All language subtitles for PoisonedLoveepisode11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle by iQIYI 2 00:01:39,400 --> 00:01:42,590 [Poisoned Love] 3 00:01:42,680 --> 00:01:45,590 [Episode 11] 4 00:02:16,920 --> 00:02:19,400 Should I just give up? 5 00:02:21,960 --> 00:02:23,000 [The love you have for Shi Meng]... 6 00:02:23,079 --> 00:02:25,200 [is one-sided love.] 7 00:02:25,560 --> 00:02:26,880 [Dating...] 8 00:02:26,960 --> 00:02:28,640 [has nothing to do with you.] 9 00:02:29,160 --> 00:02:31,140 [Let's be realistic.] 10 00:02:32,920 --> 00:02:36,280 [Fang Yan, you're too naive and kind.] 11 00:02:36,520 --> 00:02:39,600 [You'll have to keep giving because of Shi Meng's arrogance and indifference,] 12 00:02:39,800 --> 00:02:41,760 [until you're burnt out.] 13 00:02:42,200 --> 00:02:44,240 [And you won't even have the energy to heal.] 14 00:02:44,320 --> 00:02:47,320 [At that stage, it's more difficult for you to walk out on him.] 15 00:02:51,040 --> 00:02:53,440 [It's simple. My life is surrounded by films.] 16 00:02:54,040 --> 00:02:55,640 [Being in a relationship...] 17 00:02:55,880 --> 00:02:57,120 [is a waste of my time and energy.] 18 00:03:15,240 --> 00:03:16,560 [Do you have feelings for me?] 19 00:03:24,520 --> 00:03:25,680 [What kind of man do you think...] 20 00:03:25,760 --> 00:03:27,440 [can accept how you're treating your problems?] 21 00:03:27,800 --> 00:03:29,720 [You hug and kiss a man.] 22 00:03:29,880 --> 00:03:31,880 [Moreover, the man...] 23 00:03:31,960 --> 00:03:32,920 [is a superstar,] 24 00:03:33,000 --> 00:03:34,040 [Shi Yi.] 25 00:04:03,560 --> 00:04:04,480 [Well,] 26 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 [I just want to remind you that...] 27 00:04:06,720 --> 00:04:08,800 [our agreed time is approaching.] 28 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 [I'd like to discuss something with you.] 29 00:04:12,400 --> 00:04:13,840 -[Can you...] -[I'll find an apartment for you.] 30 00:04:14,080 --> 00:04:14,960 [Get the address from Hao Ying Jun.] 31 00:04:34,800 --> 00:04:36,480 [Since I've decided to let go,] 32 00:04:37,840 --> 00:04:39,400 [let me be presumptuous for the one last time.] 33 00:04:40,800 --> 00:04:41,680 [Let me do something for him...] 34 00:04:42,600 --> 00:04:44,000 [and myself.] 35 00:04:46,200 --> 00:04:47,600 [Regardless what will happen next,] 36 00:04:48,640 --> 00:04:51,040 [I've only two days left to be with him.] 37 00:05:03,560 --> 00:05:04,960 [Countdown: Moving out in 2 days] 38 00:05:25,400 --> 00:05:28,120 [Today will be a great day!] 39 00:05:36,720 --> 00:05:38,760 The interior design of these two apartments are the best. 40 00:05:38,960 --> 00:05:41,360 It's modern European style. I'm sure Fang Yan will like it. 41 00:05:41,720 --> 00:05:42,880 It's too grandiose. Forget about it. 42 00:05:42,960 --> 00:05:44,360 Well, if you think those two are too grandiose, 43 00:05:44,440 --> 00:05:45,640 how about these two apartments? 44 00:05:45,720 --> 00:05:49,280 It's Nordic style. It's the most popular style nowadays. 45 00:05:50,280 --> 00:05:51,200 I've been to this neighbourhood. 46 00:05:51,720 --> 00:05:52,530 It's not safe. 47 00:05:53,520 --> 00:05:55,159 Well, if you want a safe neighbourhood, 48 00:05:56,640 --> 00:05:59,200 how about these two apartments? 49 00:05:59,480 --> 00:06:00,680 These two apartments are located in a strategic neighbourhood. 