All language subtitles for PoisonedLoveepisode05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle by iQIYI 2 00:01:38,800 --> 00:01:41,880 [Poisoned Love] 3 00:01:41,960 --> 00:01:44,800 [Episode 5] 4 00:01:45,840 --> 00:01:48,400 There was some misunderstandings between us before... 5 00:01:48,479 --> 00:01:49,680 because of that. 6 00:01:50,360 --> 00:01:51,360 So... 7 00:01:51,440 --> 00:01:54,759 are you playing this song for me as an apology? 8 00:01:56,400 --> 00:01:58,720 I didn't know musician's way of apologizing... 9 00:01:58,800 --> 00:02:01,920 can be so indirect and subtle. 10 00:02:05,840 --> 00:02:07,320 If you think this is subtle, 11 00:02:08,160 --> 00:02:09,360 let me try a different approach then. 12 00:02:09,880 --> 00:02:11,080 I'll grant you three wishes... 13 00:02:11,320 --> 00:02:12,200 as my apology. 14 00:02:12,640 --> 00:02:13,760 Really? 15 00:02:14,440 --> 00:02:15,320 Think about it. 16 00:02:15,440 --> 00:02:16,440 Tell me when you figure out what you want. 17 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 I've figured out... 18 00:02:19,760 --> 00:02:21,079 my first wish. 19 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 That fast? 20 00:02:24,200 --> 00:02:26,720 I want a signed photograph of you. 21 00:02:26,960 --> 00:02:29,880 But that's if you won't think of me as your obsessive fan. 22 00:02:41,840 --> 00:02:43,400 Are you sure this is your first wish? 23 00:02:44,360 --> 00:02:47,280 Of course, but I need you to write two sentences on it. 24 00:02:47,720 --> 00:02:48,600 Sure. 25 00:02:49,600 --> 00:02:51,640 The first sentence is... 26 00:02:52,040 --> 00:02:54,360 you are a good friend who understands my music. 27 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 And the next one? 28 00:02:59,760 --> 00:03:01,680 The next one... 29 00:03:01,760 --> 00:03:03,200 The next one is... 30 00:03:03,320 --> 00:03:05,200 Fang Yan understands Shi Yi. 31 00:03:14,320 --> 00:03:16,200 Please accept this, my good friend. 32 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 That's very nice of you, superstar. 33 00:03:20,360 --> 00:03:22,280 I'm really happy today. 34 00:03:22,360 --> 00:03:23,560 Not only we cleared up our misunderstanding, 35 00:03:23,640 --> 00:03:24,920 thank you for believing me too. 36 00:03:25,120 --> 00:03:27,120 I'll count on you... 37 00:03:27,200 --> 00:03:28,320 to cure my illness then. 38 00:03:28,600 --> 00:03:29,520 You're a fan who understands my music. 39 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 Not to mention we'll be colleague in future. 40 00:03:30,800 --> 00:03:31,960 There's no need for this formality. 41 00:03:32,880 --> 00:03:34,320 I should get going now, bye. 42 00:03:34,400 --> 00:03:35,360 Hold on. 43 00:03:36,040 --> 00:03:37,160 What's wrong? 44 00:03:41,760 --> 00:03:42,600 You'll catch a cold. 45 00:03:42,760 --> 00:03:44,360 -I'm fine. -It's okay. 46 00:03:45,320 --> 00:03:46,520 Protect your voice. 47 00:03:46,720 --> 00:03:48,079 You have an important task. 48 00:03:49,200 --> 00:03:50,960 Thank you then. 49 00:03:51,079 --> 00:03:52,520 And thanks for your coat. 50 00:03:52,960 --> 00:03:54,040 I should go now. 51 00:03:54,360 --> 00:03:55,160 Bye bye. 52 00:04:10,080 --> 00:04:12,640 Today is a day worth celebrating. 53 00:04:13,200 --> 00:04:15,680 Guys, cheers! 54 00:04:15,760 --> 00:04:17,440 [Cheers!] 55 00:04:18,440 --> 00:04:21,760 -Shi Meng, Shi Meng, it's my fault. -What was that? 56 00:04:21,839 --> 00:04:23,950 That devil said the noise level... 57 00:04:24,040 --> 00:04:25,840 in this house should be kept below 40 decibels. 58 00:04:25,920 --> 00:04:27,440 Or else, he's going to fine me. 59 00:04:27,640 --> 00:04:28,840 [And I kept breaking the rules.] 