All language subtitles for PoisonedLoveepisode09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle by iQIYI 2 00:01:38,870 --> 00:01:41,810 [Poisoned Love] 3 00:01:41,960 --> 00:01:44,560 [Episode 9] 4 00:01:53,550 --> 00:01:54,600 Come and sleep. 5 00:01:59,110 --> 00:02:01,120 Sleep like a log. 6 00:02:02,040 --> 00:02:03,080 What are you doing? 7 00:02:06,570 --> 00:02:07,640 It's dirty here. 8 00:02:07,980 --> 00:02:08,840 Dirty? 9 00:02:09,000 --> 00:02:10,080 Where? 10 00:02:10,400 --> 00:02:11,520 Let go! 11 00:02:16,070 --> 00:02:17,079 What are you doing? 12 00:02:17,120 --> 00:02:18,280 It's hot. 13 00:02:18,790 --> 00:02:20,360 Still, you can't take off... 14 00:02:20,440 --> 00:02:22,520 your clothes in front of a girl. 15 00:02:25,860 --> 00:02:26,840 I want... 16 00:02:34,150 --> 00:02:35,320 I want to have some water. 17 00:02:40,700 --> 00:02:41,880 Water? 18 00:02:46,390 --> 00:02:47,570 Hurry. 19 00:02:47,620 --> 00:02:48,640 Got it. 20 00:02:49,790 --> 00:02:51,079 You swine! 21 00:03:00,930 --> 00:03:01,840 Here... 22 00:03:19,530 --> 00:03:20,920 Why are you hiding in the wardrobe? 23 00:03:24,970 --> 00:03:26,120 I'm looking for something. 24 00:03:28,000 --> 00:03:29,760 Have you found it? 25 00:03:30,640 --> 00:03:31,640 Yes. 26 00:03:31,910 --> 00:03:33,680 Come out then. 27 00:03:34,660 --> 00:03:35,960 I don't want. 28 00:03:37,740 --> 00:03:39,200 I want you to sing me a song. 29 00:03:39,290 --> 00:03:40,720 Then I'll come out. 30 00:03:42,960 --> 00:03:44,170 Fang Yan. 31 00:03:44,250 --> 00:03:45,610 What? 32 00:03:45,710 --> 00:03:47,290 You don't want to sing for me. 33 00:03:49,320 --> 00:03:50,880 I'll sing for you then. 34 00:03:53,750 --> 00:03:56,200 ♫ I love shower, it gives me good skin ♫ 35 00:03:57,470 --> 00:03:59,910 ♫ Put on a shower cap, plenty of bubbles ♫ 36 00:04:00,920 --> 00:04:02,280 ♫ Xiao Yan Yan ♫ 37 00:04:02,990 --> 00:04:05,000 ♫ Wants to run away ♫ 38 00:04:10,850 --> 00:04:12,600 You're crazy! 39 00:04:20,970 --> 00:04:22,600 It smells good. 40 00:04:44,260 --> 00:04:45,460 I got up late. I didn't cook. 41 00:04:45,510 --> 00:04:46,480 Just make do with this. 42 00:04:54,050 --> 00:04:55,600 Please eat. 43 00:05:01,450 --> 00:05:02,610 What happened to your forehead? 44 00:05:03,490 --> 00:05:04,480 I... 45 00:05:06,380 --> 00:05:07,640 I have a rash. 46 00:05:10,070 --> 00:05:11,110 This is the first time... 47 00:05:11,160 --> 00:05:13,160 I heard you can get rash on forehead. 48 00:05:15,430 --> 00:05:17,600 This is the first time in my life that I used... 49 00:05:18,280 --> 00:05:19,480 1982 talcum powder. 50 00:05:21,640 --> 00:05:23,040 Isn't this mine? 51 00:05:24,150 --> 00:05:25,160 You forgot? 52 00:05:25,320 --> 00:05:27,960 ♫ I love shower, it gives me good skin ♫ 53 00:05:32,940 --> 00:05:35,210 ♫ Put on a shower cap, plenty of bubbles ♫ 54 00:05:35,310 --> 00:05:37,159 ♫ Wants to run away♫ 55 00:05:48,990 --> 00:05:51,040 You... You're out of tune. 56 00:05:54,750 --> 00:05:55,800 If someone... 57 00:05:56,040 --> 00:05:57,520 is a bad drunk, 58 00:05:58,870 --> 00:06:00,650 he should drink more soya milk... 59 00:06:00,710 --> 00:06:02,120 to nourish his brain. 60 00:06:10,230 --> 00:06:11,760 Is that my shelf? 61 00:06:16,920 --> 00:06:18,360 When did you get it back? 62 00:06:18,560 --> 00:06:20,680 I got it back after you left yesterday. 63 00:06:20,760 --> 00:06:21,990 It's fixed and put here this morning. 64 00:06:22,080 --> 00:06:24,150 Because I'm afraid you'll freak out again. 65 00:06:36,030 --> 00:06:37,740 Does this shelf... 