50 00:06:00,760 --> 00:06:02,000 Besides, it's near Shi Yi's house. 51 00:06:02,080 --> 00:06:03,600 I've been there before. The neighbourhood is safe. 52 00:06:06,440 --> 00:06:07,400 Are there any other options? 53 00:06:08,880 --> 00:06:11,680 Actually I think all these apartments are not... 54 00:06:11,880 --> 00:06:13,320 as good as yours. 55 00:06:20,810 --> 00:06:21,610 [Activity registration form] 56 00:06:22,520 --> 00:06:25,320 Zuo You, the camping equipment that I ordered for you is here. 57 00:06:27,560 --> 00:06:29,160 Come and take a look. 58 00:06:30,200 --> 00:06:31,680 It's a huge box. 59 00:06:34,440 --> 00:06:35,250 Scissors. 60 00:06:36,960 --> 00:06:37,790 Come and take a look. 61 00:06:38,600 --> 00:06:39,720 Why are you not excited? 62 00:06:40,240 --> 00:06:42,159 I specially picked all these for you. 63 00:06:43,040 --> 00:06:44,920 I'm so fashionable. 64 00:06:45,200 --> 00:06:48,080 I can guarantee that you'll be the most handsome boy in the camp. 65 00:06:51,600 --> 00:06:53,920 What's wrong? Do you not want to go on the camping trip? 66 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 All of my classmates are going with their parents. 67 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 We'll ask Wei Lin to join us. 68 00:07:00,280 --> 00:07:01,320 If your uncle's coming with us, 69 00:07:01,560 --> 00:07:03,120 that makes the three of us, 70 00:07:03,600 --> 00:07:04,880 Uncle is not my dad. 71 00:07:06,920 --> 00:07:09,160 Right. Can I ask Uncle Ying Jun to join us? 72 00:07:10,480 --> 00:07:12,280 You can ask anyone you like, except him. 73 00:07:14,920 --> 00:07:15,760 Why? 74 00:07:17,640 --> 00:07:18,480 Because he's not reliable. 75 00:07:19,000 --> 00:07:20,160 Is he my dad? 76 00:07:20,680 --> 00:07:21,510 No. 77 00:07:21,600 --> 00:07:23,280 -Well, can he be my dad? -No. 78 00:07:24,080 --> 00:07:24,920 Anyone can be my dad, 79 00:07:25,000 --> 00:07:25,840 except him, right? 80 00:07:26,920 --> 00:07:28,000 Zuo You, what are you talking about? 81 00:07:28,080 --> 00:07:29,120 Since I don't have a dad, 82 00:07:29,200 --> 00:07:31,320 I'm not going to this winter camp. 83 00:07:33,080 --> 00:07:33,909 You... 84 00:07:35,400 --> 00:07:36,960 How did he become so grumpy? 85 00:07:37,640 --> 00:07:39,600 Up to you. I don't really want to go anyway. 86 00:08:00,480 --> 00:08:01,300 Mr Shi, 87 00:08:01,760 --> 00:08:03,720 I'd like to discuss something with you. 88 00:08:04,200 --> 00:08:05,030 Shoot. 89 00:08:06,520 --> 00:08:08,920 I'm going to move out... 90 00:08:09,010 --> 00:08:10,050 in these two days. 91 00:08:10,520 --> 00:08:11,680 I think it's time for us... 92 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 to settle our fine. 93 00:08:14,440 --> 00:08:16,920 Okay. I thought so too. 94 00:08:20,720 --> 00:08:22,200 [Countdown: Moving out in 2 days] 95 00:08:23,600 --> 00:08:25,040 Let's begin. 96 00:08:26,880 --> 00:08:29,840 I didn't obey the rules when I first moved in, so I've to pay RMB5000. 97 00:08:30,800 --> 00:08:32,280 I've to pay another RMB5000 for the hair removal cream. 98 00:08:32,640 --> 00:08:36,309 But I helped you with Lin Lin's matter in the lift the other day. 99 00:08:36,400 --> 00:08:37,760 You agreed to write it off. 100 00:08:38,120 --> 00:08:38,929 So, my debt now has become zero. 101 00:08:39,400 --> 00:08:40,230 I've to pay RM55000... 