Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,956 --> 00:00:40,957
(PEOPLE SHOUTING HAPPILY)
2
00:01:05,065 --> 00:01:06,733
(PEOPLE LAUGHING)
3
00:01:06,817 --> 00:01:08,735
(INDISTINCT TALKING)
4
00:01:09,486 --> 00:01:11,404
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
ON PA)
5
00:01:13,741 --> 00:01:14,824
(HONKING)
6
00:01:55,741 --> 00:01:56,741
MAN: This is good for...
7
00:01:56,867 --> 00:01:58,201
Hi, Father.
(IN AMERICAN ACCENT)
One, please.
8
00:01:58,285 --> 00:01:59,452
TICKET SELLER 1: $10, please.
9
00:01:59,536 --> 00:02:01,370
Did you send
the labels?
Every one, $3,000.
10
00:02:01,872 --> 00:02:03,039
TICKET SELLER 2:
Hello, how many?
11
00:02:03,707 --> 00:02:04,874
Here's my bank.
12
00:02:06,543 --> 00:02:08,252
RANKIN: Back in 20 minutes.
13
00:02:08,337 --> 00:02:10,546
TICKET SELLER 3:
Yeah, the rush
is about to hit.
14
00:02:14,259 --> 00:02:16,219
(BAND PLAYING MARCHING MUSIC)
15
00:02:25,229 --> 00:02:26,813
(CROWD CHEERING)
16
00:02:27,523 --> 00:02:30,399
ANNOUNCER ON PA: Some of
the donors that have given,
uh, graciously thus far...
17
00:02:38,909 --> 00:02:40,701
Move over, Fred and Ginger.
18
00:02:40,786 --> 00:02:44,580
Contestant number four,
Audrey Clark,
has been tap dancing
19
00:02:44,706 --> 00:02:46,916
since she was
three years old.
(AUDIENCE CHEERING)
20
00:02:47,000 --> 00:02:50,044
Pickaway County
has delighted
in Audrey's performances
21
00:02:50,128 --> 00:02:52,171
for 16 years and counting.
22
00:02:52,297 --> 00:02:53,756
Don't worry, dance fans...
23
00:02:54,007 --> 00:02:55,925
(MARCHING BAND MUSIC PLAYING)
24
00:03:07,437 --> 00:03:09,438
(CROWD TALKING INDISTINCTLY)
25
00:03:12,442 --> 00:03:13,609
Smile!
26
00:03:24,621 --> 00:03:26,372
Come on, Mommy!
Oh!
27
00:03:26,540 --> 00:03:28,583
CARNY:
One more time, Mom.
One more time.
28
00:03:28,834 --> 00:03:31,627
Here you go.
It's all you,
it's all you.
29
00:03:36,675 --> 00:03:37,967
(SIREN BLARES)
30
00:03:39,970 --> 00:03:41,971
Heads up, here they are.
31
00:04:21,887 --> 00:04:23,054
(GRUNTING)
32
00:04:26,183 --> 00:04:27,683
All right, try again
one more time.
33
00:04:27,726 --> 00:04:29,393
I know it's in you.
Come on.
Oh! No, no.
34
00:04:29,519 --> 00:04:31,020
GIRL: Come on, Mommy!
CARNY: Come on,
one more time.
35
00:04:32,481 --> 00:04:34,357
Hey, Padre. Padre.
36
00:04:34,733 --> 00:04:37,234
Come on in here,
help this little girl
out here.
37
00:04:37,319 --> 00:04:39,946
I don't think so.
Hey, no cash, no nuns,
on the house.
38
00:04:40,113 --> 00:04:41,822
Come on, for this
beautiful little girl.
39
00:04:42,032 --> 00:04:43,199
Please.
CARNY: You can do it.
40
00:04:43,700 --> 00:04:47,119
Come on. On the house.
Pop three for her.
There you go.
41
00:04:47,704 --> 00:04:49,205
Who wants to be next here?
GIRL: Oh, yeah!
42
00:04:49,289 --> 00:04:51,332
Look at that.
It's so easy,
he can even do it.
43
00:04:51,458 --> 00:04:53,417
GIRL: Mommy, I won!
Got a winner!
44
00:04:53,502 --> 00:04:54,877
Little girl's a winner!
45
00:04:55,003 --> 00:04:56,045
Here you go.
I won!
46
00:04:56,505 --> 00:04:58,047
(GRUNTING)
47
00:05:07,599 --> 00:05:10,393
Here you go, Padre,
it's all you.
You're a winner.
48
00:05:10,560 --> 00:05:12,186
Big old winner.
Thank you.
49
00:05:12,396 --> 00:05:13,437
MOTHER: Thank you, Father.
50
00:05:13,897 --> 00:05:15,940
CARNY: There's the big winner!
51
00:05:21,530 --> 00:05:22,905
(WOMEN LAUGHING)
52
00:05:24,157 --> 00:05:25,491
(TALKING INDISTINCTLY)
53
00:05:26,159 --> 00:05:27,243
PARKER: Hardwicke!
54
00:05:27,744 --> 00:05:28,828
Hey!
55
00:05:35,168 --> 00:05:36,252
Oh!
56
00:05:39,798 --> 00:05:40,965
Oh.
57
00:05:43,760 --> 00:05:45,344
(GRUNTING)
58
00:05:45,679 --> 00:05:47,263
(TOOL CLINKING)
59
00:05:48,849 --> 00:05:51,225
(WHISPERING) I got it.
Keep it quiet.
60
00:05:51,601 --> 00:05:53,269
(SQUARE DANCE MUSIC PLAYING)
61
00:05:57,941 --> 00:05:59,233
(HORSE NEIGHING)
62
00:06:04,448 --> 00:06:06,532
How ya doin', Officer?
I just gotta get through
here real quick.
63
00:06:06,616 --> 00:06:08,492
Sorry, sir,
livestock shows
are changing.
64
00:06:08,577 --> 00:06:09,785
You're gonna
have to wait 20 minutes.
65
00:06:09,870 --> 00:06:11,704
Come on. I'm not gonna
say anything if you
don't say anything.
66
00:06:11,788 --> 00:06:13,122
No, sir. Those are the rules.
67
00:06:13,248 --> 00:06:14,582
(SCOFFING) Idiot.
68
00:06:15,125 --> 00:06:17,043
MANAGER: These are stacks
of hundreds right here.
MELANDER: Easy.
69
00:06:17,127 --> 00:06:18,627
WORKER 1: I've already
counted them twice.
They're good.
70
00:06:18,795 --> 00:06:20,838
MANAGER: Good deal.
WORKER 2: Pass me more bands.
71
00:06:21,089 --> 00:06:23,549
Hardwicke's torching
the hay bales
in five minutes.
72
00:06:23,633 --> 00:06:25,134
Wait for my call.
73
00:06:26,094 --> 00:06:27,344
WORKER 3: $20 bands, please.
74
00:06:27,429 --> 00:06:29,889
WORKER 4: Let's move this in
because we got
another shipment coming in...
75
00:06:29,973 --> 00:06:32,850
Bet it's gonna be
over 100 degrees
again today.
76
00:06:33,143 --> 00:06:36,228
Rankin, grab me a lemon
shake-up on your next run?
Mmm-hmm.
77
00:06:36,313 --> 00:06:37,688
(DOORBELL BUZZING)
78
00:06:46,573 --> 00:06:47,656
This is gonna be fun.
79
00:06:48,033 --> 00:06:49,283
My uncle was a priest.
80
00:06:53,038 --> 00:06:54,163
Sorry to bother you.
81
00:06:54,247 --> 00:06:55,831
I'm on a bus back
to Cleveland at 4:00.
82
00:06:56,750 --> 00:06:57,833
I was wondering
if there's someplace
83
00:06:57,918 --> 00:06:59,835
I could put this
while I walk around.
84
00:07:00,170 --> 00:07:01,253
Sure, Father.