66 00:06:37,790 --> 00:06:39,600 have a special meaning for you? 67 00:06:43,350 --> 00:06:44,760 My dad left it to me. 68 00:06:47,010 --> 00:06:48,520 Luckily, I got it back. 69 00:06:53,170 --> 00:06:54,159 I treat you like that, 70 00:06:55,060 --> 00:06:56,280 why do you still care for me? 71 00:06:59,970 --> 00:07:02,120 Because I have a big heart. 72 00:07:07,840 --> 00:07:08,840 Thank you. 73 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 You're welcome. 74 00:07:51,390 --> 00:07:53,080 [It smells good.] 75 00:07:57,250 --> 00:07:58,120 You... 76 00:07:58,200 --> 00:07:59,159 are crazy. 77 00:07:59,200 --> 00:08:00,160 Are you crazy? 78 00:08:07,610 --> 00:08:09,080 Hello, Wei Lin. What's up? 79 00:08:09,760 --> 00:08:11,440 [The sponsor will host a dinner party today.] 80 00:08:11,510 --> 00:08:12,880 [All the actors will be there.] 81 00:08:13,020 --> 00:08:13,950 A dinner party? 82 00:08:14,030 --> 00:08:15,120 [All the actors are going?] 83 00:08:15,200 --> 00:08:16,810 -[Yes.] -Okay. 84 00:08:16,950 --> 00:08:18,040 Wait for me. 85 00:08:23,040 --> 00:08:24,960 Xiao Yi, don't worry. 86 00:08:25,120 --> 00:08:26,720 Xiao Meng is driving me to the airport. 87 00:08:26,800 --> 00:08:27,720 [Okay, Mum.] 88 00:08:27,970 --> 00:08:29,160 [Do call me when you reach there.] 89 00:08:29,240 --> 00:08:30,580 Alright. 90 00:08:30,660 --> 00:08:31,840 -[Okay.] -Goodbye. 91 00:08:38,900 --> 00:08:39,880 Xiao Meng. 92 00:08:40,460 --> 00:08:41,640 How's your injury? 93 00:08:42,250 --> 00:08:43,200 I'm fine. 94 00:08:43,710 --> 00:08:44,720 Good. 95 00:08:45,190 --> 00:08:47,320 A great girl like Xiao Yan is by your side. 96 00:08:47,580 --> 00:08:49,040 I have nothing to worry. 97 00:08:53,460 --> 00:08:54,400 Mum. 98 00:08:55,500 --> 00:08:57,040 I'm sorry about what happened... 99 00:08:58,090 --> 00:08:59,200 in the memorial hall yesterday. 100 00:09:01,820 --> 00:09:02,960 You boy. 101 00:09:03,340 --> 00:09:05,000 How'd I be mad at you? 102 00:09:07,230 --> 00:09:08,480 I'm going back to Iceland. 103 00:09:08,740 --> 00:09:10,250 You and your brother... 104 00:09:10,500 --> 00:09:11,880 take good care of each other here. 105 00:09:12,140 --> 00:09:13,520 Don't make me worry anymore. 106 00:09:14,620 --> 00:09:15,480 Okay. 107 00:09:15,860 --> 00:09:17,640 Let me know if you need anything there. 108 00:09:17,720 --> 00:09:18,800 I'll send it to you. 109 00:09:19,480 --> 00:09:21,040 I don't need anything. 110 00:09:21,310 --> 00:09:22,800 Bring me a person. 111 00:09:23,380 --> 00:09:24,240 A person? 112 00:09:24,700 --> 00:09:25,580 Who? 113 00:09:25,900 --> 00:09:26,960 The one in your house. 114 00:09:27,220 --> 00:09:28,400 I think... 115 00:09:28,860 --> 00:09:30,040 she's not bad. 116 00:09:45,460 --> 00:09:46,590 You don't want to have more? 117 00:09:46,650 --> 00:09:48,040 No, I have too much. 118 00:09:50,020 --> 00:09:51,280 You're a small eater... 119 00:09:51,360 --> 00:09:52,640 and you still eat rice. 120 00:10:01,140 --> 00:10:02,080 But... 121 00:10:02,180 --> 00:10:04,640 why does Mr Zheng suddenly invite everyone to dinner today? 122 00:10:04,840 --> 00:10:07,240 I guess they've come to an agreement... 123 00:10:07,380 --> 00:10:09,120 about the ad placement. 124 00:10:13,640 --> 00:10:14,830 It's getting late. 125 00:10:14,930 --> 00:10:16,110 Mr Shi really... 126 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 doesn't take the signing of the contract seriously. 127 00:10:19,000 --> 00:10:21,440 The dice has been cast. 128 00:10:21,980 --> 00:10:23,280 He'll be here sooner or later. 