All language subtitles for Poseidon.Rex720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:10,233 GenerationX DKs #1! 2 00:00:10,433 --> 00:00:14,433 Bedre p�: www.NXTGN.org 3 00:00:16,433 --> 00:00:21,655 - Godt, Slate, s� er det nu. - Vil du ikke have en sv�mmetur? 4 00:00:21,647 --> 00:00:26,574 Tariq sagde: "Kom tilbage med guldet, eller lad v�re at komme tilbage." 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,538 Vi beh�ver n�ppe bekymre os om ham. 6 00:00:29,530 --> 00:00:34,957 Ingen har fundet noget dernede f�r, hvorfor tror du, du er anderledes? 7 00:00:34,952 --> 00:00:38,957 Det Bl� Hul er dybt, ikke engang Costeau n�ede bunden. 8 00:00:38,956 --> 00:00:42,711 Men jeg kan. Han havde ikke de her. 9 00:00:42,709 --> 00:00:47,510 Hvis du vil begrave dig selv p� havbunden, s� v�rsgo. 10 00:00:47,506 --> 00:00:54,185 S� beh�verjeg ikke m�de Tariq ansigt til ansigt uden guldet. 11 00:01:15,909 --> 00:01:22,963 - Her er ved at blive koldt. - Forts�t, hylden er lige frem. 12 00:01:30,799 --> 00:01:32,096 Den duer ikke. 13 00:01:36,555 --> 00:01:41,777 - S� g�r det ned. - Jeg kan ikke lide det her. 14 00:01:47,899 --> 00:01:51,620 - Meget l�ngere? - Vi m� finde et sted til Iadningerne. 15 00:01:51,612 --> 00:01:56,413 Det ligger hun begravet. "Cortez" ligger lige under. 16 00:02:08,587 --> 00:02:12,091 Godt, kom med spr�ngladningerne. 17 00:02:17,929 --> 00:02:22,730 Jeg anbringer nogle spr�ngladninger her, I omkranser omr�det. 18 00:02:31,902 --> 00:02:35,281 - Sv�m mod venstre. - Ja. 19 00:02:46,041 --> 00:02:49,090 Godt, vi er klar her. 20 00:02:49,670 --> 00:02:52,298 Det kan jeg lide. 21 00:03:43,724 --> 00:03:45,021 Hvad f... 22 00:06:41,735 --> 00:06:46,957 - Hvor er her sk�nt. - Hvad sagde jeg? Bare vent. 23 00:06:47,782 --> 00:06:52,788 - Vent p� hvad? - Jeg kunne have en overraskelse. 24 00:06:52,787 --> 00:06:56,337 Men du kan v�re helt tryg, stol p� mig. 25 00:06:56,333 --> 00:07:02,215 - Hvorfor siger du s�dan? - Slap af, nyd udsigten. 26 00:07:02,213 --> 00:07:06,889 Se, hvor vi er, det er fantastisk. vidunderligt. 27 00:07:06,885 --> 00:07:12,016 - Vi f�r det pragtfuldt. - Ja, kom, vi m� tjekke ind. 28 00:07:30,158 --> 00:07:33,128 - Sarah! - Henry. Hvordan g�r det? 29 00:07:33,119 --> 00:07:34,746 Godt. 30 00:07:34,746 --> 00:07:39,843 Det bliver en vidunderlig dag. Skal du ud p� revet i dag? 31 00:07:39,834 --> 00:07:44,305 Det kommer an p�.. Har du tid? Jeg skal bruge nogle pr�ver. 32 00:07:44,297 --> 00:07:49,428 Jeg skal faktisk sejle et par derud om en time, de skal bare snorkle. 33 00:07:49,427 --> 00:07:52,647 Men jeg kan dykke i eftermiddag. kl. 13.00? 34 00:07:52,639 --> 00:07:56,519 - KI. 13.00 er perfekt. - Fint, s� ses vi. 35 00:08:00,105 --> 00:08:03,530 - Kom nu, skat. - Jeg kommer. 36 00:08:04,150 --> 00:08:06,198 - Er du klar? - Ja. 37 00:08:08,029 --> 00:08:11,784 - Hvorfor tog vi en uge p� fastlandet? - Mayaruinerne? 38 00:08:11,783 --> 00:08:17,665 De var flotte, men syv dages vandretur er ikke min ide om ferie. 39 00:08:17,664 --> 00:08:24,889 Du hjalp med planl�gningen. Godt, n�ste gang, v�lger du det hele. 40 00:08:24,879 --> 00:08:30,636 Hvorfor tror du, der bliver en? Jeg kunne blive og tjekke indbyggerne. 41 00:08:30,635 --> 00:08:36,142 Ja? Du er meget morsom, ved du det? Vil du snorkle eller hvad? 42 00:08:40,228 --> 00:08:42,731 - Henry, ikke? - Rod, ja. 43 00:08:42,731 --> 00:08:45,154 - Davs, Jane. - Goddag. 44 00:08:45,150 --> 00:08:47,824 - Vi kom vel ikke for sent. - Nej. 45 00:08:47,819 --> 00:08:52,916 - I ville snorkle ved Det Bl� Hul? - Ja, vi gl�der os begge to. 46 00:08:52,907 --> 00:08:58,038 - Det Bl� Hul? - Ja, Det Bl� Hul. Velkommen om bord. 47 00:09:03,835 --> 00:09:08,887 Har I snorklet f�r? I har aldrig pr�vet det s�dan her. 48 00:09:08,882 --> 00:09:13,934 At snorkle ved Ligthouse Reef er anderledes end nogen andre steder. 49 00:09:13,928 --> 00:09:20,311 Hvis I er meget modige, kan I sv�mme over Det Bl� Hul. De fleste t�r ikke. 50 00:09:20,310 --> 00:09:27,319 Det tager en time at komme ud til revet, s� slap af og nyd turen. 51 00:09:27,317 --> 00:09:28,990 Hvad er Det Bl� Hul? 52 00:09:28,985 --> 00:09:33,912 Det er et enormt jordsfaldshul ca. 300 meter bredt og 124 dybt. 53 00:09:34,282 --> 00:09:37,001 - Utroligt. - Det vidste du godt. 54 00:09:36,993 --> 00:09:41,089 - I bliver vilde med det. - Du bliver vild med det. 55 00:09:41,081 --> 00:09:44,506 - S�t noget musik p�. - Det bliver sjovt. 56 00:10:00,850 --> 00:10:05,981 Det er helt vildt. Jeg har aldrig set noget lignende. 57 00:10:05,980 --> 00:10:08,403 Hullet er enormt. 58 00:10:09,317 --> 00:10:14,198 - Er det en haj? - Her er kun tiger- 0g tyrehajer. 59 00:10:15,198 --> 00:10:17,872 - Rod! - Jeg driller bare. 60 00:10:17,867 --> 00:10:23,749 - Det er ufarlige sygeplejerske hajer. - Hvad er spyddet s� til? 61 00:10:23,748 --> 00:10:26,843 Kunder som ikke betaler. 62 00:11:38,531 --> 00:11:41,660 _ -Henryy 'HJ�'D, Henry! 63 00:11:41,659 --> 00:11:45,004 - Skynd dig! Kom! - Henry! 64 00:11:44,996 --> 00:11:49,046 - Henry, der er et lig i vandet. - Se der. 65 00:11:49,459 --> 00:11:53,305 Kom, du n�gter at tro det her. 66 00:11:53,296 --> 00:11:55,424 Kom nu, skynd dig! 67 00:12:01,387 --> 00:12:05,563 - Der er nogen derovre. - Her, tag dem her. 68 00:12:11,564 --> 00:12:16,161 Jeg s� et lig flyde rundt derhenne. Jeg ved ikke, om han er ved bevidsthed. 69 00:12:16,152 --> 00:12:19,372 Vi m� fiske ham op. Start motoren. 