindas kita, merampok uang dan wanita kita. 219 00:18:01,910 --> 00:18:03,399 Jadi, kita harus jatuhkan dinasti Ching. 220 00:18:03,401 --> 00:18:06,099 Untuk mendapatkan uang dan wanita kan? 221 00:18:06,100 --> 00:18:08,599 Untuk bangkitkan Dinasti Ming, harus gunakan kekuatan penuh. 222 00:18:08,600 --> 00:18:11,700 Kita semua cerdas. Kita harus berusaha... terus. 223 00:18:11,701 --> 00:18:13,600 Singkatnya, jika kita berhasil, 224 00:18:13,601 --> 00:18:15,830 kita akan punya uang banyak dan wanita. 225 00:18:15,910 --> 00:18:17,900 Apa kau mau? / Pasti! 226 00:18:17,900 --> 00:18:21,600 Tapi ajari aku kungfu dulu. 227 00:18:21,800 --> 00:18:24,600 Aku bisa mengajarkanmu kungfu terbaik di dunia. 228 00:18:25,000 --> 00:18:28,700 Tebal sekali?! Butuh sebulan untuk membacanya. 229 00:18:28,701 --> 00:18:30,700 Ini hanya Katalog. 230 00:18:30,701 --> 00:18:34,400 Penjabarannya, ada di tumpukan sana. 231 00:18:35,600 --> 00:18:37,800 Wah, setidaknya satu tahun. 232 00:18:37,990 --> 00:18:40,990 Aku baca selama 3 tahun, Prakteknya 30 tahun. 233 00:18:41,000 --> 00:18:42,800 Dan akhirnya menguasainya. 234 00:18:43,034 --> 00:18:45,000 30 tahun? Berapa banyak waktu yang aku punya? 235 00:18:45,120 --> 00:18:46,440 Hanya satu malam. 236 00:18:47,160 --> 00:18:51,100 Satu malam? Apa guru sudah tidak waras? 237 00:18:51,200 --> 00:18:56,200 Tidak, baca saja. Jika tidak, kau akan mati. 238 00:18:59,600 --> 00:19:00,500 Mau diperkosa ya? 239 00:19:00,501 --> 00:19:03,100 Jika sebagai mata-mata, kau bertemu anggota lainnya. 240 00:19:03,110 --> 00:19:04,600 Kenali dia dari tandanya. 241 00:19:04,601 --> 00:19:08,200 Aku akan tato "Jatuhkah Ching, Hidupkan Ming". 242 00:19:09,108 --> 00:19:09,980 Geli 243 00:19:16,300 --> 00:19:17,800 "Ching", "Ming"? 244 00:19:17,801 --> 00:19:19,499 Kaki satunya. 245 00:19:19,500 --> 00:19:20,600 Nanti saja. 246 00:19:20,601 --> 00:19:23,700 Aku mau buat sendiri. Kata apa yang harus kubuat? 247 00:19:23,710 --> 00:19:25,300 Jangan lupa. 248 00:19:25,600 --> 00:19:28,100 Atau kau akan dibunuh oleh orang-orang kami, 249 00:19:28,300 --> 00:19:30,620 dengan tidak layak. 250 00:19:30,860 --> 00:19:34,090 Bao, kau akan masuk istana sebagai koki. 251 00:19:34,100 --> 00:19:38,800 Nanti ada orang menjemputmu, Kodenya adalah kedipan. 252 00:19:39,300 --> 00:19:43,000 Wow. Antrenya panjang. Bisa mati aku. 253 00:19:45,500 --> 00:19:47,699 Kenapa tidak ada yang berbaris di sini? 254 00:19:47,800 --> 00:19:49,800 Kakak, apa di sini tempat pendaftaran juga? 255 00:19:49,801 --> 00:19:50,900 Ya, ya. Mari. 256 00:19:50,900 --> 00:19:52,500 Terima kasih. 257 00:19:54,900 --> 00:19:57,200 [Tempat Kebiri untuk Calon Kasim] 258 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 Wah. Tempat apa ini? 259 00:20:02,800 --> 00:20:04,299 Kenapa diikat begini? 260 00:20:04,300 --> 00:20:08,500 Untuk menjadi kasim, kau harus dikebiri. 261 00:20:08,501 --> 00:20:11,590 Siapa yang mau jadi kasim? / Tentu saja kau. 262 00:20:11,600 --> 00:20:14,099 Kasim dengkulmu! Aku masih ingin punya penis! 263 00:20:14,100 --> 00:20:17,990 Kita harus potong. Sudah aturan. 264 00:20:17,990 --> 00:20:22,000 Kau akan untung banyak. 265 00:20:22,200 --> 00:20:25,300 Jangan bercanda om. [Kedip-kedip] 266 00:20:25,300 --> 00:20:26,990 Siapa yang bercanda? 267 00:20:27,330 --> 00:20:30,330 Apa-apaan ini. Aku masih butuh penis! 268 00:20:30,360 --> 00:20:34,100 Biarkan aku pergi, aku mau berbaris di sana. 269 00:20:34,500 --> 00:20:37,700 Kau tak bisa keluar tanpa dikebiri! 270 00:20:37,900 --> 00:20:39,990 Buang waktu. Tahan dia, Aku potong sekarang. 271 00:20:40,200 --> 00:20:44,700 Tunggu! Tahan dulu. 272 00:20:44,701 --> 00:20:46,900 Tuan Hoi. Kenapa... 273 00:20:47,146 --> 00:20:48,400 Kenapa? 274 00:20:48,500 --> 00:20:53,000 Jika dikebiri, dia tidak bisa berjalan selama dua bulan. 275 00:20:53,404 --> 00:20:56,400 Lepaskan, aku akan bawa dia ke istana, 276 00:20:56,400 --> 00:20:58,600 dan kukebiri di istana. 277 00:20:58,618 --> 00:20:59,600 Tapi... 278 00:20:59,820 --> 00:21:02,500 Tapi apa? Lepaskan aku! 279 00:21:02,790 --> 00:21:04,350 Maaf sudah mengganggu. 280 00:21:05,000 --> 00:21:06,800 Kita pernah bertemu? 281 00:21:06,963 --> 00:21:09,000 Kita ketemu nanti malam. 282 00:21:10,060 --> 00:21:15,080 Mau kabur? Kuei, ganti bajunya. 283 00:21:15,306 --> 00:21:19,500 Dan kau tak bisa pakai nama aslimu. 284 00:21:19,740 --> 00:21:22,400 Namamu Chun sekarang. 285 00:21:22,700 --> 00:21:24,920 Chun? Jelek sekali? 286 00:21:26,779 --> 00:21:31,800 Chun. Dalam istana, patrolinya sangat ketat. 287 00:21:31,994 --> 00:21:34,990 Lima langkah dan berhenti. Sepuluh langkah & berhenti lagi. 288 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Tidak bisa sembarangan. 289 00:21:37,208 --> 00:21:40,300 Jika melanggar, kau dipenggal. Mengerti? 290 00:21:56,600 --> 00:21:58,000 Kau takut? 291 00:21:58,600 --> 00:22:00,000 Tidak. 292 00:22:00,153 --> 00:22:02,400 Lalu, kenapa minta gendong? 293 00:22:03,160 --> 00:22:05,200 Aku pikir anda suka. Maaf. 294 00:22:05,368 --> 00:22:06,800 Kuei. 295 00:22:07,000 --> 00:22:09,100 Lampu! / Baik. 296 00:22:22,200 --> 00:22:23,500 Di mana kau?! 297 00:22:23,900 --> 00:22:25,140 Di sini Tuan Hoi? 298 00:22:25,184 --> 00:22:28,183 Tidak ada. Aku hanya bersihkan kacamatamu. 299 00:22:28,520 --> 00:22:29,312 Apa kotor? 300 00:22:29,600 --> 00:22:31,100 Sedikit. 301 00:22:31,580 --> 00:22:35,200 kau sangat tampan dan berkarisma. 302 00:22:35,600 --> 00:22:37,990 Kumismu sangat berkelas. 303 00:22:38,000 --> 00:22:39,880 Tanpa kumispun, tuan masih keren. 304 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 Jangan bercanda kau Chun. 305 00:22:41,700 --> 00:22:43,600 Aku tidak berani. 306 00:22:45,200 --> 00:22:47,400 Ini kumis palsu. 307 00:22:52,400 --> 00:22:55,400 Kasim bukan manusia seutuhnya. 308 00:22:55,780 --> 00:22:57,300 Kumis ini palsu. 309 00:22:57,700 --> 00:23:00,580 Hormatilah aku sedikit saja. 310 00:23:02,700 --> 00:23:04,400 Apa yang kau lakukan? 311 00:23:05,000 --> 00:23:05,800 Tuan. 312 00:23:06,600 --> 00:23:08,900 Apa ini? Yang ada dalam gelas? 313 00:23:09,340 --> 00:23:10,100 Penis. 314 00:23:10,500 --> 00:23:12,200 Penis? 315 00:23:12,400 --> 00:23:14,800 Penis rusa. 316 00:23:16,250 --> 00:23:19,040 Penis macan. 317 00:23:20,461 --> 00:23:23,400 Penis sapi. 318 00:23:25,400 --> 00:23:27,700 Waw, yang ini pasti gajah. 319 00:23:27,701 --> 00:23:31,600 Bukan. Itu penis manusia. 320 00:23:31,900 --> 00:23:35,300 Aku masih bayi ketika aku dikebiri. 321 00:23:36,000 --> 00:23:41,000 Wow. begitu besar. Seandainya punyaku seperti ini. 322 00:23:41,800 --> 00:23:44,990 Ketika aku memolesnya, aku taruh di tempat yang salah. Yang ini... 323 00:23:45,000 --> 00:23:46,990 Ini lobak. 324 00:23:47,578 --> 00:23:49,000 Biar aku lihat. 325 00:23:51,750 --> 00:23:53,550 Aku tidak bisa melihat apa-apa. 326 00:23:53,900 --> 00:23:56,600 Gunakan ini, kau dapat melihat lebih jelas. 327 00:24:00,200 --> 00:24:04,300 Aku lihat. Wow! Sangat kecil. 328 00:24:04,900 --> 00:24:08,400 Aku dikebiri ketika berusia satu tahun. Itu sangat berarti. 329 00:24:08,437 --> 00:24:13,000 Orang yang memotongnya pasti punya penglihatan yang super. 330 00:24:13,640 --> 00:24:16,900 Penis semua orang ada pada tempatnya, 331 00:24:17,200 --> 00:24:20,800 Aku takut kehilangan. Jadi, aku taruh di situ. 332 00:24:20,970 --> 00:24:24,000 Jangan khawatir, Aku akan mengawasinya. 333 00:24:25,600 --> 00:24:27,000 Aku ingin buang air kecil. 334 00:24:30,300 --> 00:24:33,800 Tuan. Saat kau buang air kecil, kau berdiri atau jongkok. 335 00:24:33,900 --> 00:24:35,300 Apa katamu?! 336 00:24:37,300 --> 00:24:39,900 Aku pikir sambil berbaring. 337 00:24:42,000 --> 00:24:43,660 Harus mengantri buang air kecil? 338 00:24:43,900 --> 00:24:45,300 Bodo amat. 339 00:24:46,800 --> 00:24:49,400 Keberatan jika kencing di sini? 340 00:24:55,220 --> 00:24:59,040 Kok ada orang kencing sambil keluar darah? 341 00:25:18,200 --> 00:25:21,380 Chun, Kungfu apa yang kau pelajari? 342 00:25:21,400 --> 00:25:24,220 Kepangmu bisa berdiri sendiri. 343 00:25:25,000 --> 00:25:27,300 Ada... / Ada apa? 344 00:25:27,800 --> 00:25:29,780 Banyak... / Mayat...? 345 00:25:29,788 --> 00:25:31,500 Dari mana kau tahu? 346 00:25:33,220 --> 00:25:36,000 Kenapa kau tahu kepanganku sedang berdiri? 347 00:25:36,500 --> 00:25:38,780 Aku punya mata. 348 00:25:38,800 --> 00:25:40,200 Kau tidak buta? 349 00:25:40,200 --> 00:25:42,100 Yang bilang buta siapa? 350 00:25:42,300 --> 00:25:43,960 Tidak ada. 351 00:25:45,100 --> 00:25:48,400 Jika para kasim tidak mati semua, 352 00:25:48,600 --> 00:25:53,600 Aku tak akan membuat pengecualian untukmu datang tanpa dikebiri. 353 00:25:54,900 --> 00:25:59,100 Malam ini, kau dan Kuei pergi ke kamar Ibu Ratu, 354 00:25:59,200 --> 00:26:01,500 Cari sesuatu yang penting bagiku. 355 00:26:01,900 --> 00:26:03,000 Tuanku, 356 00:26:03,001 --> 00:26:04,499 Semua orang masuk ke istana Ratu 357 00:26:04,500 --> 00:26:07,590 Keesokan paginya, mereka ditemukan mati di kebun. 358 00:26:07,600 --> 00:26:10,000 Ampuni aku. Kumohon. 359 00:26:12,550 --> 00:26:14,290 Jangan jadi pengecut. 360 00:26:14,300 --> 00:26:15,660 Aku pendatang baru. 361 00:26:15,678 --> 00:26:19,200 Kau sudah lama kerja di sini, tapi ingin melarikan diri? 362 00:26:19,300 --> 00:26:20,499 Tuan, jangan khawatir. 363 00:26:20,500 --> 00:26:23,100 Aku ini akan membujuknya. Biar dia pergi sendiri. 364 00:26:24,022 --> 00:26:27,400 Jika kau tidak pergi, aku akan memukulmu. 365 00:26:28,100 --> 00:26:31,240 Tuan, aku terluka. Aku mau cuti dua hari. 366 00:26:31,241 --> 00:26:33,600 Malam ini aku tidak bisa pergi. 367 00:26:35,100 --> 00:26:40,100 Kuei. Kau pikir, kau bisa bisa kabur dengan cara seperti itu? 368 00:26:40,300 --> 00:26:43,600 Aku mati, dia mati. Lebih baik aku lari. 369 00:26:53,800 --> 00:26:54,500 Jurus Pelebur Tulang. 370 00:26:54,500 --> 00:26:55,160 Jurus Pelebur Tulang. 371 00:26:55,160 --> 00:26:57,100 Jurus Pelebur Tulang. 372 00:27:03,400 --> 00:27:04,400 Mau kabur? 373 00:27:04,900 --> 00:27:07,500 Tuan bisa memukulnya tanpa menyentuhnya. 374 00:27:07,500 --> 00:27:13,000 Tuan Hoi, Kau memang sakti. Kungfumu lebih hebat dariku. 375 00:27:14,900 --> 00:27:17,000 Apa yang terjadi? 376 00:27:33,810 --> 00:27:35,800 Sudah lihat? 377 00:27:35,900 --> 00:27:38,900 "Jurus Pelebur Tulang"? 378 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 Aku akan memukulmu juga. 379 00:27:44,330 --> 00:27:46,730 Ini pasti mimpi. 380 00:28:00,300 --> 00:28:01,200 Kenapa kau? 381 00:28:01,300 --> 00:28:04,100 Aku dipukul, tulangku juga melunak. 382 00:28:04,146 --> 00:28:06,800 Kau terlambat. 383 00:28:07,200 --> 00:28:08,640 Terlambat? 384 00:28:09,060 --> 00:28:11,200 Lihat tangan kirimu. 