All language subtitles for RecordofYouths01e09_Engh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,628 --> 00:01:27,878 Why do you hate rainy days? 2 00:01:29,297 --> 00:01:31,007 It makes me feel like I'm all alone. 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,270 -Mom! -Mom! 4 00:01:39,766 --> 00:01:42,556 -To kids, umbrellas on rainy days… -Bye. 5 00:01:42,644 --> 00:01:43,484 Goodbye. 6 00:01:43,561 --> 00:01:45,811 …symbolize protection from adults. 7 00:01:49,734 --> 00:01:51,194 After growing up, 8 00:01:51,778 --> 00:01:54,908 I didn't expect anyone to give me an umbrella. 9 00:01:57,575 --> 00:01:58,865 That day, my dad told me 10 00:01:59,828 --> 00:02:02,288 he had watched me until he couldn't see me anymore. 11 00:02:04,040 --> 00:02:07,250 He should have run to me instead of just watching me go away. 12 00:02:09,129 --> 00:02:12,549 For kids, things must be clear for them to understand. 13 00:02:26,604 --> 00:02:29,024 I wanted to watch him until I couldn't. 14 00:02:30,608 --> 00:02:32,778 Did he turn around to see me again? 15 00:02:35,071 --> 00:02:36,781 If he turned around, 16 00:02:36,865 --> 00:02:38,735 was he disappointed that I wasn't there? 17 00:02:40,368 --> 00:02:42,288 Small things like this sway my emotions. 18 00:02:43,580 --> 00:02:45,580 I know this is a part of being in love. 19 00:02:47,208 --> 00:02:48,498 Even until then, 20 00:02:49,377 --> 00:02:51,337 I hadn't accepted such emotions. 21 00:02:53,464 --> 00:02:56,634 When it came to love, I was only a nine-year-old kid. 22 00:03:02,682 --> 00:03:04,272 -It's cold. -Let's go inside. 23 00:03:07,270 --> 00:03:09,440 -But this is a new car. -It's okay. Get in. 24 00:03:15,361 --> 00:03:16,821 Put this over you for now. 25 00:03:18,740 --> 00:03:21,030 Let's see. Where's the button for the heater? 26 00:03:22,535 --> 00:03:24,445 Gosh. Hold on. Where's the button? 27 00:03:25,204 --> 00:03:26,254 Is this it? 28 00:03:26,956 --> 00:03:28,326 Oh, no. 29 00:03:32,378 --> 00:03:35,338 I think I got the right one this time. 30 00:03:35,965 --> 00:03:36,795 I got it. 31 00:03:36,883 --> 00:03:39,093 -What will happen to us? -See? I got it. 32 00:03:39,969 --> 00:03:43,099 We crave this uncertain and unpredictable relationship. 33 00:03:44,974 --> 00:03:46,354 That day, 34 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 we flipped a page of our youth. 35 00:03:55,526 --> 00:03:58,356 RAINING NO UMBRELLA DON'T CATCH A COLD THOUGHTS 36 00:03:58,446 --> 00:04:02,486 YOUTH UNCERTAIN RELATIONSHIP 37 00:04:09,832 --> 00:04:11,462 EPISODE 9 38 00:04:29,852 --> 00:04:30,902 Hello. 39 00:05:02,552 --> 00:05:04,602 Did you call the director of The King Returns? 40 00:05:04,679 --> 00:05:06,099 I don't like that drama. 41 00:05:06,597 --> 00:05:09,097 "When you and I disagree, we will follow my decision." 42 00:05:09,809 --> 00:05:10,889 That was my condition. 43 00:05:10,977 --> 00:05:13,767 Come on. You must follow up with a romantic drama. 44 00:05:14,439 --> 00:05:15,609 What's my schedule today? 45 00:05:17,525 --> 00:05:18,935 Hair salon at 11 a.m., 46 00:05:19,027 --> 00:05:21,947 interview with Out News at 2 p.m., and commercial shoot at 5 p.m. 47 00:05:22,030 --> 00:05:23,450 Min-jae. 48 00:05:23,531 --> 00:05:26,411 Can I sign an exclusive contract with Jeong-ha? 49 00:05:27,535 --> 00:05:29,285 Or am I not famous enough for it? 50 00:05:29,370 --> 00:05:30,580 If you do Love and Guilt, 51 00:05:30,663 --> 00:05:32,373 you'll be famous enough. 52 00:05:34,417 --> 00:05:35,667 You're so tenacious. 53 00:05:35,752 --> 00:05:37,632 Should I pick you up? 54 00:05:38,588 --> 00:05:40,128 I'll drive. Meet me at the salon. 55 00:05:43,384 --> 00:05:45,604 -Grandpa. -Hey, you're here. 56 00:05:47,513 --> 00:05:49,393 I was wondering where you were. 57 00:05:49,474 --> 00:05:50,814 I came to exercise. 58 00:05:50,892 --> 00:05:54,152 I'll work hard and start my career as a model, too. 59 00:05:55,188 --> 00:05:56,148 Don't overdo it. 60 00:05:56,647 --> 00:06:00,187 -I don't want you to faint again. -It's all right. I have a few tips now. 61 00:06:03,029 --> 00:06:06,699 I want you to get more famous and prove your dad wrong. 62 00:06:06,783 --> 00:06:08,993 He knows nothing about this industry. 63 00:06:20,838 --> 00:06:23,128 Now that he's making some money, he bought a car. 64 00:06:25,927 --> 00:06:26,757 Gosh. 65 00:06:28,513 --> 00:06:30,563 -Yeong-nam. -What brings you here so early? 66 00:06:30,640 --> 00:06:33,480 I see. This is the new car Hye-jun bought. 67 00:06:34,143 --> 00:06:35,563 What a slick ride. 68 00:06:36,062 --> 00:06:36,902 Gosh. 69 00:06:38,815 --> 00:06:41,565 I was wondering why you came here this morning. 70 00:06:41,651 --> 00:06:43,321 Of course, I'm here for a reason. 71 00:06:44,195 --> 00:06:48,275 I asked you multiple times for Hye-jun's autographs, but I never got them. 72 00:06:48,366 --> 00:06:50,366 -So I came here myself. -Just for autographs? 73 00:06:50,451 --> 00:06:52,371 Exactly. They are just autographs. 74 00:06:52,453 --> 00:06:53,583 I'm serious about this. 75 00:06:54,247 --> 00:06:56,997 My honor is at stake with dancers from my belly dance studio. 76 00:06:57,083 --> 00:06:59,503 Don't say that in front of him. He'll think he's famous. 77 00:07:00,545 --> 00:07:01,875 You're starting to worry me. 78 00:07:02,463 --> 00:07:05,093 Be nice to him. You'll regret it later. 79 00:07:05,758 --> 00:07:08,048 I won't regret anything. Don't you worry about me. 80 00:07:08,594 --> 00:07:09,724 Are we having guests? 81 00:07:12,181 --> 00:07:13,521 Hye-jun! 82 00:07:14,142 --> 00:07:17,062 -You startled me. -She startled me, too. 83 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 Hello, sir. 84 00:07:19,564 --> 00:07:20,864 Hye-jun, can we talk? 85 00:07:20,940 --> 00:07:23,530 This isn't a good place for a meet-and-greet. 86 00:07:27,613 --> 00:07:28,823 What is this about? 87 00:07:31,617 --> 00:07:33,657 You'd better stay sharp. 88 00:07:34,620 --> 00:07:36,870 He's doing that just fine. 89 00:07:36,956 --> 00:07:38,996 -You should stay sharp. -Father. 90 00:07:39,709 --> 00:07:40,749 Did you just scold me? 91 00:07:43,129 --> 00:07:44,419 Yes, I did. 92 00:07:44,505 --> 00:07:46,875 You don't get to scold me all the time. 93 00:07:46,966 --> 00:07:50,136 Don't you know that Hye-jun is a star now? 94 00:07:50,761 --> 00:07:53,931 That makes me a star's grandpa. 95 00:08:00,146 --> 00:08:00,976 Gosh. 96 00:08:04,567 --> 00:08:06,067 What is it? You're scaring me. 97 00:08:07,278 --> 00:08:08,278 Can I ask you out? 98 00:08:15,411 --> 00:08:16,451 Can I hit you? 99 00:08:17,288 --> 00:08:19,828 Oh, my. I remember you calling that drama lame. 100 00:08:19,916 --> 00:08:21,786 But you're watching it every day. 101 00:08:21,876 --> 00:08:23,496 It wasn't my choice. 102 00:08:24,170 --> 00:08:25,920 Why were you watching it then? 103 00:08:26,005 --> 00:08:27,715 It was just on. That's all. 104 00:08:32,970 --> 00:08:34,600 -Is that a no? -Yes, it is. 105 00:08:39,560 --> 00:08:41,940 DEPOSIT: 275 MILLION WON 106 00:08:42,021 --> 00:08:44,151 DEPOSIT: 273 MILLION WON 107 00:08:47,735 --> 00:08:49,445 DAD 108 00:08:49,529 --> 00:08:52,319 -Dad. -Did I call too early? 109 00:08:52,865 --> 00:08:55,365 But I didn't want to call you when you were on the bus. 110 00:08:56,202 --> 00:08:57,202 No, this is good. 111 00:08:57,286 --> 00:08:59,496 I wake up early these days. I have a lot to do. 112 00:08:59,580 --> 00:09:01,120 What are you doing now? 113 00:09:01,916 --> 00:09:04,416 I'm selling my house, so I'm checking the market. 114 00:09:04,502 --> 00:09:05,882 I'm looking for a lot, too. 115 00:09:06,379 --> 00:09:08,009 Why would you do that? 116 00:09:08,089 --> 00:09:10,299 You don't pay a lot for your mortgage. 117 00:09:10,841 --> 00:09:12,131 And what lot? 118 00:09:13,094 --> 00:09:13,934 Dad. 119 00:09:14,470 --> 00:09:18,020 I find myself in a perplexing phase again. 120 00:09:18,099 --> 00:09:21,389 I'm reevaluating my life to see if I've been doing a good job. 121 00:09:21,477 --> 00:09:23,937 Hey, you went through that recently. 122 00:09:24,855 --> 00:09:26,315 So you quit your office job. 123 00:09:26,399 --> 00:09:27,779 No. 124 00:09:27,858 --> 00:09:30,648 That was a part of my meticulous ten-year plan. 125 00:09:30,736 --> 00:09:33,276 Gosh. We should discuss this in person. 126 00:09:34,073 --> 00:09:35,533 Even so, thank you. 127 00:09:37,285 --> 00:09:38,615 What do you mean? 128 00:09:38,703 --> 00:09:40,913 For including me in your perplexing phase. 129 00:09:40,997 --> 00:09:42,917 I love being a part of your life. 130 00:09:42,999 --> 00:09:45,749 Dad, you should stop feeling indebted to me. 131 00:09:45,835 --> 00:09:48,795 That's not the right word. It's love. 132 00:09:50,339 --> 00:09:51,589 I'll see you in Seoul. 133 00:09:56,721 --> 00:09:57,971 WON HAE-HYO 134 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 I'm filming right now. 135 00:10:01,726 --> 00:10:04,516 I'm wearing this for tomorrow's press conference. 136 00:10:12,903 --> 00:10:15,623 THANK YOU, STAFF AND CAST THIS IS FROM WON HAE-HYO 137 00:10:17,199 --> 00:10:18,779 THIS IS FROM WON HAE-HYO 138 00:10:36,761 --> 00:10:39,141 THANK YOU, STAFF AND CAST THIS IS FROM WON HAE-HYO 139 00:10:42,516 --> 00:10:44,686 Jeez. He's so high-maintenance. 140 00:10:44,769 --> 00:10:47,809 Why does he want me to be at the shoot? Why? 141 00:10:48,981 --> 00:10:50,981 I'll let it slide since he lost a commercial. 142 00:10:51,484 --> 00:10:52,654 You haven't told him yet? 143 00:10:52,735 --> 00:10:54,855 No. Another commercial is under discussion. 144 00:10:54,945 --> 00:10:58,065 If that works out, I'll say the agency decided to drop the commercial. 145 00:10:59,241 --> 00:11:03,041 The studio is planning a press conference, and they asked us to set aside some time. 146 00:11:03,120 --> 00:11:05,830 We must work around it because Hye-jun has a tight schedule. 