60 00:04:28,920 --> 00:04:30,400 [So, I thought if I used my voice for the alert,] 61 00:04:30,480 --> 00:04:32,159 [I could get him to fine me less.] 62 00:04:32,240 --> 00:04:34,320 He's not there now, right? Just turn it off. 63 00:04:34,840 --> 00:04:36,400 You're right. 64 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 In that case, 65 00:04:43,760 --> 00:04:45,880 why don't we start over? 66 00:04:45,960 --> 00:04:47,400 Pretend like nothing happened? 67 00:04:47,480 --> 00:04:48,960 [Sure.] 68 00:04:50,520 --> 00:04:53,680 Today is a day worth celebrating. 69 00:04:54,159 --> 00:04:55,440 Thank you all... 70 00:04:55,520 --> 00:04:58,120 [for witnessing the major turning point in my life.] 71 00:04:58,720 --> 00:05:02,840 Now that I have found a cure, I'm getting closer to my dream. 72 00:05:02,920 --> 00:05:05,200 Cheers! 73 00:05:06,800 --> 00:05:09,520 [By the way, why don't you celebrate it here with us or in the studio?] 74 00:05:09,600 --> 00:05:12,360 [The excitement is diminished across the screen.] 75 00:05:13,000 --> 00:05:14,480 It's not like I don't want to. 76 00:05:14,560 --> 00:05:16,400 But I have to cook for the devil... 77 00:05:16,480 --> 00:05:19,080 and I have to clean up the place... 78 00:05:19,160 --> 00:05:21,680 before he comes back. 79 00:05:21,880 --> 00:05:23,480 Why are we talking about him? 80 00:05:23,560 --> 00:05:25,640 Let's keep this party going! 81 00:05:25,720 --> 00:05:27,280 Let's keep it going! 82 00:05:27,400 --> 00:05:29,280 -Cheers! -[Cheers!] 83 00:05:29,680 --> 00:05:31,040 [A drama queen like you...] 84 00:05:31,120 --> 00:05:32,480 [should do a live-streaming.] 85 00:05:33,240 --> 00:05:34,330 [Our company has opened a live-streaming account...] 86 00:05:34,409 --> 00:05:35,720 [for actors in the agency department.] 87 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 [Do you want to give it a try?] 88 00:05:37,120 --> 00:05:38,520 Maybe I should. 89 00:05:38,600 --> 00:05:39,640 Okay. 90 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 Use this one. 91 00:05:44,040 --> 00:05:44,880 Here we go. 92 00:05:45,000 --> 00:05:46,080 [Please welcome...] 93 00:05:46,159 --> 00:05:47,440 the 21st winner of... 94 00:05:47,520 --> 00:05:49,840 [Best Actress award, Fang Yan,] 95 00:05:49,920 --> 00:05:51,560 to come on the stage to accept her award. 96 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 [First of all,] 97 00:06:02,880 --> 00:06:05,040 [I would like to thank my parents.] 98 00:06:05,120 --> 00:06:06,160 Without them, 99 00:06:06,240 --> 00:06:09,000 I wouldn't be standing here today, you know? 100 00:06:09,210 --> 00:06:10,080 [Fang Yan.] 101 00:06:10,160 --> 00:06:12,160 Why are you calling my name? Keep the party going. 102 00:06:12,680 --> 00:06:15,750 Meanwhile, I would like to thank my best friends, 103 00:06:15,840 --> 00:06:19,840 Zuo Yao Yao and Wei Lin. 104 00:06:46,120 --> 00:06:47,440 If you keep it going, 105 00:06:47,960 --> 00:06:49,600 I'm going to be broke. 106 00:06:49,680 --> 00:06:51,960 You knew the rules, yet you still broke it. 107 00:06:52,280 --> 00:06:53,080 Who's to blame? 108 00:06:53,280 --> 00:06:54,920 Can't you... 109 00:06:56,680 --> 00:06:57,960 give me a discount? 110 00:06:58,320 --> 00:06:59,280 I can cancel it immediately... 111 00:06:59,440 --> 00:07:00,520 if you move out. 112 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 [Never mind.] 113 00:07:02,880 --> 00:07:05,680 [There is still a difference between a million and a few thousands.] 