Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:20,760 --> 00:00:28,200
Era awal Dinasti Ching, Kaisar Hsuan-Hua punya
4 Jenderal karena terlalu muda memimpin negara.
3
00:00:28,201 --> 00:00:30,600
Di antara mereka, Ao Byelah yang paling kejam.
4
00:00:30,601 --> 00:00:36,000
Ia gemar mengancam kaisar, dan
menganiaya para penasehat negara.
5
00:00:36,001 --> 00:00:39,900
Sehingga Delapan Partai
sangat membenci Ao Bye.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,500
Terutama Chang Chin Nan,
kepala Partai Tien-Di
7
00:00:42,500 --> 00:00:46,500
Siang dan malam,
Tien-Di berusaha membunuh Ao
8
00:02:05,700 --> 00:02:07,900
Ada yang datang.
9
00:02:29,400 --> 00:02:32,400
Tuan, mereka Kesatuan Tien-Di.
10
00:02:38,940 --> 00:02:40,800
Mundur!
11
00:03:29,200 --> 00:03:33,000
Kungfumu tak tertandingi, Tuan Ao.
12
00:03:34,300 --> 00:03:37,200
Mereka semua pasti mati,
13
00:03:37,500 --> 00:03:40,500
karena aku akan mendapat perintah
untuk menangkap Chang Chin Nan.
14
00:03:40,500 --> 00:03:42,500
Siap!
15
00:05:16,200 --> 00:05:19,600
Hoi Tai-Fu berlutut untuk Yang Mulia.
16
00:05:20,200 --> 00:05:22,600
Berdiri! /
Baik.
17
00:05:31,100 --> 00:05:33,700
Jadi bagaimana sejauh ini?
18
00:05:34,200 --> 00:05:36,700
Kepala dari 7 Partai sudah terlihat.
19
00:05:36,700 --> 00:05:39,700
Mereka akan tiba
di kota Li Chun tepat waktu.
20
00:05:41,000 --> 00:05:42,800
Bagaimana selanjutnya menurutmu?
21
00:05:42,800 --> 00:05:51,400
Yang Mulia. Ao Bye menumbangkan
Partai Putih (Tien-Di) dan menindas yang lain.
22
00:05:51,400 --> 00:05:57,000
Namun, Ao punya banyak pasukan,
mereka tak berani melawan Ao Bye.
23
00:05:57,000 --> 00:06:02,600
Kali ini, Yang Mulia harus
menumpas Ao. Dan selanjutnya...
24
00:06:02,660 --> 00:06:05,600
7 Partai siap menunggu perintah.
25
00:06:07,800 --> 00:06:12,920
Tapi, ini kasus besar,
Aku tak mau menggunakan cara preman.
26
00:06:12,920 --> 00:06:19,200
Harus dengan cara persuasif.
Ini bukan waktu yang pas untuk perang.
27
00:06:20,800 --> 00:06:24,599
Dengar baik-baik.
Kecuali kau dan Tujuh Partai,
28
00:06:24,600 --> 00:06:26,900
Yang mengetahui ini harus mati.
29
00:06:27,300 --> 00:06:28,699
Aku sudah dewasa.
30
00:06:28,700 --> 00:06:31,200
Aku tak ingin dikendalikan seperti boneka.
31
00:06:31,200 --> 00:06:33,719
Yang Mulia sangat bijaksana!
32
00:06:49,440 --> 00:06:51,580
Mereka cantik-cantik sekali.
33
00:06:54,100 --> 00:06:57,800
Gadis yang ada di atas,
turunlah dan hibur para tamu!
34
00:06:58,200 --> 00:07:01,120
Pergi sana!
Aku mau dengar dia bercerita.
35
00:07:01,600 --> 00:07:04,100
Terima kasih, saudara-saudara.
36
00:07:04,101 --> 00:07:07,900
Suatu kehormatan
bagiku bisa ada di sini.
37
00:07:08,000 --> 00:07:12,500
Hari ini, topiknya adalah Ketua
Tien-Di, Chang Chin Nan.
38
00:07:12,700 --> 00:07:17,500
Semua cerita tentang
Chang Chin Nan di sini hanyalah hoax.
39
00:07:17,501 --> 00:07:20,790
Tingginya 8 kaki
Dan lebar pinggangnya 8 kaki.
40
00:07:20,800 --> 00:07:22,700
Ha? Kotak dong?!
41
00:07:22,900 --> 00:07:25,990
Iya, bentuknya kotak,
Berbeda dengan manusia normal.
42
00:07:26,000 --> 00:07:28,600
Sekarang diam kau, pelayan.
43
00:07:31,660 --> 00:07:34,400
Nama jurus andalannya adalah:
44
00:07:34,401 --> 00:07:38,900
"Telapak Bayangan dari Langit"
45
00:07:39,520 --> 00:07:44,100
dari ratusan kilometer,
hanya dengan sekali pukul,
46
00:07:44,110 --> 00:07:49,400
Orang, hewan, udang, kutu,
kepiting, semua menjadi debu.
47
00:07:53,100 --> 00:07:56,900
Namun, sulit untuk mencari orangnya.
48
00:07:56,910 --> 00:08:01,300
Tapi, tanpa sengaja aku
melihat setengah wajahnya.
49
00:08:01,301 --> 00:08:05,600
Wajahnya digergaji? apa
gunanya melihat setengah wajah?
50
00:08:05,601 --> 00:08:09,900
Dia hanya tutupi
separuh wajahnya, buta huruf!
51
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
Jika kau mendengar lagu "Balonku"
setengah-setengah di sekolah,
52
00:08:13,401 --> 00:08:16,400
Apa artinya kau tidak pernah sekolah?
53
00:08:19,600 --> 00:08:23,440
Meskipun aku hanya melihat setengah
wajah, tapi hatiku merasa satu.
54
00:08:23,450 --> 00:08:25,590
Lalu aku potong kepala ayam,
membakar kertas kuning.
55
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
dan jadi Kakaknya.
56
00:08:27,688 --> 00:08:30,700
WSB!
Ngomong apa kau ini?
57
00:08:30,700 --> 00:08:32,500
Kau tidak buat para gadis melayani tamu.
58
00:08:32,501 --> 00:08:35,901
Mereka sendiri yang mau mendengar ceritaku.
59
00:08:35,902 --> 00:08:38,780
Main perempuan berbahaya bagi
kesehatan, lebih baik mereka di sini.
60
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
Lebih baik?
Kakakmu juga pelacur di sini.
61
00:08:40,801 --> 00:08:42,699
Kau tidak berguna, makan kotoran sana!
62
00:08:42,700 --> 00:08:45,000
Kotoran bagus untuk kesehatan,
sebaiknya kau makan sendiri.
63
00:08:45,001 --> 00:08:47,400
Aku?
Minta dihajar kau!
64
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Terima kasih orang buta.
65
00:08:51,400 --> 00:08:52,550
Tidak masalah, orang aneh.
66
00:08:52,560 --> 00:08:54,700
Maaf, tuan jangan tersinggung.
67
00:08:54,990 --> 00:08:56,830
WSB, minta maaf! /
kau yang minta maaf!
68
00:08:56,840 --> 00:08:59,000
Aku? Benar-benar
minta dihajar! / Tolong!
69
00:08:59,100 --> 00:09:02,900
Ada yang sakit!
Cari seseorang untuk membantunya.
70
00:09:02,901 --> 00:09:05,300
Ada yang sakit?
Panggil kakakku ke sini!
71
00:09:05,600 --> 00:09:06,580
Siapa kakakmu?
72
00:09:06,600 --> 00:09:10,920
Dokter terbaik sekaligus tercantik,
Wei Chun Hua.
73
00:09:23,600 --> 00:09:25,900
*Malu aku*
74
00:09:28,000 --> 00:09:30,800
Modelnya kacau sekali.
75
00:09:30,820 --> 00:09:32,320
Tidak ada waktu bicarakan itu.
76
00:09:32,340 --> 00:09:35,100
Tujuh Partai sudah menunggu di lantai atas.
77
00:09:40,600 --> 00:09:42,500
Ini dia, sakit apa dia?
78
00:09:42,660 --> 00:09:45,181
Bagaimana kondisinya?
Sini coba lihat.
79
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
Siapa di sana?!
80
00:09:50,500 --> 00:09:53,310
Woy. Jika sudah sekarat, lempar saja ke laut.
81
00:09:53,320 --> 00:09:55,510
Halah, dia tidak akan mati.
82
00:09:56,120 --> 00:09:59,100
Dia adalah Tun Men Chi.
Mati atau tidak, aku tidak tahu.
83
00:09:59,400 --> 00:10:02,000
Mudah. Angkat dia /
Untuk apa?
84
00:10:02,001 --> 00:10:03,596
Menurut pengalamanku,
85
00:10:03,640 --> 00:10:05,980
jika sakit begini, ambil jepit rambut,
86
00:10:05,990 --> 00:10:08,990
tusuk punggungnya!
Maka kentutnya akan keluar.
87
00:10:09,000 --> 00:10:10,990
Balikkan badannya.
88
00:10:20,220 --> 00:10:22,100
Hampir saja kena tembak!
89
00:10:22,300 --> 00:10:24,600
Jangan lihat!
Pergi pergi!
90
00:10:26,585 --> 00:10:28,500
Jangan bergerak!
91
00:10:32,300 --> 00:10:33,099
Ada apa?
92
00:10:33,100 --> 00:10:34,499
Jangan bergerak!
93
00:10:34,500 --> 00:10:36,927
Kami mencari Chang Chin Nan.
94
00:10:37,014 --> 00:10:39,100
Geledah! /
Baik!
95
00:10:41,800 --> 00:10:43,440
Yang Mulia!
96
00:10:45,359 --> 00:10:47,000
Apa yang terjadi?
97
00:10:47,400 --> 00:10:50,444
Pihak pusukan Ao Bye sedang
mencari Chang Chin Nan.
98
00:10:51,560 --> 00:10:52,600
Mereka mencariku juga?
99
00:10:52,600 --> 00:10:54,400
Sepertinya tidak.
100
00:10:54,700 --> 00:10:56,440
Ada apa ya?! Ada apa?
101
00:10:57,700 --> 00:10:59,780
Siapa di sini yang tahu
di mana Chang Chin Nan?
102
00:10:59,781 --> 00:11:02,000
Dia orangnya! /
Aku hanya tukang cerita!
103
00:11:02,100 --> 00:11:04,020
Bawa dia untuk diselikidi.
104
00:11:04,022 --> 00:11:06,700
Jangan tangkap orang tak bersalah!
105
00:11:08,304 --> 00:11:09,990
Aku Chang Chin Nan.
106
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
Chang Chin Nan?
107
00:11:24,800 --> 00:11:27,560
Tuan Chang, silakan pergi!
108
00:11:29,601 --> 00:11:34,299
Jangan jadi penyecut. Mereka
hanya menakut-nakuti kita saja.
109
00:11:34,300 --> 00:11:35,937
Hebat, hebat!
110
00:11:37,506 --> 00:11:39,066
Diam kau!
111
00:11:43,400 --> 00:11:44,700
Ikuti aku!
112
00:11:46,660 --> 00:11:48,190
Mati kau!
113
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
Wadoh!
114
00:11:59,408 --> 00:12:01,808
Jangan takut! Aku
datang untuk menyelamatkanmu.
115
00:12:11,924 --> 00:12:13,484
Silakan ikut aku.
116
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Masuk sana.
117
00:12:16,001 --> 00:12:17,700
Lubang anjing? /
Iya
118
00:12:18,000 --> 00:12:19,200
Tidak punya harga diri!
119
00:12:19,201 --> 00:12:20,800
Hei, ini adalah lubang keluar.
120
00:12:20,801 --> 00:12:22,900
Mereka tidak akan
menyangka anda lewat sini.
121
00:12:22,900 --> 00:12:25,699
Pahlawan harus tahu kapan untuk
mundur, hidup anda lebih penting.
122
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
Cepat!!
123
00:12:36,780 --> 00:12:37,954
Jenderal bagaimana?
124
00:12:38,500 --> 00:12:39,900
Mati!
125
00:12:40,500 --> 00:12:42,999
Aku akan mengambil air untuk membersihkannya.
126
00:12:43,000 --> 00:12:43,600
Jangan,
127
00:12:44,255 --> 00:12:47,220
Serbuk kapur akan membakar
mataku jika terkena air.
128
00:12:47,230 --> 00:12:48,099
Jadi bagaimana?
129
00:12:48,100 --> 00:12:49,700
Gunakan minyak sayur.
130
00:12:49,900 --> 00:12:51,200
Aku akan mengambilnya.
131
00:12:52,600 --> 00:12:53,560
Tunggu!
132
00:12:55,728 --> 00:12:57,000
Kau siapa?
133
00:12:57,500 --> 00:13:02,590
Aku Hoi Tai-Fu.
Kepala kasim Kerajaan.
134
00:13:02,601 --> 00:13:04,500
Oh, Tuan Hoi.
Aku ...
135
00:13:05,230 --> 00:13:09,000
Aku membawa titah Kaisar ke sini.
136
00:13:12,080 --> 00:13:15,600
Evakuasi semua prajurit di sini.
137
00:13:16,000 --> 00:13:17,500
Iya!
138
00:13:18,900 --> 00:13:20,899
Perintahku adalah untuk membunuh Ao Bye.
139
00:13:20,900 --> 00:13:21,900
Baik!
140
00:13:22,400 --> 00:13:23,790
Bagaimana kabar semuanya? /
Yang Mulia.
141
00:13:23,800 --> 00:13:27,500
Semuanya sudah dievakuasi,
Yang Mulia bisa kembali.
142
00:13:28,060 --> 00:13:29,320
Bagus
143
00:13:29,920 --> 00:13:32,200
Ketua memerintahkan kita untuk pergi.
144
00:13:32,201 --> 00:13:33,600
Baik. /
Kami pergi.
145
00:13:45,500 --> 00:13:47,400
Mereka sudah pergi.
146
00:13:48,200 --> 00:13:49,990
Ya, aku harus pergi juga.
147
00:13:49,999 --> 00:13:52,900
Tidak apa-apa.
Tapi bawa dia denganmu
148
00:13:53,092 --> 00:13:55,900
Semua orang tahu
dia selamatkan hidupmu.
149
00:13:56,000 --> 00:13:59,700
Agar dia tak jadi masalah di sini.
150
00:14:00,900 --> 00:14:03,100
Pahlawan Chang, aku mengagumimu.
151
00:14:03,101 --> 00:14:05,450
Terimalah aku sebagai murid.
152
00:14:05,560 --> 00:14:06,700
Kau?
153
00:14:06,700 --> 00:14:09,700
Dia menyelamatkan hidupmu,
kau harus membalasnya.
154
00:14:09,778 --> 00:14:12,299
Jika kau tidak mau,
akan kutendang dia.
155
00:14:12,300 --> 00:14:15,900
Supaya dia dapat pekerjaan.
Bagaimana?
156
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Berbahaya menjadi anggota Tien-Di,
157
00:14:18,400 --> 00:14:20,200
Kau akan menyesal
158
00:14:21,100 --> 00:14:25,400
Kalau diajari kungfu,
aku tidak akan takut.
159
00:14:26,100 --> 00:14:27,000
Siapa namamu?
160
00:14:27,101 --> 00:14:28,540
Wei Shew Bao (WSB).
161
00:14:29,200 --> 00:14:32,700
Kau muridku sekarang.
Siapkan upacara.
162
00:14:33,250 --> 00:14:33,470
Makasih.. Makasih ..
Makasih.. Makasih ..
163
00:14:33,470 --> 00:14:33,780
Makasih.. Makasih ..
Makasih.. Makasih ..
164
00:14:33,780 --> 00:14:34,100
Makasih.. Makasih ..
Makasih.. Makasih ..
165
00:14:34,100 --> 00:14:34,500
Makasih.. Makasih ..
Makasih.. Makasih ..
166
00:15:07,900 --> 00:15:12,400
Setelah bayar uang, potong ayam
dan membakar kertas kuning,
167
00:15:12,500 --> 00:15:15,300
kau akan menjadi anggota Tien-Di.
168
00:15:15,460 --> 00:15:18,000
Sekarang kau akan terdaftar
sebagai anggota Tien-Di.
169
00:15:18,490 --> 00:15:21,500
Kami punya 10 Prinsip Partai, 20 Disiplin.
170
00:15:21,501 --> 00:15:25,000
30 aturan ketat, 80 aturan longgar.
171
00:15:25,400 --> 00:15:29,000
Jika kau melanggar salah satu,
walaupun kau masih magang,
172
00:15:29,001 --> 00:15:31,540
kau harus dihukum 81 tikaman pisau.
173
00:15:32,172 --> 00:15:34,700
Jangan khawatir.
Satu sudah cukup.
174
00:15:35,301 --> 00:15:37,000
Omong kosong, berdiri.
175
00:15:37,320 --> 00:15:40,400
Jenderal Tien-Di telah dibunuh oleh Ao Bye.
176
00:15:40,580 --> 00:15:42,599
Kita harus mengikuti aturan,
177
00:15:42,602 --> 00:15:44,500
Kita harus membalasnya.
178
00:15:44,688 --> 00:15:48,800
Kita harus bunuh Ao, kemudian kaisar.
179
00:15:48,860 --> 00:15:50,399
Setelah itu kita bangkitkan dinasti Ming.
180
00:15:50,400 --> 00:15:52,900
Jatuhkah Ching, Hidupkan Ming!
181
00:15:57,000 --> 00:16:00,900
Aku punya tugas berbahaya.
182
00:16:01,300 --> 00:16:04,300
Dan aku membutuhkan relawan.
183
00:16:05,547 --> 00:16:06,747
Apa tugasnya?
184
00:16:07,600 --> 00:16:11,000
Mencuri "Kitab 42 Bab" di Istana.
185
00:16:11,001 --> 00:16:13,000
Dalam buku itu,
186
00:16:13,100 --> 00:16:15,800
ada sebuah rahasia penting.
187
00:16:16,000 --> 00:16:17,990
Jika kita mengetahui rahasia itu,
188
00:16:18,400 --> 00:16:23,700
kita bisa bangkitkan dinasti Ming.
Dan semua properti warga kita kembalikan.
189
00:16:24,001 --> 00:16:27,000
Kita bahkan dapat mengalahkan Naga Suci.
190
00:16:27,200 --> 00:16:29,990
Kemudian, hari-hari mereka akan kita ketahui,
191
00:16:30,000 --> 00:16:33,700
Kita dapat mengembalikan
negara kita dengan cepat.
192
00:16:34,000 --> 00:16:37,780
Jadi, aku akan menunjuk
seseorang untuk mencurinya.