85
00:07:01,338 --> 00:07:04,173
Right where you came in,
there's a blue building.
That's the hospitality center.
86
00:07:04,591 --> 00:07:06,717
They will be more
than happy to help you
with whatever you need.
87
00:07:06,802 --> 00:07:08,344
They got some
great refreshments there.
88
00:07:08,678 --> 00:07:10,304
Go! Go!
Freeze!
89
00:07:13,600 --> 00:07:14,683
(GRUNTING)
90
00:07:15,018 --> 00:07:16,018
Drop it.
91
00:07:16,353 --> 00:07:18,187
(GRUNTS)
Let's go.
92
00:07:21,191 --> 00:07:22,399
(PEOPLE SCREAMING)
Everybody down!
93
00:07:22,484 --> 00:07:24,485
Get down in front
of the table! Asses up!
94
00:07:24,653 --> 00:07:26,112
I'll blow your
fucking brains out!
95
00:07:26,196 --> 00:07:27,238
Move it!
96
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
What's the erase code?
487.
97
00:07:31,701 --> 00:07:33,077
Type it in.
98
00:07:34,246 --> 00:07:35,579
Let's go. Move.
99
00:07:39,376 --> 00:07:41,418
On the floor, face down.
100
00:07:41,545 --> 00:07:44,463
I need your phones
in a pile over here, please.
(SCARED MURMURING)
101
00:07:44,548 --> 00:07:46,590
Right up here,
like the good Father said.
102
00:07:46,716 --> 00:07:48,634
MAN: Pass them up there.
ROSS: Hurry! Up here!
103
00:07:52,681 --> 00:07:54,348
(CHOIR SINGING
AMERICA THE BEAUTIFUL)
104
00:07:54,432 --> 00:07:55,975
DIRECTOR:
Sopranos, you're flat,
105
00:07:56,059 --> 00:07:58,310
you've gotta reach
for those high notes.
106
00:08:02,023 --> 00:08:04,525
We all want this over
as quickly as possible.
107
00:08:04,818 --> 00:08:07,778
I don't steal from
people who can't afford it
108
00:08:08,446 --> 00:08:10,823
and I don't hurt people
that don't deserve it.
So relax.
109
00:08:11,158 --> 00:08:12,324
(WHIMPERING)
110
00:08:12,409 --> 00:08:14,326
I'm no better than you.
111
00:08:14,411 --> 00:08:15,786
You're no better than me.
112
00:08:15,871 --> 00:08:18,122
If I say
I'll do something,
I'll do it.
113
00:08:18,206 --> 00:08:21,125
If you say
you'll do something
and you don't,
114
00:08:21,585 --> 00:08:22,835
I'll make sure you regret it.
115
00:08:24,963 --> 00:08:26,839
(SQUARE DANCE MUSIC PLAYING)
116
00:08:33,680 --> 00:08:35,431
(MUSIC CONTINUES)
117
00:08:42,606 --> 00:08:46,025
(STAMMERING) We don't have
the keys to that cabinet.
Only Mr. Leeds has those keys.
118
00:08:46,109 --> 00:08:47,193
ROSS: Shut it, old man.
119
00:08:47,277 --> 00:08:49,945
Hands behind your back.
Everyone!
Hands behind the back!
120
00:08:50,322 --> 00:08:51,363
(WHIMPERING LOUDLY)
121
00:08:54,409 --> 00:08:56,410
GUARD: Stay down, Ben!
Back down, sailor!
122
00:08:56,578 --> 00:08:59,246
(STUTTERING) I make
minimum wage, please!
I'm nobody!
123
00:08:59,331 --> 00:09:02,082
I don't wanna... Please!
I don't wanna die!
I don't wanna die!
124
00:09:02,209 --> 00:09:04,501
Shut your cocksucker
or I'll blow your head off.
125
00:09:04,586 --> 00:09:05,586
(WHIMPERING)
126
00:09:05,670 --> 00:09:07,796
Hey, I'll take care of this.
127
00:09:10,759 --> 00:09:12,176
Tie him up.
(PANTING)
128
00:09:12,260 --> 00:09:13,385
Calm down, calm down.
129
00:09:14,512 --> 00:09:15,971
Take it easy.
130
00:09:17,307 --> 00:09:18,974
Shh. Take it easy.
131
00:09:19,434 --> 00:09:22,561
It's okay. Everything's
gonna be just fine.
132
00:09:24,648 --> 00:09:25,689
I promise.
133
00:09:28,401 --> 00:09:29,777
(WHIMPERING LESSENS)
134
00:09:29,861 --> 00:09:31,862
What's your name?
(STAMMERING) Ben.
135
00:09:32,489 --> 00:09:33,697
You got a girlfriend, Ben?
136
00:09:34,324 --> 00:09:35,324
Mmm-hmm.
137
00:09:36,243 --> 00:09:38,035
She loves you, right?
138
00:09:38,912 --> 00:09:40,496
What's her name?
139
00:09:41,039 --> 00:09:42,456
It's Hannah.
140
00:09:43,833 --> 00:09:46,377
Tonight you're gonna be
sitting with your arm
around Hannah,
141
00:09:46,461 --> 00:09:48,545
watching this
on the 10:00 news.
142
00:09:49,381 --> 00:09:51,507
She'll be so close,
you'll feel her breath
on your neck.
143
00:09:52,634 --> 00:09:56,470
And when she hears
how nobody got hurt today
because of your cool head
144
00:09:56,554 --> 00:09:59,848
she's gonna press
her warm hand
against your cheek.
145
00:10:01,977 --> 00:10:04,270
She's gonna look
into your eyes
146
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
like there's no place else
she ever wants to look again.
147
00:10:08,108 --> 00:10:10,943
Trust me, Ben.
It's gonna be a good night.
148
00:10:12,570 --> 00:10:14,405
Thank... Thank you, Father.
149
00:10:15,115 --> 00:10:16,573
On the floor.
150
00:10:18,076 --> 00:10:19,994
Hands behind your back.
151
00:10:28,628 --> 00:10:30,504
MELANDER:
Okay, let's get in.
152
00:10:30,588 --> 00:10:34,591
That partner of yours
better be right about
what's inside these tin cans.
153
00:10:37,220 --> 00:10:38,971
Hurry up before
he drinks it all.
154
00:10:39,055 --> 00:10:41,807
(IN ENGLISH ACCENT)
You're right. We should have
left earlier. (CHUCKLING)
155
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
Hey. You look
beautiful, Claire.
156
00:10:44,102 --> 00:10:46,520
I bet you say that
to all the girls.
157
00:10:46,604 --> 00:10:48,397
You know you're
the only one.
158
00:10:48,481 --> 00:10:49,982
What about your partner?
159
00:10:50,066 --> 00:10:51,317
Come on, your dad's
important to me.
160
00:10:51,401 --> 00:10:54,194
I know it.
I love that
you love him.
161
00:10:58,241 --> 00:10:59,742
Hurley!
Hey, Dad!
162
00:10:59,909 --> 00:11:01,410
...you think, and you'll...
163
00:11:01,870 --> 00:11:04,371
Hey! Howard,
excuse me a second.
Sure, sure.
164
00:11:04,456 --> 00:11:06,165
There's my little girl.
165
00:11:06,249 --> 00:11:08,751
Claire, who's this bum
you brought?
166
00:11:08,877 --> 00:11:10,794
Hi, beautiful.
Hi, Daddy.
167
00:11:10,920 --> 00:11:13,088
I'm going to find Jen.
Good. Go see her.
168
00:11:14,257 --> 00:11:16,717
It's so good
to see you, man.
169
00:11:17,093 --> 00:11:18,218
You too, Hurley.
170
00:11:19,929 --> 00:11:22,097
Okay. One down, one to go.
171
00:11:24,267 --> 00:11:26,060
How's it look?
What do we got?