147 00:11:07,458 --> 00:11:09,838 Why is he joining at all? He has a small role. 148 00:11:09,919 --> 00:11:12,089 He's in the limelight these days. 149 00:11:12,171 --> 00:11:14,471 The investors are pushing for it. 150 00:11:14,548 --> 00:11:16,878 -Don't change Do-ha's schedule. -Okay. 151 00:11:17,927 --> 00:11:20,427 That's some fancy catering. Who is it from? 152 00:11:20,513 --> 00:11:21,973 It's from Hae-hyo. 153 00:11:22,723 --> 00:11:25,433 Do you seriously believe it's from Hae-hyo, Jang-gun? 154 00:11:25,935 --> 00:11:29,765 Didn't you hear Hae-hyo has rich parents, backing him up? 155 00:11:29,855 --> 00:11:32,855 No, I never heard about it, but I saw his mom 156 00:11:32,942 --> 00:11:36,742 when she came to see you. I saw her, then. 157 00:11:37,655 --> 00:11:39,445 I thought about meeting somewhere else. 158 00:11:39,532 --> 00:11:42,792 It's been finalized that Do-ha will be in Catch. 159 00:11:43,619 --> 00:11:45,249 Hae-hyo also got the script, right? 160 00:11:46,622 --> 00:11:49,632 Did you want to show off your successful transition? 161 00:11:50,960 --> 00:11:52,040 I read the script. 162 00:11:52,128 --> 00:11:54,208 I also heard a famous writer will be joining. 163 00:11:54,296 --> 00:11:56,046 And a novice writer got bumped down. 164 00:11:56,132 --> 00:11:58,802 I'd like to pitch Hae-hyo for the supporting character. 165 00:11:58,884 --> 00:12:00,804 If you do, will that work? 166 00:12:00,886 --> 00:12:03,556 Yes, but under one condition. 167 00:12:03,639 --> 00:12:04,849 I want your apology. 168 00:12:06,559 --> 00:12:09,479 Apologize for all of those insults you threw at me. 169 00:12:11,772 --> 00:12:13,652 I don't remember. 170 00:12:13,732 --> 00:12:15,032 What did I exactly say? 171 00:12:15,109 --> 00:12:16,439 I'll take that as a no. 172 00:12:17,611 --> 00:12:19,451 This is a great opportunity for Hae-hyo. 173 00:12:20,406 --> 00:12:22,656 He's the second man in Superstar Do-ha's movie. 174 00:12:22,741 --> 00:12:25,491 After this movie, Hae-hyo will be offered lead roles. 175 00:12:25,578 --> 00:12:28,158 I can't apologize in advance. 176 00:12:29,206 --> 00:12:32,626 But I will apologize once it's finalized that he gets the role. 177 00:12:37,423 --> 00:12:38,923 Things are going well. 178 00:12:41,969 --> 00:12:45,719 You look radiant more than usual today. Hae-hyo's drama is going well. Is that it? 179 00:12:46,932 --> 00:12:49,982 Only two episodes aired, so it's too early to celebrate. 180 00:12:51,187 --> 00:12:54,977 But I heard scoring 13 percent for the first episode's ratings is high. 181 00:12:55,566 --> 00:12:57,776 The second episode bumped up by 1.3 percent, too. 182 00:12:58,360 --> 00:13:00,990 Do-ha can't even hold a candle to Hae-hyo. 183 00:13:01,071 --> 00:13:04,331 Being your client paid off. I know you don't say empty compliments. 184 00:13:05,117 --> 00:13:07,117 So you know I don't say empty compliments. 185 00:13:07,745 --> 00:13:09,205 Isn't he the main character? 186 00:13:09,705 --> 00:13:12,205 You could say that. That's a big supporting role. 187 00:13:12,958 --> 00:13:14,338 WON HAE-HYO WANTS YOU 188 00:13:14,418 --> 00:13:16,458 I've never had coffee from my colleague's mom. 189 00:13:18,172 --> 00:13:19,672 My mom can be over-the-top. 190 00:13:19,757 --> 00:13:21,467 She never listens to me. 191 00:13:25,262 --> 00:13:28,272 Do you know why I pitched you to the director? 192 00:13:28,349 --> 00:13:30,229 Why? I was actually very curious. 193 00:13:30,309 --> 00:13:32,809 -I want us to be friends. -Me? Why? 194 00:13:33,562 --> 00:13:34,692 You're a silver spooner. 195 00:13:35,314 --> 00:13:37,234 You're easygoing and classy, too. 196 00:13:38,234 --> 00:13:41,404 Silver spooners and dirt spooners. Must you use such labels? 197 00:13:41,487 --> 00:13:43,487 That's the trend these days. Why not? 198 00:13:46,700 --> 00:13:47,910 Have you ever felt this? 199 00:13:49,745 --> 00:13:51,245 Worrying about money as a kid. 200 00:13:51,830 --> 00:13:54,080 Worrying your dad might not come home. 201 00:13:55,084 --> 00:13:56,714 Worrying your mom might cry. 202 00:14:00,756 --> 00:14:03,716 Don't look at me with pity. Where I am now matters. 203 00:14:03,801 --> 00:14:04,681 I'm a star. 204 00:14:05,678 --> 00:14:07,388 But I don't have friends. 205 00:14:08,264 --> 00:14:10,684 I don't like Hye-jun because we were both born poor. 206 00:14:10,766 --> 00:14:13,726 I can see he's tenacious and full of greed. 207 00:14:13,811 --> 00:14:15,521 You're a bit twisted. 208 00:14:15,604 --> 00:14:17,984 Being motivated is hard in tough environments. 209 00:14:18,065 --> 00:14:19,855 He's commendable for staying motivated. 210 00:14:21,068 --> 00:14:22,358 In that sense, you are, too. 211 00:14:22,444 --> 00:14:24,664 -That's how you became a star. -What a lecture. 212 00:14:24,738 --> 00:14:27,698 Hye-jun is my friend. Don't badmouth him. 213 00:14:29,869 --> 00:14:32,449 Min-jae, where are you? I'm in front of the salon. 214 00:14:37,084 --> 00:14:40,714 When you offer her the exclusive contract, don't mention me. 215 00:14:42,464 --> 00:14:43,844 Say that it was your idea. 216 00:14:47,177 --> 00:14:49,387 No need to rush it. I want its proper value. 217 00:14:50,222 --> 00:14:52,602 I can only show the house on my days off. 218 00:14:53,392 --> 00:14:54,392 Yes. 219 00:14:55,769 --> 00:14:56,689 Okay. 220 00:14:59,315 --> 00:15:00,815 You're selling the house? 221 00:15:01,734 --> 00:15:02,744 Yes, I am. 222 00:15:02,818 --> 00:15:05,198 Didn't your house represent your life? 223 00:15:05,279 --> 00:15:06,449 I had a change of heart. 224 00:15:07,114 --> 00:15:09,414 I need money to set up my own beauty salon. 225 00:15:09,491 --> 00:15:10,951 You'll quit the salon? 226 00:15:11,535 --> 00:15:13,615 Isn't that too impulsive? 227 00:15:14,163 --> 00:15:16,833 Why would you let Jin-ju's bullying ruin your life? 228 00:15:16,916 --> 00:15:19,666 I'm not ruining my life. And it's not an impulsive decision. 229 00:15:20,419 --> 00:15:23,379 I've been thinking about this and I made up my mind only recently. 230 00:15:24,048 --> 00:15:27,588 It's hard to come to a decision. But once I do, I'll take it all the way. 231 00:15:29,511 --> 00:15:30,761 Does Hye-jun know? 232 00:15:33,265 --> 00:15:34,925 I want a good relationship for us. 233 00:15:35,893 --> 00:15:37,603 Here's the first rule. 234 00:15:37,686 --> 00:15:40,606 Don't ask your significant other to share your burden. 235 00:15:42,900 --> 00:15:45,440 Keep it a secret until I talk to the director. 236 00:15:45,527 --> 00:15:48,277 After taking care of one problem, I'm going to tell her. 237 00:15:48,781 --> 00:15:52,371 SA HYE-JUN AND WON HAE-HYO, FORMER MODELS DOMINATE THE SHOW BUSINESS 238 00:15:53,911 --> 00:15:56,541 Why include Hye-jun in this? They aren't on the same level. 239 00:15:57,373 --> 00:15:58,623 I must go and talk to them. 240 00:16:00,292 --> 00:16:02,342 -Are you seeing a reporter? -Yes. 241 00:16:03,545 --> 00:16:04,705 Hello. 242 00:16:05,589 --> 00:16:08,259 It's been a while. Have you been avoiding me? 243 00:16:08,342 --> 00:16:11,012 No. I come and go depending on my schedule with my clients. 244 00:16:12,304 --> 00:16:14,104 I already washed my hair. 245 00:16:14,181 --> 00:16:16,271 -Hye-jun. -Hello, Ms. Kim. 246 00:16:16,350 --> 00:16:17,850 What a surprise to see you here. 247 00:16:18,435 --> 00:16:21,015 I heard you outperformed the main character 248 00:16:21,105 --> 00:16:23,105 -and were in the limelight. -That's not true. 249 00:16:23,607 --> 00:16:25,687 I talked to Hae-hyo after last night's episode. 250 00:16:25,776 --> 00:16:27,106 He's filming at a studio set. 251 00:16:27,194 --> 00:16:30,324 Yes. You guys haven't been able to see each other as you're both busy. 252 00:16:30,406 --> 00:16:32,946 I'll see him tomorrow at the press conference. 253 00:16:33,993 --> 00:16:35,663 Are they on the same level now? 254 00:16:36,495 --> 00:16:37,575 No, not yet. 255 00:16:38,205 --> 00:16:41,785 I didn't know you were joining. But don't you have a small role? 256 00:16:41,875 --> 00:16:42,705 How did you know? 257 00:16:42,793 --> 00:16:45,133 I read all the scripts Hae-hyo receives. 258 00:16:46,380 --> 00:16:48,760 -Gosh, that's amazing, Ms. Kim. -I'm so proud of you. 259 00:16:49,425 --> 00:16:52,385 You made it this far without any support from your family. 260 00:16:52,469 --> 00:16:54,509 It's just for the sake of appearances. 261 00:16:54,596 --> 00:16:57,676 This event is for Hae-hyo and Do-ha. I'll go for moral support. 262 00:17:01,645 --> 00:17:04,645 You're humble, too. Being too humble isn't a good thing, though. 263 00:17:04,732 --> 00:17:05,902 Go ahead. 264 00:17:05,983 --> 00:17:08,863 Come over to our house with Jin-u. I'll order delicious food. 265 00:17:08,944 --> 00:17:11,284 -Okay. See you later. -Bye. 266 00:17:17,286 --> 00:17:19,406 Why didn't you tell me he's a client here? 267 00:17:19,496 --> 00:17:22,246 I don't have a big mouth. I rarely talk about our clients. 268 00:17:22,916 --> 00:17:25,246 -Who's his makeup artist? -Ms. An Jeong-ha. 269 00:17:26,211 --> 00:17:29,011 Hae-hyo and Hye-jun have the same makeup artist. 270 00:17:29,089 --> 00:17:31,009 You don't have to worry. 271 00:17:31,091 --> 00:17:34,301 It looks like Hye-jun has already fallen for Ms. An. 272 00:17:45,731 --> 00:17:48,231 Sir, your skin is glowing. 273 00:17:48,317 --> 00:17:49,647 It tickles. 274 00:17:50,402 --> 00:17:52,492 This is what I always do, sir. 275 00:17:55,157 --> 00:17:56,027 Get some sleep. 276 00:17:56,116 --> 00:17:58,326 I'm very sensitive. I can't fall asleep here. 277 00:17:59,703 --> 00:18:01,663 I'm shooting a commercial later. 278 00:18:02,206 --> 00:18:03,456 That's not on my schedule. 279 00:18:06,585 --> 00:18:08,205 I guess Min-jae didn't book it yet. 280 00:18:08,295 --> 00:18:11,715 I should cancel my appointment. I was supposed to meet a manager from MCN. 281 00:18:12,925 --> 00:18:13,965 I see. 282 00:18:16,595 --> 00:18:17,595 Sorry. 283 00:18:19,306 --> 00:18:20,306 Why are you sorry? 