129 00:10:23,940 --> 00:10:25,960 You're the star today. 130 00:10:26,500 --> 00:10:27,570 I've got it all set up. 131 00:10:27,640 --> 00:10:28,630 I'll surely... 132 00:10:28,770 --> 00:10:30,280 make you feel extremely honoured. 133 00:10:34,090 --> 00:10:36,480 Come, everyone. Please gather round. 134 00:10:36,720 --> 00:10:37,960 Come. 135 00:10:38,050 --> 00:10:39,120 Gather round. 136 00:10:39,860 --> 00:10:40,900 Today... 137 00:10:41,000 --> 00:10:43,310 is a happy day. 138 00:10:44,020 --> 00:10:45,440 Eight Dimensions... 139 00:10:45,540 --> 00:10:48,160 and Concept Pictures are going to sign a contract soon. 140 00:10:48,270 --> 00:10:50,040 We'll be family. 141 00:10:51,330 --> 00:10:54,080 To commemorate this collaboration, 142 00:10:54,210 --> 00:10:57,110 I specially made... 143 00:10:57,140 --> 00:10:59,460 a Lake God handcraft... 144 00:10:59,540 --> 00:11:00,560 for Ms Lin Lin. 145 00:11:02,040 --> 00:11:04,280 We've got such a gorgeous female lead, 146 00:11:04,580 --> 00:11:05,520 the movie... 147 00:11:05,600 --> 00:11:07,200 will definitely be a hit! 148 00:11:07,440 --> 00:11:09,680 Great! 149 00:11:10,780 --> 00:11:11,770 Thank you, Mr Zheng. 150 00:11:11,860 --> 00:11:14,140 We'll also work very hard, right? 151 00:11:14,230 --> 00:11:15,280 Right. 152 00:11:15,600 --> 00:11:16,960 Come, let's toast... 153 00:11:17,030 --> 00:11:18,440 the most beautiful Lake God. 154 00:11:18,500 --> 00:11:21,600 It looks like Mr Shi has succumbed to money. 155 00:11:21,720 --> 00:11:23,520 Shi Meng wouldn't do that. 156 00:11:25,150 --> 00:11:27,560 But he didn't say when he'd come. 157 00:11:28,370 --> 00:11:29,680 It's so late now. 158 00:11:30,520 --> 00:11:31,640 I think the deal is off. 159 00:11:33,300 --> 00:11:34,560 Thank you. 160 00:11:35,220 --> 00:11:36,920 Thank you. 161 00:11:43,110 --> 00:11:44,320 Everyone raised their glass... 162 00:11:44,430 --> 00:11:45,540 except her. 163 00:11:45,600 --> 00:11:46,680 What is that about? 164 00:11:46,830 --> 00:11:47,720 Who? 165 00:11:47,910 --> 00:11:49,480 The voice actress of Lake God. 166 00:11:50,320 --> 00:11:51,880 What is she doing here? 167 00:11:52,280 --> 00:11:53,110 By the way, 168 00:11:53,200 --> 00:11:55,560 she seems to be very close to Mr Shi. 169 00:11:56,680 --> 00:11:59,040 [I wonder what type of girl you like.] 170 00:12:06,280 --> 00:12:07,760 [Sorry to disturb you.] 171 00:12:08,680 --> 00:12:09,640 [Get in here.] 172 00:12:17,690 --> 00:12:19,600 [You wear so little on such a cold day.] 173 00:12:25,120 --> 00:12:26,200 [Mr Shi.] 174 00:12:27,020 --> 00:12:28,200 [I worry she'll catch a flu.] 175 00:12:28,620 --> 00:12:29,680 [You can walk yourself out.] 176 00:12:31,250 --> 00:12:32,440 I remember her. 177 00:12:32,610 --> 00:12:34,020 Nina told me... 178 00:12:34,080 --> 00:12:35,360 she's a bit wacky. 179 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 Why does Mr Shi... 180 00:12:36,800 --> 00:12:38,560 take a fancy to this kind of girl? 181 00:12:38,940 --> 00:12:40,120 What do you mean? 182 00:12:40,220 --> 00:12:42,400 You mean I'm no better than her? 183 00:12:42,500 --> 00:12:44,960 Ms Lin Lin, that's not what I mean. 184 00:12:45,080 --> 00:12:46,320 Here, congratulations. 185 00:12:49,180 --> 00:12:50,230 I can't stand it anymore. 186 00:12:50,320 --> 00:12:51,540 My stomach hurts. 187 00:12:51,610 --> 00:12:52,640 I have to go number two. 188 00:12:53,040 --> 00:12:54,830 Come back earlier. I don't know anyone here. 189 00:12:54,900 --> 00:12:55,840 Okay. 190 00:12:57,800 --> 00:12:58,730 Lin Lin. 191 00:12:58,850 --> 00:12:59,800 Come over. 192 00:13:00,460 --> 00:13:03,070 -Mr Zheng. -May I have the pleasure... 