114 00:07:13,560 --> 00:07:14,680 You have three days to pay off your debt. 115 00:07:14,760 --> 00:07:16,400 The penalty will be doubled if your payment is one day late. 116 00:07:16,480 --> 00:07:17,440 Three days? 117 00:07:17,520 --> 00:07:18,320 Pay off? 118 00:07:18,400 --> 00:07:19,320 Double? 119 00:07:19,800 --> 00:07:21,480 Where can I get so much money... 120 00:07:21,560 --> 00:07:22,760 in three days? 121 00:07:22,840 --> 00:07:23,760 Let me see. 122 00:07:23,840 --> 00:07:25,480 One, two, three, four, five. 123 00:07:25,560 --> 00:07:27,040 -Five times five is 25. -Destruction of property. 124 00:07:27,120 --> 00:07:28,040 Another RMB5,000. 125 00:07:40,760 --> 00:07:58,440 [Failure to comply with the above terms will be fined RMB5,000 per violation.] 126 00:07:41,880 --> 00:07:43,280 One, two, three, four. 127 00:07:54,200 --> 00:07:55,240 My money. 128 00:07:57,200 --> 00:07:58,440 Ouch. 129 00:07:59,320 --> 00:08:02,120 Looks like I can only go with Wei Lin's suggestion to do a live stream. 130 00:08:02,600 --> 00:08:07,080 Or else, I won't even be able to pay off the interests. 131 00:08:07,360 --> 00:08:08,400 Eight. 132 00:08:09,760 --> 00:08:10,560 Eight. 133 00:08:10,640 --> 00:08:11,440 Eight. 134 00:08:12,080 --> 00:08:13,640 800. 135 00:08:14,400 --> 00:08:15,200 Eight. 136 00:08:15,640 --> 00:08:18,440 This spot should be safe from the decibel meter. 137 00:08:19,320 --> 00:08:20,760 Fang Yan, from now on, 138 00:08:20,840 --> 00:08:23,240 you will see only live streaming and makeup sponge. 139 00:08:23,680 --> 00:08:26,200 And then, you'll get your own yacht. 140 00:08:26,400 --> 00:08:30,080 And you'll be out of your troubles. 141 00:08:31,640 --> 00:08:32,679 Set it up properly. 142 00:08:39,320 --> 00:08:40,960 Hi, everyone! 143 00:08:41,039 --> 00:08:42,039 I'm ready, I'm ready. 144 00:08:42,120 --> 00:08:43,159 I'm ready. 145 00:08:43,240 --> 00:08:46,720 I'm Spongebob. I'm going to review this makeup sponge today. 146 00:08:47,440 --> 00:08:50,730 Girls, look at this makeup sponge. 147 00:08:50,800 --> 00:08:54,680 It delivers a soft touch, like a little fairy... 148 00:08:55,480 --> 00:08:56,680 dancing on your skin. 149 00:08:56,760 --> 00:08:57,720 And then, 150 00:08:57,800 --> 00:08:59,200 oh my god, 151 00:08:59,280 --> 00:09:01,480 its gentle touch gives you... 152 00:09:02,240 --> 00:09:05,660 a sense of pleasure. 153 00:09:05,760 --> 00:09:07,080 -Pat it... -What are you doing? 154 00:09:13,360 --> 00:09:14,400 Putting on makeup. 155 00:09:15,080 --> 00:09:17,480 I need to take a shower now. You have one second to get out. 156 00:09:18,880 --> 00:09:19,840 One. 157 00:09:22,080 --> 00:09:23,000 Not even one second. 158 00:09:23,440 --> 00:09:24,680 I'm out, I'm out. 159 00:09:24,920 --> 00:09:26,080 Close the door. 160 00:09:37,960 --> 00:09:38,920 Oh no. 161 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 Where is my phone? 162 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 I'm dead. 163 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 I'm dead. 164 00:09:46,160 --> 00:09:47,320 The camera is still on. 165 00:09:47,640 --> 00:09:48,800 He must've been caught on live stream. 166 00:09:56,080 --> 00:09:57,280 No, no. 167 00:09:57,480 --> 00:09:59,360 If I open the door now, he'll find out immediately, 168 00:09:59,560 --> 00:10:01,520 I'll also lose all my money to his penalty. 169 00:10:01,600 --> 00:10:02,670 What should I do? 170 00:10:02,760 --> 00:10:05,440 Should I just let the whole world watch him showering? 171 00:11:14,200 --> 00:11:15,120 Fang Yan! 172 00:11:15,240 --> 00:11:18,280 I...I saw nothing! 173 00:11:18,960 --> 00:11:20,520 -I... -What are you doing in here? 174 00:11:21,040 --> 00:11:22,800 -I... -Get out! 175 00:11:23,080 --> 00:11:24,120 Get out! 176 00:11:31,880 --> 00:11:33,000 Out! 177 00:11:39,520 --> 00:11:40,840 What happened? 