284 00:18:21,266 --> 00:18:23,306 That's not part of your job. 285 00:18:23,852 --> 00:18:26,732 Can I book Ms. An for tomorrow at 8 a.m.? 286 00:18:27,397 --> 00:18:30,977 She already has an appointment at 8 a.m. How about 9 a.m.? 287 00:18:31,568 --> 00:18:33,068 That won't work for us. 288 00:18:33,153 --> 00:18:34,863 Can you see if you can change it? 289 00:18:34,947 --> 00:18:38,987 Well, how about Ms. Park Jin-ju? Just for tomorrow. 290 00:18:41,453 --> 00:18:44,253 I don't want to change it because of scheduling problems. 291 00:18:44,331 --> 00:18:47,921 She won't be available unless Mr. Won Hae-hyo cancels his appointment. 292 00:18:52,089 --> 00:18:54,549 -You look beautiful. -Thank you. 293 00:19:01,557 --> 00:19:02,927 Bye. 294 00:19:03,600 --> 00:19:04,980 -Take care. -Bye. 295 00:19:08,397 --> 00:19:09,307 Who is she? 296 00:19:13,235 --> 00:19:15,445 Parents always rule over their children. 297 00:19:15,529 --> 00:19:17,029 My parents ruled over me. 298 00:19:18,031 --> 00:19:21,081 And I will rule over my children, too. 299 00:19:24,705 --> 00:19:28,245 I couldn't give birth at the right date because of my mother-in-law. 300 00:19:28,333 --> 00:19:30,003 What kind of path do you see? 301 00:19:31,879 --> 00:19:33,709 Creativity rules the modern world. 302 00:19:33,797 --> 00:19:38,217 He will shine more as a celebrity than as a civil servant. 303 00:19:41,889 --> 00:19:43,969 -Hello. -Hi. 304 00:19:44,057 --> 00:19:45,887 -Have you been well? -Yes. 305 00:19:45,976 --> 00:19:47,516 -All right. Sit down. -Sure. 306 00:19:51,148 --> 00:19:53,818 Among the mock trial topics you sent me, my favorite was 307 00:19:53,901 --> 00:19:55,441 the Deadly Freshmen Orientation. 308 00:19:56,653 --> 00:19:58,363 That's my favorite, too. 309 00:19:59,072 --> 00:20:00,282 There are precedents, too. 310 00:20:01,617 --> 00:20:02,657 What's wrong? 311 00:20:03,243 --> 00:20:05,413 This is your mock trial. And I'm helping you. 312 00:20:05,495 --> 00:20:06,745 What's with your attitude? 313 00:20:10,834 --> 00:20:13,384 Ji-a, I did something crazy that day. 314 00:20:27,684 --> 00:20:28,944 Aren't you going home? 315 00:20:29,019 --> 00:20:30,979 What about you? Why aren't you going home? 316 00:20:31,063 --> 00:20:33,823 I'm going to have another drink. Go home. 317 00:20:34,733 --> 00:20:36,283 -Take me home. -Can't you go alone? 318 00:20:36,944 --> 00:20:38,404 -I want you to take me home. -No. 319 00:20:39,571 --> 00:20:41,621 Call your family. Or call Hae-hyo. 320 00:20:42,699 --> 00:20:44,199 He probably gave Ji-a a ride. 321 00:20:44,284 --> 00:20:45,874 Tell him to pick you up here. 322 00:20:45,953 --> 00:20:48,663 No. Why are you so mean to me? 323 00:20:48,747 --> 00:20:49,747 You… 324 00:20:53,210 --> 00:20:55,340 insulted me. 325 00:20:55,420 --> 00:20:57,050 -What did I do? -What did I do? 326 00:20:57,130 --> 00:20:58,630 What did I do so terribly wrong? 327 00:20:59,633 --> 00:21:01,593 I cherished you with all my heart, 328 00:21:01,677 --> 00:21:03,717 so I always put you first and was considerate. 329 00:21:03,804 --> 00:21:05,314 Was that so wrong, too? 330 00:21:05,931 --> 00:21:07,771 It's so obvious you're not drunk! 331 00:21:07,849 --> 00:21:10,229 Hey, do you think I liked everything about you? 332 00:21:11,478 --> 00:21:13,898 You are drunk. Don't say anything that you'll regret. 333 00:21:13,981 --> 00:21:15,441 -Regret, my ass. Damn it. -"Damn it"? 334 00:21:15,524 --> 00:21:16,984 Yes, damn it. 335 00:21:17,067 --> 00:21:19,897 I can say it if I want to. What's wrong with saying that? 336 00:21:21,071 --> 00:21:22,321 Get a grip. 337 00:21:22,990 --> 00:21:24,410 Do you think I still like you? 338 00:21:33,583 --> 00:21:34,423 What? 339 00:21:37,129 --> 00:21:38,549 Do you think your tears 340 00:21:40,090 --> 00:21:41,550 will make me feel bad? 341 00:21:41,633 --> 00:21:44,433 Do you really not like me anymore? 342 00:21:45,345 --> 00:21:48,015 No, I don't. I really don't like you anymore. 343 00:22:34,227 --> 00:22:35,267 It sure was a mistake. 344 00:22:35,353 --> 00:22:38,323 Don't let it get too far and end it though. 345 00:22:38,899 --> 00:22:41,109 I hate stories with written endings. 346 00:22:41,193 --> 00:22:44,283 I'm done with relationships that follow written storylines. 347 00:22:44,362 --> 00:22:47,572 You'll break up in the end because you can't handle Jin-u. 348 00:22:47,657 --> 00:22:50,237 Even if you can, your parents won't approve. 349 00:22:50,327 --> 00:22:51,237 Like me and Hye-jun. 350 00:22:52,412 --> 00:22:54,002 Who knew you were a coward? 351 00:22:54,081 --> 00:22:56,961 I can take on my mom even though she currently has a hold on me. 352 00:22:57,834 --> 00:22:59,094 Taking action is different. 353 00:22:59,169 --> 00:23:02,089 But I believe that parents end up giving in to their children. 354 00:23:03,632 --> 00:23:05,762 That's true only for the unprivileged. 355 00:23:05,842 --> 00:23:07,972 It doesn't apply to kids with rich parents. 356 00:23:08,970 --> 00:23:10,850 When push comes to shove, 357 00:23:10,931 --> 00:23:15,021 you'll find out just how strong of a hook your mom has in your life. 358 00:23:29,991 --> 00:23:31,451 How can you be this handsome? 359 00:23:32,244 --> 00:23:34,044 I'm taken aback every single time. 360 00:23:34,121 --> 00:23:35,581 Your head and face… 361 00:23:36,790 --> 00:23:39,040 -They're tiny. -Stop it, will you? 362 00:23:40,043 --> 00:23:42,253 Don't you have any complaints? "Where's my van?" 363 00:23:42,337 --> 00:23:44,207 "Until when must I drive?" 364 00:23:44,297 --> 00:23:46,257 Above everything, you're patient too. 365 00:23:46,341 --> 00:23:47,511 You're terribly stubborn. 366 00:23:48,593 --> 00:23:49,803 So are you. 367 00:23:52,055 --> 00:23:54,345 You'll be meeting the director of The King Returns. 368 00:23:57,769 --> 00:23:59,519 And Jeong-ha isn't needed for the ad. 369 00:23:59,604 --> 00:24:01,944 The ad agency designates stylists for you. 370 00:24:02,023 --> 00:24:03,403 Can I still eat with her? 371 00:24:11,449 --> 00:24:12,869 The jjajangmyeon is awesome. 372 00:24:12,951 --> 00:24:14,791 It's too bad you had to pass. 373 00:24:14,870 --> 00:24:16,160 Jjamppong is way better. 374 00:24:16,997 --> 00:24:18,117 No, jjajangmyeon trumps. 375 00:24:19,708 --> 00:24:21,378 Have you no love for your agency? 376 00:24:21,459 --> 00:24:22,499 It's jjamppong for us. 377 00:24:22,586 --> 00:24:24,416 It's your company, not mine. 378 00:24:24,504 --> 00:24:26,804 For me, it's jjajangmyeon. 379 00:24:29,384 --> 00:24:30,394 Jeez. 380 00:24:38,059 --> 00:24:38,979 Hey! 381 00:24:39,060 --> 00:24:41,190 Must you rub it in my face like that? 382 00:24:41,271 --> 00:24:43,021 What did we do? 383 00:24:46,359 --> 00:24:47,779 Jeong-ha, 384 00:24:47,861 --> 00:24:50,911 what do you think about being Hye-jun's personal makeup artist? 385 00:24:55,160 --> 00:24:56,540 It's my idea, not his. 386 00:24:58,705 --> 00:25:00,705 It's not something I can decide on my own. 387 00:25:00,790 --> 00:25:03,250 Besides, I'm exclusive to Hae-hyo. 388 00:25:03,335 --> 00:25:05,455 I would need his permission too. 389 00:25:05,545 --> 00:25:09,045 Your status at the salon will rise if you agree to it. 390 00:25:10,008 --> 00:25:11,588 The situation is complicated. 391 00:25:12,552 --> 00:25:13,722 Well, I should get going. 392 00:25:14,221 --> 00:25:16,011 You'll soon make it big as a YouTuber. 393 00:25:16,097 --> 00:25:18,177 I haven't even decided on changing my career. 394 00:25:19,601 --> 00:25:21,061 Let me know how things go. 395 00:25:21,144 --> 00:25:23,404 -Sure. Enjoy your meal. -See you around. 396 00:25:26,733 --> 00:25:28,033 Is she quitting the salon? 397 00:25:28,735 --> 00:25:30,645 -I don't know. -Shouldn't you? 398 00:25:31,863 --> 00:25:34,413 My Jeong-ha will tell me if it's something I should know. 399 00:25:36,201 --> 00:25:39,581 She's not like someone I know who goes off the grid when cornered. 400 00:25:41,456 --> 00:25:43,246 Until when will you tease me for that? 401 00:25:43,333 --> 00:25:44,833 Until you marry. 402 00:25:44,918 --> 00:25:47,418 That means you'll tease me forever! 403 00:25:47,504 --> 00:25:48,844 How dare you-- 404 00:25:48,922 --> 00:25:51,052 Are you saying you'll never marry? 405 00:25:51,132 --> 00:25:52,302 You jerk. 406 00:25:56,012 --> 00:25:57,392 -Hello. -Hello. 407 00:25:58,682 --> 00:25:59,812 Welcome. 408 00:25:59,891 --> 00:26:02,021 The studio you'll work in… 409 00:26:02,644 --> 00:26:05,274 I mean, the one you might work in. 410 00:26:05,939 --> 00:26:08,109 Let me show you the studio. It's this way. 411 00:26:08,191 --> 00:26:09,441 Thank you. 412 00:26:11,194 --> 00:26:14,074 A one-man YouTuber is impossible. No one works alone these days. 413 00:26:17,325 --> 00:26:18,575 -Let's raise the key. -Sure. 414 00:26:20,537 --> 00:26:22,787 Let me take a bite. Hold it like this. 415 00:26:22,872 --> 00:26:24,582 This is how you eat. 416 00:26:25,792 --> 00:26:27,252 Here you go. 417 00:26:33,091 --> 00:26:34,881 From gaining subscribers 418 00:26:35,385 --> 00:26:38,465 to developing contents, we'll help you in every way. 419 00:26:38,555 --> 00:26:41,265 Gaining subscribers isn't easy, you know. 420 00:26:41,349 --> 00:26:42,429 It requires a strategy. 421 00:26:43,268 --> 00:26:46,478 Even now, countless people knock on the YouTube business 422 00:26:47,105 --> 00:26:49,565 because they think that yapping in a video 423 00:26:50,275 --> 00:26:52,395 automatically fattens their bank accounts. 424 00:26:56,156 --> 00:26:57,906 You're awfully quiet though. 425 00:26:58,783 --> 00:27:00,083 Any questions? 426 00:27:02,954 --> 00:27:06,834 It's not at all like how I have imagined. 427 00:27:10,837 --> 00:27:12,337 Are you off to see a client? 428 00:27:13,506 --> 00:27:15,466 You must've come in for one. 429 00:27:18,053 --> 00:27:21,473 I decided not to hate you. 430 00:27:21,556 --> 00:27:22,926 It's a waste of my emotions. 431 00:27:23,016 --> 00:27:25,186 So instead, help me leave this salon. 