All language subtitles for Raabta2017Original720pHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,270 --> 00:01:36,650 Where's Shiv? 2 00:01:37,150 --> 00:01:38,400 It's been 2:30 minutes. 3 00:01:38,850 --> 00:01:41,400 God's impressed. You can come out now. 4 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 If you want to drown, do it in Budapest. 5 00:01:44,560 --> 00:01:46,560 We'll miss our flight. Hurry up. 6 00:01:55,270 --> 00:01:56,190 3:21. 7 00:02:05,190 --> 00:02:08,270 Congratulations to you too! 8 00:02:08,520 --> 00:02:14,770 No-no...the company's given him a house.. car... luxuries. 9 00:02:14,940 --> 00:02:15,850 Yes... 10 00:02:15,940 --> 00:02:21,020 Now Kakkads will take over Europe. Budapest is near London. 11 00:02:21,150 --> 00:02:25,600 The old man is cuckoo, putting London and Budapest next to each other. 12 00:02:25,770 --> 00:02:28,600 Soon he'll claim that Queen Elizabeth is his daughter-in-law. 13 00:02:30,310 --> 00:02:31,940 Quiet! 14 00:02:33,350 --> 00:02:34,520 Forget about him and listen to me. 15 00:02:34,850 --> 00:02:37,900 You're not going to drink there. 16 00:02:38,350 --> 00:02:40,940 If you do drink, you won't drive. 17 00:02:41,400 --> 00:02:42,600 If you drink and drive.. 18 00:02:42,810 --> 00:02:43,810 ..then you won't date a foreigner. 19 00:02:44,060 --> 00:02:45,270 And if you do date a foreigner.. 20 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Don't marry her! - Yeah.. 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,100 Bye, mom. - Bless you. 22 00:02:50,230 --> 00:02:52,230 Tell Gurmeet Singh I said goodbye. - Take care, son. 23 00:02:52,440 --> 00:02:54,440 Listen. Come here. 24 00:02:54,850 --> 00:02:56,190 Take your father's blessings as well. 25 00:02:56,560 --> 00:02:58,810 He's an embarrassment. - Shut up! 26 00:02:59,810 --> 00:03:02,440 Bless you, son. - Take care. 27 00:03:02,520 --> 00:03:04,400 I'll get a handsome foreigner for you as well. 28 00:03:04,480 --> 00:03:05,400 Shut up. 29 00:03:05,480 --> 00:03:06,770 Insecurity, huh! 30 00:03:07,060 --> 00:03:08,310 See you. - Let's go, or we'll miss our flight. 31 00:03:08,440 --> 00:03:10,900 Bye... See you. 32 00:03:11,020 --> 00:03:12,480 'Exactly 800 years later..' 33 00:03:12,600 --> 00:03:15,230 '..the comet Lovejoy is heading towards Earth.' 34 00:03:15,350 --> 00:03:18,190 'The entire world is quite excited about this event.' 35 00:03:18,270 --> 00:03:20,770 'Because when the comet will pass...' 36 00:03:20,940 --> 00:03:23,850 You see, bro..my score's 47. 37 00:03:24,060 --> 00:03:25,600 But I am getting hungry for more. 38 00:03:26,100 --> 00:03:27,600 We're not coming back without scoring a century. 39 00:03:27,850 --> 00:03:30,150 And even the girls out there are like me. 40 00:03:30,270 --> 00:03:31,020 Free. 41 00:03:31,230 --> 00:03:33,400 Well, they don't charge a penny here either. 42 00:03:34,100 --> 00:03:35,940 By the way, this is happening for the first time in 800 years. 43 00:03:36,060 --> 00:03:37,350 Yeah.. First time in 800 years.. 44 00:03:37,480 --> 00:03:38,900 ..someone from the Kakkad family is going abroad. 45 00:03:39,020 --> 00:03:40,020 What are you saying? 46 00:03:40,150 --> 00:03:41,310 Hey pauper Kakkad.. 47 00:03:41,520 --> 00:03:43,060 Look here..at what they're saying on the news . 48 00:03:43,150 --> 00:03:45,440 What? - A comet is heading towards us. 49 00:03:45,600 --> 00:03:46,770 That's not a big deal. 50 00:03:47,230 --> 00:03:50,020 Gurmeet Singh fires a comet after every meal. 51 00:03:50,350 --> 00:03:52,310 It's the comet Lovejoy that's coming back.. 52 00:03:52,400 --> 00:03:53,650 ..and that too after 800 years. 53 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 And it's going to pass so close to Earth.. 54 00:03:55,520 --> 00:04:00,310 ..that there's going to be fireworks in the sky. 55 00:04:00,520 --> 00:04:02,150 So give it a 'like'. 56 00:04:02,560 --> 00:04:04,350 Astrology is nonsense. 57 00:04:04,480 --> 00:04:05,900 Astrology is not nonsense. 58 00:04:06,020 --> 00:04:08,440 They say it's a super lucky month for lovers to meet. 59 00:04:08,810 --> 00:04:11,400 This month..I'll find my true love as well. 60 00:04:11,520 --> 00:04:14,520 What's more, they claim that a month later it can be seen with naked eyes. 61 00:04:14,810 --> 00:04:16,900 I've always had 'naked-eyes.' 62 00:04:20,560 --> 00:04:22,400 Thank you. - What thank you? 63 00:04:23,190 --> 00:04:23,900 Where were you? 64 00:04:24,190 --> 00:04:25,230 You took so long. 65 00:04:25,350 --> 00:04:26,480 I've been waiting for a 1000 years. 66 00:04:27,480 --> 00:04:30,060 Sorry, I don't follow. - Then follow me on Twitter, baby. 67 00:04:30,310 --> 00:04:31,770 Did you just say that? 68 00:04:32,100 --> 00:04:33,480 Do you know what day it is today? 69 00:04:33,940 --> 00:04:35,850 Love-month is starting, baby. 70 00:04:35,940 --> 00:04:37,150 Lovejoy is coming. 71 00:04:38,520 --> 00:04:39,230 See.. 72 00:04:39,480 --> 00:04:41,560 Comet passes the earth. 73 00:04:41,650 --> 00:04:43,650 Comet! - Yes, comet! 74 00:04:43,900 --> 00:04:44,900 It passes the earth. 75 00:04:45,150 --> 00:04:47,730 And love rains only once in 800 years. 76 00:04:47,900 --> 00:04:50,060 Really? - I swear, Nancy. 77 00:04:50,190 --> 00:04:52,650 Nancy? My name is Melisa. 78 00:04:52,770 --> 00:04:55,560 Hi, Melisa. I am Radha. - Nice to meet you. 79 00:04:55,650 --> 00:04:56,560 Nice to meet you too. 80 00:04:56,850 --> 00:04:59,480 We're going to Budapest, for our honeymoon. 81 00:05:00,190 --> 00:05:01,480 Accent, huh! Get lost. 82 00:05:02,190 --> 00:05:04,060 Believe me, I am totally single and.. 83 00:05:04,150 --> 00:05:05,940 And just like your beautiful hair, straight. 84 00:05:07,060 --> 00:05:08,150 Thank you. 85 00:05:09,690 --> 00:05:11,100 No. - What? 86 00:05:11,520 --> 00:05:13,270 You... - It can't be true. 87 00:05:14,520 --> 00:05:15,900 Is this a sign, baby? 88 00:05:16,560 --> 00:05:20,770 "My move.." 89 00:05:21,520 --> 00:05:25,770 "My move.." 90 00:05:25,900 --> 00:05:27,480 "My move.." 91 00:05:27,520 --> 00:05:32,440 "Watch my move." 92 00:05:32,520 --> 00:05:37,560 "Watch my move." 93 00:05:38,940 --> 00:05:40,730 There's no way she's falling for you. 94 00:05:40,940 --> 00:05:42,440 Let's make a bet..10 Euros. 95 00:05:42,850 --> 00:05:43,850 750 rupees. 96 00:05:45,400 --> 00:05:46,020 Your loss. 97 00:05:46,100 --> 00:05:47,440 "Little love.." 98 00:05:48,520 --> 00:05:49,900 "Little coaxing." 99 00:05:50,940 --> 00:05:52,400 "Some more.." 100 00:05:53,520 --> 00:05:54,440 "Some more.." 101 00:05:54,770 --> 00:05:57,850 "Watch my move." 102 00:05:58,020 --> 00:06:01,770 "Watch my move." 103 00:06:02,020 --> 00:06:05,020 "Watch my move." 104 00:06:05,940 --> 00:06:08,980 "Watch my move." 105 00:06:15,600 --> 00:06:19,100 Hey, hold this. 106 00:06:19,940 --> 00:06:20,560 Come on. 107 00:06:20,850 --> 00:06:23,520 Wha.. What are you doing, Shiv? 108 00:06:23,770 --> 00:06:25,350 You can't just jump off some random bridge. 109 00:06:25,520 --> 00:06:26,810 It will be illegal. 110 00:06:26,940 --> 00:06:29,060 These guys will throw you behind bars. - **** them.. 111 00:06:31,060 --> 00:06:33,810 We're middleclass people. We'll die middleclass. 112 00:06:33,940 --> 00:06:36,730 Marry some Sunita, Name our kids Sunil, Kishore.. 113 00:06:36,810 --> 00:06:38,900 ..and when they grow up, they will be bankers too. 114 00:06:39,440 --> 00:06:43,560 If I keep being 'legal' all my life.. 115 00:06:43,810 --> 00:06:46,190 ..what stories will I tell my kids? 116 00:06:48,520 --> 00:06:50,270 Don't stop me today my love! 117 00:09:19,350 --> 00:09:20,270 Wimp! 118 00:09:22,690 --> 00:09:24,310 You made me a wimp! 119 00:09:27,310 --> 00:09:28,900 The same nightmare again. 120 00:09:30,230 --> 00:09:31,850 The same weird one. 121 00:09:35,810 --> 00:09:36,850 It's all your fault. 122 00:09:37,940 --> 00:09:41,730 Really, I mean.. who's scared of water? 123 00:09:44,270 --> 00:09:46,400 I can't even drown myself in shame. 124 00:09:48,190 --> 00:09:49,190 Thanks. 125 00:10:06,480 --> 00:10:10,940 "Om.." 126 00:10:26,560 --> 00:10:28,190 So what if I am a wimp.. 127 00:10:29,270 --> 00:10:30,270 I am also hot. 128 00:10:32,440 --> 00:10:33,310 Hi. 129 00:11:08,810 --> 00:11:11,810 So what was the poisoned sweet that 'Ranjha' ate? 130 00:11:11,940 --> 00:11:12,980 Laddoo (Sweetmeat). 131 00:11:13,190 --> 00:11:15,560 Laddoo? - Indian Laddoo..the Indian Sweet. 132 00:11:15,650 --> 00:11:16,600 Balls. 133 00:11:17,900 --> 00:11:19,230 You're so hot. 134 00:11:19,350 --> 00:11:20,900 You need to tell me one thing. 135 00:11:21,520 --> 00:11:23,480 Is this a sign, baby? 136 00:11:24,520 --> 00:11:28,060 Yes, the neon sign. - Neon sign.. 137 00:11:28,150 --> 00:11:31,020 You're so cute, my tubelight... I'm saying you're very intelligent. 138 00:11:31,100 --> 00:11:33,350 Come, I'll treat you to some sweet balls of love. 139 00:11:40,560 --> 00:11:42,190 But why is nobody.. 140 00:11:52,520 --> 00:11:53,940 Lots of chocolates. 141 00:11:54,730 --> 00:11:55,480 Huh? 142 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 So many chocolates. - Yeah.. 143 00:11:57,770 --> 00:11:58,900 Just. 144 00:12:09,520 --> 00:12:12,310 When did you arrive? I didn't see you. 145 00:12:14,100 --> 00:12:15,350 Been a while. 146 00:12:16,900 --> 00:12:19,310 I didn't realize, I'm sorry. 147 00:12:20,560 --> 00:12:22,150 No, its okay. 148 00:12:25,810 --> 00:12:28,480 I want milk chocolate. - Yeah.. 149 00:12:29,650 --> 00:12:31,350 What's good here? 150 00:12:32,480 --> 00:12:33,480 Hi. - Hi. 151 00:12:33,520 --> 00:12:35,020 Well, you must try our liquor chocolates. 152 00:12:35,190 --> 00:12:36,900 I swear they'd melt in the mouth. 153 00:12:37,020 --> 00:12:39,100 And our sea-salt caramel chocolates are just.. 154 00:12:39,520 --> 00:12:41,020 Actually, I just made them this morning.. 155 00:12:41,100 --> 00:12:42,940 ..so they are very fresh. 156 00:12:43,520 --> 00:12:44,480 Ah-huh! 157 00:12:44,810 --> 00:12:46,560 And if you like dark chocolates.. 158 00:12:46,650 --> 00:12:49,690 ..our beans are actually from Guatemala, so they are really special. 159 00:12:50,060 --> 00:12:53,100 Shiv. I want milk chocolate. 160 00:12:54,350 --> 00:12:57,560 No-no-no..baby, you must try sea-salt caramel truffles.. 161 00:12:57,650 --> 00:12:58,440 They are like.. 162 00:12:58,560 --> 00:12:59,980 You just made them this morning, right? 163 00:13:00,100 --> 00:13:00,940 She just made them this morning. 164 00:13:01,060 --> 00:13:03,770 And the dark chocolates are very special. They are from... 165 00:13:04,150 --> 00:13:04,940 Guatemala. 166 00:13:05,060 --> 00:13:06,730 Guatemala. - Shiv! 167 00:13:07,270 --> 00:13:10,520 I want plain milk chocolate. 168 00:13:10,600 --> 00:13:15,270 But baby..Guatemala is very good. 169 00:13:15,600 --> 00:13:18,520 Baby, please sea-salt caramel.. - No. 170 00:13:19,350 --> 00:13:21,190 Baby..liquor. 171 00:13:21,440 --> 00:13:23,350 Baby gone. - What? 172 00:13:23,520 --> 00:13:24,810 Baby..gone! 173 00:13:34,650 --> 00:13:35,560 Yes. 174 00:13:39,600 --> 00:13:40,600 For me? 175 00:13:40,940 --> 00:13:42,100 For her. 176 00:14:14,400 --> 00:14:16,520 By the way, where's Guatemala? 177 00:14:19,350 --> 00:14:21,190 I've been trying so hard to find it. - What happened? 178 00:14:21,270 --> 00:14:22,900 She kicked you out so you came straight to me? 179 00:14:23,020 --> 00:14:25,350 I would've come anyway... Now that I've found you. 180 00:14:25,480 --> 00:14:27,440 Hold on. - How many times have you used that line? 181 00:14:27,520 --> 00:14:29,310 A lot, that's how I got this far. 182 00:14:29,480 --> 00:14:30,730 Can I say something? 183 00:14:31,230 --> 00:14:32,100 Hold on. 184 00:14:35,520 --> 00:14:38,230 You sell sweets but I can see Your broken heart in your eyes. 185 00:14:38,520 --> 00:14:39,230 Why? 186 00:14:41,440 --> 00:14:44,190 Don't you see the chocolate bill, as well? 187 00:14:44,480 --> 00:14:46,900 Pay up my 10 Euros. No fooling around with my livelihood. 188 00:14:51,770 --> 00:14:52,730 Hello. 189 00:14:52,810 --> 00:14:54,230 Hello. 190 00:14:55,060 --> 00:14:57,350 Just 10 Euros for your sexy livelihood? 191 00:14:57,520 --> 00:14:59,190 You're so cheesy. 192 00:14:59,440 --> 00:15:00,600 Thank you. - Thank you. 193 00:15:00,730 --> 00:15:02,600 Baby, a part of me is chocolaty as well. 194 00:15:04,940 --> 00:15:06,480 I didn't say that, he did. 195 00:15:12,060 --> 00:15:12,770 Wait.. 196 00:15:14,150 --> 00:15:17,100 You see..this has never happened with me before. 197 00:15:17,520 --> 00:15:19,480 I swear, this is completely new. 198 00:15:20,480 --> 00:15:22,520 Do you know about Love-Joy? Once in 800 years.. 199 00:15:22,730 --> 00:15:26,060 Hey..I've sold 200 kilos of chocolate since morning over 'Love-Joy'. 200 00:15:26,310 --> 00:15:28,350 So don't try to use the 'comet' line on me. 201 00:15:28,480 --> 00:15:31,400 For the first time in my life I am not trying. 202 00:15:31,480 --> 00:15:32,650 I'm just speaking my heart. 203 00:15:32,770 --> 00:15:35,400 So tell me, Pushpa... - Forget it, Rajesh. 204 00:15:35,560 --> 00:15:37,310 You're just like me. 205 00:15:42,270 --> 00:15:43,150 I am Shiv. 206 00:15:44,100 --> 00:15:45,060 Saira Singh. 207 00:15:45,150 --> 00:15:49,400 Well...you don't know me Saira Singh. I'm a lady killer. 