70 00:12:33,211 --> 00:12:35,009 Der er han. 71 00:12:36,839 --> 00:12:39,183 Hj�lp mig lige. 72 00:13:01,406 --> 00:13:03,329 Er han i live? 73 00:13:04,033 --> 00:13:06,832 Han tr�kker vejret, men knapt. 74 00:13:08,204 --> 00:13:10,832 Hans puls er svag. 75 00:13:12,292 --> 00:13:15,967 Han har nok f�et hjernerystelse eller dykkersyge. 76 00:13:15,962 --> 00:13:20,342 - Vi m� have ham p� hospitalet. - Nej, ikke noget hospital. 77 00:13:21,759 --> 00:13:26,310 - Vi kan tage ham hen til os. - B�r han ikke unders�ges af en l�ge? 78 00:13:26,306 --> 00:13:29,401 Jeg kender en, vi kan ringe til. 79 00:13:33,813 --> 00:13:37,033 Hvad siger I til det her? 80 00:14:03,718 --> 00:14:07,848 Hvorfor varer det s� l�nge? De burde v�re tilbage nu. 81 00:14:09,724 --> 00:14:15,402 Find ud af hvad der er sket. Slate skal ikke snyde mig igen. 82 00:14:15,396 --> 00:14:21,278 Denne gang skal han betale med sit Iiv. 83 00:14:21,277 --> 00:14:23,325 Kom s�! 84 00:14:34,040 --> 00:14:36,134 Han er ved at v�gne. 85 00:14:39,754 --> 00:14:42,928 Hvor erjeg? Hvem er I? 86 00:14:44,092 --> 00:14:47,062 Vi fandt dig n�sten d�d ude ved revet. 87 00:14:47,053 --> 00:14:51,058 Vi gav dig hjertemassage, men vidste ikke, om du overlevede. 88 00:14:51,057 --> 00:14:55,028 - Gav I mig hjertemassage? - Du mumlede "ikke hospital". 89 00:14:55,019 --> 00:14:59,490 S� vi fik dig hen p� hotellet. Jeg hedder Sarah, han er Henry. 90 00:14:59,482 --> 00:15:05,455 Han tilkaldte mig fra b�den. Det er deres v�relse, de var med p� b�den. 91 00:15:05,446 --> 00:15:10,043 Tak. Jeg hedder Jackson. De fleste kalder mig Jax. 92 00:15:10,034 --> 00:15:13,254 N�, Jax, hvordan har hovedet det? 93 00:15:13,246 --> 00:15:18,798 Drik den lokale frugtvin, s� ved du det, jeg tror, jeg overlever. 94 00:15:18,793 --> 00:15:23,094 - Vil du fort�lle os, hvad der skete? - Egentlig ikke. 95 00:15:23,089 --> 00:15:27,139 Hvad med den her? Vil du fort�lle os om den? 96 00:15:31,305 --> 00:15:36,527 Jeg sp�rger en gang til. Hvor er Tariqs penge? 97 00:15:38,438 --> 00:15:40,657 Jeg ved det ikke. 98 00:15:44,777 --> 00:15:49,908 Wow, du har tr�net. det slag kunne faktisk m�rkes. 99 00:16:00,293 --> 00:16:07,051 Jeg sp�rger en gang til. Hvor er Tariqs penge? 100 00:16:07,049 --> 00:16:09,552 Vi fandt ikke noget. 101 00:16:09,552 --> 00:16:12,852 Der var ingen mayaguld ijunglen, kun d�d. 102 00:16:12,847 --> 00:16:17,774 Nu skal jeg sige dig, hvad jeg tror. Jeg tror, du fandt pr�cis det du s�gte- 103 00:16:17,768 --> 00:16:22,023 -og besluttede at beholde det for dig selv og dr�be vores m�nd. 104 00:16:22,023 --> 00:16:27,746 - Tal, s� det giver mening. Hvor er det? - P� bunden af det Bl� Hul. 105 00:16:29,697 --> 00:16:34,373 - Hvad fanden snakker du om? - Jeg taler om spansk guld. 106 00:16:42,919 --> 00:16:45,547 Han taler om Mayaguld. 107 00:16:45,546 --> 00:16:49,392 Guldet som guvern�r Cortez stjal fra de indf�dte. 108 00:16:49,383 --> 00:16:53,388 Ingen har fundet det. Ingen ved, hvor det er. 109 00:16:53,387 --> 00:16:56,607 Jeg ved, hvor det er. 110 00:16:58,267 --> 00:17:01,817 Godt, men jeg advarer dig. 111 00:17:02,146 --> 00:17:08,995 Pr�ver du p� det mindste, s�tterjeg en kugle i knoppen p� dig. 112 00:17:09,320 --> 00:17:12,369 Jeg har fattet det. 113 00:17:14,450 --> 00:17:18,705 Jeg fandt den, da jeg snorklede. Folk efterlader det utroligste. 114 00:17:18,704 --> 00:17:23,631 - Du mener Mayaerne? - Jeg dykkede til bunden af Det Bl� Hul. 115 00:17:23,626 --> 00:17:26,880 Du dykkede ned p� bunden? Hvad fandt du mere? 116 00:17:31,842 --> 00:17:38,942 Du beh�ver ikke fort�lle noget, men politiet finder nok det her sp�ndende. 117 00:17:39,809 --> 00:17:44,656 Jeg vil n�dig blande jer ind i noget, der er for farligt, men... 118 00:17:45,439 --> 00:17:49,319 Hvis I virkelig gerne vil vide det. 119 00:17:50,027 --> 00:17:52,997 Giv mig en �l, og lad os g� udenfor. 120 00:18:03,499 --> 00:18:05,922 - Ja, chef? - Er de kommet? 121 00:18:05,918 --> 00:18:10,594 Nej, chef. Men de skulle til Det Bl� Hul. 122 00:18:13,342 --> 00:18:18,223 Man savner en b�d, det formodes, at de er d�de. 123 00:18:18,222 --> 00:18:22,068 - Hvad skal jeg g�re? - Led videre, til du finder dem. 124 00:18:22,435 --> 00:18:25,985 - EIIer deres lig. - Ja, chef. 125 00:18:25,980 --> 00:18:28,358 Raul, vi g�r. 126 00:18:30,901 --> 00:18:35,247 Du siger, du skylder ham Tariq en masse penge og ville betale med guldet? 127 00:18:35,239 --> 00:18:40,541 Glem Tariq, han tror, jeg er d�d. Men guldet er stadig derude. 128 00:18:40,536 --> 00:18:45,133 Jeg er villig til at dele med jer, hvis I hj�lper mig med at finde det. 129 00:18:45,124 --> 00:18:49,504 Glemmer du ikke noget? Noget derude dr�bte de andre. 130 00:18:49,503 --> 00:18:54,225 Hvis det ikke var dig, b�r vi v�re overveje hvem eller hvad. 131 00:18:54,216 --> 00:18:59,143 - Hvad mener du med, "eller hvad"? - Lige nu ved vi ingenting. 132 00:18:59,138 --> 00:19:04,315 Dr. Jones har spr�ngt i Det Bl� Hul, s� hvem ved, hvad han har sluppet l�s. 133 00:19:04,310 --> 00:19:08,781 - Hvad siger du egentlig? - Jeg siger, atjeg er med. 134 00:19:08,773 --> 00:19:12,118 Jeg bl�ser p� spansk guld og tabte skatte. 135 00:19:12,109 --> 00:19:16,455 - Jeg vil bare vide, hvad der er derude. - Jeg vil godt have guldet. 136 00:19:16,447 --> 00:19:20,077 Ja, mig med, jeg er med. 137 00:19:20,076 --> 00:19:23,296 Vi tog alligevel hertil for at dykke der. 138 00:19:23,287 --> 00:19:28,418 Nu har vi endnu flere grunde. Jeg synes, vi skal finde guldet. 