385 00:28:15,000 --> 00:28:17,890 Jika udara hijau itu sampai ke siku, 386 00:28:17,900 --> 00:28:20,800 tulangmu akan mati rasa. 387 00:28:20,834 --> 00:28:23,600 Tapi, setidaknya hidupmu masih satu bulan lagi. 388 00:28:23,600 --> 00:28:27,400 Tuan, kenapa kau melakukan ini? 389 00:28:28,134 --> 00:28:32,200 Jika kau berhasil masuk dan mendapatkannya, 390 00:28:32,400 --> 00:28:35,100 aku akan menyembuhkanmu. 391 00:28:35,300 --> 00:28:39,000 Kau menggunakannya lagi. / Yang barusan bukan. 392 00:28:39,500 --> 00:28:42,000 Apa yang harus aku lakukan? 393 00:28:42,440 --> 00:28:44,296 Mencuri "Kitab 42 Bab". 394 00:28:44,822 --> 00:28:46,382 "Kitab 42 Bab"? 395 00:28:46,700 --> 00:28:48,900 Jangan bicara lagi. Kita pergi. 396 00:28:52,030 --> 00:28:53,900 Jangan takut. 397 00:28:54,720 --> 00:28:59,800 Sekarang Ratu sedang berdoa kepada Buddha di Kuil Shang-Ha. 398 00:28:59,800 --> 00:29:02,300 Biasanya minimal 2 jam. 399 00:29:02,500 --> 00:29:05,551 Setelah mengambil buku itu Kembali padaku segera. 400 00:29:05,681 --> 00:29:08,000 Jika mereka kembali, apa yang harus kulakukan? 401 00:29:08,200 --> 00:29:09,870 Aku akan melindungimu. Turun! 402 00:29:09,890 --> 00:29:11,880 Tinggi sekali? Bagaimana turunnya?! 403 00:29:11,930 --> 00:29:14,940 Tanganku bisa mengirimmu ke sana, Tidak apa-apa. 404 00:29:22,440 --> 00:29:24,400 Untunglah aku baik-baik saja. 405 00:29:26,540 --> 00:29:28,000 Hanya kebetulan. 406 00:29:46,300 --> 00:29:49,400 Ibu Ratu sudah kembali. 407 00:29:50,100 --> 00:29:51,700 Cepat sekali! 408 00:30:10,800 --> 00:30:13,400 Ternyata Ibu Ratu sangat cantik. 409 00:30:13,460 --> 00:30:15,500 Ibu Ratu. Karena kau sedang sakit, 410 00:30:15,501 --> 00:30:19,000 aku akan membantumu berganti pakaian. 411 00:30:27,031 --> 00:30:29,000 Sungguh kesempatan yang langka. 412 00:30:29,001 --> 00:30:31,200 Aku akan mencobanya. 413 00:30:48,700 --> 00:30:49,500 Buka! 414 00:30:52,600 --> 00:30:53,400 Buka! 415 00:31:31,200 --> 00:31:34,600 Wah, Ibu Ratu ahli kungfu juga. 416 00:31:46,100 --> 00:31:48,800 Tidak mungkin. Ternyata mudah sekali. 417 00:31:50,520 --> 00:31:55,580 Kasim sialan, mau mencuri? 418 00:31:56,740 --> 00:31:58,800 Siapa namamu? 419 00:31:59,000 --> 00:32:02,200 Kau tak kenal siapa aku? Apa kau baru di sini? 420 00:32:02,400 --> 00:32:05,000 Iya, boleh aku pinjam bukumu, pak? 421 00:32:05,400 --> 00:32:10,400 Pak? Menurutmu, siapa aku ini? 422 00:32:10,500 --> 00:32:12,800 Kau kasim juga kan? 423 00:32:13,410 --> 00:32:14,500 Iya. 424 00:32:14,900 --> 00:32:17,500 Sesama kasim jangan saling tuduh. Kembalikan! 425 00:32:17,990 --> 00:32:19,100 Tidak mau. 426 00:32:20,400 --> 00:32:23,700 Jika kau tidak mau, kupukul kau. 427 00:32:24,600 --> 00:32:27,000 Walaupun kau berikan sekarang, aku tetap memukulmu! 428 00:32:27,001 --> 00:32:30,500 Keterlaluan! Kubunuh kau! 429 00:32:31,000 --> 00:32:32,800 Tolong, kakak! / Jangan lari! 430 00:32:33,900 --> 00:32:35,400 Tidak masalah. Hanya kebetulan. 431 00:32:35,600 --> 00:32:37,100 Berhenti, jangan lari! 432 00:32:39,400 --> 00:32:42,600 Kakak, tolong! Dia mengejarku! 433 00:32:43,400 --> 00:32:45,500 Siapa kau? / Bukan urusanmu! 434 00:32:45,600 --> 00:32:46,900 Ada apa? 435 00:32:46,788 --> 00:32:48,499 Jangan pikir aku takut dua lawan satu. 436 00:32:48,500 --> 00:32:49,900 Kembalikan sekarang juga. 437 00:32:49,917 --> 00:32:50,916 Jika berani, sini! 438 00:32:50,960 --> 00:32:54,240 Siapa dia? Siapa atasannya? 439 00:32:55,020 --> 00:32:57,400 Akan kuberitahu dia untuk menghukumnya. 440 00:32:57,500 --> 00:33:00,000 Jangan! Dia itu bodoh. 441 00:33:00,347 --> 00:33:02,600 Dia pikir kita ini kasim juga. 442 00:33:02,601 --> 00:33:03,800 Benarkah? 443 00:33:03,900 --> 00:33:07,460 Biasanya kasim melihat kita langsung diam, tapi dia tidak. 444 00:33:07,500 --> 00:33:13,000 Dia memukulku sekuat tenaga. 445 00:33:14,880 --> 00:33:18,200 Kalau berani ke sini. / Kuhajar kalian! 446 00:33:19,100 --> 00:33:21,900 Ini jebakan. Aku tidak bodoh! 447 00:33:23,292 --> 00:33:25,060 Jika memang pria, ayo ke sini! 448 00:33:25,080 --> 00:33:26,090 Kau ingin bertarung? 449 00:33:26,100 --> 00:33:29,700 Tidak, tapi aku suka mengalahkan seseorang. 450 00:33:38,600 --> 00:33:39,800 Apa aturannya? 451 00:33:39,801 --> 00:33:41,500 Aku punya tiga aturan: 452 00:33:41,600 --> 00:33:43,200 Pertama, kau tidak boleh pukul wajahku. 453 00:33:43,300 --> 00:33:45,600 Kedua, aku boleh pukul wajahmu! 454 00:33:47,200 --> 00:33:48,840 Kasim licik! 455 00:33:59,795 --> 00:34:00,800 Berhenti! 456 00:34:00,809 --> 00:34:01,820 Kenapa?! 457 00:34:01,980 --> 00:34:03,199 Dia yang mengambil bukuku. 458 00:34:03,200 --> 00:34:06,660 Aku akan lanjutkan setelah dia mengembalikannya. 459 00:34:06,700 --> 00:34:08,100 Sakit. 460 00:34:08,200 --> 00:34:10,000 Apa kau mengambil barangnya? 461 00:34:10,080 --> 00:34:11,599 Tidak, aku tidak mengambilnya. 462 00:34:11,600 --> 00:34:13,100 Pukul saja dia, pukul! 463 00:34:13,354 --> 00:34:15,400 Bukunya di tanganmu, masih menyangkal? 464 00:34:15,400 --> 00:34:18,400 Aku akan laporkan tuanku ke sini. 465 00:34:18,500 --> 00:34:21,960 Tuanku sangat kuat. Kau akan berdarah hanya dengan bersin. 466 00:34:21,970 --> 00:34:23,000 Siapa tuanmu? 467 00:34:23,600 --> 00:34:26,690 Jangan main-main, kasim sialan. 468 00:34:26,800 --> 00:34:30,400 Dia adalah pahlawan pendiam. Hoi Tai-Fu. Tuan Hoi. 469 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Hoi adalah tuanmu? / Iya. 470 00:34:34,600 --> 00:34:36,200 Kau tertawa karena takut kan? 471 00:34:37,500 --> 00:34:39,200 Kak, dia lucu kan? 472 00:34:39,428 --> 00:34:42,000 Iya. Tapi kungfunya berantakan. 473 00:34:42,500 --> 00:34:44,300 Tulis saja... [bisik-bisik] 474 00:34:50,000 --> 00:34:52,200 Kau tidak perlu menulis surat untuk minta maaf. 475 00:34:52,201 --> 00:34:54,100 Buang-buang waktu saja. 476 00:34:54,400 --> 00:34:57,170 Besok kita lanjutkan lagi. 477 00:34:57,200 --> 00:34:58,900 Jika kau bisa menang besok, 478 00:34:59,244 --> 00:35:00,480 buku ini aku berikan kepadamu, 479 00:35:00,500 --> 00:35:02,400 dan tambah satu lagi. 480 00:35:02,480 --> 00:35:03,700 Kau punya satu lagi? 481 00:35:03,800 --> 00:35:07,500 Tentu saja. Kami juga tidak tahu apa gunanya. 482 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 Kakak. 483 00:35:15,000 --> 00:35:21,000 Di istana ada kasim yang seusiamu dan bisa kungfu?! 484 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 Aku juga dipukuli. 485 00:35:22,801 --> 00:35:25,599 Sekarang dia menahan Buku "Kitab 42 Bab" 486 00:35:25,600 --> 00:35:30,200 Dan aku harus menang melawannya besok, jika ingin bukunya kembali. 487 00:35:30,900 --> 00:35:32,200 Lagi? 488 00:35:32,700 --> 00:35:35,770 Beraninya kau berbohong setelah terkena pukulanku?! 489 00:35:35,800 --> 00:35:39,400 Tidak, dia berhenti setelah kusebut namamu. 490 00:35:40,400 --> 00:35:42,800 Dan dia memberimu surat. 491 00:35:49,500 --> 00:35:53,400 Kasim Hoi, kasim ini lucu, tapi kungfunya kacau. 492 00:35:53,401 --> 00:35:57,100 Ajarkan dia kungfu. Sehingga aku bisa bermain dengannya. 493 00:35:57,101 --> 00:35:59,200 Ingat, jangan pernah menghukumnya. 494 00:35:59,201 --> 00:36:01,800 Dan jangan perlakukan dia buruk. 495 00:36:01,822 --> 00:36:03,999 Turuti perintahnya, 496 00:36:04,000 --> 00:36:07,500 Atau, aku tidak akan bahagia. 497 00:36:10,000 --> 00:36:11,900 Ha? Ada apa? 498 00:36:18,800 --> 00:36:20,690 Tuan Chun. 499 00:36:20,700 --> 00:36:24,500 Kungfu apa yang ingin kau pelajari? 500 00:36:26,200 --> 00:36:29,980 Apa Hoi punya hutang dengan kasim itu? 501 00:36:32,000 --> 00:36:34,900 Kungfu? Jurus Pelebur Tulang. 502 00:36:35,300 --> 00:36:36,300 Baik. 503 00:36:36,400 --> 00:36:39,999 Jika kau sanggup berlatih selama 30 sampai 50 tahun. 504 00:36:40,000 --> 00:36:46,500 Wow. Aku pasti sudah mati sebelum menguasai tersebut. 505 00:36:46,601 --> 00:36:48,600 Jangan bercanda! 506 00:36:48,601 --> 00:36:51,400 Benar. Dan jurus itu berbahaya. 507 00:36:51,600 --> 00:36:53,530 Aku takut kau tak sanggup... 508 00:36:53,540 --> 00:36:55,700 Sanggup apa? 509 00:36:55,800 --> 00:36:57,900 Tak sanggup terluka. 510 00:36:58,000 --> 00:37:01,600 Lalu, apa teknik terbaikmu. Kasih lihat sini. 511 00:37:02,243 --> 00:37:03,112 Apa lagi? 512 00:37:03,156 --> 00:37:04,000 Aku lapar. 513 00:37:04,001 --> 00:37:06,100 Siapkan makanan untukku. 514 00:37:38,816 --> 00:37:40,900 Gerakan macam apa itu? 515 00:37:40,901 --> 00:37:44,400 Kau kelelahan sekali? Ganti yang lebih mudah! 516 00:38:01,800 --> 00:38:04,900 Coba bantu pecahkan. Biar cepat. 517 00:38:11,600 --> 00:38:16,233 Satu besar satu kecil? Bagaimana kalau orang tahu? 518 00:38:16,300 --> 00:38:17,400 Ganti. 519 00:38:29,922 --> 00:38:32,922 Loncat ke atas dan bawah, tidak menarik sama sekali. 520 00:38:35,136 --> 00:38:37,400 Ajarkan aku yang benar-benar menarik! 521 00:38:37,800 --> 00:38:39,300 Jangan buat aku marah. 522 00:38:44,523 --> 00:38:47,300 Chun. Tinggal pilih! Jangan main-main! 523 00:38:47,652 --> 00:38:49,600 Kau diminta melatih kungfu... 524 00:38:49,601 --> 00:38:51,000 Apa-apaan ini? 525 00:39:00,070 --> 00:39:01,166 Ingin melarikan diri? 526 00:39:01,280 --> 00:39:03,010 Kau benar-benar menyebalkan. 527 00:39:03,296 --> 00:39:04,856 Pergilah ke neraka. 528 00:39:10,400 --> 00:39:11,400 Tunggu! 529 00:39:12,683 --> 00:39:13,900 Kenapa? 530 00:39:14,900 --> 00:39:17,780 Apa nama jurus tadi itu? 531 00:39:18,100 --> 00:39:20,900 "Jurus Grepe Muncar". 532 00:39:21,027 --> 00:39:23,600 "Jurus Grepe Muncar"? 533 00:39:24,155 --> 00:39:25,115 Kenapa? 534 00:39:25,198 --> 00:39:27,197 Aku mau belajar yang ini. 535 00:39:27,284 --> 00:39:28,283 Yang ini? 536 00:39:28,327 --> 00:39:30,300 Aku bisa belajar sambil tidur juga. 537 00:39:30,301 --> 00:39:31,300 Baik! 538 00:39:33,400 --> 00:39:35,000 Dari mana kau belajar itu? 539 00:39:35,300 --> 00:39:36,400 Kau tak perlu tahu. 540 00:39:36,401 --> 00:39:38,600 Biasanya, aku pakai ini pada wanita. 541 00:39:38,601 --> 00:39:40,599 Aku pikir kau orang baik, 542 00:39:40,600 --> 00:39:42,800 Sekarang kau rasakan akibatnya. 543 00:40:14,280 --> 00:40:18,200 Kakak, kungfumu buruk sekali hari ini. Kau tidak bisa menang? 544 00:40:18,390 --> 00:40:20,550 Jangan mendekat, Dia mainnya aneh! 545 00:40:20,600 --> 00:40:24,000 Sakit di sini. / Itu karena kakak tidak serius. 546 00:40:29,862 --> 00:40:33,000 Tidak boleh pukul wajah. / Tapi kau remas dadaku. 547 00:40:33,220 --> 00:40:36,310 Aku cari makan dengan wajah ini. 548 00:40:36,320 --> 00:40:39,300 Jangan pegang anuku! / Kau tidak bisa melawan. 549 00:40:39,301 --> 00:40:43,300 Hanya Kaisar yang punya ini. Kau pikir siapa kau? 550 00:40:45,200 --> 00:40:46,540 Aku harus ngomong apa? 551 00:40:46,550 --> 00:40:48,100 "Menyerah atau tidak?" 552 00:40:53,000 --> 00:40:54,607 Lepaskan! Menyerah atau tidak? 553 00:40:55,780 --> 00:40:57,700 Menyerah! / Aku menang. 554 00:40:58,022 --> 00:40:59,822 Wah, kakak kalah. 555 00:41:00,108 --> 00:41:02,600 Sakitlah. Jangan lakukan itu lagi! 556 00:41:04,600 --> 00:41:07,723 Bagaimana? / Sakit bego'! 557 00:41:08,451 --> 00:41:10,200 Kenapa kau punya nganu? 