193
00:16:37,870 --> 00:16:40,390
Namun, itu sulit.
194
00:16:40,400 --> 00:16:42,807
Karena sama saja bunuh diri.
195
00:16:42,810 --> 00:16:45,600
Yang bersedia, silakan berdiri.
196
00:16:47,266 --> 00:16:49,666
Pergi sana, pergi.
197
00:17:00,000 --> 00:17:03,400
Bao, kau anggota baru Tien-Di
198
00:17:03,401 --> 00:17:05,900
tapi ingin mengambil resiko.
199
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
Aku bangga bisa mengirimmu.
200
00:17:08,125 --> 00:17:10,100
Iya, tapi karena kursinya...
201
00:17:10,111 --> 00:17:11,990
Janji adalah janji.
202
00:17:12,001 --> 00:17:13,499
Jika melanggar, akan dihukum.
203
00:17:13,500 --> 00:17:16,900
Hukum dari Ke-8 partai,
potong tangan atau kaki.
204
00:17:16,901 --> 00:17:19,440
Sebenarnya ini Tien-Di,
atau tempat tipu-tipu?
205
00:17:19,450 --> 00:17:21,157
Ikut aku.
206
00:17:25,400 --> 00:17:26,980
Bao, kau cerdas.
207
00:17:26,990 --> 00:17:29,600
Aku bisa saja pakai Orang Dalam,
208
00:17:29,610 --> 00:17:31,900
tapi tidak bisa jika dengan mereka.
209
00:17:32,100 --> 00:17:33,700
Aku tidak mengerti.
210
00:17:34,200 --> 00:17:38,320
Sebagian besar di sana
adalah intelektual dan sarjana.
211
00:17:38,321 --> 00:17:40,700
Jadi, untuk melawan Ching,
212
00:17:40,701 --> 00:17:42,900
kita terpaksa menggunakan orang bodoh.
213
00:17:42,901 --> 00:17:45,980
Kau tidak boleh mengatakan yang
sebenarnya kepada mereka.
214
00:17:45,990 --> 00:17:48,800
Kau harus pandai-pandai bicara,
215
00:17:48,800 --> 00:17:51,800
supaya kau bisa masuk istana.
216
00:17:51,810 --> 00:17:54,000
Jadi, "Jatuhkah Ching,
Hidupkan Ming" hanya slogan.
217
00:17:54,010 --> 00:17:56,500
Sama seperti "Asolole, joss!"
218
00:17:57,700 --> 00:18:01,900
Mereka menindas kita,
merampok uang dan wanita kita.
219
00:18:01,910 --> 00:18:03,399
Jadi, kita harus jatuhkan dinasti Ching.
220
00:18:03,401 --> 00:18:06,099
Untuk mendapatkan
uang dan wanita kan?
221
00:18:06,100 --> 00:18:08,599
Untuk bangkitkan Dinasti Ming,
harus gunakan kekuatan penuh.
222
00:18:08,600 --> 00:18:11,700
Kita semua cerdas.
Kita harus berusaha... terus.
223
00:18:11,701 --> 00:18:13,600
Singkatnya, jika kita berhasil,
224
00:18:13,601 --> 00:18:15,830
kita akan punya uang banyak dan wanita.
225
00:18:15,910 --> 00:18:17,900
Apa kau mau? /
Pasti!
226
00:18:17,900 --> 00:18:21,600
Tapi ajari aku kungfu dulu.
227
00:18:21,800 --> 00:18:24,600
Aku bisa mengajarkanmu
kungfu terbaik di dunia.
228
00:18:25,000 --> 00:18:28,700
Tebal sekali?! Butuh
sebulan untuk membacanya.
229
00:18:28,701 --> 00:18:30,700
Ini hanya Katalog.
230
00:18:30,701 --> 00:18:34,400
Penjabarannya, ada di tumpukan sana.
231
00:18:35,600 --> 00:18:37,800
Wah, setidaknya satu tahun.
232
00:18:37,990 --> 00:18:40,990
Aku baca selama 3 tahun,
Prakteknya 30 tahun.
233
00:18:41,000 --> 00:18:42,800
Dan akhirnya menguasainya.
234
00:18:43,034 --> 00:18:45,000
30 tahun? Berapa banyak
waktu yang aku punya?
235
00:18:45,120 --> 00:18:46,440
Hanya satu malam.
236
00:18:47,160 --> 00:18:51,100
Satu malam?
Apa guru sudah tidak waras?
237
00:18:51,200 --> 00:18:56,200
Tidak, baca saja.
Jika tidak, kau akan mati.
238
00:18:59,600 --> 00:19:00,500
Mau diperkosa ya?
239
00:19:00,501 --> 00:19:03,100
Jika sebagai mata-mata,
kau bertemu anggota lainnya.
240
00:19:03,110 --> 00:19:04,600
Kenali dia dari tandanya.
241
00:19:04,601 --> 00:19:08,200
Aku akan tato
"Jatuhkah Ching, Hidupkan Ming".
242
00:19:09,108 --> 00:19:09,980
Geli
243
00:19:16,300 --> 00:19:17,800
"Ching", "Ming"?
244
00:19:17,801 --> 00:19:19,499
Kaki satunya.
245
00:19:19,500 --> 00:19:20,600
Nanti saja.
246
00:19:20,601 --> 00:19:23,700
Aku mau buat sendiri.
Kata apa yang harus kubuat?
247
00:19:23,710 --> 00:19:25,300
Jangan lupa.
248
00:19:25,600 --> 00:19:28,100
Atau kau akan dibunuh oleh orang-orang kami,
249
00:19:28,300 --> 00:19:30,620
dengan tidak layak.
250
00:19:30,860 --> 00:19:34,090
Bao, kau akan masuk istana sebagai koki.
251
00:19:34,100 --> 00:19:38,800
Nanti ada orang menjemputmu,
Kodenya adalah kedipan.
252
00:19:39,300 --> 00:19:43,000
Wow. Antrenya panjang.
Bisa mati aku.
253
00:19:45,500 --> 00:19:47,699
Kenapa tidak ada yang berbaris di sini?
254
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
Kakak, apa di sini
tempat pendaftaran juga?
255
00:19:49,801 --> 00:19:50,900
Ya, ya.
Mari.
256
00:19:50,900 --> 00:19:52,500
Terima kasih.
257
00:19:54,900 --> 00:19:57,200
[Tempat Kebiri untuk Calon Kasim]
258
00:19:59,000 --> 00:20:01,800
Wah. Tempat apa ini?
259
00:20:02,800 --> 00:20:04,299
Kenapa diikat begini?
260
00:20:04,300 --> 00:20:08,500
Untuk menjadi kasim,
kau harus dikebiri.
261
00:20:08,501 --> 00:20:11,590
Siapa yang mau jadi kasim? /
Tentu saja kau.
262
00:20:11,600 --> 00:20:14,099
Kasim dengkulmu!
Aku masih ingin punya penis!
263
00:20:14,100 --> 00:20:17,990
Kita harus potong.
Sudah aturan.
264
00:20:17,990 --> 00:20:22,000
Kau akan untung banyak.
265
00:20:22,200 --> 00:20:25,300
Jangan bercanda om.
[Kedip-kedip]
266
00:20:25,300 --> 00:20:26,990
Siapa yang bercanda?
267
00:20:27,330 --> 00:20:30,330
Apa-apaan ini.
Aku masih butuh penis!
268
00:20:30,360 --> 00:20:34,100
Biarkan aku pergi, aku
mau berbaris di sana.
269
00:20:34,500 --> 00:20:37,700
Kau tak bisa keluar tanpa dikebiri!
270
00:20:37,900 --> 00:20:39,990
Buang waktu. Tahan dia,
Aku potong sekarang.
271
00:20:40,200 --> 00:20:44,700
Tunggu!
Tahan dulu.
272
00:20:44,701 --> 00:20:46,900
Tuan Hoi. Kenapa...
273
00:20:47,146 --> 00:20:48,400
Kenapa?
274
00:20:48,500 --> 00:20:53,000
Jika dikebiri, dia tidak bisa
berjalan selama dua bulan.
275
00:20:53,404 --> 00:20:56,400
Lepaskan, aku
akan bawa dia ke istana,
276
00:20:56,400 --> 00:20:58,600
dan kukebiri di istana.
277
00:20:58,618 --> 00:20:59,600
Tapi...
278
00:20:59,820 --> 00:21:02,500
Tapi apa? Lepaskan aku!
279
00:21:02,790 --> 00:21:04,350
Maaf sudah mengganggu.
280
00:21:05,000 --> 00:21:06,800
Kita pernah bertemu?
281
00:21:06,963 --> 00:21:09,000
Kita ketemu nanti malam.
282
00:21:10,060 --> 00:21:15,080
Mau kabur?
Kuei, ganti bajunya.
283
00:21:15,306 --> 00:21:19,500
Dan kau tak bisa pakai nama aslimu.
284
00:21:19,740 --> 00:21:22,400
Namamu Chun sekarang.
285
00:21:22,700 --> 00:21:24,920
Chun? Jelek sekali?
286
00:21:26,779 --> 00:21:31,800
Chun. Dalam istana,
patrolinya sangat ketat.
287
00:21:31,994 --> 00:21:34,990
Lima langkah dan berhenti.
Sepuluh langkah & berhenti lagi.
288
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Tidak bisa sembarangan.
289
00:21:37,208 --> 00:21:40,300
Jika melanggar, kau dipenggal.
Mengerti?
290
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
Kau takut?
291
00:21:58,600 --> 00:22:00,000
Tidak.
292
00:22:00,153 --> 00:22:02,400
Lalu, kenapa minta gendong?
293
00:22:03,160 --> 00:22:05,200
Aku pikir anda suka.
Maaf.
294
00:22:05,368 --> 00:22:06,800
Kuei.
295
00:22:07,000 --> 00:22:09,100
Lampu! /
Baik.
296
00:22:22,200 --> 00:22:23,500
Di mana kau?!
297
00:22:23,900 --> 00:22:25,140
Di sini Tuan Hoi?
298
00:22:25,184 --> 00:22:28,183
Tidak ada. Aku hanya
bersihkan kacamatamu.
299
00:22:28,520 --> 00:22:29,312
Apa kotor?
300
00:22:29,600 --> 00:22:31,100
Sedikit.
301
00:22:31,580 --> 00:22:35,200
kau sangat tampan dan berkarisma.
302
00:22:35,600 --> 00:22:37,990
Kumismu sangat berkelas.
303
00:22:38,000 --> 00:22:39,880
Tanpa kumispun, tuan masih keren.
304
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
Jangan bercanda kau Chun.
305
00:22:41,700 --> 00:22:43,600
Aku tidak berani.
306
00:22:45,200 --> 00:22:47,400
Ini kumis palsu.
307
00:22:52,400 --> 00:22:55,400
Kasim bukan manusia seutuhnya.
308
00:22:55,780 --> 00:22:57,300
Kumis ini palsu.
309
00:22:57,700 --> 00:23:00,580
Hormatilah aku sedikit saja.
310
00:23:02,700 --> 00:23:04,400
Apa yang kau lakukan?
311
00:23:05,000 --> 00:23:05,800
Tuan.
312
00:23:06,600 --> 00:23:08,900
Apa ini?
Yang ada dalam gelas?
313
00:23:09,340 --> 00:23:10,100
Penis.
314
00:23:10,500 --> 00:23:12,200
Penis?
315
00:23:12,400 --> 00:23:14,800
Penis rusa.
316
00:23:16,250 --> 00:23:19,040
Penis macan.
317
00:23:20,461 --> 00:23:23,400
Penis sapi.
318
00:23:25,400 --> 00:23:27,700
Waw, yang ini pasti gajah.
319
00:23:27,701 --> 00:23:31,600
Bukan. Itu penis manusia.
320
00:23:31,900 --> 00:23:35,300
Aku masih bayi ketika aku dikebiri.
321
00:23:36,000 --> 00:23:41,000
Wow. begitu besar.
Seandainya punyaku seperti ini.
322
00:23:41,800 --> 00:23:44,990
Ketika aku memolesnya, aku taruh di
tempat yang salah. Yang ini...
323
00:23:45,000 --> 00:23:46,990
Ini lobak.
324
00:23:47,578 --> 00:23:49,000
Biar aku lihat.
325
00:23:51,750 --> 00:23:53,550
Aku tidak bisa melihat apa-apa.
326
00:23:53,900 --> 00:23:56,600
Gunakan ini, kau dapat melihat lebih jelas.
327
00:24:00,200 --> 00:24:04,300
Aku lihat. Wow!
Sangat kecil.
328
00:24:04,900 --> 00:24:08,400
Aku dikebiri ketika berusia satu tahun.
Itu sangat berarti.
329
00:24:08,437 --> 00:24:13,000
Orang yang memotongnya pasti
punya penglihatan yang super.
330
00:24:13,640 --> 00:24:16,900
Penis semua orang ada pada tempatnya,
331
00:24:17,200 --> 00:24:20,800
Aku takut kehilangan.
Jadi, aku taruh di situ.
332
00:24:20,970 --> 00:24:24,000
Jangan khawatir,
Aku akan mengawasinya.
333
00:24:25,600 --> 00:24:27,000
Aku ingin buang air kecil.
334
00:24:30,300 --> 00:24:33,800
Tuan. Saat kau buang air kecil,
kau berdiri atau jongkok.
335
00:24:33,900 --> 00:24:35,300
Apa katamu?!
336
00:24:37,300 --> 00:24:39,900
Aku pikir sambil berbaring.
337
00:24:42,000 --> 00:24:43,660
Harus mengantri buang air kecil?
338
00:24:43,900 --> 00:24:45,300
Bodo amat.
339
00:24:46,800 --> 00:24:49,400
Keberatan jika kencing di sini?
340
00:24:55,220 --> 00:24:59,040
Kok ada orang kencing
sambil keluar darah?
341
00:25:18,200 --> 00:25:21,380
Chun, Kungfu apa yang kau pelajari?
342
00:25:21,400 --> 00:25:24,220
Kepangmu bisa berdiri sendiri.
343
00:25:25,000 --> 00:25:27,300
Ada... / Ada apa?
344
00:25:27,800 --> 00:25:29,780
Banyak... / Mayat...?
345
00:25:29,788 --> 00:25:31,500
Dari mana kau tahu?
346
00:25:33,220 --> 00:25:36,000
Kenapa kau tahu
kepanganku sedang berdiri?
347
00:25:36,500 --> 00:25:38,780
Aku punya mata.
348
00:25:38,800 --> 00:25:40,200
Kau tidak buta?
349
00:25:40,200 --> 00:25:42,100
Yang bilang buta siapa?
350
00:25:42,300 --> 00:25:43,960
Tidak ada.
351
00:25:45,100 --> 00:25:48,400
Jika para kasim tidak mati semua,
352
00:25:48,600 --> 00:25:53,600
Aku tak akan membuat pengecualian
untukmu datang tanpa dikebiri.
353
00:25:54,900 --> 00:25:59,100
Malam ini, kau dan Kuei
pergi ke kamar Ibu Ratu,
354
00:25:59,200 --> 00:26:01,500
Cari sesuatu yang penting bagiku.
355
00:26:01,900 --> 00:26:03,000
Tuanku,
356
00:26:03,001 --> 00:26:04,499
Semua orang masuk ke istana Ratu
357
00:26:04,500 --> 00:26:07,590
Keesokan paginya, mereka
ditemukan mati di kebun.
358
00:26:07,600 --> 00:26:10,000
Ampuni aku. Kumohon.
359
00:26:12,550 --> 00:26:14,290
Jangan jadi pengecut.
360
00:26:14,300 --> 00:26:15,660
Aku pendatang baru.
361
00:26:15,678 --> 00:26:19,200
Kau sudah lama kerja di sini,
tapi ingin melarikan diri?
362
00:26:19,300 --> 00:26:20,499
Tuan, jangan khawatir.
363
00:26:20,500 --> 00:26:23,100
Aku ini akan membujuknya.
Biar dia pergi sendiri.
364
00:26:24,022 --> 00:26:27,400
Jika kau tidak pergi,
aku akan memukulmu.
365
00:26:28,100 --> 00:26:31,240
Tuan, aku terluka.
Aku mau cuti dua hari.
366
00:26:31,241 --> 00:26:33,600
Malam ini aku tidak bisa pergi.
367
00:26:35,100 --> 00:26:40,100
Kuei. Kau pikir, kau bisa bisa
kabur dengan cara seperti itu?
368
00:26:40,300 --> 00:26:43,600
Aku mati, dia mati.
Lebih baik aku lari.
369
00:26:53,800 --> 00:26:54,500
Jurus Pelebur Tulang.
370
00:26:54,500 --> 00:26:55,160
Jurus Pelebur Tulang.
371
00:26:55,160 --> 00:26:57,100
Jurus Pelebur Tulang.
372
00:27:03,400 --> 00:27:04,400
Mau kabur?
373
00:27:04,900 --> 00:27:07,500
Tuan bisa memukulnya tanpa menyentuhnya.
374
00:27:07,500 --> 00:27:13,000
Tuan Hoi, Kau memang sakti.
Kungfumu lebih hebat dariku.
375
00:27:14,900 --> 00:27:17,000
Apa yang terjadi?
376
00:27:33,810 --> 00:27:35,800
Sudah lihat?
377
00:27:35,900 --> 00:27:38,900
"Jurus Pelebur Tulang"?
378
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Aku akan memukulmu juga.
379
00:27:44,330 --> 00:27:46,730
Ini pasti mimpi.
380
00:28:00,300 --> 00:28:01,200
Kenapa kau?
381
00:28:01,300 --> 00:28:04,100
Aku dipukul, tulangku juga melunak.
382
00:28:04,146 --> 00:28:06,800
Kau terlambat.
383
00:28:07,200 --> 00:28:08,640
Terlambat?
384
00:28:09,060 --> 00:28:11,200
Lihat tangan kirimu.
385
00:28:15,000 --> 00:28:17,890
Jika udara hijau itu sampai ke siku,
386
00:28:17,900 --> 00:28:20,800
tulangmu akan mati rasa.
387
00:28:20,834 --> 00:28:23,600
Tapi, setidaknya hidupmu
masih satu bulan lagi.
388
00:28:23,600 --> 00:28:27,400
Tuan, kenapa kau melakukan ini?
389
00:28:28,134 --> 00:28:32,200
Jika kau berhasil masuk dan mendapatkannya,
390
00:28:32,400 --> 00:28:35,100
aku akan menyembuhkanmu.
391
00:28:35,300 --> 00:28:39,000
Kau menggunakannya lagi. /
Yang barusan bukan.
