All language subtitles for Purweek-endRipZ2S&M-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:19,518 Watteau, permission. 2 00:00:21,200 --> 00:00:23,555 You have a good time for me, David. 3 00:00:34,120 --> 00:00:36,714 "All Star" (Greg Camp) 4 00:00:36,960 --> 00:00:48,918 ... 5 00:00:49,160 --> 00:00:50,309 Phone 6 00:00:50,640 --> 00:00:52,392 Elite Motors, hello Alvaro. 7 00:00:53,080 --> 00:00:54,911 Yes, hello Mrs. Simonnet. 8 00:00:55,360 --> 00:00:57,351 No, she'll be ready on Wednesday. 9 00:00:57,840 --> 00:00:59,751 It's Ascension Weekend. 10 00:01:00,320 --> 00:01:01,196 Mr. Frédéric? 11 00:01:03,160 --> 00:01:04,388 Like every year. 12 00:01:05,480 --> 00:01:08,756 No it's my wife who takes care of the paperwork. 13 00:01:09,000 --> 00:01:11,150 You too, goodbye. Yes, Marco? 14 00:01:11,480 --> 00:01:12,629 I can leave more ... 15 00:01:12,880 --> 00:01:14,836 ... early tonight? You're bloated. 16 00:01:15,080 --> 00:01:17,753 It's 11 a.m., you have 2 fillets late this morning. 17 00:01:18,080 --> 00:01:19,115 It is important. 18 00:01:20,400 --> 00:01:21,071 It's my mother. 19 00:01:21,440 --> 00:01:22,714 Oh ok. 20 00:01:23,280 --> 00:01:24,998 It's nice, thank you. It's okay! 21 00:01:25,240 --> 00:01:26,798 It's nice. Hey, Marco, 22 00:01:27,120 --> 00:01:29,111 Did you take care of my alarm? 23 00:01:29,440 --> 00:01:30,555 Yes of course. 24 00:01:31,040 --> 00:01:31,870 Thank you. 25 00:01:32,120 --> 00:01:42,553 ... 26 00:01:43,200 --> 00:01:43,871 Mr. Gabard? 27 00:01:44,240 --> 00:01:46,151 A glass of champagne? 28 00:01:46,920 --> 00:01:47,955 A little water please. 29 00:01:48,280 --> 00:01:49,110 Sorry? 30 00:01:49,840 --> 00:01:51,432 Just a little water please. 31 00:01:52,520 --> 00:01:56,832 ... 32 00:01:57,160 --> 00:01:58,070 Yes, it is ready. 33 00:01:58,400 --> 00:01:59,469 How are you doing, Fred? 34 00:01:59,800 --> 00:02:01,233 Are you at the airport there? 35 00:02:01,560 --> 00:02:04,313 I completely skipped, sorry. 36 00:02:04,560 --> 00:02:06,790 * You spoof! Yes, I am carrying you. 37 00:02:07,040 --> 00:02:07,552 Oh! 38 00:02:07,840 --> 00:02:10,513 You're stupid. I'm getting there, I'm almost there. 39 00:02:10,760 --> 00:02:13,228 You know François ... Yes, you think. 40 00:02:13,480 --> 00:02:14,549 See you. See you. 41 00:02:16,240 --> 00:02:17,753 It's okay, it's 3 days. 42 00:02:18,240 --> 00:02:21,152 Call me when you come home if I am here... 43 00:02:22,640 --> 00:02:24,392 You will answer. 44 00:02:25,600 --> 00:02:26,476 Aren't you going upstairs? 45 00:02:27,840 --> 00:02:28,829 I really can't. 46 00:02:29,120 --> 00:02:30,633 Quickly, against the door. 47 00:02:30,960 --> 00:02:33,155 "All Star" (Greg Camp) 48 00:02:33,520 --> 00:02:46,558 ... 49 00:02:47,560 --> 00:02:48,709 Yes, Fred. 50 00:02:49,280 --> 00:02:50,349 Yes I am there. 51 00:02:50,600 --> 00:02:52,875 I'm over 10 years old, trust me. 52 00:02:54,440 --> 00:02:56,908 I leave you, he is coming. 53 00:02:57,160 --> 00:02:58,479 See you soon. 54 00:02:59,640 --> 00:03:00,789 It has been a long time. 55 00:03:01,040 --> 00:03:03,270 Uh, well ... yeah, a year what. 56 00:03:05,080 --> 00:03:06,752 I'm touched for you to be there. 57 00:03:07,080 --> 00:03:10,072 For a week, Fred calls me back. 58 00:03:11,640 --> 00:03:12,914 OK, let's go? 59 00:03:13,240 --> 00:03:16,232 ... 60 00:03:16,480 --> 00:03:17,310 Francois! 61 00:03:17,560 --> 00:03:21,109 ... 62 00:03:21,360 --> 00:03:22,839 I was in traffic jams. 63 00:03:23,080 --> 00:03:25,036 What a mess with the work. 64 00:03:26,320 --> 00:03:28,356 How nice. You think. 65 00:03:28,640 --> 00:03:30,392 Did you have a good trip? Yeah. 66 00:03:30,640 --> 00:03:50,278 ... 67 00:03:51,520 --> 00:03:52,430 Hey, Vero ... 68 00:03:52,680 --> 00:03:53,829 Don't blame me 69 00:03:54,160 --> 00:03:55,275 ... I go home alone. 70 00:03:56,960 --> 00:03:59,269 I understand you, see you soon. 71 00:03:59,520 --> 00:04:00,350 We're waiting for you. 72 00:04:00,680 --> 00:04:01,999 Don't be late. No. 73 00:04:02,240 --> 00:04:03,036 A kiss. 74 00:04:03,400 --> 00:04:04,674 It's good to see you again. 75 00:04:07,840 --> 00:04:08,989 Hubbub 76 00:04:09,240 --> 00:04:10,593 ... 77 00:04:11,320 --> 00:04:12,309 Are we waiting for David? 78 00:04:12,560 --> 00:04:14,357 Turn off your cell phone. He should be there. 79 00:04:14,680 --> 00:04:15,795 We're not surprised. 80 00:04:16,120 --> 00:04:18,395 At the office, he was coming after me. 81 00:04:18,640 --> 00:04:19,959 I'm not coming before 10 a.m. 82 00:04:20,280 --> 00:04:21,429 His replacement in the garage ... 83 00:04:21,760 --> 00:04:23,193 ...is worse. Fred. 84 00:04:23,520 --> 00:04:24,157 Yes? 85 00:04:24,400 --> 00:04:26,914 I thought of something about David. 86 00:04:27,240 --> 00:04:28,150 Go ahead. 87 00:04:29,240 --> 00:04:31,470 Let's try to get him released. 88 00:04:31,800 --> 00:04:33,153 Arouse the media. 89 00:04:34,000 --> 00:04:35,319 Build an association. 90 00:04:36,120 --> 00:04:38,509 A support committee, right? 91 00:04:39,400 --> 00:04:41,675 3 years for cannabis trafficking, 92 00:04:42,040 --> 00:04:43,439 ... it's not Che Guevara. 93 00:04:43,720 --> 00:04:44,516 - In London, 94 00:04:44,840 --> 00:04:47,434 ... I am in an association of fathers. 95 00:04:47,840 --> 00:04:49,114 Together, we are less alone. 96 00:04:49,440 --> 00:04:51,078 It is strong what you say. 97 00:04:51,400 --> 00:04:52,310 I'll write it down. 98 00:04:52,640 --> 00:04:54,631 - We trusted to justice, 99 00:04:55,000 --> 00:04:55,716 ...what else? 100 00:04:56,480 --> 00:04:57,310 - You're swollen! 101 00:04:57,640 --> 00:04:59,312 You tell us what has to be done. 102 00:04:59,640 --> 00:05:00,152 No. 103 00:05:00,480 --> 00:05:02,789 Who goes there every week? You were... 104 00:05:03,120 --> 00:05:06,157 ... super brave. I couldn't. 105 00:05:06,640 --> 00:05:09,074 It was too hard. And with my thesis ... 106 00:05:09,520 --> 00:05:10,589 And I was in Paris. 107 00:05:10,840 --> 00:05:12,796 - I found him a criminal colleague, 108 00:05:13,120 --> 00:05:14,155 ... a crude and expensive. 109 00:05:14,600 --> 00:05:16,670 We moved our ass. Yeah. 110 00:05:17,120 --> 00:05:18,314 - You're right. 111 00:05:18,600 --> 00:05:21,797 Consumers in prison, the traffickers out. 112 00:05:22,120 --> 00:05:24,395 The society is sick. 113 00:05:26,520 --> 00:05:27,635 And we are accomplices. 114 00:05:30,600 --> 00:05:31,874 - Except that he tampered with ... 115 00:05:32,160 --> 00:05:33,195 ...a little. 116 00:05:33,760 --> 00:05:35,591 I'm not a penalist but ... 117 00:05:35,880 --> 00:05:38,030 ...3 years... You slide to the left. 118 00:05:38,360 --> 00:05:39,998 I do not put in question the sanction. 119 00:05:40,320 --> 00:05:42,197 He played, he lost. 120 00:05:42,520 --> 00:05:45,671 It is disproportionate. Security policy. 121 00:05:45,960 --> 00:05:48,679 This weekend, we're not talking policy. 122 00:05:49,000 --> 00:05:50,035 Children. 123 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 Democracy starts here. 124 00:05:52,800 --> 00:05:55,633 We must be able to talk politics with all. 125 00:05:56,240 --> 00:05:58,595 Except with your father. Laughs 126 00:05:58,920 --> 00:06:01,354 Right people want not talk politics. 127 00:06:01,680 --> 00:06:03,033 Ok, let's talk about it. Oh no! 128 00:06:03,280 --> 00:06:04,679 Let's talk politics. Oh yes! 129 00:06:04,920 --> 00:06:05,875 Oh yes! Pity! 130 00:06:06,440 --> 00:06:08,192 How are you with your ex? 131 00:06:08,600 --> 00:06:09,510 Wrong. 132 00:06:10,880 --> 00:06:12,950 Despite my move to London, 133 00:06:13,200 --> 00:06:14,918 ...my son wouldn't interest me. 134 00:06:15,320 --> 00:06:17,276 Oh, the bitch! Alex! 135 00:06:17,520 --> 00:06:20,432 What? He still has sold his box of ... 136 00:06:20,880 --> 00:06:22,279 From video platforms. 137 00:06:22,680 --> 00:06:25,831 That's it, if that doesn't show his interest ... 138 00:06:26,200 --> 00:06:27,792 ... she's a whore. 139 00:06:28,920 --> 00:06:29,955 - Anyway, I had to ... 140 00:06:30,360 --> 00:06:31,554 ... call in a judge. 141 00:06:32,160 --> 00:06:34,754 And I joined the association who defends fathers. 142 00:06:35,120 --> 00:06:37,236 And I won ... well ... 143 00:06:37,880 --> 00:06:39,598 I got shared custody. 144 00:06:41,120 --> 00:06:43,759 Children need from their mother, right? 145 00:06:44,160 --> 00:06:46,151 As much as their father. 146 00:06:46,560 --> 00:06:47,356 Your subject ... 147 00:06:47,720 --> 00:06:49,711 ... tonight, it's the fathers. 148 00:06:51,120 --> 00:06:52,314 The slightest mistake, 149 00:06:52,640 --> 00:06:53,993 ... she won't miss me. 150 00:06:54,560 --> 00:06:58,599 I don't better be late Tuesday at Victoria Station. 151 00:07:00,920 --> 00:07:03,798 About rosbeef, have you seen the new Jaguar? 152 00:07:04,040 --> 00:07:05,359 I do not like English cars. 153 00:07:05,720 --> 00:07:07,711 - I don't like cars. 154 00:07:08,080 --> 00:07:09,911 But your Mercedes is sublime. 155 00:07:10,400 --> 00:07:12,356 Strongly that we tackle football. 156 00:07:12,760 --> 00:07:13,715 Door 157 00:07:13,960 --> 00:07:15,757 (In chorus:) Ah! 158 00:07:16,200 --> 00:07:17,553 David! Hey, I hope ... 159 00:07:17,800 --> 00:07:19,631 ... that it remains to eat. 160 00:07:20,600 --> 00:07:21,555 He's swollen. 161 00:07:21,960 --> 00:07:22,995 I'm hungry. 162 00:07:27,880 --> 00:07:29,632 They are evolving not so badly. 163 00:07:31,720 --> 00:07:33,039 It was 20 years ago... 164 00:07:33,520 --> 00:07:34,669 ... and they are still there. 165 00:07:36,200 --> 00:07:37,553 Happy to meet again. 166 00:07:38,920 --> 00:07:40,353 And thanks to you. 167 00:07:40,920 --> 00:07:43,593 You're kidding but I hope to be there for something. 168 00:07:43,840 --> 00:07:45,478 You are our hero. 169 00:07:45,720 --> 00:07:49,793 You keep pushing me around. I'm teasing you, that's all. 170 00:07:50,600 --> 00:07:51,794 Yeah, but not in front of them. 171 00:07:52,040 --> 00:07:52,790 Okay. 172 00:07:57,640 --> 00:07:58,789 She sighs. 173 00:08:01,600 --> 00:08:02,476 He's laughing. 174 00:08:02,720 --> 00:08:04,676 Wait, wait, wait. 175 00:08:04,920 --> 00:08:06,512 What time is it there? 176 00:08:06,760 --> 00:08:08,352 Tomorrow, departure at 5 a.m. 177 00:08:09,280 --> 00:08:10,952 Yes, let's be reasonable. 178 00:08:11,920 --> 00:08:13,592 But wait. Hush. 179 00:08:18,240 --> 00:08:19,434 Ah ... 180 00:08:19,680 --> 00:08:21,716 "l'd love to change the world" (Alvin Lee) 181 00:08:21,960 --> 00:08:26,795 ... 