558 00:41:10,900 --> 00:41:16,800 Kau bilang sendiri, hanya Kaisar yang memilikinya ... 559 00:41:28,500 --> 00:41:30,300 Kaisar? 560 00:41:31,396 --> 00:41:34,800 Yang Mulia, Ao Bye datang menghadap! 561 00:41:35,000 --> 00:41:36,500 Gimana sekarang? 562 00:41:36,611 --> 00:41:37,610 Kalkun tua. 563 00:41:37,654 --> 00:41:40,654 Dia berani menemuiku saat aku belajar. Dia sudah kelewatan. 564 00:41:41,827 --> 00:41:43,600 Sembunyi sana. 565 00:41:44,000 --> 00:41:46,990 Cepat. Cepat! Sembunyi! 566 00:41:47,001 --> 00:41:48,300 Di bawah sana. 567 00:42:04,300 --> 00:42:06,771 Ao Bye berlutut kepada Yang Mulia. 568 00:42:06,857 --> 00:42:07,880 Berdiri. 569 00:42:07,900 --> 00:42:10,100 Terima kasih Yang Mulia. 570 00:42:12,900 --> 00:42:16,900 Ada urusan apa kalian ... bertemu denganku? 571 00:42:17,300 --> 00:42:21,400 Tolong beri perintah untuk menangkap Sony. 572 00:42:21,640 --> 00:42:24,458 Ada apa antara kau dan dia? 573 00:42:24,588 --> 00:42:27,500 Kalian sama-sama asistenku. 574 00:42:28,300 --> 00:42:32,760 Dia mengatur negara bagian sendiri, kenapa harus menangkapnya? 575 00:42:32,931 --> 00:42:37,100 Dia melakukan kejahatan yang mengerikan, banyak warga mengeluh. 576 00:42:37,200 --> 00:42:39,230 Departemen pertahanan tidak puas. 577 00:42:39,240 --> 00:42:43,900 Jika membiarkan dia lolos, nanti dia akan lebih berontak lagi. 578 00:42:44,200 --> 00:42:47,800 Jadi kami meminta Yang Mulia untuk melakukannya. 579 00:42:48,100 --> 00:42:52,200 Silakan berikan perintahmu, Yang Mulia! 580 00:42:53,300 --> 00:42:57,000 Jika tidak ada bukti, aku tidak bisa memberikan perintah. 581 00:42:58,700 --> 00:43:00,690 Kata-kata aku adalah bukti. 582 00:43:00,700 --> 00:43:03,500 Aku mengontrol begitu banyak tentara. 583 00:43:03,501 --> 00:43:05,600 Kata-kataku dapat dipegang. 584 00:43:05,700 --> 00:43:08,800 Pejabat dan Partai, dan staf negara. 585 00:43:09,201 --> 00:43:11,400 Kau berpikir aku berbohong? 586 00:43:11,900 --> 00:43:16,800 Jika aku berbohong kepadamu, mungkikah mereka berbohong kepadamu juga? 587 00:43:16,820 --> 00:43:18,700 Mohon pikirkan lagi. 588 00:43:20,960 --> 00:43:22,680 Aku akan mempertimbangkannya. 589 00:43:22,690 --> 00:43:25,600 Orang-orang banyak yang menderita. 590 00:43:25,601 --> 00:43:28,100 Mohon jangan buang-buang waktu. 591 00:43:28,300 --> 00:43:31,100 Aku perlu... / Yang Mulia. 592 00:43:31,101 --> 00:43:34,100 Yang Mulia. Aku bekerja untukmu! 593 00:43:37,595 --> 00:43:38,500 Kau... 594 00:43:38,700 --> 00:43:40,300 Dia Ao Bye? 595 00:43:42,500 --> 00:43:44,300 Kasar sekali orangnya? 596 00:43:46,000 --> 00:43:47,990 Apa yang kau lakukan? Aku bukan perempuan. 597 00:43:48,120 --> 00:43:52,700 Aku tahu. Tapi kau juga bukan laki-laki! 598 00:44:03,200 --> 00:44:05,499 Jangan sembarangan pakai itu. / Haiya! 599 00:44:05,500 --> 00:44:07,000 Siapa itu? 600 00:44:11,920 --> 00:44:13,012 Ini aku. 601 00:44:13,056 --> 00:44:16,900 Seorang kasim? Kanapa kau bersembunyi di sana! 602 00:44:19,290 --> 00:44:20,700 Hayo tabak? 603 00:44:21,120 --> 00:44:23,990 Pengawal. Bawa dia keluar dan penggal kepalanya. 604 00:44:24,200 --> 00:44:25,550 Tunggu! / Tunggu! - 605 00:44:25,460 --> 00:44:28,900 Memang kenapa? / Karena dia adalah pengawal rahasiaku. 606 00:44:30,400 --> 00:44:32,500 Pengawal Rahasia! Pengawal Rahasia! 607 00:44:32,560 --> 00:44:35,100 Aku belum pernah dengar apa itu? 608 00:44:35,101 --> 00:44:38,700 Kau bicara begitu keras kepada Yang Mulia. Mau mati konyol? 609 00:44:39,100 --> 00:44:41,210 Yang Mulia :) Dengar?! 610 00:44:41,300 --> 00:44:42,400 Dia sangat kelewatan. 611 00:44:42,401 --> 00:44:44,300 Siapa namamu? Berapa umurmu? Di mana kau bekerja? 612 00:44:44,350 --> 00:44:45,500 Jangan lihat! Bicara! 613 00:44:45,600 --> 00:44:47,800 Kenapa kalian berdiri? Berlutut! 614 00:44:49,300 --> 00:44:51,900 Apa lagi?! Bicara!! 615 00:44:53,720 --> 00:44:56,260 Yang Mulia. Aku tidak peduli siapa dia, 616 00:44:56,440 --> 00:44:59,770 Aku hanya ingin kau membuat perintah untuk menangkap Sony. 617 00:44:59,800 --> 00:45:03,900 Kenapa Yang Mulia harus menurutimu? Dia punya rencana sendiri. 618 00:45:04,060 --> 00:45:08,300 Sony main mata dengan wanita tua dan merayu istrimu, kita tahu. 619 00:45:08,332 --> 00:45:10,132 Omong kosong! / Aku belum selesai. 620 00:45:10,404 --> 00:45:13,880 Sebenarnya, aku ini orang dalam. Ya kan? 621 00:45:13,900 --> 00:45:15,900 Ya! / Manusia emas. 622 00:45:15,901 --> 00:45:18,100 Di antara manusia-manusia ini. 623 00:45:18,101 --> 00:45:20,800 Dan Sony tahu kau ingin membunuhnya. 624 00:45:20,840 --> 00:45:23,900 Mungkin kau adalah kelompok yang sama yang ingin kau bunuh. 625 00:45:23,900 --> 00:45:29,000 Omong kosong. Aku mengontrol jutaan tentara. 626 00:45:29,020 --> 00:45:30,990 Apakah aku layak bicara seperti itu? 627 00:45:37,400 --> 00:45:38,600 Apa? / Apa ya? 628 00:45:40,740 --> 00:45:41,700 Mengancam! 629 00:45:43,200 --> 00:45:44,990 Apa kalian dengar dia mengancaman Yang Mulia? 630 00:45:45,000 --> 00:45:46,900 Tidak! 631 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 Tapi Yang Mulia dan aku yang mendengarnya. 632 00:45:51,040 --> 00:45:52,300 Pengawal! Penggal dia! / Baik! 633 00:45:52,301 --> 00:45:55,500 Tunggu! Aku pikir kau pantas diberi kesempatan. 634 00:45:55,501 --> 00:45:57,800 Hanya untuk sekali. Pergi. 635 00:45:58,394 --> 00:45:59,393 Aku akan membunuhmu. 636 00:45:59,438 --> 00:46:02,200 Terima kasih, tapi itu bukan urusanmu. 637 00:46:02,201 --> 00:46:05,900 Semua orang harus mati jika Kaisar ingin mereka mati. 638 00:46:05,901 --> 00:46:08,700 Tapi kau tak tahu kapan kau mati. 639 00:46:08,824 --> 00:46:12,800 Ao Bye, aku tahu bagaimana menghadapi Sony. 640 00:46:12,900 --> 00:46:15,400 Aku akan memberikannya hadiah besok. 641 00:46:15,401 --> 00:46:17,500 Kau dan pejabat lain boleh pergi sekarang. 642 00:46:18,000 --> 00:46:20,440 Terima kasih, Yang Mulia. 643 00:46:26,480 --> 00:46:28,990 Apa itu Pengawal Rahasia? 644 00:46:30,726 --> 00:46:33,990 Yang Mulia, aku pergi. 645 00:46:55,000 --> 00:46:56,400 Kakak. 646 00:46:58,800 --> 00:47:00,700 Chun lebih berani darimu. 647 00:47:00,901 --> 00:47:03,400 Kau begitu takut. 648 00:47:04,700 --> 00:47:06,100 Terima kasih atas bantuannya. 649 00:47:06,101 --> 00:47:08,000 Tidak perlu begitu. 650 00:47:09,900 --> 00:47:12,400 Aku telah memukulmu, Yang Mulia. 651 00:47:12,444 --> 00:47:14,244 Maafkan aku, Yang Mulia. 652 00:47:14,530 --> 00:47:16,199 Kau tidak sengaja. 653 00:47:16,200 --> 00:47:17,550 Terima kasih, Yang Mulia. 654 00:47:17,551 --> 00:47:25,200 Kak. Chun lucu, Maukah kau berikan Chun padaku? 655 00:47:25,500 --> 00:47:27,000 Berhenti bermain-main. 656 00:47:27,801 --> 00:47:31,400 Berdiri! Aku perlu orang baru untuk membantuku sekarang. 657 00:47:31,401 --> 00:47:33,900 Kau cerdas dan berani, 658 00:47:33,901 --> 00:47:36,000 Kau mau melayaniku? 659 00:47:36,200 --> 00:47:38,400 Ini suatu kebanggaan bagiku. 660 00:47:38,400 --> 00:47:43,000 Bagus, sekarang kau mata-mataku. 661 00:47:43,300 --> 00:47:44,300 Laksanakan. 662 00:47:44,500 --> 00:47:47,800 Kau harus memata-matai Ao Bye dan Hoi Tai-Fu. 663 00:47:48,600 --> 00:47:50,100 Tuan Hoi? 664 00:47:52,077 --> 00:47:53,880 Hoi Tai-Fu adalah orang penting. 665 00:47:53,900 --> 00:47:57,850 Tapi dia bertingkah aneh akhir-akhir ini, dia mungkin memiliki niat jahat. 666 00:47:57,900 --> 00:48:00,500 Selain itu, dia tidak menyukai Ibu Ratu. 667 00:48:00,520 --> 00:48:04,100 Kau harus mengikuti gerak mereka, biar aku tahu apa yang dia lakukan. 668 00:48:04,101 --> 00:48:05,000 Baik. 669 00:48:05,690 --> 00:48:09,000 Semua yang kita bicarakan hari ini, 670 00:48:09,001 --> 00:48:13,500 hanya boleh diketahui oleh kita bertiga saja. Jika kau langgar, 671 00:48:13,960 --> 00:48:16,100 kepalamu akan dipenggal. 672 00:48:16,300 --> 00:48:18,680 Baiklah. Apakah dia juga? 673 00:48:18,700 --> 00:48:21,000 Tentu saja! 674 00:48:21,800 --> 00:48:26,400 Yang Mulia, aku setia kepada Yang Mulia sepenuh hati! 675 00:48:26,494 --> 00:48:31,500 Setiap aku memanggilmu, tugasmu hanya untuk memata-matai saja. 676 00:48:31,710 --> 00:48:32,670 Baik! 677 00:48:32,600 --> 00:48:35,000 Apa boleh main sekarang? 678 00:48:40,800 --> 00:48:43,940 Cerita ini berjudul: "Akar Pohon Tua". 679 00:48:44,000 --> 00:48:46,760 Aku berbalik untuk melihat bagian bawahnya. 680 00:48:47,000 --> 00:48:48,530 Dia melihat ke belakang. 681 00:48:48,540 --> 00:48:52,000 Kemudian tiba-tiba si Singa mencuri buah persik. 682 00:48:52,100 --> 00:48:54,000 Maksudnya "Monyet Mencuri Persik"? 683 00:48:54,002 --> 00:48:56,800 Bukan monyet. Singa memang tidak makan buah. 684 00:48:56,801 --> 00:48:59,300 Jangan menyela, bodoh. 685 00:48:59,869 --> 00:49:04,000 Singa tidak berhasil mencuri persik. Dia tidak dapat apa-apa. 686 00:49:04,041 --> 00:49:06,990 Hanya mendapatkan banyak rambut. 687 00:49:07,160 --> 00:49:08,800 Coba tebak? 688 00:49:09,256 --> 00:49:11,056 Karena rambutnya di ketiak? 689 00:49:11,341 --> 00:49:12,541 Salah. 690 00:49:14,120 --> 00:49:15,700 Omong kosong! 691 00:49:22,400 --> 00:49:24,900 Kau berpikir kau orang pertama yang merencanakannya? 692 00:49:24,901 --> 00:49:26,600 Sudah kusiapkan dari awal. 693 00:49:27,740 --> 00:49:30,700 Selain Jurus Pelebur Tulang, aku punya jurus lain. 694 00:49:30,900 --> 00:49:32,500 "Jurus Kaki Terbang". 695 00:49:40,545 --> 00:49:42,345 Di mana "Buku 43 Bab"? 696 00:49:42,900 --> 00:49:45,200 Aku lupa di mana menaruhnya. 697 00:49:45,700 --> 00:49:48,600 Apa udara hijau sampai ke sikumu? 698 00:49:53,901 --> 00:49:57,200 Sebentar lagi, kau akan sembuhkan racun ini, 699 00:49:57,231 --> 00:49:58,500 Aku tahu itu... 700 00:49:59,318 --> 00:50:00,878 Mau main kotor? 701 00:50:04,750 --> 00:50:05,600 Siapa itu? 702 00:50:05,602 --> 00:50:08,220 Tuan Hoi, Ratu Ibu menyuruh kami ke sini. 703 00:50:08,880 --> 00:50:14,300 Aku sakit, jadi tidak bisa menyambut dia di luar. Ada hal lain? 704 00:50:14,460 --> 00:50:17,020 Ibu Ratu meminta Chun untuk datang menemuinya. 705 00:50:17,360 --> 00:50:19,420 Apa Chun melakukan hal bodoh lagi? 706 00:50:19,421 --> 00:50:19,440 Lakukan saja. Apa Chun melakukan hal bodoh lagi? 707 00:50:19,441 --> 00:50:20,220 Lakukan saja. 708 00:50:20,221 --> 00:50:23,500 Suruh dia keluar, ini perintah. 709 00:50:24,900 --> 00:50:26,500 Kenapa dia mencarimu? 710 00:50:26,800 --> 00:50:29,100 Karena aku seorang pecinta wanita. 711 00:50:29,600 --> 00:50:32,860 Baik. Ini adalah racun 712 00:50:33,180 --> 00:50:36,700 Masukan ke dalam teh atau anggur jika ada kesempatan. 713 00:50:37,060 --> 00:50:38,000 Berbahaya sekali. 714 00:50:38,400 --> 00:50:40,800 Aku akan melindungimu dari jauh. 715 00:50:45,100 --> 00:50:46,768 Pergi, goblok. 716 00:50:47,294 --> 00:50:49,440 Apakah kau tuan Chun? / Iya. 717 00:50:49,540 --> 00:50:52,580 Ibu Ratu ingin melihatku? Tolong antarkan ke sana. 718 00:50:53,900 --> 00:50:55,952 Memang tadi aku bilang apa?! 719 00:51:06,200 --> 00:51:08,100 Kalian nafsu sekali. 