208 00:15:49,650 --> 00:15:52,600 And enough of this 'playing hard to get'. 209 00:15:52,770 --> 00:15:56,650 Do you know how you were staring at me? I'm irresistibly handsome right? 210 00:15:58,900 --> 00:16:00,810 You see...I am a player. 211 00:16:01,100 --> 00:16:03,730 Date..coffee..dinner..home.. 212 00:16:03,810 --> 00:16:07,060 And, you know. - Yeah, I know. 213 00:16:08,020 --> 00:16:09,020 Goodnight. 214 00:16:09,480 --> 00:16:11,520 Why don't you make it a goodnight? 215 00:16:12,230 --> 00:16:14,770 Let's put in a lift in this building. There are too many steps to climb. 216 00:16:14,940 --> 00:16:17,310 Listen..can't we work something out? 217 00:16:17,520 --> 00:16:18,730 Wait...I'll help you. 218 00:16:19,190 --> 00:16:20,810 Why don't you keep things in their place? 219 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 Hey..hello. 220 00:16:25,060 --> 00:16:26,440 Uninvited guests are not welcome. 221 00:16:26,520 --> 00:16:28,560 You're the uninvited guest in my heart. 222 00:16:29,230 --> 00:16:30,400 After you. 223 00:16:31,350 --> 00:16:34,310 Have you noticed how touchy-feely we're getting? 224 00:16:34,520 --> 00:16:36,400 See? 225 00:16:48,600 --> 00:16:49,690 What are you doing? 226 00:16:50,350 --> 00:16:55,900 Coming towards you..slowly. - Why? 227 00:16:56,350 --> 00:16:59,060 I want to take it slow, baby..please. 228 00:17:01,060 --> 00:17:02,400 Are you done? 229 00:17:02,810 --> 00:17:03,810 What? - Now leave. 230 00:17:04,020 --> 00:17:07,480 But..I was just..trying to make you laugh. 231 00:17:08,190 --> 00:17:09,100 Goodbye. 232 00:17:42,600 --> 00:17:43,350 Bye. 233 00:18:15,190 --> 00:18:18,480 So my love..what's up with Kiara? 234 00:18:18,650 --> 00:18:19,650 Don't know. 235 00:18:20,400 --> 00:18:21,810 She threw me out. 236 00:18:24,230 --> 00:18:26,730 Your cheap tricks won't work here. 237 00:18:27,230 --> 00:18:30,020 And anyway, she's way beyond your league. 238 00:18:30,100 --> 00:18:33,400 Well..something's special about her. 239 00:18:34,850 --> 00:18:36,190 I didn't feel like it was our first meeting. 240 00:18:36,440 --> 00:18:40,020 Mr. Casanova..don't forget what your mom said. 241 00:18:40,400 --> 00:18:42,650 No dating foreign chicks. 242 00:18:43,100 --> 00:18:46,650 She's 100 percent Indian..like me. 243 00:18:46,770 --> 00:18:47,600 10 Euros. 244 00:18:50,060 --> 00:18:51,850 Claira... Indian? 245 00:19:16,400 --> 00:19:18,600 Now he is in my dreams as well. 246 00:20:14,270 --> 00:20:15,560 24 hours.. 247 00:20:16,730 --> 00:20:18,650 ..how can you keep smelling so nice? 248 00:20:20,560 --> 00:20:23,060 Which soap do you use? - Shower gel. 249 00:20:23,270 --> 00:20:24,100 Yeah, that. 250 00:20:26,150 --> 00:20:29,520 You're back again. - Hold on..why wouldn't I be? 251 00:20:30,730 --> 00:20:33,400 After last night I don't believe in one-night stands. 252 00:20:33,520 --> 00:20:35,020 I am not that kind of a boy. 253 00:20:35,810 --> 00:20:37,560 I deserve at least two. 254 00:20:38,190 --> 00:20:39,350 That kiss was a mistake. 255 00:20:39,480 --> 00:20:40,900 So let's kiss and makeup today. 256 00:20:47,940 --> 00:20:49,850 Tell me about your family. 257 00:20:51,770 --> 00:20:55,270 You're so random. You just changed the topic so easily. 258 00:20:55,650 --> 00:20:58,270 You can try, but can't avoid me today. 259 00:20:58,600 --> 00:21:01,020 And anyway, doesn't really matter. There's no one at your house. 260 00:21:01,520 --> 00:21:02,940 Yes, I don't have parents. 261 00:21:03,940 --> 00:21:05,650 Sorry... Sorry... 262 00:21:06,230 --> 00:21:07,480 Why are you sorry? 263 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 Don't know. 264 00:21:09,810 --> 00:21:10,850 One second.. 265 00:21:11,230 --> 00:21:12,100 Uncle. 266 00:21:12,770 --> 00:21:14,310 Hello..how are you? 267 00:21:14,480 --> 00:21:15,310 Money. 268 00:21:15,520 --> 00:21:17,190 I want this. You like this? 269 00:21:17,350 --> 00:21:18,900 Great, you like it. 270 00:21:25,270 --> 00:21:28,270 Oh.. I get it. 271 00:21:28,810 --> 00:21:29,850 Lonely girl.. 272 00:21:30,060 --> 00:21:32,440 Planning to get married when she sees an ideal bachelor. 273 00:21:32,560 --> 00:21:35,900 Well..let me tell you about my family tree. 274 00:21:36,230 --> 00:21:38,350 I've a lying father..Gurmeet Singh. 275 00:21:38,480 --> 00:21:40,270 A drama queen mother..Gurmeet Kaur. 276 00:21:40,350 --> 00:21:43,100 And I'm their one and only.. - Hero? 277 00:21:43,730 --> 00:21:45,100 Only by looks. 278 00:21:45,310 --> 00:21:46,480 Actually I am a banker. 279 00:21:46,690 --> 00:21:48,650 Banking runs through my veins. 280 00:21:48,770 --> 00:21:51,350 So let's do it now.. 281 00:21:52,900 --> 00:21:54,190 You talk too much. 282 00:21:54,310 --> 00:21:56,100 I like the silent types. - Hold on. 283 00:21:56,190 --> 00:21:59,020 Silent types are scoundrels. 284 00:21:59,350 --> 00:22:00,940 How do you know? 285 00:22:01,150 --> 00:22:02,850 Actually, I'm silent types myself. 286 00:22:02,940 --> 00:22:04,480 Really? - I swear.. I swear.. 287 00:22:04,520 --> 00:22:05,600 Do you know how to spell 'Silent'? 288 00:22:05,770 --> 00:22:08,440 Realy..I don't speak at all. 289 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 I swear. 290 00:22:20,520 --> 00:22:23,850 You know, I can't stop talking since I met you. 291 00:22:23,940 --> 00:22:27,940 But I swear.. I am enjoying it. 292 00:22:34,150 --> 00:22:35,100 Will you make chocolates? 293 00:22:41,690 --> 00:22:44,690 Now I know why you chose this profession. 294 00:22:46,940 --> 00:22:49,310 Chocolate is loaded with Kamasutra. 295 00:22:49,440 --> 00:22:51,150 It fills you with lust. 296 00:22:51,270 --> 00:22:52,520 Lust? 297 00:22:53,770 --> 00:22:54,690 Add this. 298 00:22:55,060 --> 00:22:56,690 What are you adding? - Jaggery. 299 00:22:57,020 --> 00:22:58,020 Mom used to add it. 300 00:22:58,350 --> 00:22:59,690 For energy. Have. 301 00:23:02,350 --> 00:23:05,190 On a serious note, does this even have any future? 302 00:23:05,350 --> 00:23:06,980 I mean if you had to be a lifelong Halwai (cook)... 303 00:23:07,060 --> 00:23:08,400 ...you could've stayed in Punjab. 304 00:23:08,650 --> 00:23:10,060 Did you just call me a Halwai? 305 00:23:10,150 --> 00:23:11,480 Oh yes, I did. 306 00:23:12,150 --> 00:23:13,060 What's wrong with that? 307 00:23:13,520 --> 00:23:14,690 Why did you leave Punjab? 308 00:23:14,810 --> 00:23:15,810 For you. 309 00:23:16,100 --> 00:23:17,520 Did this line work there as well? 310 00:23:17,650 --> 00:23:20,810 In Punjab, the line used to begin with me. 311 00:23:21,100 --> 00:23:21,980 Wanna see? 312 00:23:22,400 --> 00:23:23,900 Obviously, she'll need to see. 313 00:23:24,150 --> 00:23:26,350 Hold on. I'll show you. 314 00:23:26,650 --> 00:23:27,560 Play. 315 00:23:33,150 --> 00:23:36,350 "Oh my cruel beloved, my temporary cook..." 316 00:23:36,480 --> 00:23:39,600 "You call this a date, but you keep making chocolate." 317 00:23:39,730 --> 00:23:41,100 "Look at my fate!" 318 00:23:41,190 --> 00:23:44,440 "From the time she has entered my life..." 319 00:23:44,560 --> 00:23:47,690 "Oh my cruel beloved, my temporary cook..." 320 00:24:47,980 --> 00:24:49,100 Psycho! 321 00:24:49,400 --> 00:24:50,650 What are you doing? 322 00:24:55,480 --> 00:24:57,690 You've come too close in just two days. 323 00:25:01,020 --> 00:25:02,900 With you.. I'm different. 324 00:25:06,310 --> 00:25:09,060 I've never done this before, you know? 325 00:25:09,480 --> 00:25:10,560 I know... 326 00:25:11,150 --> 00:25:13,770 I know baby, I'm a catch. 327 00:25:13,900 --> 00:25:14,730 Yeah? 328 00:25:16,520 --> 00:25:17,520 That's true. 329 00:25:19,020 --> 00:25:20,270 Big eyelashes. 330 00:25:21,350 --> 00:25:23,350 Perfect sharp nose. Let me see... 331 00:25:23,770 --> 00:25:24,940 Great jaw line. 332 00:25:26,480 --> 00:25:27,810 You are so like the model kind. 333 00:25:27,980 --> 00:25:30,310 Sorry, for being so good-looking? 334 00:25:30,520 --> 00:25:31,730 I am so disappointed. 335 00:25:32,020 --> 00:25:33,020 Wait a second... 336 00:25:34,270 --> 00:25:35,810 I know why you are with me. 337 00:25:36,560 --> 00:25:37,400 Why? 338 00:25:41,440 --> 00:25:43,600 This is what you want, right? My Badan (body)? 339 00:25:43,770 --> 00:25:44,730 Okay, take it. 340 00:25:44,900 --> 00:25:46,900 Badan? Who says that? 341 00:25:47,940 --> 00:25:49,690 You've got a hot body, hottie! 342 00:25:50,190 --> 00:25:54,480 This youth will be of no good dead. 343 00:25:55,190 --> 00:25:57,100 Come into my arms, sweetheart. 344 00:25:57,440 --> 00:26:00,730 No, let go of me. Leave me, for God's sake. 345 00:26:00,770 --> 00:26:01,980 Let me get a good hold first. 346 00:26:02,150 --> 00:26:04,310 You're being very dominating, Shakti Kapoor. 347 00:26:04,520 --> 00:26:06,100 Come here, my Bindu! 348 00:26:06,440 --> 00:26:08,190 Hey Badan, what's happened here? 349 00:26:08,310 --> 00:26:08,900 Where? 350 00:26:09,060 --> 00:26:11,940 And how did I miss this? - Oh, this... this... 351 00:26:12,900 --> 00:26:15,650 Well, you were busy. - Oh yeah, yeah. 352 00:26:15,770 --> 00:26:16,690 What happened? 353 00:26:19,480 --> 00:26:20,440 I was shot. 354 00:26:20,730 --> 00:26:21,650 In a bank? 355 00:26:23,980 --> 00:26:24,980 Birthmark. 356 00:26:25,440 --> 00:26:26,310 Sorry. 357 00:26:28,810 --> 00:26:30,770 One second. Oh yes. 358 00:26:32,520 --> 00:26:33,730 What are you doing? - Follow me, follow me. 359 00:26:33,810 --> 00:26:34,520 Okay... 360 00:26:34,770 --> 00:26:35,770 Just feel the moment? 361 00:26:35,900 --> 00:26:36,900 Okay. - Okay? 362 00:26:37,480 --> 00:26:39,440 Slightly intense please. - Okay. 363 00:26:39,730 --> 00:26:41,480 Go for it. - Go for it. 364 00:26:42,310 --> 00:26:43,480 Yes. - Yes. 365 00:26:43,600 --> 00:26:45,020 Yes. - Yes. 366 00:26:46,810 --> 00:26:48,400 What are we doing? 367 00:26:50,650 --> 00:26:54,270 I don't know about you but I'm having fun. 368 00:26:55,100 --> 00:26:56,560 It's vibrating down below. 369 00:26:56,770 --> 00:26:57,690 What? 370 00:26:57,900 --> 00:26:59,150 Your phone. 371 00:26:59,690 --> 00:27:00,940 Move, you idiot. Where is it? 372 00:27:04,850 --> 00:27:05,600 Hello? 373 00:27:06,560 --> 00:27:07,810 Hi Maanav! - Maanav? 374 00:27:08,150 --> 00:27:08,900 Nothing. 375 00:27:10,190 --> 00:27:10,850 Now? 376 00:27:11,810 --> 00:27:12,900 Movie? Dinner? 377 00:27:13,690 --> 00:27:14,980 Of course, I remember. 378 00:27:15,480 --> 00:27:17,560 No, no, no. Yeah, yeah, you can... 379 00:27:17,690 --> 00:27:18,810 Maanav? - What? I'm not going anywhere. 380 00:27:19,850 --> 00:27:20,560 Sorry. 381 00:27:20,770 --> 00:27:23,150 Second lane, third house on the right. 382 00:27:25,520 --> 00:27:27,850 You wouldn't have to hunt if you'd help me shift. 383 00:27:44,440 --> 00:27:44,900 Hello? 384 00:27:45,060 --> 00:27:46,350 What are you doing! 385 00:27:46,480 --> 00:27:48,270 Stop using me! 386 00:27:48,400 --> 00:27:50,150 Why do you keep throwing me out of your house? 387 00:27:50,400 --> 00:27:52,060 And this time I'm naked. I feel used! 388 00:27:52,440 --> 00:27:54,940 Shiv, I have a boyfriend. 389 00:27:55,650 --> 00:27:57,310 Boy... - And he is coming over. 390 00:27:58,440 --> 00:27:59,650 What am I doing! 391 00:27:59,810 --> 00:28:02,480 What are you doing! - I... 392 00:28:03,060 --> 00:28:05,060 The same thing you did with your Milk Chocolate chick. 393 00:28:05,310 --> 00:28:05,850 Bye now. 394 00:28:05,980 --> 00:28:08,440 This is wrong. Everything was out in the open for me. 395 00:28:08,600 --> 00:28:10,730 Okay, sorry. Now please, get out of here. 396 00:28:10,900 --> 00:28:13,150 Let's go and tell him everything about us. 397 00:28:13,310 --> 00:28:14,310 What's the problem? 398 00:28:14,440 --> 00:28:16,400 Tell him? What will we tell him? 399 00:28:16,600 --> 00:28:18,520 That I know you for only two days? 400 00:28:19,060 --> 00:28:20,900 I've seen sunrises with him. 401 00:28:21,150 --> 00:28:22,730 He takes me on long drives. 402 00:28:22,850 --> 00:28:24,520 We have had candlelight dinners together. 403 00:28:24,650 --> 00:28:25,480 Just a second. 404 00:28:25,650 --> 00:28:27,810 Are you saying this to me or to yourself? 405 00:28:28,100 --> 00:28:28,730 Tell me. 406 00:28:31,940 --> 00:28:32,690 Hello? 407 00:28:37,850 --> 00:28:40,480 Excuse me, is this third house second street? 408 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 You think I'm Google... stupid? 409 00:28:43,730 --> 00:28:44,440 Yeah? 410 00:28:44,980 --> 00:28:46,350 I'm Google? Come search. 411 00:28:47,060 --> 00:28:48,020 Go in. 412 00:28:50,770 --> 00:28:51,770 Hello, Radha? 413 00:28:54,060 --> 00:28:56,730 There is no such thing called love-joy. 414 00:28:57,650 --> 00:28:58,730 It's all rubbish. 415 00:28:59,600 --> 00:29:01,600 I understand, Shiv. - How will you understand? 416 00:29:03,060 --> 00:29:04,480 She used me and threw me out. 417 00:29:06,100 --> 00:29:07,560 She's definitely not the one. 418 00:29:07,690 --> 00:29:10,560 Correct. She is not the one. She is you. 419 00:29:10,730 --> 00:29:11,730 She is just like you. 420 00:29:11,810 --> 00:29:14,020 I mean, how many girls have you done this to? 421 00:29:14,350 --> 00:29:15,520 You are sc**wed. 422 00:29:16,020 --> 00:29:18,690 Shiv, for the first time, you've met your match. 423 00:29:18,810 --> 00:29:21,560 Shiv Kakkar, I am proud of your choice. 424 00:29:21,730 --> 00:29:22,900 "I am proud of your choice." 