182 00:08:27,200 --> 00:08:27,837 Alex? 183 00:08:28,080 --> 00:08:29,195 Sarah. 184 00:08:29,440 --> 00:08:31,158 ... 185 00:08:31,400 --> 00:08:32,515 Are you okay, David? 186 00:08:33,160 --> 00:08:35,754 And your brother? He gives us mumps. 187 00:08:36,000 --> 00:08:39,037 Damn, come on, say goodbye to your mom. 188 00:08:39,280 --> 00:08:40,235 Goodbye. 189 00:08:41,040 --> 00:08:55,637 ... 190 00:08:55,880 --> 00:08:56,596 Laughs 191 00:08:57,840 --> 00:09:01,196 Let me call the hotel, the old man's refuge ... 192 00:09:01,440 --> 00:09:04,750 Don't call him old man! A bit of respect. 193 00:09:05,000 --> 00:09:08,197 Do it for David then, let him sleep in a bed. 194 00:09:08,440 --> 00:09:11,352 It's a hike, not Disneyland. 195 00:09:11,600 --> 00:09:14,068 And the refuge is part of the game. 196 00:09:14,320 --> 00:09:15,833 Hmm. What? 197 00:09:16,080 --> 00:09:18,310 It is complicated as a question. 198 00:09:18,720 --> 00:09:20,551 On the contrary, it's simple. 199 00:09:20,800 --> 00:09:24,679 We are 7, if each one does what he wants doesn't work. 200 00:09:25,120 --> 00:09:28,032 Your thesis will advance. What is it about? 201 00:09:28,280 --> 00:09:30,669 Always the same: "Individualism". 202 00:09:30,920 --> 00:09:31,830 Yes, it's true. 203 00:09:32,560 --> 00:09:33,993 What does this have to do with me? 204 00:09:34,240 --> 00:09:36,470 Bad faith! No, basically 205 00:09:36,720 --> 00:09:39,553 ...individualism doesn't mean motherfucker. 206 00:09:40,000 --> 00:09:41,718 Just: Each for his face. 207 00:09:42,080 --> 00:09:45,038 According to Durckheim, it's the contrary. 208 00:09:45,280 --> 00:09:48,750 It's like cholesterol, there is the good and the bad. 209 00:09:49,000 --> 00:09:51,275 There are 2 schools ... Should we talk about it? 210 00:09:51,600 --> 00:09:53,033 Wait until we sleep. 211 00:09:54,000 --> 00:09:54,955 As soon as it comes ... 212 00:09:55,320 --> 00:09:57,754 ... more cars and personal comfort ... 213 00:09:58,000 --> 00:09:58,989 Yes, something concrete! 214 00:09:59,480 --> 00:10:02,677 A good hotel, breakfast, the press, real life. 215 00:10:02,920 --> 00:10:04,433 And a little pipe. 216 00:10:04,880 --> 00:10:05,835 Vero. 217 00:10:06,800 --> 00:10:07,596 What? 218 00:10:08,400 --> 00:10:10,595 Women have the right to do, 219 00:10:11,000 --> 00:10:12,319 ... but not to talk about it. 220 00:10:13,640 --> 00:10:17,110 A good little blowjob 221 00:10:17,520 --> 00:10:21,752 A good little blowjob with the newspaper 222 00:10:26,360 --> 00:10:27,475 Oh, the stuck! 223 00:10:34,560 --> 00:10:35,436 - The first time ... 224 00:10:35,840 --> 00:10:38,877 ... that he spoke about it, it was during the Dreyfus affair. 225 00:10:39,120 --> 00:10:41,509 Individualism is ... Portable 226 00:10:42,320 --> 00:10:43,389 Frédéric Alvaro. 227 00:10:46,400 --> 00:10:49,631 Yes he is with us we bring him back on Monday. 228 00:10:50,160 --> 00:10:50,831 Ah ... 229 00:10:53,520 --> 00:10:54,396 What? 230 00:10:57,400 --> 00:10:59,436 Ah of course. 231 00:11:01,520 --> 00:11:03,988 We are not very far from Albertville. 232 00:11:06,000 --> 00:11:06,989 Yes of course. 233 00:11:08,320 --> 00:11:09,116 Okay. 234 00:11:11,480 --> 00:11:12,469 Certainly. 235 00:11:18,080 --> 00:11:19,035 It was what? 236 00:11:23,160 --> 00:11:25,833 For Durckheim, individualism locates ... 237 00:11:26,080 --> 00:11:29,675 ... the rights of the individual above the institutions: 238 00:11:29,920 --> 00:11:31,876 The Army, the Church ... 239 00:11:32,680 --> 00:11:33,954 If you're not interested, 240 00:11:34,200 --> 00:11:35,235 ... I stop. Yes. 241 00:11:35,480 --> 00:11:36,310 Stopped. 242 00:11:46,560 --> 00:11:47,709 Slow down, sweetheart. 243 00:11:49,240 --> 00:11:50,832 Slow down, you're 160. 244 00:11:51,080 --> 00:11:52,399 A break, grandpa? 245 00:11:52,800 --> 00:11:54,552 I can drive. - Yeah. 246 00:11:54,960 --> 00:11:56,712 At your age, you have to stop. 247 00:11:57,120 --> 00:11:58,075 I have what it takes. 248 00:12:00,720 --> 00:12:02,039 Stop shit! You have ... 249 00:12:02,440 --> 00:12:03,077 ...what? 250 00:12:05,520 --> 00:12:06,509 I'm not fine? 251 00:12:07,320 --> 00:12:08,912 Go ahead, answer, you're heavy. 252 00:12:09,320 --> 00:12:10,275 Shut up. 253 00:12:12,480 --> 00:12:13,390 Alarm 254 00:12:13,800 --> 00:12:14,550 Marco did ... 255 00:12:14,960 --> 00:12:16,109 ... fixed the alarm. 256 00:12:16,520 --> 00:12:21,196 ... 257 00:12:24,000 --> 00:12:26,150 We accommodated Watteau. What? 258 00:12:26,800 --> 00:12:29,633 On the A43 with Alvaro, his legal guardian. 259 00:12:29,920 --> 00:12:32,115 We called him, he delivers it to us ... 260 00:12:32,520 --> 00:12:33,430 ... in Albertville. 261 00:12:34,400 --> 00:12:36,197 Who is Watteau? 262 00:12:36,880 --> 00:12:39,599 He was in the cell with Bersini. 263 00:12:40,000 --> 00:12:42,992 What is this story. - No, Watteau ... 264 00:12:43,400 --> 00:12:45,436 ... did not come home from his perm. 265 00:12:45,840 --> 00:12:49,230 We didn't notice it with the mess. It's linked. 266 00:12:49,480 --> 00:12:50,390 That is to say? 267 00:12:50,960 --> 00:12:53,428 6 months in the same cell. 268 00:12:53,840 --> 00:12:55,273 You're hiding nothing. 269 00:12:55,720 --> 00:12:57,995 He had to prepare the other's runaway. 270 00:12:58,360 --> 00:13:01,670 You just said he is with his legal guardian. 271 00:13:02,400 --> 00:13:04,038 This is where it gets stuck. 272 00:13:04,800 --> 00:13:07,394 But hey, I dig, I search. 273 00:13:07,760 --> 00:13:11,150 I want a Sparrowhawk plan and the GIGN on this one. 274 00:13:11,640 --> 00:13:12,595 OK. 275 00:13:16,800 --> 00:13:18,518 The Watteau, it's a shit. 276 00:13:19,640 --> 00:13:23,315 But the Bersini, no one will be missed here. 277 00:13:24,920 --> 00:13:27,229 I prefer to know here than outside. 278 00:13:40,440 --> 00:13:43,716 Yes, a 72h permission sounded weird to me. 279 00:13:46,320 --> 00:13:48,754 Don't expect goodbyes heartbreaking. 280 00:13:49,000 --> 00:13:51,992 I'll drop you off at the gendarmerie and cassos. 281 00:13:53,840 --> 00:13:55,432 I'm not going back, it's more ... 282 00:13:55,880 --> 00:13:56,551 ...clear? 283 00:14:00,520 --> 00:14:03,193 You hardly have left 2 years to shoot. 284 00:14:03,600 --> 00:14:05,079 With discounts, 18 months. 285 00:14:05,760 --> 00:14:07,432 You don't know anything about the zonzon. 286 00:14:08,120 --> 00:14:11,032 Without chick, apart Vero once a week. 287 00:14:11,280 --> 00:14:14,636 Do the inflatable doll for idiots in the shower. 288 00:14:20,320 --> 00:14:22,993 You don't do disgusting things thinking of Vero? 289 00:14:23,400 --> 00:14:24,549 I don't see any other. 290 00:14:25,440 --> 00:14:26,111 No! 291 00:14:29,880 --> 00:14:30,630 Fred. 292 00:14:37,720 --> 00:14:39,392 Ho, what are you doing here? 293 00:14:39,840 --> 00:14:42,434 Complicity of escape, I risk big. 294 00:14:42,680 --> 00:14:44,272 You don't train me with you. 295 00:14:45,200 --> 00:14:46,918 We bring you back. Did you see? 296 00:14:47,280 --> 00:14:49,919 There was an escape in your prison. 297 00:14:50,360 --> 00:14:51,190 He murdered ... 298 00:14:51,600 --> 00:14:53,955 ...a guardian. We can't deliver David. 299 00:14:54,920 --> 00:14:55,909 What? 300 00:14:56,560 --> 00:14:58,118 His perm has been over since 8 a.m. 301 00:14:58,480 --> 00:14:59,151 No. 302 00:15:00,200 --> 00:15:01,428 We let him go. 303 00:15:02,040 --> 00:15:02,836 You put us ... 304 00:15:03,240 --> 00:15:04,468 ... in the shit. 305 00:15:05,320 --> 00:15:06,150 - We leave him ... 306 00:15:06,520 --> 00:15:07,191 ...to escape. 307 00:15:07,600 --> 00:15:08,396 But yes! 308 00:15:08,800 --> 00:15:09,789 Yes that's it! 309 00:15:10,040 --> 00:15:12,315 6 against 1, the cops not going to swallow that. 310 00:15:12,760 --> 00:15:15,433 The cops don't know that you are there. 311 00:15:15,840 --> 00:15:18,195 You said he was with us. Yes. 312 00:15:18,600 --> 00:15:19,555 Vero and me. 313 00:15:20,440 --> 00:15:23,034 Ah, I didn't understand that. 314 00:15:23,920 --> 00:15:24,477 It changes? 315 00:15:24,840 --> 00:15:25,556 Well ... 316 00:15:26,360 --> 00:15:28,920 It's no longer his problem, this is yours. 317 00:15:29,160 --> 00:15:30,673 I summarized well, didn't I? 318 00:15:31,280 --> 00:15:32,395 Pretty much yes. 319 00:15:35,280 --> 00:15:37,316 You make me sick every 2. 320 00:15:37,840 --> 00:15:39,751 I have a sense of responsibility. 321 00:15:40,160 --> 00:15:42,469 You, you get away, and for good. 322 00:15:42,720 --> 00:15:45,518 And you, sorry, I can't bring you back. 323 00:15:45,760 --> 00:15:48,752 Vero and me, we have a false declaration to make. 324 00:15:49,000 --> 00:15:50,228 Come back As you can. 325 00:15:50,480 --> 00:15:52,436 "L'd love to change the world" (Alvin Lee) 326 00:15:52,680 --> 00:16:01,270 ... 327 00:16:01,520 --> 00:16:04,034 Alex, you let me your place next to Sarah? 328 00:16:04,280 --> 00:16:05,838 - Sam, let me go. 329 00:16:06,080 --> 00:16:06,956 - What? 330 00:16:07,200 --> 00:16:13,912 ... 331 00:16:14,160 --> 00:16:16,879 David, put that down, please. 332 00:16:18,600 --> 00:16:19,316 Come on, come on. 333 00:16:20,000 --> 00:16:21,149 Let's go! 334 00:16:21,400 --> 00:16:22,150 Disapproval 335 00:16:25,720 --> 00:16:26,675 Where are you going? 336 00:16:27,160 --> 00:16:28,479 In Italy, at my cousin's. 337 00:16:28,840 --> 00:16:30,558 This is the space of Schengen. 338 00:16:30,920 --> 00:16:33,309 At Enzo, it's the Enzo space. 339 00:16:34,320 --> 00:16:35,833 Afterwards, I go to St-Martin. 340 00:16:36,280 --> 00:16:37,190 There's a lot of work there. 341 00:16:38,640 --> 00:16:39,436 Here. 342 00:16:40,080 --> 00:16:40,990 He whistles. 343 00:16:41,240 --> 00:16:43,356 It's cool. I will need it. 344 00:16:45,880 --> 00:16:47,074 Hi sweetie. 345 00:16:47,920 --> 00:16:49,239 I'll miss you. 346 00:16:51,000 --> 00:16:53,309 Hi, take care of yourself. Yeah. 347 00:16:55,160 --> 00:16:59,073 I will give you my address, do you send me games? 348 00:16:59,440 --> 00:17:00,509 It works. 349 00:17:01,120 --> 00:17:02,235 Be especially careful. 350 00:17:02,480 --> 00:17:03,310 Yeah. 351 00:17:03,680 --> 00:17:05,113 And for Play Station. 352 00:17:09,520 --> 00:17:10,350 Fred. 353 00:17:12,080 --> 00:17:14,878 I will never forget what you did for me. 354 00:17:15,800 --> 00:17:17,279 Don't believe that I don't care. 355 00:17:17,560 --> 00:17:19,790 ... 356 00:17:20,040 --> 00:17:21,155 Goodbye David. 