392
00:28:39,500 --> 00:28:42,000
Apa yang harus aku lakukan?
393
00:28:42,440 --> 00:28:44,296
Mencuri "Kitab 42 Bab".
394
00:28:44,822 --> 00:28:46,382
"Kitab 42 Bab"?
395
00:28:46,700 --> 00:28:48,900
Jangan bicara lagi.
Kita pergi.
396
00:28:52,030 --> 00:28:53,900
Jangan takut.
397
00:28:54,720 --> 00:28:59,800
Sekarang Ratu sedang berdoa
kepada Buddha di Kuil Shang-Ha.
398
00:28:59,800 --> 00:29:02,300
Biasanya minimal 2 jam.
399
00:29:02,500 --> 00:29:05,551
Setelah mengambil buku itu
Kembali padaku segera.
400
00:29:05,681 --> 00:29:08,000
Jika mereka kembali,
apa yang harus kulakukan?
401
00:29:08,200 --> 00:29:09,870
Aku akan melindungimu.
Turun!
402
00:29:09,890 --> 00:29:11,880
Tinggi sekali?
Bagaimana turunnya?!
403
00:29:11,930 --> 00:29:14,940
Tanganku bisa mengirimmu ke sana,
Tidak apa-apa.
404
00:29:22,440 --> 00:29:24,400
Untunglah aku baik-baik saja.
405
00:29:26,540 --> 00:29:28,000
Hanya kebetulan.
406
00:29:46,300 --> 00:29:49,400
Ibu Ratu sudah kembali.
407
00:29:50,100 --> 00:29:51,700
Cepat sekali!
408
00:30:10,800 --> 00:30:13,400
Ternyata Ibu Ratu sangat cantik.
409
00:30:13,460 --> 00:30:15,500
Ibu Ratu. Karena kau sedang sakit,
410
00:30:15,501 --> 00:30:19,000
aku akan membantumu berganti pakaian.
411
00:30:27,031 --> 00:30:29,000
Sungguh kesempatan yang langka.
412
00:30:29,001 --> 00:30:31,200
Aku akan mencobanya.
413
00:30:48,700 --> 00:30:49,500
Buka!
414
00:30:52,600 --> 00:30:53,400
Buka!
415
00:31:31,200 --> 00:31:34,600
Wah, Ibu Ratu ahli kungfu juga.
416
00:31:46,100 --> 00:31:48,800
Tidak mungkin.
Ternyata mudah sekali.
417
00:31:50,520 --> 00:31:55,580
Kasim sialan, mau mencuri?
418
00:31:56,740 --> 00:31:58,800
Siapa namamu?
419
00:31:59,000 --> 00:32:02,200
Kau tak kenal siapa aku?
Apa kau baru di sini?
420
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
Iya, boleh aku pinjam bukumu, pak?
421
00:32:05,400 --> 00:32:10,400
Pak?
Menurutmu, siapa aku ini?
422
00:32:10,500 --> 00:32:12,800
Kau kasim juga kan?
423
00:32:13,410 --> 00:32:14,500
Iya.
424
00:32:14,900 --> 00:32:17,500
Sesama kasim jangan
saling tuduh. Kembalikan!
425
00:32:17,990 --> 00:32:19,100
Tidak mau.
426
00:32:20,400 --> 00:32:23,700
Jika kau tidak mau, kupukul kau.
427
00:32:24,600 --> 00:32:27,000
Walaupun kau berikan sekarang,
aku tetap memukulmu!
428
00:32:27,001 --> 00:32:30,500
Keterlaluan!
Kubunuh kau!
429
00:32:31,000 --> 00:32:32,800
Tolong, kakak! /
Jangan lari!
430
00:32:33,900 --> 00:32:35,400
Tidak masalah.
Hanya kebetulan.
431
00:32:35,600 --> 00:32:37,100
Berhenti, jangan lari!
432
00:32:39,400 --> 00:32:42,600
Kakak, tolong!
Dia mengejarku!
433
00:32:43,400 --> 00:32:45,500
Siapa kau? /
Bukan urusanmu!
434
00:32:45,600 --> 00:32:46,900
Ada apa?
435
00:32:46,788 --> 00:32:48,499
Jangan pikir aku takut
dua lawan satu.
436
00:32:48,500 --> 00:32:49,900
Kembalikan sekarang juga.
437
00:32:49,917 --> 00:32:50,916
Jika berani, sini!
438
00:32:50,960 --> 00:32:54,240
Siapa dia?
Siapa atasannya?
439
00:32:55,020 --> 00:32:57,400
Akan kuberitahu dia untuk menghukumnya.
440
00:32:57,500 --> 00:33:00,000
Jangan!
Dia itu bodoh.
441
00:33:00,347 --> 00:33:02,600
Dia pikir kita ini kasim juga.
442
00:33:02,601 --> 00:33:03,800
Benarkah?
443
00:33:03,900 --> 00:33:07,460
Biasanya kasim melihat kita
langsung diam, tapi dia tidak.
444
00:33:07,500 --> 00:33:13,000
Dia memukulku sekuat tenaga.
445
00:33:14,880 --> 00:33:18,200
Kalau berani ke sini. /
Kuhajar kalian!
446
00:33:19,100 --> 00:33:21,900
Ini jebakan.
Aku tidak bodoh!
447
00:33:23,292 --> 00:33:25,060
Jika memang pria, ayo ke sini!
448
00:33:25,080 --> 00:33:26,090
Kau ingin bertarung?
449
00:33:26,100 --> 00:33:29,700
Tidak, tapi aku
suka mengalahkan seseorang.
450
00:33:38,600 --> 00:33:39,800
Apa aturannya?
451
00:33:39,801 --> 00:33:41,500
Aku punya tiga aturan:
452
00:33:41,600 --> 00:33:43,200
Pertama, kau tidak boleh pukul wajahku.
453
00:33:43,300 --> 00:33:45,600
Kedua, aku boleh pukul wajahmu!
454
00:33:47,200 --> 00:33:48,840
Kasim licik!
455
00:33:59,795 --> 00:34:00,800
Berhenti!
456
00:34:00,809 --> 00:34:01,820
Kenapa?!
457
00:34:01,980 --> 00:34:03,199
Dia yang mengambil bukuku.
458
00:34:03,200 --> 00:34:06,660
Aku akan lanjutkan
setelah dia mengembalikannya.
459
00:34:06,700 --> 00:34:08,100
Sakit.
460
00:34:08,200 --> 00:34:10,000
Apa kau mengambil barangnya?
461
00:34:10,080 --> 00:34:11,599
Tidak, aku tidak mengambilnya.
462
00:34:11,600 --> 00:34:13,100
Pukul saja dia, pukul!
463
00:34:13,354 --> 00:34:15,400
Bukunya di tanganmu,
masih menyangkal?
464
00:34:15,400 --> 00:34:18,400
Aku akan laporkan tuanku ke sini.
465
00:34:18,500 --> 00:34:21,960
Tuanku sangat kuat.
Kau akan berdarah hanya dengan bersin.
466
00:34:21,970 --> 00:34:23,000
Siapa tuanmu?
467
00:34:23,600 --> 00:34:26,690
Jangan main-main, kasim sialan.
468
00:34:26,800 --> 00:34:30,400
Dia adalah pahlawan pendiam.
Hoi Tai-Fu. Tuan Hoi.
469
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Hoi adalah tuanmu? /
Iya.
470
00:34:34,600 --> 00:34:36,200
Kau tertawa karena takut kan?
471
00:34:37,500 --> 00:34:39,200
Kak, dia lucu kan?
472
00:34:39,428 --> 00:34:42,000
Iya. Tapi kungfunya berantakan.
473
00:34:42,500 --> 00:34:44,300
Tulis saja... [bisik-bisik]
474
00:34:50,000 --> 00:34:52,200
Kau tidak perlu menulis
surat untuk minta maaf.
475
00:34:52,201 --> 00:34:54,100
Buang-buang waktu saja.
476
00:34:54,400 --> 00:34:57,170
Besok kita lanjutkan lagi.
477
00:34:57,200 --> 00:34:58,900
Jika kau bisa menang besok,
478
00:34:59,244 --> 00:35:00,480
buku ini aku berikan kepadamu,
479
00:35:00,500 --> 00:35:02,400
dan tambah satu lagi.
480
00:35:02,480 --> 00:35:03,700
Kau punya satu lagi?
481
00:35:03,800 --> 00:35:07,500
Tentu saja. Kami
juga tidak tahu apa gunanya.
482
00:35:09,500 --> 00:35:10,500
Kakak.
483
00:35:15,000 --> 00:35:21,000
Di istana ada kasim yang
seusiamu dan bisa kungfu?!
484
00:35:21,400 --> 00:35:22,800
Aku juga dipukuli.
485
00:35:22,801 --> 00:35:25,599
Sekarang dia menahan Buku "Kitab 42 Bab"
486
00:35:25,600 --> 00:35:30,200
Dan aku harus menang melawannya
besok, jika ingin bukunya kembali.
487
00:35:30,900 --> 00:35:32,200
Lagi?
488
00:35:32,700 --> 00:35:35,770
Beraninya kau berbohong
setelah terkena pukulanku?!
489
00:35:35,800 --> 00:35:39,400
Tidak, dia berhenti setelah kusebut namamu.
490
00:35:40,400 --> 00:35:42,800
Dan dia memberimu surat.
491
00:35:49,500 --> 00:35:53,400
Kasim Hoi, kasim ini lucu,
tapi kungfunya kacau.
492
00:35:53,401 --> 00:35:57,100
Ajarkan dia kungfu. Sehingga
aku bisa bermain dengannya.
493
00:35:57,101 --> 00:35:59,200
Ingat, jangan pernah menghukumnya.
494
00:35:59,201 --> 00:36:01,800
Dan jangan perlakukan dia buruk.
495
00:36:01,822 --> 00:36:03,999
Turuti perintahnya,
496
00:36:04,000 --> 00:36:07,500
Atau, aku tidak akan bahagia.
497
00:36:10,000 --> 00:36:11,900
Ha?
Ada apa?
498
00:36:18,800 --> 00:36:20,690
Tuan Chun.
499
00:36:20,700 --> 00:36:24,500
Kungfu apa yang ingin kau pelajari?
500
00:36:26,200 --> 00:36:29,980
Apa Hoi punya
hutang dengan kasim itu?
501
00:36:32,000 --> 00:36:34,900
Kungfu?
Jurus Pelebur Tulang.
502
00:36:35,300 --> 00:36:36,300
Baik.
503
00:36:36,400 --> 00:36:39,999
Jika kau sanggup berlatih
selama 30 sampai 50 tahun.
504
00:36:40,000 --> 00:36:46,500
Wow. Aku pasti sudah mati
sebelum menguasai tersebut.
505
00:36:46,601 --> 00:36:48,600
Jangan bercanda!
506
00:36:48,601 --> 00:36:51,400
Benar. Dan jurus itu berbahaya.
507
00:36:51,600 --> 00:36:53,530
Aku takut kau tak sanggup...
508
00:36:53,540 --> 00:36:55,700
Sanggup apa?
509
00:36:55,800 --> 00:36:57,900
Tak sanggup terluka.
510
00:36:58,000 --> 00:37:01,600
Lalu, apa teknik terbaikmu.
Kasih lihat sini.
511
00:37:02,243 --> 00:37:03,112
Apa lagi?
512
00:37:03,156 --> 00:37:04,000
Aku lapar.
513
00:37:04,001 --> 00:37:06,100
Siapkan makanan untukku.
514
00:37:38,816 --> 00:37:40,900
Gerakan macam apa itu?
515
00:37:40,901 --> 00:37:44,400
Kau kelelahan sekali?
Ganti yang lebih mudah!
516
00:38:01,800 --> 00:38:04,900
Coba bantu pecahkan.
Biar cepat.
517
00:38:11,600 --> 00:38:16,233
Satu besar satu kecil?
Bagaimana kalau orang tahu?
518
00:38:16,300 --> 00:38:17,400
Ganti.
519
00:38:29,922 --> 00:38:32,922
Loncat ke atas dan bawah,
tidak menarik sama sekali.
520
00:38:35,136 --> 00:38:37,400
Ajarkan aku
yang benar-benar menarik!
521
00:38:37,800 --> 00:38:39,300
Jangan buat aku marah.
522
00:38:44,523 --> 00:38:47,300
Chun. Tinggal pilih!
Jangan main-main!
523
00:38:47,652 --> 00:38:49,600
Kau diminta melatih kungfu...
524
00:38:49,601 --> 00:38:51,000
Apa-apaan ini?
525
00:39:00,070 --> 00:39:01,166
Ingin melarikan diri?
526
00:39:01,280 --> 00:39:03,010
Kau benar-benar menyebalkan.
527
00:39:03,296 --> 00:39:04,856
Pergilah ke neraka.
528
00:39:10,400 --> 00:39:11,400
Tunggu!
529
00:39:12,683 --> 00:39:13,900
Kenapa?
530
00:39:14,900 --> 00:39:17,780
Apa nama jurus tadi itu?
531
00:39:18,100 --> 00:39:20,900
"Jurus Grepe Muncar".
532
00:39:21,027 --> 00:39:23,600
"Jurus Grepe Muncar"?
533
00:39:24,155 --> 00:39:25,115
Kenapa?
534
00:39:25,198 --> 00:39:27,197
Aku mau belajar yang ini.
535
00:39:27,284 --> 00:39:28,283
Yang ini?
536
00:39:28,327 --> 00:39:30,300
Aku bisa belajar sambil tidur juga.
537
00:39:30,301 --> 00:39:31,300
Baik!
538
00:39:33,400 --> 00:39:35,000
Dari mana kau belajar itu?
539
00:39:35,300 --> 00:39:36,400
Kau tak perlu tahu.
540
00:39:36,401 --> 00:39:38,600
Biasanya, aku pakai ini pada wanita.
541
00:39:38,601 --> 00:39:40,599
Aku pikir kau orang baik,
542
00:39:40,600 --> 00:39:42,800
Sekarang kau rasakan akibatnya.
543
00:40:14,280 --> 00:40:18,200
Kakak, kungfumu buruk sekali hari ini.
Kau tidak bisa menang?
544
00:40:18,390 --> 00:40:20,550
Jangan mendekat,
Dia mainnya aneh!
545
00:40:20,600 --> 00:40:24,000
Sakit di sini. /
Itu karena kakak tidak serius.
546
00:40:29,862 --> 00:40:33,000
Tidak boleh pukul wajah. /
Tapi kau remas dadaku.
547
00:40:33,220 --> 00:40:36,310
Aku cari makan dengan wajah ini.
548
00:40:36,320 --> 00:40:39,300
Jangan pegang anuku! /
Kau tidak bisa melawan.
549
00:40:39,301 --> 00:40:43,300
Hanya Kaisar yang punya ini.
Kau pikir siapa kau?
550
00:40:45,200 --> 00:40:46,540
Aku harus ngomong apa?
551
00:40:46,550 --> 00:40:48,100
"Menyerah atau tidak?"
552
00:40:53,000 --> 00:40:54,607
Lepaskan!
Menyerah atau tidak?
553
00:40:55,780 --> 00:40:57,700
Menyerah! /
Aku menang.
554
00:40:58,022 --> 00:40:59,822
Wah, kakak kalah.
555
00:41:00,108 --> 00:41:02,600
Sakitlah. Jangan lakukan itu lagi!
556
00:41:04,600 --> 00:41:07,723
Bagaimana? /
Sakit bego'!
557
00:41:08,451 --> 00:41:10,200
Kenapa kau punya nganu?
558
00:41:10,900 --> 00:41:16,800
Kau bilang sendiri,
hanya Kaisar yang memilikinya ...
559
00:41:28,500 --> 00:41:30,300
Kaisar?
560
00:41:31,396 --> 00:41:34,800
Yang Mulia, Ao Bye datang menghadap!
561
00:41:35,000 --> 00:41:36,500
Gimana sekarang?
562
00:41:36,611 --> 00:41:37,610
Kalkun tua.
563
00:41:37,654 --> 00:41:40,654
Dia berani menemuiku saat aku belajar.
Dia sudah kelewatan.
564
00:41:41,827 --> 00:41:43,600
Sembunyi sana.
565
00:41:44,000 --> 00:41:46,990
Cepat. Cepat!
Sembunyi!
566
00:41:47,001 --> 00:41:48,300
Di bawah sana.
567
00:42:04,300 --> 00:42:06,771
Ao Bye berlutut kepada Yang Mulia.
568
00:42:06,857 --> 00:42:07,880
Berdiri.
569
00:42:07,900 --> 00:42:10,100
Terima kasih Yang Mulia.
570
00:42:12,900 --> 00:42:16,900
Ada urusan apa kalian ...
bertemu denganku?
571
00:42:17,300 --> 00:42:21,400
Tolong beri perintah untuk menangkap Sony.
572
00:42:21,640 --> 00:42:24,458
Ada apa antara kau dan dia?
573
00:42:24,588 --> 00:42:27,500
Kalian sama-sama asistenku.
574
00:42:28,300 --> 00:42:32,760
Dia mengatur negara bagian sendiri,
kenapa harus menangkapnya?
575
00:42:32,931 --> 00:42:37,100
Dia melakukan kejahatan yang
mengerikan, banyak warga mengeluh.
576
00:42:37,200 --> 00:42:39,230
Departemen pertahanan tidak puas.
577
00:42:39,240 --> 00:42:43,900
Jika membiarkan dia lolos, nanti
dia akan lebih berontak lagi.
578
00:42:44,200 --> 00:42:47,800
Jadi kami meminta
Yang Mulia untuk melakukannya.
579
00:42:48,100 --> 00:42:52,200
Silakan berikan perintahmu, Yang Mulia!
580
00:42:53,300 --> 00:42:57,000
Jika tidak ada bukti,
aku tidak bisa memberikan perintah.
581
00:42:58,700 --> 00:43:00,690
Kata-kata aku adalah bukti.
582
00:43:00,700 --> 00:43:03,500
Aku mengontrol begitu banyak tentara.
583
00:43:03,501 --> 00:43:05,600
Kata-kataku dapat dipegang.
584
00:43:05,700 --> 00:43:08,800
Pejabat dan Partai,
dan staf negara.
585
00:43:09,201 --> 00:43:11,400
Kau berpikir aku berbohong?
586
00:43:11,900 --> 00:43:16,800
Jika aku berbohong kepadamu,
mungkikah mereka berbohong kepadamu juga?
587
00:43:16,820 --> 00:43:18,700
Mohon pikirkan lagi.
588
00:43:20,960 --> 00:43:22,680
Aku akan mempertimbangkannya.