193 00:13:03,120 --> 00:13:05,320 to take a photo with you? 194 00:13:05,390 --> 00:13:07,760 Sure. You've asked. 195 00:13:07,840 --> 00:13:09,160 How can I turn you down? 196 00:13:10,340 --> 00:13:11,400 Here. 197 00:13:12,140 --> 00:13:14,600 Two Lake Gods mean double blessings. 198 00:13:15,360 --> 00:13:18,070 Mr Zheng, if that is the case, 199 00:13:18,100 --> 00:13:20,400 then I must invite another Lake God in the movie. 200 00:13:21,130 --> 00:13:22,120 Who? 201 00:13:25,680 --> 00:13:26,760 Hold on a second. 202 00:13:26,840 --> 00:13:27,880 Okay. 203 00:13:28,400 --> 00:13:29,360 Sister Lin is calling you. 204 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 Sister Lin is calling you. 205 00:13:38,220 --> 00:13:39,250 This is... 206 00:13:39,340 --> 00:13:42,080 Mr Zheng, this is the voice actress of Lake God. 207 00:13:42,880 --> 00:13:44,510 Come, let's take a photo together. 208 00:13:44,610 --> 00:13:46,600 -Come. -Come. 209 00:13:46,870 --> 00:13:47,920 Come, join us. 210 00:13:48,160 --> 00:13:50,200 -It'll add more joy. -Come. 211 00:13:50,780 --> 00:13:52,080 Look at the camera. 212 00:13:52,460 --> 00:13:54,840 One, two, three. 213 00:13:58,780 --> 00:14:00,680 -What's going on? -What are you doing? 214 00:14:00,730 --> 00:14:02,920 I kindly asked you to take a photo. What's this about? 215 00:14:03,200 --> 00:14:05,390 -No. -Even if you scorn Eight Dimensions, 216 00:14:05,460 --> 00:14:07,080 you can't humiliate Mr Zheng this way. 217 00:14:07,140 --> 00:14:08,880 A voice actress has such a hot temper. 218 00:14:08,980 --> 00:14:10,400 What a poser! 219 00:14:10,460 --> 00:14:12,510 I think she's most likely instigated by Mr Shi. 220 00:14:12,550 --> 00:14:14,040 He didn't come. 221 00:14:14,100 --> 00:14:16,160 I guess he doesn't want to sign the contract. 222 00:14:16,780 --> 00:14:18,380 If the souvenir goes missing, 223 00:14:18,420 --> 00:14:20,560 Mr Shi won't be able to answer it. 224 00:14:20,820 --> 00:14:22,400 Where is it? 225 00:14:23,380 --> 00:14:25,800 [Shi Meng has done so much for this movie.] 226 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 [I can't give him any trouble.] 227 00:14:34,220 --> 00:14:36,800 -She's willing to do anything for Mr Shi. -What is she doing? 228 00:14:37,900 --> 00:14:40,400 One moment she tossed it and the next she picked it up? 229 00:14:40,660 --> 00:14:43,160 I think she's interested in Mr Shi. 230 00:14:58,770 --> 00:15:00,080 I found it! 231 00:15:01,630 --> 00:15:03,720 Alright, stop talking. Mr Shi is here. 232 00:15:15,420 --> 00:15:16,410 Fang Yan. 233 00:15:34,010 --> 00:15:35,200 Are you stupid? 234 00:15:35,930 --> 00:15:38,680 What are you doing? I finally found it. 235 00:15:58,500 --> 00:15:59,990 Shi Meng. 236 00:16:00,070 --> 00:16:01,360 What's this all about? 237 00:16:02,020 --> 00:16:03,520 Don't give me that attitude. 238 00:16:04,710 --> 00:16:06,360 If you do this again, 239 00:16:06,440 --> 00:16:07,840 I'll withdraw my capital. 240 00:16:15,230 --> 00:16:16,240 I come here... 241 00:16:16,620 --> 00:16:18,200 to talk about this with you. 242 00:16:19,580 --> 00:16:21,760 The termination agreement will be sent to your company tomorrow. 243 00:16:24,450 --> 00:16:25,320 Hao Ying Jun. 244 00:16:25,470 --> 00:16:27,040 -I'll leave it to you. -Okay. 245 00:16:27,620 --> 00:16:28,570 Let's go. 246 00:16:30,240 --> 00:16:31,280 You... 247 00:16:32,020 --> 00:16:33,560 You're so unappreciative! 