720 00:51:16,380 --> 00:51:19,400 Boleh diperkosa, tapi jangan dibunuh. 721 00:51:34,020 --> 00:51:37,400 Apakah Ibu Ratu tahu kalau aku tidak dikebiri? 722 00:51:37,440 --> 00:51:39,500 Berarti aku dapat masalah. 723 00:51:40,300 --> 00:51:41,900 Sialan! 724 00:51:54,900 --> 00:51:58,200 Kau. / Kau tidak mengenaliku? 725 00:51:58,900 --> 00:52:00,700 Siapa? Siapa ya? 726 00:52:02,300 --> 00:52:04,356 Kau pikir kau bisa melarikan diri dariku, 727 00:52:04,366 --> 00:52:06,472 hanya karena kakakku tak memberitahumu. 728 00:52:06,558 --> 00:52:10,500 Aku bisa minta pelayan Ibu untuk menangkapmu. 729 00:52:10,501 --> 00:52:12,200 Ibu? Ibu Ratu adalah... 730 00:52:12,201 --> 00:52:17,300 ..adalah ibuku. Dan kakakku adalah Kaisar. 731 00:52:17,301 --> 00:52:18,000 Kau adalah... 732 00:52:18,031 --> 00:52:20,700 Putri Jian-Ning, ingat? 733 00:52:21,160 --> 00:52:23,159 Terlambat, penghinaan! Penggal! 734 00:52:23,160 --> 00:52:25,500 Jangan terlalu serius. Aku sedang tidak bisa bergerak. 735 00:52:25,501 --> 00:52:28,400 Aku tidak peduli, Penggal! 736 00:52:28,800 --> 00:52:32,400 Kucongkel matamu, potong hidungmu. 737 00:52:32,601 --> 00:52:36,600 Atau mengebirimu? 738 00:52:36,805 --> 00:52:39,804 Jika ingin minta pendapatku, Bebaskan aku dulu. 739 00:52:39,934 --> 00:52:42,400 Lalu kau boleh lakukan apa saja yang kau suka. 740 00:52:42,940 --> 00:52:47,100 Coba berpura-puralah jadi orang keren. 741 00:52:47,300 --> 00:52:50,200 Tidak perlu. Aku sudah keren. 742 00:52:51,000 --> 00:52:53,490 Atau jadi sejelek Fadli Zon? 743 00:52:53,492 --> 00:52:56,200 Tidak mungkin. Dia lebih mirip babi. 744 00:52:57,664 --> 00:52:59,970 Atau orang yang paling seksi. 745 00:52:59,981 --> 00:53:01,890 Tidak bisa. Kau sudah yang paling seksi. 746 00:53:01,900 --> 00:53:02,900 Aku? 747 00:53:07,000 --> 00:53:10,130 Diam! Cukup lucu. 748 00:53:10,140 --> 00:53:12,300 Baiklah, aku keluarkan. 749 00:53:15,700 --> 00:53:17,400 Ayo kita main kuda-kudaan? 750 00:53:18,800 --> 00:53:23,600 Maaf, aku tidak mau main itu. / Kenapa?! 751 00:53:23,601 --> 00:53:25,495 Karena itu adalah prinsipku. 752 00:53:25,824 --> 00:53:27,980 Baik. Kalau begitu, aku harus memukulmu! 753 00:53:27,990 --> 00:53:29,760 Ya sudah, aku pulang. 754 00:53:29,990 --> 00:53:34,180 Tertawa! Ayo tertawa. Ayo! 755 00:53:34,190 --> 00:53:37,900 Aduh! / Ehh.. Tertawa lagi. Tertawa? 756 00:53:38,300 --> 00:53:41,300 Baiklah, aku jadi kuda. Jangan pukul lagi. 757 00:53:41,301 --> 00:53:42,700 Iya? / Iya. 758 00:53:42,800 --> 00:53:45,700 Pura-pura menjadi kuda ... dan kupukul lagi! 759 00:53:46,683 --> 00:53:48,300 Sekarang! 760 00:53:48,301 --> 00:53:50,300 Sekarang, aku mau sekarang! 761 00:53:50,700 --> 00:53:51,500 Bangsat! 762 00:53:53,880 --> 00:53:59,500 Kenapa? Kenapa kau memaksaku? 763 00:54:01,285 --> 00:54:07,000 Lagi... pukul aku lagi. Lagi dong... 764 00:54:07,542 --> 00:54:09,500 Kau sudah tidak waras? 765 00:54:11,000 --> 00:54:14,700 Pukul aku sepuasmu, ya? 766 00:54:15,200 --> 00:54:16,800 Serius mau lagi? 767 00:54:17,300 --> 00:54:19,700 Pakai jurus yang itu, ya? Mau ya? 768 00:54:21,101 --> 00:54:23,100 Waduh, aku bisa dipenggal. 769 00:54:23,187 --> 00:54:25,000 Cepat. Pukul aku... 770 00:54:25,700 --> 00:54:27,000 Baiklah! 771 00:54:29,000 --> 00:54:31,200 Putri. Perhatikan. 772 00:54:50,200 --> 00:54:55,400 Kenapa menangis? Aku akan tanggung jawab. 773 00:54:56,561 --> 00:54:58,361 Jangan bohongi aku. 774 00:54:58,400 --> 00:55:00,447 Aku sudah memikirkannya 775 00:55:01,700 --> 00:55:03,870 Nih, pakai baju barumu, 776 00:55:03,900 --> 00:55:06,000 dari nanti pada dilihat orang. 777 00:55:11,600 --> 00:55:14,300 Jian-Ning, apa yang kau lakukan? 778 00:55:15,100 --> 00:55:16,660 Main petak umpet. 779 00:55:18,200 --> 00:55:19,200 Ya, benar. 780 00:55:19,201 --> 00:55:22,400 Jika kau mulai nakal, aku tidak menyalahkanmu. 781 00:55:22,401 --> 00:55:24,680 Tapi kenapa harus dengan kasim itu? 782 00:55:24,700 --> 00:55:26,040 Meskipun tidak ada yang tahu, tapi ... 783 00:55:26,080 --> 00:55:28,893 Memalukan jika dilihat orang lain. 784 00:55:28,893 --> 00:55:28,900 Ibu Ratu, aku janji tidak melakukannya lagi. Memalukan jika dilihat orang lain. 785 00:55:28,900 --> 00:55:35,800 Ibu Ratu, aku janji tidak melakukannya lagi. 786 00:55:36,300 --> 00:55:37,990 Jangan lakukan itu lagi. 787 00:55:38,279 --> 00:55:39,340 Aku harus pergi sekarang. / Tunggu! 788 00:55:39,360 --> 00:55:40,300 Ha? 789 00:55:40,640 --> 00:55:47,200 Kau sadar dengan apa yang kau perbuat? / Jangan! 790 00:55:54,660 --> 00:55:57,380 Bebaskan dia, atau aku bunuh sang Putri. 791 00:55:57,400 --> 00:56:00,052 Siapa kau? Kenapa kau sering masuk ke Istana?! 792 00:56:00,182 --> 00:56:02,181 Kau dan keluargamu harus mati sebagai hukuman. 793 00:56:02,267 --> 00:56:05,000 Kau berpura-pura sebagai Ibu Ratu, Kaulah yang akan mati. 794 00:56:05,001 --> 00:56:06,010 Bohong! 795 00:56:06,020 --> 00:56:10,460 Tidak. Karena aku tahu kungfumu itu dari Naga Suci. 796 00:56:10,461 --> 00:56:12,611 Apa tujuanmu datang ke Istana? 797 00:56:12,900 --> 00:56:16,100 Mari kita lihat siapa yang terbongkar lebih dulu. 798 00:56:25,212 --> 00:56:27,300 Jurus Tangan Emas Naga? 799 00:56:36,685 --> 00:56:40,200 Beraninya kau melawanku? 800 00:56:46,072 --> 00:56:50,000 Sekalipun kungfuku tidak seberapa, tapi aku lebih ... 801 00:56:51,000 --> 00:56:54,340 Kenapa berakhir seperti ini? 802 00:56:54,350 --> 00:56:59,400 Chun, bantu aku membunuh wanita jahat itu. 803 00:56:59,580 --> 00:57:02,330 Aku bahkan tak pernah membunuh seekor ayam. 804 00:57:02,340 --> 00:57:03,800 Beraninya berkata begitu? 805 00:57:03,801 --> 00:57:07,180 Chun, ambil pisauku, dan tusuk dahinya. 806 00:57:07,181 --> 00:57:09,000 Kujadikan kau sebagai pejabat penting. 807 00:57:09,017 --> 00:57:13,000 Aku hampir saja kau bunuh. Mau jadikan pejabat? Aku tak percaya. 808 00:57:13,001 --> 00:57:14,188 Jangan percaya dia. 809 00:57:14,200 --> 00:57:17,300 Jika dia pulih, dia pasti akan membunuhmu. 810 00:57:17,361 --> 00:57:19,400 Tusuk bagian atas kepalanya. 811 00:57:19,800 --> 00:57:23,500 Bukan urusanku. Pura-pura saja tidak melihatku. 812 00:57:23,501 --> 00:57:25,500 Chun, bunuh dia. 813 00:57:25,980 --> 00:57:27,160 Jika aku mati, 814 00:57:27,170 --> 00:57:30,000 tidak ada yang bisa menyembuhkanmu. 815 00:57:30,900 --> 00:57:31,940 Aku bisa. 816 00:57:31,950 --> 00:57:35,800 Omong kosong! Dia tidak menguasai jurus tsb. 817 00:57:35,900 --> 00:57:38,000 Yang Mulia akan tiba. 818 00:57:39,000 --> 00:57:44,880 Dia tidak akan mempercayaimu dan dia justru membunuhmu lebih dulu. 819 00:57:44,920 --> 00:57:50,300 Walaupun aku harus gila, aku tetap akan mengejarmu. 820 00:57:51,760 --> 00:57:53,338 Jangan buru-buru. 821 00:57:55,700 --> 00:57:58,000 Sembuhkan aku dulu sebelum kau mati. 822 00:57:58,200 --> 00:57:59,000 Pergi. 823 00:57:59,560 --> 00:58:01,700 Cepatlah. / Aku serius! 824 00:58:09,500 --> 00:58:10,300 Aku ... 825 00:58:10,301 --> 00:58:12,000 ... tidak sengaja. 826 00:58:17,850 --> 00:58:18,900 Ibu. 827 00:58:21,340 --> 00:58:22,200 Yang Mulia. 828 00:58:22,920 --> 00:58:26,100 Aku hanya melewati istana dan mendengar suara keras. 829 00:58:26,120 --> 00:58:27,200 Apa yang terjadi? 830 00:58:27,230 --> 00:58:29,330 Ada pembunuh berbaju hitam. 831 00:58:29,340 --> 00:58:31,500 dan kasim ini menyelamatkan hidupku. 832 00:58:31,501 --> 00:58:33,200 Aku terselamatkan. 833 00:58:33,660 --> 00:58:36,600 Chun. Apa kau melihat pembunuhnya? 834 00:58:37,500 --> 00:58:38,700 Apakah kau melihatnya?! 835 00:58:38,820 --> 00:58:41,500 Ya, tapi tidak jelas. 836 00:58:41,700 --> 00:58:44,000 Putri diserang dan dia pingsan. 837 00:58:44,141 --> 00:58:46,400 Pengawal, panggil dokter untuk putri. 838 00:58:46,601 --> 00:58:48,060 Dan bunyikan alarm! 839 00:58:48,098 --> 00:58:49,058 Ya. 840 00:58:50,184 --> 00:58:53,200 Ibu, jangan takut. Beristirahatlah. 841 00:58:54,300 --> 00:58:56,000 Aku bisa sendiri. 842 00:58:58,620 --> 00:59:02,000 Sudah menemukan sesuatu? / Belum. 843 00:59:02,100 --> 00:59:05,600 Hoi Tai-Fu ada dimana? Cepat! 844 00:59:13,400 --> 00:59:17,400 Tuan Hoi, jika kau mati, 845 00:59:17,900 --> 00:59:20,900 Tolong jangan jadi hantu. 846 00:59:36,074 --> 00:59:38,000 Jangan sakiti aku! 847 00:59:38,160 --> 00:59:40,159 Aku tak punya pilihan lagi.. 848 00:59:40,246 --> 00:59:41,600 Tolong. 849 00:59:41,900 --> 00:59:43,650 Setiap tanggal 14 Juli, aku akan bakar uang kertas untukmu. 850 00:59:43,660 --> 00:59:45,400 Hantui musuhmu, jangan aku. 851 00:59:45,461 --> 00:59:47,200 Amit-amit jabang bayi. 852 00:59:47,300 --> 00:59:49,200 Titit? 853 00:59:51,200 --> 00:59:53,400 Titit ini? Titit? 854 00:59:53,500 --> 00:59:54,990 Iya, iya. Lidahmu memang mirip titit. 855 00:59:54,991 --> 00:59:57,500 Bukan, bukan. Ini titit. 856 00:59:57,600 --> 01:00:01,400 Tuan, kau bilang lidahku seperti penis, terserah saja. 857 01:00:03,900 --> 01:00:06,900 Dia pura-pura gila atau apa? 858 01:00:07,000 --> 01:00:08,900 Tit tit tit titit. 859 01:00:09,100 --> 01:00:11,200 Kau mencarinya? Ikut aku. 860 01:00:12,578 --> 01:00:14,880 Ini... titit! 861 01:00:16,730 --> 01:00:18,600 Bukan, yang ini! 862 01:00:19,080 --> 01:00:19,880 Ini! 863 01:00:20,700 --> 01:00:25,000 Bila kau minum. Dan kau akan punya titit. 864 01:00:25,093 --> 01:00:28,092 Dan aku akan mengambil obat-obatan. 865 01:00:28,223 --> 01:00:31,700 Setelah itu, punyamu akan jadi sebesar lobak. 866 01:00:32,600 --> 01:00:35,200 Jadi besar? / Jadi besar! - 867 01:00:36,100 --> 01:00:37,560 Uu yeah! 868 01:00:43,900 --> 01:00:46,500 Kabur adalah keputusan terbaik. 869 01:00:48,000 --> 01:00:51,700 Sudah habis. Tapi dimana punyaku? Dimana penisnya? 870 01:00:51,800 --> 01:00:54,510 Kau bilang mau kasih obat? Berikan padaku. Cepat! 871 01:00:54,520 --> 01:00:56,900 Cepat.. Berikan. 872 01:00:57,425 --> 01:01:00,300 Ini dia! / Bukan! Itu racun! 873 01:01:00,400 --> 01:01:01,200 Tuan! 874 01:01:17,200 --> 01:01:18,900 Dia hilang kendali? 875 01:01:30,800 --> 01:01:32,000 Tuan? 876 01:01:38,101 --> 01:01:39,900 Tuan, kau baik-baik saja? 877 01:01:40,180 --> 01:01:41,600 Aku yang tanya! 878 01:01:41,940 --> 01:01:43,900 Kenapa malah meniruku? 879 01:01:51,200 --> 01:01:53,900 Kenapa jadi begini? 880 01:01:53,960 --> 01:01:56,700 Aku akan membuatnya bunuh diri sekarang. 881 01:01:56,874 --> 01:01:59,873 Sembuhkan aku dari Jurus Pelebur Tulang.. 882 01:02:02,060 --> 01:02:04,000 Aku akan menyembuhkanmu. 883 01:02:06,260 --> 01:02:08,060 Sembuhkan aku dulu! 884 01:02:11,900 --> 01:02:13,550 Maaf, Yang Mulia! 885 01:02:13,560 --> 01:02:15,560 Apa yang ingin kau sampaikan? 886 01:02:15,648 --> 01:02:18,500 Aku sudah mengikuti Hoi sebagaimana perintahmu. 887 01:02:18,501 --> 01:02:20,576 Dia tahu rencanaku. 888 01:02:20,862 --> 01:02:21,861 Bagaimana bisa? 889 01:02:21,900 --> 01:02:25,000 Aku tidur dan mengigau soal rencana, dia mendengarku... 