589
00:43:22,690 --> 00:43:25,600
Orang-orang banyak yang menderita.
590
00:43:25,601 --> 00:43:28,100
Mohon jangan buang-buang waktu.
591
00:43:28,300 --> 00:43:31,100
Aku perlu... /
Yang Mulia.
592
00:43:31,101 --> 00:43:34,100
Yang Mulia.
Aku bekerja untukmu!
593
00:43:37,595 --> 00:43:38,500
Kau...
594
00:43:38,700 --> 00:43:40,300
Dia Ao Bye?
595
00:43:42,500 --> 00:43:44,300
Kasar sekali orangnya?
596
00:43:46,000 --> 00:43:47,990
Apa yang kau lakukan?
Aku bukan perempuan.
597
00:43:48,120 --> 00:43:52,700
Aku tahu.
Tapi kau juga bukan laki-laki!
598
00:44:03,200 --> 00:44:05,499
Jangan sembarangan pakai itu. /
Haiya!
599
00:44:05,500 --> 00:44:07,000
Siapa itu?
600
00:44:11,920 --> 00:44:13,012
Ini aku.
601
00:44:13,056 --> 00:44:16,900
Seorang kasim?
Kanapa kau bersembunyi di sana!
602
00:44:19,290 --> 00:44:20,700
Hayo tabak?
603
00:44:21,120 --> 00:44:23,990
Pengawal. Bawa dia keluar
dan penggal kepalanya.
604
00:44:24,200 --> 00:44:25,550
Tunggu! /
Tunggu! -
605
00:44:25,460 --> 00:44:28,900
Memang kenapa? /
Karena dia adalah pengawal rahasiaku.
606
00:44:30,400 --> 00:44:32,500
Pengawal Rahasia!
Pengawal Rahasia!
607
00:44:32,560 --> 00:44:35,100
Aku belum pernah dengar apa itu?
608
00:44:35,101 --> 00:44:38,700
Kau bicara begitu keras kepada
Yang Mulia. Mau mati konyol?
609
00:44:39,100 --> 00:44:41,210
Yang Mulia :)
Dengar?!
610
00:44:41,300 --> 00:44:42,400
Dia sangat kelewatan.
611
00:44:42,401 --> 00:44:44,300
Siapa namamu? Berapa umurmu?
Di mana kau bekerja?
612
00:44:44,350 --> 00:44:45,500
Jangan lihat!
Bicara!
613
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
Kenapa kalian berdiri?
Berlutut!
614
00:44:49,300 --> 00:44:51,900
Apa lagi?!
Bicara!!
615
00:44:53,720 --> 00:44:56,260
Yang Mulia.
Aku tidak peduli siapa dia,
616
00:44:56,440 --> 00:44:59,770
Aku hanya ingin kau membuat
perintah untuk menangkap Sony.
617
00:44:59,800 --> 00:45:03,900
Kenapa Yang Mulia harus menurutimu?
Dia punya rencana sendiri.
618
00:45:04,060 --> 00:45:08,300
Sony main mata dengan wanita tua
dan merayu istrimu, kita tahu.
619
00:45:08,332 --> 00:45:10,132
Omong kosong! /
Aku belum selesai.
620
00:45:10,404 --> 00:45:13,880
Sebenarnya, aku ini orang dalam.
Ya kan?
621
00:45:13,900 --> 00:45:15,900
Ya! /
Manusia emas.
622
00:45:15,901 --> 00:45:18,100
Di antara manusia-manusia ini.
623
00:45:18,101 --> 00:45:20,800
Dan Sony tahu kau ingin membunuhnya.
624
00:45:20,840 --> 00:45:23,900
Mungkin kau adalah kelompok yang
sama yang ingin kau bunuh.
625
00:45:23,900 --> 00:45:29,000
Omong kosong.
Aku mengontrol jutaan tentara.
626
00:45:29,020 --> 00:45:30,990
Apakah aku layak bicara seperti itu?
627
00:45:37,400 --> 00:45:38,600
Apa? /
Apa ya?
628
00:45:40,740 --> 00:45:41,700
Mengancam!
629
00:45:43,200 --> 00:45:44,990
Apa kalian dengar dia
mengancaman Yang Mulia?
630
00:45:45,000 --> 00:45:46,900
Tidak!
631
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
Tapi Yang Mulia dan aku yang mendengarnya.
632
00:45:51,040 --> 00:45:52,300
Pengawal!
Penggal dia! / Baik!
633
00:45:52,301 --> 00:45:55,500
Tunggu! Aku pikir kau
pantas diberi kesempatan.
634
00:45:55,501 --> 00:45:57,800
Hanya untuk sekali.
Pergi.
635
00:45:58,394 --> 00:45:59,393
Aku akan membunuhmu.
636
00:45:59,438 --> 00:46:02,200
Terima kasih, tapi itu bukan urusanmu.
637
00:46:02,201 --> 00:46:05,900
Semua orang harus mati
jika Kaisar ingin mereka mati.
638
00:46:05,901 --> 00:46:08,700
Tapi kau tak tahu kapan kau mati.
639
00:46:08,824 --> 00:46:12,800
Ao Bye, aku tahu bagaimana menghadapi Sony.
640
00:46:12,900 --> 00:46:15,400
Aku akan memberikannya hadiah besok.
641
00:46:15,401 --> 00:46:17,500
Kau dan pejabat lain boleh pergi sekarang.
642
00:46:18,000 --> 00:46:20,440
Terima kasih, Yang Mulia.
643
00:46:26,480 --> 00:46:28,990
Apa itu Pengawal Rahasia?
644
00:46:30,726 --> 00:46:33,990
Yang Mulia, aku pergi.
645
00:46:55,000 --> 00:46:56,400
Kakak.
646
00:46:58,800 --> 00:47:00,700
Chun lebih berani darimu.
647
00:47:00,901 --> 00:47:03,400
Kau begitu takut.
648
00:47:04,700 --> 00:47:06,100
Terima kasih atas bantuannya.
649
00:47:06,101 --> 00:47:08,000
Tidak perlu begitu.
650
00:47:09,900 --> 00:47:12,400
Aku telah memukulmu, Yang Mulia.
651
00:47:12,444 --> 00:47:14,244
Maafkan aku, Yang Mulia.
652
00:47:14,530 --> 00:47:16,199
Kau tidak sengaja.
653
00:47:16,200 --> 00:47:17,550
Terima kasih, Yang Mulia.
654
00:47:17,551 --> 00:47:25,200
Kak. Chun lucu,
Maukah kau berikan Chun padaku?
655
00:47:25,500 --> 00:47:27,000
Berhenti bermain-main.
656
00:47:27,801 --> 00:47:31,400
Berdiri! Aku perlu orang baru
untuk membantuku sekarang.
657
00:47:31,401 --> 00:47:33,900
Kau cerdas dan berani,
658
00:47:33,901 --> 00:47:36,000
Kau mau melayaniku?
659
00:47:36,200 --> 00:47:38,400
Ini suatu kebanggaan bagiku.
660
00:47:38,400 --> 00:47:43,000
Bagus, sekarang kau mata-mataku.
661
00:47:43,300 --> 00:47:44,300
Laksanakan.
662
00:47:44,500 --> 00:47:47,800
Kau harus memata-matai Ao Bye
dan Hoi Tai-Fu.
663
00:47:48,600 --> 00:47:50,100
Tuan Hoi?
664
00:47:52,077 --> 00:47:53,880
Hoi Tai-Fu adalah orang penting.
665
00:47:53,900 --> 00:47:57,850
Tapi dia bertingkah aneh akhir-akhir
ini, dia mungkin memiliki niat jahat.
666
00:47:57,900 --> 00:48:00,500
Selain itu, dia tidak menyukai Ibu Ratu.
667
00:48:00,520 --> 00:48:04,100
Kau harus mengikuti gerak mereka,
biar aku tahu apa yang dia lakukan.
668
00:48:04,101 --> 00:48:05,000
Baik.
669
00:48:05,690 --> 00:48:09,000
Semua yang kita bicarakan hari ini,
670
00:48:09,001 --> 00:48:13,500
hanya boleh diketahui oleh kita
bertiga saja. Jika kau langgar,
671
00:48:13,960 --> 00:48:16,100
kepalamu akan dipenggal.
672
00:48:16,300 --> 00:48:18,680
Baiklah.
Apakah dia juga?
673
00:48:18,700 --> 00:48:21,000
Tentu saja!
674
00:48:21,800 --> 00:48:26,400
Yang Mulia, aku setia
kepada Yang Mulia sepenuh hati!
675
00:48:26,494 --> 00:48:31,500
Setiap aku memanggilmu, tugasmu
hanya untuk memata-matai saja.
676
00:48:31,710 --> 00:48:32,670
Baik!
677
00:48:32,600 --> 00:48:35,000
Apa boleh main sekarang?
678
00:48:40,800 --> 00:48:43,940
Cerita ini berjudul: "Akar Pohon Tua".
679
00:48:44,000 --> 00:48:46,760
Aku berbalik untuk melihat bagian bawahnya.
680
00:48:47,000 --> 00:48:48,530
Dia melihat ke belakang.
681
00:48:48,540 --> 00:48:52,000
Kemudian tiba-tiba si Singa mencuri buah persik.
682
00:48:52,100 --> 00:48:54,000
Maksudnya "Monyet Mencuri Persik"?
683
00:48:54,002 --> 00:48:56,800
Bukan monyet.
Singa memang tidak makan buah.
684
00:48:56,801 --> 00:48:59,300
Jangan menyela, bodoh.
685
00:48:59,869 --> 00:49:04,000
Singa tidak berhasil mencuri persik.
Dia tidak dapat apa-apa.
686
00:49:04,041 --> 00:49:06,990
Hanya mendapatkan banyak rambut.
687
00:49:07,160 --> 00:49:08,800
Coba tebak?
688
00:49:09,256 --> 00:49:11,056
Karena rambutnya di ketiak?
689
00:49:11,341 --> 00:49:12,541
Salah.
690
00:49:14,120 --> 00:49:15,700
Omong kosong!
691
00:49:22,400 --> 00:49:24,900
Kau berpikir kau orang
pertama yang merencanakannya?
692
00:49:24,901 --> 00:49:26,600
Sudah kusiapkan dari awal.
693
00:49:27,740 --> 00:49:30,700
Selain Jurus Pelebur Tulang,
aku punya jurus lain.
694
00:49:30,900 --> 00:49:32,500
"Jurus Kaki Terbang".
695
00:49:40,545 --> 00:49:42,345
Di mana "Buku 43 Bab"?
696
00:49:42,900 --> 00:49:45,200
Aku lupa di mana menaruhnya.
697
00:49:45,700 --> 00:49:48,600
Apa udara hijau sampai ke sikumu?
698
00:49:53,901 --> 00:49:57,200
Sebentar lagi, kau akan
sembuhkan racun ini,
699
00:49:57,231 --> 00:49:58,500
Aku tahu itu...
700
00:49:59,318 --> 00:50:00,878
Mau main kotor?
701
00:50:04,750 --> 00:50:05,600
Siapa itu?
702
00:50:05,602 --> 00:50:08,220
Tuan Hoi,
Ratu Ibu menyuruh kami ke sini.
703
00:50:08,880 --> 00:50:14,300
Aku sakit, jadi tidak bisa
menyambut dia di luar. Ada hal lain?
704
00:50:14,460 --> 00:50:17,020
Ibu Ratu meminta Chun untuk datang menemuinya.
705
00:50:17,360 --> 00:50:19,420
Apa Chun melakukan hal bodoh lagi?
706
00:50:19,421 --> 00:50:19,440
Lakukan saja.
Apa Chun melakukan hal bodoh lagi?
707
00:50:19,441 --> 00:50:20,220
Lakukan saja.
708
00:50:20,221 --> 00:50:23,500
Suruh dia keluar, ini perintah.
709
00:50:24,900 --> 00:50:26,500
Kenapa dia mencarimu?
710
00:50:26,800 --> 00:50:29,100
Karena aku seorang pecinta wanita.
711
00:50:29,600 --> 00:50:32,860
Baik.
Ini adalah racun
712
00:50:33,180 --> 00:50:36,700
Masukan ke dalam teh
atau anggur jika ada kesempatan.
713
00:50:37,060 --> 00:50:38,000
Berbahaya sekali.
714
00:50:38,400 --> 00:50:40,800
Aku akan melindungimu dari jauh.
715
00:50:45,100 --> 00:50:46,768
Pergi, goblok.
716
00:50:47,294 --> 00:50:49,440
Apakah kau tuan Chun? /
Iya.
717
00:50:49,540 --> 00:50:52,580
Ibu Ratu ingin melihatku?
Tolong antarkan ke sana.
718
00:50:53,900 --> 00:50:55,952
Memang tadi aku bilang apa?!
719
00:51:06,200 --> 00:51:08,100
Kalian nafsu sekali.
720
00:51:16,380 --> 00:51:19,400
Boleh diperkosa, tapi jangan dibunuh.
721
00:51:34,020 --> 00:51:37,400
Apakah Ibu Ratu tahu
kalau aku tidak dikebiri?
722
00:51:37,440 --> 00:51:39,500
Berarti aku dapat masalah.
723
00:51:40,300 --> 00:51:41,900
Sialan!
724
00:51:54,900 --> 00:51:58,200
Kau. /
Kau tidak mengenaliku?
725
00:51:58,900 --> 00:52:00,700
Siapa?
Siapa ya?
726
00:52:02,300 --> 00:52:04,356
Kau pikir kau bisa melarikan diri dariku,
727
00:52:04,366 --> 00:52:06,472
hanya karena kakakku tak memberitahumu.
728
00:52:06,558 --> 00:52:10,500
Aku bisa minta pelayan
Ibu untuk menangkapmu.
729
00:52:10,501 --> 00:52:12,200
Ibu?
Ibu Ratu adalah...
730
00:52:12,201 --> 00:52:17,300
..adalah ibuku.
Dan kakakku adalah Kaisar.
731
00:52:17,301 --> 00:52:18,000
Kau adalah...
732
00:52:18,031 --> 00:52:20,700
Putri Jian-Ning, ingat?
733
00:52:21,160 --> 00:52:23,159
Terlambat, penghinaan!
Penggal!
734
00:52:23,160 --> 00:52:25,500
Jangan terlalu serius.
Aku sedang tidak bisa bergerak.
735
00:52:25,501 --> 00:52:28,400
Aku tidak peduli, Penggal!
736
00:52:28,800 --> 00:52:32,400
Kucongkel matamu, potong hidungmu.
737
00:52:32,601 --> 00:52:36,600
Atau mengebirimu?
738
00:52:36,805 --> 00:52:39,804
Jika ingin minta pendapatku,
Bebaskan aku dulu.
739
00:52:39,934 --> 00:52:42,400
Lalu kau boleh lakukan
apa saja yang kau suka.
740
00:52:42,940 --> 00:52:47,100
Coba berpura-puralah jadi orang keren.
741
00:52:47,300 --> 00:52:50,200
Tidak perlu.
Aku sudah keren.
742
00:52:51,000 --> 00:52:53,490
Atau jadi sejelek Fadli Zon?
743
00:52:53,492 --> 00:52:56,200
Tidak mungkin.
Dia lebih mirip babi.
744
00:52:57,664 --> 00:52:59,970
Atau orang yang paling seksi.
745
00:52:59,981 --> 00:53:01,890
Tidak bisa.
Kau sudah yang paling seksi.
746
00:53:01,900 --> 00:53:02,900
Aku?
747
00:53:07,000 --> 00:53:10,130
Diam!
Cukup lucu.
748
00:53:10,140 --> 00:53:12,300
Baiklah, aku keluarkan.
749
00:53:15,700 --> 00:53:17,400
Ayo kita main kuda-kudaan?
750
00:53:18,800 --> 00:53:23,600
Maaf, aku tidak mau main itu. /
Kenapa?!
751
00:53:23,601 --> 00:53:25,495
Karena itu adalah prinsipku.
752
00:53:25,824 --> 00:53:27,980
Baik. Kalau begitu,
aku harus memukulmu!
753
00:53:27,990 --> 00:53:29,760
Ya sudah, aku pulang.
754
00:53:29,990 --> 00:53:34,180
Tertawa!
Ayo tertawa. Ayo!
755
00:53:34,190 --> 00:53:37,900
Aduh! / Ehh..
Tertawa lagi. Tertawa?
756
00:53:38,300 --> 00:53:41,300
Baiklah, aku jadi kuda.
Jangan pukul lagi.
757
00:53:41,301 --> 00:53:42,700
Iya? /
Iya.
758
00:53:42,800 --> 00:53:45,700
Pura-pura menjadi kuda ...
dan kupukul lagi!
759
00:53:46,683 --> 00:53:48,300
Sekarang!
760
00:53:48,301 --> 00:53:50,300
Sekarang, aku mau sekarang!
761
00:53:50,700 --> 00:53:51,500
Bangsat!
762
00:53:53,880 --> 00:53:59,500
Kenapa?
Kenapa kau memaksaku?
763
00:54:01,285 --> 00:54:07,000
Lagi... pukul aku lagi.
Lagi dong...
764
00:54:07,542 --> 00:54:09,500
Kau sudah tidak waras?
765
00:54:11,000 --> 00:54:14,700
Pukul aku sepuasmu, ya?
766
00:54:15,200 --> 00:54:16,800
Serius mau lagi?
767
00:54:17,300 --> 00:54:19,700
Pakai jurus yang itu, ya?
Mau ya?
768
00:54:21,101 --> 00:54:23,100
Waduh, aku bisa dipenggal.
769
00:54:23,187 --> 00:54:25,000
Cepat. Pukul aku...
770
00:54:25,700 --> 00:54:27,000
Baiklah!
771
00:54:29,000 --> 00:54:31,200
Putri.
Perhatikan.
772
00:54:50,200 --> 00:54:55,400
Kenapa menangis?
Aku akan tanggung jawab.
773
00:54:56,561 --> 00:54:58,361
Jangan bohongi aku.
774
00:54:58,400 --> 00:55:00,447
Aku sudah memikirkannya
775
00:55:01,700 --> 00:55:03,870
Nih, pakai baju barumu,
776
00:55:03,900 --> 00:55:06,000
dari nanti pada dilihat orang.
777
00:55:11,600 --> 00:55:14,300
Jian-Ning, apa yang kau lakukan?
778
00:55:15,100 --> 00:55:16,660
Main petak umpet.
779
00:55:18,200 --> 00:55:19,200
Ya, benar.
780
00:55:19,201 --> 00:55:22,400
Jika kau mulai nakal,
aku tidak menyalahkanmu.