139 00:19:32,421 --> 00:19:35,675 Politiet patruljerer i luften ud til revet. 140 00:19:35,675 --> 00:19:39,771 S� m� vi tage omvejen omkring Half Moon Caye. Hj�lp mig med resten. 141 00:19:55,986 --> 00:19:59,832 - Er Edric og de andre dukket op? - Nej, kun Slate. 142 00:19:59,824 --> 00:20:03,499 Han er p� vej ud med nogen fremmede, ingen af vores. 143 00:20:03,494 --> 00:20:08,091 Det svin har snydt os for sidste gang, du ved, hvad du skal. 144 00:20:08,082 --> 00:20:13,839 - Ja, og resten? - Ingen vidner, som kan fort�lle noget. 145 00:20:14,338 --> 00:20:16,466 Ja,chei 146 00:20:17,174 --> 00:20:22,396 Vi venter p� dem, n�r de runder Half Moon Caye. Kom s�. 147 00:20:25,766 --> 00:20:28,895 Rod, kan vi tale sammen? 148 00:20:31,939 --> 00:20:38,288 Synes du, vi skal det her? Jeg vil ikke d� ijagten p� en tabt skat. 149 00:20:38,279 --> 00:20:42,000 Har du glemt, at der er gangstere ude efter ham? 150 00:20:41,991 --> 00:20:45,712 Eller at hun sagde, at der kan v�re noget v�rre end dem. 151 00:20:45,703 --> 00:20:49,378 - Lad v�re at opf�re dig som en goonie. - En goonie? 152 00:20:49,540 --> 00:20:54,467 Tag det med ro, skift mening og tag med. Det bliver sjovt. 153 00:20:54,462 --> 00:20:57,386 Nej, vi skal v�re sammen. 154 00:20:57,381 --> 00:21:02,182 Ellers tagerjeg tilbage til hotellet, s� kan du tage p� eventyr alene. 155 00:21:02,178 --> 00:21:07,355 Jeg har h�rt det, men det er for sent, vi er klar til at tage af sted. 156 00:21:07,349 --> 00:21:15,075 - Der kan v�re masser af guld derude. - G�r du det, bliverjeg virkelig vred. 157 00:21:18,652 --> 00:21:23,749 Jeg m� g�. Vi ses p� hotellet, i orden? 158 00:21:36,796 --> 00:21:41,723 Den kvinde er ikke glad for dig lige nu. 159 00:21:41,717 --> 00:21:46,518 Tag det rolig, hun bliver glad nok, n�r vi kommer med guldet. 160 00:21:46,514 --> 00:21:48,733 Det er planen. 161 00:21:58,526 --> 00:22:02,030 De kommer der! Ser du dem? G�r dig klar. 162 00:22:07,326 --> 00:22:12,207 Husk, n�r de n�rmer sig, sejler vi op langs siden af dem. 163 00:22:12,206 --> 00:22:15,961 Jeg siger goddag og s�...farvel. 164 00:22:28,973 --> 00:22:31,897 Der er noget stort dernede! 165 00:22:33,894 --> 00:22:37,524 Start b�den. Kom nu! 166 00:22:39,066 --> 00:22:41,785 Kom nu, kn�gt! 167 00:23:02,464 --> 00:23:06,310 Hvad er det der fremme? Der. 168 00:23:11,140 --> 00:23:16,067 Der ligger vragdele. Vi ser p� det, sejl derhen. 169 00:23:44,423 --> 00:23:50,101 Det er pr�cist som sidst, et vrag uden overlevende, ikke engang Iig. 170 00:23:50,095 --> 00:23:52,473 Hvad fanden sker der? 171 00:23:58,312 --> 00:24:02,033 Det er kystbevogtningen. Bliv, hvor I er. 172 00:24:02,024 --> 00:24:05,403 Sk�nt, vi har bes�g. 173 00:24:07,321 --> 00:24:10,074 G�r klar til at blive bordet. 174 00:24:12,952 --> 00:24:17,253 Vil I forklare, hvad fanden I g�r her? Har du et navn? 175 00:24:17,247 --> 00:24:19,921 - Hvem sp�rger. - Drop det pis. 176 00:24:19,917 --> 00:24:23,592 Jeg vil vide, hvem I er, og hvad I laver ved Det Bl� Hul. 177 00:24:23,587 --> 00:24:25,589 Det Bl� Hul? 178 00:24:25,589 --> 00:24:32,188 Spil ikke dum. B�den her havde et dyk ved hullet kl. 9 i morges. 179 00:24:33,097 --> 00:24:38,399 Og s� er der den her? Opfatter I jer selv som skattej�gere? 180 00:24:39,311 --> 00:24:45,284 - Vi har ikke gjort noget galt. - Hvor tror I er? I USA? 181 00:24:45,901 --> 00:24:49,451 Jeg har to �delagte b�de smurt ind i blod. 182 00:24:49,446 --> 00:24:54,828 M�ske fandt du noget, og m�ske dr�bte du din ven for det. 183 00:24:54,827 --> 00:24:57,797 Godt, h�r her, jeg er Jackson Slate. 184 00:24:57,788 --> 00:25:01,543 Jeg dykkede her. Det sidste, jeg husker, var et jordsk�lv. 185 00:25:01,542 --> 00:25:04,421 Disse mennesker reddede mig. 186 00:25:04,420 --> 00:25:08,300 Vi besluttede at unders�ge sagen og fandt den her. 187 00:25:08,298 --> 00:25:13,850 Vi har et reelt problem, og jeg tror, at du udm�rket ved, at det ikke er os. 188 00:25:13,846 --> 00:25:20,650 I alle de �rjeg har arbejdet her, harjeg aldrig set noget lignende. 189 00:25:20,644 --> 00:25:22,396 Du godeste. 190 00:25:23,731 --> 00:25:27,952 Og s� to gange p� en dag, ikke engang narkosmuglere g�r det. 191 00:25:27,943 --> 00:25:33,746 Det er ikke narkosmuglere. Den er bidt over. Af noget virkelig stort. 192 00:25:34,116 --> 00:25:38,417 Hvad det end er, er det stort nok til fl� en dykkerb�d i stumper. 193 00:25:38,412 --> 00:25:42,713 Vi m� tilkalde en ekspert, og folk skal holde sig fra vandet. 194 00:25:42,708 --> 00:25:47,885 Vi m� hen til Det Bl� Hul. Det hele begyndte, efter han var der. 195 00:25:47,880 --> 00:25:54,263 M�ske forstyrrede han noget. Vi m� vide, hvad vi har med at g�re. 196 00:25:54,261 --> 00:25:59,313 Godt, Slate, det ser ud til, at du kan s�ge efter din tabte skat alligevel. 197 00:25:59,308 --> 00:26:04,030 - Ja, men hvad med... - Beklager, den tilh�rer Belize. 198 00:26:04,938 --> 00:26:06,781 Der er flere. 199 00:26:10,319 --> 00:26:13,789 - Noget nyt fra Rafa og Raul? - Endnu ikke. 200 00:26:14,865 --> 00:26:21,623 Er de ikke tilbage ved solnedgang, dr�berjeg selv Slate og hans venner. 201 00:26:24,875 --> 00:26:28,846 Du udelod nogle detaljer da du talte med politiet. 202 00:26:28,837 --> 00:26:33,263 - Hvad tror du egentlig der skete? - Helt �rlig... 203 00:26:33,258 --> 00:26:36,888 Jeg tror, Tariqs folk spr�ngte Iadningerne f�r tid. 204 00:26:36,887 --> 00:26:42,519 Og s� kom der nogen og ordnede dem. Du har sikkert en anden teori. 