248 00:16:36,700 --> 00:16:37,960 What's he doing? 249 00:16:39,850 --> 00:16:42,000 He actually... 250 00:16:43,660 --> 00:16:45,080 Just deal with it. 251 00:16:47,220 --> 00:16:48,200 I... 252 00:16:52,920 --> 00:16:54,360 Oh no. 253 00:16:54,700 --> 00:16:57,720 I went to the toilet for a short while and missed the whole drama. 254 00:17:07,619 --> 00:17:09,000 Change the wet clothes. 255 00:17:09,079 --> 00:17:10,040 Don't catch a flu. 256 00:17:10,140 --> 00:17:11,560 I'll go register for you. 257 00:17:11,810 --> 00:17:13,000 Thank you. 258 00:17:35,500 --> 00:17:36,530 It's so small. 259 00:17:36,610 --> 00:17:37,960 He thinks so little of me. 260 00:17:42,360 --> 00:17:44,000 How does he know my size? 261 00:17:47,750 --> 00:17:49,040 Why does my face feel hot? 262 00:17:49,300 --> 00:17:50,720 Do I have a fever? 263 00:17:57,330 --> 00:17:58,400 36.5 Celsius. 264 00:17:58,620 --> 00:17:59,560 Normal temperature. 265 00:18:00,440 --> 00:18:01,640 Why is she so red in the face? 266 00:18:02,940 --> 00:18:04,080 Any other symptoms? 267 00:18:06,200 --> 00:18:08,070 She was in the cold water for over one minute. 268 00:18:08,140 --> 00:18:09,480 She kept sneezing on the way here. 269 00:18:09,760 --> 00:18:10,880 And look at her face. 270 00:18:11,060 --> 00:18:11,920 It's so red. 271 00:18:12,020 --> 00:18:13,080 Are you sure she's okay? 272 00:18:13,140 --> 00:18:14,220 Have some ginger soup at home. 273 00:18:14,340 --> 00:18:15,780 You're fine. You can go home. 274 00:18:16,100 --> 00:18:17,840 Doctor, do prescribe some medicine for her. 275 00:18:23,150 --> 00:18:24,040 Young lady. 276 00:18:24,300 --> 00:18:25,480 You have a good boyfriend. 277 00:18:25,560 --> 00:18:26,720 He cares so much about you. 278 00:18:27,420 --> 00:18:28,600 I... Well... 279 00:18:32,370 --> 00:18:33,560 Let's go and see a surgeon. 280 00:18:34,200 --> 00:18:35,120 What? 281 00:18:35,870 --> 00:18:37,000 You have a wound? 282 00:18:40,950 --> 00:18:41,880 Like this? 283 00:18:42,120 --> 00:18:43,040 Just disinfect it... 284 00:18:43,190 --> 00:18:44,360 and put a plaster on it. 285 00:18:45,440 --> 00:18:46,490 It's better to bandage it. 286 00:18:46,570 --> 00:18:47,480 Let's go. 287 00:18:59,020 --> 00:18:59,880 Mr Shi. 288 00:19:00,060 --> 00:19:02,200 The doctor said put a plaster on it will do. 289 00:19:02,520 --> 00:19:03,800 What if it gets infected? 290 00:19:07,090 --> 00:19:08,400 No one will cook then. 291 00:19:16,700 --> 00:19:19,200 Have you resolved the problem with the advertiser? 292 00:19:20,420 --> 00:19:22,720 In fact, I've wanted to terminate the contract with them. 293 00:19:22,910 --> 00:19:24,480 And I've talked to the director. 294 00:19:27,700 --> 00:19:29,200 So, I jumped into the pool for nothing? 295 00:19:30,580 --> 00:19:31,800 How dare you say so. 296 00:19:32,440 --> 00:19:34,080 Are you as dumb as a pig? 297 00:19:34,680 --> 00:19:36,120 You believe everything others say. 298 00:19:36,380 --> 00:19:37,480 That'll teach you. 299 00:19:41,650 --> 00:19:43,040 Ungrateful. 300 00:19:43,130 --> 00:19:44,000 Done. 301 00:19:44,120 --> 00:19:45,440 Thank you. 302 00:19:49,320 --> 00:19:50,950 Mr Shi, this... 303 00:19:51,020 --> 00:19:52,440 My hand looks... 304 00:19:53,940 --> 00:19:55,440 It looks like a pig's trotter? 305 00:19:56,680 --> 00:19:58,120 It matches you. 306 00:19:59,600 --> 00:20:00,840 I'm a pig? 307 00:20:01,600 --> 00:20:02,560 I'm a pig? 308 00:20:07,940 --> 00:20:09,040 Who am I? 309 00:20:09,180 --> 00:20:10,440 Where do I come from? 310 00:20:12,180 --> 00:20:13,640 Must I have parents? 