172
00:11:26,978 --> 00:11:28,520
Full. Totally full.
173
00:11:28,605 --> 00:11:30,606
(SQUARE DANCE MUSIC CONTINUES)
174
00:11:33,318 --> 00:11:35,235
MELANDER:
Ching, ching, baby.
175
00:11:38,281 --> 00:11:42,951
I got everything from a guy
who's worked this fair
for the last eight years.
176
00:11:43,578 --> 00:11:45,913
Blueprints,
everything you need.
177
00:11:46,998 --> 00:11:50,793
They rake in a big haul
on Saturday and Sunday.
178
00:11:51,461 --> 00:11:54,588
One, one-and-a-half million.
Not bad, huh?
179
00:11:55,131 --> 00:11:56,882
PARKER: So you think
I need those guys.
180
00:11:56,966 --> 00:11:59,301
HURLEY: Yeah.
It's a five-man job.
181
00:12:00,470 --> 00:12:02,888
How do you know
this guy, Melander?
182
00:12:05,183 --> 00:12:09,728
Melander and I worked
together out in Portland,
20 years back.
183
00:12:11,606 --> 00:12:13,148
Always had a good crew.
184
00:12:14,484 --> 00:12:16,276
Independent, like us.
185
00:12:16,403 --> 00:12:17,820
I told him right off,
186
00:12:18,613 --> 00:12:23,450
if you were in,
it's your show.
You're in charge.
187
00:12:26,329 --> 00:12:28,247
Number two,
good to go.
188
00:12:31,334 --> 00:12:33,544
(SQUARE DANCE MUSIC CONTINUES)
189
00:12:34,754 --> 00:12:36,338
(ALL EXCLAIMING IN FEAR)
190
00:12:38,425 --> 00:12:39,925
(PEOPLE SCREAMING)
191
00:12:45,723 --> 00:12:48,642
(DISTANT EXPLOSIONS)
192
00:12:50,186 --> 00:12:52,104
(IN AMERICAN ACCENT)
Let's go.
ROSS: What the fuck was that?
193
00:12:52,188 --> 00:12:53,856
Just stay with the plan.
Move it.
194
00:12:55,108 --> 00:12:56,692
(PEOPLE SCREAMING)
195
00:12:59,779 --> 00:13:01,488
(SIRENS BLARING)
196
00:13:27,223 --> 00:13:29,349
It's total fucking
panic out here!
197
00:13:42,238 --> 00:13:43,280
Here. (GRUNTS)
198
00:13:47,368 --> 00:13:49,286
All right. Down on the floor.
199
00:13:49,370 --> 00:13:50,662
Stay out of sight.
We're going out the back.
200
00:14:09,724 --> 00:14:10,974
So, we all good?
201
00:14:11,100 --> 00:14:12,768
(IN ENGLISH ACCENT)
You were supposed
to torch the hay bales
202
00:14:12,852 --> 00:14:15,020
behind the livestock pavilion,
away from the midway.
203
00:14:15,104 --> 00:14:16,939
You know what?
There was some trouble,
so I improvised.
204
00:14:17,023 --> 00:14:18,357
Big fuckin' deal... Ahhh!
205
00:14:18,441 --> 00:14:21,235
Someone gets hurt,
cops come after us.
That's the big fucking deal!
206
00:14:21,319 --> 00:14:22,402
Motherfucker!
207
00:14:22,445 --> 00:14:24,655
I said behind
the livestock pavilion.
(GROWLS)
208
00:14:30,578 --> 00:14:32,079
Thirty seconds.
209
00:14:40,380 --> 00:14:42,297
Come on!
I'm rolling! Right now!
210
00:14:48,596 --> 00:14:49,763
(TIRES SCREECHING)
211
00:15:03,403 --> 00:15:04,695
(CHUCKLES)
212
00:15:06,239 --> 00:15:09,449
I gotta say, Parker,
you came as advertised.
213
00:15:11,119 --> 00:15:14,371
So, I've decided
to bring you in
on something else.
214
00:15:16,291 --> 00:15:17,332
Something big.
215
00:15:18,293 --> 00:15:21,628
Look, 200 grand each
isn't gonna make
any of us rich.
216
00:15:22,171 --> 00:15:24,214
But if we all
kick in our share
as seed money
217
00:15:24,299 --> 00:15:27,467
towards the next little
piece of business
down the line,
218
00:15:27,552 --> 00:15:30,220
we all end up
with two million. Each.
219
00:15:30,680 --> 00:15:32,306
PARKER: We just took
a million bucks.
220
00:15:32,432 --> 00:15:34,016
That's a hell of
a lot of seed.
221
00:15:34,350 --> 00:15:35,809
And that's just
for the house.
222
00:15:39,397 --> 00:15:40,480
I don't think so.
223
00:15:40,857 --> 00:15:44,026
Look. Picture one
of those duffel bags,
224
00:15:44,110 --> 00:15:45,944
only instead of
tens and twenties,
225
00:15:46,029 --> 00:15:47,571
it's filled with
diamonds and pearls.
226
00:15:48,448 --> 00:15:51,283
Jewelry's 10 cents
on the dollar. No, thanks.
227
00:15:51,367 --> 00:15:54,286
No, not 10 cents.
I'm getting 20.
228
00:15:55,288 --> 00:15:57,497
MELANDER: Parker,
two million each.
229
00:15:57,999 --> 00:16:00,334
We've got someone
on the inside.
230
00:16:00,418 --> 00:16:03,086
It's the score
of a lifetime.
Guaranteed.
231
00:16:05,256 --> 00:16:08,842
We made a deal.
You said we'd split the take.
That's what we need to do.
232
00:16:10,261 --> 00:16:12,471
Why don't you
think about it?
233
00:16:12,680 --> 00:16:14,306
Come on. Parker, hey.
234
00:16:14,390 --> 00:16:16,558
We're talking millions.
Seriously.
235
00:16:21,397 --> 00:16:22,773
(SIGHS)
236
00:16:34,786 --> 00:16:36,745
Okay, Parker,
cards on the table.
237
00:16:36,829 --> 00:16:38,747
I'm gonna need
the whole score
for this next thing.
238
00:16:39,040 --> 00:16:42,751
So, if you were me,
what would you do
with a guy like you?
239
00:16:43,920 --> 00:16:46,254
Divide up the shares
and that'd be the end of it.
240
00:16:46,464 --> 00:16:48,423
What if you decided
not to do that?
241
00:16:49,425 --> 00:16:51,802
I'd kill him while
I had the chance.
242
00:16:58,810 --> 00:17:00,268
Jesus Christ.
243
00:17:02,772 --> 00:17:03,939
Oh, shit.
244
00:17:11,406 --> 00:17:12,531
(GRUNTING)
245
00:17:13,574 --> 00:17:14,825
MELANDER: Watch it!
246
00:17:15,535 --> 00:17:17,119
(TIRES SCREECHING)
Whoa!
247
00:17:23,292 --> 00:17:24,459
Grab him!
248
00:17:26,546 --> 00:17:27,629
MELANDER: Shoot him!
249
00:17:28,089 --> 00:17:29,464
HARDWICKE: Oh, my God!
250
00:17:29,674 --> 00:17:30,966
Grab the gun!
251
00:17:35,012 --> 00:17:36,221
(TIRES SQUEALING)
252
00:17:37,598 --> 00:17:39,057
Grab it!
(GRUNTS)
253
00:17:39,183 --> 00:17:40,267
Ahhh! Shit!
254
00:17:43,062 --> 00:17:44,479
Damn!
(MELANDER YELLS)
255
00:17:46,566 --> 00:17:48,024
MELANDER: Stop him!
256
00:17:51,696 --> 00:17:53,155
(TIRES SCREECHING)
257
00:17:56,242 --> 00:17:57,576
Oh! Son of a bitch!
258
00:17:57,660 --> 00:17:59,703
My nose!
He broke my nose!