102 00:08:41,240 --> 00:08:42,070 for the latte art. 103 00:08:42,200 --> 00:08:44,120 I've to pay RM25000 for the live session. 104 00:08:44,680 --> 00:08:45,510 The total is... 105 00:08:48,280 --> 00:08:49,110 RMB80000. 106 00:08:49,200 --> 00:08:51,040 You're pretty honest. Pay me now. 107 00:08:51,360 --> 00:08:52,680 Hold on. I haven't finished yet. 108 00:08:55,520 --> 00:08:57,120 Do you still remember about the injury on my hand? 109 00:08:57,320 --> 00:08:58,400 You told me as long as I keep the bandage on... 110 00:08:58,920 --> 00:08:59,960 you'd agreed to write the debt off. 111 00:09:00,240 --> 00:09:01,280 If I keep it on for an extra day, 112 00:09:01,880 --> 00:09:03,080 I could earn some money. 113 00:09:03,480 --> 00:09:05,040 I kept it on for extra three days. 114 00:09:05,560 --> 00:09:06,390 Which means... 115 00:09:08,000 --> 00:09:08,570 I've earned RM15000. 116 00:09:08,660 --> 00:09:10,560 Of course, I'll give you a discount. 117 00:09:10,960 --> 00:09:11,790 You just have to pay me... 118 00:09:15,040 --> 00:09:15,850 RMB10000. 119 00:09:15,930 --> 00:09:17,050 So, at the end of the day, 120 00:09:17,240 --> 00:09:18,920 you owe me RMB10000. 121 00:09:20,930 --> 00:09:22,050 You stay in my house. 122 00:09:22,510 --> 00:09:23,630 And I've to pay you. 123 00:09:24,040 --> 00:09:25,720 You're the one who set the rules. 124 00:09:25,800 --> 00:09:27,680 What I did was executing the rules. 125 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 Fine. I'll pay you. 126 00:09:34,200 --> 00:09:35,020 Hold on. 127 00:09:35,260 --> 00:09:36,710 You really are going to pay me? 128 00:09:36,800 --> 00:09:37,920 What else do you want? 129 00:09:39,520 --> 00:09:40,760 As the saying goes, 130 00:09:40,960 --> 00:09:43,080 time is gold. 131 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 I don't want your money. 132 00:09:46,600 --> 00:09:47,920 I want your time. 133 00:09:49,600 --> 00:09:50,430 I want you to spend... 134 00:09:50,880 --> 00:09:52,930 24 hours with me. 135 00:09:53,640 --> 00:09:54,960 24 hours? 136 00:09:58,680 --> 00:10:00,120 [What does she have in mind this time?] 137 00:10:01,120 --> 00:10:02,520 Are you going back on your word? 138 00:10:04,400 --> 00:10:06,320 No. I promise you. 139 00:10:06,880 --> 00:10:08,040 I'll spend 24 hours with you. 140 00:10:09,160 --> 00:10:11,400 I'd like to see what you're going to do. 141 00:10:28,520 --> 00:10:29,440 Zero. 142 00:10:34,200 --> 00:10:37,120 [Shi Meng, it's my fault. Please don't fine me.] 143 00:10:37,960 --> 00:10:41,120 [Shi Meng, it's my fault. Please don't fine me.] 144 00:10:55,640 --> 00:10:58,040 -Hello. -[Shi Meng, wake up.] 145 00:10:58,480 --> 00:11:00,440 [You're going to spend 24 hours with me.] 146 00:11:00,600 --> 00:11:02,760 [You have ten minutes. I'll wait for you at the entrance of our neighbourhood.] 147 00:11:32,160 --> 00:11:33,240 Good morning. 148 00:11:41,200 --> 00:11:42,010 Get in the car. 149 00:11:46,840 --> 00:11:48,880 The racing king of Mount Haruna is at your service. Please fasten your seat belt. 150 00:11:48,960 --> 00:11:51,430 -Our journey is about to begin. -Where are we going? 151 00:11:53,320 --> 00:11:54,280 You'll know when we reach there. 152 00:12:03,280 --> 00:12:04,840 Which is the gas pedal? 153 00:12:04,920 --> 00:12:06,520 The one on the left or on the right? 