311 00:20:15,210 --> 00:20:16,480 Who is my mother then? 312 00:20:16,620 --> 00:20:17,960 -Where do I come from? -Xiao Yan Yan. 313 00:20:18,400 --> 00:20:20,120 Come, take a break and eat something. 314 00:20:20,280 --> 00:20:21,600 Food. 315 00:20:22,710 --> 00:20:23,960 Thank you. 316 00:20:29,150 --> 00:20:30,520 When will you grow up? 317 00:20:31,060 --> 00:20:33,420 Thank you. It's not that I don't want to grow up. 318 00:20:33,480 --> 00:20:35,120 Shi Meng did this, okay? 319 00:20:38,880 --> 00:20:39,840 Fang Yan, 320 00:20:39,980 --> 00:20:41,280 tell me the truth. 321 00:20:41,400 --> 00:20:42,840 Are you and Mr Shi... 322 00:20:43,040 --> 00:20:44,560 just roommates? 323 00:20:46,260 --> 00:20:47,280 Here you go. 324 00:20:48,630 --> 00:20:50,720 Your behaviour has betrayed you. 325 00:20:54,340 --> 00:20:55,940 How did my behaviour betray me? 326 00:20:55,980 --> 00:20:58,450 I choked on the sweet potato, okay? 327 00:20:58,520 --> 00:20:59,720 Don't talk nonsense. 328 00:21:00,020 --> 00:21:01,440 I talk nonsense. 329 00:21:02,460 --> 00:21:03,680 Then you tell me. 330 00:21:04,560 --> 00:21:06,030 Why did you act like that yesterday? 331 00:21:06,130 --> 00:21:08,800 You fought so hard for Mr Shi in full view of the crowd. 332 00:21:08,880 --> 00:21:10,200 You don't have a crush on him? 333 00:21:11,580 --> 00:21:14,220 What a joke. How'd I have a crush on the devil? 334 00:21:14,300 --> 00:21:15,440 What a joke. 335 00:21:16,720 --> 00:21:18,120 Then why did you do that? 336 00:21:21,200 --> 00:21:22,760 To repay my debt. 337 00:21:23,480 --> 00:21:25,130 Plus he helped me take care of Goo Se. 338 00:21:25,220 --> 00:21:27,930 I always settle my scores. 339 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 But he helped me, so I have to return the favour. 340 00:21:30,700 --> 00:21:32,340 Mr Shi helped take care of Goo Se? 341 00:21:32,380 --> 00:21:33,900 He must have fallen for you. 342 00:21:33,940 --> 00:21:34,960 Xiang Wei Lin. 343 00:21:35,060 --> 00:21:37,960 If you talk nonsense again, I'll kick you hard. 344 00:21:38,300 --> 00:21:39,760 Sister, you're so fierce. 345 00:21:40,150 --> 00:21:42,440 If Mr Shi doesn't like Fang Yan, 346 00:21:42,480 --> 00:21:43,640 why did he bandage her like this? 347 00:21:46,100 --> 00:21:47,720 Does Shi Meng have common sense? 348 00:21:47,790 --> 00:21:49,960 He bandaged a small wound like this? 349 00:21:50,180 --> 00:21:51,160 It's unbreathable. 350 00:21:51,230 --> 00:21:52,960 -Let me untie it. -No. 351 00:21:53,100 --> 00:21:55,040 This is Mr Shi's token of appreciation. 352 00:21:55,350 --> 00:21:57,640 What token? I think he's a male chauvinist pig. 353 00:21:57,700 --> 00:21:58,720 No. No. 354 00:21:58,830 --> 00:22:00,400 He's not a male chauvinist pig. 355 00:22:01,390 --> 00:22:03,920 You didn't see how he rescued Fang Yan yesterday. 356 00:22:04,130 --> 00:22:05,840 It's so cool. 357 00:22:07,360 --> 00:22:08,160 Fang Yan. 358 00:22:08,250 --> 00:22:09,380 You're not allowed... 359 00:22:09,540 --> 00:22:10,680 to get hurt without my permission. 360 00:22:12,560 --> 00:22:13,480 Stop. 361 00:22:15,040 --> 00:22:16,880 You watched too many romance dramas. 362 00:22:17,090 --> 00:22:18,840 You're a moron. Wait... 363 00:22:18,930 --> 00:22:20,360 I haven't sorted you out. 364 00:22:20,410 --> 00:22:22,130 You're at the event that day. 365 00:22:22,260 --> 00:22:23,480 Where did you go? 366 00:22:23,550 --> 00:22:25,420 Xiao Yan Yan suffered because of you. 367 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 Come on. 368 00:22:27,550 --> 00:22:29,010 If I didn't slip away, 369 00:22:29,090 --> 00:22:30,680 the hero wouldn't get to save his girl. 370 00:22:30,770 --> 00:22:32,560 You're so cheeky. 