432 00:27:26,728 --> 00:27:28,098 How? 433 00:27:28,188 --> 00:27:29,898 Apologize to me in front of everyone. 434 00:27:30,732 --> 00:27:32,942 Let them know that they're wrong about me. 435 00:27:36,154 --> 00:27:39,704 That's worse than you splashing water on me. 436 00:27:40,700 --> 00:27:41,910 I won't do it. 437 00:27:41,993 --> 00:27:44,453 Since you want to leave, I want you to stay. 438 00:27:45,747 --> 00:27:47,077 I can take it, you know. 439 00:27:58,009 --> 00:27:59,009 SU-BIN 440 00:28:01,137 --> 00:28:03,257 I hope this can be of help. 441 00:28:03,973 --> 00:28:07,103 CLICK TO DOWNLOAD 442 00:28:12,065 --> 00:28:15,355 Take off the sunglasses when you reach the spot, 443 00:28:15,443 --> 00:28:17,953 hang them from the shirt pocket, and halt. 444 00:28:20,532 --> 00:28:22,622 Please keep in mind that all the moves 445 00:28:22,700 --> 00:28:24,740 must be done with fluidity as you walk. 446 00:28:25,245 --> 00:28:26,405 -Let's try again. -Right. 447 00:28:29,040 --> 00:28:30,500 You'll lose your pace 448 00:28:30,583 --> 00:28:33,593 if you look down as you hang the sunglasses from your pocket. 449 00:28:42,762 --> 00:28:45,142 That's what I warned you about seconds ago. 450 00:28:46,349 --> 00:28:47,979 My walk was fine the other day. 451 00:28:48,059 --> 00:28:50,599 Keeping your balance when walking is key, Mr. Sa. 452 00:28:51,312 --> 00:28:52,312 I see. 453 00:28:52,397 --> 00:28:53,857 Let's talk later. 454 00:28:53,940 --> 00:28:55,480 What? 455 00:28:57,485 --> 00:28:59,605 -It was fun today. -I'm sure it's nothing. 456 00:29:00,113 --> 00:29:01,703 It's not like she'll kick you out. 457 00:29:02,282 --> 00:29:05,082 You have a smart way rubbing it in, don't you? 458 00:29:05,702 --> 00:29:07,452 I am clever, for that matter. 459 00:29:07,954 --> 00:29:09,464 I graduated from a nice college. 460 00:29:09,956 --> 00:29:12,286 -Anyway, I'll wait for you here. -Don't. 461 00:29:12,375 --> 00:29:13,455 -Just go. -But… 462 00:29:14,294 --> 00:29:15,384 Darn it. 463 00:29:21,426 --> 00:29:23,926 Who took these photos? 464 00:29:24,012 --> 00:29:25,762 My grandson's friend. 465 00:29:26,639 --> 00:29:28,059 -Are they bad? -Of course not. 466 00:29:28,558 --> 00:29:31,638 I only asked because I sense love in the photos. 467 00:29:31,728 --> 00:29:35,148 So that's why you asked to see me today. 468 00:29:38,109 --> 00:29:39,109 Then I'll get going. 469 00:29:39,736 --> 00:29:40,646 No, wait. 470 00:29:42,071 --> 00:29:44,321 Have you heard of Premium Silver Village? 471 00:29:45,283 --> 00:29:46,913 Pre… What? 472 00:29:47,702 --> 00:29:48,542 What's that? 473 00:29:48,620 --> 00:29:50,160 A high-end nursing home. 474 00:29:50,789 --> 00:29:53,459 Why the hell is she bringing this up? 475 00:29:53,541 --> 00:29:56,091 Does she receive a cut for connecting new residents? 476 00:29:58,004 --> 00:29:59,514 I have no money for a room there. 477 00:30:00,757 --> 00:30:03,427 Gosh, no. That's not it. 478 00:30:04,636 --> 00:30:06,466 You've been hired to be in its print ad. 479 00:30:08,264 --> 00:30:09,274 Me? 480 00:30:09,891 --> 00:30:12,691 Even as a model, I always wanted to be an actor. 481 00:30:12,769 --> 00:30:15,439 It was my major although I quit in my freshman year. 482 00:30:15,522 --> 00:30:17,072 Being in Love and Guilt will 483 00:30:17,148 --> 00:30:18,938 definitely make you a household name. 484 00:30:19,776 --> 00:30:22,696 You're lucky to have your next project be of a top writer's. 485 00:30:28,284 --> 00:30:29,794 Are you turning it down? 486 00:30:31,204 --> 00:30:33,044 My next project is my choice. 487 00:30:33,122 --> 00:30:35,122 And whatever happens is my responsibility. 488 00:30:36,251 --> 00:30:39,051 That's a smart answer. So you'll be passing. 489 00:30:39,128 --> 00:30:40,918 Were you even offered a part? 490 00:30:41,005 --> 00:30:43,215 That'll conclude the interview, right? 491 00:30:45,218 --> 00:30:46,968 -You move fast, Ms. Lee. -Right. 492 00:30:47,470 --> 00:30:50,430 Lastly, what kind of an actor do you wish to be? 493 00:30:53,810 --> 00:30:56,150 Someone of this era who people can relate to 494 00:30:56,688 --> 00:30:58,188 and find comfort in. 495 00:30:58,273 --> 00:30:59,943 That's a heart-warming answer, 496 00:31:02,151 --> 00:31:03,781 but nothing like who you are. 497 00:31:06,281 --> 00:31:08,161 No, that's exactly how he's like. 498 00:31:08,658 --> 00:31:10,698 -It's over now, right? -Sure. 499 00:31:11,202 --> 00:31:12,792 Thank you for today. 500 00:31:13,288 --> 00:31:14,288 Thank you. 501 00:31:15,206 --> 00:31:17,036 GRANDPA 502 00:31:18,459 --> 00:31:19,959 -May I take this call? -Sure. 503 00:31:23,673 --> 00:31:25,303 -Thank you for today. -Grandpa. 504 00:31:27,927 --> 00:31:28,927 What is it? 505 00:31:31,848 --> 00:31:34,018 Really? Congratulations. 506 00:31:36,644 --> 00:31:38,694 -Ms. Lee. -Yes? 507 00:31:40,023 --> 00:31:42,283 Do you know Mr. Lee Tae-su? 508 00:31:46,654 --> 00:31:49,954 Did he perhaps mention me to you? 509 00:31:51,367 --> 00:31:52,367 No. 510 00:31:54,120 --> 00:31:56,080 I'd rather keep my mouth shut. 511 00:31:56,164 --> 00:31:58,174 Normally people say that 512 00:31:59,000 --> 00:32:00,790 where they actually have a lot to say 513 00:32:00,877 --> 00:32:02,297 or nothing to say at all. 514 00:32:02,378 --> 00:32:04,548 Or when refraining oneself from swearing. 515 00:32:06,049 --> 00:32:10,139 It doesn't mean that I want to speak ill of him or anything. 516 00:32:10,219 --> 00:32:13,259 I just added my opinion to your assessment 517 00:32:13,348 --> 00:32:16,978 regrading the phrase "I'd rather keep my mouth shut." 518 00:32:19,062 --> 00:32:20,362 I see you're quite humorous. 519 00:32:20,855 --> 00:32:22,145 I'm glad you think so. 520 00:32:22,649 --> 00:32:24,529 I hope Hye-jun made a good impression. 521 00:32:27,070 --> 00:32:28,530 Let me clean this up for you. 522 00:32:29,614 --> 00:32:32,834 Have a good day then. Thank you. 523 00:32:38,122 --> 00:32:39,672 -Mr. Sa. -Yes? 524 00:32:39,749 --> 00:32:43,039 Could I have Wooshin Company's loan application and financial statements? 525 00:32:43,127 --> 00:32:44,087 Just a moment. 526 00:32:44,754 --> 00:32:46,554 -Please take your time. -Right. 527 00:32:51,177 --> 00:32:52,757 Which series will he join next? 528 00:32:52,845 --> 00:32:54,635 -I don't know. -How so? 529 00:32:58,101 --> 00:33:00,481 Brothers rarely tell each other things. 530 00:33:01,312 --> 00:33:02,692 Oh, I see. 531 00:33:03,898 --> 00:33:05,268 -Here you go. -Thanks. 532 00:33:08,027 --> 00:33:09,567 Won't he come by for dinner again? 533 00:33:11,614 --> 00:33:13,534 -Should I invite him? -Yes. It'll be on me. 534 00:33:14,909 --> 00:33:16,999 Can I not come to the office this weekend then? 535 00:33:17,078 --> 00:33:19,158 It isn't even my shift. 536 00:33:20,331 --> 00:33:23,381 Sure, stay home and rest. All the more work for me, I guess. 537 00:33:23,459 --> 00:33:24,499 Thank you. 538 00:33:25,128 --> 00:33:26,878 Can you get me his autograph? 539 00:33:26,963 --> 00:33:28,923 This makes me uncomfortable, you know. 540 00:33:29,007 --> 00:33:30,547 This isn't professional of you. 541 00:33:32,719 --> 00:33:33,889 I thought it was on mute. 542 00:33:33,970 --> 00:33:35,600 Mr. Sa, are you kidding me? 543 00:33:35,680 --> 00:33:38,060 -No calls during work-- -I'll get the autograph. 544 00:33:39,559 --> 00:33:41,189 It seems urgent, so go ahead. 545 00:33:41,269 --> 00:33:43,519 -Make sure to keep it on mute though. -Yes, ma'am. 546 00:33:44,397 --> 00:33:45,397 I apologize. 547 00:33:48,317 --> 00:33:49,817 I hate asking him for favors. 548 00:33:52,905 --> 00:33:55,405 MY FAMILY 549 00:33:55,491 --> 00:33:57,991 Grandpa has an announcement, so don't be late. 550 00:33:58,077 --> 00:34:00,617 -What announcement? -Will you be home early too? 551 00:34:00,705 --> 00:34:03,205 -No, I have a commercial to film. -A commercial? 552 00:34:05,877 --> 00:34:06,997 What commercial? 553 00:34:09,130 --> 00:34:10,090 I'll tell you later. 554 00:34:10,173 --> 00:34:11,883 Why won't he tell us what's it about? 555 00:34:11,966 --> 00:34:13,926 Is Hye-jun filming something? 556 00:34:14,427 --> 00:34:15,597 A commercial. 557 00:34:16,429 --> 00:34:17,429 Good for him. 558 00:34:18,097 --> 00:34:20,017 You might be a billionaire soon, you know. 559 00:34:20,683 --> 00:34:23,483 -Unbelievable. -Top celebrities easily buy buildings 560 00:34:23,561 --> 00:34:25,521 and turn their lives around. 561 00:34:25,605 --> 00:34:27,225 Don't you be like this either. 562 00:34:27,315 --> 00:34:28,645 That only happens to people 563 00:34:28,733 --> 00:34:31,493 who saved their countries ten times in their previous lives. 564 00:34:34,447 --> 00:34:35,947 Anyway, what's up with my father? 565 00:34:40,286 --> 00:34:42,496 Jeez, I'm so exhausted. 566 00:34:54,133 --> 00:34:57,303 I saw Hye-jun and his girlfriend today. 567 00:34:58,179 --> 00:34:59,849 Both of them? In a formal setting? 568 00:35:00,348 --> 00:35:02,348 She's the makeup artist at my regular salon. 569 00:35:02,433 --> 00:35:03,773 Hye-jun goes there too. 570 00:35:04,352 --> 00:35:06,902 I didn't know you go there too, Ms. Kim. 571 00:35:06,979 --> 00:35:09,319 You never call me "ma'am," do you? 572 00:35:09,398 --> 00:35:11,978 It's not like I want you too though. 573 00:35:12,068 --> 00:35:14,198 He said he'd introduce me to her soon. 574 00:35:16,322 --> 00:35:18,572 She's smart and is good at what she does. 575 00:35:18,658 --> 00:35:21,448 I think she's sweet, but I don't know how you'd think. 576 00:35:22,537 --> 00:35:24,117 Only their feelings matter. 577 00:35:24,205 --> 00:35:27,165 One's feelings are the easiest to change. 578 00:35:27,250 --> 00:35:29,540 Being on good terms now doesn't guarantee anything. 579 00:35:29,627 --> 00:35:32,047 Hye-jun is at a crucial moment in his life. 580 00:35:32,130 --> 00:35:35,470 He could become even popular, so news about him dating someone won't help. 581 00:35:35,550 --> 00:35:37,260 I'm sure he has it handled. 