Let me see, let me see!
259
00:17:59,787 --> 00:18:00,912
(GROANING)
260
00:18:00,997 --> 00:18:03,248
What kind of an idiot
fires a shotgun
in a fucking car!
261
00:18:03,332 --> 00:18:05,333
Shut up, Hardwicke!
CARLSON: Oh, my God!
262
00:18:05,668 --> 00:18:07,544
Shut up!
CARLSON:
I'm bleedin', man!
263
00:18:07,754 --> 00:18:09,504
(WHIMPERS) Stop this blood.
264
00:18:09,589 --> 00:18:11,381
Go finish him.
Wait, wait, wait.
265
00:18:12,675 --> 00:18:14,176
Look. He's fucking dead.
266
00:18:14,260 --> 00:18:16,052
Let's just get
the fuck out of here!
267
00:18:16,137 --> 00:18:18,388
I don't give a fuck
who your uncle is!
268
00:18:18,473 --> 00:18:20,932
Now, you wanna be
a part of this,
you go finish him.
269
00:18:21,017 --> 00:18:22,642
ROSS: You heard him,
Hardwicke! Go!
270
00:18:22,727 --> 00:18:24,686
CARLSON: Go do it!
Get the fuck
out of here!
271
00:18:25,104 --> 00:18:27,606
CARLSON: God,
I gotta get out of here!
272
00:18:29,358 --> 00:18:32,277
Handle your business!
CARLSON:
Come on! I gotta go!
273
00:18:32,361 --> 00:18:35,238
Do it!
Blow his fucking head off!
274
00:18:39,619 --> 00:18:41,036
(GRUNTING)
275
00:18:45,958 --> 00:18:47,209
Fuck. Fuck.
276
00:18:50,588 --> 00:18:52,714
You got to fucking
bend sometimes, Parker!
277
00:18:52,882 --> 00:18:54,382
You're so fucking stupid!
278
00:18:55,009 --> 00:18:56,176
Do it!
279
00:18:57,553 --> 00:18:58,804
Come on!
Good. Let's go, let's go!
280
00:19:12,276 --> 00:19:16,154
I didn't get
a good look at his face,
just that he was a priest.
281
00:19:16,239 --> 00:19:20,617
So far as his build
or that goes, I don't know.
I guess I'd say average.
282
00:19:21,786 --> 00:19:23,912
INTERVIEWER: Did he
say anything to you?
283
00:19:25,414 --> 00:19:28,083
Not really. Nope.
284
00:19:30,545 --> 00:19:32,337
JAMES: That looks like
a man's shoe up there.
285
00:19:32,421 --> 00:19:33,672
JAMES' WIFE:
That looks like blood.
286
00:19:34,173 --> 00:19:35,257
BOY: Hey, Eddie!
Look at that!
287
00:19:35,758 --> 00:19:37,801
James, stop! There's a man!
288
00:19:37,885 --> 00:19:39,928
Boys, stay in the truck.
289
00:19:40,012 --> 00:19:42,097
You think he's dead?
I don't know.
290
00:19:42,849 --> 00:19:45,684
You boys hang back.
I'm going to check it.
291
00:19:46,227 --> 00:19:48,228
Oh, sweet Jesus. Come on.
292
00:19:48,354 --> 00:19:50,897
BOY: What do you
want us to do, Daddy?
293
00:19:50,982 --> 00:19:52,107
He's alive.
294
00:19:52,400 --> 00:19:54,609
BOY: Take him
on the other side, here.
EDDIE: Okay.
295
00:19:56,237 --> 00:19:57,571
JAMES: Get him over.
Come on, now.
296
00:19:57,655 --> 00:19:59,531
Get him out. Let's go.
(ALL GRUNTING)
297
00:19:59,615 --> 00:20:01,449
BOY: Wait, wait! Support him.
298
00:20:02,785 --> 00:20:04,411
JAMES: How you all
doing, boys?
299
00:20:13,671 --> 00:20:15,547
Look at my back?
Mmm-hmm.
300
00:20:22,471 --> 00:20:23,972
Too many scars.
301
00:20:24,640 --> 00:20:26,600
If you came into the ER
with this many holes,
302
00:20:26,684 --> 00:20:28,810
we'd be prepping you
for the morgue.
303
00:20:28,895 --> 00:20:31,479
That's why I stay away
from hospitals.
304
00:20:43,117 --> 00:20:44,159
Stay still.
305
00:20:44,785 --> 00:20:46,661
We're going to get you
to the hospital.
306
00:20:47,204 --> 00:20:48,538
We gotcha.
307
00:20:55,630 --> 00:20:57,714
(NEWSCAST PLAYING ON TV)
308
00:21:01,344 --> 00:21:03,178
FEMALE NEWSCASTER:
That's right.
Nicely done, Benjamin.
309
00:21:03,262 --> 00:21:05,472
Well, a silver Suburban
used by the thieves
310
00:21:05,556 --> 00:21:07,933
who struck the neighboring
Ohio State Fair on Monday
311
00:21:08,017 --> 00:21:11,144
was found in a strip mall
across the state
in Cincinnati, Ohio.
312
00:21:11,228 --> 00:21:14,481
Now, the men made off
with approximately
one million dollars
313
00:21:14,565 --> 00:21:17,567
and are believed
to have set a deadly fire
while making their escape.
314
00:21:17,693 --> 00:21:20,695
A 51-year-old
Sedalia resident,
Charles Stockton
315
00:21:20,780 --> 00:21:23,365
was killed in that blaze
that injured six others.
316
00:21:23,491 --> 00:21:24,908
(PEOPLE SCREAMING)
317
00:21:29,163 --> 00:21:31,623
Anyone with information
is asked to call
Crime Stoppers...
318
00:21:31,707 --> 00:21:33,208
(ON ELECTROLARYNX)
Don't get up.
319
00:21:33,793 --> 00:21:35,293
You were shot.
320
00:21:36,545 --> 00:21:37,629
I'll call the nurse.
321
00:21:38,506 --> 00:21:39,673
Don't you call the nurse.
322
00:21:41,300 --> 00:21:42,509
(PANTING)
323
00:21:43,844 --> 00:21:44,928
Where am I?
324
00:21:45,930 --> 00:21:47,722
Covington, Kentucky.
325
00:21:47,932 --> 00:21:50,100
You know... Do you know
what happened to you?
326
00:21:50,184 --> 00:21:51,351
They don't even
know your name.
327
00:21:55,398 --> 00:21:56,690
Hey. Hey.
328
00:21:57,733 --> 00:21:59,025
Are you crazy?
329
00:21:59,151 --> 00:22:01,069
ORDERLY:
Good morning, ladies.
NURSES: Good morning.
330
00:22:01,320 --> 00:22:03,321
ORDERLY:
How are you today?
NURSE: Doing good.
331
00:22:03,739 --> 00:22:05,281
Okay, Mr. Quinn!
332
00:22:05,366 --> 00:22:06,491
Radiation's all set for you.
333
00:22:06,826 --> 00:22:09,119
Help the man.
This man needs some help.
334
00:22:09,203 --> 00:22:11,913
Okay, okay, no problem.
Let me get you set
335
00:22:11,998 --> 00:22:13,832
and I'll check him out.
This man needs help.
336
00:22:13,916 --> 00:22:16,418
Come on. Get up, get up.
You know the drill.
Let's go.
337
00:22:16,502 --> 00:22:19,212
Help the man.
Okay. We have to
get to Radiation.
338
00:22:19,964 --> 00:22:21,172
Needs some help.
Pick your feet up.
339
00:22:21,257 --> 00:22:22,257
Calm down, calm down.
340
00:22:24,093 --> 00:22:25,510
(STAMMERING)
341
00:22:26,429 --> 00:22:27,762
(CHOKING)
342
00:22:28,556 --> 00:22:29,723
Nurse!
343
00:22:32,101 --> 00:22:33,643
Don't hurt him.