205 00:26:42,518 --> 00:26:47,740 Ja, noget derude knuser b�de, og vi er tilf�ldigvis om bord p� en. 206 00:26:47,731 --> 00:26:52,157 Kystvagten har ildkraft og sonar, de kan ordne hvad som helst. 207 00:26:52,152 --> 00:26:56,407 Hvordan blev du egentlig involveret med de gangstere? 208 00:26:57,241 --> 00:27:03,920 - Og ville du virkelig give dem guldet? - Selvf�lgelig. Formentlig. 209 00:27:03,914 --> 00:27:06,212 Formentlig ikke. 210 00:27:29,481 --> 00:27:32,826 - Hvad sker der, smukke? - Davs, ingenting. 211 00:27:32,818 --> 00:27:37,790 Vi tr�ner her, drikker, slapper af, og h�nger ud med de lokale. 212 00:27:37,781 --> 00:27:42,833 Hvis du har lyst, harjeg en ven med en b�d. Du kan tage med. 213 00:27:42,828 --> 00:27:45,172 - En b�d? - Vil du se den? 214 00:27:45,164 --> 00:27:47,087 Nej tak. 215 00:27:47,082 --> 00:27:51,588 Kom nu, du kan drikke masser af bobler, spise kaviar... 216 00:27:51,587 --> 00:27:56,343 - I er fulde af pis. - Det finder du ud af, hvis du kommer. 217 00:27:59,595 --> 00:28:01,768 Ja, hvorfor ikke. 218 00:28:04,641 --> 00:28:06,018 En b�d? 219 00:28:07,436 --> 00:28:13,284 - Vil I ikke med p� en sv�mmetur? - Min l�n er for Iille til den slags. 220 00:28:13,275 --> 00:28:17,496 Godt, men hold udkig, ikke? 221 00:28:17,988 --> 00:28:20,332 - Held og lykke. - Tak. 222 00:28:27,581 --> 00:28:32,007 - Er du bange for m�rket? - Ikke for m�rket, men det der i det. 223 00:28:32,002 --> 00:28:36,257 Det har jeg jo sagt. Spansk guld. 224 00:28:37,132 --> 00:28:41,228 Eller efter nogens mening, mayaguld. 225 00:28:41,220 --> 00:28:45,316 Men det er ikke noget, man beh�ver v�re bange for. 226 00:28:45,307 --> 00:28:52,236 P� 60 m dybde er trykket s� stort, at det f�les, som om brystet eksploderer. 227 00:28:52,231 --> 00:28:57,328 P� 90 m g�r kv�lstoffet sig g�ldende og man bliver svimmel. 228 00:28:57,319 --> 00:29:03,122 Man ser syner, men det er intet i sammenligning med 120 m. 229 00:29:03,116 --> 00:29:06,211 Hold nu op, Jax. 230 00:29:06,203 --> 00:29:12,427 Sv�mmer man for hurtigt op, d�r man. Tr�k vejret normalt og undg� panik. 231 00:29:14,461 --> 00:29:19,718 Hvis nogen vil tr�kke sig, s� sig til nu. 232 00:29:22,469 --> 00:29:26,815 Jeg er ikke typen, som tr�kker mig. Aldrig. 233 00:29:27,391 --> 00:29:33,740 Men det er nok en god ide, at have en om bord, mens I dykker. 234 00:29:36,566 --> 00:29:42,073 - S� jeg melder pas den her gang. - Ja, fint. 235 00:29:45,534 --> 00:29:51,041 Jeg f�r stadig min andel, ikke? Du er god nok. 236 00:29:51,039 --> 00:29:52,837 Held og lykke. 237 00:30:20,736 --> 00:30:26,084 Hylden er lige frem. V�r parat til at g� ned. 238 00:30:36,376 --> 00:30:39,721 - Har I det godt? - Det bliver dybere nu. 239 00:30:55,062 --> 00:30:58,157 Der er "Cortez" i sin endelig pragt. 240 00:31:01,651 --> 00:31:05,827 Godt, f�lg mig, vi skal fremad. 241 00:31:06,281 --> 00:31:08,750 Jeg f�lger dig. 242 00:31:16,208 --> 00:31:21,305 - Kan du se det? - Det er dinosaurfodspor! 243 00:31:30,138 --> 00:31:32,186 Se �ggene. 244 00:31:36,603 --> 00:31:40,483 - Vi m� have et med til laboratoriet. - Okay. 245 00:32:08,844 --> 00:32:12,144 Jeg har set nok, lad os komme v�k. 246 00:32:14,015 --> 00:32:15,767 �h Gud! 247 00:32:16,268 --> 00:32:19,522 Rolig, er du okay? 248 00:32:21,481 --> 00:32:24,781 - Godt. - Ja, Jeg er okay. 249 00:32:37,831 --> 00:32:42,507 Har I det godt? I var nede s� l�nge, at jeg troede, vi havde mistetjer. 250 00:32:42,502 --> 00:32:45,051 Det gjorde I n�sten. 251 00:32:45,755 --> 00:32:51,103 Jeg l�b p� min gamle bes�tning. De var s�nderrevet eller trampet p�. 252 00:32:51,094 --> 00:32:55,315 - Hvad fandt I ellers? - Fodspor. Store. 253 00:32:55,307 --> 00:32:59,483 - S� I, hvad der efterlod dem? - Nej, men vi fandt det her. 254 00:32:59,978 --> 00:33:03,027 Hvad fanden er det? 255 00:33:03,023 --> 00:33:06,903 Det harjeg i sinde at finde ud af. 256 00:33:08,945 --> 00:33:12,791 Advarslen g�lder stadig. Hold jer fra vandet. 257 00:33:12,782 --> 00:33:16,503 Jeg m� hellere finde Jane. Hun er nok bekymret for mig. 258 00:33:16,495 --> 00:33:20,090 Jeg kan sejle jer til fastlandet, n�r havnen �bnes. 259 00:33:20,081 --> 00:33:27,056 Tager du med hen p� laboratoriet? Jeg har brug for en assistent. 260 00:33:28,798 --> 00:33:35,682 - Du skylder mig stadig for den tur. - Jeg tog jer ud. Du ved. hvorjeg er. 261 00:33:45,524 --> 00:33:47,993 Chef, det er mig. 262 00:33:48,276 --> 00:33:51,906 Jeg har fundet Slate. Han er hos marinebiologen. 263 00:33:53,448 --> 00:33:56,873 Jeg holder �je med dem. 264 00:34:10,799 --> 00:34:14,474 - Jeg er ikke sk�r, det er et �g, ikke? - Du er ikke sk�r. 265 00:34:14,469 --> 00:34:18,440 Lad os se, hvad der er i det. 266 00:34:26,231 --> 00:34:30,577 - Hvad ser vi p�? - Det er da l�gn. 267 00:34:30,569 --> 00:34:34,995 Den udviser alle dinosaurtr�kkene. M�ske er det en forfader. 268 00:34:34,990 --> 00:34:38,369 - Du mener som den udd�de art? - Ikke helt. 269 00:34:38,368 --> 00:34:41,372 Teknisk set er krokodiller og fugle dinosaurer. 270 00:34:41,371 --> 00:34:45,171 - Siger du, der er flere derude? - Det lader til det. 271 00:34:45,166 --> 00:34:47,840 Hvor stor, tror du, den er? 272 00:34:47,836 --> 00:34:52,763 Baseret p� fodaftrykket og p� at den knuste to b�de s� Iet som ingenting- 273 00:34:52,757 --> 00:34:56,637 -vil jeg mene 12-15 m. Vi m� �bne det for at l�re mere. 274 00:34:56,636 --> 00:34:59,936 - Vil du have hj�lp? - Ja, �del�g ikke noget. 275 00:34:59,931 --> 00:35:02,559 - Har du nogle �l? - I k�leskabet. 