890 01:02:25,034 --> 01:02:26,320 Lalu mencoba membunuhku. 891 01:02:26,340 --> 01:02:29,300 Saat kusebut nama Yang Mulia, dia berhenti sejenak. 892 01:02:29,301 --> 01:02:32,200 Kupukul dia tepat pada titik lemahnya. 893 01:02:32,300 --> 01:02:37,300 Sekarang Hoi berbalik marah, tolong maafkan aku Yang Mulia. 894 01:02:38,600 --> 01:02:40,570 Hmm.. beraninya kau. 895 01:02:40,580 --> 01:02:43,500 Ya, aku memang sangat berani. 896 01:02:44,800 --> 01:02:46,600 Kau berani menyamar sebagai kasim dan menipuku? 897 01:02:46,601 --> 01:02:48,700 Aku tidak berani. / Diam! 898 01:02:48,704 --> 01:02:51,021 Tidak ada namamu di cacatan, 899 01:02:51,108 --> 01:02:54,600 juga di daftar pengebirian. Siapa kau sebenarnya? 900 01:02:55,200 --> 01:02:59,000 Terus terang, Aku dipaksa. 901 01:02:59,001 --> 01:03:00,680 Aku datang ke sini untuk jadi koki. 902 01:03:00,690 --> 01:03:03,100 Namun, ketika Tuan Hoi melihatku, 903 01:03:03,120 --> 01:03:06,200 Dia memaksaku untuk jadi seorang kasim. 904 01:03:06,300 --> 01:03:09,300 Aku tidak menipumu dengan sengaja. 905 01:03:10,500 --> 01:03:13,700 Baik. Sekarang berdiri! 906 01:03:14,001 --> 01:03:15,900 Terima kasih, Yang Mulia. 907 01:03:16,600 --> 01:03:18,600 Katakan sejujurnya, 908 01:03:19,800 --> 01:03:22,000 Apa kau dikebiri? 909 01:03:22,200 --> 01:03:23,900 Tidak. 910 01:03:25,526 --> 01:03:30,600 Pada suatu hari, hiduplah seorang Raja. Aku memegang penisnya, 911 01:03:30,601 --> 01:03:33,500 Dan sekarang dia memegang penisku. 912 01:03:33,502 --> 01:03:37,980 Namun kekagumanku padanya, seperti sungai ... 913 01:03:38,001 --> 01:03:41,000 yang tak pernah berhenti mengalir. 914 01:03:41,010 --> 01:03:44,300 Lalu aku membakar kertas kuning, dan ia ... 915 01:03:44,310 --> 01:03:45,800 Sudah cukup! 916 01:03:46,900 --> 01:03:49,400 Kau meremasku kala itu, dan sudah kubalas. 917 01:03:49,401 --> 01:03:51,000 Sekarang sudah impas. 918 01:03:51,599 --> 01:03:52,900 Terima kasih Yang Mulia! 919 01:03:52,901 --> 01:03:54,890 Beruntung sekali kau bukan kasim. 920 01:03:54,891 --> 01:03:56,700 Sudah menjadi tradisi, 921 01:03:56,701 --> 01:03:58,813 Bahwa kasim tidak boleh campur tangan politik. 922 01:03:58,900 --> 01:04:02,200 Jadi aku bisa mengangkatmu menjadi seorang pejabat. 923 01:04:02,340 --> 01:04:03,660 Siapa nama aslimu? 924 01:04:05,700 --> 01:04:09,200 Namaku Wei Shew Bao. Dari ibu kota. 925 01:04:09,600 --> 01:04:11,000 Ao Bye telah membunuh Sony. 926 01:04:11,540 --> 01:04:12,490 Ha?? 927 01:04:12,500 --> 01:04:16,800 Ao Bye selalu... menekanku. 928 01:04:17,100 --> 01:04:21,500 Sekarang aku tersudut! 929 01:04:22,460 --> 01:04:25,800 Aku tidak akan maafkan Ao Bye. 930 01:04:25,801 --> 01:04:27,900 Ao Bye punya pasukan yang kuat. 931 01:04:27,901 --> 01:04:30,400 Jika aku serang dia terang-terangan, aku takut dia akan... 932 01:04:30,401 --> 01:04:32,000 Membunuhku. 933 01:04:32,275 --> 01:04:35,400 Tapi dia tidak bersama pasukannya setiap hari. 934 01:04:35,404 --> 01:04:38,500 Kita bisa serang dia ketika sendiri. 935 01:04:38,540 --> 01:04:40,400 Itu juga yang aku pikirkan. 936 01:04:40,602 --> 01:04:41,600 Duo Long! 937 01:04:42,000 --> 01:04:43,400 Yang Mulia. 938 01:04:44,100 --> 01:04:45,300 Dari mana kau berasal? 939 01:04:45,500 --> 01:04:47,500 Itu urusanku, Kenapa kau harus tahu? 940 01:04:47,520 --> 01:04:48,199 Karepmu. 941 01:04:48,200 --> 01:04:51,700 Duo Long adalah seorang penjaga setia. 942 01:04:52,060 --> 01:04:53,600 Wei Shew Bao adalah... 943 01:04:54,800 --> 01:04:56,780 Teman baikku. 944 01:04:57,000 --> 01:05:02,000 Aku meminta kalian berdua ke sini untuk membahas bagaimana... 945 01:05:02,900 --> 01:05:07,300 Cara yang harus digunakan untuk membunuh Ao Bye. 946 01:05:09,700 --> 01:05:11,382 Kalian takut? 947 01:05:14,500 --> 01:05:15,700 Tidak. 948 01:05:16,000 --> 01:05:19,500 Jika ada orang lain tahu, Kalian berdua akan mati. 949 01:05:19,600 --> 01:05:22,800 Aku sudah meminta Ao Bye untuk datang ke ruang belajarku besok. 950 01:05:22,801 --> 01:05:25,180 Pikirkan cara membunuhnya. 951 01:05:32,440 --> 01:05:34,200 Kita gunakan cara Jing Ke, 952 01:05:34,201 --> 01:05:38,100 sembunyikan pisau dalam peta dan tusuk dia. 953 01:05:46,900 --> 01:05:49,400 Atau kasih racun tikus. 954 01:05:55,712 --> 01:05:57,744 Jika tidak berhasil, 955 01:05:57,798 --> 01:06:02,200 Gunakan 12 Master kungfu terhebat untuk membunuhnya. 956 01:06:02,201 --> 01:06:05,800 Kungfunya sangat hebat, aku takut tidak berhasil. 957 01:06:05,801 --> 01:06:10,300 Tidak juga, kita atur... jebakan! 958 01:06:25,700 --> 01:06:27,956 Dan kita masih punya guru besar. 959 01:06:28,043 --> 01:06:29,003 Siapa? 960 01:06:29,086 --> 01:06:30,900 Si sakit, Tuan Hoi. 961 01:06:31,000 --> 01:06:32,171 Kasim Hoi. 962 01:06:32,300 --> 01:06:34,700 Dia gila. Dia mengikuti setiap gerakanku. 963 01:06:34,900 --> 01:06:38,600 Kita bisa menyamarkan dirinya untuk membunuh Ao Bye. 964 01:06:39,500 --> 01:06:40,700 Sebagai apa? 965 01:06:43,220 --> 01:06:45,400 Guan. 966 01:06:45,500 --> 01:06:49,500 Undang Ao Bye sini, hukum dia atas tuduhan pengkhianatan 967 01:06:49,700 --> 01:06:51,990 minta dia berlutut depan Guan untuk bersumpah. 968 01:06:52,000 --> 01:06:55,500 Ketika dia mengucapkan omong kosongnya ... 969 01:06:55,700 --> 01:06:57,230 Atau ketika dia berlutut... 970 01:06:57,240 --> 01:06:59,800 Kita belah kepalannya! 971 01:07:03,504 --> 01:07:04,800 Emoh! 972 01:07:10,804 --> 01:07:12,004 Selamet. 973 01:07:14,660 --> 01:07:18,200 Besok, protokol: 'bunuh Ao Bye' dilaksanakan. 974 01:07:18,700 --> 01:07:20,300 Laksanakan, Yang Mulia. 975 01:07:23,700 --> 01:07:26,163 Tuan Wei, kau tampak kesakitan. 976 01:07:26,400 --> 01:07:29,600 Yang Mulia menarikku 4 kali, dan menyubitnya 8 kali. 977 01:07:31,000 --> 01:07:35,470 Kau bisa tahan? Kau benar-benar istimewa. 978 01:07:35,480 --> 01:07:40,500 Kekagumanku untukmu seperti sungai, tidak pernah berakhir. 979 01:07:40,501 --> 01:07:44,000 Seperti sungai yang tak pernah berhenti me... 980 01:07:46,500 --> 01:07:48,065 aku ingin ... 981 01:07:50,400 --> 01:07:53,460 Membakar kertas kuning untuk... 982 01:07:55,440 --> 01:07:56,900 Saudaraku. 983 01:07:57,690 --> 01:07:59,700 Yuk beli babi panggang dan ayam. 984 01:07:59,710 --> 01:08:03,000 Lebih baik suruh wanita cantik untuk beli babi panggang? 985 01:08:19,600 --> 01:08:22,400 Tuan Ao Bye telah tiba. 986 01:08:28,200 --> 01:08:30,900 Ao Bye, Kaisar ingin menemuimu. 987 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Ao Bye menghadap Yang Mulia. 988 01:08:37,000 --> 01:08:39,770 Ada apa Yang Mulia memanggilku? 989 01:08:40,470 --> 01:08:41,699 Duduklah. 990 01:08:45,700 --> 01:08:49,500 Batas antara negara ini dan Rusia selalu jelas. 991 01:08:49,510 --> 01:08:51,820 Mereka baru saja mengirim sebuah peta. 992 01:08:51,830 --> 01:08:53,971 Kami harus memutuskan tempat untuk meletakkan batas. 993 01:08:54,000 --> 01:08:57,000 Aku butuh saranmu. 994 01:08:58,100 --> 01:09:00,800 Aku ingin melihat petanya dulu. 995 01:09:02,500 --> 01:09:05,300 Tidak usah buru-buru. 996 01:09:05,500 --> 01:09:07,300 Pelayan, bawakan anggur. 997 01:09:17,700 --> 01:09:21,500 Ao Bye, ini adalah peta yang dikirim oleh Rusia. 998 01:09:22,200 --> 01:09:24,180 Coba lihat. 999 01:09:40,760 --> 01:09:44,700 Ini lagu lama, dan terbukti gagal. 1000 01:09:44,800 --> 01:09:46,590 Kenapa Yang Mulia ... 1001 01:09:46,600 --> 01:09:51,400 merencanakan hal bodoh seperti ini? 1002 01:09:52,800 --> 01:09:55,300 Kau berani menghinaku. 1003 01:09:56,160 --> 01:10:00,100 Apa kau tahu apa yang baru kau minum? 1004 01:10:00,807 --> 01:10:06,000 Aku punya kungfu yang dapat melindungiku dari segala racun. 1005 01:10:07,900 --> 01:10:09,000 Kau coba sendiri! 1006 01:10:13,500 --> 01:10:16,100 Tolong. Berikan penawarnya. 1007 01:10:18,300 --> 01:10:20,800 Turunkan perangkap! 1008 01:10:24,800 --> 01:10:25,900 Alamak! 1009 01:10:27,600 --> 01:10:29,900 Setidaknya dia sudah terkurung. 1010 01:10:31,440 --> 01:10:33,200 Yang Mulia, tolong. 1011 01:10:34,200 --> 01:10:39,200 Biasanya saat kau bicara, harus ada yang mati. 1012 01:10:39,300 --> 01:10:43,980 Tapi jika kau ingin aku mati, jangan dengan cara seperti ini. 1013 01:10:45,654 --> 01:10:46,614 Kau... 1014 01:10:48,660 --> 01:10:52,700 Beraninya kau. Semua orang tahu kungfumu hebat. 1015 01:10:52,880 --> 01:10:55,900 Aku hanya ingin mengujinya saja. 1016 01:10:57,080 --> 01:10:59,100 Menguji kungfuku?! 1017 01:10:59,300 --> 01:11:00,700 Tentu saja. 1018 01:11:01,290 --> 01:11:05,300 Baik. Jika memang kau setia, 1019 01:11:05,460 --> 01:11:09,350 Berlututlah di bawah Guan untuk membuat sumpah. 1020 01:11:09,390 --> 01:11:11,442 berjanji padaku tentang kesetiaanmu. 1021 01:11:11,728 --> 01:11:12,688 Tentu. 1022 01:11:21,680 --> 01:11:25,700 Ao Bye akan setia kepada negara sampai mati. 1023 01:11:25,701 --> 01:11:29,540 Kalau aku berbohong, aku akan tersambar guntur. 1024 01:11:42,000 --> 01:11:44,200 Dewa Guan muncul. 1025 01:11:45,000 --> 01:11:47,400 Dia mendengkur! 1026 01:11:52,580 --> 01:11:54,900 Belah! 1027 01:12:05,500 --> 01:12:07,762 Jurus 13 Pelindung Emas? 1028 01:12:12,400 --> 01:12:14,540 Pengawal! 1029 01:12:18,200 --> 01:12:19,100 Serang! 1030 01:12:38,670 --> 01:12:40,350 Sepertinya dia tidak bisa mati. 1031 01:12:40,380 --> 01:12:44,300 Jurus 13 Pelindung Emas membuat dia kebal. 1032 01:12:44,500 --> 01:12:46,560 Jadi, tidak bisa mati? 1033 01:12:46,600 --> 01:12:49,100 Buka kakinya, serang kontlonya. 1034 01:12:49,660 --> 01:12:51,500 Kau sudah waras? 1035 01:13:18,300 --> 01:13:19,300 Chun. 1036 01:13:19,400 --> 01:13:22,600 Jangan pedulikanku, lawan dia dulu. 1037 01:13:38,800 --> 01:13:42,620 Teknik utama Pelindung Emas, "Menggambar Penis" 1038 01:13:47,100 --> 01:13:49,000 Jurus Pelebur Tulang 1039 01:13:58,300 --> 01:13:59,650 Lindungi Yang Mulia! 1040 01:13:59,660 --> 01:14:01,700 Tolong maafkan aku karena terlambat. 1041 01:14:01,731 --> 01:14:02,730 Kau banyak bicara. 1042 01:14:02,773 --> 01:14:05,173 lindungi Yang Mulia sepanjang waktu. 1043 01:14:13,204 --> 01:14:14,764 Jurus Pelebur Tulang! 1044 01:14:22,400 --> 01:14:23,520 Penis. 1045 01:14:30,500 --> 01:14:31,600 Pengawal! 1046 01:14:35,700 --> 01:14:37,000 Pengawal! 1047 01:14:39,800 --> 01:14:42,000 Pengawal! 1048 01:14:46,300 --> 01:14:49,900 Selamatkan Yang Mulia / Penis! 1049 01:14:51,793 --> 01:14:53,000 Tunggu aku! 1050 01:14:58,051 --> 01:15:00,490 Tunggu! Kau tidak bisa membunuhku. 1051 01:15:00,500 --> 01:15:03,700 Dalam keadaan ini aku harus mengatakan yang sebenarnya. 1052 01:15:03,701 --> 01:15:06,200 Aku adalah anakmu. Papa! 1053 01:15:06,220 --> 01:15:08,200 Jurus Grepe Muncar. 1054 01:15:18,910 --> 01:15:21,900 Tolong. Ao Bye memberontak! 1055 01:15:22,000 --> 01:15:26,700 Pengawal! Kemana mereka pergi?? Tolong! 1056 01:15:27,000 --> 01:15:29,400 Kebakaran! Tolong! 1057 01:15:35,060 --> 01:15:36,900 Ibu Ratu. Tolong. 1058 01:15:37,900 --> 01:15:42,200 Beraninya kau datang ke sini. Aku tidak ingin bertemu denganmu. 