781
00:55:22,401 --> 00:55:24,680
Tapi kenapa harus dengan kasim itu?
782
00:55:24,700 --> 00:55:26,040
Meskipun tidak ada yang tahu, tapi ...
783
00:55:26,080 --> 00:55:28,893
Memalukan jika dilihat orang lain.
784
00:55:28,893 --> 00:55:28,900
Ibu Ratu, aku janji
tidak melakukannya lagi.
Memalukan jika dilihat orang lain.
785
00:55:28,900 --> 00:55:35,800
Ibu Ratu, aku janji
tidak melakukannya lagi.
786
00:55:36,300 --> 00:55:37,990
Jangan lakukan itu lagi.
787
00:55:38,279 --> 00:55:39,340
Aku harus pergi sekarang. /
Tunggu!
788
00:55:39,360 --> 00:55:40,300
Ha?
789
00:55:40,640 --> 00:55:47,200
Kau sadar dengan apa yang kau perbuat? /
Jangan!
790
00:55:54,660 --> 00:55:57,380
Bebaskan dia, atau
aku bunuh sang Putri.
791
00:55:57,400 --> 00:56:00,052
Siapa kau? Kenapa
kau sering masuk ke Istana?!
792
00:56:00,182 --> 00:56:02,181
Kau dan keluargamu harus
mati sebagai hukuman.
793
00:56:02,267 --> 00:56:05,000
Kau berpura-pura sebagai Ibu Ratu,
Kaulah yang akan mati.
794
00:56:05,001 --> 00:56:06,010
Bohong!
795
00:56:06,020 --> 00:56:10,460
Tidak. Karena aku tahu
kungfumu itu dari Naga Suci.
796
00:56:10,461 --> 00:56:12,611
Apa tujuanmu datang ke Istana?
797
00:56:12,900 --> 00:56:16,100
Mari kita lihat siapa yang terbongkar lebih dulu.
798
00:56:25,212 --> 00:56:27,300
Jurus Tangan Emas Naga?
799
00:56:36,685 --> 00:56:40,200
Beraninya kau melawanku?
800
00:56:46,072 --> 00:56:50,000
Sekalipun kungfuku tidak
seberapa, tapi aku lebih ...
801
00:56:51,000 --> 00:56:54,340
Kenapa berakhir seperti ini?
802
00:56:54,350 --> 00:56:59,400
Chun, bantu aku membunuh wanita jahat itu.
803
00:56:59,580 --> 00:57:02,330
Aku bahkan tak pernah membunuh seekor ayam.
804
00:57:02,340 --> 00:57:03,800
Beraninya berkata begitu?
805
00:57:03,801 --> 00:57:07,180
Chun, ambil pisauku,
dan tusuk dahinya.
806
00:57:07,181 --> 00:57:09,000
Kujadikan kau sebagai pejabat penting.
807
00:57:09,017 --> 00:57:13,000
Aku hampir saja kau bunuh.
Mau jadikan pejabat? Aku tak percaya.
808
00:57:13,001 --> 00:57:14,188
Jangan percaya dia.
809
00:57:14,200 --> 00:57:17,300
Jika dia pulih,
dia pasti akan membunuhmu.
810
00:57:17,361 --> 00:57:19,400
Tusuk bagian atas kepalanya.
811
00:57:19,800 --> 00:57:23,500
Bukan urusanku.
Pura-pura saja tidak melihatku.
812
00:57:23,501 --> 00:57:25,500
Chun, bunuh dia.
813
00:57:25,980 --> 00:57:27,160
Jika aku mati,
814
00:57:27,170 --> 00:57:30,000
tidak ada yang bisa menyembuhkanmu.
815
00:57:30,900 --> 00:57:31,940
Aku bisa.
816
00:57:31,950 --> 00:57:35,800
Omong kosong!
Dia tidak menguasai jurus tsb.
817
00:57:35,900 --> 00:57:38,000
Yang Mulia akan tiba.
818
00:57:39,000 --> 00:57:44,880
Dia tidak akan mempercayaimu dan
dia justru membunuhmu lebih dulu.
819
00:57:44,920 --> 00:57:50,300
Walaupun aku harus gila,
aku tetap akan mengejarmu.
820
00:57:51,760 --> 00:57:53,338
Jangan buru-buru.
821
00:57:55,700 --> 00:57:58,000
Sembuhkan aku dulu sebelum kau mati.
822
00:57:58,200 --> 00:57:59,000
Pergi.
823
00:57:59,560 --> 00:58:01,700
Cepatlah. /
Aku serius!
824
00:58:09,500 --> 00:58:10,300
Aku ...
825
00:58:10,301 --> 00:58:12,000
... tidak sengaja.
826
00:58:17,850 --> 00:58:18,900
Ibu.
827
00:58:21,340 --> 00:58:22,200
Yang Mulia.
828
00:58:22,920 --> 00:58:26,100
Aku hanya melewati istana
dan mendengar suara keras.
829
00:58:26,120 --> 00:58:27,200
Apa yang terjadi?
830
00:58:27,230 --> 00:58:29,330
Ada pembunuh berbaju hitam.
831
00:58:29,340 --> 00:58:31,500
dan kasim ini menyelamatkan hidupku.
832
00:58:31,501 --> 00:58:33,200
Aku terselamatkan.
833
00:58:33,660 --> 00:58:36,600
Chun. Apa kau melihat pembunuhnya?
834
00:58:37,500 --> 00:58:38,700
Apakah kau melihatnya?!
835
00:58:38,820 --> 00:58:41,500
Ya, tapi tidak jelas.
836
00:58:41,700 --> 00:58:44,000
Putri diserang dan dia pingsan.
837
00:58:44,141 --> 00:58:46,400
Pengawal, panggil dokter untuk putri.
838
00:58:46,601 --> 00:58:48,060
Dan bunyikan alarm!
839
00:58:48,098 --> 00:58:49,058
Ya.
840
00:58:50,184 --> 00:58:53,200
Ibu, jangan takut.
Beristirahatlah.
841
00:58:54,300 --> 00:58:56,000
Aku bisa sendiri.
842
00:58:58,620 --> 00:59:02,000
Sudah menemukan sesuatu? /
Belum.
843
00:59:02,100 --> 00:59:05,600
Hoi Tai-Fu ada dimana?
Cepat!
844
00:59:13,400 --> 00:59:17,400
Tuan Hoi, jika kau mati,
845
00:59:17,900 --> 00:59:20,900
Tolong jangan jadi hantu.
846
00:59:36,074 --> 00:59:38,000
Jangan sakiti aku!
847
00:59:38,160 --> 00:59:40,159
Aku tak punya pilihan lagi..
848
00:59:40,246 --> 00:59:41,600
Tolong.
849
00:59:41,900 --> 00:59:43,650
Setiap tanggal 14 Juli, aku
akan bakar uang kertas untukmu.
850
00:59:43,660 --> 00:59:45,400
Hantui musuhmu, jangan aku.
851
00:59:45,461 --> 00:59:47,200
Amit-amit jabang bayi.
852
00:59:47,300 --> 00:59:49,200
Titit?
853
00:59:51,200 --> 00:59:53,400
Titit ini? Titit?
854
00:59:53,500 --> 00:59:54,990
Iya, iya. Lidahmu memang mirip titit.
855
00:59:54,991 --> 00:59:57,500
Bukan, bukan.
Ini titit.
856
00:59:57,600 --> 01:00:01,400
Tuan, kau bilang lidahku
seperti penis, terserah saja.
857
01:00:03,900 --> 01:00:06,900
Dia pura-pura gila atau apa?
858
01:00:07,000 --> 01:00:08,900
Tit tit tit titit.
859
01:00:09,100 --> 01:00:11,200
Kau mencarinya? Ikut aku.
860
01:00:12,578 --> 01:00:14,880
Ini... titit!
861
01:00:16,730 --> 01:00:18,600
Bukan, yang ini!
862
01:00:19,080 --> 01:00:19,880
Ini!
863
01:00:20,700 --> 01:00:25,000
Bila kau minum.
Dan kau akan punya titit.
864
01:00:25,093 --> 01:00:28,092
Dan aku akan mengambil obat-obatan.
865
01:00:28,223 --> 01:00:31,700
Setelah itu, punyamu
akan jadi sebesar lobak.
866
01:00:32,600 --> 01:00:35,200
Jadi besar? /
Jadi besar! -
867
01:00:36,100 --> 01:00:37,560
Uu yeah!
868
01:00:43,900 --> 01:00:46,500
Kabur adalah keputusan terbaik.
869
01:00:48,000 --> 01:00:51,700
Sudah habis. Tapi dimana punyaku?
Dimana penisnya?
870
01:00:51,800 --> 01:00:54,510
Kau bilang mau kasih obat?
Berikan padaku. Cepat!
871
01:00:54,520 --> 01:00:56,900
Cepat.. Berikan.
872
01:00:57,425 --> 01:01:00,300
Ini dia! /
Bukan! Itu racun!
873
01:01:00,400 --> 01:01:01,200
Tuan!
874
01:01:17,200 --> 01:01:18,900
Dia hilang kendali?
875
01:01:30,800 --> 01:01:32,000
Tuan?
876
01:01:38,101 --> 01:01:39,900
Tuan, kau baik-baik saja?
877
01:01:40,180 --> 01:01:41,600
Aku yang tanya!
878
01:01:41,940 --> 01:01:43,900
Kenapa malah meniruku?
879
01:01:51,200 --> 01:01:53,900
Kenapa jadi begini?
880
01:01:53,960 --> 01:01:56,700
Aku akan membuatnya bunuh diri sekarang.
881
01:01:56,874 --> 01:01:59,873
Sembuhkan aku dari Jurus Pelebur Tulang..
882
01:02:02,060 --> 01:02:04,000
Aku akan menyembuhkanmu.
883
01:02:06,260 --> 01:02:08,060
Sembuhkan aku dulu!
884
01:02:11,900 --> 01:02:13,550
Maaf, Yang Mulia!
885
01:02:13,560 --> 01:02:15,560
Apa yang ingin kau sampaikan?
886
01:02:15,648 --> 01:02:18,500
Aku sudah mengikuti Hoi
sebagaimana perintahmu.
887
01:02:18,501 --> 01:02:20,576
Dia tahu rencanaku.
888
01:02:20,862 --> 01:02:21,861
Bagaimana bisa?
889
01:02:21,900 --> 01:02:25,000
Aku tidur dan mengigau soal rencana,
dia mendengarku...
890
01:02:25,034 --> 01:02:26,320
Lalu mencoba membunuhku.
891
01:02:26,340 --> 01:02:29,300
Saat kusebut nama
Yang Mulia, dia berhenti sejenak.
892
01:02:29,301 --> 01:02:32,200
Kupukul dia tepat pada titik lemahnya.
893
01:02:32,300 --> 01:02:37,300
Sekarang Hoi berbalik marah,
tolong maafkan aku Yang Mulia.
894
01:02:38,600 --> 01:02:40,570
Hmm.. beraninya kau.
895
01:02:40,580 --> 01:02:43,500
Ya, aku memang sangat berani.
896
01:02:44,800 --> 01:02:46,600
Kau berani menyamar
sebagai kasim dan menipuku?
897
01:02:46,601 --> 01:02:48,700
Aku tidak berani. / Diam!
898
01:02:48,704 --> 01:02:51,021
Tidak ada namamu di cacatan,
899
01:02:51,108 --> 01:02:54,600
juga di daftar pengebirian.
Siapa kau sebenarnya?
900
01:02:55,200 --> 01:02:59,000
Terus terang,
Aku dipaksa.
901
01:02:59,001 --> 01:03:00,680
Aku datang ke sini untuk jadi koki.
902
01:03:00,690 --> 01:03:03,100
Namun, ketika Tuan Hoi melihatku,
903
01:03:03,120 --> 01:03:06,200
Dia memaksaku untuk jadi seorang kasim.
904
01:03:06,300 --> 01:03:09,300
Aku tidak menipumu dengan sengaja.
905
01:03:10,500 --> 01:03:13,700
Baik.
Sekarang berdiri!
906
01:03:14,001 --> 01:03:15,900
Terima kasih, Yang Mulia.
907
01:03:16,600 --> 01:03:18,600
Katakan sejujurnya,
908
01:03:19,800 --> 01:03:22,000
Apa kau dikebiri?
909
01:03:22,200 --> 01:03:23,900
Tidak.
910
01:03:25,526 --> 01:03:30,600
Pada suatu hari, hiduplah seorangRaja. Aku memegang penisnya,
911
01:03:30,601 --> 01:03:33,500
Dan sekarang dia memegang penisku.
912
01:03:33,502 --> 01:03:37,980
Namun kekagumanku padanya, seperti sungai ...
913
01:03:38,001 --> 01:03:41,000
yang tak pernah berhenti mengalir.
914
01:03:41,010 --> 01:03:44,300
Lalu aku membakar kertas kuning, dan ia ...
915
01:03:44,310 --> 01:03:45,800
Sudah cukup!
916
01:03:46,900 --> 01:03:49,400
Kau meremasku kala itu,
dan sudah kubalas.
917
01:03:49,401 --> 01:03:51,000
Sekarang sudah impas.
918
01:03:51,599 --> 01:03:52,900
Terima kasih Yang Mulia!
919
01:03:52,901 --> 01:03:54,890
Beruntung sekali kau bukan kasim.
920
01:03:54,891 --> 01:03:56,700
Sudah menjadi tradisi,
921
01:03:56,701 --> 01:03:58,813
Bahwa kasim tidak boleh
campur tangan politik.
922
01:03:58,900 --> 01:04:02,200
Jadi aku bisa mengangkatmu
menjadi seorang pejabat.
923
01:04:02,340 --> 01:04:03,660
Siapa nama aslimu?
924
01:04:05,700 --> 01:04:09,200
Namaku Wei Shew Bao.
Dari ibu kota.
925
01:04:09,600 --> 01:04:11,000
Ao Bye telah membunuh Sony.
926
01:04:11,540 --> 01:04:12,490
Ha??
927
01:04:12,500 --> 01:04:16,800
Ao Bye selalu... menekanku.
928
01:04:17,100 --> 01:04:21,500
Sekarang aku tersudut!
929
01:04:22,460 --> 01:04:25,800
Aku tidak akan maafkan Ao Bye.
930
01:04:25,801 --> 01:04:27,900
Ao Bye punya pasukan yang kuat.
931
01:04:27,901 --> 01:04:30,400
Jika aku serang dia terang-terangan,
aku takut dia akan...
932
01:04:30,401 --> 01:04:32,000
Membunuhku.
933
01:04:32,275 --> 01:04:35,400
Tapi dia tidak bersama
pasukannya setiap hari.
934
01:04:35,404 --> 01:04:38,500
Kita bisa serang dia ketika sendiri.
935
01:04:38,540 --> 01:04:40,400
Itu juga yang aku pikirkan.
936
01:04:40,602 --> 01:04:41,600
Duo Long!
937
01:04:42,000 --> 01:04:43,400
Yang Mulia.
938
01:04:44,100 --> 01:04:45,300
Dari mana kau berasal?
939
01:04:45,500 --> 01:04:47,500
Itu urusanku,
Kenapa kau harus tahu?
940
01:04:47,520 --> 01:04:48,199
Karepmu.
941
01:04:48,200 --> 01:04:51,700
Duo Long adalah seorang penjaga setia.
942
01:04:52,060 --> 01:04:53,600
Wei Shew Bao adalah...
943
01:04:54,800 --> 01:04:56,780
Teman baikku.
944
01:04:57,000 --> 01:05:02,000
Aku meminta kalian berdua
ke sini untuk membahas bagaimana...
945
01:05:02,900 --> 01:05:07,300
Cara yang harus digunakan
untuk membunuh Ao Bye.
946
01:05:09,700 --> 01:05:11,382
Kalian takut?
947
01:05:14,500 --> 01:05:15,700
Tidak.
948
01:05:16,000 --> 01:05:19,500
Jika ada orang lain tahu,
Kalian berdua akan mati.
949
01:05:19,600 --> 01:05:22,800
Aku sudah meminta Ao Bye untuk
datang ke ruang belajarku besok.
950
01:05:22,801 --> 01:05:25,180
Pikirkan cara membunuhnya.
951
01:05:32,440 --> 01:05:34,200
Kita gunakan cara Jing Ke,
952
01:05:34,201 --> 01:05:38,100
sembunyikan pisau
dalam peta dan tusuk dia.
953
01:05:46,900 --> 01:05:49,400
Atau kasih racun tikus.
954
01:05:55,712 --> 01:05:57,744
Jika tidak berhasil,
955
01:05:57,798 --> 01:06:02,200
Gunakan 12 Master kungfu
terhebat untuk membunuhnya.
956
01:06:02,201 --> 01:06:05,800
Kungfunya sangat hebat,
aku takut tidak berhasil.
957
01:06:05,801 --> 01:06:10,300
Tidak juga, kita atur... jebakan!
958
01:06:25,700 --> 01:06:27,956
Dan kita masih punya guru besar.
959
01:06:28,043 --> 01:06:29,003
Siapa?
960
01:06:29,086 --> 01:06:30,900
Si sakit, Tuan Hoi.
961
01:06:31,000 --> 01:06:32,171
Kasim Hoi.
962
01:06:32,300 --> 01:06:34,700
Dia gila.
Dia mengikuti setiap gerakanku.
963
01:06:34,900 --> 01:06:38,600
Kita bisa menyamarkan
dirinya untuk membunuh Ao Bye.
964
01:06:39,500 --> 01:06:40,700
Sebagai apa?
965
01:06:43,220 --> 01:06:45,400
Guan.
966
01:06:45,500 --> 01:06:49,500
Undang Ao Bye sini, hukum
dia atas tuduhan pengkhianatan
967
01:06:49,700 --> 01:06:51,990
minta dia berlutut depan Guan untuk bersumpah.
968
01:06:52,000 --> 01:06:55,500
Ketika dia mengucapkan omong kosongnya ...
969
01:06:55,700 --> 01:06:57,230
Atau ketika dia berlutut...
970
01:06:57,240 --> 01:06:59,800
Kita belah kepalannya!
971
01:07:03,504 --> 01:07:04,800
Emoh!
972
01:07:10,804 --> 01:07:12,004
Selamet.
973
01:07:14,660 --> 01:07:18,200
Besok, protokol:
'bunuh Ao Bye' dilaksanakan.
974
01:07:18,700 --> 01:07:20,300
Laksanakan, Yang Mulia.
975
01:07:23,700 --> 01:07:26,163
Tuan Wei, kau tampak kesakitan.