357 00:17:22,560 --> 00:17:23,629 David! 358 00:17:24,720 --> 00:17:25,755 Goodbye. 359 00:17:26,360 --> 00:17:27,429 Good luck. 360 00:17:29,560 --> 00:17:30,356 Hi Vero. 361 00:17:31,280 --> 00:17:59,952 ... 362 00:18:00,200 --> 00:18:01,155 You looked after him ... 363 00:18:01,400 --> 00:18:03,994 ... your tear problem. I'm sad. 364 00:18:04,240 --> 00:18:05,275 Portable 365 00:18:06,760 --> 00:18:08,239 ... 366 00:18:08,600 --> 00:18:09,396 Hello? 367 00:18:10,000 --> 00:18:10,989 Yes it's me. 368 00:18:12,240 --> 00:18:13,116 Who is that? 369 00:18:14,440 --> 00:18:15,111 Yes. 370 00:18:16,440 --> 00:18:17,919 What is happening? 371 00:18:19,440 --> 00:18:20,839 Damn, that's not true. 372 00:18:21,320 --> 00:18:22,389 How? 'Or' What? 373 00:18:23,920 --> 00:18:24,750 That is to say? 374 00:18:25,960 --> 00:18:27,313 I can be there around noon. 375 00:18:28,120 --> 00:18:29,189 I am doing it as quickly as possible. 376 00:18:29,640 --> 00:18:30,789 We made ... 377 00:18:31,160 --> 00:18:33,276 ... break into the office. Shit, 378 00:18:33,640 --> 00:18:37,030 ... the Carlo Benitez, the painting that I gave you! 379 00:18:37,440 --> 00:18:39,954 I am summoned at the police station. 380 00:18:40,360 --> 00:18:42,351 Why? Only my chest ... 381 00:18:42,720 --> 00:18:45,996 ...opened, without breaking and entering. 382 00:18:46,240 --> 00:18:48,708 The combination is just me who knows her. 383 00:18:50,120 --> 00:18:51,269 David! 384 00:18:54,360 --> 00:18:55,475 David! 385 00:19:06,800 --> 00:19:09,837 What the hell are you doing of my money! 386 00:19:10,280 --> 00:19:11,315 Leave him alone! 387 00:19:11,680 --> 00:19:13,352 Leave him alone! Whore! 388 00:19:13,760 --> 00:19:15,478 Grunts of annoyance 389 00:19:15,880 --> 00:19:16,995 What did you do? 390 00:19:17,360 --> 00:19:18,679 But nothing, damn! 391 00:19:19,080 --> 00:19:19,751 So Alex? 392 00:19:20,200 --> 00:19:21,758 He held me up last night. 393 00:19:22,240 --> 00:19:23,116 I do not care. 394 00:19:23,520 --> 00:19:24,669 You know the combination. 395 00:19:25,080 --> 00:19:27,036 Everyone knows her here. 396 00:19:27,280 --> 00:19:28,872 Sam knows her. He does not have... 397 00:19:29,240 --> 00:19:30,832 ... worked in the cabinet. 398 00:19:31,080 --> 00:19:32,513 Stop, calm down! 399 00:19:32,760 --> 00:19:33,875 Calm down! 400 00:19:34,120 --> 00:19:35,109 You calm down! 401 00:19:36,560 --> 00:19:38,915 Look me in the eye. 402 00:19:39,320 --> 00:19:40,150 In the eyes! 403 00:19:41,040 --> 00:19:41,870 It's you? 404 00:19:42,640 --> 00:19:43,709 It's you? 405 00:19:45,560 --> 00:19:47,232 It's starting to tire me. 406 00:19:48,080 --> 00:19:48,796 What? 407 00:19:49,480 --> 00:19:50,310 No nothing. 408 00:19:57,640 --> 00:19:59,198 You love us much more. 409 00:20:00,560 --> 00:20:01,515 But if. 410 00:20:02,760 --> 00:20:04,079 But differently. 411 00:20:04,720 --> 00:20:06,950 I will not mother you your whole life. 412 00:20:07,640 --> 00:20:08,993 You didn't mind. 413 00:20:09,680 --> 00:20:11,796 Well yes, we are changing. 414 00:20:12,760 --> 00:20:13,988 And we have to change. 415 00:20:14,400 --> 00:20:15,310 It's healthier. 416 00:20:16,880 --> 00:20:18,632 It's you who speaks or your shrink? 417 00:20:20,360 --> 00:20:21,236 How do you know? 418 00:20:21,640 --> 00:20:22,709 Sam, so happy ... 419 00:20:23,160 --> 00:20:24,275 ... to have a scoop. 420 00:20:25,360 --> 00:20:27,351 But uh ... you tell no one. 421 00:20:27,840 --> 00:20:29,751 To anyone or to Fred? 422 00:20:30,320 --> 00:20:31,230 For Fred ... 423 00:20:32,560 --> 00:20:34,710 I consult a voodoo wizard. 424 00:20:35,880 --> 00:20:39,190 You do an analysis to be able to say ... 425 00:20:39,600 --> 00:20:41,477 ... to your husband that you make one. 426 00:20:41,720 --> 00:20:44,518 I wanted to tell him this week-end. 427 00:20:44,840 --> 00:20:46,239 Enjoy it being relaxed. 428 00:20:46,800 --> 00:20:47,471 Yeah. 429 00:20:48,360 --> 00:20:50,316 And this egoist who escapes. 430 00:20:53,600 --> 00:20:55,272 I didn't have a tune. 431 00:20:56,440 --> 00:20:57,668 Return the money and get out. 432 00:20:58,080 --> 00:20:58,796 I do not have it. 433 00:20:59,160 --> 00:21:00,479 What? I don't have it anymore. 434 00:21:01,520 --> 00:21:03,431 There, I have it more. 435 00:21:03,840 --> 00:21:05,193 What? I was not ... 436 00:21:05,560 --> 00:21:06,834 ... carry around 200,000 euros. 437 00:21:07,240 --> 00:21:08,673 Must you calm down ... 438 00:21:08,920 --> 00:21:10,831 ... with the black guy. It's not ... 439 00:21:11,080 --> 00:21:12,274 ...to me. Where is he? 440 00:21:13,440 --> 00:21:15,954 In Chronopost at my cousin's. 441 00:21:16,360 --> 00:21:17,110 Whore. 442 00:21:17,480 --> 00:21:20,040 They are very serious at Chronopost. 443 00:21:22,320 --> 00:21:24,151 I can't give up. 444 00:21:24,400 --> 00:21:26,960 No. I am very close to the moment ... 445 00:21:27,200 --> 00:21:30,476 ... where, like you, I can say: "I do not know". 446 00:21:31,320 --> 00:21:32,639 Alarm 447 00:21:33,760 --> 00:21:36,797 Do you know how to cut it? We need the keys. 448 00:21:37,040 --> 00:21:38,996 And by closing the doors? 449 00:21:39,240 --> 00:21:39,990 ... 450 00:21:40,240 --> 00:21:41,116 I dunno. 451 00:21:41,360 --> 00:21:45,035 ... 452 00:21:45,320 --> 00:21:47,709 What are you doing? Get down, the gendarmes. 453 00:21:47,960 --> 00:21:49,916 We didn 't do anything! And David! 454 00:21:50,160 --> 00:21:51,878 ... 455 00:21:52,120 --> 00:21:52,870 Come. 456 00:21:53,120 --> 00:21:55,190 ... 457 00:21:55,440 --> 00:21:55,997 Hurry up. 458 00:21:56,400 --> 00:21:58,789 ... 459 00:21:59,200 --> 00:22:01,077 They stop in front. Shit. 460 00:22:06,880 --> 00:22:07,596 My bag! 461 00:22:07,960 --> 00:22:08,915 They search him. 462 00:22:09,320 --> 00:22:10,753 Let's go. We say what? 463 00:22:11,280 --> 00:22:12,349 Well, we say ... 464 00:22:13,920 --> 00:22:15,353 We improvise. 465 00:22:15,720 --> 00:22:16,311 If the boys ... 466 00:22:16,560 --> 00:22:17,549 ... come back with David, 467 00:22:17,920 --> 00:22:20,150 ... we're stuck. Obviously. 468 00:22:20,400 --> 00:22:21,674 Do you have an idea? 469 00:22:23,160 --> 00:22:24,388 Yeah yeah. 470 00:22:28,600 --> 00:22:30,192 179 alpha, foxtrott, bravo 69. 471 00:22:30,600 --> 00:22:32,989 Damn i am in the shit! 472 00:22:33,400 --> 00:22:35,516 U.S. too, there are our papers. 473 00:22:39,560 --> 00:22:40,834 You are all spotted. 474 00:22:42,640 --> 00:22:43,356 Pst. 475 00:22:44,520 --> 00:22:45,430 You are there? 476 00:22:45,800 --> 00:22:47,472 We didn't want to do bullshit. 477 00:22:48,080 --> 00:22:49,274 So we didn't do anything. 478 00:22:49,640 --> 00:22:50,629 I'm going there. 479 00:22:50,880 --> 00:22:52,472 You don't move, okay! 480 00:22:52,720 --> 00:22:54,950 Fred, say something. 481 00:22:57,960 --> 00:22:59,518 It's too big, in the city, 482 00:22:59,760 --> 00:23:02,069 ... you don't park. It looks good. 483 00:23:02,920 --> 00:23:03,989 Phone 484 00:23:04,360 --> 00:23:06,237 ... 485 00:23:07,280 --> 00:23:09,635 ... Rock 486 00:23:10,080 --> 00:23:40,356 ... 487 00:23:40,600 --> 00:23:41,430 Hello. 488 00:23:41,680 --> 00:23:43,636 Captain Maugrion, research section. 489 00:23:44,040 --> 00:23:45,075 Captain Reveillère, 490 00:23:45,320 --> 00:23:46,958 ... SRPJ of Lyon, Captain Frau, 491 00:23:47,200 --> 00:23:48,792 ... lieutenant Clerc. So? 492 00:23:49,160 --> 00:23:51,037 In the Lyon environment, 493 00:23:51,440 --> 00:23:53,476 ... it doesn't speak. 494 00:23:53,920 --> 00:23:54,989 We continue. 495 00:23:55,400 --> 00:23:57,675 There will be one who has interest to see Bersini ... 496 00:23:58,040 --> 00:23:59,189 ... in his cell. 497 00:23:59,600 --> 00:24:00,271 And the Watteau track? 498 00:24:00,680 --> 00:24:02,193 I felt it. 499 00:24:02,600 --> 00:24:04,079 They didn't bring him back. 500 00:24:04,320 --> 00:24:06,311 They are still normal people. 501 00:24:06,760 --> 00:24:07,749 That is to say? 502 00:24:08,160 --> 00:24:10,310 Would you surrender your best friend? 503 00:24:10,680 --> 00:24:11,510 But yes. 504 00:24:16,560 --> 00:24:18,551 If they help him, it is done on foot. 505 00:24:18,840 --> 00:24:19,556 They have... 506 00:24:19,960 --> 00:24:21,359 ... abandoned their car. 507 00:24:21,760 --> 00:24:22,351 Where? 508 00:24:23,000 --> 00:24:24,228 Just before Albertville. 509 00:24:27,080 --> 00:24:28,513 Do you have Alvaro's number? 510 00:24:46,440 --> 00:24:47,077 Do not... 511 00:24:47,440 --> 00:24:49,158 ...stay here. Where are we going? 512 00:24:49,880 --> 00:24:53,031 We follow the track until tunnel for animals. 513 00:24:53,480 --> 00:24:55,277 But where are we going next? 514 00:24:55,720 --> 00:24:58,314 Calm down, we will find the solution. 515 00:24:58,800 --> 00:25:01,917 It's not by getting angry that we find it. 516 00:25:02,480 --> 00:25:03,310 Breathe. 517 00:25:03,560 --> 00:25:05,118 Breathe and calm down. 518 00:25:06,000 --> 00:25:07,433 Mobile ringtone 519 00:25:08,600 --> 00:25:09,316 Hello? 520 00:25:12,160 --> 00:25:12,990 Who is it? 521 00:25:13,320 --> 00:25:13,832 The cops. 522 00:25:15,280 --> 00:25:15,996 Whore. 523 00:25:17,120 --> 00:25:21,113 You did well to hang up, they locate less ... 524 00:25:21,480 --> 00:25:22,469 ... one minute. 525 00:25:23,840 --> 00:25:25,114 It's good to know, isn't it? 526 00:25:26,120 --> 00:25:27,473 Portable 527 00:25:27,720 --> 00:25:29,711 ... 528 00:25:29,960 --> 00:25:30,710 What are we risking? 529 00:25:31,160 --> 00:25:32,718 I don't know, don't answer. 530 00:25:33,080 --> 00:25:34,069 Think of us. 531 00:25:34,320 --> 00:25:36,231 ... 532 00:25:36,480 --> 00:25:38,835 He took us hostage, ah! 533 00:25:44,120 --> 00:25:46,634 Asshole! Why did you do this to me? 534 00:25:47,000 --> 00:25:49,798 So we can bring you to Italy. 535 00:25:50,280 --> 00:25:52,316 And we are cleared. 536 00:25:52,560 --> 00:25:55,074 Anyone have a better idea? No? Well! 537 00:25:55,520 --> 00:25:57,511 It's perpet 'that I risk! 538 00:25:57,760 --> 00:25:59,239 And they're going to shoot me. 539 00:25:59,600 --> 00:26:01,238 Don't exaggerate either. 540 00:26:01,640 --> 00:26:05,599 Should not answer, you could have said that after. 541 00:26:06,000 --> 00:26:06,637 Manage then! 542 00:26:07,080 --> 00:26:09,719 No? So help him, be constructive. 543 00:26:09,960 --> 00:26:10,915 Fred. 544 00:26:11,480 --> 00:26:13,311 We are far from the border. 545 00:26:13,560 --> 00:26:15,596 How do we do? Listen... 546 00:26:15,840 --> 00:26:17,193 I know what I'm doing. 