344
00:22:35,104 --> 00:22:37,689
Please... Please don't.
Please don't hurt him.
345
00:22:37,773 --> 00:22:38,982
Please.
346
00:22:39,442 --> 00:22:40,817
Oh, my God.
347
00:22:42,695 --> 00:22:44,070
Is he dead?
348
00:22:44,989 --> 00:22:47,407
He's dead. You killed him.
349
00:22:47,533 --> 00:22:49,409
PARKER: No.
(MONITOR BEEPING)
350
00:22:50,786 --> 00:22:51,995
Praise the Lord.
351
00:22:53,748 --> 00:22:56,166
What's... What's going
to happen now?
352
00:22:57,126 --> 00:22:59,294
Please don't hurt me. Please.
353
00:23:02,465 --> 00:23:04,257
(INDISTINCT TALKING)
354
00:23:13,476 --> 00:23:14,851
SHERIFF: Ain't no wallet,
no ID on him.
355
00:23:14,935 --> 00:23:16,394
OFFICER 1: You said he was
shot two times, though?
356
00:23:16,479 --> 00:23:18,605
MAN: Yeah. Found at the side
of the road, left for dead.
357
00:23:18,689 --> 00:23:20,231
OFFICER 2: How long
was he in surgery?
358
00:23:20,316 --> 00:23:22,734
I need you in the chair
to hold up my weight.
359
00:23:22,818 --> 00:23:26,696
Don't call attention to us
and I'll let you go as soon as
we're outside, understand?
360
00:23:26,947 --> 00:23:28,531
OFFICER 1:
Is he talking?
361
00:23:28,616 --> 00:23:30,575
SHERIFF: No, I believe
he's still unconscious.
362
00:23:30,659 --> 00:23:31,993
Yeah, a farmer found him.
363
00:23:39,877 --> 00:23:40,960
We'll get you inside now.
364
00:23:45,841 --> 00:23:47,759
(GRUNTING)
365
00:23:54,058 --> 00:23:56,142
Hey. Feel better.
366
00:24:00,523 --> 00:24:01,773
You too.
367
00:24:05,486 --> 00:24:06,736
(GRUNTS)
368
00:24:40,396 --> 00:24:41,729
(GROANS SOFTLY)
369
00:24:44,817 --> 00:24:46,734
ROSS: Blow
his fucking head off!
370
00:24:48,529 --> 00:24:49,612
Do it!
371
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
HUNTER 1: I got it!
372
00:25:02,543 --> 00:25:04,002
HUNTER 2:
Get your ass in the truck.
373
00:25:04,086 --> 00:25:07,130
Ain't going to be
no ducks left.
I'm about to leave you.
374
00:25:34,450 --> 00:25:36,034
(SHOWER RUNNING)
375
00:25:38,120 --> 00:25:39,370
(THUNDER RUMBLING)
376
00:26:08,275 --> 00:26:09,400
(ENGINE STARTS)
377
00:26:11,987 --> 00:26:14,697
PARKER: Mr. Norte,
I'm a friend of Bob Hurley's.
378
00:26:14,782 --> 00:26:16,824
Yeah. Listen,
I need some documents.
379
00:26:19,036 --> 00:26:20,912
Don't worry about the money.
380
00:26:20,996 --> 00:26:23,414
I start a new job
in the morning.
381
00:26:25,501 --> 00:26:27,168
(VAN BACKING UP)
382
00:26:42,935 --> 00:26:44,477
(INDISTINCT TALKING)
383
00:26:47,356 --> 00:26:50,108
JACK: Don't cash your check
when she's around.
DRIVER: Be back at 1830.
384
00:26:50,526 --> 00:26:51,693
All right, we'll
see you later.
385
00:27:02,037 --> 00:27:04,580
Do what I say
and you won't get hurt.
386
00:27:04,873 --> 00:27:06,374
Mine's bigger than yours.
387
00:27:06,875 --> 00:27:08,418
(INDISTINCT TALKING)
388
00:27:09,086 --> 00:27:10,753
(GROANING)
389
00:27:11,255 --> 00:27:13,673
It's not the size,
it's how you use it.
390
00:27:14,550 --> 00:27:15,883
What the hell?
391
00:27:16,218 --> 00:27:18,511
You got hurt because
you didn't do what I said.
(GROANING)
392
00:27:18,595 --> 00:27:20,346
Your bulletproof vest
doesn't cover your legs.
393
00:27:20,431 --> 00:27:21,764
Next time
I'll take out your eye.
394
00:27:21,890 --> 00:27:23,099
Who the fuck are you?
395
00:27:23,475 --> 00:27:25,768
Do right, in a few minutes
you're on your way
to the hospital.
396
00:27:27,604 --> 00:27:28,980
They'll get you, you know.
Yeah.
397
00:27:29,064 --> 00:27:30,148
So don't sweat it.
398
00:27:30,232 --> 00:27:32,859
It's only money,
you're insured,
and they'll get me. Get up.
399
00:27:36,905 --> 00:27:38,740
Remember I got a gun on you.
400
00:27:38,824 --> 00:27:39,907
What's your name?
401
00:27:40,200 --> 00:27:42,452
Jack. People call me Jack.
402
00:27:43,162 --> 00:27:44,329
Move it, Jack.
(GROANS)
403
00:27:44,413 --> 00:27:46,122
What's your partner's name?
404
00:27:46,582 --> 00:27:47,790
Oliver.
405
00:27:48,834 --> 00:27:52,086
You say, "Oliver, I got shot.
This guy helped me."
Nothing else.
406
00:27:53,839 --> 00:27:55,256
(BANGING ON WINDOW)
407
00:28:08,812 --> 00:28:12,190
I got shot. Thank God
this guy helped me.
Jesus.
408
00:28:15,110 --> 00:28:16,652
It's small but it hurts.
409
00:28:16,737 --> 00:28:18,863
He knows we're wearing vests.
He'll shoot you in the face.
410
00:28:19,281 --> 00:28:22,283
Can we get this over with
so I can go to
a goddamn hospital?
411
00:28:24,661 --> 00:28:27,080
Okay, Oliver.
Help Jack get
into the other room.
412
00:28:27,206 --> 00:28:28,289
I need cash.
413
00:28:30,292 --> 00:28:31,876
You know they're
gonna get you for this.
414
00:28:32,711 --> 00:28:34,128
Yeah, Jack already told me.
415
00:28:34,296 --> 00:28:36,005
(MUFFLED SPEAKING)
416
00:28:36,965 --> 00:28:38,257
Sorry about the leg, Jack.
417
00:28:38,342 --> 00:28:40,301
You sit tight
for five minutes, I'm gonna
call you an ambulance.
418
00:29:12,000 --> 00:29:13,876
NORTE: Hey! Come on in, senor.
419
00:29:14,169 --> 00:29:15,837
You made it in record time.
420
00:29:16,171 --> 00:29:18,214
So you're Hurley's friend.
421
00:29:18,424 --> 00:29:20,550
I'm glad you
found us, Mr...
422
00:29:23,720 --> 00:29:25,680
Well, step right this way.
423
00:29:26,974 --> 00:29:28,516
You know, this was
my daddy's business.
424
00:29:29,226 --> 00:29:31,644
We make most of our money
off the high schools.
425
00:29:31,728 --> 00:29:34,856
You know, printing
yearbooks, diplomas...
Stuff like that.
426
00:29:35,524 --> 00:29:38,109
I need to be able
to buy a car,
get a loan.
427
00:29:38,193 --> 00:29:41,237
Name, birth certificate,
driver's license. Social.
428
00:29:42,698 --> 00:29:44,699
Passport? Anything else?
429
00:29:47,119 --> 00:29:48,870
Did you bring a picture?
430
00:29:49,705 --> 00:29:50,705
No.
431
00:29:54,543 --> 00:29:55,918
NORTE: Ernesto...