976
01:07:26,400 --> 01:07:29,600
Yang Mulia menarikku 4 kali,
dan menyubitnya 8 kali.
977
01:07:31,000 --> 01:07:35,470
Kau bisa tahan?
Kau benar-benar istimewa.
978
01:07:35,480 --> 01:07:40,500
Kekagumanku untukmu seperti
sungai, tidak pernah berakhir.
979
01:07:40,501 --> 01:07:44,000
Seperti sungai yang tak pernah berhenti me...
980
01:07:46,500 --> 01:07:48,065
aku ingin ...
981
01:07:50,400 --> 01:07:53,460
Membakar kertas kuning untuk...
982
01:07:55,440 --> 01:07:56,900
Saudaraku.
983
01:07:57,690 --> 01:07:59,700
Yuk beli babi panggang dan ayam.
984
01:07:59,710 --> 01:08:03,000
Lebih baik suruh wanita cantik
untuk beli babi panggang?
985
01:08:19,600 --> 01:08:22,400
Tuan Ao Bye telah tiba.
986
01:08:28,200 --> 01:08:30,900
Ao Bye, Kaisar ingin menemuimu.
987
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
Ao Bye menghadap Yang Mulia.
988
01:08:37,000 --> 01:08:39,770
Ada apa Yang Mulia memanggilku?
989
01:08:40,470 --> 01:08:41,699
Duduklah.
990
01:08:45,700 --> 01:08:49,500
Batas antara negara ini dan
Rusia selalu jelas.
991
01:08:49,510 --> 01:08:51,820
Mereka baru saja mengirim sebuah peta.
992
01:08:51,830 --> 01:08:53,971
Kami harus memutuskan
tempat untuk meletakkan batas.
993
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
Aku butuh saranmu.
994
01:08:58,100 --> 01:09:00,800
Aku ingin melihat petanya dulu.
995
01:09:02,500 --> 01:09:05,300
Tidak usah buru-buru.
996
01:09:05,500 --> 01:09:07,300
Pelayan, bawakan anggur.
997
01:09:17,700 --> 01:09:21,500
Ao Bye, ini adalah peta
yang dikirim oleh Rusia.
998
01:09:22,200 --> 01:09:24,180
Coba lihat.
999
01:09:40,760 --> 01:09:44,700
Ini lagu lama,
dan terbukti gagal.
1000
01:09:44,800 --> 01:09:46,590
Kenapa Yang Mulia ...
1001
01:09:46,600 --> 01:09:51,400
merencanakan hal bodoh seperti ini?
1002
01:09:52,800 --> 01:09:55,300
Kau berani menghinaku.
1003
01:09:56,160 --> 01:10:00,100
Apa kau tahu apa yang baru kau minum?
1004
01:10:00,807 --> 01:10:06,000
Aku punya kungfu yang dapat
melindungiku dari segala racun.
1005
01:10:07,900 --> 01:10:09,000
Kau coba sendiri!
1006
01:10:13,500 --> 01:10:16,100
Tolong.
Berikan penawarnya.
1007
01:10:18,300 --> 01:10:20,800
Turunkan perangkap!
1008
01:10:24,800 --> 01:10:25,900
Alamak!
1009
01:10:27,600 --> 01:10:29,900
Setidaknya dia sudah terkurung.
1010
01:10:31,440 --> 01:10:33,200
Yang Mulia, tolong.
1011
01:10:34,200 --> 01:10:39,200
Biasanya saat kau bicara,
harus ada yang mati.
1012
01:10:39,300 --> 01:10:43,980
Tapi jika kau ingin aku mati,
jangan dengan cara seperti ini.
1013
01:10:45,654 --> 01:10:46,614
Kau...
1014
01:10:48,660 --> 01:10:52,700
Beraninya kau. Semua
orang tahu kungfumu hebat.
1015
01:10:52,880 --> 01:10:55,900
Aku hanya ingin mengujinya saja.
1016
01:10:57,080 --> 01:10:59,100
Menguji kungfuku?!
1017
01:10:59,300 --> 01:11:00,700
Tentu saja.
1018
01:11:01,290 --> 01:11:05,300
Baik. Jika memang kau setia,
1019
01:11:05,460 --> 01:11:09,350
Berlututlah di bawah Guan untuk membuat sumpah.
1020
01:11:09,390 --> 01:11:11,442
berjanji padaku tentang kesetiaanmu.
1021
01:11:11,728 --> 01:11:12,688
Tentu.
1022
01:11:21,680 --> 01:11:25,700
Ao Bye akan setia
kepada negara sampai mati.
1023
01:11:25,701 --> 01:11:29,540
Kalau aku berbohong,
aku akan tersambar guntur.
1024
01:11:42,000 --> 01:11:44,200
Dewa Guan muncul.
1025
01:11:45,000 --> 01:11:47,400
Dia mendengkur!
1026
01:11:52,580 --> 01:11:54,900
Belah!
1027
01:12:05,500 --> 01:12:07,762
Jurus 13 Pelindung Emas?
1028
01:12:12,400 --> 01:12:14,540
Pengawal!
1029
01:12:18,200 --> 01:12:19,100
Serang!
1030
01:12:38,670 --> 01:12:40,350
Sepertinya dia tidak bisa mati.
1031
01:12:40,380 --> 01:12:44,300
Jurus 13 Pelindung Emas membuat dia kebal.
1032
01:12:44,500 --> 01:12:46,560
Jadi, tidak bisa mati?
1033
01:12:46,600 --> 01:12:49,100
Buka kakinya, serang kontlonya.
1034
01:12:49,660 --> 01:12:51,500
Kau sudah waras?
1035
01:13:18,300 --> 01:13:19,300
Chun.
1036
01:13:19,400 --> 01:13:22,600
Jangan pedulikanku, lawan dia dulu.
1037
01:13:38,800 --> 01:13:42,620
Teknik utama Pelindung Emas,
"Menggambar Penis"
1038
01:13:47,100 --> 01:13:49,000
Jurus Pelebur Tulang
1039
01:13:58,300 --> 01:13:59,650
Lindungi Yang Mulia!
1040
01:13:59,660 --> 01:14:01,700
Tolong maafkan aku karena terlambat.
1041
01:14:01,731 --> 01:14:02,730
Kau banyak bicara.
1042
01:14:02,773 --> 01:14:05,173
lindungi Yang Mulia sepanjang waktu.
1043
01:14:13,204 --> 01:14:14,764
Jurus Pelebur Tulang!
1044
01:14:22,400 --> 01:14:23,520
Penis.
1045
01:14:30,500 --> 01:14:31,600
Pengawal!
1046
01:14:35,700 --> 01:14:37,000
Pengawal!
1047
01:14:39,800 --> 01:14:42,000
Pengawal!
1048
01:14:46,300 --> 01:14:49,900
Selamatkan Yang Mulia /
Penis!
1049
01:14:51,793 --> 01:14:53,000
Tunggu aku!
1050
01:14:58,051 --> 01:15:00,490
Tunggu!
Kau tidak bisa membunuhku.
1051
01:15:00,500 --> 01:15:03,700
Dalam keadaan ini aku
harus mengatakan yang sebenarnya.
1052
01:15:03,701 --> 01:15:06,200
Aku adalah anakmu.
Papa!
1053
01:15:06,220 --> 01:15:08,200
Jurus Grepe Muncar.
1054
01:15:18,910 --> 01:15:21,900
Tolong.
Ao Bye memberontak!
1055
01:15:22,000 --> 01:15:26,700
Pengawal! Kemana mereka pergi??
Tolong!
1056
01:15:27,000 --> 01:15:29,400
Kebakaran!
Tolong!
1057
01:15:35,060 --> 01:15:36,900
Ibu Ratu. Tolong.
1058
01:15:37,900 --> 01:15:42,200
Beraninya kau datang ke sini.
Aku tidak ingin bertemu denganmu.
1059
01:15:42,300 --> 01:15:45,300
Dengar dulu, Ao Bye memberontak.
1060
01:15:45,400 --> 01:15:48,000
Dia membunuh Yang Mulia.
Dia sedang ke sini.
1061
01:15:48,001 --> 01:15:51,110
Dia bilang akan
memperkosamu sebelum membunuhmu.
1062
01:15:51,120 --> 01:15:52,441
Apa katamu?
1063
01:15:55,180 --> 01:15:57,800
Ratu Ibu, jangan pedulikan aku.
Lawan dia.
1064
01:16:50,000 --> 01:16:51,800
Pengawal!
1065
01:16:56,570 --> 01:16:59,000
Lindungi Ratu Ibu!
1066
01:17:01,400 --> 01:17:02,340
Bao.
1067
01:17:06,000 --> 01:17:07,200
Apa kau baik-baik saja?
1068
01:17:07,201 --> 01:17:09,600
Yang Mulia.
Setelah pertempuran sengit.
1069
01:17:09,602 --> 01:17:14,000
Aku mengalahkan Ao Bye,
supaya Ibu Ratu tatap aman.
1070
01:17:14,300 --> 01:17:15,400
Apa kau terluka?
1071
01:17:15,401 --> 01:17:18,660
Aku luka dalam.
Berikan saja jutaan Luen,
1072
01:17:18,670 --> 01:17:20,500
untuk beli obat,
aku akan sembuh.
1073
01:17:20,501 --> 01:17:21,935
Masukan Ao Bye ke dalam penjara /
Siap!
1074
01:17:21,978 --> 01:17:22,960
Ibu!
1075
01:17:26,000 --> 01:17:28,551
Salahku telah membuatmu takut.
1076
01:17:29,280 --> 01:17:32,200
Untungnya Bao menyelamatkan hidupku.
1077
01:17:32,201 --> 01:17:36,500
Atau aku sudah terbunuh oleh pengkhianat itu.
1078
01:17:36,510 --> 01:17:38,700
{\a1}Itu sudah tugasku!
1079
01:17:39,900 --> 01:17:43,000
Bao, kau layak mendapat penghargaan besar.
1080
01:17:43,320 --> 01:17:47,380
Sayang sekali. Dia kasim, jadi
tidak bisa jadi seorang pejabat.
1081
01:17:47,400 --> 01:17:48,500
Dia bukan kasim,
1082
01:17:48,660 --> 01:17:53,700
Dia adalah mata-mataku
untuk menyelidiki Hoi Tai-Fu.
1083
01:17:53,710 --> 01:17:55,600
Dia tidak dikebiri.
1084
01:17:57,300 --> 01:17:58,530
Aku tidak berniat menipu.
1085
01:17:58,540 --> 01:18:02,000
Mohon maafkan aku.
1086
01:18:02,001 --> 01:18:04,080
{\a1}Tuan Wei tidak dikebiri?
1087
01:18:05,800 --> 01:18:08,200
Wei Shew Bao. / Siap!
/ Dengarkan gelarmu.
1088
01:18:08,201 --> 01:18:10,500
Gelarmu adalah "Cendekia gagal".
1089
01:18:10,520 --> 01:18:12,954
Ambil baju kuning untuk Ao Bye.
1090
01:18:13,084 --> 01:18:16,100
Duo Long, kau jadi ajudannya.
1091
01:18:16,213 --> 01:18:17,400
Terima kasih Yang Mulia!
1092
01:18:37,640 --> 01:18:42,800
"Khawatir tentang negara,
dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih."
1093
01:18:42,800 --> 01:18:43,120
"Khawatir tentang negara,
dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih."
1094
01:18:43,120 --> 01:18:43,400
"Khawatir tentang negara,
dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih."
1095
01:18:43,400 --> 01:18:43,800
"Khawatir tentang negara,
dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih."
1096
01:18:43,800 --> 01:18:44,100
"Khawatir tentang negara,
dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih."
1097
01:18:44,100 --> 01:18:44,510
"Khawatir tentang negara,
dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih."
1098
01:18:44,510 --> 01:18:49,800
"Khawatir tentang negara,
dan, dan, dan, dan, dan merasa sedih."
1099
01:18:51,180 --> 01:18:53,600
Tuan, jangan menangis
karena suaramu jelek.
1100
01:18:53,610 --> 01:18:56,700
Bangsat! Aku menangis
karena merasa terharu.
1101
01:18:56,710 --> 01:18:59,900
Ao Bye sudah ditahan,
rakyat akan sejahtera.
1102
01:18:59,901 --> 01:19:02,600
Aku terharu untuk negara dan rakyat.
1103
01:19:05,120 --> 01:19:07,300
Tuan Wei, kau begitu bijaksana.
1104
01:19:07,301 --> 01:19:08,518
Tuan Duo.
1105
01:19:12,640 --> 01:19:18,000
Sudah kuhitung, total
harta Ao senilai 380.000 Luen.
1106
01:19:19,200 --> 01:19:22,900
Pengkhianat ini punya banyak sekali harta.
1107
01:19:22,901 --> 01:19:25,000
Aku benci hidup ini!
1108
01:19:25,001 --> 01:19:28,700
Aku akan laporkan Baginda untuk membunuh dia!
1109
01:19:31,200 --> 01:19:33,800
Eh, ternyata salah baca.
1110
01:19:33,801 --> 01:19:37,500
Yang benar 3.800.000 Luen.
1111
01:19:38,800 --> 01:19:41,700
"Kebencianku dalam seperti laut...
Tak tak tak terlupakan."
1112
01:19:41,700 --> 01:19:41,900
"Kebencianku dalam seperti laut...
Tak tak tak terlupakan."
1113
01:19:41,900 --> 01:19:42,140
"Kebencianku dalam seperti laut...
Tak tak tak terlupakan."
1114
01:19:42,140 --> 01:19:42,380
"Kebencianku dalam seperti laut...
Tak tak tak terlupakan."
1115
01:19:42,381 --> 01:19:44,200
"Kebencianku dalam seperti laut...
Tak tak tak terlupakan."
1116
01:19:44,501 --> 01:19:45,900
Aku akan laporkan Baginda.
1117
01:19:45,901 --> 01:19:49,400
Dan akan menyiksanya seperti era Ming kuno.
1118
01:19:49,901 --> 01:19:51,400
Caranya?
1119
01:19:51,660 --> 01:19:55,700
Pertama, kubur orangnya di pasir.
1120
01:19:55,701 --> 01:19:58,080
Sampai ke leher.
1121
01:19:58,081 --> 01:20:01,200
Lalu kepalanya diiris.
1122
01:20:01,300 --> 01:20:02,870
Dibuka.
1123
01:20:02,880 --> 01:20:04,900
Masukkan semen.
1124
01:20:04,901 --> 01:20:09,500
Lalu dia akan merasakan gatal luar biasa.
1125
01:20:09,501 --> 01:20:10,500
Lalu?
1126
01:20:10,501 --> 01:20:12,400
Lalu dia akan mencoba keluar,
1127
01:20:12,400 --> 01:20:14,000
tapi di atasnya ada tombak,
1128
01:20:14,001 --> 01:20:16,700
dia garuk pakai itu sampai mati.
1129
01:20:16,900 --> 01:20:22,200
"Aku tidak tahu kapan aku
bisa memenuhi ambisi tersebut."
1130
01:20:22,411 --> 01:20:23,860
Merasa gatal?
1131
01:20:26,583 --> 01:20:28,800
Iya, sedikit.
1132
01:20:28,901 --> 01:20:34,800
Singkatnya, jumlah seluruhnya
adalah 13.800.000 Luen.
1133
01:20:34,900 --> 01:20:36,800
Belum lagi yang tidak terdaftar.
1134
01:20:36,806 --> 01:20:41,100
Aku sarankan kirimkan ke tempatmu.
1135
01:20:41,101 --> 01:20:42,200
Baiklah.
1136
01:20:45,800 --> 01:20:48,098
Kenapa begitu banyak orang berlutut di sini?
1137
01:20:48,100 --> 01:20:50,800
Mereka adalah istri-istri Ao Bye.
1138
01:20:52,000 --> 01:20:58,200
Muda sekali?
Pasti dia diculik! Kasihan.
1139
01:20:58,901 --> 01:21:00,400
Aku tahu dia perlu tidur.
1140
01:21:00,501 --> 01:21:03,200
Antarkan ke tempatku,
dan tidurlah selama 2 hari.
1141
01:21:06,215 --> 01:21:07,990
Ao Bye kejam sekali,
1142
01:21:08,000 --> 01:21:09,700
dadanya sampai bengkak begini.
1143
01:21:09,710 --> 01:21:12,900
Kirim ke rumahku.
Aku akan menyembuhkan dia.
1144
01:21:14,400 --> 01:21:16,700
Orang Kulit Putih?
1145
01:21:16,900 --> 01:21:19,660
Si Ao Bye itu pasti pakai guna-guna.
1146
01:21:19,661 --> 01:21:22,120
Kirim ke tempatku.
Aku akan menyiksanya.
1147
01:21:24,200 --> 01:21:26,789
Orang Kulit Hitam.
Yang ini juga.
1148
01:21:27,075 --> 01:21:30,100
Orang Kulit Hitam tidak bisa melarikan diri.
Mereka semua sama dalam gelap.
1149
01:21:32,860 --> 01:21:34,070
Ao Bye, memang keterlaluan.
1150
01:21:34,071 --> 01:21:36,900
Mulai 8 tahun hingga 80 tahun,
Sekarah.
1151
01:21:37,001 --> 01:21:41,500
Tuan, kau salah.
Dia adalah ibunya.
1152
01:21:42,100 --> 01:21:43,600
Kirim dia ke rumahmu.
1153
01:21:43,660 --> 01:21:44,690
Ke rumahku?
1154
01:21:44,700 --> 01:21:46,570
Nenek-nenek ibarat harta karun.
1155
01:21:46,571 --> 01:21:49,890
Aku memberimu harta,
Berterima kasihlah.
1156
01:21:51,200 --> 01:21:53,400
Ho ho apa?!
Mau dihajar?
1157
01:21:55,800 --> 01:21:58,000
Tuan Wei, dalam rumah Ao Bye.
1158
01:21:58,001 --> 01:22:01,100
Kami menemukan pistol dan rompi sutra.
1159
01:22:02,100 --> 01:22:04,100
Rompi anti-peluru?
1160
01:22:05,500 --> 01:22:07,800
dan pistol?
1161
01:22:08,100 --> 01:22:10,400
Jika pistolnya ditembakkan ke rompi,
1162
01:22:10,401 --> 01:22:12,300
apa yang akan terjadi?
1163
01:22:12,301 --> 01:22:15,000
Sederhana, jika kau pakai rompi ini,
1164
01:22:15,001 --> 01:22:18,000
kemudian kau menembak.
Jawabannya sudah jelas
1165
01:22:18,200 --> 01:22:19,500
Iya iya.
1166
01:22:23,900 --> 01:22:26,000
Tuan, tolong hati-hati.