1059 01:15:42,300 --> 01:15:45,300 Dengar dulu, Ao Bye memberontak. 1060 01:15:45,400 --> 01:15:48,000 Dia membunuh Yang Mulia. Dia sedang ke sini. 1061 01:15:48,001 --> 01:15:51,110 Dia bilang akan memperkosamu sebelum membunuhmu. 1062 01:15:51,120 --> 01:15:52,441 Apa katamu? 1063 01:15:55,180 --> 01:15:57,800 Ratu Ibu, jangan pedulikan aku. Lawan dia. 1064 01:16:50,000 --> 01:16:51,800 Pengawal! 1065 01:16:56,570 --> 01:16:59,000 Lindungi Ratu Ibu! 1066 01:17:01,400 --> 01:17:02,340 Bao. 1067 01:17:06,000 --> 01:17:07,200 Apa kau baik-baik saja? 1068 01:17:07,201 --> 01:17:09,600 Yang Mulia. Setelah pertempuran sengit. 1069 01:17:09,602 --> 01:17:14,000 Aku mengalahkan Ao Bye, supaya Ibu Ratu tatap aman. 1070 01:17:14,300 --> 01:17:15,400 Apa kau terluka? 1071 01:17:15,401 --> 01:17:18,660 Aku luka dalam. Berikan saja jutaan Luen, 1072 01:17:18,670 --> 01:17:20,500 untuk beli obat, aku akan sembuh. 1073 01:17:20,501 --> 01:17:21,935 Masukan Ao Bye ke dalam penjara / Siap! 1074 01:17:21,978 --> 01:17:22,960 Ibu! 1075 01:17:26,000 --> 01:17:28,551 Salahku telah membuatmu takut. 1076 01:17:29,280 --> 01:17:32,200 Untungnya Bao menyelamatkan hidupku. 1077 01:17:32,201 --> 01:17:36,500 Atau aku sudah terbunuh oleh pengkhianat itu. 1078 01:17:36,510 --> 01:17:38,700 {\a1}Itu sudah tugasku! 1079 01:17:39,900 --> 01:17:43,000 Bao, kau layak mendapat penghargaan besar. 1080 01:17:43,320 --> 01:17:47,380 Sayang sekali. Dia kasim, jadi tidak bisa jadi seorang pejabat. 1081 01:17:47,400 --> 01:17:48,500 Dia bukan kasim, 1082 01:17:48,660 --> 01:17:53,700 Dia adalah mata-mataku untuk menyelidiki Hoi Tai-Fu. 1083 01:17:53,710 --> 01:17:55,600 Dia tidak dikebiri. 1084 01:17:57,300 --> 01:17:58,530 Aku tidak berniat menipu. 1085 01:17:58,540 --> 01:18:02,000 Mohon maafkan aku. 1086 01:18:02,001 --> 01:18:04,080 {\a1}Tuan Wei tidak dikebiri? 1087 01:18:05,800 --> 01:18:08,200 Wei Shew Bao. / Siap! / Dengarkan gelarmu. 1088 01:18:08,201 --> 01:18:10,500 Gelarmu adalah "Cendekia gagal". 1089 01:18:10,520 --> 01:18:12,954 Ambil baju kuning untuk Ao Bye. 1090 01:18:13,084 --> 01:18:16,100 Duo Long, kau jadi ajudannya. 1091 01:18:16,213 --> 01:18:17,400 Terima kasih Yang Mulia! 1092 01:18:37,640 --> 01:18:42,800 "Khawatir tentang negara, dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih." 1093 01:18:42,800 --> 01:18:43,120 "Khawatir tentang negara, dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih." 1094 01:18:43,120 --> 01:18:43,400 "Khawatir tentang negara, dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih." 1095 01:18:43,400 --> 01:18:43,800 "Khawatir tentang negara, dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih." 1096 01:18:43,800 --> 01:18:44,100 "Khawatir tentang negara, dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih." 1097 01:18:44,100 --> 01:18:44,510 "Khawatir tentang negara, dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih." 1098 01:18:44,510 --> 01:18:49,800 "Khawatir tentang negara, dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih." 1099 01:18:51,180 --> 01:18:53,600 Tuan, jangan menangis karena suaramu jelek. 1100 01:18:53,610 --> 01:18:56,700 Bangsat! Aku menangis karena merasa terharu. 1101 01:18:56,710 --> 01:18:59,900 Ao Bye sudah ditahan, rakyat akan sejahtera. 1102 01:18:59,901 --> 01:19:02,600 Aku terharu untuk negara dan rakyat. 1103 01:19:05,120 --> 01:19:07,300 Tuan Wei, kau begitu bijaksana. 1104 01:19:07,301 --> 01:19:08,518 Tuan Duo. 1105 01:19:12,640 --> 01:19:18,000 Sudah kuhitung, total harta Ao senilai 380.000 Luen. 1106 01:19:19,200 --> 01:19:22,900 Pengkhianat ini punya banyak sekali harta. 1107 01:19:22,901 --> 01:19:25,000 Aku benci hidup ini! 1108 01:19:25,001 --> 01:19:28,700 Aku akan laporkan Baginda untuk membunuh dia! 1109 01:19:31,200 --> 01:19:33,800 Eh, ternyata salah baca. 1110 01:19:33,801 --> 01:19:37,500 Yang benar 3.800.000 Luen. 1111 01:19:38,800 --> 01:19:41,700 "Kebencianku dalam seperti laut... Tak tak tak terlupakan." 1112 01:19:41,700 --> 01:19:41,900 "Kebencianku dalam seperti laut... Tak tak tak terlupakan." 1113 01:19:41,900 --> 01:19:42,140 "Kebencianku dalam seperti laut... Tak tak tak terlupakan." 1114 01:19:42,140 --> 01:19:42,380 "Kebencianku dalam seperti laut... Tak tak tak terlupakan." 1115 01:19:42,381 --> 01:19:44,200 "Kebencianku dalam seperti laut... Tak tak tak terlupakan." 1116 01:19:44,501 --> 01:19:45,900 Aku akan laporkan Baginda. 1117 01:19:45,901 --> 01:19:49,400 Dan akan menyiksanya seperti era Ming kuno. 1118 01:19:49,901 --> 01:19:51,400 Caranya? 1119 01:19:51,660 --> 01:19:55,700 Pertama, kubur orangnya di pasir. 1120 01:19:55,701 --> 01:19:58,080 Sampai ke leher. 1121 01:19:58,081 --> 01:20:01,200 Lalu kepalanya diiris. 1122 01:20:01,300 --> 01:20:02,870 Dibuka. 1123 01:20:02,880 --> 01:20:04,900 Masukkan semen. 1124 01:20:04,901 --> 01:20:09,500 Lalu dia akan merasakan gatal luar biasa. 1125 01:20:09,501 --> 01:20:10,500 Lalu? 1126 01:20:10,501 --> 01:20:12,400 Lalu dia akan mencoba keluar, 1127 01:20:12,400 --> 01:20:14,000 tapi di atasnya ada tombak, 1128 01:20:14,001 --> 01:20:16,700 dia garuk pakai itu sampai mati. 1129 01:20:16,900 --> 01:20:22,200 "Aku tidak tahu kapan aku bisa memenuhi ambisi tersebut." 1130 01:20:22,411 --> 01:20:23,860 Merasa gatal? 1131 01:20:26,583 --> 01:20:28,800 Iya, sedikit. 1132 01:20:28,901 --> 01:20:34,800 Singkatnya, jumlah seluruhnya adalah 13.800.000 Luen. 1133 01:20:34,900 --> 01:20:36,800 Belum lagi yang tidak terdaftar. 1134 01:20:36,806 --> 01:20:41,100 Aku sarankan kirimkan ke tempatmu. 1135 01:20:41,101 --> 01:20:42,200 Baiklah. 1136 01:20:45,800 --> 01:20:48,098 Kenapa begitu banyak orang berlutut di sini? 1137 01:20:48,100 --> 01:20:50,800 Mereka adalah istri-istri Ao Bye. 1138 01:20:52,000 --> 01:20:58,200 Muda sekali? Pasti dia diculik! Kasihan. 1139 01:20:58,901 --> 01:21:00,400 Aku tahu dia perlu tidur. 1140 01:21:00,501 --> 01:21:03,200 Antarkan ke tempatku, dan tidurlah selama 2 hari. 1141 01:21:06,215 --> 01:21:07,990 Ao Bye kejam sekali, 1142 01:21:08,000 --> 01:21:09,700 dadanya sampai bengkak begini. 1143 01:21:09,710 --> 01:21:12,900 Kirim ke rumahku. Aku akan menyembuhkan dia. 1144 01:21:14,400 --> 01:21:16,700 Orang Kulit Putih? 1145 01:21:16,900 --> 01:21:19,660 Si Ao Bye itu pasti pakai guna-guna. 1146 01:21:19,661 --> 01:21:22,120 Kirim ke tempatku. Aku akan menyiksanya. 1147 01:21:24,200 --> 01:21:26,789 Orang Kulit Hitam. Yang ini juga. 1148 01:21:27,075 --> 01:21:30,100 Orang Kulit Hitam tidak bisa melarikan diri. Mereka semua sama dalam gelap. 1149 01:21:32,860 --> 01:21:34,070 Ao Bye, memang keterlaluan. 1150 01:21:34,071 --> 01:21:36,900 Mulai 8 tahun hingga 80 tahun, Sekarah. 1151 01:21:37,001 --> 01:21:41,500 Tuan, kau salah. Dia adalah ibunya. 1152 01:21:42,100 --> 01:21:43,600 Kirim dia ke rumahmu. 1153 01:21:43,660 --> 01:21:44,690 Ke rumahku? 1154 01:21:44,700 --> 01:21:46,570 Nenek-nenek ibarat harta karun. 1155 01:21:46,571 --> 01:21:49,890 Aku memberimu harta, Berterima kasihlah. 1156 01:21:51,200 --> 01:21:53,400 Ho ho apa?! Mau dihajar? 1157 01:21:55,800 --> 01:21:58,000 Tuan Wei, dalam rumah Ao Bye. 1158 01:21:58,001 --> 01:22:01,100 Kami menemukan pistol dan rompi sutra. 1159 01:22:02,100 --> 01:22:04,100 Rompi anti-peluru? 1160 01:22:05,500 --> 01:22:07,800 dan pistol? 1161 01:22:08,100 --> 01:22:10,400 Jika pistolnya ditembakkan ke rompi, 1162 01:22:10,401 --> 01:22:12,300 apa yang akan terjadi? 1163 01:22:12,301 --> 01:22:15,000 Sederhana, jika kau pakai rompi ini, 1164 01:22:15,001 --> 01:22:18,000 kemudian kau menembak. Jawabannya sudah jelas 1165 01:22:18,200 --> 01:22:19,500 Iya iya. 1166 01:22:23,900 --> 01:22:26,000 Tuan, tolong hati-hati. 1167 01:22:31,000 --> 01:22:32,100 Tuan Wei, 1168 01:22:32,101 --> 01:22:35,781 Di kamar rahasianya, kami nemukan "Kitab 42 Bab". 1169 01:22:41,700 --> 01:22:43,200 Bukan yang ini. 1170 01:22:43,210 --> 01:22:45,000 Ini "Chi-Kang Klasik". Mengerti? 1171 01:22:45,001 --> 01:22:46,000 Mengeri, Tuan. 1172 01:22:46,001 --> 01:22:48,000 Aku mau bawa ini untuk ibuku. 1173 01:22:49,469 --> 01:22:51,300 Benar-benar tepat sasaran. 1174 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Bukan, Tuan. 1175 01:22:53,010 --> 01:22:56,100 Tembakanmu mengenai Duo Long. 1176 01:22:58,990 --> 01:23:00,990 Rompi tidak berguna. 1177 01:23:00,991 --> 01:23:02,501 Kubur dia. 1178 01:23:03,026 --> 01:23:03,800 Siap. 1179 01:23:03,801 --> 01:23:05,600 Dan, jangan kubur dia. 1180 01:23:05,700 --> 01:23:07,200 2 hari lagi, dia akan hidup lagi. 1181 01:23:07,220 --> 01:23:08,400 Siap, Tuan. 1182 01:23:12,800 --> 01:23:13,900 Sio Bao. 1183 01:23:14,400 --> 01:23:16,200 Ada apa ini? 1184 01:23:16,201 --> 01:23:18,145 Pergi, pergi. 1185 01:23:18,671 --> 01:23:20,570 Bao, kau sudah jadi pejabat? 1186 01:23:20,600 --> 01:23:23,400 Iya, dan aku punya banyak uang. 1187 01:23:26,900 --> 01:23:28,400 Kenapa memang? 1188 01:23:28,401 --> 01:23:31,500 Aku di sini untuk kasih kau uang. 1189 01:23:34,500 --> 01:23:36,000 Kakak! 1190 01:23:37,000 --> 01:23:40,300 Pingsan, belum mati. Panggil dokter! 1191 01:23:40,301 --> 01:23:41,533 Bao. 1192 01:23:41,616 --> 01:23:44,600 Terlalu dekat, Aku tidak bisa mengenalimu. 1193 01:23:46,800 --> 01:23:48,600 Guru? Ada apa? 1194 01:23:49,500 --> 01:23:52,450 Aku tahu yang kau lakukan di istana. 1195 01:23:53,089 --> 01:23:55,000 Aku tidak begitu mengerti. 1196 01:23:55,100 --> 01:23:57,560 Antara alis dan rambutmu menghitam. Kau diracun? 1197 01:23:57,640 --> 01:23:59,900 Iya, aku terkena Jurus Pelebur Tulang. 1198 01:24:00,000 --> 01:24:01,800 Guru, tolong aku. 1199 01:24:17,980 --> 01:24:18,920 Di mana ini? 1200 01:24:19,100 --> 01:24:20,600 Sudah sembuh. 1201 01:24:23,840 --> 01:24:26,500 Guru memang luar biasa. Terima kasih guru. 1202 01:24:26,701 --> 01:24:29,500 Jangan pergi dulu, ada yang harus kuberitahu. 1203 01:24:30,800 --> 01:24:33,800 Aku, Chang Chin Nan, Ketua Umum Partai, 1204 01:24:34,580 --> 01:24:37,400 mengangkat Wei Shew Bao menjadi Ketua Partai Tien-Di. 1205 01:24:37,401 --> 01:24:39,300 Selamat kepada Ketua Wei. 1206 01:24:39,301 --> 01:24:41,000 Ketua Tien-Di? 1207 01:24:41,601 --> 01:24:43,900 Ini adalah plat resmi Partai Tien-Di. 1208 01:24:45,237 --> 01:24:50,560 Tuan Wei telah memenjarakan musuh kita, Ao Bye. 1209 01:24:50,600 --> 01:24:53,000 Tapi aku mendengar anak buahnya, 1210 01:24:53,001 --> 01:24:55,500 7 biksu, akan datang menolongnya. 1211 01:24:55,501 --> 01:24:58,400 Tuan Wei harus melakukan sesuatu. 1212 01:24:58,401 --> 01:25:00,300 Ao Bye harus dibunuh. 1213 01:25:00,500 --> 01:25:03,000 Kemudian, bunuh Kaisar. 1214 01:25:03,300 --> 01:25:07,900 Bener coy. Banyak cing-cong hajar saja coy. 1215 01:25:08,100 --> 01:25:10,800 Tapi, kungfuku terbatas. 1216 01:25:11,400 --> 01:25:14,400 Kau serakah, mendapat uang begitu banyak. 1217 01:25:14,401 --> 01:25:16,700 Sekarang kau punya uang dan wanita. 