154 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 The one on the left should be the brake. 155 00:12:09,080 --> 00:12:10,960 No. The one on the right is the brake. Which is the brake? 156 00:12:11,520 --> 00:12:13,160 -Which is the brake? -Hey. 157 00:12:14,880 --> 00:12:15,720 Well, 158 00:12:15,800 --> 00:12:19,040 although the racing king of Mount Haruna hasn't been driving for a long time, 159 00:12:19,320 --> 00:12:20,960 you've to have confidence that... 160 00:12:21,200 --> 00:12:24,120 her driving skills are excellent. 161 00:12:25,960 --> 00:12:27,800 Let's go. 162 00:12:36,080 --> 00:12:37,840 -I'll drive. How about that? -Relax. 163 00:12:38,440 --> 00:12:40,600 It's just a small mistake. 164 00:12:41,200 --> 00:12:43,880 Even masters will make some mistakes, right? 165 00:12:44,200 --> 00:12:45,120 Let me do it again. 166 00:12:49,960 --> 00:12:50,810 Let's go. 167 00:13:04,240 --> 00:13:05,070 Madam Zuo, 168 00:13:05,840 --> 00:13:06,680 please take a look at this. 169 00:13:14,920 --> 00:13:15,760 I'd suggest that... 170 00:13:16,080 --> 00:13:17,560 you don't pick these few activities. 171 00:13:18,040 --> 00:13:20,120 Because they require fathers to partner with their children. 172 00:13:28,400 --> 00:13:29,840 Miss, I can do it. 173 00:13:30,080 --> 00:13:31,200 I can be the father. 174 00:13:31,430 --> 00:13:33,430 I exercise regularly. 175 00:13:33,520 --> 00:13:35,360 I'm good. My stamina is just as good as theirs. 176 00:13:36,680 --> 00:13:38,160 All right then. Give me the form, please. 177 00:13:38,440 --> 00:13:39,270 Thank you. 178 00:14:28,280 --> 00:14:29,110 Did you get carsick? 179 00:14:30,760 --> 00:14:33,520 Your body is too weak. 180 00:14:47,990 --> 00:14:48,870 What are we doing here? 181 00:14:49,440 --> 00:14:50,240 Let's skate. 182 00:14:51,380 --> 00:14:52,780 We come all the way here for this small rink. 183 00:14:53,080 --> 00:14:53,960 There are lots of rinks in town. 184 00:14:57,800 --> 00:14:59,160 This rink... 185 00:14:59,290 --> 00:15:00,410 is special to me. 186 00:15:01,040 --> 00:15:02,880 When I was young, I always passed by... 187 00:15:02,960 --> 00:15:04,400 this place after school. 188 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 My parents were worried that I might get hurt. 189 00:15:07,480 --> 00:15:09,560 So, I didn't get the chance to skate on this rink. 190 00:15:11,080 --> 00:15:13,280 Three years. I passed by this place every day for three years. 191 00:15:13,360 --> 00:15:15,240 But I didn't get the chance to enter this ice-rink, not even once. 192 00:15:15,640 --> 00:15:17,040 Was it because of the vertigo? 193 00:15:20,120 --> 00:15:21,840 Although they were exaggerated, 194 00:15:22,350 --> 00:15:23,630 they did that for my own good. 195 00:15:25,000 --> 00:15:26,800 But I really would like to skate even just for one time. 196 00:16:21,280 --> 00:16:22,100 What is it? 197 00:16:23,320 --> 00:16:24,460 Nothing. 198 00:16:26,840 --> 00:16:28,440 Come on. Try to stand up on your own. 199 00:16:38,440 --> 00:16:39,270 Stand straight. 200 00:16:40,000 --> 00:16:40,840 I'm standing straight. 201 00:16:40,920 --> 00:16:43,040 Relax. I'm going to let go. 202 00:16:44,280 --> 00:16:45,110 No. 203 00:16:45,960 --> 00:16:47,320 I won't let you fall down. Come on. 204 00:16:55,640 --> 00:16:56,450 Come on. 205 00:16:57,840 --> 00:16:59,000 Bend your knees a little bit. 206 00:16:59,960 --> 00:17:01,520 Look into the distance. 