276 00:35:10,442 --> 00:35:13,161 - V�rsgo. - Tak. 277 00:35:14,070 --> 00:35:17,620 - Det er din �l. - Jeg mener for tidligere. 278 00:35:17,616 --> 00:35:22,042 - Vi var d�de dernede uden dig. - Det var min skyld, I var der. 279 00:35:22,037 --> 00:35:24,165 Det er sandt. 280 00:35:24,497 --> 00:35:28,843 G�r dig nyttig. Tag den her p�. 281 00:35:30,670 --> 00:35:35,392 - Er det her n�dvendigt? - Og handskerne. Du har vel set "Alien". 282 00:35:35,383 --> 00:35:39,104 Man kan aldrig v�re for forsigtig. 283 00:35:50,190 --> 00:35:54,491 - Hvad skal jeg g�re? - Hold det s�dan her. 284 00:35:55,070 --> 00:36:00,873 Meget meget forsigtigt. Hold det fast, jeg �bner i toppen. 285 00:36:08,917 --> 00:36:13,514 - Det stinker, hvad er det? - Hydrogensulfid og metan. 286 00:36:13,505 --> 00:36:17,180 Det stinker lidt, men du kan godt klare det. 287 00:36:23,056 --> 00:36:26,902 - Pas p�, kom ikke for t�t p�. - Dens �jne er lukkede. 288 00:36:30,146 --> 00:36:32,649 - Hent... - Hvad? 289 00:36:32,649 --> 00:36:37,496 Bag dig, det er et beroligende middel. Gr�nt l�g. Jeg skal bruge 30 cc. 290 00:36:37,487 --> 00:36:41,663 - Hvor meget er det? Fyld den bare op. Skynd dig. 291 00:36:42,158 --> 00:36:44,627 'Skynd dig! - Ja, jag 292 00:36:45,954 --> 00:36:50,801 L�g den ned. Tag tangen, et to tre. 293 00:36:54,879 --> 00:36:57,507 - Hvor er den? - Jeg ved det ikke. 294 00:36:57,841 --> 00:37:02,142 - Kan du se den? - I hj�rnet ved arkivskabet. 295 00:37:02,137 --> 00:37:04,560 - V�r forsigtig. - Jeg har den. 296 00:37:04,556 --> 00:37:07,275 - Jeg har den. - Du godeste. 297 00:37:13,440 --> 00:37:16,193 �bn fryseren. 298 00:37:22,991 --> 00:37:25,619 Du godeste, det var t�t p�. 299 00:37:36,421 --> 00:37:42,349 - Der kan du se, jeg er en �rlig sj�l. - Ja, det kunne v�re v�rre. 300 00:37:42,719 --> 00:37:46,440 - Men det kan blive meget bedre. - Hvad g�r du? 301 00:37:46,431 --> 00:37:50,982 - Jeg troede, du ville feste. - Ja, men jeg m� have en mimosa til. 302 00:37:50,977 --> 00:37:54,072 - Jeg er straks tilbage, skat. - Tak. 303 00:38:00,320 --> 00:38:05,372 Jeg er p� en b�d i havnen. Vi ses p� kajen. 304 00:38:15,585 --> 00:38:18,213 - V�rsgo. - Tak. 305 00:38:21,299 --> 00:38:26,271 - Hold lige op. - Hvad? Hvad er der? 306 00:38:26,262 --> 00:38:29,015 Vi kan f� det for os selv under d�k. 307 00:38:29,015 --> 00:38:34,647 Det sker ikke, jeg har en k�reste, og den her fest er forbi. 308 00:38:34,646 --> 00:38:37,820 En fest skal jo have en ende. 309 00:39:12,433 --> 00:39:15,983 Hvad sker der? S� du, hvad der skete? 310 00:39:19,566 --> 00:39:22,945 Undskyld, m� jeg l�ne kikkerten? Tak. 311 00:39:35,164 --> 00:39:38,634 - F� mig derud. - Kast los. 312 00:39:38,960 --> 00:39:43,431 Kan du se vragdelene derude? Sejl os derud, skynd dig. 313 00:39:48,803 --> 00:39:52,933 Hold �jnene p� stilke, n�r vi kommer derud. 314 00:40:06,279 --> 00:40:08,327 Predator "X"? 315 00:40:08,323 --> 00:40:14,251 15 meter lang og 45.000 kilo. Fire gange st�rkere end Tyrannosaurus Rex. 316 00:40:14,245 --> 00:40:18,967 - Men den her har sv�mmef�dder. - Det har vores ikke. 317 00:40:21,085 --> 00:40:24,305 - Rolig. - St� stille, ellerjeg skyder. 318 00:40:24,297 --> 00:40:28,677 - Tag det roligt. - R�r dig ikke, sagde jeg. 319 00:40:33,014 --> 00:40:36,769 Jeg vidste ikke, du havde forskerhjerne. 320 00:40:39,896 --> 00:40:45,073 - Hvor er mit guld? - Det er ikke, som du tror. 321 00:40:45,068 --> 00:40:49,699 Som jeg tror... Jeg tror, du blev gr�dig derude. 322 00:40:49,697 --> 00:40:55,204 Du s� guldet og troede, du kunne snyde mig og stj�le igen. 323 00:40:56,162 --> 00:41:01,134 S�dan er det ikke, der sker en masse m�rkelig ting, mange d�r. 324 00:41:01,125 --> 00:41:03,594 Det har du ret i. 325 00:41:06,005 --> 00:41:11,182 Sig, hvor guldet er, s� Iaderjeg m�ske din kvinde leve et stykke tid. 326 00:41:16,683 --> 00:41:18,981 Det er i k�leskabet. 327 00:41:20,186 --> 00:41:21,654 Se efter. 328 00:41:27,735 --> 00:41:31,831 V�r forsigtig, det kan v�re et nummer. 329 00:41:38,079 --> 00:41:39,456 Tag den! 330 00:41:50,550 --> 00:41:54,646 Fanden tage dig, Slate, du slipper ikke fra den her � i live! 331 00:41:59,851 --> 00:42:01,228 Nej! 332 00:42:21,289 --> 00:42:24,509 Kan du se hende? Ser du hende? 333 00:42:30,882 --> 00:42:32,179 Jane! 334 00:42:37,472 --> 00:42:40,316 �h Gud, Jane. 335 00:42:41,350 --> 00:42:43,773 Du skal nok klare det, Jane. 336 00:43:05,124 --> 00:43:06,922 Satans! 337 00:43:12,298 --> 00:43:17,475 Det g�r mig ondt. Hun er d�d. Hun er d�d. 338 00:43:27,271 --> 00:43:33,278 Det g�r mig ondt. Vi er sikre nok her, men det er noget d�deligt derude. 339 00:43:33,277 --> 00:43:38,875 Jeg s� dets arme 0g hoved stikke op ad vandet. Det er et skide uhyre. 340 00:43:41,077 --> 00:43:45,924 - Hvad g�r vi nu? - De sm� er som gremliner fra helvede. 341 00:43:46,290 --> 00:43:51,968 Og de forbliver ikke sm�. Du har ret, vi b�r �del�gge �ggene, mens vi kan. 342 00:43:51,963 --> 00:43:56,013 - Hvor mange var der dernede? - Omkring tyve. 343 00:43:56,008 --> 00:44:02,141 - Forestil jer, hvad de kan for�rsage. - Og n�r der er 200 eller 200.000. 344 00:44:03,141 --> 00:44:07,772 Vi m� g�re noget her og nu. Ellers ender vi med... 345 00:44:07,770 --> 00:44:13,823 Et nyt rovdyr p� toppen af f�dek�den og enden p� vores art. 346 00:44:14,277 --> 00:44:17,907 Vi m� �del�gge de �g. 347 00:44:17,905 --> 00:44:21,955 Vi m� ud til Hullet igen. Kom s�! 