425 00:29:22,980 --> 00:29:26,600 Look at yourself, Mr. Proud. You're 30 and still without a girl. 426 00:29:26,770 --> 00:29:29,100 Get out of the closet and accept that you are gay. 427 00:29:29,270 --> 00:29:32,560 Hey Shiv... what do you mean? - Forget it. 428 00:29:35,770 --> 00:29:39,480 Look, she is wearing such skimpy clothes and going with him. 429 00:29:40,400 --> 00:29:42,600 You know what Shiv would have done? 430 00:29:42,770 --> 00:29:43,150 What? 431 00:29:43,310 --> 00:29:45,150 He would have stripped that guy off his underwear. 432 00:29:48,100 --> 00:29:50,270 See, you are focused on that guy's underwear. 433 00:29:50,440 --> 00:29:51,810 Come on, now... - Are you serious? 434 00:29:51,900 --> 00:29:53,350 Let's follow that underwear. Come on. 435 00:30:02,480 --> 00:30:04,400 Dude! What's up, man! 436 00:30:04,560 --> 00:30:06,810 David, my favorite number please. 437 00:30:09,060 --> 00:30:11,520 Oh, you are sitting on my regular table man. ?? 438 00:30:11,650 --> 00:30:15,480 I'll have a pina-colada... virgin. 439 00:30:15,650 --> 00:30:16,690 And what about you, love? 440 00:30:17,310 --> 00:30:19,310 I'll... I'll have a... 441 00:30:21,400 --> 00:30:23,650 Sairu! We meet again! 442 00:30:25,520 --> 00:30:27,520 Badan! Remember me? 443 00:30:27,850 --> 00:30:30,060 Baby, you mind joining them? They are insisting. Please? 444 00:30:30,270 --> 00:30:32,270 Hello. Sit, sit, sit. 445 00:30:32,600 --> 00:30:33,480 Say hi. 446 00:30:33,940 --> 00:30:35,400 Hey, how are you? - Hello. 447 00:30:35,520 --> 00:30:36,810 What a coincidence! 448 00:30:36,900 --> 00:30:38,690 Such a long time. - What are you doing? 449 00:30:39,270 --> 00:30:40,480 Where have you been? 450 00:30:40,980 --> 00:30:42,060 Still like Champagne? 451 00:30:42,730 --> 00:30:44,400 Sit. Where have you been? Join us. 452 00:30:45,730 --> 00:30:46,400 Waiter! 453 00:30:46,480 --> 00:30:48,850 Champagne, please. The one with bubbles? 454 00:30:50,400 --> 00:30:52,020 And what is this? 455 00:30:52,520 --> 00:30:53,600 I mean seriously, what is this? 456 00:30:53,730 --> 00:30:55,810 Where's the ambience? Where's the mood? 457 00:30:55,900 --> 00:30:57,100 Where's the romance? 458 00:30:57,270 --> 00:30:59,350 Come on, guys. I'll fix it. 459 00:30:59,770 --> 00:31:00,690 Waiter! 460 00:31:01,060 --> 00:31:03,100 Two candles please. The smelly ones. 461 00:31:04,190 --> 00:31:05,770 Scented, you mean? - Yeah, those ones. 462 00:31:05,980 --> 00:31:08,650 And menu, please. Fast. 463 00:31:08,770 --> 00:31:10,520 I am in a hurry. I'm very busy, you know. 464 00:31:10,650 --> 00:31:11,730 Keep your volume down a little, please? 465 00:31:11,770 --> 00:31:12,900 Why? - Everyone's looking at us. 466 00:31:13,020 --> 00:31:15,690 Excuse me, but get used to it. I'm a crowd puller. 467 00:31:15,770 --> 00:31:16,770 Tell him, baby. 468 00:31:17,060 --> 00:31:18,350 Sir... - Oh, right on time. 469 00:31:18,520 --> 00:31:19,480 Very good. 470 00:31:22,270 --> 00:31:23,270 Superb! 471 00:31:23,600 --> 00:31:25,690 Excuse me, where's the washroom? 472 00:31:26,270 --> 00:31:26,900 Okay. 473 00:31:27,600 --> 00:31:29,270 Guys, hold on, I'll be back, okay? 474 00:31:30,060 --> 00:31:31,060 Thank you. 475 00:31:35,190 --> 00:31:36,770 I'll just come from the washroom. 476 00:31:41,850 --> 00:31:42,730 What? 477 00:31:43,480 --> 00:31:45,350 You've never worn such skimpy clothes with me. 478 00:31:45,440 --> 00:31:46,560 You are seducing him. 479 00:31:48,350 --> 00:31:49,560 What are you doing? 480 00:31:49,690 --> 00:31:51,270 You intend to break us up? - Hmm. 481 00:31:51,480 --> 00:31:52,520 That too for free. 482 00:31:52,770 --> 00:31:54,480 You can pay me in kind. 483 00:31:55,770 --> 00:31:58,850 Look, it's very important. 484 00:31:59,350 --> 00:32:04,650 When I see you like this, I get those dirty, obscene thoughts. 485 00:32:04,770 --> 00:32:06,850 Like Saira, the huntress. 486 00:32:07,100 --> 00:32:09,020 Shiv, the Tarzan. I am getting these kinds of thoughts. 487 00:32:09,150 --> 00:32:12,560 But because I am very decent boy from a good family... 488 00:32:12,690 --> 00:32:15,020 I am not allowed to think like that. 489 00:32:15,100 --> 00:32:19,150 So what do I do? 490 00:32:24,900 --> 00:32:26,020 Can I be honest? 491 00:32:26,770 --> 00:32:27,770 Yes. 492 00:32:29,100 --> 00:32:32,100 I swear, I too get the same kind of thoughts. 493 00:32:35,980 --> 00:32:36,650 Really? 494 00:32:39,060 --> 00:32:39,770 Let's go. 495 00:32:44,020 --> 00:32:44,730 Where? 496 00:32:46,060 --> 00:32:47,020 Loo. 497 00:32:50,980 --> 00:32:51,690 Yeah. 498 00:32:52,440 --> 00:32:55,690 Now I know how decent a boy you are from how good a family. 499 00:32:55,770 --> 00:32:56,650 Pervert. 500 00:32:59,400 --> 00:33:01,310 Saira... - Sorry. 501 00:33:01,440 --> 00:33:03,560 You took quite some time. Shall we order? 502 00:33:03,770 --> 00:33:07,020 You can buy her dinner but I'll be the one taking her home. Okay? 503 00:33:07,100 --> 00:33:08,730 Saira, who is this lunatic? 504 00:33:09,690 --> 00:33:11,270 And what is he talking about? - What are you talking about? 505 00:33:11,350 --> 00:33:12,310 What am I talking about? 506 00:33:12,520 --> 00:33:14,100 Yes! Listen carefully. 507 00:33:14,900 --> 00:33:17,400 This girl... she is using you. 508 00:33:17,650 --> 00:33:18,730 What? - Yes. 509 00:33:19,190 --> 00:33:20,230 What nonsense is he talking about? 510 00:33:20,440 --> 00:33:24,350 Okay ask her, from where did this other man come from. 511 00:33:24,520 --> 00:33:26,560 Ask her, where did the first one go wrong? 512 00:33:26,940 --> 00:33:27,770 Ask her. 513 00:33:28,650 --> 00:33:30,440 Maanav... - Don't bother asking her. She is very confused. 514 00:33:30,600 --> 00:33:32,310 These girls use us. 515 00:33:32,400 --> 00:33:35,190 They stay confused and mess us up. I'll tell you, dude, they are all the same. 516 00:33:35,310 --> 00:33:36,940 Oh my God, there are two guys in my life! 517 00:33:37,020 --> 00:33:38,230 She treats one and cheats the other. 518 00:33:38,400 --> 00:33:39,600 Wow, that rhymed 519 00:33:39,770 --> 00:33:40,940 I have gone crazy. 520 00:33:41,520 --> 00:33:42,600 I'm reciting poetry now. 521 00:33:42,730 --> 00:33:44,730 Look, she made you Majnu and me a Devdas. 522 00:33:44,770 --> 00:33:45,980 I'm picking up random girls from streets now. 523 00:33:46,100 --> 00:33:47,060 Baby, you must be thirsty. Take it. 524 00:33:47,150 --> 00:33:48,690 Shiv, it's not funny anymore. - What? 525 00:33:49,150 --> 00:33:50,770 I didn't promise you anything. 526 00:33:55,150 --> 00:33:56,560 I don't know what happened. 527 00:33:59,480 --> 00:34:01,020 I felt good when I met you. 528 00:34:07,310 --> 00:34:09,270 I had never felt like this. 529 00:34:11,690 --> 00:34:13,980 Hey... - What? 530 00:34:14,560 --> 00:34:15,810 Since when do you know Saira? 531 00:34:17,270 --> 00:34:18,480 Since my previous life. Yeah, so? 532 00:34:18,770 --> 00:34:20,440 Only since two days. - What are you saying? 533 00:34:21,520 --> 00:34:22,600 Two days? 534 00:34:23,480 --> 00:34:25,100 We have been friends since the last two years. 535 00:34:25,350 --> 00:34:27,060 We are in a relationship since the past three months. 536 00:34:27,810 --> 00:34:28,940 I know her quite well. 537 00:34:29,270 --> 00:34:31,400 I know her mood swings, her choices, her tastes. 538 00:34:31,770 --> 00:34:33,350 What are you, a boyfriend or a shopkeeper? 539 00:34:33,690 --> 00:34:36,900 Saira, is this guy crazy? - Yeah, crazy about her. 540 00:34:37,060 --> 00:34:37,980 Idiot. 541 00:34:38,060 --> 00:34:39,560 You know her since two years, right? 542 00:34:39,770 --> 00:34:42,520 Then let me tell you something, She's beyond you. Got it? 543 00:34:42,770 --> 00:34:43,770 You show her sunrises, right? 544 00:34:44,020 --> 00:34:45,560 She is the go crazy on a full moon kind of a girl. 545 00:34:45,770 --> 00:34:48,190 And she snoozes through your candlelight dinners. 546 00:34:48,440 --> 00:34:50,730 Tell me something, what's the use of going on long drives.. 547 00:34:50,770 --> 00:34:52,310 ..to just watch the road? 548 00:34:53,060 --> 00:34:53,730 Yeah? 549 00:34:54,150 --> 00:34:55,810 How can you look away from her face? 550 00:35:00,150 --> 00:35:03,230 She doesn't need long drives, she needs long walks... 551 00:35:03,600 --> 00:35:07,480 ...that too with a lunatic who falls into a f**king ditch... 552 00:35:07,560 --> 00:35:09,600 ...because he didn't take his eyes off her. 553 00:35:14,150 --> 00:35:14,770 Saira... 554 00:35:15,600 --> 00:35:16,440 Saira! 555 00:35:18,190 --> 00:35:19,440 He's talking rubbish, right? 556 00:35:22,150 --> 00:35:24,730 If he was, I'd have stopped him. 557 00:35:25,980 --> 00:35:33,940 Maanav, I'm really sorry, but if I can feel this then this is wrong, no? 558 00:35:34,270 --> 00:35:34,980 Fine! 559 00:35:36,600 --> 00:35:38,850 Saira, you should get this straight. 560 00:35:39,150 --> 00:35:41,560 Your love story is exciting because I was in the middle. 561 00:35:41,770 --> 00:35:43,770 Really? We didn't realize it yesterday, right Sairu? 562 00:35:43,770 --> 00:35:45,770 What did you say? - Nothing, I was just joking. 563 00:35:46,770 --> 00:35:47,770 Okay. 564 00:35:48,400 --> 00:35:52,350 Look Saira, all this is exciting because it is new. 565 00:35:52,650 --> 00:35:55,650 If I move out of the way, all the problems and conflicts will arise. 566 00:35:55,730 --> 00:35:56,730 Same old story. 567 00:35:59,730 --> 00:36:02,440 What will you do then? Call me? 568 00:36:02,900 --> 00:36:04,230 Maybe I'll accept you? 569 00:36:05,150 --> 00:36:07,350 Listen! - What are you doing? 570 00:36:07,650 --> 00:36:08,980 Baby, follow me. 571 00:36:12,770 --> 00:36:14,230 Before you go, listen to me. 572 00:36:16,770 --> 00:36:19,900 Can you drop my girl to Buda Castle? She doesn't have any cash on her. 573 00:36:20,650 --> 00:36:23,480 Baby, sorry this has become a Romeo-Juliet kind of a situation. 574 00:36:24,100 --> 00:36:25,150 He'll drop you home. 575 00:36:27,600 --> 00:36:28,480 Go! 576 00:36:31,270 --> 00:36:32,400 I'll miss you too. 577 00:36:35,560 --> 00:36:36,480 What are you doing? 578 00:36:36,560 --> 00:36:37,900 What a breakup that was! 579 00:36:37,980 --> 00:36:39,350 Poor guy! 580 00:36:39,480 --> 00:36:40,600 "Poor guy!" 581 00:36:40,730 --> 00:36:41,650 Shall I call him back? 582 00:36:41,770 --> 00:36:43,230 "Maybe I'll accept you." 583 00:36:43,730 --> 00:36:45,400 Let me tell you something. 584 00:36:45,770 --> 00:36:47,480 You couldn't have done this alone. 585 00:36:48,310 --> 00:36:51,810 You are the kind of a girl who keeps stretching a relationship. 586 00:36:51,900 --> 00:36:52,650 Like a chewing gum. 587 00:36:52,770 --> 00:36:55,980 You won't even chew it hard because you fear hurting it. 588 00:36:58,440 --> 00:37:00,730 I was feeling a little guilty. - Right? 589 00:37:01,940 --> 00:37:03,900 I too am feeling a little guilty. 590 00:37:04,190 --> 00:37:04,940 Why? 591 00:37:06,270 --> 00:37:15,020 Because I am again imagining you in a huntress' costume. 592 00:37:15,850 --> 00:37:17,730 "Then let's go, my Tarzan." 593 00:37:18,650 --> 00:37:20,690 "Then let's go, my Tarzan." 594 00:37:21,060 --> 00:37:23,270 Now I know exactly how guilty you're feeling. 595 00:37:34,230 --> 00:37:42,770 "You feel like...someone right out of my dreams." 596 00:37:43,230 --> 00:37:48,980 "You're always on my mind." 597 00:37:49,190 --> 00:37:54,730 "Like a gift bestowed out of the blue." 598 00:37:56,730 --> 00:38:05,270 "You're like a sweet craving." 599 00:38:05,560 --> 00:38:11,270 "Feels like you're always around me." 600 00:38:11,730 --> 00:38:16,980 "The sensation that stays on my lips." 601 00:38:19,350 --> 00:38:24,270 "I'm crazy... Crazy about you." 602 00:38:24,350 --> 00:38:27,690 "I'm addicted... Addicted to you." 603 00:38:27,810 --> 00:38:31,730 "Why do I keep crossing my limits..." 604 00:38:31,810 --> 00:38:35,270 "...little by little for you?" 605 00:38:35,350 --> 00:38:43,810 "You're the melody that echoes in my breath." 606 00:38:44,270 --> 00:38:50,020 "The secret hidden in my heart." 607 00:38:50,310 --> 00:38:55,600 "You're my future and my present." 608 00:38:56,480 --> 00:39:02,650 "You're my future and my present." 609 00:39:19,270 --> 00:39:23,100 " It often happens" 610 00:39:23,350 --> 00:39:27,060 "After losing my heart to someone " 611 00:39:27,440 --> 00:39:32,020 "Everything seems so beautiful " 612 00:39:35,560 --> 00:39:39,350 "Now that I've fallen for you.." 613 00:39:39,440 --> 00:39:43,650 "..the effect is such that.. " 614 00:39:43,810 --> 00:39:48,600 "I keep smiling all day through" 615 00:39:50,650 --> 00:39:59,190 "Actually...you're love..." 616 00:39:59,560 --> 00:40:05,230 "You keep showing up in my stories." 617 00:40:05,310 --> 00:40:11,100 "You're the acceptance hidden behind the denials." 618 00:40:11,400 --> 00:40:17,270 "You're the acceptance hidden behind the denials." 619 00:40:17,560 --> 00:40:23,940 "You're the acceptance hidden behind the denials." 620 00:40:36,480 --> 00:40:40,150 Hey Queen, don't come any closer. 621 00:40:41,350 --> 00:40:43,350 You might fall in love with me. 622 00:40:44,310 --> 00:40:47,730 King, you too shouldn't be looking at me like this. 623 00:40:47,940 --> 00:40:49,940 I am no ordinary thing. 