207 00:17:02,240 --> 00:17:04,240 Don't stare at your legs. 208 00:17:04,640 --> 00:17:05,960 Open up your legs. 209 00:17:08,640 --> 00:17:09,470 Let me hold your hands. 210 00:17:11,200 --> 00:17:12,079 Take it slow. 211 00:17:12,839 --> 00:17:13,670 Right. 212 00:17:17,800 --> 00:17:18,609 Come on. 213 00:17:22,200 --> 00:17:24,319 No. Don't let go. 214 00:17:26,920 --> 00:17:28,960 Trust yourself. I'm right in front of you. 215 00:17:29,600 --> 00:17:30,430 Come here. 216 00:18:08,280 --> 00:18:10,000 Come here, children. 217 00:18:10,120 --> 00:18:11,360 Please come here, everyone. 218 00:18:11,520 --> 00:18:13,200 Please gather here. 219 00:18:13,710 --> 00:18:15,030 The games... 220 00:18:15,120 --> 00:18:16,480 will begin at 3.00 p.m. 221 00:18:16,560 --> 00:18:18,400 -Are you happy? -Yes. 222 00:18:18,480 --> 00:18:21,320 You guys are happy! Go and help your parents pitch the tent. 223 00:18:22,400 --> 00:18:23,240 Be careful. 224 00:18:24,920 --> 00:18:27,440 Zuo You, is that a summer tent? 225 00:18:27,720 --> 00:18:28,640 It'll be very cold at night. 226 00:18:28,720 --> 00:18:30,190 Zuo You, do you need my dad's help? 227 00:18:30,270 --> 00:18:31,310 My dad is good at this. 228 00:18:31,400 --> 00:18:32,800 We've finished pitching our tent. 229 00:18:32,870 --> 00:18:33,880 It's over there. 230 00:18:33,960 --> 00:18:34,790 I'm fine. 231 00:18:36,480 --> 00:18:37,830 -Here you go. -All right. Thank you. 232 00:18:49,600 --> 00:18:50,720 I'm sorry. 233 00:18:51,640 --> 00:18:54,760 You skated gracefully just now. Can you teach us how to skate? 234 00:18:54,840 --> 00:18:56,640 I'm sorry. I've a dumb student waiting for me. 235 00:18:56,720 --> 00:18:57,560 I can't manage it. 236 00:19:07,530 --> 00:19:08,360 Put this on. 237 00:19:09,240 --> 00:19:11,320 You're exaggerating. 238 00:19:11,760 --> 00:19:13,240 I can only find children's safety gear here. 239 00:19:13,320 --> 00:19:14,720 I was worried that your head is too big that it can't fit. 240 00:19:14,800 --> 00:19:16,230 My head is too big? 241 00:19:16,310 --> 00:19:17,830 Are you kidding me? 242 00:19:17,920 --> 00:19:19,510 You've a big bald head. 243 00:19:19,600 --> 00:19:20,840 What did you just say? 244 00:19:21,480 --> 00:19:23,960 How did my head become bald? 245 00:19:24,040 --> 00:19:25,520 I haven't punished you for the hair removal cream incident. 246 00:19:26,720 --> 00:19:28,500 Forgive me, please. 247 00:19:29,120 --> 00:19:30,200 You didn't realise that... 248 00:19:30,270 --> 00:19:31,550 you've become so masculine... 249 00:19:31,630 --> 00:19:33,710 after you got a new hair style. 250 00:19:33,800 --> 00:19:35,390 I'm not going to waste my time talking to you. 251 00:19:35,480 --> 00:19:37,360 I haven't punished you for disguising yourself as a ghost just to scare me. 252 00:19:38,080 --> 00:19:38,960 You still remember that incident. 253 00:19:41,440 --> 00:19:43,240 I was just whispering. How did you hear it? 254 00:19:43,320 --> 00:19:44,880 There's an echo. 255 00:19:46,080 --> 00:19:46,910 Really? 256 00:19:48,160 --> 00:19:49,510 No. Hello. 257 00:19:49,600 --> 00:19:50,440 Hello. 258 00:19:51,040 --> 00:19:51,870 You're lying again. 259 00:19:51,920 --> 00:19:53,860 You tricked me again. 