547 00:26:17,440 --> 00:26:18,668 We are going to pass... 548 00:26:19,040 --> 00:26:20,871 ... through the countryside. 549 00:26:21,320 --> 00:26:22,594 We can do it. 550 00:26:22,840 --> 00:26:25,195 Thanks i knew i could Count on you. 551 00:26:29,000 --> 00:26:31,230 We get away, you put your life in danger. 552 00:26:31,680 --> 00:26:32,669 Very moving, Alex. 553 00:26:34,720 --> 00:26:35,357 Come on. 554 00:26:36,800 --> 00:26:38,028 Mermaid 555 00:26:38,280 --> 00:26:39,429 ... 556 00:26:39,840 --> 00:26:42,832 I launch a notice. About what? 557 00:26:43,200 --> 00:26:44,474 Hostage-taking. 558 00:26:44,920 --> 00:26:47,957 According to his file, the last visit ... 559 00:26:48,200 --> 00:26:51,192 ... by David Watteau was that of Véronique Alvaro. 560 00:26:51,600 --> 00:26:54,068 His legal guardian is Frédéric Alvaro. 561 00:26:54,320 --> 00:26:57,517 He takes those hostage who gave him a home, a job? 562 00:26:58,160 --> 00:26:59,832 He is in the process to kill the father. 563 00:27:00,920 --> 00:27:03,559 Here Papan, pass me Silvera at 213. 564 00:27:04,120 --> 00:27:06,111 Are you interested in psychoanalysis? 565 00:27:07,120 --> 00:27:09,953 It surprises you? Do I look so stupid? 566 00:27:10,560 --> 00:27:14,473 Fax me what we have on Alvaro Frédéric and his wife. 567 00:27:14,720 --> 00:27:16,039 Alvaro Véronique yes. 568 00:27:16,720 --> 00:27:19,951 And we check the area where he received his last call. 569 00:27:20,200 --> 00:27:20,757 Thank you. 570 00:27:21,080 --> 00:27:22,513 Mermaid 571 00:27:22,760 --> 00:27:24,478 ... 572 00:27:24,720 --> 00:27:25,709 So? 573 00:27:25,960 --> 00:27:28,269 Huh? You did not answer me. 574 00:27:28,800 --> 00:27:31,394 What? Do I look so stupid? 575 00:27:36,760 --> 00:27:38,478 I wouldn't want to be boring ... 576 00:27:38,720 --> 00:27:40,711 ... but you have to release me for Monday. 577 00:27:41,040 --> 00:27:44,157 If I'm not here on Tuesday my wife is going to the judge. 578 00:27:44,400 --> 00:27:46,675 And it will be war. 579 00:27:46,920 --> 00:27:47,955 He sighs. Ah ... 580 00:27:48,400 --> 00:27:49,799 Is it there or what? 581 00:27:50,120 --> 00:27:51,155 I won't be able to. 582 00:27:51,960 --> 00:27:54,633 5m ago, Sarah, you can do it. 583 00:27:55,080 --> 00:27:57,833 Why do you have to cross first? 584 00:27:58,080 --> 00:28:01,993 If it is, we are lost! We're not lost. 585 00:28:02,440 --> 00:28:04,715 Trust me, we are going to lseran. 586 00:28:04,960 --> 00:28:07,599 We know the mountain like our pocket. 587 00:28:08,120 --> 00:28:10,714 I am claustrophobic, you know. 588 00:28:10,960 --> 00:28:13,110 We know it, get your ass off! 589 00:28:13,360 --> 00:28:14,156 Come on. 590 00:28:17,360 --> 00:28:19,396 * Radio message 591 00:28:19,640 --> 00:28:21,756 He didn't steal a vehicle, no one... 592 00:28:22,080 --> 00:28:25,436 ... did not come to complain. So he took them over there. 593 00:28:26,080 --> 00:28:28,913 My respects my commander, we found that. 594 00:28:31,600 --> 00:28:32,669 Unless he had ... 595 00:28:32,960 --> 00:28:34,951 ... meet here with Bersini. 596 00:28:35,280 --> 00:28:36,190 Ah! 597 00:28:37,000 --> 00:28:39,594 I did not say that your thesis did not hold water. 598 00:28:39,840 --> 00:28:41,558 She asks to be verified. 599 00:28:41,920 --> 00:28:42,989 I said nothing. 600 00:28:43,320 --> 00:28:44,833 So everything is fine. 601 00:28:45,440 --> 00:28:46,555 Thank you. 602 00:28:47,720 --> 00:28:51,076 We rake the surroundings and we check for any traces. 603 00:28:51,320 --> 00:28:52,833 What are we looking for? Bodies. 604 00:28:53,680 --> 00:28:56,478 Why carry around the smala, 2 hostages are enough. 605 00:28:57,240 --> 00:28:58,355 Go to work. 606 00:29:00,160 --> 00:29:03,311 On the one hand, you individualize it philosophical... 607 00:29:03,560 --> 00:29:06,358 ...not to questioning at risk ... 608 00:29:06,600 --> 00:29:08,318 ... to fall back in fascism, 609 00:29:08,560 --> 00:29:10,915 ...then there is the economic side ... 610 00:29:11,160 --> 00:29:15,199 ...that we call liberalism, utilitarianism. 611 00:29:15,440 --> 00:29:18,477 My goal is ... - We're taking a break? 612 00:29:18,800 --> 00:29:20,995 Wait, shit! I discuss with Véro. 613 00:29:21,240 --> 00:29:22,673 I think you're fucking him. 614 00:29:23,200 --> 00:29:24,838 Fred, are we taking a break? 615 00:29:25,080 --> 00:29:26,559 No, we can't. 616 00:29:27,320 --> 00:29:30,517 We are not on a hike there. We're on the run. 617 00:29:30,880 --> 00:29:33,155 She won't go away the border. 618 00:29:33,400 --> 00:29:35,516 We can stop for 2 seconds. 619 00:29:35,840 --> 00:29:38,229 Had to think about it before, there, we trace. 620 00:29:39,000 --> 00:29:42,436 Excuse us, thank you for lugging around balls like us. 621 00:29:43,480 --> 00:29:44,754 You blew your nose there. 622 00:29:46,440 --> 00:29:49,876 Do not offend you, but the idea hostage-taking is stupid. 623 00:29:50,120 --> 00:29:51,394 But I may be wrong. 624 00:29:53,240 --> 00:29:54,309 It goes behind? 625 00:29:54,840 --> 00:29:57,229 Excuse me, Are you holding on? 626 00:29:57,480 --> 00:29:58,230 Yes, I am fine. 627 00:29:59,120 --> 00:30:01,509 You should have called me when you quit. 628 00:30:01,760 --> 00:30:03,637 Would you have been interested? 629 00:30:03,880 --> 00:30:06,474 My best friend who is leaving Nestlé, 630 00:30:06,720 --> 00:30:09,598 ... to assemble a small box from beatnik? 631 00:30:09,840 --> 00:30:13,355 It even worries me. I didn't do HEC for the money. 632 00:30:13,600 --> 00:30:16,319 And fair trade is a nice idea. 633 00:30:16,560 --> 00:30:20,599 I am wary of big ideas. Not the Guatemalan peasant who ... 634 00:30:20,840 --> 00:30:23,115 ... sells coffee at a fair price. It works? 635 00:30:23,440 --> 00:30:25,715 Yes. Will you save Guatemala? 636 00:30:26,360 --> 00:30:27,270 Excuse me. 637 00:30:28,120 --> 00:30:30,634 And ... where are you with uh ... 638 00:30:31,080 --> 00:30:31,956 Well then... 639 00:30:32,840 --> 00:30:36,628 We broke up last year. By sleeping with a guy ... 640 00:30:36,880 --> 00:30:39,633 ...once a year, what are you breaking? 641 00:30:39,880 --> 00:30:41,029 I hear. 642 00:30:42,440 --> 00:30:43,919 They all get me drunk. 643 00:30:44,160 --> 00:30:46,674 You really weren't forced to come. 644 00:30:47,920 --> 00:30:50,639 I'm glad to be here Everytime. 645 00:30:52,080 --> 00:30:54,150 Maybe because I live far away. 646 00:30:54,400 --> 00:30:56,356 This year, it's a bit special. 647 00:30:56,600 --> 00:30:57,874 But I am happy. 648 00:30:58,320 --> 00:31:00,880 In your place, I would have stayed easy. 649 00:31:02,320 --> 00:31:04,470 Look! Squeals! 650 00:31:05,080 --> 00:31:07,036 Usually they come back in June. 651 00:31:07,280 --> 00:31:08,429 What does it mean? 652 00:31:08,680 --> 00:31:10,989 That you have to eat your ass. 653 00:31:37,920 --> 00:31:38,716 Come on. 654 00:31:42,160 --> 00:31:43,229 Come on. 655 00:31:47,440 --> 00:31:48,555 We exchange. 656 00:31:48,880 --> 00:31:51,394 Where do we exchange from? Something pink ... 657 00:31:51,640 --> 00:31:52,629 It's almost red. 658 00:31:52,960 --> 00:31:54,712 Vero, say something. 659 00:31:54,960 --> 00:31:56,951 "Vero, say something". 660 00:31:57,320 --> 00:32:00,232 Vero this, Vero that, I can't take any more. 661 00:32:02,720 --> 00:32:03,470 Do you want mine? 662 00:32:04,760 --> 00:32:06,478 You could choose better. I have... 663 00:32:06,800 --> 00:32:07,755 ... do the best. 664 00:32:08,000 --> 00:32:09,752 We have 2 euros left. 665 00:32:10,120 --> 00:32:11,394 And to eat? 666 00:32:11,720 --> 00:32:12,835 It's made in ... 667 00:32:13,160 --> 00:32:13,717 ... China. 668 00:32:14,320 --> 00:32:15,389 It's serious? 669 00:32:15,800 --> 00:32:17,916 The act of purchase is an act ... 670 00:32:18,240 --> 00:32:20,071 ...Politics. It was cheaper. 671 00:32:20,400 --> 00:32:22,436 Considering the manufacturing cost ... 672 00:32:22,760 --> 00:32:23,317 Silence! 673 00:32:24,920 --> 00:32:26,956 You close it and you listen to me. 674 00:32:29,120 --> 00:32:30,348 We will get by ... 675 00:32:30,680 --> 00:32:31,635 ... if everyone puts it ... 676 00:32:31,960 --> 00:32:33,996 ... of his, if we think "group", 677 00:32:34,320 --> 00:32:35,070 ..."solidarity". 678 00:32:35,400 --> 00:32:37,595 Do you know what this is? 679 00:32:38,280 --> 00:32:38,996 Okay? 680 00:32:39,960 --> 00:32:43,475 Show what you got in the gut. We're here because of David, okay. 681 00:32:43,800 --> 00:32:45,279 I didn't ask you anything. 682 00:32:46,360 --> 00:32:47,315 Shut up. 683 00:32:47,600 --> 00:32:49,033 Sam, the gun. 684 00:32:51,520 --> 00:32:52,475 What? 685 00:32:52,880 --> 00:32:54,074 It was on the list. 686 00:32:54,400 --> 00:32:56,960 To take us hostage ... Here! 687 00:32:57,280 --> 00:32:58,918 A car. Why? 688 00:32:59,280 --> 00:33:00,235 Monsieur refuses ... 689 00:33:00,560 --> 00:33:02,516 ... to rent with your credit card. Hold on. 690 00:33:02,840 --> 00:33:04,876 Understand me. And what do we do? 691 00:33:05,200 --> 00:33:06,599 Are we going to Italy on foot? 692 00:33:06,920 --> 00:33:09,275 You will find us A big car. 693 00:33:09,600 --> 00:33:10,396 You are... 694 00:33:10,720 --> 00:33:12,119 ... sick. I dump you ... 695 00:33:12,440 --> 00:33:14,032 ... before the murder. Go away. 696 00:33:14,360 --> 00:33:15,998 You are not spotted. 697 00:33:16,600 --> 00:33:17,794 Are you staying for Sarah? 698 00:33:18,120 --> 00:33:20,270 Sarah prefers Alex who fucks her ... 699 00:33:20,600 --> 00:33:23,273 ... when it is 1 hour. You tire me out! 700 00:33:23,520 --> 00:33:25,476 I love Alex, he doesn't love me. 701 00:33:25,720 --> 00:33:27,676 That's none of your business! 702 00:33:29,480 --> 00:33:30,595 It's true what. 703 00:33:50,200 --> 00:33:51,315 Oh no. 704 00:33:51,680 --> 00:33:52,669 Not her! 705 00:33:55,840 --> 00:33:56,955 Hello. Hello. 706 00:34:00,040 --> 00:34:00,995 - He still has... 707 00:34:01,280 --> 00:34:02,679 ... a background of humanity. 708 00:34:08,760 --> 00:34:09,749 - What is that... 709 00:34:10,080 --> 00:34:11,149 ... what the fuck? 710 00:34:14,320 --> 00:34:15,275 - It's a coupe! 711 00:34:15,600 --> 00:34:16,794 He's going to crash us! 712 00:34:17,160 --> 00:34:18,354 He won't have time. 713 00:34:20,080 --> 00:34:21,911 Quiet, nothing will happen to you. 714 00:34:22,400 --> 00:34:24,550 There you go, ok. You give me the keys. 715 00:34:24,800 --> 00:34:26,472 Given! Here. 716 00:34:26,720 --> 00:34:29,075 Give them to him otherwise it will kill us. 717 00:34:29,400 --> 00:34:30,310 You're welcome. 