178 00:11:41,000 --> 00:11:42,840 Yin Jiang's account has been suspended. 179 00:11:43,120 --> 00:11:45,200 Did she release any inappropriate content? 180 00:11:45,280 --> 00:11:46,320 Hang off the phone now. 181 00:11:50,040 --> 00:11:51,080 Find a way... 182 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 to get Fang Yan out of my sight now. 183 00:11:53,680 --> 00:11:55,200 Right now! 184 00:11:55,280 --> 00:11:57,680 I'll find someone to kill her then. 185 00:11:59,280 --> 00:12:00,200 Get lost. 186 00:12:00,440 --> 00:12:01,920 Well, I actually have a meeting now. 187 00:12:04,240 --> 00:12:06,080 Hello. Is this Mauritius branch? 188 00:12:06,720 --> 00:12:08,160 Do you need a manager there? 189 00:12:09,920 --> 00:12:11,000 Naughty. 190 00:12:11,160 --> 00:12:12,880 I don't want to repeat again. 191 00:12:13,080 --> 00:12:15,000 Get Fang Yan away from me. 192 00:12:19,240 --> 00:12:21,160 It's not that I don't want to help. 193 00:12:21,280 --> 00:12:23,750 But it's your mother's order, 194 00:12:23,840 --> 00:12:26,600 I can't disobey her. 195 00:12:28,160 --> 00:12:30,520 You just want to get the girl away from you. 196 00:12:30,600 --> 00:12:32,640 It's not a big deal. I'll help you. 197 00:12:32,840 --> 00:12:33,920 Come. 198 00:12:34,640 --> 00:12:35,680 Just scare her off. 199 00:12:35,760 --> 00:12:37,840 Make her move out of her own free will. 200 00:12:38,040 --> 00:12:40,240 Will it work? It's so childish. 201 00:12:40,320 --> 00:12:41,520 It will work. 202 00:12:41,600 --> 00:12:45,120 The point is weren't you good at it when you were in school? 203 00:12:46,040 --> 00:12:46,920 Don't worry. 204 00:12:47,000 --> 00:12:49,200 I've even prepared the props for you. 205 00:12:49,640 --> 00:12:50,680 Relax. 206 00:14:17,960 --> 00:14:19,440 Fang Yan, 207 00:14:20,600 --> 00:14:21,960 just you wait. 208 00:14:25,400 --> 00:14:27,080 What's the matter, Yao Yao? 209 00:14:27,720 --> 00:14:28,600 [Wait,] 210 00:14:28,840 --> 00:14:31,680 [why was your live-streaming video removed?] 211 00:14:31,760 --> 00:14:33,840 [The following content was blocked.] 212 00:14:37,880 --> 00:14:39,520 I just... 213 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 The account was probably being hacked. 214 00:14:45,080 --> 00:14:46,040 [Yao Yao,] 215 00:14:46,160 --> 00:14:48,040 let me ask you something. 216 00:14:48,320 --> 00:14:49,360 I want to know... 217 00:14:50,960 --> 00:14:54,640 what can I do to please a man? 218 00:14:54,800 --> 00:14:56,910 I mean, especially when someone... 219 00:14:57,000 --> 00:14:59,320 [did something wrong to a man?] 220 00:14:59,480 --> 00:15:00,800 The man you're talking about, 221 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 is it Shi Meng? 222 00:15:04,080 --> 00:15:05,880 It's him. 223 00:15:05,960 --> 00:15:06,880 You see, 224 00:15:06,960 --> 00:15:08,600 since I'm living under his roof, 225 00:15:08,680 --> 00:15:09,920 I have no choice but to bow down to him. 226 00:15:10,000 --> 00:15:11,280 Not to mention he's in total control here, 227 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 I can only live a better life... 228 00:15:12,960 --> 00:15:14,680 as long as he's happy. 229 00:15:14,760 --> 00:15:17,380 I say, for an unemotional guy like him, 230 00:15:17,480 --> 00:15:19,280 you'd better give up. Nothing will work. 231 00:15:19,720 --> 00:15:22,560 But Aunt Ling said he has bipolar disorder. 232 00:15:24,480 --> 00:15:26,990 In fact, I can really understand people with mental illness, 233 00:15:27,080 --> 00:15:29,160 who is not accepted by the society. 