260 00:19:54,640 --> 00:19:56,020 Don't go. 261 00:20:01,880 --> 00:20:03,440 Come on. I'll guide you. 262 00:20:12,360 --> 00:20:14,640 Remember the skills that I taught you just now. Try it again. 263 00:20:15,600 --> 00:20:17,400 Can I hold your hands? 264 00:20:18,080 --> 00:20:19,600 You'll never master the skills if you keep holding my hands. 265 00:20:20,040 --> 00:20:21,000 Remember what I've taught you. 266 00:20:21,740 --> 00:20:23,380 Don't worry. I won't let you fall down. 267 00:20:23,960 --> 00:20:27,760 -I'll be by your side. -[Can you stay by my side forever?] 268 00:20:28,120 --> 00:20:28,940 Come on. 269 00:20:30,490 --> 00:20:31,300 Are you daydreaming? 270 00:20:32,280 --> 00:20:33,440 No. 271 00:20:34,480 --> 00:20:36,520 -Let's try it again. -Now? 272 00:20:38,000 --> 00:20:40,040 Try it again. Try to skate on your own. 273 00:21:43,640 --> 00:21:45,200 [Thank you...] 274 00:21:45,280 --> 00:21:48,640 [for giving me a prefect first love.] 275 00:21:52,800 --> 00:21:54,400 Here. Give it to me. 276 00:22:25,160 --> 00:22:26,280 Sorry. 277 00:22:26,840 --> 00:22:28,680 I'm late. 278 00:22:32,000 --> 00:22:33,640 -What are you doing here? -What am I doing here? 279 00:22:35,200 --> 00:22:38,040 I'm here to help Zuo You take over the winter camp. Am I right? 280 00:22:40,640 --> 00:22:41,450 Come with me. 281 00:22:42,560 --> 00:22:43,380 Come with me. 282 00:22:43,680 --> 00:22:44,500 What's wrong? 283 00:22:45,840 --> 00:22:46,670 What's wrong? 284 00:22:47,060 --> 00:22:48,950 Did I not make myself clear last time? 285 00:22:49,040 --> 00:22:50,440 We even did a DNA paternity test. 286 00:22:50,520 --> 00:22:52,350 What are you still doing here? 287 00:22:52,530 --> 00:22:53,360 Zuo Yao, 288 00:22:54,360 --> 00:22:55,640 I can't let you go. 289 00:22:56,630 --> 00:22:58,630 And I can't let Zuo You go as well. 290 00:22:58,890 --> 00:23:01,360 Back then, you always said that I was irresponsible... 291 00:23:01,920 --> 00:23:03,280 and that I wasn't ambitious. 292 00:23:03,600 --> 00:23:05,560 I'm here today to tell you that... 293 00:23:05,880 --> 00:23:07,240 from now on... 294 00:23:08,040 --> 00:23:11,060 Zuo You and your ambitions are my ambitions. 295 00:23:11,680 --> 00:23:14,560 It's my obligation to help you fulfil your ambitions. 296 00:23:16,640 --> 00:23:17,670 Hold on. 297 00:23:17,750 --> 00:23:19,030 I know that you don't trust me. 298 00:23:19,920 --> 00:23:21,720 But can you give me a chance, please? 299 00:23:21,920 --> 00:23:23,000 Just give me a chance. 300 00:23:30,640 --> 00:23:33,520 Fine. Even if I trust you, 301 00:23:34,800 --> 00:23:38,060 it's hard to earn my son's trust. 302 00:23:39,440 --> 00:23:40,250 Well... 303 00:23:40,720 --> 00:23:43,750 So, you can take part in the activities in the afternoon, 304 00:23:43,840 --> 00:23:46,240 -right? -Of course. 305 00:23:46,640 --> 00:23:49,080 I'm here to help you win, okay? 306 00:23:50,160 --> 00:23:51,450 Let's see. 307 00:23:53,800 --> 00:23:55,760 Right. The next activity... 308 00:23:55,840 --> 00:23:57,480 is called back-to-back tug of war. 309 00:23:57,880 --> 00:24:00,480 Zuo You and Ding Yi's family will do a demonstration. 310 00:24:00,560 --> 00:24:02,360 And I'll explain rules for the game. 311 00:24:02,440 --> 00:24:03,560 When you hear the whistle, 312 00:24:03,640 --> 00:24:05,120 the two fathers who are standing in the middle... 