718 00:34:30,600 --> 00:34:33,637 I'd rather die than to suffer terror. 719 00:34:33,880 --> 00:34:35,393 - I do not know you. 720 00:34:35,720 --> 00:34:37,472 Leave me. Cover your eyes. 721 00:34:37,720 --> 00:34:40,678 Please I have 2 children. Your eyes! 722 00:34:41,160 --> 00:34:43,549 In front of you, there is a wood. 723 00:34:43,800 --> 00:34:46,075 Run, go, run! 724 00:34:46,320 --> 00:34:46,877 Okay. 725 00:34:47,160 --> 00:34:48,115 HE moans. 726 00:34:48,360 --> 00:34:49,873 ... 727 00:34:50,200 --> 00:34:51,189 Run fast! 728 00:34:52,160 --> 00:34:53,388 Quick quick quick. 729 00:34:53,640 --> 00:34:55,039 Go on, go on! 730 00:34:56,280 --> 00:34:57,998 You are too stupid! 731 00:34:58,640 --> 00:35:00,710 Oh, slowly my leg. 732 00:35:01,160 --> 00:35:02,149 Hold on! What? 733 00:35:02,480 --> 00:35:03,310 Let's go! 734 00:35:15,920 --> 00:35:17,399 No, that doesn't mean anything to me. 735 00:35:18,760 --> 00:35:20,512 I haven't seen much. 736 00:35:21,240 --> 00:35:23,390 He had hostages, I don't know more. 737 00:35:24,640 --> 00:35:26,198 Captain Maugrion for you. 738 00:35:26,640 --> 00:35:27,993 Yeah, just a second. 739 00:35:33,120 --> 00:35:36,237 The nearest border? Italy. 740 00:35:36,800 --> 00:35:37,676 By La Rosière. 741 00:35:38,560 --> 00:35:39,959 It is a national one. 742 00:35:40,200 --> 00:35:42,156 Couldn't there be more discreet? Yes. 743 00:35:42,760 --> 00:35:44,830 Llseran through the lsère valley, 744 00:35:45,080 --> 00:35:47,878 ... or Aosta Valley by contraband routes. 745 00:35:48,120 --> 00:35:49,599 But it's off-piste. 746 00:35:50,600 --> 00:35:51,555 Thank you. 747 00:35:52,120 --> 00:35:53,314 Yes, Maugrion. 748 00:35:55,080 --> 00:35:58,834 According to the owner of the car, the kid looks determined. 749 00:36:00,360 --> 00:36:04,273 Stockholm Syndrome or not, we have to find Watteau. 750 00:36:04,520 --> 00:36:05,999 And neatly. 751 00:36:06,360 --> 00:36:08,316 Fast music 752 00:36:08,560 --> 00:36:13,395 ... 753 00:36:13,720 --> 00:36:14,994 Mermaid 754 00:36:15,240 --> 00:36:18,994 ... 755 00:36:19,240 --> 00:36:20,514 * Radio message 756 00:36:20,760 --> 00:36:34,549 ... 757 00:36:34,920 --> 00:36:37,559 Obviously, I would have screwed you up. 758 00:36:37,800 --> 00:36:41,554 They have the proof now. I release you. 759 00:36:41,800 --> 00:36:43,756 You got me in the shit! 760 00:36:44,000 --> 00:36:46,833 Yes, we go down. We go to the end. 761 00:36:47,080 --> 00:36:48,399 You and your money. 762 00:36:48,640 --> 00:36:49,595 Calm down. 763 00:36:49,840 --> 00:36:52,912 Especially since I could have spun you the 200,000 euros. 764 00:36:53,160 --> 00:36:54,673 What? But yes. 765 00:36:54,920 --> 00:36:55,636 How? 'Or' What? 766 00:36:55,880 --> 00:36:59,316 The parts of my box brought me 7 million. 767 00:36:59,760 --> 00:37:01,113 I don't think so. 768 00:37:01,360 --> 00:37:04,511 You never told us. Yes, I did mention the sale. 769 00:37:04,760 --> 00:37:06,716 But not the 7 million. I would have taken... 770 00:37:06,960 --> 00:37:09,838 ...of importance? Don't play martyrs! 771 00:37:10,080 --> 00:37:12,275 You could have avoided all that! 772 00:37:12,520 --> 00:37:14,875 The great causes look so good on you. 773 00:37:15,120 --> 00:37:17,076 Are you kidding me! 774 00:37:17,320 --> 00:37:20,232 Stop fooling around! Stop! 775 00:37:23,560 --> 00:37:25,198 Rock 776 00:37:25,440 --> 00:37:57,559 ... 777 00:37:57,800 --> 00:37:58,312 David! 778 00:37:59,640 --> 00:38:00,914 Quick, go! 779 00:38:01,240 --> 00:38:01,956 He's coughing. 780 00:38:02,320 --> 00:38:05,835 ... 781 00:38:09,680 --> 00:38:12,956 Excuse me for disturbing your remember but ... 782 00:38:13,280 --> 00:38:14,554 Do not hang around. 783 00:38:15,200 --> 00:38:16,076 You do not understand. 784 00:38:18,200 --> 00:38:19,918 I had mumps! 785 00:38:20,240 --> 00:38:22,913 My brother is dead in this accident! 786 00:38:23,160 --> 00:38:26,118 I could have saved him, my parents remind me ... 787 00:38:26,480 --> 00:38:27,276 ...non-stop! 788 00:38:36,200 --> 00:38:38,111 Helicopter engine 789 00:38:38,360 --> 00:38:46,836 ... 790 00:38:47,080 --> 00:38:48,593 Oh, you're hurting me. 791 00:38:49,960 --> 00:38:51,916 Fred! Do not worry. 792 00:38:52,240 --> 00:38:53,036 They go... 793 00:38:53,360 --> 00:38:54,634 ... kill me. But no! 794 00:38:55,400 --> 00:38:56,435 Gunshot 795 00:38:57,360 --> 00:38:59,316 Don't be stupid! 796 00:39:00,360 --> 00:39:03,796 Don't do that! He's got a hostage, stop! 797 00:39:04,120 --> 00:39:05,030 ... 798 00:39:06,720 --> 00:39:09,439 Stop moving. Too dangerous. 799 00:39:12,360 --> 00:39:13,349 Ask yourself! 800 00:39:13,680 --> 00:39:15,113 It's not possible, okay? 801 00:39:15,440 --> 00:39:16,236 Ah! 802 00:39:19,160 --> 00:39:20,036 Ah! 803 00:39:23,160 --> 00:39:23,956 David! 804 00:39:26,240 --> 00:39:27,468 Come come. 805 00:39:27,720 --> 00:39:29,199 Calling all units. 806 00:39:29,520 --> 00:39:32,273 Fugitive spotted on the route de l'lseran. 807 00:39:32,600 --> 00:39:36,354 He is armed and dangerous! He's armed and dangerous! 808 00:39:36,600 --> 00:39:37,874 This way! 809 00:39:38,120 --> 00:39:39,439 Sarah's little cries 810 00:39:39,840 --> 00:39:42,513 Helicopter engine 811 00:39:42,840 --> 00:39:43,875 We are almost there. 812 00:39:44,120 --> 00:39:45,473 You fucking win. 813 00:39:45,720 --> 00:39:47,950 Its good. Stand there. 814 00:39:48,280 --> 00:39:48,917 Vero! 815 00:40:11,280 --> 00:40:12,759 Let see if there is ... 816 00:40:13,000 --> 00:40:14,638 ...nothing broken. No! 817 00:40:14,880 --> 00:40:16,791 I take it easy. Do not touch! 818 00:40:17,080 --> 00:40:18,832 Stop, he's just going to watch. 819 00:40:19,080 --> 00:40:20,479 It's okay, I'm telling you. 820 00:40:22,480 --> 00:40:24,152 So much the better, I quit. 821 00:40:24,520 --> 00:40:27,114 I say he set me free and I go home. 822 00:40:27,440 --> 00:40:30,079 He saved our lives, since then it has been rotting it for us. 823 00:40:30,400 --> 00:40:31,515 We are quits. 824 00:40:33,320 --> 00:40:34,594 Who is coming with me? 825 00:40:34,960 --> 00:40:36,154 You are right. 826 00:40:37,480 --> 00:40:38,469 Children ... 827 00:40:38,920 --> 00:40:40,148 ... need you. 828 00:40:40,640 --> 00:40:43,234 But that's not true, Fred, damn it! 829 00:40:43,720 --> 00:40:45,676 You don't protect me but ... 830 00:40:46,000 --> 00:40:47,592 ... the mother of your kids! 831 00:40:47,920 --> 00:40:49,353 I'm fed up! 832 00:40:49,680 --> 00:40:50,635 Stop, Véronique. 833 00:40:50,960 --> 00:40:52,473 My analyst is right. 834 00:40:52,800 --> 00:40:54,074 Which analyst? 835 00:40:54,440 --> 00:40:55,839 You are my problem. 836 00:40:57,840 --> 00:41:01,435 You have to understand that you can be a mother ... 837 00:41:01,680 --> 00:41:03,238 ... and want to be ... 838 00:41:03,600 --> 00:41:05,238 ... sodomize sometimes. 839 00:41:05,480 --> 00:41:05,992 I am... 840 00:41:06,280 --> 00:41:07,554 ... agree with Véro. 841 00:41:07,800 --> 00:41:09,995 On what she said before. 842 00:41:10,360 --> 00:41:11,793 They say we've been released. 843 00:41:12,120 --> 00:41:14,509 I have nothing against sodomy. 844 00:41:15,360 --> 00:41:16,759 You don't need to come ... 845 00:41:17,040 --> 00:41:18,996 ... to the border, we would hinder them. 846 00:41:22,400 --> 00:41:24,072 I will go all the way. 847 00:41:24,600 --> 00:41:26,272 It's between you and your conscience. 848 00:41:26,600 --> 00:41:27,555 Whatever. 849 00:41:27,800 --> 00:41:29,836 I don't like your speech. 850 00:41:30,080 --> 00:41:33,152 I can pay my debt otherwise, no, Fred? 851 00:41:35,760 --> 00:41:36,556 - Should... 852 00:41:36,840 --> 00:41:37,750 ...go! 853 00:41:39,040 --> 00:41:40,268 I'm sick of my ass. 854 00:41:41,360 --> 00:41:42,952 You're breaking my balls. 855 00:41:43,400 --> 00:41:46,153 Don't talk like a carter. Shut up, BHL. 856 00:41:48,840 --> 00:41:51,832 You put me aside for 20 years. 857 00:41:52,120 --> 00:41:54,270 I didn't care, I was fine ... 858 00:41:54,640 --> 00:41:56,835 ... with you anyway. 859 00:41:57,560 --> 00:41:58,356 You exaggerate. 860 00:41:58,680 --> 00:41:59,669 Please. 861 00:42:00,720 --> 00:42:03,757 I can never catch up my absence that day. 862 00:42:04,120 --> 00:42:06,873 But I love you all, together. 863 00:42:10,840 --> 00:42:12,159 If the group stops, 864 00:42:12,480 --> 00:42:14,311 ... my brother dies a second time. 865 00:42:16,120 --> 00:42:18,554 There you go, so we are going to move ass. 866 00:42:19,560 --> 00:42:20,549 We take him to the top. 867 00:42:21,560 --> 00:42:24,233 And we finish that fucking hike. 868 00:42:24,480 --> 00:42:27,517 If anyone objects to it, I'm throwing us at the cops. 869 00:42:27,960 --> 00:42:29,757 The gun is plastic. 870 00:42:31,760 --> 00:42:32,829 It's me... 871 00:42:33,120 --> 00:42:34,235 ...who's ordering. 872 00:42:36,400 --> 00:42:39,039 We will go through there, it overlooks the river. 873 00:42:40,640 --> 00:42:41,390 Help him. 874 00:42:43,720 --> 00:42:44,391 Ouch! 875 00:42:44,720 --> 00:42:45,869 Put it down, put it down. 876 00:42:46,200 --> 00:42:47,428 And you, now 877 00:42:47,760 --> 00:42:49,193 ... you let yourself go. 878 00:42:49,440 --> 00:42:50,589 Rales of pain 879 00:42:50,920 --> 00:42:52,638 What is that? Ah! 880 00:42:54,760 --> 00:42:56,432 You're a motherfucker! 881 00:42:56,680 --> 00:42:58,796 But you're the king of motherfuckers! 882 00:42:59,040 --> 00:43:00,314 Howls 883 00:43:00,560 --> 00:43:01,470 Leave him alone! 884 00:43:01,720 --> 00:43:05,190 Your dough, so much the better! But the rules are the same! 885 00:43:05,480 --> 00:43:06,913 I don't give a fuck! 886 00:43:07,160 --> 00:43:09,754 I'll take him to the border. 887 00:43:10,000 --> 00:43:11,433 So let's go. 888 00:43:12,120 --> 00:43:13,838 Me, I will not succeed. 889 00:43:14,160 --> 00:43:14,990 Sarah. 890 00:43:15,800 --> 00:43:16,789 Okay. 891 00:43:17,480 --> 00:43:18,629 Come here, you. 892 00:43:23,840 --> 00:43:25,831 Helicopter engine 893 00:43:28,600 --> 00:43:30,431 I should put you to rest. 894 00:43:30,760 --> 00:43:31,397 I had... 895 00:43:31,720 --> 00:43:33,312 ... a clear shot. To kill him! 896 00:43:33,560 --> 00:43:34,151 Ho! 897 00:43:34,400 --> 00:43:35,879 We would have had it at the 1st dam. 898 00:43:36,280 --> 00:43:37,633 Watteau was armed! 899 00:43:37,960 --> 00:43:40,269 And there he is armed and invisible! 