234 00:15:29,760 --> 00:15:32,080 So, I really want to help him. 235 00:15:33,080 --> 00:15:35,640 My dear Fang Yan, who has a heart of a saint, 236 00:15:35,800 --> 00:15:37,520 [you are thinking to help others...] 237 00:15:37,600 --> 00:15:38,880 [when you can't even help yourself.] 238 00:15:39,600 --> 00:15:41,280 That's why I called her Goddess. 239 00:15:41,360 --> 00:15:42,400 She's not like you, 240 00:15:42,480 --> 00:15:43,800 being so mean to man. 241 00:15:44,600 --> 00:15:45,720 [Man!] 242 00:15:47,200 --> 00:15:48,160 Man? 243 00:15:48,480 --> 00:15:49,960 Man? Who? 244 00:15:50,040 --> 00:15:51,390 Tell me now, I want to know. 245 00:15:51,480 --> 00:15:52,880 Zuo You, Zuo You... 246 00:15:53,440 --> 00:15:54,880 I have to go. 247 00:16:01,550 --> 00:16:02,590 Shi Meng. 248 00:16:02,680 --> 00:16:04,120 Is that you, Shi Meng? 249 00:16:08,720 --> 00:16:09,840 How... 250 00:16:14,360 --> 00:16:15,960 Shi Meng, how can... 251 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 The power is out? 252 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 That's so scary. 253 00:16:31,960 --> 00:16:33,200 Shi Meng! 254 00:16:34,000 --> 00:16:35,040 Shi Meng! 255 00:16:36,280 --> 00:16:37,520 Shi Meng! 256 00:16:50,760 --> 00:16:54,120 Oh my god! What is that? 257 00:17:11,400 --> 00:17:12,440 [Shi Meng] 258 00:18:12,840 --> 00:18:13,840 Fang Yan? 259 00:18:16,920 --> 00:18:17,840 Fang Yan? 260 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Fang Yan! 261 00:18:24,760 --> 00:18:25,640 Fang Yan! 262 00:18:36,280 --> 00:18:37,160 Fang Yan! 263 00:18:37,440 --> 00:18:38,280 Fang Yan! 264 00:18:48,000 --> 00:18:48,880 Hello, is this 120? 265 00:18:49,800 --> 00:18:51,280 The address is Tianbei New Area, Block 14. 266 00:18:51,440 --> 00:18:53,280 A girl has passed out. 267 00:18:53,400 --> 00:18:54,360 What should I do? 268 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 I know some basics of first aid. 269 00:18:56,120 --> 00:18:57,000 [Calm down.] 270 00:18:57,080 --> 00:18:58,150 [What's the patient's condition now?] 271 00:18:58,240 --> 00:18:59,200 She is... 272 00:18:59,360 --> 00:19:00,520 shallow breathing and... 273 00:19:00,600 --> 00:19:01,580 unconscious. 274 00:19:01,680 --> 00:19:03,080 [Loosen her collar and innerwear,] 275 00:19:03,160 --> 00:19:04,200 [keep her breathing comfortably.] 276 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 Okay. 277 00:19:05,560 --> 00:19:06,720 [Let her lie flat on back.] 278 00:19:06,800 --> 00:19:07,760 [Open the window.] 279 00:19:07,840 --> 00:19:09,240 [Keep the room ventilated.] 280 00:19:18,000 --> 00:19:18,800 [Don't panic.] 281 00:19:18,880 --> 00:19:20,280 [The ambulance is on its way.] 282 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 Scissors. 283 00:19:21,360 --> 00:19:22,960 Scissors... Scissors. 284 00:19:23,120 --> 00:19:24,080 Scissors. 285 00:19:24,280 --> 00:19:25,400 Scissors. 286 00:19:46,480 --> 00:19:48,400 Done. What's next, doctor? 287 00:19:48,560 --> 00:19:50,000 [If you have learnt first aid skills,] 288 00:19:50,240 --> 00:19:51,920 [you can try performing CPR on her.] 289 00:19:53,440 --> 00:19:54,480 CPR. 290 00:19:54,920 --> 00:19:56,000 CPR. 291 00:19:56,920 --> 00:19:58,080 CPR. 292 00:20:22,640 --> 00:20:23,560 You... 293 00:20:28,160 --> 00:20:29,200 You... 294 00:20:32,600 --> 00:20:33,480 I... 295 00:20:35,400 --> 00:20:36,320 [Hello?] 296 00:20:37,040 --> 00:20:37,920 [Hello?] 297 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 [Are you there?] 298 00:20:41,320 --> 00:20:42,200 [Hello?] 299 00:20:43,360 --> 00:20:44,320 Hello? 300 00:20:44,440 --> 00:20:46,960 Hello, doctor. I'm conscious. 301 00:20:47,040 --> 00:20:49,520 Yes, it's just a recurring episode. 