313 00:24:05,200 --> 00:24:06,760 will start pulling back to back. 314 00:24:06,960 --> 00:24:09,000 Each of them holds a sticker in their hands. 315 00:24:09,120 --> 00:24:11,800 Whoever places the sticker on his child's chest first wins. 316 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Ready? 317 00:24:20,720 --> 00:24:21,530 Three, 318 00:24:21,760 --> 00:24:22,590 two, 319 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 -one. -Hold on. 320 00:24:25,280 --> 00:24:27,280 Bro, did someone tell you that you look like an actor? 321 00:24:28,120 --> 00:24:30,080 -Me? -Think about it. 322 00:24:30,160 --> 00:24:31,760 You look familiar to me. 323 00:24:32,400 --> 00:24:33,440 Did someone tell you that you look like Zhang Fei... 324 00:24:33,520 --> 00:24:36,880 -from The Romance of Three Kingdoms? -Yes. 325 00:24:36,960 --> 00:24:38,600 How about Black Whirlwind in Water Margin? 326 00:24:39,360 --> 00:24:40,480 Oh yes! 327 00:24:40,560 --> 00:24:41,800 These aren't the closest. 328 00:24:41,920 --> 00:24:43,080 You really look like... 329 00:24:43,160 --> 00:24:45,920 Zhu Ba Jie in Journey to The West. 330 00:25:01,040 --> 00:25:02,470 Three, two... 331 00:25:02,560 --> 00:25:05,000 -Do you know that you look like an actor? -Yes. 332 00:25:05,160 --> 00:25:06,750 -I look like Eddie Pang. -Who? 333 00:25:08,880 --> 00:25:10,110 Come on! 334 00:25:10,200 --> 00:25:11,080 Come on! 335 00:25:12,600 --> 00:25:15,080 Zuo You. 336 00:25:15,680 --> 00:25:16,760 Zuo You! 337 00:25:17,960 --> 00:25:18,790 Zuo You! 338 00:25:21,680 --> 00:25:22,520 We won. 339 00:25:37,450 --> 00:25:39,930 I'm sorry that I couldn't help you win the game. 340 00:25:40,760 --> 00:25:44,660 -This is for you. -I... 341 00:25:46,520 --> 00:25:47,330 Hey... 342 00:25:56,480 --> 00:25:57,480 Are you out of your mind? 343 00:25:57,560 --> 00:25:58,680 Why did you work so hard in the game? 344 00:25:59,080 --> 00:26:01,680 I just want you two to be happy. 345 00:26:01,980 --> 00:26:02,810 Does it hurt? 346 00:26:06,080 --> 00:26:07,240 More. 347 00:26:12,640 --> 00:26:14,520 It hurts. 348 00:26:47,960 --> 00:26:48,790 I've to drive later. 349 00:27:00,440 --> 00:27:01,770 This is for you. 350 00:27:08,800 --> 00:27:10,080 Is this trotter soup? 351 00:27:10,680 --> 00:27:11,510 You cooked it? 352 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 Of course, it's not as delicious as... 353 00:27:15,080 --> 00:27:16,200 the one with your secret recipe. 354 00:27:16,560 --> 00:27:18,990 But I have my secret weapon too. 355 00:27:34,920 --> 00:27:36,800 [The trotter soup is here.] 356 00:27:37,720 --> 00:27:39,040 [Xiao Meng, finish all the trotter soup.] 357 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 [It'll help you grow taller.] 358 00:27:41,200 --> 00:27:42,720 [You'll be taller than your older brother.] 359 00:27:46,120 --> 00:27:47,280 It's the voice of the owner of the restaurant. 360 00:27:56,800 --> 00:27:58,280 How did you find the restaurant? 361 00:28:00,120 --> 00:28:01,630 Aunt told me about it. 362 00:28:01,720 --> 00:28:03,520 She told me that you and your family... 363 00:28:03,600 --> 00:28:04,480 would always go to this restaurant... 364 00:28:04,560 --> 00:28:06,470 to have the trotter soup when you were in Iceland. 365 00:28:06,560 --> 00:28:07,840 You'd also go there for the trotter soup... 366 00:28:07,920 --> 00:28:08,760 when you were unhappy. 