348 00:44:29,417 --> 00:44:33,422 - Hvorfor har vi aldrig set den f�r? - Det har vi m�ske. 349 00:44:33,421 --> 00:44:37,597 Historier 0m havuhyre er legendariske. Hvem ved, hvad der er derude. 350 00:44:37,592 --> 00:44:43,725 Poseidon Rex kan have ligget i hi i 400 eller 400.000 �r. 351 00:44:43,723 --> 00:44:47,227 M�ske har ingen overlevet m�det med den. 352 00:44:47,226 --> 00:44:51,197 - Vent, hvad kaldte du den? - Poseidon Rex, havets konge. 353 00:44:51,189 --> 00:44:56,195 T-Rex var konge p� land, P-Rex i havet, bare st�rre og st�rkere. 354 00:44:56,194 --> 00:44:59,414 - M� du navngive den? - Det er et frynsegode. 355 00:44:59,405 --> 00:45:03,126 Havets konge? Det f�r vi at se. 356 00:45:03,951 --> 00:45:08,377 P-Rex kan have v�ret det mest skr�mmende v�sen p� jorden. 357 00:45:08,372 --> 00:45:12,798 - EIIer sv�mmet p� den. - Hvordan sl�r vi den ihjel? 358 00:45:13,127 --> 00:45:17,473 P-Rex er bare et dyr. Den bl�der som alle andre. 359 00:45:17,465 --> 00:45:20,389 S� vi f�r v�ben, ikke? 360 00:45:48,162 --> 00:45:51,041 Jeg f�r noget p� sk�rmen. Jax. 361 00:45:54,085 --> 00:45:58,431 Det er nok bare et rev, men det betyder, at vi n�rmer os. 362 00:46:00,716 --> 00:46:05,313 - Der kommer noget stort under os. - St� klar ved v�bnene! 363 00:46:08,808 --> 00:46:14,315 - Den n�rmer sig hurtigt. N�sten her. - Hvor er den nu? 364 00:46:14,313 --> 00:46:16,907 Lige under os! 365 00:46:18,901 --> 00:46:21,745 - D�k vinklerne! - Hold fast! 366 00:46:25,366 --> 00:46:26,743 Giv ild! 367 00:46:30,037 --> 00:46:32,381 Sigt efter hovedet! 368 00:46:37,920 --> 00:46:39,593 Utroligt. 369 00:46:44,468 --> 00:46:48,314 - Jeg har ikke mere ammunition! - Lad! 370 00:46:50,099 --> 00:46:53,103 - Jeg kan ikke se den. - Vi fik den. 371 00:46:53,102 --> 00:46:58,154 - Jeg tror bare, vi gjorde den sur. - Den kan umuligt have overlevet det. 372 00:46:58,899 --> 00:47:03,154 Jeg f�r noget. Den er tilbage. �h Gud! 373 00:47:03,529 --> 00:47:06,453 Henry. Henry! 374 00:47:08,159 --> 00:47:09,832 Henry! 375 00:47:11,746 --> 00:47:13,043 Nej! 376 00:47:25,718 --> 00:47:27,766 Sejl os derhen. 377 00:47:43,611 --> 00:47:46,535 Det dr�ber den ikke! 378 00:47:54,914 --> 00:47:57,588 - Godt g�et, Jax! - Godt klaret! 379 00:48:07,760 --> 00:48:09,854 Vi bliver trukket ned! 380 00:48:10,596 --> 00:48:13,975 - Tr�k i h�ndtaget! - Kap rebet! 381 00:48:13,974 --> 00:48:16,477 Den tr�kker os ned! 382 00:48:48,342 --> 00:48:52,563 Lad os komme tilbage til havnen. V�k fra vandet. 383 00:49:09,113 --> 00:49:11,992 Det ligner en sp�gelsesby. 384 00:49:11,991 --> 00:49:16,121 S�dan g�r det, n�r et forhistorisk uhyre dukker op af havet. 385 00:49:16,120 --> 00:49:19,670 - I m� v�k fra �en. - Tilkalder du kavaleriet? 386 00:49:19,665 --> 00:49:25,217 - Vi sender den tilbage til istiden. - Det er faktisk kridttiden. 387 00:49:25,212 --> 00:49:31,185 Den...glem det, det er lige meget. Men husk �ggene derude. 388 00:49:31,177 --> 00:49:35,523 - Om n�dvendigt f�r den en atombombe. - Hvad med os? 389 00:49:35,514 --> 00:49:39,769 - Jeg vil foresl�, at I gemmerjer. - V�r forsigtige. 390 00:49:39,768 --> 00:49:45,400 Den er nok for klog til at kommer efter os igen. - Kom s�, af sted. 391 00:50:04,502 --> 00:50:08,052 - Lad os komme v�k herfra. - Vi er i sikkerhed her. 392 00:50:08,047 --> 00:50:13,053 - P-Rex var havets, ikke jordens konge. - Er du sikker p� det? 393 00:50:13,511 --> 00:50:16,981 - Vi m� hellere l�be. - L�b! 394 00:50:18,933 --> 00:50:21,561 L�b alle sammen, kom v�k! 395 00:50:26,524 --> 00:50:28,697 Den her vej, kom! 396 00:50:43,290 --> 00:50:45,964 Upload filmen! Folk skal se det. 397 00:50:45,960 --> 00:50:50,010 - Der m� v�re hj�lp p� vej. - Vi er vist overladt til os selv. 398 00:50:50,005 --> 00:50:53,805 Vi m� v�k herfra, f�r den vender tilbage. 399 00:50:53,801 --> 00:50:56,554 - Hvorhen? - Henrys b�d er der. 400 00:50:56,554 --> 00:51:01,606 - Der er 60 km til fastlandet. T�r du? - Der er en gammel base p� �en. 401 00:51:01,600 --> 00:51:04,479 Vi kan gemme os der. 402 00:51:05,187 --> 00:51:10,819 Jeg pr�ver at aflede den, mens I l�ber hen til bilen. 403 00:51:13,404 --> 00:51:14,656 Hallo! 404 00:51:16,323 --> 00:51:18,826 Jeg er her! 405 00:51:18,826 --> 00:51:23,798 Hej, Grimrian, kom og tag mig! Kom an, dit gamle reptil! 406 00:51:28,085 --> 00:51:30,838 - Nu! Nu, nu! - Godt, kom, kom! 407 00:51:48,731 --> 00:51:52,531 Ingen n�gler. Led efter n�glerne. 408 00:51:52,526 --> 00:51:54,199 Tjek liget. 409 00:51:56,030 --> 00:51:59,785 N�gler, n�gler, har dem! 410 00:52:00,326 --> 00:52:04,047 - Har du dem? K�r! - Ikke uden Jax. 411 00:52:04,038 --> 00:52:09,511 Han kan komme hvert �jeblik. Jax! Jax! 412 00:52:09,501 --> 00:52:11,970 Jax! Vi m� k�re! 413 00:52:13,339 --> 00:52:14,761 Du! 414 00:52:15,591 --> 00:52:19,016 - Tariq? Du er... - I live? 415 00:52:21,180 --> 00:52:24,855 Det kan jeg ikke takke dig for. Hvor er mit guld? 416 00:52:24,850 --> 00:52:28,946 - Jeg er p� vej hen efter det nu. - Ja? 417 00:52:28,937 --> 00:52:34,034 Nu f�rjeg mit guld og min h�vn. Men inden jeg g�r det... 418 00:52:37,655 --> 00:52:40,374 Sl�rjeg dig ihjel! 419 00:52:44,953 --> 00:52:47,752 Ind med dig! K�r! K�r! 420 00:52:51,877 --> 00:52:55,552 Det var t�t p�. Flot k�rt af en marinebiolog. 421 00:52:55,839 --> 00:52:59,343 - Vi f�lger vejen nogle kilometer. - Med et stop. 422 00:52:59,343 --> 00:53:02,222 - Hvor? - Vi finder vi vel ud af. 423 00:53:21,615 --> 00:53:25,870 - Hvad er det her for et sted? - Min gamle ven Tariqs. 