1167
01:22:31,000 --> 01:22:32,100
Tuan Wei,
1168
01:22:32,101 --> 01:22:35,781
Di kamar rahasianya,
kami nemukan "Kitab 42 Bab".
1169
01:22:41,700 --> 01:22:43,200
Bukan yang ini.
1170
01:22:43,210 --> 01:22:45,000
Ini "Chi-Kang Klasik".
Mengerti?
1171
01:22:45,001 --> 01:22:46,000
Mengeri, Tuan.
1172
01:22:46,001 --> 01:22:48,000
Aku mau bawa ini untuk ibuku.
1173
01:22:49,469 --> 01:22:51,300
Benar-benar tepat sasaran.
1174
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Bukan, Tuan.
1175
01:22:53,010 --> 01:22:56,100
Tembakanmu mengenai Duo Long.
1176
01:22:58,990 --> 01:23:00,990
Rompi tidak berguna.
1177
01:23:00,991 --> 01:23:02,501
Kubur dia.
1178
01:23:03,026 --> 01:23:03,800
Siap.
1179
01:23:03,801 --> 01:23:05,600
Dan, jangan kubur dia.
1180
01:23:05,700 --> 01:23:07,200
2 hari lagi, dia akan hidup lagi.
1181
01:23:07,220 --> 01:23:08,400
Siap, Tuan.
1182
01:23:12,800 --> 01:23:13,900
Sio Bao.
1183
01:23:14,400 --> 01:23:16,200
Ada apa ini?
1184
01:23:16,201 --> 01:23:18,145
Pergi, pergi.
1185
01:23:18,671 --> 01:23:20,570
Bao, kau sudah jadi pejabat?
1186
01:23:20,600 --> 01:23:23,400
Iya, dan aku punya banyak uang.
1187
01:23:26,900 --> 01:23:28,400
Kenapa memang?
1188
01:23:28,401 --> 01:23:31,500
Aku di sini untuk kasih kau uang.
1189
01:23:34,500 --> 01:23:36,000
Kakak!
1190
01:23:37,000 --> 01:23:40,300
Pingsan, belum mati.
Panggil dokter!
1191
01:23:40,301 --> 01:23:41,533
Bao.
1192
01:23:41,616 --> 01:23:44,600
Terlalu dekat,
Aku tidak bisa mengenalimu.
1193
01:23:46,800 --> 01:23:48,600
Guru?
Ada apa?
1194
01:23:49,500 --> 01:23:52,450
Aku tahu yang kau lakukan di istana.
1195
01:23:53,089 --> 01:23:55,000
Aku tidak begitu mengerti.
1196
01:23:55,100 --> 01:23:57,560
Antara alis dan rambutmu
menghitam. Kau diracun?
1197
01:23:57,640 --> 01:23:59,900
Iya, aku terkena Jurus Pelebur Tulang.
1198
01:24:00,000 --> 01:24:01,800
Guru, tolong aku.
1199
01:24:17,980 --> 01:24:18,920
Di mana ini?
1200
01:24:19,100 --> 01:24:20,600
Sudah sembuh.
1201
01:24:23,840 --> 01:24:26,500
Guru memang luar biasa.
Terima kasih guru.
1202
01:24:26,701 --> 01:24:29,500
Jangan pergi dulu,
ada yang harus kuberitahu.
1203
01:24:30,800 --> 01:24:33,800
Aku, Chang Chin Nan, Ketua Umum Partai,
1204
01:24:34,580 --> 01:24:37,400
mengangkat Wei Shew Bao menjadi
Ketua Partai Tien-Di.
1205
01:24:37,401 --> 01:24:39,300
Selamat kepada Ketua Wei.
1206
01:24:39,301 --> 01:24:41,000
Ketua Tien-Di?
1207
01:24:41,601 --> 01:24:43,900
Ini adalah plat resmi
Partai Tien-Di.
1208
01:24:45,237 --> 01:24:50,560
Tuan Wei telah
memenjarakan musuh kita, Ao Bye.
1209
01:24:50,600 --> 01:24:53,000
Tapi aku mendengar anak buahnya,
1210
01:24:53,001 --> 01:24:55,500
7 biksu, akan datang menolongnya.
1211
01:24:55,501 --> 01:24:58,400
Tuan Wei harus melakukan sesuatu.
1212
01:24:58,401 --> 01:25:00,300
Ao Bye harus dibunuh.
1213
01:25:00,500 --> 01:25:03,000
Kemudian, bunuh Kaisar.
1214
01:25:03,300 --> 01:25:07,900
Bener coy. Banyak cing-cong hajar saja coy.
1215
01:25:08,100 --> 01:25:10,800
Tapi, kungfuku terbatas.
1216
01:25:11,400 --> 01:25:14,400
Kau serakah, mendapat uang begitu banyak.
1217
01:25:14,401 --> 01:25:16,700
Sekarang kau punya uang dan wanita.
1218
01:25:16,701 --> 01:25:19,100
Aku memang dapat uang banyak,
1219
01:25:19,101 --> 01:25:21,200
tapi wanita tidak.
1220
01:25:22,200 --> 01:25:23,960
Keluar! /
Siapa?!
1221
01:25:30,000 --> 01:25:31,340
Shuang menghadap.
1222
01:25:31,600 --> 01:25:34,600
Mereka Shuang bersaudara.
Terlahir siam.
1223
01:25:34,601 --> 01:25:39,390
Mereka dipisahkan melalui operasi pemisahan.
1224
01:25:39,400 --> 01:25:43,500
Jadi, gerakan dan
bicara mereka selaras.
1225
01:25:43,800 --> 01:25:49,050
Jika berkelahi, hasilnya
lebih baik dari dua orang.
1226
01:25:49,060 --> 01:25:51,856
Sekarang, kuberikan mereka kepadamu,
1227
01:25:51,986 --> 01:25:56,000
untuk membunuh Ao Bye dan Kaisar.
1228
01:25:56,420 --> 01:25:58,220
Guru, ke sini sebentar.
1229
01:25:59,500 --> 01:26:02,300
Tugas mereka untuk mengawasiku kan?
1230
01:26:02,400 --> 01:26:07,500
Aku kasih 50% harta Ao,
tapi jangan minta mereka ke istana.
1231
01:26:07,600 --> 01:26:10,200
Atau kau 60%, aku 40%.
1232
01:26:10,759 --> 01:26:13,700
70% - 30%?
Serakah.
1233
01:26:14,900 --> 01:26:18,400
80%, aku 20%.
Di mana nuranimu?
1234
01:26:19,700 --> 01:26:22,000
10% - 90%
Atau batalkan saja?
1235
01:26:22,080 --> 01:26:24,500
Kau yang bilang, bukan aku.
1236
01:26:27,200 --> 01:26:30,100
Pengumuman, kumpulkan semua anggota.
1237
01:26:30,101 --> 01:26:33,100
Besok, tengah malam, di pintu luar.
1238
01:26:33,101 --> 01:26:37,700
Wei gunakan sinyal kembang api
Kemudian kita serang istana,
1239
01:26:37,701 --> 01:26:40,400
untuk membunuh Ao Bye,
dan memancung Kaisar.
1240
01:26:40,401 --> 01:26:43,200
Pancung Kaisar!
1241
01:26:46,000 --> 01:26:47,220
Cilaka aku.
1242
01:26:51,480 --> 01:26:54,400
Aku tidak akan kabur,
kenapa aku diikat?
1243
01:26:54,401 --> 01:26:57,600
Kalian tidak percaya aku atau apa?
1244
01:26:57,800 --> 01:27:02,400
Maaf tuan, jika tuan mau berjanji,
maka kami akan melepaskan.
1245
01:27:02,980 --> 01:27:06,400
Wei Shew Bao
adalah "Tuan Tepat Janji"
1246
01:27:06,401 --> 01:27:08,600
Jujur dan dapat diandalkan.
1247
01:27:08,601 --> 01:27:12,400
Aku selalu menepati kata-kataku. /
Baik!
1248
01:27:20,960 --> 01:27:23,700
Aku tidak kabur karena aku setia,
1249
01:27:23,701 --> 01:27:26,200
tapi bagaimana dengan kesetiaan kalian sendiri?
1250
01:27:26,600 --> 01:27:27,800
Maksudnya?
1251
01:27:27,991 --> 01:27:29,990
Aku ingin tahu apakah kalian punya telepati.
1252
01:27:30,120 --> 01:27:34,000
Jika yang satu aku gelitik, maka
yang satu pasti juga merasakannya.
1253
01:27:35,200 --> 01:27:37,400
Aku tidak percaya.
1254
01:27:38,000 --> 01:27:39,000
Mau coba?
1255
01:27:39,450 --> 01:27:41,900
Kau duduk di sini, jangan bergerak.
1256
01:27:42,480 --> 01:27:44,200
Kau ikut aku.
1257
01:28:00,040 --> 01:28:01,560
Jangan, tuan.
1258
01:28:09,100 --> 01:28:11,100
Tuan, jangan.
1259
01:28:13,600 --> 01:28:16,600
Lebih keras, lebih keras!
1260
01:28:18,300 --> 01:28:19,600
Lebih keras.
1261
01:28:24,800 --> 01:28:26,000
Sudah saatnya.
1262
01:28:26,300 --> 01:28:27,800
Jangan berhenti.
1263
01:28:40,900 --> 01:28:42,800
Aku sudah membuktikannya,
1264
01:28:43,200 --> 01:28:44,880
kalian memang punya telepati.
1265
01:28:45,080 --> 01:28:47,500
Rasanya panas sekali,
1266
01:28:47,900 --> 01:28:49,900
sialan kalian.
1267
01:28:53,300 --> 01:28:56,339
Maksud Ketua Chang menyerahkan kami,
1268
01:28:56,340 --> 01:28:59,790
karena kami milikmu.
Mohon perlakukan kami dngn hormat.
1269
01:28:59,800 --> 01:29:03,900
Setelah restorasi Ming,
kami akan dinikah denganmu.
1270
01:29:07,800 --> 01:29:09,500
Kenapa tidak bilang dari tadi?
1271
01:29:09,701 --> 01:29:11,800
Duduk sini, jangan bergerak.
1272
01:29:12,001 --> 01:29:15,080
Aku lakukan eksperimen lain, untuk penelitian.
1273
01:29:15,280 --> 01:29:16,200
Bao.
1274
01:29:16,700 --> 01:29:17,800
Siapa lagi?!
1275
01:29:18,100 --> 01:29:19,700
Bao, di mana kau?
1276
01:29:20,500 --> 01:29:22,940
Adik Kaisar.
Sembunyi!
1277
01:29:24,660 --> 01:29:26,500
Jangan ribut.
1278
01:29:33,080 --> 01:29:37,700
Bao.
Kau sembunyi di sini rupanya.
1279
01:29:41,080 --> 01:29:44,700
Ke mana saja kau?
Tidak pernah mengunjungiku.
1280
01:29:45,200 --> 01:29:47,500
Aku sibuk.
1281
01:29:48,100 --> 01:29:54,300
Aku buatkan sup penis harimau. /
Iyakah?
1282
01:29:56,100 --> 01:29:59,900
Baik, aku akan pakai
tanganku untuk mengambilnya.
1283
01:30:01,700 --> 01:30:06,700
Kiri. Kanan, kanan.
Maju. Makasih.
1284
01:30:06,760 --> 01:30:08,000
Sama-sama.
1285
01:30:08,520 --> 01:30:10,800
Rumahnya besar, jadinya bergema.
1286
01:30:10,801 --> 01:30:12,540
Nakal.
1287
01:30:20,220 --> 01:30:22,100
Masih panas.
1288
01:30:24,200 --> 01:30:25,800
Silakan minum.
1289
01:30:26,280 --> 01:30:30,000
Baik, aku mau minum supnya.
1290
01:30:32,900 --> 01:30:35,600
Kenapa menumpahkannya ke kepala?
1291
01:30:35,601 --> 01:30:39,600
Bukan. Tapi rambutku keriting,
aku siram biar jadi lurus.
1292
01:30:41,000 --> 01:30:42,200
Omong kosong.
1293
01:30:43,200 --> 01:30:46,600
Selesai, aku berikan kepadamu.
1294
01:30:49,440 --> 01:30:51,980
Apa kau sudah siap ...
1295
01:30:52,120 --> 01:30:54,900
Beritahu kakakku soal kita?
1296
01:30:55,300 --> 01:30:57,030
Apa kau ingat,
1297
01:30:57,031 --> 01:30:59,940
kita bercinta malam itu?
1298
01:31:00,580 --> 01:31:02,100
Mau menyangkal?
1299
01:31:02,101 --> 01:31:04,100
Akan kuminta kaisar untuk membunuhmu!
1300
01:31:04,101 --> 01:31:06,800
Tidak perlu begitu? /
Kenapa tidak?
1301
01:31:08,700 --> 01:31:10,080
Kau pasti punya wanita lain.
1302
01:31:10,081 --> 01:31:15,500
Tidak! Apa kau gila?!
Kau satu-satunya bagiku, sialan.
1303
01:31:18,600 --> 01:31:19,900
Apa yang kau lakukan?
1304
01:31:20,490 --> 01:31:22,200
Ada nyamuk /
Nyamuk?
1305
01:31:22,560 --> 01:31:25,700
Jika berani, terbanglah ke dadaku!
1306
01:31:25,701 --> 01:31:28,000
Mereka pasti takut.
Ayo sini!
1307
01:31:28,800 --> 01:31:32,800
Kenapa tidak segera bilang pada kakakku?
1308
01:31:34,000 --> 01:31:35,700
Kau muntah darah?
1309
01:31:36,100 --> 01:31:39,000
Badanku panas. /
Panas?
1310
01:31:39,700 --> 01:31:43,000
Tentu saja, sup penis
membuat tubuhku panas.
1311
01:31:43,280 --> 01:31:45,500
Aku salah lagi!
Aku salah lagi!
1312
01:31:45,700 --> 01:31:47,300
Jangan bicara lagi.
1313
01:31:47,301 --> 01:31:49,700
Ambilkan secangkir teh dingin,
1314
01:31:49,722 --> 01:31:53,000
atau aku bisa muntah sampai mati.
1315
01:31:56,600 --> 01:31:59,040
Jangan pukul lagi, aku bisa mati.
1316
01:31:59,380 --> 01:32:00,600
Kau pembohong.
1317
01:32:02,400 --> 01:32:04,080
Kau sembunyikan dua wanita di sini?
1318
01:32:04,081 --> 01:32:06,100
Aku akan minta Ibu Ratu membunuhmu.
1319
01:32:06,101 --> 01:32:07,000
Tahan!
1320
01:32:11,700 --> 01:32:15,400
Dengan kungfu seperti itu,
Kau ingin melawanku?
1321
01:32:22,500 --> 01:32:24,000
Dua lawan satu.
Tidak adil!
1322
01:32:24,100 --> 01:32:25,070
Jangan banyak bicara.
1323
01:32:25,080 --> 01:32:26,982
Ratu Ibu memanggil Tuan Wei.
1324
01:32:30,800 --> 01:32:33,200
Eh, bawa dia ke tempat tidur.
1325
01:32:35,120 --> 01:32:36,400
Ada apa?
1326
01:32:37,650 --> 01:32:39,500
Tuan Wei, Ibu Ratu mengundangmu.
1327
01:32:39,501 --> 01:32:41,750
Lagi? Jika tidak penting...
1328
01:32:41,760 --> 01:32:46,200
Jika kau tidak pergi,
kami akan membawamu dengan paksa.
1329
01:32:47,600 --> 01:32:48,700
Tunggu sebentar.
1330
01:32:51,600 --> 01:32:52,600
Ada apa?
1331
01:32:52,601 --> 01:32:54,550
Ada dua ahli kungfu di luar,
1332
01:32:54,551 --> 01:32:56,900
Jangan ambil risiko. /
Apa yang harus kita lakukan?!
1333
01:32:56,901 --> 01:32:59,220
Aku akan pergi bersama mereka
dan akan segera kembali.
1334
01:32:59,222 --> 01:33:00,500
Hati-hati, tuan.
1335
01:33:00,501 --> 01:33:02,500
Perhatikan dia baik-baik.
1336
01:33:13,200 --> 01:33:16,000
Wei Shew Bao menjawab permintaan Ibu Ratu.
1337
01:33:16,401 --> 01:33:17,200
Ibu Ratu.
1338
01:33:17,320 --> 01:33:19,000
Selamat, Pejabat Wei.
1339
01:33:19,200 --> 01:33:23,800
Kau sudah periksa rumah Ao Bye,
kau pasti ambil semua hartanya.
1340
01:33:24,001 --> 01:33:27,400
Aku setia kepada negara, aku
takkan melakukan hal seperti itu.
1341
01:33:27,401 --> 01:33:30,300
Jika aku mengambil uang dari Ao Bye,
1342
01:33:30,400 --> 01:33:33,200
Aku akan disiksa sampai mati oleh Ao Bye.
1343
01:33:33,500 --> 01:33:38,180
Jika bukan aku,
maka dia yang akan membunuhmu.
1344
01:33:38,300 --> 01:33:42,300
Ibu Ratu, kungfumu tiada dua.
Aku takkan melupakan bantuanmu.
1345
01:33:42,900 --> 01:33:45,100
"Kitab 42 Bab" dari Ao Bye,
1346
01:33:45,101 --> 01:33:47,200
Sekarang ada padamu, kan?
1347
01:33:47,201 --> 01:33:49,200
Apa itu?
1348
01:33:50,580 --> 01:33:53,500
Jangan main-main denganku.
1349
01:33:54,800 --> 01:33:56,800
Kau dan Hoi Tai-Fu merencanakan
1350
01:33:56,801 --> 01:34:00,260
untuk mencuri "Kitab 42 Bab" warna Merah.
1351
01:34:00,261 --> 01:34:04,700
Dan Yang Mulia juga memberimu warna Putih.
1352
01:34:05,001 --> 01:34:07,200
Karena di istana, sudah tidak ada.
1353
01:34:07,201 --> 01:34:09,880
Begitu juga warna Biru dari rumah Ao.
1354
01:34:09,890 --> 01:34:11,240
Kau pelakunya!
1355
01:34:11,800 --> 01:34:16,300
Kecuali warna Kuning,
yang ada di Istana Ping Shi.
1356
01:34:16,580 --> 01:34:19,900
Di antara empat buku,
kau sudah dapat tiga.
1357
01:34:19,901 --> 01:34:23,600
Kau pasti tahu persis apa rahasianya.
1358
01:34:24,400 --> 01:34:27,900
Aku tidak begitu
mengerti, Bisa diulangi?