582 00:35:37,760 --> 00:35:39,100 Why bother being a parent 583 00:35:39,178 --> 00:35:41,598 if you're not going to interfere in their lives? 584 00:35:42,682 --> 00:35:45,272 Lecturing me on parenting has become a routine of hers. 585 00:35:45,351 --> 00:35:48,441 She thinks it'll bring Hye-jun up to Hae-hyo's level. 586 00:35:50,523 --> 00:35:53,483 Parents exist to be a shade in the sun. 587 00:35:54,152 --> 00:35:56,532 You never take my advice, do you? 588 00:35:56,612 --> 00:35:58,282 It's why there's never any progress. 589 00:35:59,115 --> 00:36:01,695 We come from completely different worlds 590 00:36:01,784 --> 00:36:04,204 and have separate views regarding our lives. 591 00:36:04,287 --> 00:36:06,247 Understanding each other seems impossible. 592 00:36:07,331 --> 00:36:09,041 You're figuring that out just now? 593 00:36:15,631 --> 00:36:17,261 SIDE DISHES 594 00:36:17,341 --> 00:36:18,381 Yes? 595 00:36:19,218 --> 00:36:23,008 I don't know which olive oil to buy. I'll get the most expensive one. 596 00:36:23,598 --> 00:36:27,478 There's one that's most compatible when making gambas al ajillo. 597 00:36:27,560 --> 00:36:28,770 Then what? 598 00:36:30,396 --> 00:36:32,566 Fine, I'll buy it instead. 599 00:36:32,648 --> 00:36:34,438 Sure. That'll be better for us. 600 00:36:36,527 --> 00:36:38,107 Unbelievable. 601 00:36:38,821 --> 00:36:40,411 Jin-u's mom is a good cook, 602 00:36:41,407 --> 00:36:43,237 but she gets on my nerves. 603 00:36:44,368 --> 00:36:46,078 Are you talking behind her back? 604 00:36:46,162 --> 00:36:48,872 We're close friends, so don't expect me to chime in. 605 00:36:50,875 --> 00:36:53,785 That's kind of upsetting. Aren't we close too? 606 00:36:57,548 --> 00:36:58,718 Well… 607 00:36:58,799 --> 00:37:00,219 Well, what? 608 00:37:03,095 --> 00:37:04,675 Jin-u's mom is like that at times. 609 00:37:07,183 --> 00:37:09,483 It's because she's generous and kind-hearted. 610 00:37:10,186 --> 00:37:12,266 Having her as a friend is the best. 611 00:37:12,355 --> 00:37:13,765 She'll always take your side. 612 00:37:20,196 --> 00:37:21,106 I'm hungry! 613 00:37:22,240 --> 00:37:23,490 You're home early. 614 00:37:23,574 --> 00:37:26,914 Aren't any of your friends free to join you for drinks tonight? 615 00:37:26,994 --> 00:37:29,214 Hye-jun and Hae-hyo's careers are on the rise. 616 00:37:29,872 --> 00:37:31,582 When will the galbijjim be ready? 617 00:37:31,666 --> 00:37:33,456 It's for Hae-hyo's family, not ours. 618 00:37:33,542 --> 00:37:35,342 I make side dishes for them now. 619 00:37:36,212 --> 00:37:37,212 Since when? 620 00:37:37,755 --> 00:37:39,415 Did you meet with his mom then? 621 00:37:39,507 --> 00:37:41,717 -Of course. -Why would you work for her? 622 00:37:43,010 --> 00:37:44,510 Well, she's bored. 623 00:37:44,595 --> 00:37:46,175 You should've stopped her! 624 00:37:47,431 --> 00:37:48,931 Well, I… 625 00:37:51,310 --> 00:37:53,020 I'm against this. 626 00:37:53,104 --> 00:37:55,404 -So? -Let's have galbijjim, too. 627 00:37:55,481 --> 00:37:58,191 Sounds good. I'll make some for Hye-jun too. 628 00:37:59,694 --> 00:38:00,994 Where are you going? 629 00:38:16,669 --> 00:38:18,839 Will Hye-jun be late because of this commercial? 630 00:38:18,921 --> 00:38:20,591 He was vague in his text. 631 00:38:21,465 --> 00:38:23,005 Did you know about his commercial? 632 00:38:23,092 --> 00:38:24,512 I didn't. 633 00:38:25,594 --> 00:38:28,854 I get why I didn't know, but shouldn't you be more attentive? 634 00:38:30,224 --> 00:38:32,894 That comment is slightly upsetting. 635 00:38:32,977 --> 00:38:35,437 Are you holding me by a different standard? 636 00:38:35,521 --> 00:38:37,481 You're being overly sensitive again. 637 00:38:37,565 --> 00:38:39,855 This is our son. And it's natural to be sensitive. 638 00:38:41,527 --> 00:38:43,397 I hear about Hye-jun from Hae-hyo's mom. 639 00:38:44,363 --> 00:38:47,493 I've tried to raise my kids to be responsible and independent, 640 00:38:47,575 --> 00:38:49,405 so I hate coming across as inattentive. 641 00:38:49,493 --> 00:38:51,203 Unlike you, I never got in their way. 642 00:38:51,287 --> 00:38:54,917 Just forget it. Bringing it up only makes me the bad guy. 643 00:39:03,591 --> 00:39:04,591 You… 644 00:39:05,885 --> 00:39:08,295 You're home late. 645 00:39:08,387 --> 00:39:10,467 I came as fast as I could for Grandpa. 646 00:39:10,556 --> 00:39:12,556 -Is Hye-jun home? -Yes, Mom. 647 00:39:12,641 --> 00:39:14,141 -Have you had dinner? -Yes. 648 00:39:15,603 --> 00:39:17,023 So this is how you look on set. 649 00:39:17,730 --> 00:39:19,730 -You're so handsome. -I'm your son, aren't I? 650 00:39:21,317 --> 00:39:22,647 Hye-jun… 651 00:39:23,152 --> 00:39:25,452 -Can we talk? -Let me wash up first. 652 00:39:31,243 --> 00:39:33,163 -He looks like a celebrity. -He is. 653 00:39:36,123 --> 00:39:39,963 I wonder what it is that Father needs to tell us about. 654 00:39:50,846 --> 00:39:52,556 Hye-jun, come over here. 655 00:39:57,019 --> 00:40:00,729 I wanted to earn money so that I could treat the family. 656 00:40:02,566 --> 00:40:04,026 But you haven't yet. 657 00:40:04,110 --> 00:40:06,990 I'll treat them to even something better when I do. 658 00:40:07,071 --> 00:40:08,701 This is 70,000 won. 659 00:40:08,781 --> 00:40:10,491 I saved the money you gave me. 660 00:40:15,579 --> 00:40:18,289 Fine. I'm glad that my mentoring paid off. 661 00:40:18,999 --> 00:40:20,249 Good. 662 00:40:22,044 --> 00:40:23,884 Father, did you order pizza? 663 00:40:24,588 --> 00:40:26,508 It's here. Let's go. 664 00:40:33,472 --> 00:40:34,722 It didn't take long. 665 00:40:35,724 --> 00:40:36,814 Thank you! 666 00:40:41,188 --> 00:40:42,978 It's on me today. 667 00:40:43,065 --> 00:40:44,605 -Sure. -Enjoy, Grandpa. 668 00:40:44,692 --> 00:40:45,902 It's good. 669 00:40:45,985 --> 00:40:48,895 Are you seriously eating when I've yet to take a bite? 670 00:40:48,988 --> 00:40:50,318 When did we ever bother? 671 00:40:50,406 --> 00:40:51,696 How about we start today? 672 00:40:52,908 --> 00:40:54,238 Fine. Go ahead then. 673 00:40:55,911 --> 00:40:58,711 All right. Everyone, let's eat. 674 00:40:58,789 --> 00:41:00,419 -Sure. -Got it. 675 00:41:10,176 --> 00:41:11,386 It's good. 676 00:41:11,969 --> 00:41:14,309 Father, please tell us now. 677 00:41:15,139 --> 00:41:17,979 I've been chosen for an advertisement. 678 00:41:22,730 --> 00:41:25,650 -Are you sure it's not a scam? -No. I thought so too, 679 00:41:25,733 --> 00:41:28,243 so I asked the instructor if I had to pay money. 680 00:41:28,319 --> 00:41:29,779 As if she'd be honest. 681 00:41:29,862 --> 00:41:32,242 That's how they hook you at the beginning. 682 00:41:32,323 --> 00:41:34,373 It's a well-rated academy 683 00:41:34,450 --> 00:41:36,620 which also serves as a modeling agency. 684 00:41:36,702 --> 00:41:38,252 Not everything's a scam, you know. 685 00:41:38,829 --> 00:41:41,709 After seeing the photos that Jin-u took of me, 686 00:41:41,790 --> 00:41:44,590 everyone's been gushing over 687 00:41:45,127 --> 00:41:46,457 how good I look. 688 00:41:47,254 --> 00:41:48,424 So… 689 00:41:50,090 --> 00:41:53,090 It's not my own opinion. The people at the ad agency said it. 690 00:41:53,636 --> 00:41:54,596 Congratulations. 691 00:41:54,678 --> 00:41:57,468 Right. Well, I owe it all… 692 00:41:58,474 --> 00:41:59,894 to Hye-jun. 693 00:42:00,601 --> 00:42:03,231 Let's just wait until you get paid, Dad. 694 00:42:03,812 --> 00:42:05,772 Hye-jun's showed you how it can go south. 695 00:42:05,856 --> 00:42:08,726 Nothing's a given when it comes to this industry. 696 00:42:08,817 --> 00:42:10,857 It doesn't hurt to be happy about it though. 697 00:42:10,945 --> 00:42:12,315 Even if it does go south, 698 00:42:12,404 --> 00:42:14,664 what matters is that I was considered for the job. 699 00:42:15,574 --> 00:42:16,744 Who paid for the pizza? 700 00:42:16,825 --> 00:42:19,075 You wouldn't know how, so it must've been Hye-jun. 701 00:42:19,161 --> 00:42:22,711 He paid for your lessons and bought pizza to please you. 702 00:42:22,790 --> 00:42:24,880 You're not his son, you know. 703 00:42:24,959 --> 00:42:28,169 You should be the one encouraging him, not the other way around. 704 00:42:31,131 --> 00:42:32,681 Father… 705 00:42:33,300 --> 00:42:36,300 Why are you crying? Now I look like a jerk. 706 00:42:36,387 --> 00:42:37,597 This is a reality check. 707 00:42:37,680 --> 00:42:39,430 You're not a jerk at all. 708 00:42:41,392 --> 00:42:44,232 With old age, 709 00:42:44,895 --> 00:42:46,355 tears easily form. 710 00:42:48,357 --> 00:42:50,857 He gave me money for the pizza. 70,000 won. 711 00:42:51,610 --> 00:42:54,320 You, as my dad, have never encouraged me once. 712 00:42:55,739 --> 00:42:57,949 You've never supported the things I do. 713 00:42:58,867 --> 00:43:01,577 It was only to guide you down the right path. 714 00:43:03,581 --> 00:43:05,751 Am I a joke to you now that you're a hotshot? 715 00:43:07,167 --> 00:43:08,997 Why on earth is that your response? 716 00:43:10,212 --> 00:43:11,762 Just answer my question. 717 00:43:11,839 --> 00:43:14,469 Have you ever supported anything I've done? 718 00:43:14,550 --> 00:43:17,390 There are a number of ways for one to support another. 719 00:43:17,469 --> 00:43:18,719 Some are strict like Dad 720 00:43:18,804 --> 00:43:21,724 while some show encouragement from within like me. 721 00:43:21,807 --> 00:43:23,847 You have no right to undermine us. 722 00:43:24,351 --> 00:43:25,941 You're one to talk. 723 00:43:26,437 --> 00:43:28,897 None of it matters unless the support is visible. 724 00:43:30,190 --> 00:43:32,150 Nicely put, Hye-jun. 725 00:43:32,234 --> 00:43:34,194 It's only encouragement when shown. 726 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 -Let's head inside. -Yes, let's. 727 00:43:37,823 --> 00:43:40,993 Come on. We aren't a bunch of kids, 728 00:43:41,076 --> 00:43:43,196 so why must it always end this way? 729 00:43:43,287 --> 00:43:45,037 I'll say it again. 