900 00:43:40,520 --> 00:43:41,635 It's better! 901 00:43:42,000 --> 00:43:44,833 Give me a real pilot and I'll bring it back to you! 902 00:43:46,880 --> 00:43:49,758 Municipal Council! And watch ... 903 00:43:50,000 --> 00:43:52,639 ... the lseran pass and Crêt-du-Loup. 904 00:43:53,480 --> 00:43:55,357 They have no other choice. 905 00:43:58,000 --> 00:44:00,070 "Come to me" (Reamoon) 906 00:44:00,320 --> 00:45:45,757 ... 907 00:45:46,200 --> 00:45:48,156 We're going to cross the river. 908 00:45:48,400 --> 00:45:51,312 It makes no sense! It must be frozen. 909 00:45:51,640 --> 00:45:53,278 It's to sow the dogs. 910 00:45:53,520 --> 00:45:56,353 It's in our war games validated by the green berets. 911 00:45:56,680 --> 00:45:59,558 Don't ask questions, here we go, come on! 912 00:45:59,800 --> 00:46:21,269 ... 913 00:46:21,520 --> 00:46:25,559 1) I want us to show photos hostages and the kidnapper. 914 00:46:26,320 --> 00:46:28,436 2) Curfew at 6 p.m. 915 00:46:29,040 --> 00:46:29,950 You are crazy? 916 00:46:30,880 --> 00:46:32,916 You want to scare everyone ... 917 00:46:33,200 --> 00:46:36,397 ... with your captor and screw us up ... 918 00:46:36,680 --> 00:46:38,079 ... our Ascension weekend? 919 00:46:39,360 --> 00:46:41,032 Did you see "Les Dents ... 920 00:46:41,360 --> 00:46:43,237 ..."of the sea"? Which report? 921 00:46:43,520 --> 00:46:46,432 Ben, the mayor wanted not close the beach. 922 00:46:46,800 --> 00:46:48,074 There was carnage. 923 00:46:48,400 --> 00:46:50,152 You don't know where he is! 924 00:46:51,000 --> 00:46:53,150 As in "Jaws". 925 00:46:55,800 --> 00:46:56,550 Is there a bonus? 926 00:46:56,880 --> 00:46:58,199 Chappaz. 927 00:46:58,440 --> 00:47:00,192 Don't come fuck your shit. 928 00:47:00,560 --> 00:47:02,676 I am looking that up. There's no... 929 00:47:03,040 --> 00:47:06,430 ... premium and curfew concerns everyone. 930 00:47:22,240 --> 00:47:24,117 Fuck, walk past. 931 00:47:33,840 --> 00:47:35,239 Hold on, hold on. 932 00:47:35,560 --> 00:47:38,028 You're stupid. Wait till I am insured! 933 00:47:39,560 --> 00:47:40,436 Ah. 934 00:47:40,680 --> 00:47:42,398 Shit up, you're pissing off. 935 00:47:42,760 --> 00:47:44,159 - Whore! 936 00:47:44,560 --> 00:47:46,357 Birdsong 937 00:47:46,600 --> 00:48:03,279 ... 938 00:48:03,520 --> 00:48:05,636 Helicopter in the distance 939 00:48:05,960 --> 00:48:07,598 ... 940 00:48:07,880 --> 00:48:08,869 Hide away. 941 00:48:09,120 --> 00:48:23,638 ... 942 00:48:23,880 --> 00:48:24,756 Fred. 943 00:48:25,000 --> 00:48:25,830 Fred. 944 00:48:26,200 --> 00:48:28,077 Is the old man's refuge on the left? 945 00:48:30,320 --> 00:48:31,230 Fred! 946 00:48:32,280 --> 00:48:33,235 Ho, Fred! 947 00:48:34,040 --> 00:48:34,950 Okay, Alex? 948 00:48:36,000 --> 00:48:38,355 On the right, otherwise we go towards the Crêt-du-Loup. 949 00:48:39,360 --> 00:48:40,475 Alright, let's go. 950 00:48:41,840 --> 00:48:43,637 Soft music 951 00:48:43,880 --> 00:48:55,109 ... 952 00:48:55,360 --> 00:48:56,395 Ah! 953 00:48:56,640 --> 00:49:24,834 ... 954 00:49:25,080 --> 00:49:26,195 Ah, ah. 955 00:49:26,440 --> 00:49:44,268 ... 956 00:49:44,600 --> 00:49:46,830 Horn concert 957 00:49:47,080 --> 00:49:51,198 ... 958 00:49:53,560 --> 00:49:54,754 See you next year. 959 00:49:55,000 --> 00:49:56,956 Hubbub 960 00:49:57,200 --> 00:50:03,992 ... 961 00:50:04,240 --> 00:50:05,639 It will unlock ... 962 00:50:05,880 --> 00:50:07,074 ... within 5 minutes. 963 00:50:16,720 --> 00:50:20,508 What if Bersini had stayed quietly in Lyon? 964 00:50:20,760 --> 00:50:23,228 Or in Villeurbanne or in Mulhouse. 965 00:50:23,600 --> 00:50:25,636 Or in St-Jean-Pieds-de-Porc? 966 00:50:25,880 --> 00:50:27,438 I do not follow you. Obviously. 967 00:50:27,760 --> 00:50:32,595 In the same day, you declare that Watteau is our only lead, 968 00:50:32,840 --> 00:50:35,434 ... and you shoot it as soon as my back is turned. 969 00:50:36,640 --> 00:50:38,039 A word on the situation? 970 00:50:38,280 --> 00:50:40,032 Later. Do you know where... 971 00:50:40,280 --> 00:50:40,871 Please. 972 00:50:41,200 --> 00:50:43,509 People have the right ... Hey! 973 00:50:43,840 --> 00:50:45,751 Please thank you. 974 00:50:46,000 --> 00:50:47,638 Horn concert 975 00:50:47,880 --> 00:50:53,796 ... 976 00:51:04,080 --> 00:51:05,433 We will never get there. 977 00:51:05,800 --> 00:51:06,949 It will not be easy. 978 00:51:07,440 --> 00:51:08,793 With those broken arms? 979 00:51:09,480 --> 00:51:11,391 We won't be there until dark. 980 00:51:11,760 --> 00:51:12,988 We must accelerate. 981 00:51:13,760 --> 00:51:16,513 We have 3 hours left until lseran. 982 00:51:20,200 --> 00:51:21,349 I have an idea. 983 00:51:25,240 --> 00:51:28,312 Listen, we're gonna wait for the night and pass ... 984 00:51:28,640 --> 00:51:30,312 ... where we are not expected. 985 00:51:31,520 --> 00:51:33,476 In the resort. Good idea. 986 00:51:33,800 --> 00:51:36,872 Let's go to Vuillermoz to eat tome and bells. 987 00:51:37,280 --> 00:51:39,157 And maguelons with meat! 988 00:51:39,520 --> 00:51:41,033 - I'm hungry too. 989 00:51:41,360 --> 00:51:43,237 But don't just say anything. 990 00:51:43,560 --> 00:51:44,709 Be constructive. 991 00:51:45,800 --> 00:51:47,074 Fred, take care of Vero. 992 00:51:48,520 --> 00:51:49,396 Fred. 993 00:51:49,760 --> 00:51:51,637 Vero's tears 994 00:51:52,000 --> 00:51:53,194 Where the fuck is he? 995 00:51:53,480 --> 00:51:55,118 ... 996 00:51:55,360 --> 00:51:56,349 Where is he? 997 00:51:56,680 --> 00:51:58,557 I don't know, I don't care. 998 00:51:59,000 --> 00:52:00,513 I'm too hungry. 999 00:52:03,280 --> 00:52:04,759 He was behind me. 1000 00:52:05,120 --> 00:52:07,350 Not anymore, asshole. 1001 00:52:08,040 --> 00:52:08,790 Hey! 1002 00:52:09,600 --> 00:52:11,556 Not with me, your vulgarity. 1003 00:52:11,800 --> 00:52:12,869 We only have that ... 1004 00:52:13,200 --> 00:52:13,916 ... fuck? 1005 00:52:14,240 --> 00:52:15,719 He's been looking for me since yesterday. 1006 00:52:16,040 --> 00:52:19,077 I ignore you, you don't exist for me. 1007 00:52:19,320 --> 00:52:20,389 Fred! 1008 00:52:20,720 --> 00:52:21,630 Shut your mouth! 1009 00:52:22,000 --> 00:52:23,149 We will be spotted! 1010 00:52:23,920 --> 00:52:25,273 It's not possible! 1011 00:52:25,960 --> 00:52:27,154 Scream of rage 1012 00:52:30,200 --> 00:52:30,950 How are you, Sam? 1013 00:52:31,520 --> 00:52:32,270 It's okay? 1014 00:52:37,800 --> 00:52:38,994 You are really stupid. 1015 00:52:40,120 --> 00:52:40,677 Well ... 1016 00:52:41,040 --> 00:52:43,110 The biggest con that I've never seen. 1017 00:52:43,440 --> 00:52:45,317 Snow White wakes up? 1018 00:52:45,640 --> 00:52:46,834 Go get fucked in the ass. 1019 00:52:47,280 --> 00:52:49,191 Are you going to close it now? 1020 00:52:49,640 --> 00:52:50,709 We must find ... 1021 00:52:50,960 --> 00:52:53,713 ... Fred! Your idol has quit! 1022 00:52:56,400 --> 00:52:59,472 Don't say that, when you have eaten, you will regret. 1023 00:53:00,160 --> 00:53:01,513 He may have slipped, 1024 00:53:01,840 --> 00:53:03,068 ... we haven't heard it. 1025 00:53:03,440 --> 00:53:04,270 What? 1026 00:53:04,760 --> 00:53:06,990 Not hear it when he has a problem? 1027 00:53:07,320 --> 00:53:08,309 You laugh? 1028 00:53:09,480 --> 00:53:11,152 As far as I'm concerned, good luck. 1029 00:53:13,200 --> 00:53:15,350 What the hell are you doing? 1030 00:53:15,720 --> 00:53:16,835 We discuss. 1031 00:53:17,200 --> 00:53:18,315 It's all good then. 1032 00:53:26,120 --> 00:53:27,314 Honk 1033 00:53:30,720 --> 00:53:32,153 ... 1034 00:53:37,720 --> 00:53:38,709 Good evening. 1035 00:53:39,400 --> 00:53:41,118 Can I call? 1036 00:53:42,160 --> 00:53:43,036 Thank you. 1037 00:54:17,080 --> 00:54:18,991 Come on, Pimpon, hop. 1038 00:54:19,680 --> 00:54:20,635 Come on. 1039 00:54:21,040 --> 00:54:22,996 Come on, hop, come on, Pimpon. 1040 00:54:24,560 --> 00:54:26,755 Dog growl 1041 00:54:53,160 --> 00:54:54,195 You were born... 1042 00:54:54,560 --> 00:54:55,959 ... in Spain, Bilbao. 1043 00:54:56,200 --> 00:54:58,156 Concert of horns in the distance 1044 00:54:58,400 --> 00:55:01,915 ... 1045 00:55:02,160 --> 00:55:03,434 So, is your boss coming? 1046 00:55:04,360 --> 00:55:05,475 You can talk to me. 1047 00:55:06,440 --> 00:55:09,591 I am Captain Maugrion, Commander Papan's assistant. 1048 00:55:10,320 --> 00:55:12,709 We are here to help you. 1049 00:55:18,240 --> 00:55:20,151 You shot us to help us? 1050 00:55:23,520 --> 00:55:25,829 It's a mess down there we wait. 1051 00:55:26,760 --> 00:55:28,398 Have you seen the size of the ants? 1052 00:55:29,120 --> 00:55:30,075 The cow. 1053 00:55:30,360 --> 00:55:31,793 Vero hums. 1054 00:55:32,040 --> 00:55:34,713 ... 1055 00:55:34,960 --> 00:55:36,313 Are you doing alright? 1056 00:55:37,040 --> 00:55:37,995 It's good. 1057 00:55:38,240 --> 00:55:42,074 ... 1058 00:55:42,520 --> 00:55:43,714 Francois. Yes. 1059 00:55:43,960 --> 00:55:46,110 Tell Vero to stop singing. 1060 00:55:46,360 --> 00:55:47,873 Ow, my leg. Sorry. 1061 00:55:48,120 --> 00:55:58,758 ... 1062 00:55:59,000 --> 00:56:01,639 You can stop singing it freaks them out. 1063 00:56:02,920 --> 00:56:05,070 Come on, rather rest. 1064 00:56:05,480 --> 00:56:06,515 Warning. 1065 00:56:13,520 --> 00:56:15,750 I wouldn't do that, if I were you. 1066 00:56:21,600 --> 00:56:24,592 Mr. Alvaro, I must speak to David Watteau. 1067 00:56:25,120 --> 00:56:27,918 Tell me where he is, we protect the hostages. 1068 00:56:30,280 --> 00:56:31,793 I have more confidence. 1069 00:56:32,960 --> 00:56:36,999 It's called obstruction of justice, what you do. 1070 00:56:37,240 --> 00:56:40,710 Shoot us, journalists what will they call it? 1071 00:56:47,040 --> 00:56:48,314 I like you, David. 1072 00:56:49,280 --> 00:56:50,952 But you're a little jerk. 1073 00:56:51,840 --> 00:56:53,193 You always have been. 1074 00:56:53,440 --> 00:56:54,919 You will remain so. 1075 00:56:56,320 --> 00:56:58,675 Avoriaz, you're worth nothing, in Savoyard. 1076 00:56:59,800 --> 00:57:01,597 He sleeps, he hears nothing. 1077 00:57:01,840 --> 00:57:03,637 You speak, he's pretending. 1078 00:57:03,880 --> 00:57:05,393 - It really hurts. 1079 00:57:05,760 --> 00:57:07,352 Shut up, dirt. 1080 00:57:10,000 --> 00:57:11,558 Come on, hop, let's go. 1081 00:57:15,360 --> 00:57:16,236 Its good. 1082 00:57:19,600 --> 00:57:20,874 It will be fine. 1083 00:57:30,400 --> 00:57:31,469 Bark 1084 00:57:31,840 --> 00:57:32,829 You took a long time. 1085 00:57:36,400 --> 00:57:37,628 Sorry, Mr. Bersini. 