302 00:20:49,640 --> 00:20:51,050 -I'm so sorry. -[Do you still need help?] 303 00:20:51,120 --> 00:20:53,270 Yes, I'm fine now. We don't need it anymore. Thank you. 304 00:20:53,360 --> 00:20:54,400 [Okay, okay.] 305 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 I should go back to my room. 306 00:21:33,920 --> 00:21:35,120 Forget it, forget it. 307 00:21:35,280 --> 00:21:36,240 Maybe just think about it for a bit. 308 00:21:36,360 --> 00:21:37,160 Right, 309 00:21:37,240 --> 00:21:38,680 didn't you see him in bath too? 310 00:21:38,760 --> 00:21:40,360 So, you're even, right? 311 00:21:41,880 --> 00:21:42,680 Fang Yan, 312 00:21:42,920 --> 00:21:45,680 what are you thinking? What do you mean call it even? 313 00:21:46,480 --> 00:21:49,040 Can't you think about something else? 314 00:21:49,600 --> 00:21:50,880 Forget that, forget that. 315 00:21:51,200 --> 00:21:52,520 Forget that, forget that. 316 00:21:55,440 --> 00:21:57,320 But it was strange. 317 00:21:58,320 --> 00:22:00,640 How did I wake up so soon this time? 318 00:22:01,480 --> 00:22:03,280 Could it be both brothers can cure me? 319 00:22:04,720 --> 00:22:06,000 Let me think about it. 320 00:22:06,560 --> 00:22:08,400 Dr Cui said that... 321 00:22:08,600 --> 00:22:10,520 Shi Yi's scent... 322 00:22:10,600 --> 00:22:12,160 gives me a sense of security. 323 00:22:14,840 --> 00:22:16,360 Scent. 324 00:22:16,880 --> 00:22:18,400 Sense of security. 325 00:22:30,840 --> 00:22:32,440 Could it be Shi Yi's coat? 326 00:22:33,160 --> 00:22:35,280 That's it, it's his coat. 327 00:22:37,400 --> 00:22:38,760 Where is Shi Yi's coat? 328 00:22:45,920 --> 00:22:46,920 Clothes. 329 00:22:47,480 --> 00:22:50,280 There goes his scent. 330 00:22:55,440 --> 00:22:57,240 Shi Yi's coat can cure you? 331 00:22:58,200 --> 00:23:00,280 Because it had Shi Yi's scent on it. 332 00:23:00,680 --> 00:23:03,360 Then ask Shi Meng for Shi Yi's personal item now. 333 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 [Take advantage of his guilt.] 334 00:23:07,720 --> 00:23:10,680 But I don't want to threaten him. 335 00:23:11,640 --> 00:23:12,680 Girl, 336 00:23:12,760 --> 00:23:14,360 it's not a threat. 337 00:23:14,440 --> 00:23:15,880 It's called compensation. 338 00:23:16,280 --> 00:23:17,760 If he has got a little bit of conscience, 339 00:23:18,120 --> 00:23:20,400 [he should feel guilty about what happened just now.] 340 00:23:20,920 --> 00:23:22,600 Actually... 341 00:23:22,680 --> 00:23:24,880 I did something wrong to him too. 342 00:23:25,400 --> 00:23:28,320 How will it ever end between us? 343 00:23:28,840 --> 00:23:31,640 You just worried too much. 344 00:23:31,800 --> 00:23:32,920 [I didn't.] 345 00:23:33,200 --> 00:23:35,400 I'm so embarrassed. 346 00:23:36,280 --> 00:23:39,840 I'm so ashamed, Yao Yao. 347 00:23:50,280 --> 00:23:51,600 -[Son.] -Mum. 348 00:23:51,680 --> 00:23:52,960 -What's wrong? -[Nothing.] 349 00:23:53,040 --> 00:23:54,480 [I just want to check in on you.] 350 00:23:54,560 --> 00:23:56,720 [Are you getting along with Xiao Yan?] 351 00:23:56,800 --> 00:23:58,120 [Did you bully her?] 352 00:23:58,720 --> 00:24:00,640 I would never bully her. 353 00:24:00,760 --> 00:24:02,040 That's good to hear. 354 00:24:02,160 --> 00:24:03,240 Listen, 355 00:24:03,320 --> 00:24:04,760 she is a good girl. 356 00:24:04,840 --> 00:24:06,680 [You have to treat her nicely.] 357 00:24:06,760 --> 00:24:09,480 [I've worked so hard to trick her into moving in with you.] 358 00:24:10,600 --> 00:24:11,840 Trick? 359 00:24:12,800 --> 00:24:13,880 What did you do, mum? 360 00:24:14,160 --> 00:24:15,320 Nothing. 361 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 Forget it, I'm just going to tell you the truth. 