730 00:43:45,539 --> 00:43:47,629 The support that is never shown 731 00:43:48,876 --> 00:43:50,496 means nothing. 732 00:43:50,586 --> 00:43:51,836 Nothing at all! 733 00:43:53,005 --> 00:43:54,505 Father. 734 00:43:54,590 --> 00:43:55,970 Come on. 735 00:44:00,888 --> 00:44:02,098 Why stay silent? 736 00:44:02,181 --> 00:44:03,271 Say something cool! 737 00:44:03,349 --> 00:44:06,689 When you said he thinks you're a joke now that he's a hotshot, 738 00:44:06,769 --> 00:44:08,099 you already lost. 739 00:44:08,187 --> 00:44:11,227 What's the point of talking about losing or winning? We're a family. 740 00:44:45,933 --> 00:44:47,983 "Everything is a complete mess, 741 00:44:49,353 --> 00:44:50,903 but I am happy." 742 00:44:50,979 --> 00:44:52,859 I shall say that to brainwash myself. 743 00:45:07,287 --> 00:45:08,577 Would he be asleep now? 744 00:45:42,865 --> 00:45:44,275 JEONG-HA 745 00:45:44,366 --> 00:45:45,616 Can you talk on the phone now? 746 00:45:53,876 --> 00:45:55,536 Did everything go well at MCN? 747 00:45:56,044 --> 00:45:57,384 I can't really talk now. 748 00:46:08,724 --> 00:46:12,064 I like to make someone shine. 749 00:46:13,937 --> 00:46:15,687 Here goes your "I Like" series. 750 00:46:15,772 --> 00:46:18,282 You were born to be a makeup artist. 751 00:46:19,610 --> 00:46:23,240 That's right. And you were born to be a star. 752 00:46:23,322 --> 00:46:26,122 You sparkle so radiantly even when you're not doing anything. 753 00:46:27,910 --> 00:46:29,700 You're such a sweet talker. 754 00:46:30,287 --> 00:46:31,497 What are you up to now? 755 00:46:32,498 --> 00:46:34,368 Just having some beer. What about you? 756 00:46:34,958 --> 00:46:36,628 I'm texting with you. 757 00:46:37,669 --> 00:46:41,089 You must be happy. I'm sure you're totally focused on what you're doing now. 758 00:46:50,057 --> 00:46:51,557 Yes, I am happy. 759 00:46:52,518 --> 00:46:53,638 Is it me or the beer? 760 00:47:14,540 --> 00:47:15,580 He's not out yet. 761 00:47:23,423 --> 00:47:24,723 Ta-da. 762 00:47:24,800 --> 00:47:28,180 Meet No. 1. It'll take you everywhere from now on, Superstar Sa. 763 00:47:28,262 --> 00:47:29,852 It has a name? What does it mean? 764 00:47:29,930 --> 00:47:31,850 One, as in one, two, three. Your first car. 765 00:47:34,101 --> 00:47:35,481 Let's go, No. 1. 766 00:47:35,561 --> 00:47:36,561 Wait! 767 00:47:49,866 --> 00:47:51,026 That's my dad. 768 00:47:51,118 --> 00:47:54,038 Hello, I'm Hye-jun's manager. 769 00:47:55,122 --> 00:47:57,712 I'll introduce myself to you properly another time. 770 00:47:57,791 --> 00:47:59,251 Oh, sure. 771 00:48:07,050 --> 00:48:09,300 Dad, Mom's saying breakfast is ready. 772 00:48:19,104 --> 00:48:20,064 Who's that? 773 00:48:20,897 --> 00:48:22,397 Hye-jun's manager is a woman. 774 00:48:23,400 --> 00:48:25,030 And she's a good driver. 775 00:48:28,405 --> 00:48:29,865 AN ABNORMAL MAN WHO WANTS TO BE NORMAL 776 00:49:02,898 --> 00:49:05,688 Normal Person is a story about people who 777 00:49:05,776 --> 00:49:08,236 never wanted to be normal coming to desire normalcy. 778 00:49:08,320 --> 00:49:11,070 Our superstar, Park Do-ha, met his character, 779 00:49:11,156 --> 00:49:14,946 who is an ordinary guy, which made the story even more special. 780 00:49:15,035 --> 00:49:18,455 Do-ha, you play the lead, but you were beaten to a pulp. 781 00:49:18,538 --> 00:49:20,208 Gosh, that was hard. 782 00:49:20,707 --> 00:49:22,497 Hye-jun is a hard puncher. 783 00:49:22,584 --> 00:49:26,674 Oh, I'm just realizing now that the three of you are the same age. 784 00:49:26,755 --> 00:49:28,545 That's why we had so much fun on set. 785 00:49:28,632 --> 00:49:31,642 Hae-hyo and I are actually filming the same drama at the moment. 786 00:49:31,718 --> 00:49:34,218 My gosh! That explains the amazing teamwork. 787 00:49:35,847 --> 00:49:39,017 Hye-jun, why are you so quiet? 788 00:49:39,518 --> 00:49:43,608 How did you play that ruthless character with such a kind, sweet face? 789 00:49:43,689 --> 00:49:44,819 Thank you. 790 00:49:45,357 --> 00:49:48,687 Being able to take part in a movie by Director Choi, whom I deeply admire, 791 00:49:48,777 --> 00:49:50,987 was a huge honor to me in itself. 792 00:49:51,488 --> 00:49:54,318 Since I didn't want to disgrace his name or the movie, 793 00:49:54,408 --> 00:49:57,868 I poured all my energy into it. So now, I don't really have anything to say. 794 00:49:59,079 --> 00:50:01,619 My gosh, this reminds me of 795 00:50:01,707 --> 00:50:04,837 Gateway! 796 00:50:08,880 --> 00:50:10,630 Oh, my. Hold on. 797 00:50:10,716 --> 00:50:12,626 This isn't part of the script, 798 00:50:12,718 --> 00:50:14,758 but I'm going to get up for a second. 799 00:50:15,679 --> 00:50:17,059 I'm coming over. 800 00:50:19,891 --> 00:50:22,731 Can I ask you to do something for me? 801 00:50:22,811 --> 00:50:24,901 I really wanted to hear it in real life. 802 00:50:24,980 --> 00:50:26,980 Can you say, "Can I ask you out?" 803 00:50:34,030 --> 00:50:35,030 Just once, please. 804 00:50:45,375 --> 00:50:46,495 Can I ask you out? 805 00:50:49,755 --> 00:50:52,755 Yes, of course, you can. Can I ask you out, too? 806 00:50:52,841 --> 00:50:53,681 Thank you. 807 00:50:53,759 --> 00:50:55,679 Oh, my heart. I need to calm down. 808 00:50:55,761 --> 00:50:57,851 Calm down, my heart. 809 00:51:14,613 --> 00:51:16,993 You're so well-spoken. 810 00:51:17,073 --> 00:51:18,413 No, I'm not. 811 00:51:21,661 --> 00:51:23,711 -Sa Hye-jun? -Yes, over here. 812 00:51:23,789 --> 00:51:24,869 Please leave it here. 813 00:51:24,956 --> 00:51:26,786 -Have a good day. -Thank you. 814 00:51:26,875 --> 00:51:28,075 What is this? 815 00:51:28,168 --> 00:51:30,088 The beauty brand sent this for you. 816 00:51:31,213 --> 00:51:32,463 Wait, aren't I their model? 817 00:51:40,514 --> 00:51:41,974 Congratulations on getting this. 818 00:51:42,057 --> 00:51:43,427 I know, thanks. 819 00:51:45,018 --> 00:51:46,388 And a cell phone ad too? 820 00:51:46,478 --> 00:51:49,188 These aren't the only ads. He's been busy. 821 00:51:49,272 --> 00:51:50,362 Here, look. 822 00:51:50,982 --> 00:51:51,982 What is this? 823 00:51:52,067 --> 00:51:54,357 Rom-coms always bring in more ads. 824 00:51:54,444 --> 00:51:56,074 I want to be lucky like you. 825 00:51:56,947 --> 00:51:58,737 I want to hang out, but I have a shoot. 826 00:51:58,824 --> 00:52:01,834 Hey, he's busy too. He has a meeting with a director. 827 00:52:01,910 --> 00:52:04,080 -It's for my next drama. -The King Returns. 828 00:52:04,663 --> 00:52:07,003 -You already know? -Of course, she knows. 829 00:52:07,082 --> 00:52:08,422 You prick… 830 00:52:08,500 --> 00:52:10,090 -Why didn't you tell me? -Hey. 831 00:52:10,168 --> 00:52:11,208 -Guys. -Get off of him. 832 00:52:11,294 --> 00:52:12,424 -Hey. -Look at you. 833 00:52:16,758 --> 00:52:17,798 Hello. 834 00:52:20,303 --> 00:52:21,683 You did well. 835 00:52:21,763 --> 00:52:23,523 What? You just got here. 836 00:52:23,598 --> 00:52:25,428 No, I got here a while ago. 837 00:52:25,517 --> 00:52:28,397 -I saw the whole thing. -Do you not care about me at all? 838 00:52:28,478 --> 00:52:30,858 Everything I do is for you. 839 00:52:30,939 --> 00:52:33,109 Oh, is that so? 840 00:52:33,775 --> 00:52:35,025 Look at that. 841 00:52:40,365 --> 00:52:42,615 -This is so cool. -Is it? 842 00:52:48,832 --> 00:52:52,042 How could we lose the ad contract to Hye-jun? 843 00:52:52,127 --> 00:52:53,707 -Why didn't you tell me? -If I did, 844 00:52:55,171 --> 00:52:58,171 would anything change? You're still so full of yourself. 845 00:52:58,258 --> 00:53:00,508 -What? -You soared to the top years ago. 846 00:53:00,594 --> 00:53:02,354 Frankly, you're going downhill. 847 00:53:02,429 --> 00:53:04,969 I'd say even just maintaining this is a job well done. 848 00:53:08,018 --> 00:53:09,808 Hey, you're talking to Park Do-ha here. 849 00:53:09,895 --> 00:53:12,055 And you are my manager. 850 00:53:12,147 --> 00:53:14,067 What is with you? Are you lecturing me now? 851 00:53:14,149 --> 00:53:15,649 Yes, I am! 852 00:53:18,862 --> 00:53:20,992 We've worked together for about a year now, 853 00:53:21,573 --> 00:53:23,123 so we know a lot about each other. 854 00:53:23,199 --> 00:53:25,539 Like our strengths, weaknesses, and shortcomings! 855 00:53:27,829 --> 00:53:29,289 Just trust me, okay? 856 00:53:29,998 --> 00:53:31,788 No one cares about you more than I do. 857 00:53:32,500 --> 00:53:33,750 I have to, for my own sake. 858 00:53:33,835 --> 00:53:35,995 I benefit from your success. 859 00:53:36,087 --> 00:53:38,717 You're such a brat, so I want to just beat you up at times, 860 00:53:38,798 --> 00:53:42,008 but I don't. I try very hard to be patient around you. 861 00:53:43,803 --> 00:53:45,603 So you should also learn to be patient. 862 00:53:50,894 --> 00:53:53,484 What… What are my shortcomings? 863 00:53:54,481 --> 00:53:57,861 All you have to do is just keep living this way. 864 00:54:03,031 --> 00:54:05,331 Okay. I'll trust you and keep living this way. 865 00:54:05,408 --> 00:54:08,078 However, I cannot let Hye-jun beat me. 866 00:54:09,496 --> 00:54:11,996 You said you care about me. Then what can you do for me? 867 00:55:38,001 --> 00:55:40,001 Do not get in my way. 868 00:55:40,086 --> 00:55:41,456 I will spare your life. 869 00:55:41,546 --> 00:55:43,916 Those who have lived too long tend to talk rubbish. 870 00:55:52,557 --> 00:55:53,427 Let us handle this. 871 00:55:53,933 --> 00:55:56,063 Go with your brother, Your Highness. 872 00:55:56,144 --> 00:55:58,154 Spare his life if he begs for mercy. 873 00:56:06,780 --> 00:56:08,030 Well done. 874 00:56:08,114 --> 00:56:10,084 Thank you. 875 00:56:10,909 --> 00:56:11,869 -Here. -Was that okay? 876 00:56:11,951 --> 00:56:13,661 It was awesome. Do you want to see? 877 00:56:15,080 --> 00:56:16,000 Here, look. 878 00:56:21,294 --> 00:56:23,054 The call time for tomorrow is 5 a.m. 879 00:56:23,129 --> 00:56:25,379 -We'll send you the details. Thank you! -Got it. 880 00:56:25,465 --> 00:56:26,585 -Thank you! -Thank you! 881 00:56:26,674 --> 00:56:28,184 Thank you for everything. 