(SPEAKS SPANISH)
432
00:29:58,005 --> 00:29:59,046
Five days, my friend.
433
00:30:00,382 --> 00:30:01,757
(BELL RINGING)
434
00:30:02,342 --> 00:30:05,428
Come on through.
You're out. Go. Move.
435
00:30:05,554 --> 00:30:07,346
(CELL PHONE RINGING)
436
00:30:08,348 --> 00:30:09,515
Hello?
437
00:30:10,726 --> 00:30:12,101
It's Parker.
438
00:30:13,228 --> 00:30:14,228
Yeah?
439
00:30:15,772 --> 00:30:17,148
PARKER: There was
a problem with the job.
440
00:30:19,568 --> 00:30:21,194
I need you to do
two things for me.
441
00:30:21,403 --> 00:30:22,612
Yeah. Name it.
442
00:30:22,946 --> 00:30:25,656
First, let Claire know
I'll be gone longer
than I thought.
443
00:30:25,741 --> 00:30:26,824
All right. You got it.
444
00:30:27,826 --> 00:30:30,119
Second, you know where
I can get a hold of
that client, Melander?
445
00:30:30,454 --> 00:30:31,579
What happened?
446
00:30:31,955 --> 00:30:33,998
I invoiced,
but I wasn't
able to collect.
447
00:30:34,416 --> 00:30:35,917
Oh, Jesus, Parker.
448
00:30:36,960 --> 00:30:38,628
Uh... Are you all right?
449
00:30:40,589 --> 00:30:41,756
Where is he?
450
00:30:42,257 --> 00:30:44,509
(SIGHING)
This is not a good idea.
451
00:30:45,219 --> 00:30:48,054
After you didn't call
I did some checking.
452
00:30:48,138 --> 00:30:52,558
It turns out that Melander
is not as independent
as I thought.
453
00:30:53,018 --> 00:30:56,854
He's got connections.
Big connections.
We're talking Chicago.
454
00:30:57,523 --> 00:30:58,856
Danzinger.
455
00:30:59,691 --> 00:31:01,651
So don't start anything.
456
00:31:02,194 --> 00:31:03,778
Hurley, it's me.
457
00:31:04,071 --> 00:31:05,863
Give me a name.
Listen.
458
00:31:08,367 --> 00:31:12,411
Hardwicke is a nephew
of Danzinger.
459
00:31:12,955 --> 00:31:14,956
You understand?
Give me a name!
460
00:31:16,250 --> 00:31:18,668
(SIGHING) Jesus Christ.
461
00:31:19,545 --> 00:31:21,212
All right,
here's what I got.
462
00:31:21,505 --> 00:31:23,214
His brother,
Bobby Hardwicke,
463
00:31:23,298 --> 00:31:25,925
owns five bars
on Bourbon Street.
464
00:31:26,385 --> 00:31:28,386
Plus a rock 'n' roll club.
465
00:31:28,470 --> 00:31:30,346
Now, listen,
you be real careful.
466
00:31:30,847 --> 00:31:32,682
These are bad guys.
467
00:31:46,655 --> 00:31:48,447
(JAZZ MUSIC PLAYING)
468
00:31:53,245 --> 00:31:54,996
(BAND PLAYING ROCK MUSIC)
469
00:31:56,707 --> 00:32:03,004
(SINGING INDISTINCTLY)
470
00:32:15,601 --> 00:32:16,767
BOUNCER: Trying to get in?
PATRON: Yeah.
471
00:32:16,852 --> 00:32:18,644
BOUNCER: All right, go ahead.
472
00:32:19,187 --> 00:32:21,439
I need to see
Bobby Hardwicke.
473
00:32:21,523 --> 00:32:22,565
Not going to happen.
474
00:32:23,692 --> 00:32:25,693
Tell him
Mr. Danzinger sent me.
475
00:32:28,363 --> 00:32:29,697
Wait here.
476
00:32:35,996 --> 00:32:37,788
Idiot. Get out!
(GROANS)
477
00:32:41,918 --> 00:32:45,004
I got 300 people down there
and you're telling me
you only got 200 pays.
478
00:32:45,088 --> 00:32:47,632
That means I got
100 fucking guests.
479
00:32:47,799 --> 00:32:49,258
Who are these
fucking guests?
480
00:32:49,343 --> 00:32:51,802
Relax, Bobby...
Now don't tell me
to relax, you understand?
481
00:32:51,928 --> 00:32:53,721
What?
Bobby Hardwicke?
482
00:32:54,890 --> 00:32:55,931
Out. Private.
483
00:32:57,267 --> 00:32:58,893
I need you to tell me
where your brother is.
484
00:32:59,728 --> 00:33:01,437
Get him the fuck
out of here.
Come on, you heard...
485
00:33:01,897 --> 00:33:02,938
(GRUNTS)
486
00:33:03,523 --> 00:33:04,899
You son of a...
487
00:33:06,568 --> 00:33:07,902
(GRUNTING)
488
00:33:11,281 --> 00:33:12,907
(GROANING)
489
00:33:13,784 --> 00:33:16,202
Your brother went off
on a job with a man
named Melander.
490
00:33:17,913 --> 00:33:20,998
(WHEEZES) Do you know
how fucking connected
I am, chief?
491
00:33:21,124 --> 00:33:22,583
They took money
that belongs to me.
492
00:33:22,668 --> 00:33:24,293
Tell me where they are
and I'll get out of your hair.
493
00:33:24,378 --> 00:33:25,670
Do you have any concept
494
00:33:25,754 --> 00:33:30,091
of the unholy shitstorm
you're about to unleash
by fucking with me? Do you?
495
00:33:31,134 --> 00:33:32,927
(GROANING)
496
00:33:34,930 --> 00:33:37,640
First I should tell you,
when I say I'll do something,
497
00:33:37,724 --> 00:33:39,100
I always follow through.
Always.
498
00:33:39,226 --> 00:33:41,602
Ahhh! Fuck you!
499
00:33:42,270 --> 00:33:44,522
If you don't tell me
what I need to know
500
00:33:44,606 --> 00:33:47,692
I'm going to press down
on this chair until
it crushes your trachea.
501
00:33:47,776 --> 00:33:49,860
Trust me, it's agonizing.
502
00:33:51,071 --> 00:33:52,697
Plus, there's the
posthumous humiliation
503
00:33:52,781 --> 00:33:54,281
of having been killed
with a chair.
504
00:33:54,616 --> 00:33:56,033
(GROANING)
505
00:33:59,204 --> 00:34:00,246
Florida.
506
00:34:00,580 --> 00:34:02,164
MAN: Joey? Joey?
507
00:34:02,332 --> 00:34:04,208
Holy shit.
(BOBBY GROANING)
508
00:34:06,461 --> 00:34:07,712
Where in Florida?
509
00:34:07,796 --> 00:34:09,296
Palm Beach!
510
00:34:09,965 --> 00:34:12,633
(COUGHING) Palm Beach,
for Christ's sake!
511
00:34:12,759 --> 00:34:13,801
Bobby!
512
00:34:16,805 --> 00:34:18,973
Jesus! You okay?
Fucking get him!
513
00:34:19,808 --> 00:34:21,100
Get him!
514
00:34:28,483 --> 00:34:30,276
(CONTINUES SINGING)
515
00:34:43,206 --> 00:34:44,707
(VIBRATING)
516
00:34:54,134 --> 00:34:55,634
CLAIRE: (ON VOICEMAIL)
Hi. You know what to do.
517
00:34:55,719 --> 00:34:56,886
(BEEP)
518
00:34:56,970 --> 00:35:00,097
Claire. Claire, I wish
you'd keep that thing on.
519
00:35:00,766 --> 00:35:02,433
Look. Trouble might
find its way up there.
520
00:35:02,517 --> 00:35:05,060
I think you'd better
talk to a travel agent.