1359
01:34:31,480 --> 01:34:32,940
Apa yang kalian lakukan?
1360
01:34:36,560 --> 01:34:39,500
Kanan "Chin-Ming".
Kiri "Bangkit-Jatuh".
1361
01:34:39,501 --> 01:34:41,500
Mau mengelak kau anggota Tien-Di?
1362
01:34:41,501 --> 01:34:43,500
Ibu Ratu, jangan marah.
1363
01:34:44,100 --> 01:34:45,300
Ya, benar.
1364
01:34:45,301 --> 01:34:48,300
Tapi kau adalah anggota Naga Suci.
1365
01:34:48,301 --> 01:34:51,000
Kau juga tidak perlu mencarinya.
1366
01:34:51,001 --> 01:34:54,900
Jika aku tahu, apa harus
mengatakannya di depan mereka?
1367
01:34:54,901 --> 01:34:56,300
Di depan siapa?
1368
01:34:56,301 --> 01:34:58,000
Jika aku membunuhmu,
1369
01:34:58,001 --> 01:35:00,900
Yang Mulia akan mencarimu.
1370
01:35:01,300 --> 01:35:04,760
Jika kau mau, kau
sudah membunuhku dari dulu.
1371
01:35:04,770 --> 01:35:07,600
Aku ingin tahu dimana tiga buku itu.
Katakan!
1372
01:35:09,560 --> 01:35:11,560
Aku mengikutimu,
1373
01:35:11,561 --> 01:35:14,600
kau menyembunyikannya di rumah Li Chun,
1374
01:35:14,601 --> 01:35:16,700
dan bertemu Chang Chin Nan.
1375
01:35:16,701 --> 01:35:19,700
Aku sudah mengambilnya.
1376
01:35:19,801 --> 01:35:22,000
Kau sudah mengambilnya?
1377
01:35:22,001 --> 01:35:24,600
Baguslah, aku mau pergi.
1378
01:35:28,660 --> 01:35:31,200
Kau pikir aku tak
pernah baca "Kitab 42 Bab"?
1379
01:35:31,201 --> 01:35:34,150
Itu sudah kubaca ratusan kali.
1380
01:35:34,151 --> 01:35:36,770
Namun, aku tak tahu apa maksudnya.
1381
01:35:36,780 --> 01:35:38,040
Jika kau mengatakannya,
1382
01:35:38,140 --> 01:35:40,800
aku akan mengampuni hidupmu.
1383
01:35:41,200 --> 01:35:44,900
Sekarang kau mengancam?
Bunuh saja!
1384
01:35:45,080 --> 01:35:47,900
Tapi, ingat. Aku seorang pejabat.
1385
01:35:47,901 --> 01:35:50,050
Lebih dari 90.000 orang tahu aku di sini.
1386
01:35:50,051 --> 01:35:52,500
Dan putrimu juga.
1387
01:35:52,502 --> 01:35:54,730
Bunuh aku, mereka akan mencurigaimu.
1388
01:35:54,801 --> 01:35:56,900
Haruskah aku percaya ucapanmu?
1389
01:35:56,901 --> 01:35:58,600
Ayo taruhan.
1390
01:35:59,500 --> 01:36:03,400
Jangan khawatir, ini adalah hari raya Naga Suci,
1391
01:36:03,401 --> 01:36:05,100
Jadi kami tidak membunuh siapa pun hari ini.
1392
01:36:05,201 --> 01:36:07,000
Kenapa tidak bilang dari tadi?
1393
01:36:07,141 --> 01:36:10,200
Kau sungguh menakutiku.
kau benar-benar...
1394
01:36:10,400 --> 01:36:15,000
Tapi aku tahu seseorang
yang akan senang membunuhmu.
1395
01:36:19,300 --> 01:36:21,900
Katakan, apa rahasianya?
1396
01:36:22,200 --> 01:36:24,700
Apa lagi?
Mana kutahu?!
1397
01:36:24,701 --> 01:36:28,600
Tidak tahu? / Ingin ke sana
untuk berbicara dengannya?
1398
01:36:29,120 --> 01:36:32,400
Jangan, kami tidak
ingin bicarakan apapun.
1399
01:36:32,700 --> 01:36:35,800
Kau bisa mulai sekarang.
1400
01:36:42,940 --> 01:36:45,100
Silakan bunuh dia.
1401
01:36:47,100 --> 01:36:49,100
Kubunuh kau, keparat!
1402
01:36:49,700 --> 01:36:51,280
Kubunuh kau!
1403
01:36:53,720 --> 01:36:55,400
Mati kau!
1404
01:36:56,000 --> 01:36:57,420
Maju sini.
1405
01:36:59,360 --> 01:37:01,840
Bunuh, ayo bunuh.
1406
01:37:02,440 --> 01:37:03,860
Katanya mau bunuh?
1407
01:37:03,861 --> 01:37:05,560
Kau pikir aku takut dengan cakarmu?
1408
01:37:05,561 --> 01:37:07,900
Jika berani, ayo bunuh aku.
1409
01:37:07,901 --> 01:37:10,000
Jangan remehkan WSB,
1410
01:37:10,001 --> 01:37:12,700
Kupaksa kau menelan ceritaku.
1411
01:37:12,701 --> 01:37:16,600
Ayahmu kena Gonore,
dan ibumu kena Sipilis.
1412
01:37:16,700 --> 01:37:19,270
Umur 3 tahun, kau mengintip pemandian.
1413
01:37:19,280 --> 01:37:22,000
Saat umur 5 tahun,
kau perkosa tetanggamu.
1414
01:37:22,400 --> 01:37:25,300
Kenapa tuan Wei lama sekali?
1415
01:37:39,700 --> 01:37:41,000
Tolong!
1416
01:37:43,300 --> 01:37:44,300
Ibu Ratu!
1417
01:37:54,600 --> 01:37:56,500
Mohon maaf saudari-saudari,
1418
01:37:56,501 --> 01:37:59,900
Jangan dendam padaku.
Aku hanya bermain-main.
1419
01:38:10,600 --> 01:38:14,000
Umur 70 tahun,
kau kena Sipilis.
1420
01:38:14,300 --> 01:38:16,400
Umur 71, kau menculik gadis muda,
1421
01:38:16,401 --> 01:38:19,000
untuk kau perkosa.
1422
01:38:19,140 --> 01:38:21,000
72 tahun, kau jadi homo,
1423
01:38:21,001 --> 01:38:25,100
menculik tukang siomay lalu menyodominya.
1424
01:38:26,100 --> 01:38:27,400
Sudah selesai?
1425
01:38:27,900 --> 01:38:28,600
Belum.
1426
01:38:28,700 --> 01:38:31,400
Ah, aku melewati umur 40.
1427
01:38:31,800 --> 01:38:34,900
Umur 40 kau ketahuan Chatsex dan kabur ke Arab.
1428
01:38:41,000 --> 01:38:44,000
Kakak, kami datang membebaskanmu!
1429
01:38:48,900 --> 01:38:51,800
Apa kau baik-baik saja?
Siapa dia?!
1430
01:38:53,200 --> 01:38:56,700
Dia berharga di mata Yang Mulia.
1431
01:38:57,000 --> 01:38:59,200
Bawa dia sebagai sandera.
1432
01:38:59,420 --> 01:39:00,380
Ayo!
1433
01:39:06,200 --> 01:39:07,500
Berhenti!
1434
01:39:07,740 --> 01:39:10,400
Di sana ada yang mengawasi kita.
1435
01:39:10,401 --> 01:39:15,400
Ada 7 ahli kungfu menunggu kita di sana.
1436
01:39:15,401 --> 01:39:17,000
Kakak, lalu bagaimana?
1437
01:39:17,001 --> 01:39:18,700
Buat formasi.
1438
01:39:18,800 --> 01:39:21,500
Tunggu Naga Suci keluar & habisi,
1439
01:39:21,501 --> 01:39:24,900
lalu tak ada lagi penghalang di istana.
1440
01:39:25,000 --> 01:39:27,700
Baik, kami akan melindungimu.
1441
01:39:33,200 --> 01:39:35,000
Tien-Di?
1442
01:39:40,600 --> 01:39:42,300
Guru! /
Shew Bao.
1443
01:39:42,400 --> 01:39:43,800
Ao Bye?
1444
01:39:44,800 --> 01:39:46,900
Jangan biarkan mereka menang,
1445
01:39:47,001 --> 01:39:49,400
atau tidak ada yang bisa mengalahkan mereka.
1446
01:39:49,500 --> 01:39:52,060
Bunuh Ao Bye dulu.
Lalu, Kaisar.
1447
01:41:28,700 --> 01:41:31,200
Guru, aku senang melihatmu.
1448
01:41:33,780 --> 01:41:36,100
Tahan.
Tunggu di sana.
1449
01:42:49,880 --> 01:42:50,800
Guru!
1450
01:42:51,400 --> 01:42:55,000
Sial. Ao Bye benar-benar kebal.
Padahal dia impoten.
1451
01:42:55,500 --> 01:42:56,000
Impoten?
1452
01:42:56,100 --> 01:42:57,700
Kemudian, ambil penjepit rambut
1453
01:42:57,701 --> 01:43:01,200
Dan tusuk titik tulang punggungnya
Maka akan terpental keluar.
1454
01:43:01,700 --> 01:43:02,700
Penis?
1455
01:43:06,300 --> 01:43:07,700
Kau masih hidup /
Kau masih hidup?
1456
01:43:07,701 --> 01:43:08,900
Kau gila lagi? /
Kau gila lagi?
1457
01:43:09,000 --> 01:43:10,800
Dasar gila...
1458
01:43:11,800 --> 01:43:13,200
Bao, awas!
1459
01:43:14,700 --> 01:43:16,800
Jangan sakiti penisku!
1460
01:43:19,000 --> 01:43:21,200
Jangan, kau tidak bisa mengalahkan dia.
1461
01:43:26,000 --> 01:43:27,200
Tuan, hati-hati!
1462
01:43:55,000 --> 01:43:57,000
Guru, kau membunuh Ao Bye.
1463
01:43:59,900 --> 01:44:02,000
Kau membunuhnya.
1464
01:44:02,001 --> 01:44:03,920
Itu karena bantuan temanmu.
1465
01:44:03,960 --> 01:44:06,700
Terima kasih.
Dia adalah teman baikku.
1466
01:44:07,090 --> 01:44:09,800
Guru, kau terluka berat.
1467
01:44:09,920 --> 01:44:13,500
Jangan bunuh Kaisar sekarang,
balas dendamlah lain waktu.
1468
01:44:15,400 --> 01:44:16,800
Lihatlah dia.
1469
01:44:17,500 --> 01:44:19,600
Guru, kau pergi dulu.
Aku akan tangani ini.
1470
01:44:19,700 --> 01:44:23,000
Bao, hati-hati. /
Kau juga.
1471
01:44:26,400 --> 01:44:27,700
Tuan.
1472
01:44:34,200 --> 01:44:35,600
Chun.
1473
01:44:35,800 --> 01:44:37,300
Kau waras lagi.
1474
01:44:38,500 --> 01:44:42,200
Jangan takut.
Semua uratku sudah hancur.
1475
01:44:42,440 --> 01:44:45,200
Aku tidak punya kekuatan untuk membunuhmu.
1476
01:44:47,100 --> 01:44:49,000
Ini semua salahku.
1477
01:44:49,100 --> 01:44:50,800
Lupakan saja.
1478
01:44:51,200 --> 01:44:55,300
Tapi, aku tidak bisa sembuhkan
Jurus Pelebur Tulang padamu.
1479
01:44:54,301 --> 01:44:57,700
Tuanku sudah menyembuhkanku.
1480
01:44:59,200 --> 01:45:02,400
Heh, kau sudah tahu rahasia Ibu Ratu?
1481
01:45:02,600 --> 01:45:05,200
Tentu saja.
Dia adalah...
1482
01:45:07,100 --> 01:45:09,500
Gadis Naga Suci.
1483
01:45:10,460 --> 01:45:12,000
Gadis Naga Suci?
1484
01:45:12,001 --> 01:45:16,200
Chun, jangan khawatir.
Dia tidak bisa menyentuhmu.
1485
01:45:16,201 --> 01:45:17,760
Kecuali jika aku mati.
1486
01:45:17,761 --> 01:45:22,000
Yakin? Lihat kan?!
Dia takkan memberimu kesempatan.
1487
01:45:22,500 --> 01:45:25,500
Waduh.
Tuan? Tuan!
1488
01:45:27,041 --> 01:45:30,500
Cepat pergi! Jika dia
jadi hantu, kau akan dihantui.
1489
01:45:30,700 --> 01:45:33,300
Wei Shew Bao, kau beruntung.
1490
01:45:33,310 --> 01:45:36,100
Masukan di penjara dengan
Ao Bye, dan masih hidup.
1491
01:45:36,200 --> 01:45:38,348
Hati-hati denganku.
1492
01:45:38,874 --> 01:45:40,430
Malam sudah lewat,
1493
01:45:40,440 --> 01:45:43,500
jika kau tidak berikan
rahasia "Kitab 42 Bab",
1494
01:45:43,501 --> 01:45:46,489
Kau akan bertemu dengan
Hoi Tai-Fu dan Ao Bye.
1495
01:45:47,200 --> 01:45:48,600
Yang Mulia telah tiba!
1496
01:45:56,800 --> 01:45:59,000
Yang Mulia!
Baguslah kau datang ke sini.
1497
01:45:59,001 --> 01:46:00,000
Ibu.
1498
01:46:00,700 --> 01:46:02,576
Wei Shew Bao ingin menyakitiku.
1499
01:46:03,801 --> 01:46:05,705
Ibu, kenapa kau di sini?
1500
01:46:05,991 --> 01:46:08,990
Wei Shew Bao dan Hoi Tai-Fu
adalah anggota dari Tien-Di.
1501
01:46:09,010 --> 01:46:10,900
Mereka menculikku.
1502
01:46:10,901 --> 01:46:13,400
Dalam perjalanan, kami bertemu
kawanan Ao Bye.
1503
01:46:13,400 --> 01:46:15,800
Mereka saling bertempur,
dan semua meninggal.
1504
01:46:15,801 --> 01:46:18,221
Wei Shew Bao ingin membunuhku.
1505
01:46:18,300 --> 01:46:19,500
Apa?!
1506
01:46:20,200 --> 01:46:22,550
Yang Mulia, semua itu bohong.
1507
01:46:22,560 --> 01:46:24,300
Faktanya dia Ibu Ratu yang palsu,
1508
01:46:24,301 --> 01:46:27,200
sebenarnya dia adalah anggota Naga Suci.
1509
01:46:27,990 --> 01:46:29,200
Yang benar saja?!
1510
01:46:29,400 --> 01:46:31,500
Pasukan, arakan panah! /
Siap!
1511
01:46:31,840 --> 01:46:35,140
Yang Mulia, semua anggota
Tien-Di punya tato di kakinya.
1512
01:46:35,240 --> 01:46:38,800
Jika tidak percaya,
melepaskan sepatunya.
1513
01:46:39,500 --> 01:46:42,300
Bao. /
Itu tidak benar, Yang Mulia.
1514
01:46:42,301 --> 01:46:44,990
Prajurit, buka sepatunya!
1515
01:46:45,560 --> 01:46:46,900
Yang Mulia.
1516
01:46:47,709 --> 01:46:49,400
Tunggu sebentar.
1517
01:46:51,200 --> 01:46:52,700
"Chin-Ming"?
1518
01:46:52,701 --> 01:46:58,500
Dan kaki satunya "Jatuhkan" dan "Bangkitkan".
1519
01:46:58,860 --> 01:47:02,200
Buka satunya. /
Jangan!
1520
01:47:05,380 --> 01:47:07,220
Hari Orang Tua?
1521
01:47:09,001 --> 01:47:12,100
Meskipun aku tidak sekolah,
tapi aku berbakti.
1522
01:47:12,101 --> 01:47:14,550
Ada hari-hari khusus untuk memperingatinya.
1523
01:47:14,552 --> 01:47:19,820
Tato ini hanya untuk memperingati leluhur saja.
1524
01:47:20,000 --> 01:47:20,800
Ibu Ratu.
1525
01:47:20,801 --> 01:47:24,300
Bukan.
Dia itu palsu.
1526
01:47:26,100 --> 01:47:27,870
Kau tidak mempercayaiku?
1527
01:47:27,880 --> 01:47:31,800
Tunggu!
Tentu saja tidak.
1528
01:47:34,200 --> 01:47:37,300
Ibu? Jian-Ning? /
Ada satu lagi?
1529
01:47:37,301 --> 01:47:40,000
Jangan percaya dia.
Ini yang asli.
1530
01:47:40,100 --> 01:47:43,990
Dia yang palsu, dia
memenjarakanku di istana dan
1531
01:47:44,000 --> 01:47:47,300
menyamar sebagai aku selama ini.
1532
01:47:47,400 --> 01:47:50,000
Yang Mulia, sudah terbukti.
Tunggu apa lagi?
1533
01:47:50,000 --> 01:47:51,800
Panah dia!
1534
01:47:55,700 --> 01:47:59,020
Wei Shew Bao.
Aku tidak akan melupakanmu.
1535
01:48:01,000 --> 01:48:03,880
Bukan aku, tapi dia.
1536
01:48:05,900 --> 01:48:07,990
Maaf telah membuatmu menderita.
1537
01:48:08,000 --> 01:48:09,990
Ibu Ratu, maafkan kami.
1538
01:48:10,100 --> 01:48:13,000
Untungnya, Putri dan dua
kasim ini menyelamatkanku.
1539
01:48:13,001 --> 01:48:14,700
Bao yang memberi tahu.
1540
01:48:14,800 --> 01:48:16,400
Bao?
1541
01:48:17,300 --> 01:48:20,100
Ibu, dia adalah mata-mataku.
1542
01:48:20,500 --> 01:48:25,000
Bao. Kau membunuh Ao Bye
dan menemukan Ibu Ratu.
1543
01:48:25,100 --> 01:48:28,500
Atas jasamu, kuberikan gelar "Adipati Lu Ding".
1544
01:48:29,500 --> 01:48:31,000
Terima kasih Yang Mulia!
1545
01:48:31,001 --> 01:48:33,650
Wei Shew Bao.
Aku akan kembali.
1546
01:48:33,660 --> 01:48:35,490
Ketika masa itu datang,
1547
01:48:35,500 --> 01:48:38,600
Kau takkan mengenaliku lagi.
1548
01:48:44,600 --> 01:48:50,600
by: Bee666setyawan
1549
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1549
00:00:01,305 --> 00:01:01,361
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
112114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.