424 00:53:25,869 --> 00:53:30,591 - Ham som pr�vede at sl� os ihjel? - Hvorfor skulle vi herhen? 425 00:53:51,228 --> 00:53:54,823 - �h, for fanden. - Derfor. 426 00:53:55,649 --> 00:53:57,868 Nu snakker vi. 427 00:53:58,902 --> 00:54:04,580 Vi har n�ppe set det sidste af uhyret, og jeg kan ikke lide at gemme mig. 428 00:54:06,076 --> 00:54:10,252 Jeg synes, vi skal sl� den ihjel, eller d� under fors�get. 429 00:54:10,247 --> 00:54:12,215 Vi sl�r den ihjel. 430 00:54:46,200 --> 00:54:49,329 - Vi har selskab! - Skyd den! 431 00:55:11,892 --> 00:55:16,022 - AIIe ud, kom s�! - L�b hen mod skoven. 432 00:55:32,412 --> 00:55:37,213 Forts�t! L�b! - Hvad fanden laver du? 433 00:55:37,209 --> 00:55:40,713 - Det jeg er n�dt til! - Kom nu, vi m� v�k! 434 00:55:54,518 --> 00:55:56,191 Pas p�! 435 00:55:59,523 --> 00:56:03,573 Vi kan ikke l�be fra den, den er for hurtigt og for stor. 436 00:56:03,569 --> 00:56:05,071 Forts�t! 437 00:56:09,950 --> 00:56:11,918 Kom! Herind! 438 00:56:19,585 --> 00:56:23,055 - Stille. - R�r ikke en muskel. 439 00:56:42,566 --> 00:56:44,739 Den er v�k. 440 00:56:47,237 --> 00:56:51,242 - Hvor langt er der til basen? - H�jst 1,5 kilometer. 441 00:56:54,369 --> 00:56:56,371 Vi forts�tter. 442 00:57:23,857 --> 00:57:26,406 Hvor gammelt er stedet her? 443 00:57:26,401 --> 00:57:32,454 - GIem det, vi skal bare tilkalde hj�lp. - EIIer i det mindste gemme os. 444 00:57:54,680 --> 00:57:59,106 - De burde have deres eget elnet. - Modbydeligt sted. 445 00:57:59,851 --> 00:58:03,321 - Der er sikrere her end derude. - Det er det vel. 446 00:58:03,313 --> 00:58:06,817 - Hvad leder vi efter? - Elektricitet. 447 00:58:14,741 --> 00:58:18,166 - Bingo. - Kan du f� det i gang? 448 00:58:18,161 --> 00:58:20,004 Det f�r vi at se. 449 00:58:26,003 --> 00:58:29,257 Jeg kommer tilbage, jeg vil lige tjekke stedet. 450 00:58:40,225 --> 00:58:43,195 - Hvor var du? - Jeg fandt v�benlageret. 451 00:58:43,186 --> 00:58:48,363 - Fandt du noget? - Granater, raketgev�rer alt muligt. 452 00:58:53,864 --> 00:58:55,741 DU gjorde det! 453 00:58:55,741 --> 00:58:59,917 Jeg ved ikke, hvor l�nge det virker, lad os finde en radio. 454 00:59:01,955 --> 00:59:05,255 - Den ser antik us. - Det er den. 455 00:59:06,793 --> 00:59:11,890 Her er Jackson Slate p� Ambergris Caye. Vi er alene og har problemer. 456 00:59:11,882 --> 00:59:15,227 Hvis nogen h�rer os, s� svar. Kom. 457 00:59:16,762 --> 00:59:19,641 Kan nogen h�re mig? Kom. 458 00:59:24,478 --> 00:59:27,732 Er der nogen? Kom. 459 00:59:28,607 --> 00:59:32,783 Her er Jack Slate p� Ambergris Caye. Vi er alene og har problemer. 460 00:59:32,778 --> 00:59:35,873 Svar, hvis nogen h�rer os. Kom. 461 00:59:45,082 --> 00:59:50,714 Jeg formoder, vi stadig er alene. Jeg fandt et Iille topersonersfly. 462 00:59:50,712 --> 00:59:53,807 Dukker der ikke hj�lp op, flyverjeg den. 463 00:59:53,799 --> 00:59:58,179 - Hvad hvis den kommer inden da? - S� g�r vi den helvede hedt. 464 01:00:01,598 --> 01:00:04,852 Hvil jer, jeg holder vagt. 465 01:00:26,998 --> 01:00:30,502 Ville du v�re herude alene? 466 01:01:40,780 --> 01:01:44,330 USA's H�r Kommandocentral Syd 467 01:01:54,336 --> 01:01:57,886 - Hvad sker der? - Sir, det er m�rkeligt. 468 01:01:57,881 --> 01:02:02,557 En melding p� en gammel b�ndbredde, der ikke har v�ret brugt i 30 �r. 469 01:02:02,552 --> 01:02:07,228 - Det er m�rkeligt. - Det er ikke det m�rkeligste. 470 01:02:07,682 --> 01:02:12,188 - Hvor kom den fra? - Den gamle Ambergris Caye base. 471 01:02:12,187 --> 01:02:16,658 Den har v�ret forladt i �rtier. Hvad sagde den? 472 01:02:16,650 --> 01:02:20,245 De n�gter at tro det her, sir. 473 01:02:26,243 --> 01:02:27,870 Hvad f... 474 01:02:34,584 --> 01:02:39,090 Hvordan ender man egentlig som skattej�ger? 475 01:02:40,340 --> 01:02:46,018 Det er Iet at komme ind i det, det sv�re er at stoppe. 476 01:02:46,012 --> 01:02:50,893 Det harjeg bem�rket, hvordan blev du involveret med en som Tariq? 477 01:02:50,892 --> 01:02:52,644 Tariq... 478 01:02:55,772 --> 01:02:59,697 Man kan ikke kalde det, jeg g�r, for ligefrem lovligt. 479 01:02:59,693 --> 01:03:04,699 Indimellem har man brug for en, som kender et land indefra, ikke? 480 01:03:04,698 --> 01:03:11,673 Du afleverer vel n�ppe guldet til en regering eller et museum. 481 01:03:12,330 --> 01:03:14,173 Ville du? 482 01:03:16,126 --> 01:03:21,633 Hvad med dig? Du drives �benbart ikke af penge og slet ikke af fare. 483 01:03:21,631 --> 01:03:26,888 Du, der er masser af fare ved det, jeg g�r. Brandm�nd br�nder ved du. 484 01:03:26,886 --> 01:03:31,266 - Brandm�nd? - Den ud�delige for at v�re pr�cis. 485 01:03:31,266 --> 01:03:36,443 De Ieveri Det Bl� Hul. Jeg har studeret dem i tre �r. 486 01:03:37,188 --> 01:03:40,408 Ved du for resten, hvad du har gjort? 487 01:03:40,400 --> 01:03:43,449 Du har �delagt deres milj�. 488 01:03:43,445 --> 01:03:47,951 Tag det roligt. At finde et skib, der har v�ret savnet i 400 �r... 489 01:03:47,949 --> 01:03:53,080 - Det er vigtigere end nogle gopler. - De gopler lever evigt. 490 01:03:53,079 --> 01:03:56,800 - Evigt? - Som i ud�delig. De d�r ikke. 491 01:03:56,791 --> 01:04:00,591 De kan v�re n�glen til menneskenes ud�delighed. 492 01:04:00,587 --> 01:04:04,888 Jeg kun skrabet overfladen af Det Bl� Huls hemmeligheder. 493 01:04:04,883 --> 01:04:08,979 Vent lidt, du tror vel ikke, at den tingest... 494 01:04:08,970 --> 01:04:15,228 - At Poseidon Rex ogs� er ud�delig? - Det ved jeg ikke endnu. 