521
00:35:05,145 --> 00:35:06,395
Tomorrow.
522
00:35:11,568 --> 00:35:13,360
(CELL PHONE RINGING)
523
00:35:13,487 --> 00:35:14,779
(MUTTERING)
524
00:35:21,703 --> 00:35:22,703
Yeah?
525
00:35:22,788 --> 00:35:24,872
Hurley. Time for a vacation.
526
00:35:28,710 --> 00:35:29,877
Yeah.
527
00:35:43,475 --> 00:35:45,226
(ALARM CLOCK BEEPING)
528
00:35:45,560 --> 00:35:47,603
RADIO ANNOUNCER:
Here's your Mighty 690
forecast, folks,
529
00:35:47,687 --> 00:35:49,313
and let me tell you
Palm Beach weather,
530
00:35:49,439 --> 00:35:51,774
it's just unbelievable
this time of year.
(GROANING)
531
00:35:51,900 --> 00:35:53,484
The temperature drops to 50
532
00:35:53,568 --> 00:35:56,278
and everybody's wearing
boots, sweaters,
and leatherjackets.
533
00:35:56,363 --> 00:35:57,947
Then, poof,
the next day it's 85
534
00:35:58,031 --> 00:36:00,825
and we're back
in flip-flops, halter-tops,
and board shorts.
535
00:36:00,909 --> 00:36:02,284
There's nothing
between Sherry and...
536
00:36:02,369 --> 00:36:03,577
Oh, God!
537
00:36:05,914 --> 00:36:07,915
There will always
538
00:36:09,084 --> 00:36:11,585
be something between
you and Sherry.
539
00:36:13,088 --> 00:36:14,296
Always.
540
00:36:15,632 --> 00:36:18,509
(GASPING) You're not
going to wear that skirt!
541
00:36:18,593 --> 00:36:20,970
You know we can't
wear earth tones!
542
00:36:21,054 --> 00:36:22,429
It's Tahari.
543
00:36:22,556 --> 00:36:25,432
Oh.
That's what's important.
Not your hips.
544
00:36:26,184 --> 00:36:27,852
It's what they
expect me to wear, Ma.
545
00:36:27,936 --> 00:36:30,855
They tell you what to wear,
what to drive.
You can't afford it.
546
00:36:30,939 --> 00:36:33,440
You know
I'm not loaning you
any more money, right?
547
00:36:34,442 --> 00:36:36,360
Can you open my pills?
My hands are bad.
548
00:36:36,444 --> 00:36:37,528
I put them out.
549
00:36:37,612 --> 00:36:39,780
At least take Pipsy out.
(WHIMPERING)
550
00:36:44,286 --> 00:36:45,411
Leslie!
551
00:36:45,495 --> 00:36:47,538
It's your dog.
And it's my house!
552
00:36:47,789 --> 00:36:49,456
It's a condo, Ma.
553
00:36:52,085 --> 00:36:54,545
ROSS: I put
one of these devices
in each speaker.
554
00:36:54,629 --> 00:36:57,923
When these babies go off,
all hell's gonna break loose.
555
00:36:58,008 --> 00:36:59,842
Hey, just watch
what the fuck
you're doing.
556
00:36:59,926 --> 00:37:02,553
The beauty is,
speakers will still
be able to work.
557
00:37:02,637 --> 00:37:04,847
(CELL PHONE RINGING)
Trigger's very simple.
558
00:37:04,973 --> 00:37:06,056
Hey, bro.
559
00:37:06,141 --> 00:37:07,933
Nah. Hold on one sec.
560
00:37:08,018 --> 00:37:11,145
CARLSON: Now, will you
just shut the fuck up
and concentrate?
561
00:37:11,563 --> 00:37:13,355
Are you sure?
(SPEAKING INDISTINCTLY)
562
00:37:13,440 --> 00:37:14,899
Bobby. I'm...
563
00:37:15,400 --> 00:37:16,734
CARLSON: Look at this thing.
564
00:37:16,818 --> 00:37:19,028
ROSS: Stop playing
with that thing.
565
00:37:19,654 --> 00:37:21,655
(ROARING) Fuck!
566
00:37:22,407 --> 00:37:23,782
What the hell was that?
567
00:37:26,077 --> 00:37:27,161
What!
568
00:37:29,164 --> 00:37:30,456
He's alive.
569
00:37:30,540 --> 00:37:31,624
Who?
570
00:37:34,002 --> 00:37:36,128
Parker. He knows we're here.
Oh.
571
00:37:36,588 --> 00:37:38,839
He ambushed my brother.
He tried to kill him.
572
00:37:39,674 --> 00:37:41,175
Parker's dead.
573
00:37:42,344 --> 00:37:44,720
You got out of the SUV
and you shot him.
574
00:37:45,180 --> 00:37:46,639
Right?
Yes.
575
00:37:47,682 --> 00:37:49,099
I fucking shot him.
You...
576
00:37:50,101 --> 00:37:51,393
(GRUNTS) I fucking...
577
00:37:51,478 --> 00:37:53,771
He was dead when
I fucking left him!
I swear to God!
578
00:37:53,855 --> 00:37:55,147
We need five men
for the gig.
579
00:37:55,732 --> 00:37:57,942
We can get by with four.
It don't work with three.
580
00:37:58,026 --> 00:37:59,109
Fuck!
581
00:37:59,611 --> 00:38:01,111
(AUGUST CHOKING)
582
00:38:01,196 --> 00:38:02,529
All right.
583
00:38:03,323 --> 00:38:04,406
Okay.
584
00:38:06,451 --> 00:38:08,869
You get with
your uncle in Chicago
585
00:38:09,120 --> 00:38:11,246
and you have him
handle this.
586
00:38:11,331 --> 00:38:13,332
With a real professional.
587
00:38:14,042 --> 00:38:15,084
Now.
588
00:38:17,796 --> 00:38:19,713
That fucking Danzinger
better do something
589
00:38:19,798 --> 00:38:23,008
for all the money
he's going to make
on this haul.
590
00:38:23,176 --> 00:38:24,802
(PANTING)
591
00:38:27,681 --> 00:38:30,265
The Mafia doesn't
usually touch family,
592
00:38:30,350 --> 00:38:31,892
but who knows
with Danzinger.
593
00:38:31,977 --> 00:38:34,103
I'm not taking any chances.
594
00:38:34,562 --> 00:38:36,397
Jen should be packed.
595
00:38:37,065 --> 00:38:39,274
I'll be back
and get you
in 15 minutes.
596
00:38:39,359 --> 00:38:40,609
Yeah.
597
00:38:40,777 --> 00:38:43,112
Hey, don't worry.
He'll be fine.
598
00:38:45,615 --> 00:38:46,907
Claire...
599
00:38:48,410 --> 00:38:49,785
It happens.
600
00:38:50,161 --> 00:38:51,745
Yeah. Not to me.
601
00:38:52,080 --> 00:38:54,540
God. Dad, it never
happened to us.
602
00:38:54,916 --> 00:38:56,166
Yeah, I know.
603
00:38:56,251 --> 00:38:57,710
Times change.
604
00:38:58,003 --> 00:39:01,422
I'm the one that
should be jealous.
He called you first.
605
00:39:02,507 --> 00:39:04,258
(DOOR OPENING)
(CHUCKLES SOFTLY)
606
00:39:08,596 --> 00:39:10,848
Lock these doors.
All of them.
607
00:39:11,683 --> 00:39:14,601
I'll be back
with your stepmom
in 10 minutes.
608
00:39:25,238 --> 00:39:26,238
(SIGHS)
609
00:39:50,680 --> 00:39:52,222
(TOOL CLINKING)
610
00:40:45,360 --> 00:40:46,443
(DOOR CREAKING)
611
00:40:46,528 --> 00:40:47,611
(GASPS)
612
00:41:00,875 --> 00:41:01,875
(DOOR BANGS SHUT)
613
00:41:10,301 --> 00:41:11,385
(LADDER CLANGS)
614
00:41:15,807 --> 00:41:16,849
(AIR HISSING)
615
00:41:29,654 --> 00:41:30,946
(PANTING)
616
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
(TIRES SCREECHING)
617
00:41:34,951 --> 00:41:36,326
(SOBBING)
618
00:41:36,911 --> 00:41:37,953
Parker?