624 00:40:50,440 --> 00:40:54,150 Then what are you? 625 00:40:55,230 --> 00:40:59,940 I am something you should forever and forever keep with you. 626 00:41:00,310 --> 00:41:01,650 Okay, very good. 627 00:41:01,770 --> 00:41:06,940 Tell me something, isn't one forever good enough? It is. 628 00:41:08,560 --> 00:41:09,980 Come on now, striptease. 629 00:41:10,270 --> 00:41:11,230 Okay, as you say. 630 00:41:11,310 --> 00:41:13,020 "Oh my love..." - Yeah baby! 631 00:41:13,100 --> 00:41:14,940 "You got me hooked to your love..." - Why aren't you stripping? 632 00:41:15,060 --> 00:41:17,150 "Where are you going after making me..." 633 00:41:17,230 --> 00:41:19,350 Strip. What are you doing? Hey! - Hey! 634 00:41:20,980 --> 00:41:23,980 What have you done! 635 00:41:24,560 --> 00:41:28,190 You killed me. Your queen just... 636 00:41:28,270 --> 00:41:29,150 Sorry. 637 00:41:31,020 --> 00:41:32,980 Hey, hey, hey! 638 00:41:34,190 --> 00:41:35,690 What! - Sorry. 639 00:41:36,230 --> 00:41:37,440 Are you crazy? 640 00:41:37,900 --> 00:41:39,190 Give me that. 641 00:41:40,690 --> 00:41:43,400 It was just a story. Stop being so emotional. 642 00:41:45,690 --> 00:41:46,900 Donât laugh. 643 00:41:47,020 --> 00:41:48,940 Just a second. Just a second. Wait... 644 00:41:49,310 --> 00:41:50,230 Are you crazy? 645 00:41:50,850 --> 00:41:51,730 Shut up. 646 00:41:52,350 --> 00:41:53,440 Who's Radha now? 647 00:41:53,690 --> 00:41:55,060 You have a thing going with her as well? 648 00:41:55,270 --> 00:41:56,060 Since childhood. 649 00:41:56,730 --> 00:41:57,650 Talk to me, Radha. 650 00:41:58,060 --> 00:42:02,270 Shiv, have I ever told you how much I love you? 651 00:42:02,850 --> 00:42:06,270 B**tard, tell me, where are you? 652 00:42:07,600 --> 00:42:11,980 Jewish Quarter, last house on the third road. 653 00:42:12,770 --> 00:42:13,690 Come over. 654 00:42:24,440 --> 00:42:27,230 Well...come on in, darlings. 655 00:42:50,100 --> 00:42:51,980 She completes me, dude. 656 00:42:54,020 --> 00:42:55,980 I used to feel so incomplete. 657 00:42:58,060 --> 00:43:02,900 Rascal, I knew you are into men. 658 00:43:03,060 --> 00:43:04,730 Where did you find this Hidimba? 659 00:43:04,810 --> 00:43:07,400 Please Shiv, love ignores such things. 660 00:43:07,770 --> 00:43:10,310 But you won't understand. - Why? 661 00:43:10,690 --> 00:43:13,310 You don't have that kind of depth. 662 00:43:13,770 --> 00:43:16,310 Forget the depth, look at her width. 663 00:43:16,400 --> 00:43:17,400 Where did you find her? 664 00:43:17,850 --> 00:43:20,150 At the Budapest fair. - What are you saying? 665 00:43:20,480 --> 00:43:22,980 My future got set. 666 00:43:24,690 --> 00:43:29,020 Why is she staring at my girlfriend? Is she like you? 667 00:43:38,270 --> 00:43:43,940 You sleep at night, but something keeps you awake. 668 00:43:49,060 --> 00:43:49,980 Yes. 669 00:43:51,440 --> 00:43:52,730 I get nightmares. 670 00:43:56,060 --> 00:44:04,060 Of someone drowning, of blood, water, a stuck chain... 671 00:44:04,810 --> 00:44:06,810 I feel out of breath. 672 00:44:07,730 --> 00:44:10,980 Two bodies? Maybe my mom and dad? 673 00:44:15,190 --> 00:44:17,150 When did this happen? 674 00:44:25,980 --> 00:44:27,480 When I was two. 675 00:44:28,600 --> 00:44:32,150 My mom, dad and I were traveling In a car⦠and we met with an accident. 676 00:44:33,270 --> 00:44:35,690 The car fell into water And mom-dad... 677 00:44:38,400 --> 00:44:40,230 Ever since then I cannot sleep. 678 00:44:41,310 --> 00:44:44,730 I get scared of water. I get strange dreams and I... 679 00:44:48,100 --> 00:44:49,400 I really miss them. 680 00:44:58,060 --> 00:44:58,690 Wow! 681 00:45:03,020 --> 00:45:06,690 Your life is so deep, intense and sexy. 682 00:45:06,770 --> 00:45:11,850 I mean, there can't be a story more interesting than this. 683 00:45:12,350 --> 00:45:14,230 I just can't get more dramatic than this! 684 00:45:14,310 --> 00:45:16,810 And look at me! I am a banker. 685 00:45:16,940 --> 00:45:18,980 My father is a banker. His father is also a banker. 686 00:45:19,060 --> 00:45:21,520 I mean, I have such a common man's life. 687 00:45:21,650 --> 00:45:24,690 And my parents are so ordinary. They aren't going anywhere. 688 00:45:24,810 --> 00:45:27,810 I am so ordinary and boring. I hope you won't leave me... 689 00:45:32,060 --> 00:45:33,270 Are you crazy? 690 00:45:35,060 --> 00:45:36,650 Stay just as you are. 691 00:45:40,310 --> 00:45:43,100 You don't look good when sad, Sairu. 692 00:45:44,480 --> 00:45:45,650 No... 693 00:45:46,310 --> 00:45:49,270 You know how to win a heart, huh? 694 00:45:49,350 --> 00:45:50,520 King of hearts. 695 00:45:51,940 --> 00:45:53,810 You were once a king. 696 00:45:54,770 --> 00:45:56,150 Yeah, how do you know? 697 00:45:56,270 --> 00:45:58,900 There was once a king and a queen, but their death came in between. 698 00:45:59,020 --> 00:46:01,020 I'm getting the drink, you go get cold water to mix in. 699 00:46:02,310 --> 00:46:05,060 Damn that fatso... baby, don't listen to her. 700 00:46:06,980 --> 00:46:08,020 Okay. 701 00:46:15,230 --> 00:46:17,350 Ask whatever you want to ask. 702 00:46:17,730 --> 00:46:18,400 What? 703 00:46:19,560 --> 00:46:21,020 What's your question? 704 00:46:26,980 --> 00:46:29,310 Actually, I've just met Shiv. 705 00:46:30,940 --> 00:46:35,480 We hardly know each other. But I feel as if... 706 00:46:37,060 --> 00:46:39,440 I was wondering if... - If he's the one? 707 00:46:43,900 --> 00:46:44,690 Come. 708 00:46:53,810 --> 00:46:55,270 Full moon... 709 00:46:55,650 --> 00:46:58,810 Sun, water, rain... 710 00:46:59,060 --> 00:47:01,060 First rain after sunny days. 711 00:47:01,230 --> 00:47:03,850 Everything in your life is about to change. 712 00:47:04,060 --> 00:47:05,600 Someone is going to come. 713 00:47:07,020 --> 00:47:07,900 A prince. 714 00:47:10,310 --> 00:47:11,770 A prince? 715 00:47:12,310 --> 00:47:13,230 Karma. 716 00:47:13,690 --> 00:47:15,480 Things come back to you. 717 00:47:15,850 --> 00:47:17,020 They repeat. 718 00:47:17,650 --> 00:47:20,150 What had happened will repeat. 719 00:47:20,440 --> 00:47:23,310 Only you can change it, Saira. 720 00:47:31,600 --> 00:47:33,100 Who is going to come? 721 00:47:34,150 --> 00:47:35,650 I've already met this lunatic. 722 00:47:36,350 --> 00:47:38,310 Then what was that Hidimba saying? 723 00:47:39,770 --> 00:47:41,310 Holy shit! 724 00:47:43,060 --> 00:47:44,900 I knew it! You are a psycho! 725 00:47:45,060 --> 00:47:46,190 What are you doing? 726 00:47:47,020 --> 00:47:48,650 Come here, I'll introduce you. 727 00:47:48,730 --> 00:47:49,560 Introduce? 728 00:47:50,900 --> 00:47:52,150 Come here. - To whom? 729 00:47:53,060 --> 00:47:54,730 Mom, dad... Shiv. 730 00:47:55,020 --> 00:47:56,350 Shiv... Mom, dad. 731 00:48:01,560 --> 00:48:02,810 Hello, uncle. 732 00:48:03,770 --> 00:48:05,850 I seek your blessings, aunty. 733 00:48:08,440 --> 00:48:08,980 Talk to them. 734 00:48:09,060 --> 00:48:10,850 What do I say? Did they ask something? 735 00:48:11,100 --> 00:48:12,100 Yeah. - What? 736 00:48:12,770 --> 00:48:14,980 They are asking how much do you make in a year? 737 00:48:17,060 --> 00:48:20,270 I get 22 in hand after TDS. 738 00:48:20,560 --> 00:48:22,100 Sairu, can we talk later? 739 00:48:22,190 --> 00:48:23,560 What happened, lady-killer? 740 00:48:23,850 --> 00:48:24,940 Got scared? Yeah? 741 00:48:26,150 --> 00:48:28,020 Look carefully. - At what? 742 00:48:30,230 --> 00:48:31,560 Nose, it's like mom. 743 00:48:32,440 --> 00:48:34,980 Smile, it's like dad's I think. 744 00:48:38,060 --> 00:48:39,650 I'm an awesome combination, yeah? 745 00:48:39,980 --> 00:48:40,350 Yeah? 746 00:48:40,650 --> 00:48:41,650 Absolutely awesome. 747 00:48:44,150 --> 00:48:47,060 Wait, uncle is staring at me. 748 00:48:48,100 --> 00:48:49,690 Don't worry, uncle. 749 00:48:49,900 --> 00:48:52,900 I'll handle your defective piece with utmost care. 750 00:48:52,980 --> 00:48:54,100 Okay? Don't worry. 751 00:48:54,560 --> 00:48:55,690 What are you doing, you stupid girl! 752 00:49:33,270 --> 00:49:37,940 She's very beautiful. 753 00:49:38,310 --> 00:49:41,650 Who is she? - Your daughter-in-law. 754 00:49:42,270 --> 00:49:44,270 It's 10 and she is still sleeping. 755 00:49:44,900 --> 00:49:46,060 Had too much to drink last night? 756 00:49:46,150 --> 00:49:47,270 She is an alcoholic, mom. 757 00:49:47,400 --> 00:49:50,020 She and Gurmeet Singh will get along so well, I can't tell you. 758 00:49:50,150 --> 00:49:51,020 Good morning. 759 00:49:51,730 --> 00:49:52,730 Good morning. 760 00:49:53,230 --> 00:49:54,850 Gurmeet, Saira. Saira, Gurmeet. 761 00:49:55,560 --> 00:49:56,350 My mom. 762 00:49:59,770 --> 00:50:00,940 I seek your blessings, mom. 763 00:50:01,150 --> 00:50:04,060 She also pays respect! 764 00:50:06,060 --> 00:50:08,400 That's enough, drama queen. I'll talk to you later. Bye. 765 00:50:13,060 --> 00:50:14,400 Are you alright? 766 00:50:15,060 --> 00:50:16,100 I'm done for. 767 00:50:16,730 --> 00:50:17,600 What happened? 768 00:50:18,730 --> 00:50:19,650 Look at your hand. 769 00:50:27,900 --> 00:50:29,060 What's happening? 770 00:50:29,560 --> 00:50:31,270 Quick to jump into bed, quick to propose. 771 00:50:31,690 --> 00:50:33,230 Awesome. - Then what! 772 00:50:33,900 --> 00:50:35,190 Yesterday we met your parents. 773 00:50:35,400 --> 00:50:36,150 Today we met mine. 774 00:50:36,270 --> 00:50:38,940 So now we are kind of engaged, huh? 775 00:50:39,230 --> 00:50:40,440 Are you asking or telling me? 776 00:50:43,230 --> 00:50:44,690 Do you have full on attraction? 777 00:50:45,400 --> 00:50:46,100 Yes. 778 00:50:46,560 --> 00:50:47,900 Has this ever happened before? 779 00:50:49,230 --> 00:50:49,850 No. 780 00:50:50,690 --> 00:50:52,190 You've answered your own question. 781 00:50:52,940 --> 00:50:55,020 But what if this 'Happily ever after'... 782 00:50:55,230 --> 00:50:57,520 ...becomes 'Happy never after' after some time? 783 00:51:02,020 --> 00:51:02,730 You are right. 784 00:51:02,810 --> 00:51:05,770 And you have a great track record too. 785 00:51:06,730 --> 00:51:07,940 What if you get bored? 786 00:51:08,100 --> 00:51:09,730 You are no Ms. Virtuous either. 787 00:51:11,020 --> 00:51:11,850 Correct. 788 00:51:12,150 --> 00:51:18,730 Okay so the issue is, how do we trust each other? 789 00:51:23,600 --> 00:51:27,400 So the issue is, is this feeling enough? 790 00:51:27,520 --> 00:51:28,520 No.. - Then.. 791 00:51:28,560 --> 00:51:32,480 The issue is, do we get this feeling with someone else or not. 792 00:51:32,560 --> 00:51:34,900 Oh... 793 00:51:36,730 --> 00:51:40,060 It's like a buffet out here. So find some new fancy dish for yourself.. 794 00:51:40,310 --> 00:51:42,350 ..and I'll find someone for myself. And we'll know. 795 00:51:42,480 --> 00:51:45,230 Hold on. Ideal bachelor, great catch. 796 00:51:45,310 --> 00:51:47,600 What are you doing? This is too risky. - Please. 797 00:51:47,690 --> 00:51:49,230 Shiv. 798 00:51:49,350 --> 00:51:51,310 Hi.. 799 00:51:51,400 --> 00:51:54,690 I'm leaving. The things I've to do for her. Just watch. 800 00:51:54,850 --> 00:51:55,730 Same here. 801 00:51:55,810 --> 00:51:58,480 That was a big mistake. Letting him loose. 802 00:52:15,980 --> 00:52:17,440 Somebody looking for me? 803 00:52:17,560 --> 00:52:19,440 I can smell something burning out here. 804 00:52:19,810 --> 00:52:21,100 Oh you! Hi! 805 00:52:21,230 --> 00:52:22,230 Having fun? 806 00:52:22,400 --> 00:52:23,850 Keep going. My turn now. 807 00:52:25,560 --> 00:52:26,350 Call me. 808 00:52:43,270 --> 00:52:43,900 One apple juice, please. 809 00:52:50,440 --> 00:52:51,100 How rude! 810 00:52:52,600 --> 00:52:55,190 I'm not used to people not turning around to look at me. 811 00:53:00,560 --> 00:53:01,810 So you are one of those silent types. 812 00:53:01,940 --> 00:53:04,230 You come to a party and then stand alone in a corner... 813 00:53:04,600 --> 00:53:05,350 Waiting for a girl. 814 00:53:05,480 --> 00:53:10,810 What does someone turning to look at you, have to do with your beauty? 815 00:53:13,350 --> 00:53:15,520 So that means you are interested in me. Right? 816 00:53:24,440 --> 00:53:25,150 Right. 817 00:53:27,900 --> 00:53:29,690 Actually, I have come with someone else. So... 818 00:53:29,770 --> 00:53:35,270 Oh. I hope he won't mind if I hold your hand? 819 00:53:38,350 --> 00:53:41,480 Or put my hand around your waist? 820 00:53:43,150 --> 00:53:44,150 What happened? 821 00:53:45,980 --> 00:53:47,350 Oh... 822 00:53:49,690 --> 00:53:50,900 You can't dance. 823 00:53:51,310 --> 00:53:53,600 This is a problem tall girls face. 824 00:53:53,690 --> 00:53:55,270 Excuse me! - Yeah? 825 00:53:57,770 --> 00:53:58,560 Let's see. 826 00:54:52,270 --> 00:54:54,810 It didn't seem like you are here with someone else. 827 00:54:56,270 --> 00:54:57,190 What about you? 828 00:54:57,560 --> 00:54:58,400 Me? 829 00:54:59,560 --> 00:55:01,060 I was alone... 830 00:55:04,650 --> 00:55:05,600 Until now. 831 00:55:06,900 --> 00:55:08,520 Openly flirting? 832 00:55:08,730 --> 00:55:10,560 Have you never seen a pretty girl in your life? 833 00:55:10,650 --> 00:55:13,060 No, I was waiting for you. 834 00:55:15,650 --> 00:55:17,060 Do you do anything else other than charm people? 835 00:55:17,270 --> 00:55:18,100 Juggling. 836 00:55:20,230 --> 00:55:22,520 Hey, we have just met, okay? - Okay. 837 00:55:22,600 --> 00:55:23,600 Slow down. 838 00:55:24,230 --> 00:55:28,650 Spend some time with me and you will find out everything. 