1086 00:57:38,000 --> 00:57:39,035 - David. 1087 00:57:39,880 --> 00:57:43,077 Everything went as planned, you will be someone. 1088 00:57:43,440 --> 00:57:45,271 You knew? Motherfucker! 1089 00:57:45,600 --> 00:57:47,750 It's okay, it's not a scoop. 1090 00:57:48,720 --> 00:57:50,119 What did you do? 1091 00:57:50,640 --> 00:57:51,834 We're going to fuck your friends ... 1092 00:57:52,160 --> 00:57:53,309 ... in the barn. 1093 00:58:12,000 --> 00:58:14,355 Leave me 5 minutes, I make you talk. 1094 00:58:15,160 --> 00:58:16,639 But you're a beast! 1095 00:58:18,600 --> 00:58:20,033 I am making a statement. 1096 00:58:21,440 --> 00:58:23,271 Move on! 1097 00:58:25,440 --> 00:58:27,317 On your knees! On your knees. 1098 00:58:31,560 --> 00:58:34,757 I'm not coming with you I would be a ball. 1099 00:58:35,040 --> 00:58:36,519 We're doing as planned. 1100 00:58:37,720 --> 00:58:39,517 Going to need a 4x4 then. 1101 00:58:40,560 --> 00:58:41,788 He must have one. 1102 00:58:42,240 --> 00:58:43,639 We need to heal his ankle. 1103 00:58:43,960 --> 00:58:44,756 You come with us. 1104 00:58:45,080 --> 00:58:45,910 Come on. 1105 00:58:47,280 --> 00:58:48,110 Don't move! 1106 00:58:49,840 --> 00:58:51,273 Helicopter 1107 00:58:51,600 --> 00:59:00,269 ... 1108 00:59:06,160 --> 00:59:07,275 Turn off! 1109 00:59:08,000 --> 00:59:08,910 We don't touch ... 1110 00:59:09,240 --> 00:59:10,036 ... to the light. 1111 00:59:16,480 --> 00:59:17,993 Damn, I'm green. 1112 00:59:23,520 --> 00:59:25,556 What the hell is he doing with this guy? 1113 00:59:26,200 --> 00:59:27,679 Ululation 1114 00:59:31,600 --> 00:59:32,589 It's my fault. 1115 00:59:34,760 --> 00:59:36,716 By dint of taking care of it, I got it... 1116 00:59:37,040 --> 00:59:38,155 ... made dependent. 1117 00:59:38,400 --> 00:59:41,119 Too much help produces assisted. 1118 00:59:42,920 --> 00:59:45,434 Why did I fucking follow you? 1119 00:59:47,760 --> 00:59:49,193 To get your wheat back. 1120 00:59:49,440 --> 00:59:50,793 It's clear, isn't it? 1121 00:59:53,800 --> 00:59:55,597 - Nobody took that to ... 1122 00:59:55,920 --> 00:59:56,875 ... solidarity. 1123 01:00:03,400 --> 01:00:05,630 Why, Mr. Alvaro? Why? 1124 01:00:06,640 --> 01:00:08,949 A society that condemns consumers ... 1125 01:00:09,200 --> 01:00:11,509 ... and leave the traffickers free, is ill. 1126 01:00:11,760 --> 01:00:13,239 I don't want to be an accomplice anymore. 1127 01:00:15,760 --> 01:00:19,673 This is why I organized my friend's escape. 1128 01:00:22,360 --> 01:00:23,315 No but... 1129 01:00:23,800 --> 01:00:26,030 You stuffed yourself in a mess! 1130 01:00:26,480 --> 01:00:27,754 And your family, your friends ... 1131 01:00:28,080 --> 01:00:28,717 ...with. 1132 01:00:30,240 --> 01:00:31,468 They know nothing. 1133 01:00:32,280 --> 01:00:35,829 They wouldn't have accepted too selfish. 1134 01:00:36,080 --> 01:00:38,036 Too much for their little problems. 1135 01:00:38,560 --> 01:00:39,276 Not seeing ... 1136 01:00:39,600 --> 01:00:41,830 ... the historical aspect things. 1137 01:00:42,560 --> 01:00:45,120 You will take 5 years in prison. 1138 01:00:45,520 --> 01:00:48,193 If that's the price militant action. 1139 01:00:50,560 --> 01:00:55,350 Complicity of escape, hit and run, obstruction of justice. 1140 01:00:56,240 --> 01:00:58,310 We are far away militant action. 1141 01:00:58,880 --> 01:01:01,633 For the last time, where is he going? 1142 01:01:06,000 --> 01:01:07,479 - He crosses ... 1143 01:01:07,800 --> 01:01:09,677 ... the col de l'lseran. 1144 01:01:10,000 --> 01:01:13,515 At night you will find him no, you lost. 1145 01:01:18,240 --> 01:01:19,355 I'm hungry! 1146 01:01:20,800 --> 01:01:22,392 Cereal bars where are? 1147 01:01:22,880 --> 01:01:24,438 In Fred's bag. 1148 01:01:24,840 --> 01:01:26,193 Ah, that's not true! 1149 01:01:28,640 --> 01:01:29,595 So what do we do? 1150 01:01:29,960 --> 01:01:31,598 We wait for him to leave ... 1151 01:01:31,840 --> 01:01:33,512 ... with the motherfucker. - You think... 1152 01:01:33,800 --> 01:01:36,712 ... that he will leave traces behind him? 1153 01:01:38,200 --> 01:01:40,270 If we don't move we are dead. 1154 01:01:40,520 --> 01:01:43,318 Stop dramatizing, it's not a game ... 1155 01:01:43,640 --> 01:01:44,231 ...video. 1156 01:01:45,280 --> 01:01:46,838 Why kill us? 1157 01:01:48,080 --> 01:01:49,069 Seen his head ... 1158 01:01:50,080 --> 01:01:51,308 For pleasure. 1159 01:01:57,600 --> 01:01:58,828 I love maps. 1160 01:01:59,080 --> 01:02:00,513 Helicopter 1161 01:02:01,640 --> 01:02:04,438 You continue to walk us around. 1162 01:02:05,360 --> 01:02:08,193 The chopper does not find to trace your buddies. 1163 01:02:09,120 --> 01:02:11,509 They would not pass towards the Aosta Valley? 1164 01:02:11,960 --> 01:02:14,030 No, it is almost inaccessible. 1165 01:02:14,720 --> 01:02:16,950 Except for those who know. 1166 01:02:17,320 --> 01:02:19,311 What do you think, Mr. Alvaro? 1167 01:02:24,520 --> 01:02:26,078 It's steep, the Aosta Valley. 1168 01:02:26,480 --> 01:02:28,869 Oh! Captain! 1169 01:02:30,560 --> 01:02:32,152 Okay, Mr. Alvaro. 1170 01:02:32,800 --> 01:02:37,430 If you cooperate, I will help you to get out of it. 1171 01:02:38,160 --> 01:02:41,869 I don't want help a brutal and fascist police force. 1172 01:02:42,120 --> 01:02:44,156 Besides, I score easily. 1173 01:02:44,960 --> 01:02:47,428 You start to break me the balls. 1174 01:02:48,480 --> 01:02:49,390 I watched... 1175 01:02:49,720 --> 01:02:50,675 ... your file. 1176 01:02:50,920 --> 01:02:52,239 Since your passages ... 1177 01:02:52,560 --> 01:02:56,394 ... at the post with your Trotskyist friends, you sell American 4x4s. 1178 01:02:57,200 --> 01:03:00,988 So your revolutionary speech makes me laugh. 1179 01:03:02,200 --> 01:03:03,918 I don't give a fuck about Watteau, 1180 01:03:04,200 --> 01:03:07,237 ... I don't give a fuck about you. 1181 01:03:07,640 --> 01:03:12,077 Total impunity from you 2, if he talks to me about Bersini. 1182 01:03:20,600 --> 01:03:22,113 Are you writing it down for me? 1183 01:03:22,800 --> 01:03:24,756 Ouch! Oh no! Ah! 1184 01:03:28,240 --> 01:03:29,309 He sighs. 1185 01:03:33,080 --> 01:03:33,910 OK. 1186 01:03:35,400 --> 01:03:36,992 You are right. 1187 01:03:37,960 --> 01:03:40,758 He will go through Crêt-du-Loup. 1188 01:03:43,040 --> 01:03:44,155 Well there you go. 1189 01:03:45,520 --> 01:03:46,873 Oh fuck, fuck. 1190 01:03:49,280 --> 01:03:50,713 I can disarm one. 1191 01:03:50,960 --> 01:03:53,315 I did self defense, and David? 1192 01:03:53,640 --> 01:03:56,279 I beg you, don't try anything. 1193 01:03:57,680 --> 01:03:58,749 Don't worry Vero. 1194 01:03:59,120 --> 01:04:00,792 Nothing will happen to us. 1195 01:04:02,680 --> 01:04:04,511 Who is taking care of David? 1196 01:04:05,600 --> 01:04:06,589 Well me. 1197 01:04:06,840 --> 01:04:07,829 Door 1198 01:04:08,640 --> 01:04:09,959 Where's Mr. Chappaz? 1199 01:04:10,200 --> 01:04:11,519 In its shed. 1200 01:04:11,760 --> 01:04:13,318 What's the matter? 1201 01:04:13,560 --> 01:04:15,232 Screams 1202 01:04:16,120 --> 01:04:17,109 Listen! 1203 01:04:17,360 --> 01:04:18,793 There are 2 schools: 1204 01:04:19,040 --> 01:04:21,429 ... 1205 01:04:22,600 --> 01:04:23,635 Ouch! 1206 01:04:23,880 --> 01:04:24,835 Don't do that! 1207 01:04:26,480 --> 01:04:27,549 What are you doing? 1208 01:04:27,880 --> 01:04:28,756 They are my friends. 1209 01:04:29,000 --> 01:04:31,434 It is thanks to them that I am here. 1210 01:04:33,440 --> 01:04:35,635 Being legit is important. 1211 01:04:37,120 --> 01:04:39,680 The last one who held me up paid dearly. 1212 01:04:39,960 --> 01:04:42,190 Don't play stupid. 200,000 euros. 1213 01:04:43,760 --> 01:04:45,557 And you leave her alone. 1214 01:04:46,160 --> 01:04:47,275 Do you have that? 1215 01:04:47,640 --> 01:04:49,551 Alex, give him the money. 1216 01:04:51,000 --> 01:04:53,195 Go ahead, I will give them back to you. 1217 01:04:55,440 --> 01:04:56,111 Well then. 1218 01:04:56,760 --> 01:04:58,034 She screams. 1219 01:04:58,480 --> 01:04:59,595 You're right. 1220 01:04:59,880 --> 01:05:02,599 I will pay myself a whore in Turin. 1221 01:05:04,760 --> 01:05:06,478 You have balls I like it. 1222 01:05:07,080 --> 01:05:07,592 But... 1223 01:05:07,840 --> 01:05:09,114 ... you don't do that again. 1224 01:05:10,000 --> 01:05:10,637 Come on. 1225 01:05:11,560 --> 01:05:13,198 We go out quietly. 1226 01:05:23,400 --> 01:05:24,435 Whore. 1227 01:05:32,240 --> 01:05:34,708 Rob a psychopath with a toy! 1228 01:05:36,840 --> 01:05:39,354 The plastic gun was a good idea. 1229 01:05:40,160 --> 01:05:41,115 Huh? 1230 01:05:45,640 --> 01:05:46,550 Ah the con! 1231 01:05:55,040 --> 01:05:57,031 Thanks, Sam. 1232 01:06:08,480 --> 01:06:11,438 I gave you my word, I will not come back to it. 1233 01:06:12,000 --> 01:06:15,788 But if we don't find them, you will take... 1234 01:06:16,080 --> 01:06:18,878 ... the maximum, I will see to it. How much is it? 1235 01:06:19,320 --> 01:06:20,878 Fire 1236 01:06:25,640 --> 01:06:26,755 Where did it come from? 1237 01:06:27,080 --> 01:06:28,479 Not from home. 1238 01:06:28,920 --> 01:06:31,718 And according to you, he did than a plastic gun. 1239 01:06:32,000 --> 01:06:33,672 Are you changing version? No. 1240 01:06:34,120 --> 01:06:35,838 They are poachers then. 1241 01:06:39,480 --> 01:06:40,629 There is more noise there. 1242 01:06:40,920 --> 01:06:42,035 It will be our turn. 1243 01:06:42,280 --> 01:06:43,554 We are gonna die. 1244 01:06:43,800 --> 01:06:46,439 We must get out. To go where? 1245 01:06:46,680 --> 01:06:48,159 If we can't get out 1246 01:06:48,440 --> 01:06:49,953 ... must barricade yourself. What? 1247 01:06:50,200 --> 01:06:51,838 Don't ask a question, move on. 1248 01:07:00,440 --> 01:07:02,635 Hide behind mattresses. 1249 01:07:02,880 --> 01:07:04,359 He can shoot in the door. 1250 01:07:04,640 --> 01:07:05,516 - You're right. 1251 01:07:08,080 --> 01:07:09,115 And David? 1252 01:07:09,360 --> 01:07:11,999 Maybe he just killed the old man. There have been ... 1253 01:07:12,240 --> 01:07:14,196 ... 2! 2 bullets in the head. 1254 01:07:14,440 --> 01:07:16,715 1 in the head, 1 in the belly. 1255 01:07:16,960 --> 01:07:18,075 Stop, that's enough. 1256 01:07:21,720 --> 01:07:22,709 Lock noise 1257 01:07:22,960 --> 01:07:28,592 ... 