1218 01:25:16,701 --> 01:25:19,100 Aku memang dapat uang banyak, 1219 01:25:19,101 --> 01:25:21,200 tapi wanita tidak. 1220 01:25:22,200 --> 01:25:23,960 Keluar! / Siapa?! 1221 01:25:30,000 --> 01:25:31,340 Shuang menghadap. 1222 01:25:31,600 --> 01:25:34,600 Mereka Shuang bersaudara. Terlahir siam. 1223 01:25:34,601 --> 01:25:39,390 Mereka dipisahkan melalui operasi pemisahan. 1224 01:25:39,400 --> 01:25:43,500 Jadi, gerakan dan bicara mereka selaras. 1225 01:25:43,800 --> 01:25:49,050 Jika berkelahi, hasilnya lebih baik dari dua orang. 1226 01:25:49,060 --> 01:25:51,856 Sekarang, kuberikan mereka kepadamu, 1227 01:25:51,986 --> 01:25:56,000 untuk membunuh Ao Bye dan Kaisar. 1228 01:25:56,420 --> 01:25:58,220 Guru, ke sini sebentar. 1229 01:25:59,500 --> 01:26:02,300 Tugas mereka untuk mengawasiku kan? 1230 01:26:02,400 --> 01:26:07,500 Aku kasih 50% harta Ao, tapi jangan minta mereka ke istana. 1231 01:26:07,600 --> 01:26:10,200 Atau kau 60%, aku 40%. 1232 01:26:10,759 --> 01:26:13,700 70% - 30%? Serakah. 1233 01:26:14,900 --> 01:26:18,400 80%, aku 20%. Di mana nuranimu? 1234 01:26:19,700 --> 01:26:22,000 10% - 90% Atau batalkan saja? 1235 01:26:22,080 --> 01:26:24,500 Kau yang bilang, bukan aku. 1236 01:26:27,200 --> 01:26:30,100 Pengumuman, kumpulkan semua anggota. 1237 01:26:30,101 --> 01:26:33,100 Besok, tengah malam, di pintu luar. 1238 01:26:33,101 --> 01:26:37,700 Wei gunakan sinyal kembang api Kemudian kita serang istana, 1239 01:26:37,701 --> 01:26:40,400 untuk membunuh Ao Bye, dan memancung Kaisar. 1240 01:26:40,401 --> 01:26:43,200 Pancung Kaisar! 1241 01:26:46,000 --> 01:26:47,220 Cilaka aku. 1242 01:26:51,480 --> 01:26:54,400 Aku tidak akan kabur, kenapa aku diikat? 1243 01:26:54,401 --> 01:26:57,600 Kalian tidak percaya aku atau apa? 1244 01:26:57,800 --> 01:27:02,400 Maaf tuan, jika tuan mau berjanji, maka kami akan melepaskan. 1245 01:27:02,980 --> 01:27:06,400 Wei Shew Bao adalah "Tuan Tepat Janji" 1246 01:27:06,401 --> 01:27:08,600 Jujur dan dapat diandalkan. 1247 01:27:08,601 --> 01:27:12,400 Aku selalu menepati kata-kataku. / Baik! 1248 01:27:20,960 --> 01:27:23,700 Aku tidak kabur karena aku setia, 1249 01:27:23,701 --> 01:27:26,200 tapi bagaimana dengan kesetiaan kalian sendiri? 1250 01:27:26,600 --> 01:27:27,800 Maksudnya? 1251 01:27:27,991 --> 01:27:29,990 Aku ingin tahu apakah kalian punya telepati. 1252 01:27:30,120 --> 01:27:34,000 Jika yang satu aku gelitik, maka yang satu pasti juga merasakannya. 1253 01:27:35,200 --> 01:27:37,400 Aku tidak percaya. 1254 01:27:38,000 --> 01:27:39,000 Mau coba? 1255 01:27:39,450 --> 01:27:41,900 Kau duduk di sini, jangan bergerak. 1256 01:27:42,480 --> 01:27:44,200 Kau ikut aku. 1257 01:28:00,040 --> 01:28:01,560 Jangan, tuan. 1258 01:28:09,100 --> 01:28:11,100 Tuan, jangan. 1259 01:28:13,600 --> 01:28:16,600 Lebih keras, lebih keras! 1260 01:28:18,300 --> 01:28:19,600 Lebih keras. 1261 01:28:24,800 --> 01:28:26,000 Sudah saatnya. 1262 01:28:26,300 --> 01:28:27,800 Jangan berhenti. 1263 01:28:40,900 --> 01:28:42,800 Aku sudah membuktikannya, 1264 01:28:43,200 --> 01:28:44,880 kalian memang punya telepati. 1265 01:28:45,080 --> 01:28:47,500 Rasanya panas sekali, 1266 01:28:47,900 --> 01:28:49,900 sialan kalian. 1267 01:28:53,300 --> 01:28:56,339 Maksud Ketua Chang menyerahkan kami, 1268 01:28:56,340 --> 01:28:59,790 karena kami milikmu. Mohon perlakukan kami dngn hormat. 1269 01:28:59,800 --> 01:29:03,900 Setelah restorasi Ming, kami akan dinikah denganmu. 1270 01:29:07,800 --> 01:29:09,500 Kenapa tidak bilang dari tadi? 1271 01:29:09,701 --> 01:29:11,800 Duduk sini, jangan bergerak. 1272 01:29:12,001 --> 01:29:15,080 Aku lakukan eksperimen lain, untuk penelitian. 1273 01:29:15,280 --> 01:29:16,200 Bao. 1274 01:29:16,700 --> 01:29:17,800 Siapa lagi?! 1275 01:29:18,100 --> 01:29:19,700 Bao, di mana kau? 1276 01:29:20,500 --> 01:29:22,940 Adik Kaisar. Sembunyi! 1277 01:29:24,660 --> 01:29:26,500 Jangan ribut. 1278 01:29:33,080 --> 01:29:37,700 Bao. Kau sembunyi di sini rupanya. 1279 01:29:41,080 --> 01:29:44,700 Ke mana saja kau? Tidak pernah mengunjungiku. 1280 01:29:45,200 --> 01:29:47,500 Aku sibuk. 1281 01:29:48,100 --> 01:29:54,300 Aku buatkan sup penis harimau. / Iyakah? 1282 01:29:56,100 --> 01:29:59,900 Baik, aku akan pakai tanganku untuk mengambilnya. 1283 01:30:01,700 --> 01:30:06,700 Kiri. Kanan, kanan. Maju. Makasih. 1284 01:30:06,760 --> 01:30:08,000 Sama-sama. 1285 01:30:08,520 --> 01:30:10,800 Rumahnya besar, jadinya bergema. 1286 01:30:10,801 --> 01:30:12,540 Nakal. 1287 01:30:20,220 --> 01:30:22,100 Masih panas. 1288 01:30:24,200 --> 01:30:25,800 Silakan minum. 1289 01:30:26,280 --> 01:30:30,000 Baik, aku mau minum supnya. 1290 01:30:32,900 --> 01:30:35,600 Kenapa menumpahkannya ke kepala? 1291 01:30:35,601 --> 01:30:39,600 Bukan. Tapi rambutku keriting, aku siram biar jadi lurus. 1292 01:30:41,000 --> 01:30:42,200 Omong kosong. 1293 01:30:43,200 --> 01:30:46,600 Selesai, aku berikan kepadamu. 1294 01:30:49,440 --> 01:30:51,980 Apa kau sudah siap ... 1295 01:30:52,120 --> 01:30:54,900 Beritahu kakakku soal kita? 1296 01:30:55,300 --> 01:30:57,030 Apa kau ingat, 1297 01:30:57,031 --> 01:30:59,940 kita bercinta malam itu? 1298 01:31:00,580 --> 01:31:02,100 Mau menyangkal? 1299 01:31:02,101 --> 01:31:04,100 Akan kuminta kaisar untuk membunuhmu! 1300 01:31:04,101 --> 01:31:06,800 Tidak perlu begitu? / Kenapa tidak? 1301 01:31:08,700 --> 01:31:10,080 Kau pasti punya wanita lain. 1302 01:31:10,081 --> 01:31:15,500 Tidak! Apa kau gila?! Kau satu-satunya bagiku, sialan. 1303 01:31:18,600 --> 01:31:19,900 Apa yang kau lakukan? 1304 01:31:20,490 --> 01:31:22,200 Ada nyamuk / Nyamuk? 1305 01:31:22,560 --> 01:31:25,700 Jika berani, terbanglah ke dadaku! 1306 01:31:25,701 --> 01:31:28,000 Mereka pasti takut. Ayo sini! 1307 01:31:28,800 --> 01:31:32,800 Kenapa tidak segera bilang pada kakakku? 1308 01:31:34,000 --> 01:31:35,700 Kau muntah darah? 1309 01:31:36,100 --> 01:31:39,000 Badanku panas. / Panas? 1310 01:31:39,700 --> 01:31:43,000 Tentu saja, sup penis membuat tubuhku panas. 1311 01:31:43,280 --> 01:31:45,500 Aku salah lagi! Aku salah lagi! 1312 01:31:45,700 --> 01:31:47,300 Jangan bicara lagi. 1313 01:31:47,301 --> 01:31:49,700 Ambilkan secangkir teh dingin, 1314 01:31:49,722 --> 01:31:53,000 atau aku bisa muntah sampai mati. 1315 01:31:56,600 --> 01:31:59,040 Jangan pukul lagi, aku bisa mati. 1316 01:31:59,380 --> 01:32:00,600 Kau pembohong. 1317 01:32:02,400 --> 01:32:04,080 Kau sembunyikan dua wanita di sini? 1318 01:32:04,081 --> 01:32:06,100 Aku akan minta Ibu Ratu membunuhmu. 1319 01:32:06,101 --> 01:32:07,000 Tahan! 1320 01:32:11,700 --> 01:32:15,400 Dengan kungfu seperti itu, Kau ingin melawanku? 1321 01:32:22,500 --> 01:32:24,000 Dua lawan satu. Tidak adil! 1322 01:32:24,100 --> 01:32:25,070 Jangan banyak bicara. 1323 01:32:25,080 --> 01:32:26,982 Ratu Ibu memanggil Tuan Wei. 1324 01:32:30,800 --> 01:32:33,200 Eh, bawa dia ke tempat tidur. 1325 01:32:35,120 --> 01:32:36,400 Ada apa? 1326 01:32:37,650 --> 01:32:39,500 Tuan Wei, Ibu Ratu mengundangmu. 1327 01:32:39,501 --> 01:32:41,750 Lagi? Jika tidak penting... 1328 01:32:41,760 --> 01:32:46,200 Jika kau tidak pergi, kami akan membawamu dengan paksa. 1329 01:32:47,600 --> 01:32:48,700 Tunggu sebentar. 1330 01:32:51,600 --> 01:32:52,600 Ada apa? 1331 01:32:52,601 --> 01:32:54,550 Ada dua ahli kungfu di luar, 1332 01:32:54,551 --> 01:32:56,900 Jangan ambil risiko. / Apa yang harus kita lakukan?! 1333 01:32:56,901 --> 01:32:59,220 Aku akan pergi bersama mereka dan akan segera kembali. 1334 01:32:59,222 --> 01:33:00,500 Hati-hati, tuan. 1335 01:33:00,501 --> 01:33:02,500 Perhatikan dia baik-baik. 1336 01:33:13,200 --> 01:33:16,000 Wei Shew Bao menjawab permintaan Ibu Ratu. 1337 01:33:16,401 --> 01:33:17,200 Ibu Ratu. 1338 01:33:17,320 --> 01:33:19,000 Selamat, Pejabat Wei. 1339 01:33:19,200 --> 01:33:23,800 Kau sudah periksa rumah Ao Bye, kau pasti ambil semua hartanya. 1340 01:33:24,001 --> 01:33:27,400 Aku setia kepada negara, aku takkan melakukan hal seperti itu. 1341 01:33:27,401 --> 01:33:30,300 Jika aku mengambil uang dari Ao Bye, 1342 01:33:30,400 --> 01:33:33,200 Aku akan disiksa sampai mati oleh Ao Bye. 1343 01:33:33,500 --> 01:33:38,180 Jika bukan aku, maka dia yang akan membunuhmu. 1344 01:33:38,300 --> 01:33:42,300 Ibu Ratu, kungfumu tiada dua. Aku takkan melupakan bantuanmu. 1345 01:33:42,900 --> 01:33:45,100 "Kitab 42 Bab" dari Ao Bye, 1346 01:33:45,101 --> 01:33:47,200 Sekarang ada padamu, kan? 1347 01:33:47,201 --> 01:33:49,200 Apa itu? 1348 01:33:50,580 --> 01:33:53,500 Jangan main-main denganku. 1349 01:33:54,800 --> 01:33:56,800 Kau dan Hoi Tai-Fu merencanakan 1350 01:33:56,801 --> 01:34:00,260 untuk mencuri "Kitab 42 Bab" warna Merah. 1351 01:34:00,261 --> 01:34:04,700 Dan Yang Mulia juga memberimu warna Putih. 1352 01:34:05,001 --> 01:34:07,200 Karena di istana, sudah tidak ada. 1353 01:34:07,201 --> 01:34:09,880 Begitu juga warna Biru dari rumah Ao. 1354 01:34:09,890 --> 01:34:11,240 Kau pelakunya! 1355 01:34:11,800 --> 01:34:16,300 Kecuali warna Kuning, yang ada di Istana Ping Shi. 1356 01:34:16,580 --> 01:34:19,900 Di antara empat buku, kau sudah dapat tiga. 1357 01:34:19,901 --> 01:34:23,600 Kau pasti tahu persis apa rahasianya. 1358 01:34:24,400 --> 01:34:27,900 Aku tidak begitu mengerti, Bisa diulangi? 1359 01:34:31,480 --> 01:34:32,940 Apa yang kalian lakukan? 1360 01:34:36,560 --> 01:34:39,500 Kanan "Chin-Ming". Kiri "Bangkit-Jatuh". 1361 01:34:39,501 --> 01:34:41,500 Mau mengelak kau anggota Tien-Di? 1362 01:34:41,501 --> 01:34:43,500 Ibu Ratu, jangan marah. 1363 01:34:44,100 --> 01:34:45,300 Ya, benar. 1364 01:34:45,301 --> 01:34:48,300 Tapi kau adalah anggota Naga Suci. 1365 01:34:48,301 --> 01:34:51,000 Kau juga tidak perlu mencarinya. 1366 01:34:51,001 --> 01:34:54,900 Jika aku tahu, apa harus mengatakannya di depan mereka? 1367 01:34:54,901 --> 01:34:56,300 Di depan siapa? 1368 01:34:56,301 --> 01:34:58,000 Jika aku membunuhmu, 1369 01:34:58,001 --> 01:35:00,900 Yang Mulia akan mencarimu. 1370 01:35:01,300 --> 01:35:04,760 Jika kau mau, kau sudah membunuhku dari dulu. 1371 01:35:04,770 --> 01:35:07,600 Aku ingin tahu dimana tiga buku itu. Katakan! 1372 01:35:09,560 --> 01:35:11,560 Aku mengikutimu, 1373 01:35:11,561 --> 01:35:14,600 kau menyembunyikannya di rumah Li Chun, 1374 01:35:14,601 --> 01:35:16,700 dan bertemu Chang Chin Nan. 1375 01:35:16,701 --> 01:35:19,700 Aku sudah mengambilnya. 1376 01:35:19,801 --> 01:35:22,000 Kau sudah mengambilnya? 1377 01:35:22,001 --> 01:35:24,600 Baguslah, aku mau pergi. 1378 01:35:28,660 --> 01:35:31,200 Kau pikir aku tak pernah baca "Kitab 42 Bab"? 1379 01:35:31,201 --> 01:35:34,150 Itu sudah kubaca ratusan kali. 1380 01:35:34,151 --> 01:35:36,770 Namun, aku tak tahu apa maksudnya. 1381 01:35:36,780 --> 01:35:38,040 Jika kau mengatakannya, 1382 01:35:38,140 --> 01:35:40,800 aku akan mengampuni hidupmu. 