839 00:55:28,730 --> 00:55:31,230 Oh, mystery. 840 00:55:31,690 --> 00:55:34,270 You guys think that if you speak less.. 841 00:55:34,480 --> 00:55:36,600 ..hide a few things then the girl will stay interested. 842 00:55:37,560 --> 00:55:39,100 Your smile itself is mysterious. 843 00:55:39,480 --> 00:55:42,150 If you can spare a moment from looking at me.. 844 00:55:42,600 --> 00:55:45,600 ..then let me know what you'll drink. 845 00:55:46,440 --> 00:55:47,560 Whatever you want. 846 00:55:55,730 --> 00:55:57,560 Why do you do this to yourself? 847 00:55:58,100 --> 00:55:59,060 Why do you do it? 848 00:55:59,150 --> 00:56:00,270 You got jealous, right? 849 00:56:00,400 --> 00:56:02,730 I mean... you are drinking alone to drown your sorrows. 850 00:56:02,810 --> 00:56:04,440 You could have joined me. Stupid girl. 851 00:56:04,560 --> 00:56:05,440 That isn't my drink. 852 00:56:06,190 --> 00:56:07,900 And I am not alone. Who told you that? 853 00:56:07,980 --> 00:56:09,350 So who's with you? - I've found someone. 854 00:56:09,480 --> 00:56:11,270 Who? - My kind of guy. 855 00:56:11,560 --> 00:56:14,900 You are such an unfaithful, characterless woman... - Me? 856 00:56:15,060 --> 00:56:16,230 Him? 857 00:56:18,350 --> 00:56:21,560 Dude, I swear. Thank you so much. 858 00:56:22,100 --> 00:56:25,150 What would have happened if you hadn't showed up. 859 00:56:25,270 --> 00:56:27,850 Sorry, sorry. Shiv. Nice to meet you. 860 00:56:29,900 --> 00:56:31,810 It feels as if we go way back. 861 00:56:32,560 --> 00:56:33,440 Me? 862 00:56:34,100 --> 00:56:37,310 No, people generally feel so. But it isn't so. 863 00:56:37,600 --> 00:56:41,400 So, why are you being so intense? 864 00:56:41,690 --> 00:56:44,480 Okay, we are childhood buddies. Happy? 865 00:56:44,560 --> 00:56:46,600 We are childhood buddies. Happy? Okay? 866 00:56:46,900 --> 00:56:47,560 Sorted? 867 00:56:47,810 --> 00:56:49,100 Oh. - Thanks. 868 00:56:49,270 --> 00:56:50,100 Aww. - Cheers. 869 00:56:50,190 --> 00:56:50,980 Cheers. 870 00:56:51,310 --> 00:56:52,310 How cute! 871 00:56:55,650 --> 00:56:58,650 You can buy her a drink but I'll be the one taking her home. 872 00:57:07,690 --> 00:57:08,480 Guys? 873 00:57:10,400 --> 00:57:11,190 It was a joke. 874 00:57:11,270 --> 00:57:12,520 He gets serious very quickly. 875 00:57:12,600 --> 00:57:13,850 Just loosen up, okay? 876 00:57:13,980 --> 00:57:15,900 Baby, I'm thirsty. Give me your drink. Please. 877 00:57:16,150 --> 00:57:16,900 One sip. 878 00:57:17,100 --> 00:57:17,900 It's poison. 879 00:57:25,400 --> 00:57:26,400 It was a joke. 880 00:57:27,850 --> 00:57:29,650 Okay, he.. He caught me on that. 881 00:57:29,770 --> 00:57:32,560 But everyone copies my style, baby. - Please. 882 00:57:32,650 --> 00:57:34,770 Everybody. - You can flaunt your style... 883 00:57:35,650 --> 00:57:37,400 But I'll be the one taking her home. 884 00:57:38,480 --> 00:57:40,310 Wow! You're learning pretty quick... 885 00:57:40,400 --> 00:57:41,730 I like him. - Yeah? 886 00:57:41,810 --> 00:57:43,770 He's learning pretty quickly. Very very quickly. 887 00:57:53,770 --> 00:57:56,520 Zak a.k.a. Zakir Merchant. Multimillionaire. 888 00:57:56,730 --> 00:57:57,900 Excuse me. Thank you. 889 00:57:58,230 --> 00:57:59,230 I have found out everything. 890 00:58:00,100 --> 00:58:02,940 Are you thinking about him? 891 00:58:03,060 --> 00:58:04,060 Are you drunk? 892 00:58:04,350 --> 00:58:05,520 It's a ladies' loo. You'll get beaten up. 893 00:58:05,560 --> 00:58:06,690 No, I am not going anywhere. 894 00:58:06,810 --> 00:58:08,770 I am missing you a lot. 895 00:58:12,150 --> 00:58:16,230 Anyway, I won't be able to meet you for a week. 896 00:58:16,810 --> 00:58:17,810 Why a week? 897 00:58:18,770 --> 00:58:21,480 Bankers' conference, Vienna. Sorry. 898 00:58:22,350 --> 00:58:24,400 You couldn't tell me any sooner? - Sorry, I forgot. 899 00:58:24,980 --> 00:58:26,560 Okay. Let's go outside and talk. 900 00:58:27,560 --> 00:58:28,480 What is this? 901 00:58:32,650 --> 00:58:33,770 It's quite noisy outside. 902 00:58:35,060 --> 00:58:37,310 What silent kind of a conversation do you want to have? 903 00:58:38,730 --> 00:58:41,270 We talk a lot, don't we? 904 00:58:44,480 --> 00:58:46,060 But we don't listen to this. 905 00:58:57,560 --> 00:59:01,770 I think they are both conspiring against us. 906 00:59:03,230 --> 00:59:05,730 We have no control. 907 00:59:08,810 --> 00:59:10,100 So what now? 908 00:59:10,560 --> 00:59:16,770 So now, let's leave them alone. 909 00:59:16,980 --> 00:59:18,520 They are acting smart. 910 00:59:18,600 --> 00:59:19,810 It's all about trust, right? 911 00:59:20,440 --> 00:59:22,400 So let's see what they do when they are alone. 912 00:59:23,150 --> 00:59:24,100 One week. 913 00:59:25,190 --> 00:59:26,810 Away from each other. 914 00:59:28,730 --> 00:59:30,940 And what if they don't mend their ways? 915 00:59:33,310 --> 00:59:34,230 Next level? 916 00:59:44,440 --> 00:59:45,770 Do you really have to go? 917 00:59:49,100 --> 00:59:50,560 It's good in a way. 918 00:59:52,520 --> 00:59:56,230 If you don't fast, you don't enjoy the feast. 919 01:00:10,560 --> 01:00:14,190 "Come to me, my love..." 920 01:00:14,400 --> 01:00:17,730 "Come to me..." 921 01:00:18,060 --> 01:00:21,520 "This helpless soul awaits you." 922 01:00:21,810 --> 01:00:25,100 "Come to me..." 923 01:00:25,560 --> 01:00:29,190 "Come to me, my love..." 924 01:00:29,440 --> 01:00:32,690 "Come to me..." 925 01:00:33,100 --> 01:00:36,730 "This helpless soul awaits you." 926 01:00:36,810 --> 01:00:40,520 "Come to me..." 927 01:00:40,690 --> 01:00:44,480 "The day is about to come to an end..." 928 01:00:44,560 --> 01:00:48,060 "My heart belongs to you, my friend." 929 01:00:48,310 --> 01:00:55,480 "It is used to your company." 930 01:00:55,560 --> 01:00:59,270 "I am a moon and you are a star." 931 01:00:59,400 --> 01:01:02,560 "Come to me..." 932 01:01:03,150 --> 01:01:06,690 "Come to me, my love..." 933 01:01:06,770 --> 01:01:10,810 "Come to me..." 934 01:01:25,350 --> 01:01:32,520 "This is the limit of love. It has started testing me." 935 01:01:32,850 --> 01:01:40,190 "My love has started to cross all limits." 936 01:01:40,440 --> 01:01:47,600 "My restless heartbeat pleads you." 937 01:01:47,810 --> 01:01:55,400 "To embrace me, so I find peace." 938 01:01:55,810 --> 01:02:02,730 "My only job is to love you." 939 01:02:03,400 --> 01:02:10,060 "My idleness has started serving a purpose." 940 01:02:10,560 --> 01:02:14,270 "On top of that, even the weather is lovely..." 941 01:02:14,400 --> 01:02:17,810 "Come to me..." 942 01:02:18,060 --> 01:02:21,310 "Come to me, my love..." 943 01:02:21,810 --> 01:02:25,020 "Come to me..." 944 01:02:33,560 --> 01:02:39,690 "I've been in love before." 945 01:02:41,060 --> 01:02:47,230 "But with you it's different." 946 01:02:47,810 --> 01:02:51,520 "This bond that we share." 947 01:02:51,560 --> 01:02:55,190 "Is the journey of this life." 948 01:02:55,310 --> 01:03:02,560 "Or do we share an old connection?" 949 01:03:02,770 --> 01:03:09,770 "Come to me..." 950 01:03:10,400 --> 01:03:17,520 "Come to me..." 951 01:03:57,900 --> 01:03:58,940 How rude! 952 01:04:00,770 --> 01:04:04,810 Even I am not used to people not turning around to look at me. 953 01:04:10,350 --> 01:04:12,650 Using my pickup line on me? 954 01:04:13,480 --> 01:04:17,060 Yes. - Liquor baron Zakir Merchant. 955 01:04:18,650 --> 01:04:21,350 Awesome. Must have been quite an impression. 956 01:04:24,190 --> 01:04:26,100 You did research on me? 957 01:04:26,520 --> 01:04:28,900 Are you following me? 958 01:04:37,150 --> 01:04:40,310 That day you bought me a drink so now you want chocolates for free? 959 01:04:40,440 --> 01:04:41,310 Disgusting. 960 01:04:41,730 --> 01:04:44,440 You are such a big business tycoon. 961 01:04:44,560 --> 01:04:46,270 I'd think you'd be able to afford them. - Afford? 962 01:04:46,560 --> 01:04:48,850 I can even afford a car. 963 01:04:49,190 --> 01:04:53,810 But then how would I enjoy this walk with you? 964 01:04:58,310 --> 01:05:03,060 How will this work if you too keep quiet? 965 01:05:03,270 --> 01:05:05,270 I am already the silent type. 966 01:05:05,560 --> 01:05:07,440 Who comes to a party and... 967 01:05:09,940 --> 01:05:11,440 Personality problem. 968 01:05:14,650 --> 01:05:16,100 Mysterious smile? 969 01:05:19,310 --> 01:05:23,350 And I want to make chocolates. 970 01:05:24,100 --> 01:05:26,060 Have our personalities exchanged? 971 01:05:26,230 --> 01:05:28,100 You're damn strange, man. 972 01:05:28,690 --> 01:05:30,310 It's hard to figure you out. 973 01:05:30,770 --> 01:05:34,350 That means you are trying to figure me out. 974 01:05:36,230 --> 01:05:37,350 Actually, yes. 975 01:05:37,560 --> 01:05:38,480 Yes? 976 01:05:40,400 --> 01:05:42,400 I think we should do business together. 977 01:05:42,600 --> 01:05:43,520 What say? - No. 978 01:05:44,400 --> 01:05:46,350 But liquor and chocolates get along. 979 01:05:46,440 --> 01:05:48,400 They do. - So then? 980 01:05:48,520 --> 01:05:49,810 It'll be difficult to focus. 981 01:05:54,060 --> 01:05:55,100 For you. 982 01:05:58,600 --> 01:06:00,480 Doesn't that sound like a Hindi song? 983 01:06:04,770 --> 01:06:08,520 "A girl walking in the rain." - Yeah! 984 01:06:08,600 --> 01:06:12,310 "Sleepless on a sleepy night." 985 01:06:12,560 --> 01:06:14,310 "She met a stranger." 986 01:06:14,400 --> 01:06:16,520 "Unaware of the danger." 987 01:06:16,600 --> 01:06:20,150 "Tell me, how is that fair?" 988 01:06:21,230 --> 01:06:22,600 Oh shit! 989 01:06:27,190 --> 01:06:28,270 You see... 990 01:06:29,730 --> 01:06:31,020 You are lucky. - Yeah. 991 01:06:31,230 --> 01:06:33,190 You got yourself a date With me in the rain. 992 01:06:33,520 --> 01:06:36,440 A walk with me feels like a date to you? 993 01:06:37,310 --> 01:06:39,310 No, not really. 994 01:06:41,730 --> 01:06:44,190 There should be a sunset for a proper date. 995 01:06:46,650 --> 01:06:47,650 And flowers. 996 01:06:51,900 --> 01:06:53,350 A light drizzle... 997 01:06:54,350 --> 01:06:55,400 Soft music... 998 01:06:56,190 --> 01:06:57,350 A long walk... 999 01:06:57,560 --> 01:06:59,100 And endless conversations. 1000 01:06:59,560 --> 01:07:00,310 Conversations. 1001 01:07:05,100 --> 01:07:06,980 And what if it starts pouring down heavily? 1002 01:07:08,310 --> 01:07:08,810 Then? 1003 01:07:17,480 --> 01:07:18,480 What happened? 1004 01:07:22,440 --> 01:07:26,100 This car can accommodate your dilemma, as well. 1005 01:07:27,150 --> 01:07:28,730 Sorry. Take your time. 1006 01:07:29,350 --> 01:07:30,400 Keep getting wet. 1007 01:07:40,560 --> 01:07:41,230 Dilemma. 1008 01:07:41,350 --> 01:07:45,190 "She's completely drenched from head to toe." 1009 01:07:45,810 --> 01:07:50,310 "She's definitely a little crazy." 1010 01:07:51,230 --> 01:07:52,900 Are you alright? - Yes.. 1011 01:07:53,730 --> 01:07:55,150 Hey. 1012 01:07:56,560 --> 01:07:58,480 My friend Saira. - Hi. 1013 01:08:00,560 --> 01:08:02,190 Wine. - Sure. 1014 01:08:02,520 --> 01:08:04,190 Yeah...perfect. 1015 01:08:04,900 --> 01:08:08,440 Did you hear that? - What? 1016 01:08:08,560 --> 01:08:09,730 Drinks are on the house. 1017 01:08:14,190 --> 01:08:15,270 It was planned? 1018 01:08:18,600 --> 01:08:20,310 Don't tell God. 1019 01:08:21,600 --> 01:08:23,020 I made it rain. 1020 01:08:24,770 --> 01:08:25,520 Honestly. 1021 01:08:25,770 --> 01:08:26,520 Shut up. 1022 01:08:27,770 --> 01:08:29,310 I sleep with one light on. 1023 01:08:30,400 --> 01:08:32,060 I sleep with all lights on. 1024 01:08:32,480 --> 01:08:33,560 Really? - Yeah. 1025 01:08:35,190 --> 01:08:37,150 I talk to my plants. 1026 01:08:39,230 --> 01:08:42,480 I didn't talk till the age of seven. 1027 01:08:42,730 --> 01:08:44,150 What? - Yes. 1028 01:08:44,310 --> 01:08:45,400 Not even a word. 1029 01:08:46,150 --> 01:08:47,310 That's weird. 1030 01:08:47,900 --> 01:08:48,770 Yeah. 1031 01:08:53,650 --> 01:08:55,480 I think I have seen you in my dreams. 1032 01:08:55,560 --> 01:08:56,440 Same here. 1033 01:08:57,650 --> 01:08:58,940 Just shut up now, please. - No! 1034 01:08:59,230 --> 01:09:01,810 I think you are the most beautiful girl in the world. 1035 01:09:07,270 --> 01:09:08,270 You're hungry? 1036 01:09:13,150 --> 01:09:14,900 I never thought I'd be here with you. 1037 01:09:15,060 --> 01:09:16,270 Seriously. 1038 01:09:17,440 --> 01:09:19,310 I have never felt this way. 1039 01:09:23,480 --> 01:09:27,940 I would have never known if I hadn't met you. 1040 01:09:30,810 --> 01:09:32,400 I'm soaring! 1041 01:09:36,600 --> 01:09:38,230 You know you totally get me. 1042 01:09:38,350 --> 01:09:39,520 It's weird. 1043 01:09:39,600 --> 01:09:41,440 You are so my type. 1044 01:09:43,060 --> 01:09:44,230 Mysterious. 1045 01:09:44,690 --> 01:09:46,440 Stylish, cool. 1046 01:09:47,190 --> 01:09:50,190 A little crazy, but not bad. 1047 01:09:51,400 --> 01:09:53,270 This is the kind of boy I wanted. 1048 01:09:56,650 --> 01:09:57,850 But this... 1049 01:10:00,690 --> 01:10:04,810 Actually before I met him, I didn't know what I wanted. 1050 01:10:06,650 --> 01:10:08,150 Now it doesn't listen to me. 1051 01:10:10,150 --> 01:10:11,600 It belongs to him. 1052 01:10:13,810 --> 01:10:14,810 Shiv. 1053 01:10:17,230 --> 01:10:18,060 Ya. 1054 01:10:22,560 --> 01:10:23,520 Sure? 1055 01:10:27,940 --> 01:10:29,940 About that Shiv? 1056 01:10:30,480 --> 01:10:31,520 Sure? 1057 01:10:32,810 --> 01:10:33,730 Sure. 1058 01:10:40,150 --> 01:10:41,730 Thank you. - Welcome. 