371 00:22:33,370 --> 00:22:34,210 Sister, here you go. 372 00:22:34,290 --> 00:22:35,680 -Save his girl? -That's more like it. 373 00:22:43,280 --> 00:22:45,670 [Yangtangxia. I come here to work today, I'll wait for you] 374 00:23:18,670 --> 00:23:19,960 Shi Yi. 375 00:23:22,110 --> 00:23:23,120 There you are. 376 00:23:25,980 --> 00:23:28,160 Why are you in there? 377 00:23:28,230 --> 00:23:29,120 Sit down first. 378 00:23:29,910 --> 00:23:31,470 There's no one here. 379 00:23:31,520 --> 00:23:33,240 I thought I went to the wrong place. 380 00:23:43,640 --> 00:23:44,680 Thank you. 381 00:23:44,840 --> 00:23:46,840 What's the occasion today? 382 00:23:47,440 --> 00:23:48,520 Have some soup first. 383 00:23:52,100 --> 00:23:53,080 It's hot. 384 00:23:57,320 --> 00:23:58,320 Does it taste good? 385 00:23:58,560 --> 00:24:00,080 Yes. 386 00:24:02,900 --> 00:24:05,080 Why do you suddenly want to come here for soup? 387 00:24:07,500 --> 00:24:08,560 When I was a kid... 388 00:24:08,660 --> 00:24:10,080 living in Iceland, 389 00:24:10,860 --> 00:24:12,720 my mum missed the taste of hometown very much. 390 00:24:13,520 --> 00:24:15,600 So, my dad travelled around Iceland... 391 00:24:16,260 --> 00:24:17,280 and found... 392 00:24:17,360 --> 00:24:18,600 an authentic Chinese restaurant. 393 00:24:19,240 --> 00:24:21,240 The lady boss made delicious pig's trotter soup. 394 00:24:21,780 --> 00:24:22,960 The taste... 395 00:24:23,320 --> 00:24:24,640 is similar to this. 396 00:24:25,550 --> 00:24:27,520 Your parents are so romantic. 397 00:24:27,750 --> 00:24:29,080 Have some more. 398 00:24:32,850 --> 00:24:34,880 Do we have a job later? 399 00:24:36,770 --> 00:24:38,640 The job today is... 400 00:24:39,940 --> 00:24:41,000 to recuperate. 401 00:24:45,600 --> 00:24:48,520 So, you brought me here to have pig's trotter soup because... 402 00:24:50,350 --> 00:24:51,880 Like nourishes like. 403 00:24:56,520 --> 00:24:57,440 Very nice. 404 00:25:02,660 --> 00:25:04,960 It's so yummy. 405 00:25:14,710 --> 00:25:17,200 How to make pig's trotter soup? 406 00:25:29,880 --> 00:25:31,190 [Mum] 407 00:25:37,260 --> 00:25:38,680 -[Hello.] -Hello, Mum. 408 00:25:39,740 --> 00:25:40,840 Well... 409 00:25:41,220 --> 00:25:42,680 Teach me how to make pig's trotter soup. 410 00:25:43,760 --> 00:25:45,080 [Why are you making this?] 411 00:25:45,280 --> 00:25:47,360 [You don't cook. Where is Fang Yan?] 412 00:25:47,650 --> 00:25:48,680 Fang Yan. 413 00:25:49,090 --> 00:25:50,360 She hurt her hand. 414 00:25:51,740 --> 00:25:53,240 [Like nourishes like.] 415 00:25:53,290 --> 00:25:54,600 [You're making it for Fang Yan?] 416 00:25:55,300 --> 00:25:57,480 -Mum. -[Alright, I won't make fun of you.] 417 00:25:57,960 --> 00:25:59,640 [Xiao Meng cares about other people now.] 418 00:25:59,900 --> 00:26:02,240 [Listen. First, wash the pig's trotter.] 419 00:26:02,320 --> 00:26:03,280 It's done. 420 00:27:12,320 --> 00:27:13,360 It tastes good. 421 00:27:23,980 --> 00:27:25,520 Why is she not back yet? 422 00:27:41,160 --> 00:27:43,370 Shi Yi, thank you. 423 00:27:43,480 --> 00:27:46,080 I'm so envious of your parents' love story. 424 00:27:47,620 --> 00:27:48,520 Fang Yan. 425 00:27:49,000 --> 00:27:50,280 Can I ask you a question? 426 00:27:52,320 --> 00:27:54,120 Why type of guy do you like? 427 00:27:55,640 --> 00:27:56,920 I... 428 00:28:00,460 --> 00:28:02,280 Because of my illness, 429 00:28:02,360 --> 00:28:04,320 I've never been in a relationship before. 