1383 01:35:41,200 --> 01:35:44,900 Sekarang kau mengancam? Bunuh saja! 1384 01:35:45,080 --> 01:35:47,900 Tapi, ingat. Aku seorang pejabat. 1385 01:35:47,901 --> 01:35:50,050 Lebih dari 90.000 orang tahu aku di sini. 1386 01:35:50,051 --> 01:35:52,500 Dan putrimu juga. 1387 01:35:52,502 --> 01:35:54,730 Bunuh aku, mereka akan mencurigaimu. 1388 01:35:54,801 --> 01:35:56,900 Haruskah aku percaya ucapanmu? 1389 01:35:56,901 --> 01:35:58,600 Ayo taruhan. 1390 01:35:59,500 --> 01:36:03,400 Jangan khawatir, ini adalah hari raya Naga Suci, 1391 01:36:03,401 --> 01:36:05,100 Jadi kami tidak membunuh siapa pun hari ini. 1392 01:36:05,201 --> 01:36:07,000 Kenapa tidak bilang dari tadi? 1393 01:36:07,141 --> 01:36:10,200 Kau sungguh menakutiku. kau benar-benar... 1394 01:36:10,400 --> 01:36:15,000 Tapi aku tahu seseorang yang akan senang membunuhmu. 1395 01:36:19,300 --> 01:36:21,900 Katakan, apa rahasianya? 1396 01:36:22,200 --> 01:36:24,700 Apa lagi? Mana kutahu?! 1397 01:36:24,701 --> 01:36:28,600 Tidak tahu? / Ingin ke sana untuk berbicara dengannya? 1398 01:36:29,120 --> 01:36:32,400 Jangan, kami tidak ingin bicarakan apapun. 1399 01:36:32,700 --> 01:36:35,800 Kau bisa mulai sekarang. 1400 01:36:42,940 --> 01:36:45,100 Silakan bunuh dia. 1401 01:36:47,100 --> 01:36:49,100 Kubunuh kau, keparat! 1402 01:36:49,700 --> 01:36:51,280 Kubunuh kau! 1403 01:36:53,720 --> 01:36:55,400 Mati kau! 1404 01:36:56,000 --> 01:36:57,420 Maju sini. 1405 01:36:59,360 --> 01:37:01,840 Bunuh, ayo bunuh. 1406 01:37:02,440 --> 01:37:03,860 Katanya mau bunuh? 1407 01:37:03,861 --> 01:37:05,560 Kau pikir aku takut dengan cakarmu? 1408 01:37:05,561 --> 01:37:07,900 Jika berani, ayo bunuh aku. 1409 01:37:07,901 --> 01:37:10,000 Jangan remehkan WSB, 1410 01:37:10,001 --> 01:37:12,700 Kupaksa kau menelan ceritaku. 1411 01:37:12,701 --> 01:37:16,600 Ayahmu kena Gonore, dan ibumu kena Sipilis. 1412 01:37:16,700 --> 01:37:19,270 Umur 3 tahun, kau mengintip pemandian. 1413 01:37:19,280 --> 01:37:22,000 Saat umur 5 tahun, kau perkosa tetanggamu. 1414 01:37:22,400 --> 01:37:25,300 Kenapa tuan Wei lama sekali? 1415 01:37:39,700 --> 01:37:41,000 Tolong! 1416 01:37:43,300 --> 01:37:44,300 Ibu Ratu! 1417 01:37:54,600 --> 01:37:56,500 Mohon maaf saudari-saudari, 1418 01:37:56,501 --> 01:37:59,900 Jangan dendam padaku. Aku hanya bermain-main. 1419 01:38:10,600 --> 01:38:14,000 Umur 70 tahun, kau kena Sipilis. 1420 01:38:14,300 --> 01:38:16,400 Umur 71, kau menculik gadis muda, 1421 01:38:16,401 --> 01:38:19,000 untuk kau perkosa. 1422 01:38:19,140 --> 01:38:21,000 72 tahun, kau jadi homo, 1423 01:38:21,001 --> 01:38:25,100 menculik tukang siomay lalu menyodominya. 1424 01:38:26,100 --> 01:38:27,400 Sudah selesai? 1425 01:38:27,900 --> 01:38:28,600 Belum. 1426 01:38:28,700 --> 01:38:31,400 Ah, aku melewati umur 40. 1427 01:38:31,800 --> 01:38:34,900 Umur 40 kau ketahuan Chatsex dan kabur ke Arab. 1428 01:38:41,000 --> 01:38:44,000 Kakak, kami datang membebaskanmu! 1429 01:38:48,900 --> 01:38:51,800 Apa kau baik-baik saja? Siapa dia?! 1430 01:38:53,200 --> 01:38:56,700 Dia berharga di mata Yang Mulia. 1431 01:38:57,000 --> 01:38:59,200 Bawa dia sebagai sandera. 1432 01:38:59,420 --> 01:39:00,380 Ayo! 1433 01:39:06,200 --> 01:39:07,500 Berhenti! 1434 01:39:07,740 --> 01:39:10,400 Di sana ada yang mengawasi kita. 1435 01:39:10,401 --> 01:39:15,400 Ada 7 ahli kungfu menunggu kita di sana. 1436 01:39:15,401 --> 01:39:17,000 Kakak, lalu bagaimana? 1437 01:39:17,001 --> 01:39:18,700 Buat formasi. 1438 01:39:18,800 --> 01:39:21,500 Tunggu Naga Suci keluar & habisi, 1439 01:39:21,501 --> 01:39:24,900 lalu tak ada lagi penghalang di istana. 1440 01:39:25,000 --> 01:39:27,700 Baik, kami akan melindungimu. 1441 01:39:33,200 --> 01:39:35,000 Tien-Di? 1442 01:39:40,600 --> 01:39:42,300 Guru! / Shew Bao. 1443 01:39:42,400 --> 01:39:43,800 Ao Bye? 1444 01:39:44,800 --> 01:39:46,900 Jangan biarkan mereka menang, 1445 01:39:47,001 --> 01:39:49,400 atau tidak ada yang bisa mengalahkan mereka. 1446 01:39:49,500 --> 01:39:52,060 Bunuh Ao Bye dulu. Lalu, Kaisar. 1447 01:41:28,700 --> 01:41:31,200 Guru, aku senang melihatmu. 1448 01:41:33,780 --> 01:41:36,100 Tahan. Tunggu di sana. 1449 01:42:49,880 --> 01:42:50,800 Guru! 1450 01:42:51,400 --> 01:42:55,000 Sial. Ao Bye benar-benar kebal. Padahal dia impoten. 1451 01:42:55,500 --> 01:42:56,000 Impoten? 1452 01:42:56,100 --> 01:42:57,700 Kemudian, ambil penjepit rambut 1453 01:42:57,701 --> 01:43:01,200 Dan tusuk titik tulang punggungnya Maka akan terpental keluar. 1454 01:43:01,700 --> 01:43:02,700 Penis? 1455 01:43:06,300 --> 01:43:07,700 Kau masih hidup / Kau masih hidup? 1456 01:43:07,701 --> 01:43:08,900 Kau gila lagi? / Kau gila lagi? 1457 01:43:09,000 --> 01:43:10,800 Dasar gila... 1458 01:43:11,800 --> 01:43:13,200 Bao, awas! 1459 01:43:14,700 --> 01:43:16,800 Jangan sakiti penisku! 1460 01:43:19,000 --> 01:43:21,200 Jangan, kau tidak bisa mengalahkan dia. 1461 01:43:26,000 --> 01:43:27,200 Tuan, hati-hati! 1462 01:43:55,000 --> 01:43:57,000 Guru, kau membunuh Ao Bye. 1463 01:43:59,900 --> 01:44:02,000 Kau membunuhnya. 1464 01:44:02,001 --> 01:44:03,920 Itu karena bantuan temanmu. 1465 01:44:03,960 --> 01:44:06,700 Terima kasih. Dia adalah teman baikku. 1466 01:44:07,090 --> 01:44:09,800 Guru, kau terluka berat. 1467 01:44:09,920 --> 01:44:13,500 Jangan bunuh Kaisar sekarang, balas dendamlah lain waktu. 1468 01:44:15,400 --> 01:44:16,800 Lihatlah dia. 1469 01:44:17,500 --> 01:44:19,600 Guru, kau pergi dulu. Aku akan tangani ini. 1470 01:44:19,700 --> 01:44:23,000 Bao, hati-hati. / Kau juga. 1471 01:44:26,400 --> 01:44:27,700 Tuan. 1472 01:44:34,200 --> 01:44:35,600 Chun. 1473 01:44:35,800 --> 01:44:37,300 Kau waras lagi. 1474 01:44:38,500 --> 01:44:42,200 Jangan takut. Semua uratku sudah hancur. 1475 01:44:42,440 --> 01:44:45,200 Aku tidak punya kekuatan untuk membunuhmu. 1476 01:44:47,100 --> 01:44:49,000 Ini semua salahku. 1477 01:44:49,100 --> 01:44:50,800 Lupakan saja. 1478 01:44:51,200 --> 01:44:55,300 Tapi, aku tidak bisa sembuhkan Jurus Pelebur Tulang padamu. 1479 01:44:54,301 --> 01:44:57,700 Tuanku sudah menyembuhkanku. 1480 01:44:59,200 --> 01:45:02,400 Heh, kau sudah tahu rahasia Ibu Ratu? 1481 01:45:02,600 --> 01:45:05,200 Tentu saja. Dia adalah... 1482 01:45:07,100 --> 01:45:09,500 Gadis Naga Suci. 1483 01:45:10,460 --> 01:45:12,000 Gadis Naga Suci? 1484 01:45:12,001 --> 01:45:16,200 Chun, jangan khawatir. Dia tidak bisa menyentuhmu. 1485 01:45:16,201 --> 01:45:17,760 Kecuali jika aku mati. 1486 01:45:17,761 --> 01:45:22,000 Yakin? Lihat kan?! Dia takkan memberimu kesempatan. 1487 01:45:22,500 --> 01:45:25,500 Waduh. Tuan? Tuan! 1488 01:45:27,041 --> 01:45:30,500 Cepat pergi! Jika dia jadi hantu, kau akan dihantui. 1489 01:45:30,700 --> 01:45:33,300 Wei Shew Bao, kau beruntung. 1490 01:45:33,310 --> 01:45:36,100 Masukan di penjara dengan Ao Bye, dan masih hidup. 1491 01:45:36,200 --> 01:45:38,348 Hati-hati denganku. 1492 01:45:38,874 --> 01:45:40,430 Malam sudah lewat, 1493 01:45:40,440 --> 01:45:43,500 jika kau tidak berikan rahasia "Kitab 42 Bab", 1494 01:45:43,501 --> 01:45:46,489 Kau akan bertemu dengan Hoi Tai-Fu dan Ao Bye. 1495 01:45:47,200 --> 01:45:48,600 Yang Mulia telah tiba! 1496 01:45:56,800 --> 01:45:59,000 Yang Mulia! Baguslah kau datang ke sini. 1497 01:45:59,001 --> 01:46:00,000 Ibu. 1498 01:46:00,700 --> 01:46:02,576 Wei Shew Bao ingin menyakitiku. 1499 01:46:03,801 --> 01:46:05,705 Ibu, kenapa kau di sini? 1500 01:46:05,991 --> 01:46:08,990 Wei Shew Bao dan Hoi Tai-Fu adalah anggota dari Tien-Di. 1501 01:46:09,010 --> 01:46:10,900 Mereka menculikku. 1502 01:46:10,901 --> 01:46:13,400 Dalam perjalanan, kami bertemu kawanan Ao Bye. 1503 01:46:13,400 --> 01:46:15,800 Mereka saling bertempur, dan semua meninggal. 1504 01:46:15,801 --> 01:46:18,221 Wei Shew Bao ingin membunuhku. 1505 01:46:18,300 --> 01:46:19,500 Apa?! 1506 01:46:20,200 --> 01:46:22,550 Yang Mulia, semua itu bohong. 1507 01:46:22,560 --> 01:46:24,300 Faktanya dia Ibu Ratu yang palsu, 1508 01:46:24,301 --> 01:46:27,200 sebenarnya dia adalah anggota Naga Suci. 1509 01:46:27,990 --> 01:46:29,200 Yang benar saja?! 1510 01:46:29,400 --> 01:46:31,500 Pasukan, arakan panah! / Siap! 1511 01:46:31,840 --> 01:46:35,140 Yang Mulia, semua anggota Tien-Di punya tato di kakinya. 1512 01:46:35,240 --> 01:46:38,800 Jika tidak percaya, melepaskan sepatunya. 1513 01:46:39,500 --> 01:46:42,300 Bao. / Itu tidak benar, Yang Mulia. 1514 01:46:42,301 --> 01:46:44,990 Prajurit, buka sepatunya! 1515 01:46:45,560 --> 01:46:46,900 Yang Mulia. 1516 01:46:47,709 --> 01:46:49,400 Tunggu sebentar. 1517 01:46:51,200 --> 01:46:52,700 "Chin-Ming"? 1518 01:46:52,701 --> 01:46:58,500 Dan kaki satunya "Jatuhkan" dan "Bangkitkan". 1519 01:46:58,860 --> 01:47:02,200 Buka satunya. / Jangan! 1520 01:47:05,380 --> 01:47:07,220 Hari Orang Tua? 1521 01:47:09,001 --> 01:47:12,100 Meskipun aku tidak sekolah, tapi aku berbakti. 1522 01:47:12,101 --> 01:47:14,550 Ada hari-hari khusus untuk memperingatinya. 1523 01:47:14,552 --> 01:47:19,820 Tato ini hanya untuk memperingati leluhur saja. 1524 01:47:20,000 --> 01:47:20,800 Ibu Ratu. 1525 01:47:20,801 --> 01:47:24,300 Bukan. Dia itu palsu. 1526 01:47:26,100 --> 01:47:27,870 Kau tidak mempercayaiku? 1527 01:47:27,880 --> 01:47:31,800 Tunggu! Tentu saja tidak. 1528 01:47:34,200 --> 01:47:37,300 Ibu? Jian-Ning? / Ada satu lagi? 1529 01:47:37,301 --> 01:47:40,000 Jangan percaya dia. Ini yang asli. 1530 01:47:40,100 --> 01:47:43,990 Dia yang palsu, dia memenjarakanku di istana dan 1531 01:47:44,000 --> 01:47:47,300 menyamar sebagai aku selama ini. 1532 01:47:47,400 --> 01:47:50,000 Yang Mulia, sudah terbukti. Tunggu apa lagi? 1533 01:47:50,000 --> 01:47:51,800 Panah dia! 1534 01:47:55,700 --> 01:47:59,020 Wei Shew Bao. Aku tidak akan melupakanmu. 1535 01:48:01,000 --> 01:48:03,880 Bukan aku, tapi dia. 1536 01:48:05,900 --> 01:48:07,990 Maaf telah membuatmu menderita. 1537 01:48:08,000 --> 01:48:09,990 Ibu Ratu, maafkan kami. 1538 01:48:10,100 --> 01:48:13,000 Untungnya, Putri dan dua kasim ini menyelamatkanku. 1539 01:48:13,001 --> 01:48:14,700 Bao yang memberi tahu. 1540 01:48:14,800 --> 01:48:16,400 Bao? 1541 01:48:17,300 --> 01:48:20,100 Ibu, dia adalah mata-mataku. 1542 01:48:20,500 --> 01:48:25,000 Bao. Kau membunuh Ao Bye dan menemukan Ibu Ratu. 1543 01:48:25,100 --> 01:48:28,500 Atas jasamu, kuberikan gelar "Adipati Lu Ding". 1544 01:48:29,500 --> 01:48:31,000 Terima kasih Yang Mulia! 1545 01:48:31,001 --> 01:48:33,650 Wei Shew Bao. Aku akan kembali. 1546 01:48:33,660 --> 01:48:35,490 Ketika masa itu datang, 1547 01:48:35,500 --> 01:48:38,600 Kau takkan mengenaliku lagi. 1548 01:48:44,600 --> 01:48:50,600 by: Bee666setyawan 1549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1549 00:00:01,305 --> 00:01:01,361 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 112114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.