1059 01:10:42,560 --> 01:10:44,230 May he die in his sleep. 1060 01:10:44,600 --> 01:10:46,350 Shut up. - I'm sorry. 1061 01:10:46,980 --> 01:10:50,060 So last one and I'll drop you home. 1062 01:10:50,980 --> 01:10:55,730 "Intoxicated and swaying..." 1063 01:10:56,150 --> 01:10:59,310 "In this lonely rainy night." 1064 01:11:05,350 --> 01:11:09,560 "Tell me, how is that fair?" 1065 01:11:52,560 --> 01:11:53,480 Kill him. 1066 01:13:30,770 --> 01:13:32,770 Good morning. - What the hell, Zak? 1067 01:13:33,060 --> 01:13:34,650 What? - Where am I? 1068 01:13:34,730 --> 01:13:35,850 With me. 1069 01:13:36,100 --> 01:13:37,940 In my world. 1070 01:13:38,060 --> 01:13:39,230 What do you mean? 1071 01:13:39,350 --> 01:13:40,520 How could you bring me here? 1072 01:13:40,560 --> 01:13:42,020 I asked... 1073 01:13:42,600 --> 01:13:46,560 But you didn't reply. 1074 01:13:46,650 --> 01:13:48,810 Obviously, I was drunk, right? 1075 01:13:49,100 --> 01:13:52,230 Just a second. What did you mix in my drink? 1076 01:13:52,520 --> 01:13:54,730 It took me 25 years to find you. 1077 01:13:56,060 --> 01:13:56,770 What? 1078 01:13:56,850 --> 01:14:00,850 What if I tell you that we've met before? 1079 01:14:02,020 --> 01:14:07,100 What if I tell you there was a time when we loved each other like crazy? 1080 01:14:07,690 --> 01:14:09,900 And then someone separated us. 1081 01:14:11,100 --> 01:14:12,600 What would you say to that? 1082 01:14:13,270 --> 01:14:15,560 Then I'd say that you have gone crazy and you need help. 1083 01:14:15,730 --> 01:14:18,690 No. No. I am not crazy. 1084 01:14:19,520 --> 01:14:22,520 Doctors too used to say the same. 1085 01:14:23,400 --> 01:14:24,440 They were treating me. 1086 01:14:24,520 --> 01:14:26,400 They were trying to erase the image from my mind. 1087 01:14:26,520 --> 01:14:28,520 But how could I forget you? 1088 01:14:28,650 --> 01:14:30,100 I found you. 1089 01:14:30,600 --> 01:14:33,150 All the questions became meaningless. 1090 01:14:33,520 --> 01:14:36,150 My existence is for you. 1091 01:14:36,270 --> 01:14:39,600 This is what the universe wants. - Just leave me. Let me go. 1092 01:14:40,100 --> 01:14:42,230 Wait Saira, wait! I am not crazy. - Leave me. Let me go, you psycho. 1093 01:14:42,400 --> 01:14:43,310 I'm not.. 1094 01:14:44,730 --> 01:14:46,020 I'm not psycho. 1095 01:14:48,650 --> 01:14:50,650 You don't believe me. Come here. 1096 01:14:50,770 --> 01:14:51,770 Just let me go. 1097 01:14:51,900 --> 01:14:52,900 Look! 1098 01:14:58,520 --> 01:14:59,690 Look at them. 1099 01:15:05,560 --> 01:15:09,520 That's you, age 6. 1100 01:15:10,440 --> 01:15:11,350 Right? 1101 01:15:13,060 --> 01:15:14,060 And this one... 1102 01:15:14,600 --> 01:15:15,650 Look at this.. 1103 01:15:16,190 --> 01:15:20,850 This is you, age 18. 1104 01:15:22,650 --> 01:15:23,770 I tried. 1105 01:15:25,940 --> 01:15:27,230 The nose is a little.. 1106 01:15:27,350 --> 01:15:29,060 What are you saying? I have never met you before. 1107 01:15:29,150 --> 01:15:31,350 But the smile is the same. - You're crazy. 1108 01:15:31,520 --> 01:15:33,060 Saira, am I right? - I have to go just... 1109 01:15:33,190 --> 01:15:35,400 I'm going to call the cops. I'm going to.. - Saira! 1110 01:15:35,520 --> 01:15:36,230 Saira! 1111 01:15:36,350 --> 01:15:38,350 Don't you want answers to your dreams? 1112 01:15:44,900 --> 01:15:46,900 It will take some time. 1113 01:15:48,440 --> 01:15:50,190 But you will understand everything. 1114 01:15:55,690 --> 01:16:01,690 And until then, be my guest. 1115 01:16:13,100 --> 01:16:14,350 It's perfect. 1116 01:16:23,600 --> 01:16:24,810 Dinner will be at 8. 1117 01:17:13,150 --> 01:17:16,690 "Come to me, my love..." 1118 01:17:16,810 --> 01:17:20,230 "Come to me..." 1119 01:17:20,520 --> 01:17:24,150 "This helpless soul awaits you." 1120 01:17:24,400 --> 01:17:27,600 "Come to me..." 1121 01:17:28,150 --> 01:17:31,560 "Come to me, my love..." 1122 01:17:31,810 --> 01:17:35,060 "Come to me..." 1123 01:17:36,850 --> 01:17:38,900 You really don't know anything? 1124 01:17:40,520 --> 01:17:43,190 She isn't at home and she isn't even answering her phone. 1125 01:17:45,230 --> 01:17:47,520 What's this? - Read it. 1126 01:17:52,230 --> 01:17:54,770 You want to fast some more? Look who finally took her home. 1127 01:17:55,020 --> 01:17:58,020 Girls want princes not paupers. 1128 01:17:59,560 --> 01:18:00,810 Hey, hey, hey! 1129 01:18:01,150 --> 01:18:03,730 Brother! Brother! What is it? - You want money? I have money. 1130 01:18:12,810 --> 01:18:19,560 "Come to me, my love..." 1131 01:18:20,350 --> 01:18:28,190 "Come to me, my love..." 1132 01:19:39,520 --> 01:19:41,690 Oh! Hi! 1133 01:19:43,600 --> 01:19:45,770 You want something? 1134 01:19:48,560 --> 01:19:49,900 No appreciation. 1135 01:19:50,650 --> 01:19:52,980 Don't come any closer. 1136 01:19:53,270 --> 01:19:55,730 Saira... what are you doing? 1137 01:19:56,440 --> 01:19:57,520 Come down. 1138 01:19:59,810 --> 01:20:01,650 Don't come any closer or I'll jump. 1139 01:20:01,900 --> 01:20:03,520 Oh come on, Saira. 1140 01:20:03,850 --> 01:20:05,520 You know you won't jump. 1141 01:20:19,060 --> 01:20:19,900 Saira... 1142 01:20:26,560 --> 01:20:27,730 You stay here. 1143 01:20:33,440 --> 01:20:34,350 No! 1144 01:22:49,520 --> 01:22:51,310 Why did you target my prey? 1145 01:23:01,980 --> 01:23:06,020 Because Saiba was confronting a tiger with a dagger. 1146 01:23:08,400 --> 01:23:11,310 The tiger didn't even have a dagger, Kaabir. 1147 01:23:14,730 --> 01:23:18,770 It's my duty to protect Saiba. 1148 01:23:25,060 --> 01:23:27,060 Paathar belongs to me. 1149 01:23:27,690 --> 01:23:31,060 You have to either drown or fly to reach here. 1150 01:23:32,400 --> 01:23:34,020 I don't want anyone's help. 1151 01:23:36,100 --> 01:23:37,480 It's beautiful. 1152 01:23:44,150 --> 01:23:46,440 I fear someone might cast an evil eye. 1153 01:23:55,400 --> 01:24:02,060 Kaabir⦠there's news that Muraaki Jilaan has set his eyes on our Paathar. 1154 01:24:02,310 --> 01:24:03,350 Jilaan? 1155 01:24:29,650 --> 01:24:32,230 Muwaqqit, we wish to conquer the world... 1156 01:24:32,350 --> 01:24:34,900 Why this sudden move towards measly Paathar? 1157 01:24:35,980 --> 01:24:42,060 A world unseen, unheard and unapproachable... 1158 01:24:42,560 --> 01:24:46,230 Muraakis are the ones who conquer them all. 1159 01:24:56,810 --> 01:25:00,850 Muraakis have dared to set their eyes on our Paathar. 1160 01:25:01,060 --> 01:25:03,520 Whether he rips the sky apart or makes his way through water... 1161 01:25:03,560 --> 01:25:07,650 Jilaan is destined to die in Paathar's waters. 1162 01:25:08,690 --> 01:25:10,150 If he was born on a no moon night... 1163 01:25:10,270 --> 01:25:12,100 ...then we are that dark night. 1164 01:25:22,480 --> 01:25:26,520 The one who dares to confront us, is headed to his destruction. 1165 01:26:11,940 --> 01:26:16,150 Water should stay blue, not turn red. 1166 01:26:19,100 --> 01:26:21,810 Jilaan has sent just one Muraaki to fight us? 1167 01:27:02,440 --> 01:27:03,650 Just one. 1168 01:28:19,560 --> 01:28:22,270 Muraaki! 1169 01:28:22,560 --> 01:28:25,100 Muraaki! 1170 01:28:25,770 --> 01:28:30,400 Either surrender before the full moon night or die. 1171 01:28:35,520 --> 01:28:36,400 Jilaan. 1172 01:29:26,560 --> 01:29:31,520 Saiba wishes to fight the war the warriors of Paathar couldn't? 1173 01:29:31,690 --> 01:29:36,100 You don't just fight wars, you also strategize them. 1174 01:30:22,850 --> 01:30:23,850 Saiba. 1175 01:30:26,440 --> 01:30:31,810 We buried their warriors so the Paathars sent women? 1176 01:30:33,400 --> 01:30:35,650 It's a woman who shall kill Jilaan. 1177 01:30:37,230 --> 01:30:40,690 Muraakis give only one chance. 1178 01:30:41,770 --> 01:30:45,940 This full moon night, we shall conquer Paatharghat. 1179 01:30:56,980 --> 01:31:03,150 Conquer me, and you conquer Paatharghat. 1180 01:31:10,270 --> 01:31:11,850 Who are you? 1181 01:31:15,810 --> 01:31:16,770 Doom. 1182 01:31:30,060 --> 01:31:35,600 Barbaric Muraaki, you have never been this close to a woman, have you? 1183 01:31:38,060 --> 01:31:39,190 Get lost. 1184 01:31:43,150 --> 01:31:44,650 I've come to kill you. 1185 01:32:15,150 --> 01:32:17,310 You will have to defeat me to win me over. 1186 01:32:21,850 --> 01:32:22,940 Show me your face. 1187 01:32:23,980 --> 01:32:26,020 Why do you need to see my face to fight with me? 1188 01:32:26,480 --> 01:32:28,350 I need a reason to fight. 1189 01:32:30,900 --> 01:32:32,060 Then lower your gaze. 1190 01:32:35,020 --> 01:32:35,980 Why? 1191 01:32:36,940 --> 01:32:40,310 Saiba's beauty is like the sun⦠1192 01:32:41,770 --> 01:32:43,600 It's wise to lower your gaze. 1193 01:33:13,480 --> 01:33:15,310 You got a reason to fight. 1194 01:33:16,980 --> 01:33:18,650 Now do you have the courage to fight? 1195 01:33:22,850 --> 01:33:24,400 Just her and me. 1196 01:33:26,190 --> 01:33:27,400 Jungle Trap. 1197 01:33:36,310 --> 01:33:39,020 This is your Paathar's dense jungle. 1198 01:33:41,400 --> 01:33:43,900 A huge tree at the end. 1199 01:33:45,150 --> 01:33:47,230 And a dagger on the top. 1200 01:33:52,480 --> 01:33:56,900 The first one to get the dagger gets to draw blood. 1201 01:33:58,020 --> 01:34:02,690 If I draw your blood, you give up on Paathar. 1202 01:34:10,810 --> 01:34:12,600 And what if I draw yours? 1203 01:34:14,940 --> 01:34:17,940 My Ghat will belong to you and so will I. 1204 01:34:22,730 --> 01:34:24,020 Jungle Trap. 1205 01:34:24,730 --> 01:34:27,020 100 paths, 100 wrong ones. 1206 01:34:38,810 --> 01:34:39,980 Then the wrong one it is. 1207 01:35:02,980 --> 01:35:05,980 When in the jungle, protect your life, Not your pride. 1208 01:35:16,060 --> 01:35:18,150 I'm sharper than the dagger. Watch your step. 1209 01:35:33,650 --> 01:35:34,940 What's your intention? 1210 01:35:35,190 --> 01:35:36,100 Doom. 1211 01:35:49,400 --> 01:35:52,350 I knew that Muraakis' brains are below their waist. 1212 01:35:52,560 --> 01:35:53,560 Accept defeat. 1213 01:35:53,650 --> 01:35:55,480 My next strike might kill you. 1214 01:35:58,690 --> 01:36:00,650 Try to not kill yourself. 1215 01:36:02,100 --> 01:36:02,940 For me. 1216 01:37:04,440 --> 01:37:05,440 Kill me. 1217 01:37:12,060 --> 01:37:13,730 I cannot stay here. 1218 01:37:19,270 --> 01:37:21,060 I won't be able to go back. 1219 01:38:49,190 --> 01:38:52,400 We let Paathar go, Saiba is now ours. 1220 01:39:02,730 --> 01:39:05,270 He cannot be defeated even by a beast⦠1221 01:39:05,480 --> 01:39:07,600 A Muraaki can be killed only by deceit. 1222 01:39:55,440 --> 01:39:56,770 Saiba is yours. 1223 01:40:06,520 --> 01:40:08,560 First we marry. 1224 01:40:21,940 --> 01:40:26,690 Jilaan loves wars, then why this marriage? 1225 01:40:30,230 --> 01:40:35,730 Oh Muwaqqit, what do you gain by conquering the world? 1226 01:40:36,560 --> 01:40:38,480 Bodies meet, bodies perish. 1227 01:40:39,350 --> 01:40:42,770 Souls meet, they together forever flourish. 1228 01:41:47,310 --> 01:41:48,310 Kaabir? 1229 01:41:49,940 --> 01:41:50,770 Why are you here? 1230 01:41:50,850 --> 01:41:53,230 Saiba forgot why she is here. 1231 01:41:54,480 --> 01:41:57,060 Jilaan shall no longer even look at our Ghat. 1232 01:41:58,020 --> 01:41:59,980 Didn't you get the message? - I got the message. 1233 01:42:01,810 --> 01:42:03,060 But I didn't get Saiba. 1234 01:42:06,770 --> 01:42:09,520 I'll take Saiba with me⦠1235 01:42:09,810 --> 01:42:11,150 After killing Jilaan. 1236 01:42:11,400 --> 01:42:13,310 Nothing can be done now, Kaabir. 1237 01:42:17,980 --> 01:42:19,310 I belong to him. 1238 01:42:23,350 --> 01:42:25,100 But Saiba belongs to me. 1239 01:42:30,150 --> 01:42:33,150 Maybe in another life. Maybe this was destiny. 1240 01:42:33,190 --> 01:42:35,940 Father has asked me to get Jilaan's head. 1241 01:42:42,150 --> 01:42:44,150 Then take mine along as well. 1242 01:42:55,150 --> 01:42:58,310 My heart shall always beat with Saiba's name. 1243 01:42:59,730 --> 01:43:03,440 Have you ever heard your name in that Muraaki's heart? 1244 01:43:03,730 --> 01:43:06,400 Muraakis only have courage, they don't have a heart. 1245 01:43:08,150 --> 01:43:09,940 Jilaan is a Muraaki. 1246 01:43:11,150 --> 01:43:13,310 He has as many wives as the wars he has won. 1247 01:43:13,520 --> 01:43:15,150 He must have done this hundreds of times. 1248 01:43:15,230 --> 01:43:16,900 He must be having hundred more Saibas. 1249 01:43:17,100 --> 01:43:20,190 I have only one. - Jilaan loves only me. 1250 01:43:33,770 --> 01:43:35,060 Is Saiba happy? 1251 01:43:43,900 --> 01:43:45,690 Then I shall learn to live. 1252 01:43:50,400 --> 01:43:52,400 Only Paathar will feel lonely. 1253 01:44:02,400 --> 01:44:04,230 Don't forget me, Saiba. 1254 01:44:20,520 --> 01:44:23,980 [Prayer] 1255 01:44:25,850 --> 01:44:30,190 Jilaan-Saiba. Celestial lovers. 1256 01:44:30,480 --> 01:44:35,060 Muraaki! Muraaki! 1257 01:44:50,940 --> 01:44:52,690 I am no ordinary thing. 1258 01:44:58,980 --> 01:45:00,230 Then what are you? 1259 01:45:01,730 --> 01:45:05,150 I am something you should forever and forever, keep with you. 1260 01:45:09,690 --> 01:45:11,480 Isn't one forever enough? 