367 00:28:09,000 --> 00:28:10,240 So, she decided to learn how to cook the trotter soup... 368 00:28:10,320 --> 00:28:11,360 from the owner of the restaurant. 369 00:28:12,000 --> 00:28:13,160 Taste it now. 370 00:28:13,440 --> 00:28:15,560 See if it tastes like the one you used to have in Iceland. 371 00:28:35,400 --> 00:28:37,820 Brother, come look at the Southern Lights. 372 00:28:37,870 --> 00:28:39,870 It's breathtaking. 373 00:28:55,840 --> 00:28:56,650 Thank you. 374 00:28:57,640 --> 00:28:58,480 You're welcome. 375 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 I'm glad that you like it. 376 00:29:06,960 --> 00:29:08,080 Why are you being so kind to me? 377 00:29:08,960 --> 00:29:10,520 I'm mean to you. 378 00:29:11,760 --> 00:29:14,410 No, you're not mean to me. You're kind to me. 379 00:29:14,520 --> 00:29:15,730 It's just that you're strict. 380 00:29:16,280 --> 00:29:17,960 You're strict with me sometimes. 381 00:29:18,160 --> 00:29:19,450 Well, if I don't do that... 382 00:29:20,280 --> 00:29:21,240 you'd never learn to be better. 383 00:29:24,240 --> 00:29:26,320 Well, time flies. The two months' time is going to be over soon. 384 00:29:26,640 --> 00:29:28,000 Do you have any advice for me... 385 00:29:28,080 --> 00:29:29,200 so that I can learn to be a better person? 386 00:29:32,640 --> 00:29:33,440 No. 387 00:29:34,720 --> 00:29:36,680 I just feel that... 388 00:29:38,130 --> 00:29:38,950 finally you're leaving. 389 00:29:40,080 --> 00:29:40,890 My house will be peaceful again. 390 00:29:43,960 --> 00:29:45,160 You're a cold-hearted demon. 391 00:29:48,160 --> 00:29:49,000 How about you? 392 00:29:49,800 --> 00:29:50,960 Do you have anything to say to me? 393 00:29:51,240 --> 00:29:52,880 Yes, I do. 394 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 I'd like to thank you... 395 00:29:54,520 --> 00:29:56,750 for torturing me for the last two months. 396 00:29:56,840 --> 00:29:58,720 Not only that you helped me be more efficient in my work, 397 00:29:58,800 --> 00:30:01,680 you also helped me improve my stamina. 398 00:30:03,360 --> 00:30:06,090 The two months' time is about to end. 399 00:30:07,560 --> 00:30:08,520 I'll express... 400 00:30:09,170 --> 00:30:10,650 my gratitude... 401 00:30:11,520 --> 00:30:12,350 by moving out of your house. 402 00:30:17,800 --> 00:30:20,200 What did my mum give you? 403 00:30:20,800 --> 00:30:21,920 Why are you so loyal to her? 404 00:30:29,880 --> 00:30:31,520 Aunt... 405 00:30:32,080 --> 00:30:34,160 told me that if I could manage to complete my task, 406 00:30:34,520 --> 00:30:36,920 she'd give me a big reward. 407 00:30:37,560 --> 00:30:38,920 Have you completed your task yet? 408 00:31:23,000 --> 00:31:23,830 Now, 409 00:31:24,680 --> 00:31:26,080 I have. 410 00:31:26,480 --> 00:31:28,240 Aunt wants me to... 411 00:31:28,960 --> 00:31:29,920 test your... 412 00:31:30,480 --> 00:31:31,640 To verify... 413 00:31:35,280 --> 00:31:36,280 What did she want you to verify? 414 00:31:38,560 --> 00:31:41,600 She wants me to verify your sexuality. 415 00:31:46,120 --> 00:31:48,920 You can't do that to other people. 416 00:31:50,800 --> 00:31:51,610 It's not working. 417 00:32:00,490 --> 00:32:02,040 Let's go. What are you doing? 418 00:32:02,600 --> 00:32:03,770 Do you not want to look at the stars? 28755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.