495 01:04:23,902 --> 01:04:29,625 - Hvad laver du? - Jeg var sikker p� her m�tte v�re en. 496 01:04:29,616 --> 01:04:32,711 - Hvad er det? - En telegraf. 497 01:04:33,203 --> 01:04:38,710 - Morsekode? Hvem sender du til? - Der. 498 01:04:39,709 --> 01:04:44,590 - Junglen? - Nej, det er en amerikansk base. 499 01:04:44,589 --> 01:04:48,844 - Hvor ved du fra, at den er der? - Tro mig, den er der. 500 01:04:48,843 --> 01:04:52,564 - Hvad nu? - Nu venter vi. 501 01:04:53,807 --> 01:04:56,105 Hvad telegraferede du? 502 01:04:56,101 --> 01:05:00,151 At et uhyre p� 15 meter angriber alt og alle, og at de m� g�re noget. 503 01:05:00,146 --> 01:05:04,276 - Det skal de nok tage alvorligt. - Det var da et fors�g v�rd. 504 01:05:05,068 --> 01:05:08,163 Vent lidt, hvad er det for en lyd? 505 01:05:16,663 --> 01:05:21,885 Det her vil I ikke kunne lide. De modtog din radiomelding i g�r. 506 01:05:21,876 --> 01:05:25,801 De sporer uhyret via satellit nu. 507 01:05:25,797 --> 01:05:30,553 - Om 20 minutter m� vi v�re v�k fra �en. - Hvad sker der om 20 minutter? 508 01:05:30,552 --> 01:05:35,274 De indleder et k�mpeflyangreb. De j�vner alt med jorden. 509 01:05:35,265 --> 01:05:40,066 - Hvad? Her er stadig mennesker. - Hvad skal vi g�re? 510 01:05:40,061 --> 01:05:44,111 - Flyet. - Det har kun plads til to. 511 01:05:44,107 --> 01:05:47,828 Ja, men kun en af os skal op i det. 512 01:05:47,819 --> 01:05:51,198 I m� ned p� kajen, s� pr�verjeg at aflede uhyret. 513 01:05:57,704 --> 01:06:01,754 - Har du stadig uhyret i sigte? - Ja, sir, den l�ber amok p� �en. 514 01:06:02,167 --> 01:06:06,889 F� den op p� sk�rmen. Zoom ind. 515 01:06:08,673 --> 01:06:10,266 Du godeste! 516 01:06:13,803 --> 01:06:16,397 Sir, du n�gter at tro det her. 517 01:06:16,389 --> 01:06:21,486 Jeg har lige f�et en melding fra de civile p� basen, dem fra i g�r. 518 01:06:21,478 --> 01:06:24,027 De er stadig i live. 519 01:06:24,022 --> 01:06:27,777 Du sagde vel, at de h�jst har 20 minutter til at komme v�k. 520 01:06:27,775 --> 01:06:31,200 - F�r �en spr�nges. - De m� have tid til at flygte. 521 01:06:31,196 --> 01:06:35,702 Jeg kan ikke lade den tingest komme v�k fra �en. 522 01:06:36,659 --> 01:06:41,506 Lad os h�be, dine venner kan. Forts�t. 523 01:06:59,432 --> 01:07:04,063 Kom, hj�lp mig. Skub den til side. 524 01:07:19,285 --> 01:07:21,663 Kom nu, kom nu. 525 01:07:21,663 --> 01:07:25,509 Jeg m� have br�ndstof. Tag stigen der! 526 01:07:27,794 --> 01:07:30,673 Den sidder p� toppen. Lige deroppe. 527 01:07:31,923 --> 01:07:37,601 Giv mig mere slange. N�r han har f�et den ind, pumper du. 528 01:07:37,595 --> 01:07:39,017 Klar? 529 01:07:39,764 --> 01:07:41,812 - Klar? - Ja, kom! 530 01:07:45,979 --> 01:07:47,606 Kom nu! 531 01:07:49,691 --> 01:07:53,662 - Vi skal bruge mere. - Jeg pumper alt, hvad jeg kan. 532 01:07:53,987 --> 01:07:57,958 Venner... Venner, den er tilbage! S�dan. 533 01:07:57,949 --> 01:08:02,830 - Godt, kom v�k herfra! Kom v�k! - V�r forsigtig, Jax. 534 01:08:05,915 --> 01:08:07,633 Forlad �en! 535 01:08:31,149 --> 01:08:32,742 Kom, kom! 536 01:08:48,249 --> 01:08:50,502 Kom, tag bovlinen. 537 01:09:23,201 --> 01:09:25,499 F�lg mig, din satan! 538 01:09:39,550 --> 01:09:43,100 T minus fem minutter til m�let. 539 01:09:44,013 --> 01:09:50,441 Modtaget Guldleder. Du har tilladelse til at skyde ved visuel kontakt. 540 01:09:58,403 --> 01:10:00,576 Kom nu! Fyr l�s! 541 01:10:07,203 --> 01:10:10,548 - Bliv ved med at skyde! - Den satan n�gter at d�! 542 01:10:10,707 --> 01:10:14,928 - Pilot, identificer dig. - Jackson Slate, hvem er du? 543 01:10:14,919 --> 01:10:17,547 Forlad straks luftrummet. 544 01:10:17,547 --> 01:10:21,973 Det var mig, som kontaktede jer om uhyret, der angriber �en. 545 01:10:22,301 --> 01:10:23,928 Tag rattet! 546 01:10:25,680 --> 01:10:27,648 F� den, Rod! 547 01:10:30,059 --> 01:10:32,653 Pas p�, Rod. 548 01:10:40,403 --> 01:10:44,909 Vi beordrer dig til at forlade omr�det, f�r flyangrebet indledes. 549 01:10:44,907 --> 01:10:48,878 Der er stadig mennesker p� �en. 550 01:10:54,292 --> 01:11:00,470 - Uhyret har bev�get sig ud i havet. - L�jtnant, f� ham til at markere m�let. 551 01:11:00,465 --> 01:11:05,847 Vi sporer din position, mark�r m�let, s� vi kan l�se os fast til det. 552 01:11:05,845 --> 01:11:10,021 - Er det opfattet, mr. Slate? - Det g�r jeg. 553 01:11:15,480 --> 01:11:19,576 Ansl�et 20 til m�l. L�s dig til hans transpondersignal. 554 01:11:19,984 --> 01:11:21,657 Modtaget. 555 01:11:47,178 --> 01:11:50,102 M�let er n�sten indenfor synsvidde. 556 01:11:53,351 --> 01:11:56,571 T minus 30 sekunder. 557 01:12:24,507 --> 01:12:28,262 - En fuldtr�ffer! V�senet er ramt. - Ja! 558 01:12:28,261 --> 01:12:33,734 - Jeg gentager, v�senet er ramt. - Godt arbejde. 559 01:12:34,100 --> 01:12:36,478 Hvad med Slate? 560 01:12:44,485 --> 01:12:48,115 - Sir, den er tilbage! - Nej, det er umuligt! 561 01:12:48,114 --> 01:12:49,331 Se! 562 01:13:57,391 --> 01:13:59,268 Hej- 563 01:14:00,770 --> 01:14:02,818 Du er i live... 564 01:14:04,148 --> 01:14:05,400 Jax... 565 01:14:09,570 --> 01:14:13,495 - Hvad siger du til en ferie? - Hvad med en anden �? 566 01:14:13,491 --> 01:14:16,586 Det lyder godt i mine �rer. 567 01:14:17,912 --> 01:14:20,540 - Glemmer vi ikke noget? - Guldet? 568 01:14:21,457 --> 01:14:24,711 Nej. Jeg mener �ggene. 569 01:14:34,911 --> 01:14:41,911 GenerationX - DKs #1! Bedre p� www.NXTGN.org 570 01:15:00,746 --> 01:15:05,172 Tekster: wvvw.ordiovision.com 48150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.