430 00:28:06,900 --> 00:28:09,680 I don't know what it is like to be in love with someone. 431 00:28:12,060 --> 00:28:13,040 Shi Yi. 432 00:28:13,240 --> 00:28:15,440 What's it like to be in love with someone? 433 00:28:17,520 --> 00:28:19,360 You just want to see her smile. 434 00:28:20,520 --> 00:28:22,280 You don't want her to get hurt. 435 00:28:24,270 --> 00:28:25,360 And... 436 00:28:26,260 --> 00:28:27,640 you want to see her badly. 437 00:28:28,330 --> 00:28:29,760 Because when you do, 438 00:28:31,440 --> 00:28:33,000 you'll be full of joy. 439 00:28:33,560 --> 00:28:34,880 When you're with her, 440 00:28:35,540 --> 00:28:37,240 you want to share all your truest feelings. 441 00:28:37,430 --> 00:28:39,480 And present her your truest self. 442 00:28:40,140 --> 00:28:41,560 When you're in love with someone, 443 00:28:41,940 --> 00:28:43,680 you want her to know your feelings... 444 00:28:46,080 --> 00:28:47,200 and wonder... 445 00:28:48,160 --> 00:28:49,880 if she is on the same page. 446 00:28:52,680 --> 00:28:55,000 Troublesome. It's too complicated. 447 00:28:56,640 --> 00:28:59,600 I think you should say it out loud... 448 00:29:00,540 --> 00:29:02,080 if you're in love with someone. 449 00:29:02,740 --> 00:29:04,480 Just go for it if you like her. 450 00:29:07,240 --> 00:29:09,040 -It's hard, right? -Why it's bandaged like this? 451 00:29:09,130 --> 00:29:10,240 I thought it's not serious? 452 00:29:11,000 --> 00:29:12,200 This? 453 00:29:12,420 --> 00:29:13,740 It's because of the devil. 454 00:29:13,790 --> 00:29:15,720 He insisted on bandaging me like this. 455 00:29:24,620 --> 00:29:25,680 Let me remove it. 456 00:29:28,260 --> 00:29:29,280 The devil. 457 00:29:29,800 --> 00:29:31,040 Why is he here? 458 00:29:34,300 --> 00:29:36,120 Shi Yi, I've got to go. 459 00:29:36,170 --> 00:29:37,320 Shi Yi, I'm getting off. 460 00:29:43,480 --> 00:29:44,920 Why are you here? 461 00:29:46,620 --> 00:29:47,840 Can't I go out for a walk? 462 00:29:48,000 --> 00:29:49,160 Sure. 463 00:30:25,500 --> 00:30:27,440 Ridiculous. 464 00:30:38,740 --> 00:30:40,360 It smells so good. 465 00:30:40,800 --> 00:30:42,840 Did you make the pig's trotter soup? 466 00:30:42,980 --> 00:30:45,400 I should have had less soup just now. 467 00:30:45,650 --> 00:30:46,800 You already had it? 468 00:30:47,800 --> 00:30:48,760 Then I'll dispose of it. 469 00:30:49,680 --> 00:30:51,280 Why? 470 00:30:51,360 --> 00:30:53,280 You just made it. What a waste. 471 00:30:54,010 --> 00:30:56,080 I'm not full. 472 00:30:56,150 --> 00:30:57,720 I still can have some more. 473 00:31:04,020 --> 00:31:06,280 Why did you suddenly want to make pig's trotter soup? 474 00:31:08,140 --> 00:31:09,440 I have a craving for it. 475 00:31:13,120 --> 00:31:14,440 It smells good. 476 00:31:21,190 --> 00:31:22,960 It's not as good as what I used to have. 477 00:31:27,240 --> 00:31:28,400 I lived in Iceland when I was a kid. 478 00:31:28,880 --> 00:31:30,200 There's a Chinese restaurant... 479 00:31:30,720 --> 00:31:33,480 and the lady boss cooked the most authentic pig's trotter soup. 480 00:31:38,760 --> 00:31:40,560 Yours also tastes good. 481 00:31:41,620 --> 00:31:43,040 You have more then. 482 00:31:43,390 --> 00:31:44,640 Okay. 483 00:31:46,460 --> 00:31:47,640 It tastes good. 484 00:31:47,720 --> 00:31:48,840 I'll eat. 485 00:31:51,500 --> 00:31:52,840 Have you dated anyone before? 30815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.