1258 01:07:31,120 --> 01:07:32,758 Attack cry 1259 01:07:37,200 --> 01:07:38,269 Are you nuts? I... 1260 01:07:38,600 --> 01:07:40,431 To jump on me like that? 1261 01:07:42,280 --> 01:07:43,599 What is this mess? 1262 01:07:45,760 --> 01:07:46,715 The beds, 1263 01:07:47,640 --> 01:07:49,471 ... you put this away for me! 1264 01:07:50,600 --> 01:07:51,828 Rest. 1265 01:07:52,640 --> 01:07:55,393 The departure is 5h. What happened? 1266 01:07:55,720 --> 01:07:57,153 The little one played kamikaze. 1267 01:07:58,200 --> 01:08:00,634 He disarmed him. What about Mr. Bersini? 1268 01:08:00,960 --> 01:08:01,836 That's none of your business. 1269 01:08:02,120 --> 01:08:02,632 ...not. 1270 01:08:02,880 --> 01:08:03,790 David is where? 1271 01:08:04,120 --> 01:08:05,872 Take care of his ankle, see you later. 1272 01:08:07,000 --> 01:08:08,877 And you put it all away! 1273 01:08:15,440 --> 01:08:18,398 What? You tear up in self-defense. 1274 01:08:19,080 --> 01:08:19,956 Hmm ... 1275 01:08:49,760 --> 01:08:50,875 It's okay? 1276 01:08:51,840 --> 01:08:53,159 I can not sleep. 1277 01:08:53,920 --> 01:08:55,911 I hear the shots. 1278 01:09:15,120 --> 01:09:15,916 Hey! 1279 01:09:16,240 --> 01:09:18,276 What? I don't want to be alone. 1280 01:09:18,600 --> 01:09:20,113 We are here. 1281 01:09:20,360 --> 01:09:22,316 Get out, now is not the time. Come. 1282 01:09:22,560 --> 01:09:23,276 What? 1283 01:09:23,520 --> 01:09:26,432 Please, Sam. Either stay, or you go. 1284 01:09:27,400 --> 01:09:28,435 Move. 1285 01:09:53,120 --> 01:09:54,394 Hey, Alex, ho. 1286 01:09:55,600 --> 01:09:56,669 This is me. 1287 01:09:58,080 --> 01:09:59,433 Moans 1288 01:09:59,680 --> 01:10:05,630 ... 1289 01:10:05,880 --> 01:10:07,393 Thunder 1290 01:10:07,640 --> 01:10:14,079 ... 1291 01:10:14,600 --> 01:10:16,352 Can I call? 1292 01:10:16,600 --> 01:10:17,476 - Of course. 1293 01:10:18,280 --> 01:10:20,714 You screwed yourself up. 1294 01:10:21,120 --> 01:10:22,314 You put them ... 1295 01:10:22,640 --> 01:10:24,153 ...sheltered? And you? 1296 01:10:24,520 --> 01:10:25,748 I induce the cops ... 1297 01:10:26,080 --> 01:10:27,195 ...In error. It's the jail. 1298 01:10:27,520 --> 01:10:28,236 Otherwise it's David. 1299 01:11:23,200 --> 01:11:23,871 Well... 1300 01:11:24,760 --> 01:11:26,637 Say goodbye to the kid. 1301 01:11:26,880 --> 01:11:28,359 Afterwards, we won't have time. 1302 01:11:28,600 --> 01:11:29,191 But... 1303 01:11:29,840 --> 01:11:31,273 ... we have already done them. 1304 01:11:34,880 --> 01:11:35,835 - It's funny. 1305 01:11:36,720 --> 01:11:37,755 You become... 1306 01:11:38,040 --> 01:11:39,189 ... more and more idiots. 1307 01:11:39,800 --> 01:11:41,233 You have nothing to say to each other. 1308 01:11:42,200 --> 01:11:45,510 What binds us is of the order of the inexpressible. 1309 01:11:45,760 --> 01:11:46,272 The loveseat, 1310 01:11:46,600 --> 01:11:48,477 ... please, no recitation. 1311 01:11:49,440 --> 01:11:50,156 20 years ago, 1312 01:11:50,480 --> 01:11:54,189 ... if you hadn't escaped to the mower you would talk more. 1313 01:11:54,560 --> 01:11:56,596 It's moral now, papi. 1314 01:11:56,920 --> 01:11:57,477 Alex! 1315 01:11:57,800 --> 01:11:58,516 What? 1316 01:11:58,960 --> 01:12:03,954 He lives as a hermit, for life in community, it is not credible. 1317 01:12:04,360 --> 01:12:05,190 Tell me... 1318 01:12:06,520 --> 01:12:07,919 I welcome little idiots ... 1319 01:12:08,280 --> 01:12:09,918 ... like you for 20 years ... 1320 01:12:11,080 --> 01:12:13,992 We need the others but you, no! 1321 01:12:15,160 --> 01:12:16,878 You only love yourself! 1322 01:12:17,640 --> 01:12:18,959 You have only you! 1323 01:12:19,360 --> 01:12:21,396 The mountain could have teach you that! 1324 01:12:21,880 --> 01:12:23,871 Alone, we die. 1325 01:12:24,800 --> 01:12:26,119 Do as you wish. 1326 01:12:34,400 --> 01:12:35,150 Well... 1327 01:12:39,000 --> 01:12:40,752 We see again organization. 1328 01:12:49,960 --> 01:12:52,758 The helicopter should have them landmarks! 1329 01:12:53,120 --> 01:12:54,599 Do you want to climb up there? 1330 01:12:55,200 --> 01:12:56,030 Ho! 1331 01:12:56,280 --> 01:12:57,599 * Sparrowhawk Falcon. 1332 01:12:58,000 --> 01:12:59,797 Column of fugitives spotted ... 1333 01:13:00,200 --> 01:13:02,031 ... towards the pass ... 1334 01:13:02,440 --> 01:13:03,190 ... of lseran. 1335 01:13:04,160 --> 01:13:06,720 I'm not responsible, he had to change his mind. 1336 01:13:07,120 --> 01:13:08,951 Fast music 1337 01:13:09,200 --> 01:14:07,351 ... 1338 01:14:07,800 --> 01:14:09,119 Come on, carrion. 1339 01:14:09,360 --> 01:14:10,475 It's time. 1340 01:14:10,720 --> 01:14:26,671 ... 1341 01:14:26,920 --> 01:14:28,956 Commander Papan, Are you alright, Mrs. Alvaro? 1342 01:14:29,360 --> 01:14:32,238 David Watteau has us released at the border. 1343 01:14:32,600 --> 01:14:34,431 He didn't mistreat us. 1344 01:14:34,680 --> 01:14:36,079 He wanted to go to Italy. 1345 01:14:36,760 --> 01:14:37,510 Okay. 1346 01:14:38,400 --> 01:14:40,038 Say goodbye to your husband. 1347 01:14:41,440 --> 01:14:42,395 Why? 1348 01:14:43,000 --> 01:14:43,955 I do not understand. 1349 01:14:44,720 --> 01:14:47,871 He surrendered, in my opinion to curb the investigation. 1350 01:14:48,320 --> 01:14:50,788 He claims to have organized Watteau's escape. 1351 01:14:51,720 --> 01:14:54,075 We will defer him Before the judge. 1352 01:15:11,160 --> 01:15:13,310 Should not fuck you out of my mouth. 1353 01:15:14,240 --> 01:15:16,629 Some months at St-Paul prison ... 1354 01:15:18,240 --> 01:15:21,516 It is important, a stay in prison in a CV ... 1355 01:15:22,000 --> 01:15:23,513 ... a revolutionary leader. 1356 01:15:25,560 --> 01:15:26,390 Come on. 1357 01:15:34,920 --> 01:15:37,150 I will finally have a good memory from here. 1358 01:15:52,600 --> 01:15:53,794 HE growls. 1359 01:16:11,600 --> 01:16:12,749 Good riddance. 1360 01:16:19,520 --> 01:16:20,839 You saved my life. 1361 01:16:22,920 --> 01:16:26,469 I will make sure that it is worth it. 1362 01:16:58,440 --> 01:17:00,112 Alvaro, liberation! 1363 01:17:06,000 --> 01:17:07,433 happy to have known you. 1364 01:17:40,800 --> 01:17:41,630 It's okay? 1365 01:17:43,040 --> 01:17:43,790 It's okay. 1366 01:17:53,800 --> 01:17:54,550 They are not ... 1367 01:17:54,920 --> 01:17:55,557 ...Venus. 1368 01:17:58,760 --> 01:18:00,318 Do they know what I did? 1369 01:18:01,400 --> 01:18:02,276 They know everything. 1370 01:18:04,000 --> 01:18:06,116 They are no longer in summer camp. 1371 01:18:06,880 --> 01:18:08,598 You have to get used to it. 1372 01:18:09,000 --> 01:18:10,592 It is reality, I'm getting used to it. 1373 01:18:13,920 --> 01:18:15,717 We can not always love you. 1374 01:18:17,680 --> 01:18:18,317 And you? 1375 01:18:18,800 --> 01:18:20,518 "Just Like heaven" (Kathy MeLua) 1376 01:18:21,680 --> 01:18:22,749 What me? 1377 01:18:23,600 --> 01:18:24,396 You... 1378 01:18:25,200 --> 01:18:26,349 Can you still? 1379 01:18:27,480 --> 01:18:52,670 ... 1380 01:18:52,920 --> 01:18:53,750 Come. 1381 01:18:54,000 --> 01:19:00,678 ... 1382 01:19:00,920 --> 01:19:03,195 Will you give me the keys? No it's OK. 1383 01:19:03,440 --> 01:19:19,710 ... 1384 01:19:20,120 --> 01:19:23,032 I'll call you every day. 1385 01:19:24,960 --> 01:19:27,349 It's not worth it that we continue. 1386 01:19:29,120 --> 01:19:30,473 You must be right. 1387 01:19:30,880 --> 01:19:32,029 ... 1388 01:19:32,280 --> 01:19:33,269 Asshole! 1389 01:19:33,920 --> 01:19:35,114 Why? 1390 01:19:36,280 --> 01:19:38,589 ... 1391 01:19:38,840 --> 01:19:40,796 Honk Yeah! 1392 01:19:41,040 --> 01:19:44,271 ... 1393 01:19:45,240 --> 01:19:46,958 And thank you, sir. 1394 01:19:47,200 --> 01:19:47,871 Thank you. 1395 01:19:48,400 --> 01:19:49,549 Here we go, kids. 1396 01:19:49,800 --> 01:19:50,835 Angela. 1397 01:19:51,080 --> 01:19:52,035 Thank you Francois. 1398 01:19:52,280 --> 01:19:54,396 You're welcome Princess. Monsters, 1399 01:19:54,640 --> 01:19:56,870 ... each his own Ferrari. Yeah, great. 1400 01:19:57,120 --> 01:19:57,950 Thank you. 1401 01:19:58,200 --> 01:19:59,758 I prefer BM. 1402 01:20:00,000 --> 01:20:01,228 You don't know anything about it. 1403 01:20:01,480 --> 01:20:02,879 Goodbye thanks. Goodbye. 1404 01:20:04,800 --> 01:20:07,314 If it's to welcome David, it is... 1405 01:20:07,560 --> 01:20:09,312 ...unconscious. It is searched. 1406 01:20:09,560 --> 01:20:10,959 Stop thinking. 1407 01:20:11,200 --> 01:20:12,553 Trust me. 1408 01:20:12,800 --> 01:20:15,439 Stop thinking took me 6 months firm. 1409 01:20:16,080 --> 01:20:17,354 Dad! Dad! Oh... 1410 01:20:17,760 --> 01:20:19,193 My darlings. 1411 01:20:21,480 --> 01:20:22,196 Mesrine, change yourself, 1412 01:20:23,160 --> 01:20:24,479 ...we are going on holidays. 1413 01:20:27,240 --> 01:20:28,229 It's okay? Yes. 1414 01:20:28,560 --> 01:20:29,276 1 week. 1415 01:20:30,200 --> 01:20:31,792 In St-Martin, at David's. 1416 01:20:32,720 --> 01:20:34,392 In his hotel. Does he work? 1417 01:20:34,800 --> 01:20:36,074 We'll check it out. 1418 01:20:38,040 --> 01:20:38,756 This is Eliot. 1419 01:20:39,600 --> 01:20:42,160 Her mother married one of her clients in Los Angeles. 1420 01:20:42,600 --> 01:20:44,158 I have final custody. 1421 01:20:44,600 --> 01:20:46,352 I am a happy man. 1422 01:20:54,640 --> 01:20:56,232 Excuse me... Hi. 1423 01:20:56,880 --> 01:20:59,269 I pee 60 times a day. 1424 01:20:59,520 --> 01:21:03,149 However, I cry more. Communicating vessels. 1425 01:21:11,160 --> 01:21:12,229 3 more months! 1426 01:21:15,280 --> 01:21:15,917 It's okay? 1427 01:21:16,480 --> 01:21:17,117 Hey! 1428 01:21:17,520 --> 01:21:18,919 Did you recognize her? 1429 01:21:19,320 --> 01:21:19,991 Yes. 1430 01:21:21,280 --> 01:21:22,872 Who is it from? 1431 01:21:23,240 --> 01:21:25,515 We'll see when he gets there. 1432 01:21:26,240 --> 01:21:27,150 No! 1433 01:21:28,080 --> 01:21:28,796 We can... 1434 01:21:29,040 --> 01:21:31,349 ... explain myself? Not in front of the children. 1435 01:21:31,800 --> 01:21:32,676 Come. Yes. 1436 01:21:33,720 --> 01:21:35,119 - I'll tell you everything. 1437 01:21:35,520 --> 01:21:36,953 - I'll take care of the luggage. 1438 01:21:42,440 --> 01:21:44,078 Messaging signal 1439 01:21:48,040 --> 01:21:50,235 "Plan for cash, David." 1440 01:21:52,440 --> 01:21:53,634 Ben, are you coming? 1441 01:21:54,640 --> 01:21:55,675 I arrive. 1442 01:21:55,920 --> 01:21:56,796 I arrive. 1443 01:21:57,360 --> 01:21:58,952 "You are never alone" (So ​​Called) 1444 01:21:59,200 --> 01:25:53,388 ... 1445 01:25:53,640 --> 01:25:58,430 Subtitles CEDRA PRODUCTIONS 91654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.