362 00:24:17,920 --> 00:24:20,000 I told her you have bipolar disorder. 363 00:24:20,320 --> 00:24:21,680 [I have bipolar disorder?] 364 00:24:21,960 --> 00:24:22,960 Yes. 365 00:24:23,040 --> 00:24:25,320 I lied to her that you have bipolar disorder, 366 00:24:25,560 --> 00:24:27,600 [and I'm going abroad for a while.] 367 00:24:27,680 --> 00:24:30,160 [So, I asked her to take care of you for me for two months.] 368 00:24:30,240 --> 00:24:31,320 [Listen,] 369 00:24:31,400 --> 00:24:33,840 [she seemed really concerned when she heard about the bipolar disorder.] 370 00:24:34,000 --> 00:24:36,240 [No one can fake that concern.] 371 00:24:37,000 --> 00:24:38,960 [Xiao Meng, listen to me,] 372 00:24:39,080 --> 00:24:40,520 [be nice to her.] 373 00:24:40,600 --> 00:24:42,320 If you ever chase her away, 374 00:24:42,400 --> 00:24:43,840 you will have to deal with me. 375 00:24:44,120 --> 00:24:45,600 I got it, mum. 376 00:24:46,080 --> 00:24:47,280 Is there anything else? 377 00:24:47,800 --> 00:24:48,920 Also... 378 00:24:50,040 --> 00:24:51,120 [What is it?] 379 00:24:52,840 --> 00:24:54,560 Shi Meng, food is ready. 380 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 [Xiao Yan is calling you, go now.] 381 00:24:57,920 --> 00:24:58,840 [Go on.] 382 00:24:58,920 --> 00:25:00,280 Fine, I'm hanging up. 383 00:25:06,880 --> 00:25:08,280 How nice. 384 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 About just now... 385 00:25:23,760 --> 00:25:25,960 Did I give you a fright? 386 00:25:26,280 --> 00:25:28,480 It was a recurring episode. 387 00:25:28,560 --> 00:25:30,400 It's vertigo. 388 00:25:30,640 --> 00:25:33,120 I lose consciousness when I get scared. 389 00:25:34,000 --> 00:25:35,840 -That... -It's fine, it's fine. 390 00:25:36,400 --> 00:25:37,480 It's nothing serious. 391 00:25:37,560 --> 00:25:39,720 Eat your food, it's getting cold. 392 00:25:42,320 --> 00:25:43,440 Okay. 393 00:25:46,280 --> 00:25:47,200 By the way, 394 00:25:47,360 --> 00:25:50,240 why do you have that doll at your house? 395 00:25:53,080 --> 00:25:53,960 Because... 396 00:25:54,720 --> 00:25:57,040 Because I'm working on a horror film project lately, 397 00:25:57,160 --> 00:25:58,160 I was looking for inspiration. 398 00:25:58,320 --> 00:25:59,680 That's why... 399 00:26:02,400 --> 00:26:03,440 Sorry. 400 00:26:06,240 --> 00:26:08,160 I didn't know it would trigger your episode. 401 00:26:09,000 --> 00:26:11,840 It's okay. I know you didn't do it on purpose. 402 00:26:12,280 --> 00:26:13,720 But still, it was because of me. 403 00:26:14,360 --> 00:26:16,000 Tell me how I can make it up to you. 404 00:26:16,800 --> 00:26:17,960 Make it up to me? 405 00:26:21,680 --> 00:26:23,320 How about I cancel all the debts? 406 00:26:24,800 --> 00:26:27,560 [Then ask Shi Meng for Shi Yi's personal item now.] 407 00:26:27,640 --> 00:26:29,640 [Take advantage of his guilt.] 408 00:26:33,400 --> 00:26:35,270 That's fine. 409 00:26:35,360 --> 00:26:37,720 You can keep the debt. 410 00:26:39,280 --> 00:26:42,280 Can I ask for something else? 411 00:26:42,520 --> 00:26:43,600 Go on. 412 00:26:46,680 --> 00:26:47,840 I mean, 413 00:26:47,920 --> 00:26:50,120 can I ask for... 414 00:26:50,480 --> 00:26:51,720 Shi Yi's stuff, 415 00:26:51,800 --> 00:26:53,880 preferably his personal item? 416 00:26:53,960 --> 00:26:55,720 Preferably the one that has his scent on it. 417 00:26:56,320 --> 00:26:57,280 Can I? 418 00:26:57,360 --> 00:26:59,960 Shi Yi's scent? 419 00:27:01,800 --> 00:27:02,760 I don't have it. 420 00:27:03,240 --> 00:27:04,400 You don't? 421 00:27:04,640 --> 00:27:05,720 I said I don't have it. 422 00:27:06,080 --> 00:27:07,800 Really? 423 00:27:08,360 --> 00:27:10,160 Really. 