1261 01:45:12,480 --> 01:45:13,400 No. 1262 01:45:16,190 --> 01:45:18,520 For you it will be another victory tomorrow. 1263 01:45:25,150 --> 01:45:27,600 You are my victory. 1264 01:45:30,230 --> 01:45:32,940 Then leave the rest of the world for me. 1265 01:45:41,400 --> 01:45:44,770 What, Muraaki? Can you only fight? 1266 01:45:46,730 --> 01:45:50,020 Only the one who can fight can love. 1267 01:45:51,350 --> 01:45:53,150 Can fight for love. 1268 01:45:53,650 --> 01:45:55,270 Can die for love. 1269 01:46:07,190 --> 01:46:09,100 What is going to happen tonight? 1270 01:46:09,270 --> 01:46:11,400 Is the sky going crazy? 1271 01:46:12,520 --> 01:46:14,060 Don't question nature. 1272 01:46:16,150 --> 01:46:17,560 This is happening.. 1273 01:46:18,100 --> 01:46:21,060 ..because you are about to belong to me forever and forever. 1274 01:46:22,730 --> 01:46:26,690 Such a ferocious storm happens only once in a thousand years. 1275 01:46:27,770 --> 01:46:32,350 There will be only one Saiba and Jilaan in a thousand years. 1276 01:47:12,270 --> 01:47:15,150 The moon shall yield a sword. 1277 01:47:15,900 --> 01:47:18,270 You are the moon and I am a dark night. 1278 01:47:37,270 --> 01:47:39,600 How did I get so attached to you? 1279 01:47:40,770 --> 01:47:42,400 Trust your heart. 1280 01:47:44,350 --> 01:47:46,480 Does your heart beat to my name? 1281 01:47:48,560 --> 01:47:49,730 How would it? 1282 01:47:50,940 --> 01:47:52,520 Muraakis don't possess a heart. 1283 01:48:38,100 --> 01:48:39,440 Saiba belongs to me. 1284 01:48:41,980 --> 01:48:43,520 And she shall always belong to me. 1285 01:49:25,400 --> 01:49:26,440 I had said so. 1286 01:49:27,900 --> 01:49:30,730 You shall die in Paathar's waters. 1287 01:49:32,850 --> 01:49:34,900 So Muraakis don't possess a heart? 1288 01:49:35,230 --> 01:49:37,440 We gave you a heart and then stabbed it. 1289 01:49:40,650 --> 01:49:42,270 We killed you with deceit. 1290 01:49:48,900 --> 01:49:50,270 Saiba did. 1291 01:49:53,940 --> 01:49:57,600 No trust, no love. 1292 01:50:08,060 --> 01:50:09,850 Don't commit this sin, Kaabir. 1293 01:50:10,020 --> 01:50:10,900 Don't. 1294 01:50:12,560 --> 01:50:14,520 It is no sin to kill for love. 1295 01:50:14,900 --> 01:50:18,060 Die for love, don't kill for love, Kaabir. 1296 01:50:18,810 --> 01:50:21,900 This full moon, this water, the shadows... 1297 01:50:22,100 --> 01:50:26,850 Jilaan, Saiba, such love... happens once in a thousand years. 1298 01:50:26,900 --> 01:50:29,690 Saiba was mine... and will always be mine. 1299 01:50:35,520 --> 01:50:38,270 Here.. I die for you. 1300 01:50:44,900 --> 01:50:46,060 No! 1301 01:50:53,440 --> 01:50:55,690 'A stormy sky...' 1302 01:50:59,900 --> 01:51:01,730 'A ferocious moon...' 1303 01:52:07,440 --> 01:52:10,440 'Bodies meet, bodies perish.' 1304 01:52:12,940 --> 01:52:16,190 'Souls meet, they together forever flourish.' 1305 01:52:19,520 --> 01:52:24,520 Saiba was never yours and shall never be. 1306 01:52:28,100 --> 01:52:30,850 Nature shall repeat this story. 1307 01:52:31,810 --> 01:52:34,400 Today love has bled into water. 1308 01:52:36,480 --> 01:52:38,150 Then there's no lover greater than me. 1309 01:52:50,150 --> 01:52:54,350 'If they do not make it through the ocean of fire...' 1310 01:52:57,520 --> 01:53:00,520 'One last breath would forever remain a desire.' 1311 01:53:11,520 --> 01:53:15,190 'Saiba was mine... and will always be mine.' 1312 01:53:17,900 --> 01:53:21,560 'No trust, no love.' 1313 01:53:24,100 --> 01:53:27,270 'Here... I die for you.' 1314 01:53:31,480 --> 01:53:34,940 'Souls meet, they together forever flourish.' 1315 01:53:36,310 --> 01:53:40,690 Karma. Things come back to you. 1316 01:53:42,440 --> 01:53:43,850 They repeat. 1317 01:53:44,190 --> 01:53:46,850 What had happened will repeat. 1318 01:53:46,980 --> 01:53:51,020 Only you can change it, Saira. 1319 01:54:55,940 --> 01:54:58,850 You were mine and shall always remain mine. 1320 01:54:59,770 --> 01:55:00,770 Kaabir. 1321 01:55:07,190 --> 01:55:08,560 So you know...? 1322 01:55:28,900 --> 01:55:29,940 So now what? 1323 01:55:31,310 --> 01:55:38,100 The same old story, this time I am the king and you are the queen. 1324 01:55:44,560 --> 01:55:46,730 Now I need to decide.. 1325 01:55:48,900 --> 01:55:51,060 ..whether I should kill him to get you... 1326 01:55:51,690 --> 01:55:54,850 Or shall I get you and then kill him. 1327 01:55:55,980 --> 01:55:59,190 He will die and you will belong to me. 1328 01:55:59,480 --> 01:56:01,600 It was me who made the mistake. 1329 01:56:02,020 --> 01:56:03,100 Spare his life. 1330 01:56:03,480 --> 01:56:05,480 So much concern for him? 1331 01:56:07,020 --> 01:56:09,770 I have come back only for you. 1332 01:56:11,230 --> 01:56:13,060 There is a difference. - What's the difference? 1333 01:56:13,150 --> 01:56:16,980 You took a life and he gave his life to come back. 1334 01:56:17,270 --> 01:56:19,980 You have to also kill to get love. 1335 01:56:20,060 --> 01:56:21,270 I want to change this story. 1336 01:56:21,440 --> 01:56:22,900 You want to change it? How will you change it? 1337 01:56:23,020 --> 01:56:24,230 I don't want anyone's blood on my conscience. 1338 01:56:24,400 --> 01:56:26,400 Blood... Why blood? 1339 01:56:27,310 --> 01:56:31,230 He can fall from a tall building. 1340 01:56:32,440 --> 01:56:33,520 Or.. 1341 01:56:37,310 --> 01:56:40,060 ..he could get electrocuted, while making toast. 1342 01:56:41,150 --> 01:56:44,900 I promise you, I'll give you a right to choose. 1343 01:56:49,190 --> 01:56:51,020 And what if you can have me? 1344 01:56:55,060 --> 01:56:57,980 Then you won't kill him, right? Yeah? 1345 01:56:59,520 --> 01:57:03,810 The one who had disarmed him is now his armor. 1346 01:57:07,230 --> 01:57:09,190 This time he won't die because of me. 1347 01:57:09,440 --> 01:57:10,650 Okay, done! 1348 01:57:12,770 --> 01:57:15,980 We get engaged in three days. 1349 01:57:17,150 --> 01:57:17,900 Then... 1350 01:57:21,270 --> 01:57:22,900 You will fall in love eventually. 1351 01:57:25,730 --> 01:57:26,730 Anyway... 1352 01:57:29,980 --> 01:57:31,020 The only one... 1353 01:57:36,730 --> 01:57:39,230 I am the only one you can love. 1354 01:57:48,600 --> 01:57:51,440 Not even a kiss for your fiancé? 1355 01:57:51,560 --> 01:57:53,230 This is quite a strange beginning. 1356 01:58:13,560 --> 01:58:16,600 Hi, good evening. Glad you could make it. 1357 01:58:16,850 --> 01:58:18,230 Hi, welcome. 1358 01:58:18,690 --> 01:58:21,600 Thank you very much. Thank you. 1359 01:58:21,850 --> 01:58:22,980 Everyone... 1360 01:58:23,270 --> 01:58:25,100 The future Mrs. Merchant. 1361 01:58:35,900 --> 01:58:37,810 Bodies meet, bodies perish. 1362 01:58:38,770 --> 01:58:41,600 Souls meet, they together forever flourish. 1363 01:58:44,310 --> 01:58:50,150 "The heart has confessed to you..." 1364 01:58:50,900 --> 01:58:54,850 "Making the eyes speak..." 1365 01:58:55,100 --> 01:58:59,100 "A promise of faithfulness was made." 1366 01:59:01,150 --> 01:59:06,900 "I have bonded you to myself." 1367 01:59:07,690 --> 01:59:11,060 "My prayers got answered." 1368 01:59:11,900 --> 01:59:15,060 "My dreams got fulfilled." 1369 01:59:17,900 --> 01:59:25,100 "You now dwell in my heart..." 1370 01:59:26,400 --> 01:59:34,690 "The eyes express the said, and the unsaid." 1371 01:59:34,850 --> 01:59:39,020 "There is some connection with you." 1372 01:59:39,100 --> 01:59:43,190 "There is some connection with you." 1373 01:59:43,310 --> 01:59:47,440 "Why it is, and how it is, you tell me." 1374 01:59:47,560 --> 01:59:51,560 "There is some connection with you." 1375 02:00:23,020 --> 02:00:23,850 What happened? 1376 02:00:27,900 --> 02:00:35,190 "It obliged me while going..." 1377 02:00:36,400 --> 02:00:42,980 "A passing moment fulfilled my wishes..." 1378 02:00:43,400 --> 02:00:51,480 "I got to see you. I got shinning star..." 1379 02:00:51,650 --> 02:00:59,770 "Like I got a sign from fate." 1380 02:01:01,150 --> 02:01:08,230 "It looks like the world has blossomed with your favor." 1381 02:01:09,600 --> 02:01:17,600 "I got your sign in my dreams..." 1382 02:01:18,020 --> 02:01:22,100 "There is some connection with you." 1383 02:01:22,230 --> 02:01:26,230 "There is some connection with you." 1384 02:01:26,480 --> 02:01:30,560 "Why it is, and how it is, you tell me." 1385 02:01:30,690 --> 02:01:34,690 "There is some connection with you." 1386 02:01:43,560 --> 02:01:44,900 Congratulations, my love. 1387 02:01:52,650 --> 02:01:53,730 Remove it, remove it. 1388 02:01:54,690 --> 02:01:57,730 Remove it! Look at the size of the diamond he's holding. 1389 02:01:59,100 --> 02:02:02,850 This same old scene takes place in every story. 1390 02:02:03,100 --> 02:02:08,150 One dude makes a last minute entry and the engagement goes for a six... 1391 02:02:12,150 --> 02:02:14,100 You and your intense look. 1392 02:02:15,270 --> 02:02:17,150 Don't worry. This won't happen to you. 1393 02:02:17,230 --> 02:02:18,230 Do you know why? 1394 02:02:20,520 --> 02:02:24,230 Because women don't fall for the man, but the mansion. 1395 02:02:25,400 --> 02:02:26,190 Right? 1396 02:02:37,100 --> 02:02:38,600 You ditcher... 1397 02:02:40,230 --> 02:02:44,980 I left for a week and you left me. 1398 02:02:47,060 --> 02:02:49,850 Only if you had been a little more crazy... 1399 02:02:51,190 --> 02:02:52,810 ...you would never have left me. 1400 02:03:25,440 --> 02:03:27,600 You remember what I had told you? 1401 02:03:28,980 --> 02:03:32,770 You can give her a ring, but I'll be the one taking her home. 1402 02:03:33,150 --> 02:03:34,060 Remember that. 1403 02:03:34,190 --> 02:03:35,350 Stay for dinner. 1404 02:03:48,600 --> 02:03:50,850 I was only playing with destiny. 1405 02:03:53,440 --> 02:03:59,600 Anyway, he will die as destined. 1406 02:04:03,400 --> 02:04:04,440 Go find him. 1407 02:04:10,440 --> 02:04:11,560 What's the angle? 1408 02:04:11,770 --> 02:04:13,100 Why have you come here? 1409 02:04:13,400 --> 02:04:14,980 Why did you go there? 1410 02:04:16,440 --> 02:04:17,900 Don't you get a newspaper at home? 1411 02:04:19,310 --> 02:04:20,810 You are changing the topic again. 1412 02:04:21,350 --> 02:04:22,440 You can try. You cannot avoid me. 1413 02:04:22,520 --> 02:04:24,190 Why did you go there? - Shiv! What's wrong⦠1414 02:04:24,310 --> 02:04:25,400 What's wrong with you? 1415 02:04:25,440 --> 02:04:26,480 What's wrong with me? 1416 02:04:27,480 --> 02:04:28,560 What's wrong with you? 1417 02:04:28,730 --> 02:04:29,770 I am getting married. 1418 02:04:30,400 --> 02:04:31,020 Okay? 1419 02:04:32,690 --> 02:04:35,400 And he's just the type of guy I want. 1420 02:04:36,350 --> 02:04:38,400 Intense, charming.. 1421 02:04:39,440 --> 02:04:40,190 Silent. 1422 02:04:40,440 --> 02:04:42,350 Silent in bed as well? 1423 02:04:42,810 --> 02:04:44,100 Stop your nonsense and leave! 1424 02:04:44,230 --> 02:04:46,690 I am the one talking nonsense? I am the one talking nonsense? 1425 02:04:47,350 --> 02:04:49,400 He's just your type? He's charming? 1426 02:04:49,900 --> 02:04:51,100 What were you doing with me? 1427 02:04:52,520 --> 02:04:53,650 What were you doing with me? 1428 02:04:53,770 --> 02:04:56,150 Tell me, what were you doing with me then! 1429 02:05:00,940 --> 02:05:02,100 Tell me something. 1430 02:05:02,310 --> 02:05:03,810 Listen⦠please. I won't do anything. 1431 02:05:03,940 --> 02:05:04,900 Listen to me. 1432 02:05:06,020 --> 02:05:08,650 I understand that economics is important. 1433 02:05:08,730 --> 02:05:10,400 I am a banker, I understand. 1434 02:05:12,060 --> 02:05:13,730 But doesn't chemistry mean anything? 1435 02:05:15,770 --> 02:05:17,560 Doesn't chemistry mean anything? 1436 02:05:26,190 --> 02:05:28,350 Try to understand, please. 1437 02:05:30,770 --> 02:05:32,770 Relax! - I'll kill her. 1438 02:05:33,520 --> 02:05:35,020 Move... Move... 1439 02:05:35,400 --> 02:05:38,060 Stay there. I swear I'm going to kill her. 1440 02:05:46,560 --> 02:05:48,060 What have you done, Shiv? 1441 02:05:49,060 --> 02:05:50,190 He will kill you. 1442 02:06:29,190 --> 02:06:32,480 Wait, did you kidnap me or did I kidnap you? 1443 02:06:32,900 --> 02:06:33,980 I don't understand. 1444 02:06:56,400 --> 02:06:57,940 Oh my! - What happened? 1445 02:06:58,270 --> 02:06:59,310 Uncle and auntie. 1446 02:06:59,810 --> 02:07:01,520 What? - Hello, uncle. 1447 02:07:02,190 --> 02:07:03,980 I seek your blessings, aunty. How are you doing? 1448 02:07:04,310 --> 02:07:06,350 Did you see what she was about to do? 1449 02:07:06,730 --> 02:07:09,020 Ultimately, I had to explain it to her that she cannot marry him. 1450 02:07:09,190 --> 02:07:12,350 And auntie, after using my body, how could she⦠1451 02:07:12,480 --> 02:07:13,520 Don't be stupid, Shiv. 1452 02:07:14,150 --> 02:07:15,060 What are you doing? 1453 02:07:15,190 --> 02:07:16,020 What are you doing? 1454 02:07:16,270 --> 02:07:17,270 Just a second, aunty. 1455 02:07:18,100 --> 02:07:20,690 You didn't jump into the pool but you jumped into the sea! 1456 02:07:20,770 --> 02:07:22,060 You know you are the first heroine.. 1457 02:07:22,190 --> 02:07:23,770 ..to go and plank herself in the villain's den? 1458 02:07:23,940 --> 02:07:25,310 And I am looking for you like a hero turned monkey⦠1459 02:07:25,400 --> 02:07:27,560 And that b**tard is coming after my tail with a match in his hand. 1460 02:07:27,730 --> 02:07:28,270 Shiv⦠1461 02:07:31,020 --> 02:07:31,850 Let's go. 1462 02:07:40,190 --> 02:07:41,270 Shiv, we have met before. 