882 00:56:29,260 --> 00:56:32,600 If the call time is 5 a.m., shall we sleep somewhere around here? 883 00:56:32,680 --> 00:56:33,890 Yes, that'd be better. 884 00:56:33,973 --> 00:56:34,973 All right. 885 00:56:35,058 --> 00:56:36,848 -Hey, I was so surprised earlier. -Why? 886 00:56:38,061 --> 00:56:40,611 I wish you were here to admire this sky with me. 887 00:56:42,524 --> 00:56:43,984 I'll bring you here sometime. 888 00:56:44,067 --> 00:56:45,067 Sure. 889 00:56:45,902 --> 00:56:47,492 I'm off tomorrow, 890 00:56:47,570 --> 00:56:49,280 but no one is coming to see my place. 891 00:56:50,323 --> 00:56:52,333 I should go talk to the realtor. 892 00:56:52,408 --> 00:56:54,908 If I offered help, would you accept it? 893 00:56:54,994 --> 00:56:57,254 I'd say no, even to my dad. 894 00:56:59,332 --> 00:57:00,882 Can I go to sleep now? 895 00:57:01,793 --> 00:57:03,843 How could you get sleepy while talking to me? 896 00:57:06,339 --> 00:57:08,049 I'm really tired. 897 00:57:08,591 --> 00:57:11,391 I've been looking at commercial spaces whenever I have time. 898 00:57:12,137 --> 00:57:14,057 But the ones that I like are all expensive. 899 00:57:15,598 --> 00:57:19,268 Sorry I can't enjoy this romantic moment with you. 900 00:57:20,311 --> 00:57:21,311 Sweet dreams. 901 00:58:12,071 --> 00:58:14,161 -Hello. -Hello. 902 00:58:14,824 --> 00:58:17,204 I've listed my place for sale. 903 00:58:17,285 --> 00:58:18,945 How come no one's coming to see it? 904 00:58:19,037 --> 00:58:21,537 Your father took the listing off the market. 905 00:58:22,290 --> 00:58:25,340 What? You should have checked with me first. 906 00:58:25,418 --> 00:58:26,788 But do you think it will sell? 907 00:58:26,878 --> 00:58:28,508 Yes, of course. 908 00:58:28,588 --> 00:58:30,008 Can I come and see it tomorrow? 909 00:58:30,089 --> 00:58:32,629 No, not tomorrow. I have to work. 910 00:58:32,717 --> 00:58:33,967 Let's do it on the weekend. 911 00:58:34,052 --> 00:58:36,892 REAL ESTATE 912 00:58:41,601 --> 00:58:44,811 Dad, this isn't fair. 913 00:58:48,024 --> 00:58:50,694 This space is perfect for a beauty salon. 914 00:58:50,777 --> 00:58:53,737 A deposit of 5 million with 500,000 won a month and no premium. 915 00:58:59,202 --> 00:59:00,292 But it's old. 916 00:59:00,370 --> 00:59:03,410 Come on, just 15 years. That's nothing for a commercial space. 917 00:59:05,124 --> 00:59:06,794 When can I sign the lease? 918 00:59:27,897 --> 00:59:30,857 -Hi, Dad. -I'm inside I Like You. 919 00:59:31,484 --> 00:59:33,784 I LIKE YOU CONVENIENCE STORE 920 00:59:44,122 --> 00:59:45,832 Guess why I like hanging out with you. 921 00:59:46,499 --> 00:59:47,999 You like everything about it. 922 00:59:49,002 --> 00:59:50,172 I can do whatever I want. 923 00:59:50,795 --> 00:59:53,795 Mom would've nagged me about eating cup noodles. 924 00:59:54,591 --> 00:59:55,971 I thought it was a compliment, 925 00:59:56,050 --> 00:59:58,720 -but I was wrong. -It is a compliment! 926 01:00:03,182 --> 01:00:04,182 It's so good. 927 01:00:11,983 --> 01:00:12,983 Here. 928 01:00:18,448 --> 01:00:21,328 Home sweet home. Gosh, I'm so tired. 929 01:00:21,409 --> 01:00:24,699 Don't lie down on the couch. Go to your room and rest up. 930 01:00:24,787 --> 01:00:26,997 No. I'm going to stay right here, just like this. 931 01:00:35,131 --> 01:00:36,761 Dad, when are you leaving? 932 01:00:36,841 --> 01:00:38,091 If you sell the house, 933 01:00:38,760 --> 01:00:39,680 where will you live? 934 01:00:39,761 --> 01:00:42,061 What I need is money. I'm sure I'll find a place. 935 01:00:46,059 --> 01:00:48,349 Talking about money totally woke me up. 936 01:00:49,646 --> 01:00:51,686 Don't sell this house. 937 01:00:52,899 --> 01:00:54,189 I'll help you out. 938 01:00:55,652 --> 01:00:57,612 No, it's my life. I can take care of myself. 939 01:00:57,695 --> 01:00:59,405 I don't want to burden you. 940 01:01:04,786 --> 01:01:05,786 What? 941 01:01:07,789 --> 01:01:08,869 I'm… 942 01:01:12,168 --> 01:01:13,458 I'm sorry. 943 01:01:15,797 --> 01:01:18,467 I completely ruined your childhood. 944 01:01:19,384 --> 01:01:22,604 You must've been worried because your mom and I fought all the time. 945 01:01:24,055 --> 01:01:25,675 Yes, I was very worried. 946 01:01:27,058 --> 01:01:28,728 If I took Mom's side, 947 01:01:29,394 --> 01:01:31,104 I'd feel guilty because of you. 948 01:01:31,604 --> 01:01:32,944 And if I took your side, 949 01:01:33,773 --> 01:01:35,323 I'd feel bad for Mom. 950 01:01:37,235 --> 01:01:40,025 I also wondered if you were fighting because of me. 951 01:01:41,572 --> 01:01:43,492 Come to think of it, you're right. 952 01:01:43,574 --> 01:01:46,414 I was always worried about you and Mom when I was young. 953 01:01:50,164 --> 01:01:53,384 I always tell myself that I must be strong. 954 01:01:54,460 --> 01:01:56,250 If I start to rely on someone, 955 01:01:57,255 --> 01:02:00,715 I'll be anxious thinking that person might leave me. 956 01:02:08,933 --> 01:02:12,193 Dad, what are you doing? Don't be like this. 957 01:02:16,983 --> 01:02:18,483 Don't cry. 958 01:02:18,985 --> 01:02:20,605 You have the right to receive help 959 01:02:20,695 --> 01:02:22,775 from your parents. Why would I be burdened? 960 01:02:23,281 --> 01:02:25,121 You're simply rejecting me. 961 01:02:25,867 --> 01:02:28,747 You always do this to punish me. 962 01:02:29,537 --> 01:02:31,957 You say that you like me, 963 01:02:32,957 --> 01:02:35,877 but I know that you haven't forgiven me, deep down. 964 01:02:39,380 --> 01:02:41,300 I'll stay here like this 965 01:02:43,593 --> 01:02:44,973 until you forgive me. 966 01:02:52,393 --> 01:02:54,563 Dad, why are you being like this? 967 01:03:21,005 --> 01:03:23,045 Do not stay too close. You're smothering me. 968 01:03:23,132 --> 01:03:25,762 This is only making people stare at me more. 969 01:03:31,516 --> 01:03:32,636 Shall I buy one for you? 970 01:03:32,725 --> 01:03:34,095 What? That is a woman? 971 01:03:37,355 --> 01:03:38,435 We are not buying this. 972 01:03:48,282 --> 01:03:49,702 Meet me at the rear gate at three. 973 01:04:11,347 --> 01:04:12,717 This is where my people live. 974 01:04:14,392 --> 01:04:15,812 Let us move elsewhere. 975 01:05:48,027 --> 01:05:50,737 You should get out of here. Yu-ri, escort His Highness! 976 01:05:50,821 --> 01:05:52,411 -Please, Your Highness. -No. 977 01:05:52,490 --> 01:05:55,160 This country's future depends on Your Highness! 978 01:05:55,242 --> 01:05:57,702 -Please leave! -If we cannot leave together, 979 01:05:59,246 --> 01:06:00,826 -I will not go. -Your Highness! 980 01:06:00,915 --> 01:06:02,375 You are my people too! 981 01:06:05,544 --> 01:06:07,344 I will not neglect 982 01:06:11,801 --> 01:06:13,301 any single one of you. 983 01:06:25,314 --> 01:06:28,404 -Gosh! -Oh, my! 984 01:06:29,151 --> 01:06:32,321 -Sa Hye-jun! -Sa Hye-jun! 985 01:06:32,405 --> 01:06:35,115 -Sa Hye-jun! -Sa Hye-jun! 986 01:06:35,199 --> 01:06:38,489 -Sa Hye-jun! -Sa Hye-jun! 987 01:06:38,577 --> 01:06:39,577 -Sa Hye-jun! -Wait! 988 01:06:39,662 --> 01:06:43,542 I have a better idea. Let's create a fan club for him. 989 01:06:44,166 --> 01:06:46,126 Who can make our heart flutter like this? 990 01:06:46,210 --> 01:06:47,750 -Our husbands? -No! 991 01:06:47,837 --> 01:06:49,587 -Park Do-ha? -No! 992 01:06:49,672 --> 01:06:52,092 Then what should the fan club's name be? 993 01:06:52,174 --> 01:06:53,474 It's for Sa Hye-jun, so… 994 01:06:53,551 --> 01:06:55,681 -Hye-jun, Hye-jun… -Hye-jun… 995 01:06:55,761 --> 01:06:57,261 -What can we do for him? -Everything. 996 01:06:57,346 --> 01:06:59,056 Yes, anything for him. 997 01:06:59,140 --> 01:07:00,810 -Yes! -Hye-jun All the Way! 998 01:07:00,891 --> 01:07:03,731 -Hye-jun All the Way! -Hye-jun All the Way! 999 01:07:03,811 --> 01:07:06,111 -Hye-jun All the Way! -Hye-jun All the Way! 1000 01:07:06,188 --> 01:07:08,148 -Hye-jun All the Way! -Hye-jun All the Way! 1001 01:07:08,232 --> 01:07:09,692 A SUPERSTAR IS BORN! 1002 01:07:09,775 --> 01:07:10,895 SA HYE-JUN, A TOP CELEBRITY 1003 01:07:10,985 --> 01:07:12,235 THE KING RETURNS MAKES A STAR 1004 01:07:12,319 --> 01:07:13,779 SA HYE-JUN HOSTING THE OVN DRAMA AWARDS 1005 01:07:13,863 --> 01:07:16,533 WHO WILL WIN BEST ACTOR? PARK OR SA? 1006 01:07:19,243 --> 01:07:22,663 THE KING RETURNS MAKES SA HYE-JUN A STAR 1007 01:07:22,747 --> 01:07:24,997 HE IS AWESOME I'M FANGIRLING OVER HIM 1008 01:07:25,082 --> 01:07:26,582 HE MAKES MY HEART FLUTTER 1009 01:07:26,667 --> 01:07:28,417 I LOVE HIS ROMANTIC EYES 1010 01:07:28,502 --> 01:07:30,212 Hey, is this for real? 1011 01:07:30,296 --> 01:07:32,756 -Do you want me to pinch you? -Gosh, no. 1012 01:07:32,840 --> 01:07:33,840 -Hye-jun. -Yes? 1013 01:07:33,924 --> 01:07:35,554 You're no longer just my star. 1014 01:07:35,634 --> 01:07:38,054 You're on your way to global stardom. Superstar Sa Hye-jun. 1015 01:07:38,137 --> 01:07:40,057 Oh, please. 1016 01:07:40,139 --> 01:07:41,809 Even you are being like this? 1017 01:07:41,891 --> 01:07:44,521 You must stay focused even if everyone is excited. 1018 01:07:44,602 --> 01:07:48,692 I would if you were overly excited, but you're always so focused. 1019 01:07:49,815 --> 01:07:51,145 -Hye-jun. -Yes? 1020 01:07:51,233 --> 01:07:53,073 If you're named Best Actor, 1021 01:07:53,152 --> 01:07:55,032 mention my name during your speech. 1022 01:07:55,112 --> 01:07:56,912 -My goodness. -I won't win that award. 1023 01:07:56,989 --> 01:07:58,529 They asked me to host the ceremony 1024 01:07:58,616 --> 01:08:00,826 because I'm not getting any awards. 1025 01:08:00,910 --> 01:08:03,080 You should ask the scriptwriter at the ceremony. 1026 01:08:03,162 --> 01:08:06,792 No need. I also think Park Do-ha will win that award. 1027 01:08:06,874 --> 01:08:08,834 That's why Hye-jun was asked to be the host. 1028 01:08:08,918 --> 01:08:11,378 Min-jae, you're my manager. 