424 00:27:16,800 --> 00:27:17,880 Are you sure? 425 00:27:28,320 --> 00:27:30,880 Is this thing really so scary? 426 00:27:39,840 --> 00:27:41,080 Man, 427 00:27:41,960 --> 00:27:43,720 what were you thinking? 428 00:27:44,400 --> 00:27:45,560 I told you to scare her... 429 00:27:45,640 --> 00:27:47,800 with something like fake spider or fake cockroach. 430 00:27:47,880 --> 00:27:49,560 You actually used the puppet from Dead Silence. 431 00:27:49,800 --> 00:27:50,960 What's so scary about Dead Silence? 432 00:27:51,040 --> 00:27:52,470 I haven't even used the props from The Shining. 433 00:27:52,550 --> 00:27:53,350 The Shining? 434 00:27:54,200 --> 00:27:55,600 Seriously, Shi Meng, 435 00:27:55,680 --> 00:27:56,960 if you can find a wife, 436 00:27:57,040 --> 00:27:58,880 I'll eat your house. 437 00:28:00,080 --> 00:28:01,520 Mr Shi, I don't mean that. 438 00:28:01,600 --> 00:28:03,120 If that's all, I'm going to go. 439 00:28:03,240 --> 00:28:04,360 Wait. 440 00:28:04,920 --> 00:28:06,000 Come here. 441 00:28:08,160 --> 00:28:09,440 I want you to get something for me. 442 00:28:09,520 --> 00:28:10,480 What? 443 00:28:10,600 --> 00:28:11,720 I want... 444 00:28:15,000 --> 00:28:16,520 Shi Yi's scent. 445 00:28:16,600 --> 00:28:17,720 You want... 446 00:28:18,120 --> 00:28:19,360 what? 447 00:28:23,160 --> 00:28:24,760 Shi Yi's... 448 00:28:27,640 --> 00:28:28,840 scent. 449 00:28:30,040 --> 00:28:31,360 Shi Yi's... 450 00:28:31,560 --> 00:28:32,680 what? 451 00:28:35,120 --> 00:28:38,280 Scent. 452 00:28:42,480 --> 00:28:45,720 You brothers are interesting. 453 00:28:45,800 --> 00:28:47,440 -Get out! -I... 454 00:28:59,040 --> 00:29:02,200 [Scent of Shi Yi] 455 00:29:04,080 --> 00:29:06,360 [Mr Shi said this is your compensation.] 456 00:29:05,440 --> 00:29:06,760 [Scent of Shi Yi] 457 00:29:15,600 --> 00:29:17,560 What is this? 458 00:29:42,440 --> 00:29:44,440 [Shi Meng is such an idiot.] 459 00:29:44,520 --> 00:29:46,360 [Looks like I'll get it myself.] 460 00:30:01,720 --> 00:30:03,520 [I would like to ask you a favour.] 461 00:30:09,500 --> 00:30:10,620 [Dr Cui] 462 00:30:18,200 --> 00:30:20,800 Hello, Dr Cui. It's Fang Yan here. 463 00:30:21,960 --> 00:30:26,200 I need you to help me with something. 464 00:30:29,600 --> 00:30:30,600 What brings you here? 465 00:30:31,040 --> 00:30:32,960 Give my patient her treatment. 466 00:30:38,760 --> 00:30:39,880 Thank you. 467 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Here's the thing. 468 00:30:45,160 --> 00:30:47,600 I had an episode last night. 469 00:30:47,680 --> 00:30:50,520 But it lasted only a few minutes. 470 00:30:50,680 --> 00:30:52,480 After I woke up, I thought... 471 00:30:52,600 --> 00:30:55,400 maybe it was because I was wearing your coat. 472 00:30:57,240 --> 00:30:58,480 So... 473 00:30:59,120 --> 00:31:00,440 I thought... 474 00:31:04,360 --> 00:31:05,560 So, we thought... 475 00:31:05,640 --> 00:31:07,920 maybe your scent on the coat... 476 00:31:08,360 --> 00:31:10,120 gives Fang Yan a sense of security. 477 00:31:11,120 --> 00:31:13,800 I have suggested Fang Yan to live with you before. 478 00:31:14,520 --> 00:31:15,760 But... 479 00:31:16,280 --> 00:31:18,440 But if this can cure her, 480 00:31:18,520 --> 00:31:20,840 then things have become easier. 481 00:31:23,280 --> 00:31:25,240 It won't affect your personal life. 482 00:31:25,320 --> 00:31:27,360 And it can save her time from coming here. 483 00:31:28,400 --> 00:31:31,800 I washed your coat unknowingly yesterday, 484 00:31:32,480 --> 00:31:35,880 so I'm wondering if you can... 485 00:31:36,010 --> 00:31:39,900 borrow me some of your personal items? 31307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.