1463 02:07:42,940 --> 02:07:43,810 In our past life. 1464 02:07:44,690 --> 02:07:45,480 What? 1465 02:07:47,060 --> 02:07:49,600 I was a princess and you were a warrior. 1466 02:07:49,940 --> 02:07:50,940 And we were in love. 1467 02:07:53,020 --> 02:07:54,190 Whatâ¦whatâ¦what⦠1468 02:07:54,230 --> 02:07:56,230 Zak killed you to make me his. 1469 02:07:56,350 --> 02:07:58,100 And the same thing is going to repeat again. 1470 02:07:58,730 --> 02:08:00,190 Shiv, are you getting me? 1471 02:08:01,810 --> 02:08:03,770 You lost your life because of me. 1472 02:08:05,440 --> 02:08:07,020 Shiv, we can't be together anymore. 1473 02:08:08,100 --> 02:08:09,730 Justâ¦justâ¦just a second. 1474 02:08:09,850 --> 02:08:11,940 One second. Just give me a second, okay? 1475 02:08:19,560 --> 02:08:21,650 Listen to me. - Just a second, okay? 1476 02:08:21,940 --> 02:08:22,850 Very important. 1477 02:08:26,730 --> 02:08:29,400 You nitwit! Where is your Hidimba! 1478 02:08:29,600 --> 02:08:30,810 That bloody old hag! 1479 02:08:31,350 --> 02:08:32,560 You ask why am I cussing? 1480 02:08:32,900 --> 02:08:34,560 She has made my life hell. 1481 02:08:34,690 --> 02:08:35,730 My girlfriend has lost it. - Shiv! 1482 02:08:35,850 --> 02:08:37,850 Past life, king and queen and what not she is talking about. 1483 02:08:37,980 --> 02:08:39,690 I'll stab her to death if I see her. 1484 02:08:39,770 --> 02:08:40,770 Let her know. 1485 02:08:41,020 --> 02:08:42,770 What? I am on the other side of the island. Wait a second. 1486 02:08:43,020 --> 02:08:43,600 Hey! 1487 02:08:44,270 --> 02:08:45,940 What's your problem? - You think I have lost it? 1488 02:08:46,900 --> 02:08:47,770 Think about it. 1489 02:08:48,190 --> 02:08:50,060 Who are you? - What do you mean? 1490 02:08:50,230 --> 02:08:52,230 I mean why is Zak coming after a boring banker? 1491 02:08:52,440 --> 02:08:54,230 Hold on a second! Who's boring? 1492 02:08:54,440 --> 02:08:55,440 I'm a crowd puller, okay? 1493 02:08:55,560 --> 02:08:57,520 Everybody knows that. It's nothing new. - Shiv, this is not funny! 1494 02:08:57,600 --> 02:08:59,310 What is not funny? I'm not being funny! 1495 02:08:59,560 --> 02:09:00,770 What are you saying? 1496 02:09:02,020 --> 02:09:03,310 All of this is connected. 1497 02:09:03,730 --> 02:09:04,560 Okay? 1498 02:09:04,770 --> 02:09:06,520 In fact, even the comet⦠1499 02:09:08,350 --> 02:09:10,560 All of this has happened before, Shiv. You have to believe this. 1500 02:09:10,730 --> 02:09:12,190 I have to believe this! 1501 02:09:12,850 --> 02:09:14,770 Whatâ¦whatâ¦what are you saying, baby? 1502 02:09:14,940 --> 02:09:17,690 You are an educated, English speaking, modern girl who lives in Europe. 1503 02:09:17,770 --> 02:09:19,020 You make chocolates! 1504 02:09:19,150 --> 02:09:20,770 Why are you saying such strange things? 1505 02:09:51,020 --> 02:09:53,100 What do I do, I don't have any proof. 1506 02:09:55,060 --> 02:09:58,310 Hey baby, what are you doing? - Just a second! 1507 02:09:58,400 --> 02:10:00,520 Baby, you cannot use sex to make me believe. 1508 02:10:00,690 --> 02:10:01,980 I'm reminding you of your birthmark. 1509 02:10:02,190 --> 02:10:03,400 Just think, why do you have it? 1510 02:10:03,520 --> 02:10:04,900 This is where Zak had attacked you. 1511 02:10:05,190 --> 02:10:06,730 I have seen it, Shiv. 1512 02:10:10,940 --> 02:10:11,850 What happened? 1513 02:10:14,690 --> 02:10:17,940 I am remembering a few things. Just a second. 1514 02:10:19,270 --> 02:10:23,270 It's a classic 70mm 3D Jodha Akbar scenario! 1515 02:10:23,690 --> 02:10:24,480 Oh God! 1516 02:10:24,690 --> 02:10:26,850 I look so hot in that costume. 1517 02:10:27,230 --> 02:10:29,440 And Zak was getting beaten up back then as well. Take a look. 1518 02:10:29,560 --> 02:10:30,810 He looked like a joker back then too. 1519 02:10:30,940 --> 02:10:33,770 And you were so sexy back then too! 1520 02:10:33,850 --> 02:10:34,770 Press it again. Press it again. 1521 02:10:34,850 --> 02:10:36,520 Go to hell if you don't want to believe it. 1522 02:10:36,900 --> 02:10:38,900 Baby⦠slave⦠Massage my feet before you leave. 1523 02:10:39,060 --> 02:10:40,350 Get lost! - Farewell my subjects! 1524 02:10:54,190 --> 02:10:55,100 Wow! 1525 02:10:55,310 --> 02:10:56,230 Helicopter! 1526 02:10:58,900 --> 02:10:59,730 Who am I? 1527 02:10:59,980 --> 02:11:00,900 Osama? 1528 02:11:02,100 --> 02:11:02,940 Shiv⦠- Yes. 1529 02:11:03,150 --> 02:11:04,230 Don't move. - What happened? 1530 02:11:04,350 --> 02:11:05,940 There's a spider on you. 1531 02:11:06,600 --> 02:11:07,690 What are you doing! 1532 02:11:08,810 --> 02:11:09,480 Where did it go? 1533 02:11:09,560 --> 02:11:10,810 I feel ashamed. - Why? 1534 02:11:11,020 --> 02:11:12,900 Back in that life, you had killed a tiger. 1535 02:11:13,190 --> 02:11:14,190 That too without a weapon. 1536 02:11:14,270 --> 02:11:16,100 Baby, in this life, I am the tiger. Got it? 1537 02:11:16,190 --> 02:11:18,190 I'll bite if someone tries to touch me. 1538 02:11:18,690 --> 02:11:19,560 Tiger? - Yes. 1539 02:12:03,020 --> 02:12:04,400 There you go. - Thanks. 1540 02:12:04,850 --> 02:12:05,520 Let's go. 1541 02:12:07,060 --> 02:12:08,770 What? Everything's set, right? 1542 02:12:09,100 --> 02:12:10,900 Yes, everything is set. 1543 02:12:11,190 --> 02:12:13,730 I'll take a plane and go straight to Budapest. 1544 02:12:13,940 --> 02:12:17,190 From there I'll go to the embassy and then I'll come to get you. 1545 02:12:17,480 --> 02:12:19,730 Otherwise, you'll get stuck in the water. 1546 02:12:19,980 --> 02:12:22,900 And no one has seen my face so there is nothing to worry about. 1547 02:12:22,980 --> 02:12:24,020 Everything will be⦠1548 02:12:24,560 --> 02:12:26,560 You are scared. - Very scared. 1549 02:12:27,270 --> 02:12:28,900 Scoundrel⦠I too am scared. 1550 02:12:29,520 --> 02:12:32,310 You look after yourself in the boat. - I will. 1551 02:12:32,850 --> 02:12:34,190 We will take Lord's name. everything will be fine. 1552 02:12:34,400 --> 02:12:35,440 Shiv⦠- What? 1553 02:12:36,270 --> 02:12:37,270 She is You. 1554 02:12:38,520 --> 02:12:40,270 One should be ready to face danger for her. 1555 02:12:41,600 --> 02:12:42,900 You take care of yourself, got it? 1556 02:12:43,440 --> 02:12:44,520 You are my life. 1557 02:12:46,150 --> 02:12:46,850 Let's go? 1558 02:12:47,190 --> 02:12:48,190 Yeah? - Yes. Let's go. 1559 02:13:09,400 --> 02:13:12,350 You really don't believe that we have met before, right? 1560 02:13:20,190 --> 02:13:20,980 Not at all. 1561 02:13:27,310 --> 02:13:32,650 But this bloody thing⦠believes in everything you say. 1562 02:13:33,560 --> 02:13:39,690 This understands that just to save my life you agreed to marry a joker. 1563 02:13:41,270 --> 02:13:43,810 I don't know about your past life. 1564 02:13:44,900 --> 02:13:47,190 But in this life... 1565 02:13:49,310 --> 02:13:53,650 I love you so much⦠1566 02:13:55,520 --> 02:13:58,440 â¦that I can handle ten such villains for you. 1567 02:14:20,190 --> 02:14:21,810 Look! Look! Look! 1568 02:14:24,060 --> 02:14:25,270 There's another one! 1569 02:14:27,900 --> 02:14:29,600 Lovejoy's love rain. 1570 02:14:35,690 --> 02:14:36,690 What happened? 1571 02:14:37,940 --> 02:14:38,900 Full moon? 1572 02:14:39,810 --> 02:14:40,900 Whatâ¦? 1573 02:14:41,150 --> 02:14:42,730 Let's go. - Where? 1574 02:14:43,520 --> 02:14:44,440 Hurry up! 1575 02:14:44,900 --> 02:14:46,100 Where are you taking me? 1576 02:15:18,190 --> 02:15:22,150 "A girl completely drenched." 1577 02:15:22,600 --> 02:15:25,980 "Sleepless in a sleepy night." 1578 02:15:27,440 --> 02:15:30,270 "She met a stranger." 1579 02:15:31,560 --> 02:15:34,560 "I am the one in the past. I am the one in the present." 1580 02:15:36,060 --> 02:15:36,810 "Tell meâ¦" 1581 02:15:38,440 --> 02:15:39,980 "This is a fact!" 1582 02:15:45,480 --> 02:15:46,810 Good evening. 1583 02:16:00,310 --> 02:16:05,690 If your adventure trip is over, shall we leave? 1584 02:16:07,690 --> 02:16:08,480 Saira! 1585 02:16:14,020 --> 02:16:15,560 You have five minutes. 1586 02:16:19,980 --> 02:16:23,520 Leave before this cigarette gets over. 1587 02:16:29,730 --> 02:16:31,310 I cannot leave. 1588 02:16:33,440 --> 02:16:35,400 What story will I tell our kids? 1589 02:16:35,940 --> 02:16:37,940 That papa got scared so he ran away? 1590 02:16:46,310 --> 02:16:50,730 I forgot! This story has an armour too! 1591 02:17:02,520 --> 02:17:04,100 No.. No.. 1592 02:17:06,980 --> 02:17:08,980 No.. No.. 1593 02:17:10,810 --> 02:17:12,100 No..! 1594 02:17:16,350 --> 02:17:19,350 Come on, leave this world. 1595 02:17:19,440 --> 02:17:21,980 'A stormy sky...' 1596 02:17:22,190 --> 02:17:23,770 'A ferocious moon...' 1597 02:17:23,940 --> 02:17:25,560 It's time, Jilaan. 1598 02:17:28,190 --> 02:17:29,270 Stop it! 1599 02:17:30,560 --> 02:17:31,400 No! 1600 02:17:37,850 --> 02:17:38,850 No! 1601 02:18:39,400 --> 02:18:43,730 'If they do not make it through the ocean of fire...' 1602 02:18:47,850 --> 02:18:50,770 'One last breath would forever remain a desire.' 1603 02:19:16,770 --> 02:19:19,810 Bodies meet, bodies perish. 1604 02:19:20,350 --> 02:19:23,650 Souls meet, they together forever flourish. 1605 02:19:59,810 --> 02:20:02,060 Shiv! Shiv! 1606 02:20:06,520 --> 02:20:07,230 Okay. 1607 02:20:11,690 --> 02:20:13,350 If you wouldn't have come for me⦠1608 02:20:14,150 --> 02:20:16,190 Then what stories would you tell our kids? 1609 02:20:34,310 --> 02:20:38,900 Prayer. 1610 02:20:41,690 --> 02:20:42,940 Listen carefully. 1611 02:20:44,230 --> 02:20:50,440 Your mom might sometimes say that you were Karan-Arjun in your past life. 1612 02:20:50,900 --> 02:20:52,440 Don't believe her. 1613 02:20:53,100 --> 02:20:56,310 Your mom is a little crazy. But we all love her. 1614 02:20:56,480 --> 02:20:57,270 Right? 1615 02:20:57,810 --> 02:20:58,770 Shiv. - Okay? 1616 02:20:58,850 --> 02:20:59,810 Yes, baby! 1617 02:21:01,350 --> 02:21:03,190 Don't believe her. Let's go. 1618 02:21:23,850 --> 02:21:25,770 "No, no, no, no." 1619 02:21:28,400 --> 02:21:29,690 "No, no, no, no." 1620 02:21:38,900 --> 02:21:41,060 "Separating the world from myselfâ¦" 1621 02:21:41,190 --> 02:21:43,230 "I'll hug you and keep you with me forever." 1622 02:21:43,350 --> 02:21:47,900 "I wanna say to you, that I want to live with you, oh beautiful." 1623 02:21:57,270 --> 02:21:59,440 "Separating the world from myselfâ¦" 1624 02:21:59,560 --> 02:22:01,770 "I'll hug you and keep you with me forever." 1625 02:22:01,900 --> 02:22:06,270 "I wanna say to you, that I want to live with you, oh beautiful." 1626 02:22:06,480 --> 02:22:08,690 "I did the whole love thing." 1627 02:22:08,850 --> 02:22:11,060 "I fell head over heels in love with you." 1628 02:22:11,190 --> 02:22:15,060 "I wanna say to you, that I want to live with you, oh beautiful." 1629 02:22:15,190 --> 02:22:17,560 "Becauseâ¦" "I'm your boyfriendâ¦" 1630 02:22:18,100 --> 02:22:19,440 "I'm your boyfriendâ¦" 1631 02:22:20,310 --> 02:22:22,520 "I'm your boyfriend, you're my girlfriendâ¦" 1632 02:22:22,690 --> 02:22:24,900 "But she tells me, no, no, no, no." 1633 02:22:25,020 --> 02:22:27,190 "I'm your boyfriend, you're my girlfriendâ¦" 1634 02:22:27,270 --> 02:22:29,440 "But she tells me, no, no, no, no." 1635 02:22:29,560 --> 02:22:31,810 "Wait up, at least hear me outâ¦" 1636 02:22:31,940 --> 02:22:34,190 "But she tells me, no, no, no, no." 1637 02:22:34,230 --> 02:22:36,350 "I'm your boyfriend, you're my girlfriendâ¦" 1638 02:22:36,480 --> 02:22:38,690 "And but tells me, no, no, no, no." 1639 02:22:38,810 --> 02:22:41,100 "Wait up, at least hear me outâ¦" 1640 02:22:41,190 --> 02:22:43,230 "And but tells me, no, no, no, no." 1641 02:22:46,940 --> 02:22:48,350 "No, no, no, no." 1642 02:22:51,480 --> 02:22:53,060 "No, no, no, no." 1643 02:23:01,940 --> 02:23:06,310 "Blue eyes enhanced with Delhi's kohl invites me." 1644 02:23:06,480 --> 02:23:08,770 "How do I come close to you? How do I hug you?" 1645 02:23:08,900 --> 02:23:10,810 "This thought excites me." 1646 02:23:15,190 --> 02:23:17,940 "Listen, I know you, I know your habits." 1647 02:23:18,060 --> 02:23:20,190 "You fall for every girl." 1648 02:23:20,270 --> 02:23:22,480 "I don't trust you, I don't love you." 1649 02:23:22,600 --> 02:23:24,730 "Why do you keep following me?" 1650 02:23:25,020 --> 02:23:27,190 "You'll leave me after bothering me." 1651 02:23:27,270 --> 02:23:29,400 "After you've finished lying to me." 1652 02:23:29,520 --> 02:23:33,520 "I wanna say to you, that I don't want to live with you, oh beautiful." 1653 02:23:33,600 --> 02:23:35,270 "Becauseâ¦" "I'm your boyfriendâ¦" 1654 02:23:36,480 --> 02:23:38,020 "I'm your boyfriendâ¦" 1655 02:23:38,850 --> 02:23:41,020 "I'm your boyfriend, you're my girlfriendâ¦" 1656 02:23:41,150 --> 02:23:43,270 "But she tells me, no, no, no, no." 1657 02:23:43,350 --> 02:23:45,560 "Hey, you're my boyfriend, I'm your girlfriendâ¦" 1658 02:23:45,730 --> 02:23:47,810 "And I now won't tell you, no, no, no, no." 1659 02:23:48,100 --> 02:23:50,190 "Wait up, at least hear me outâ¦" 1660 02:23:50,270 --> 02:23:52,900 "And I now won't tell you, no, no, no, no." 1661 02:23:53,810 --> 02:23:55,350 "No, no, no, no." 1662 02:23:56,190 --> 02:23:57,650 "No, no, no, no." 1663 02:24:00,770 --> 02:24:02,270 "No, no, no, no." 116151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.