1029 01:08:11,462 --> 01:08:14,222 You have to say I'll win the award no matter what. 1030 01:08:14,298 --> 01:08:16,758 You told me to calm down. Why are you doing this to me? 1031 01:08:17,510 --> 01:08:20,260 Because it's fun. Teasing you is fun. 1032 01:08:20,346 --> 01:08:21,346 You brat! 1033 01:08:21,430 --> 01:08:24,980 SA HYE-JUN NAMED HOST FOR OVN DRAMA AWARDS 1034 01:08:29,021 --> 01:08:31,231 I have to say, I have such a keen eye for talent. 1035 01:08:34,527 --> 01:08:36,317 I have a keen eye for talent, 1036 01:08:36,403 --> 01:08:38,323 but I just wasn't patient enough. 1037 01:08:44,912 --> 01:08:47,672 Can't you see that I'm here? Come sit over here. 1038 01:08:47,748 --> 01:08:48,868 Yes, coming. 1039 01:08:49,708 --> 01:08:50,958 I am coming, okay? 1040 01:08:53,546 --> 01:08:54,836 Did you see the article? 1041 01:08:56,715 --> 01:08:59,295 Hye-jun and I are both nominated for Best Actor. 1042 01:09:00,261 --> 01:09:01,391 Can you believe that? 1043 01:09:01,470 --> 01:09:03,390 Of course, not. It is crazy. 1044 01:09:03,472 --> 01:09:06,432 I mean, how dare he? Sa Hye-jun is no match for you. 1045 01:09:07,643 --> 01:09:09,313 That sounded totally insincere. 1046 01:09:10,688 --> 01:09:12,478 Jeez, this prick is too quick-witted. 1047 01:09:12,565 --> 01:09:13,975 You'll get it, without a doubt. 1048 01:09:14,066 --> 01:09:15,856 He's hosting the ceremony. 1049 01:09:15,943 --> 01:09:17,953 Why would they ask him to host if he was the awardee? 1050 01:09:18,028 --> 01:09:20,488 They clearly wanted to be considerate of-- 1051 01:09:20,573 --> 01:09:22,583 He's that big of a deal now? 1052 01:09:22,658 --> 01:09:23,738 Yes. 1053 01:09:24,994 --> 01:09:26,084 He's a hotshot now. 1054 01:09:30,666 --> 01:09:32,746 SA HYE-JUN NAMED HOST FOR OVN DRAMA AWARDS 1055 01:09:32,835 --> 01:09:34,085 I KNEW HE'D MAKE IT BIG 1056 01:09:34,170 --> 01:09:35,340 I LOVE SA HYE-JUN SO MUCH 1057 01:09:37,590 --> 01:09:38,920 SA HYE-JUN RISES TO STARDOM 1058 01:09:39,008 --> 01:09:40,678 PARK DO-HA VS SA HYE-JUN 1059 01:09:40,759 --> 01:09:43,389 WHO WILL BE NAMED BEST ACTOR AT OVN DRAMA AWARDS? 1060 01:09:46,348 --> 01:09:48,018 I'm so upset. 1061 01:09:48,100 --> 01:09:50,190 They're only talking about Hye-jun and Do-ha. 1062 01:09:56,025 --> 01:09:57,105 Ma'am. 1063 01:09:57,693 --> 01:09:59,953 "Ma'am"? Please, Gyeong-mi. 1064 01:10:00,029 --> 01:10:01,779 I prefer calling you like that. 1065 01:10:01,864 --> 01:10:05,374 I don't like it. I don't want my kids to think I'm a pompous stuck-up. 1066 01:10:05,451 --> 01:10:06,621 What's she saying? 1067 01:10:08,329 --> 01:10:10,459 You must be stressed out these days. 1068 01:10:10,539 --> 01:10:11,499 Why would I be? 1069 01:10:11,582 --> 01:10:13,582 Things are going so well for Hye-jun. 1070 01:10:13,667 --> 01:10:15,877 He's hosting the ceremony and has been nominated. 1071 01:10:15,961 --> 01:10:19,631 You've been looking after everything for Hae-hyo, but his career isn't taking off. 1072 01:10:19,715 --> 01:10:21,795 Is she deliberately trying to get on my nerves? 1073 01:10:23,427 --> 01:10:25,717 That's not true. He'll be named Rookie of the Year. 1074 01:10:25,804 --> 01:10:28,604 Also, Hye-jun is just a nominee. 1075 01:10:28,682 --> 01:10:29,772 He will win the award. 1076 01:10:29,850 --> 01:10:32,690 I'm going to the ceremony too. Ae-suk asked me to come. 1077 01:10:32,770 --> 01:10:34,480 My gosh. 1078 01:10:34,563 --> 01:10:37,323 Ma'am. I mean, I-yeong. Will you be there too? 1079 01:10:37,399 --> 01:10:39,989 Now that she's calling me by my first name, I'm really annoyed. 1080 01:10:41,195 --> 01:10:42,355 No, I won't be there. 1081 01:10:44,990 --> 01:10:46,280 -Aren't you leaving? -I am. 1082 01:10:48,994 --> 01:10:51,374 I put all the side dishes in the fridge. 1083 01:10:57,836 --> 01:10:59,666 FOLLOWERS, 1M 1084 01:11:04,510 --> 01:11:05,800 What are you doing? 1085 01:11:06,637 --> 01:11:08,507 Mom, I've reached one million followers. 1086 01:11:09,348 --> 01:11:10,978 -So you're happy? -I am, of course. 1087 01:11:15,437 --> 01:11:16,477 What is this? 1088 01:11:16,563 --> 01:11:18,233 I got it for the award ceremony. 1089 01:11:19,733 --> 01:11:20,943 How do you feel 1090 01:11:22,403 --> 01:11:24,913 when you see Hye-jun these days? 1091 01:11:24,989 --> 01:11:28,079 Well, I'm really happy for him. 1092 01:11:28,158 --> 01:11:29,288 He's been through a lot. 1093 01:11:29,994 --> 01:11:31,504 That's all? 1094 01:11:31,578 --> 01:11:33,208 Why? What else? 1095 01:11:33,289 --> 01:11:35,119 I hope he wins the award for Best Actor. 1096 01:11:36,959 --> 01:11:38,959 Is it my fault that you turned out like this? 1097 01:11:40,963 --> 01:11:42,763 Probably. You raised me. 1098 01:11:42,840 --> 01:11:45,930 -And you raised me well. -My blood is boiling right now. 1099 01:11:46,010 --> 01:11:47,180 How can you smile? 1100 01:11:47,261 --> 01:11:49,851 I did all I could to give you the support you needed. 1101 01:11:49,930 --> 01:11:51,850 How could you disappoint me like this? 1102 01:11:53,225 --> 01:11:54,555 I can't sleep because of you. 1103 01:11:54,643 --> 01:11:56,653 You are the problem. You're too laid-back. 1104 01:11:56,729 --> 01:11:58,689 Why are you so excited about your follower count? 1105 01:11:58,772 --> 01:12:00,192 Why am I so excited? 1106 01:12:00,774 --> 01:12:04,034 I have one million followers who are my fans. 1107 01:12:04,111 --> 01:12:06,701 Numbers like that are fake. Do you want to know what's real? 1108 01:12:08,198 --> 01:12:10,908 Being applauded on stage like Hye-jun. 1109 01:12:18,208 --> 01:12:20,208 You are watching 1110 01:12:20,294 --> 01:12:22,464 the 2019 OVN Drama Awards live. 1111 01:12:22,546 --> 01:12:25,086 Now, we will announce the winner for Best Actor 1112 01:12:25,174 --> 01:12:27,304 for the miniseries category. 1113 01:12:27,384 --> 01:12:28,934 -Hye-jun. -Yes. 1114 01:12:29,011 --> 01:12:30,721 -You must be nervous. -Me? 1115 01:12:31,430 --> 01:12:33,640 -Why do you ask? -Why, I wonder. 1116 01:12:34,266 --> 01:12:35,886 I love what you're wearing today. 1117 01:12:35,976 --> 01:12:37,936 It's the most perfect outfit for this award. 1118 01:12:38,020 --> 01:12:39,360 Thank you. 1119 01:12:39,897 --> 01:12:42,067 -And you look stunning today. -Thank you. 1120 01:12:42,149 --> 01:12:44,359 -Shall we announce the winner? -Shall we? 1121 01:12:44,443 --> 01:12:46,993 Last year's winner, Song Min-su, 1122 01:12:47,071 --> 01:12:48,661 will present the award. 1123 01:12:54,453 --> 01:12:57,163 Personally, I'm a big fan of Min-su. 1124 01:12:58,207 --> 01:13:00,957 He also started out as a model, didn't he? 1125 01:13:01,043 --> 01:13:03,923 Are you two close? 1126 01:13:04,004 --> 01:13:05,634 Hello, I'm Song Min-su. 1127 01:13:08,675 --> 01:13:12,005 Hi, Hye-jun. I haven't been able to reach you. 1128 01:13:12,096 --> 01:13:14,886 Are you ignoring my calls now that you're popular? 1129 01:13:14,973 --> 01:13:18,233 Min-su, I changed my number. 1130 01:13:19,645 --> 01:13:21,225 -For real? -No, I was just kidding. 1131 01:13:21,313 --> 01:13:23,193 I was just kidding too. 1132 01:13:24,358 --> 01:13:26,858 When I was standing on this stage last year, 1133 01:13:26,944 --> 01:13:29,784 I was so nervous that I couldn't really enjoy the ceremony. 1134 01:13:29,863 --> 01:13:32,413 Today, I'd like to enjoy it to the fullest. 1135 01:13:33,367 --> 01:13:35,987 First, let's meet the nominees 1136 01:13:36,078 --> 01:13:39,038 for Best Actor for the miniseries category. 1137 01:13:40,749 --> 01:13:41,999 BEST ACTOR 1138 01:13:43,502 --> 01:13:45,302 Sa Hye-jun, from The King Returns. 1139 01:13:45,838 --> 01:13:47,168 If we cannot leave together, 1140 01:13:48,382 --> 01:13:49,552 I will not go. 1141 01:13:55,597 --> 01:13:57,597 Park Do-ha, from Catch. 1142 01:13:58,100 --> 01:14:00,890 Jeez, call the cops! 1143 01:14:06,650 --> 01:14:09,360 Those are the nominees. 1144 01:14:09,445 --> 01:14:12,235 Let me cut to the chase and announce the winner. 1145 01:14:12,739 --> 01:14:15,699 The 2019 OVN Drama Awards. 1146 01:14:15,784 --> 01:14:19,004 Best Actor for the miniseries category goes to… 1147 01:14:26,378 --> 01:14:28,298 I see. This actor is the winner. 1148 01:14:29,465 --> 01:14:32,125 Sa Hye-jun, The King Returns. Congratulations. 1149 01:15:17,012 --> 01:15:19,892 BEST ACTOR 1150 01:15:24,478 --> 01:15:25,648 Thank you. 1151 01:15:28,649 --> 01:15:29,729 BEST ACTOR SA HYE-JUN 1152 01:15:29,816 --> 01:15:31,856 Who knew this day would come? 1153 01:15:35,864 --> 01:15:37,824 Up until just a year ago, 1154 01:15:37,908 --> 01:15:41,118 I was an unknown aspiring actor who had multiple part-time jobs. 1155 01:15:41,203 --> 01:15:45,923 My grandfather encouraged and supported me all through those years. 1156 01:15:47,292 --> 01:15:48,252 Thank you, Grandpa. 1157 01:15:49,294 --> 01:15:52,304 And Mom, I love you. 1158 01:15:53,799 --> 01:15:57,679 Last but not least, all the members of Hye-jun All the Way. 1159 01:15:58,428 --> 01:15:59,598 Thank you. 1160 01:17:09,666 --> 01:17:11,206 This doesn't feel real. 1161 01:17:12,711 --> 01:17:15,671 Yes, I was upset so many times. 1162 01:17:17,257 --> 01:17:19,007 Min-jae, have you seen Jeong-ha? 1163 01:17:19,968 --> 01:17:21,468 You left out Dad though. 1164 01:17:21,553 --> 01:17:23,103 Must you be so childish? 1165 01:17:23,180 --> 01:17:25,810 What is it that you want to be? A star or an actor? 1166 01:17:25,891 --> 01:17:28,021 I hate being compared to Hye-jun. 1167 01:17:28,977 --> 01:17:30,017 I'm Hye-jun's friend. 1168 01:17:30,103 --> 01:17:32,233 -Don't do this again. -I really miss this. 1169 01:17:34,024 --> 01:17:35,944 Just don't get a photo taken hugging each other or something like that. 1170 01:17:36,026 --> 01:17:38,196 Do you know someone named Charlie Jung? 1171 01:17:38,278 --> 01:17:43,278 Subtitle translation by: Won-hyang Son 86862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.