619
00:41:40,081 --> 00:41:41,290
Did you get my message?
620
00:41:41,374 --> 00:41:42,916
Yeah. Then my dad came by.
621
00:41:43,918 --> 00:41:45,085
Two minutes after he left,
622
00:41:45,170 --> 00:41:47,337
a strange man
with a big knife
let himself in.
623
00:41:47,422 --> 00:41:50,257
Was that... (SNIFFLES)
Was that a message, too?
624
00:41:53,469 --> 00:41:56,054
Listen. Drive straight
to the fishing camp
at Okeechobee.
625
00:41:56,139 --> 00:41:57,431
No stops, no calls.
626
00:41:58,016 --> 00:42:00,893
You'll be safe there.
Gotta make sure
you're not being followed.
627
00:42:00,977 --> 00:42:02,269
How long?
628
00:42:04,397 --> 00:42:05,439
I'll be there Friday.
629
00:42:06,774 --> 00:42:08,483
What if you're not?
630
00:42:11,779 --> 00:42:12,946
Parker!
631
00:42:16,492 --> 00:42:18,744
Empty the cash
out of the storage locker
and disappear.
632
00:42:25,501 --> 00:42:26,668
(SIGHS)
633
00:42:28,338 --> 00:42:30,422
LESLIE: Look,
I'm one commission away.
634
00:42:30,506 --> 00:42:33,008
I'll get it to you by
the end of the week. I swear.
635
00:42:33,092 --> 00:42:35,385
No, you don't understand.
I need my car for work.
636
00:42:35,470 --> 00:42:37,221
If you repossess my car,
I can't pay you.
637
00:42:37,305 --> 00:42:40,098
Please, just...
Just give me
another week.
638
00:42:41,434 --> 00:42:44,269
Great. Thank you.
Next week at the latest.
639
00:42:44,812 --> 00:42:46,021
(HANGS UP)
640
00:42:48,858 --> 00:42:51,109
LESLIE: Hi. An Americano
with two Splendas, please.
641
00:42:51,194 --> 00:42:52,486
BARISTA: We've got it
all ready for you, Leslie.
642
00:42:52,570 --> 00:42:54,071
Oh, thanks for remembering.
643
00:42:54,155 --> 00:42:55,822
Leslie Cienfuegos.
644
00:42:56,866 --> 00:42:58,283
Rodgers.
Right.
645
00:42:58,826 --> 00:43:00,911
How is the ex?
You hear from him?
646
00:43:02,080 --> 00:43:03,956
Shouldn't you be
over in West Palm?
647
00:43:04,666 --> 00:43:06,541
I like it here fine.
Like you do.
648
00:43:08,127 --> 00:43:10,170
Hey, you have
a cup holder
in your car?
649
00:43:10,255 --> 00:43:11,964
Or you just keep that
between your legs?
650
00:43:13,258 --> 00:43:15,384
Well, it's large
and black, Jake.
651
00:43:15,468 --> 00:43:17,010
Where do you think I like it?
652
00:43:18,096 --> 00:43:19,388
(CHUCKLING)
653
00:43:22,350 --> 00:43:25,227
Yeah. We'll see
who's laughing next time
you need a ticket fixed.
654
00:43:25,311 --> 00:43:26,353
Jackass.
655
00:43:40,910 --> 00:43:43,578
MAN: Don't fuck with us!
Just give us Parker
and you're done!
656
00:43:43,705 --> 00:43:46,415
Am I talking to you, boy?
Am I talking to you?
Shut up!
657
00:43:46,499 --> 00:43:48,875
MAN: Fuck you!
You know who we are?
658
00:43:49,043 --> 00:43:51,211
You deliver or you're
gonna be dead like Parker.
659
00:43:51,296 --> 00:43:53,714
NORTE: What are you
talking about?
I don't know any Parker!
660
00:43:53,798 --> 00:43:58,135
(NORTE AND ERNESTO
TALKING IN SPANISH)
661
00:43:59,929 --> 00:44:01,263
Huh? Watch out!
662
00:44:05,226 --> 00:44:06,435
Dissatisfied customers?
663
00:44:06,519 --> 00:44:09,563
I don't have
dissatisfied customers.
What I have is you.
664
00:44:09,647 --> 00:44:11,148
And now I have this!
665
00:44:11,232 --> 00:44:12,983
(SPEAKS SPANISH)
Your gun.
666
00:44:14,861 --> 00:44:16,403
Give me what
I came for
and I'm gone.
667
00:44:16,487 --> 00:44:19,281
You brought them here,
now you get down
on the floor with them, boy!
668
00:44:19,657 --> 00:44:23,869
We had a deal, Norte.
I gave you your money,
now give me my papers.
669
00:44:24,037 --> 00:44:25,996
Fuck your papers!
I don't need this bullshit!
670
00:44:26,414 --> 00:44:27,914
Did they say
they were from Chicago?
671
00:44:28,249 --> 00:44:29,499
We didn't say.
Shut up!
672
00:44:30,251 --> 00:44:31,585
Get on the floor.
673
00:44:31,669 --> 00:44:32,961
Did they mention
someone named Danzinger?
674
00:44:33,046 --> 00:44:34,338
Look, I don't know anything.
675
00:44:34,422 --> 00:44:35,964
All I know is,
I got a situation here.
676
00:44:36,549 --> 00:44:39,176
You know who I think
brought them here?
Ernesto. He sold you out.
677
00:44:39,260 --> 00:44:40,427
(SPEAKS SPANISH)
Get on the floor!
678
00:44:41,179 --> 00:44:42,596
(GRUNTING)
679
00:44:49,687 --> 00:44:50,937
(SCREAMING)
680
00:44:52,774 --> 00:44:54,107
(PANTING)
681
00:44:55,193 --> 00:44:56,943
All right. I'm done.
682
00:44:58,613 --> 00:45:00,447
(GROANING)
683
00:45:01,616 --> 00:45:04,618
Hey, look. We... We don't
have to kill each other.
684
00:45:05,620 --> 00:45:08,997
These men wanted you.
I don't want
any part of it anymore.
685
00:45:09,082 --> 00:45:10,791
I'm like... Sweden.
686
00:45:12,126 --> 00:45:13,293
You mean Switzerland.
687
00:45:13,628 --> 00:45:15,545
(STUTTERING) Whatever.
688
00:45:15,630 --> 00:45:17,339
Your documents are
in that middle drawer.
689
00:45:17,465 --> 00:45:19,299
Right behind me.
Right there.
Take them out.
690
00:45:19,425 --> 00:45:20,550
(ERNESTO SWEARING IN SPANISH)
691
00:45:26,432 --> 00:45:27,933
(ERNESTO GROANING)
692
00:45:30,895 --> 00:45:32,437
Daniel Parmitt.
693
00:45:33,815 --> 00:45:35,440
Ecuador.
You're an American citizen.
694
00:45:35,525 --> 00:45:38,652
Born in Ecuador.
(STAMMERING) There's lots
of gringos down there.
695
00:45:38,736 --> 00:45:40,320
Your family was
in the oil business.
696
00:45:42,490 --> 00:45:43,615
Pick up the gun.
697
00:45:45,326 --> 00:45:46,701
Now look here, there's
not very many people
698
00:45:46,786 --> 00:45:48,995
that can do what I do
as well as I do.
699
00:45:49,080 --> 00:45:50,872
If I get dead,
a lot of people
are gonna be very upset
700
00:45:50,957 --> 00:45:52,249
and they're gonna
come get you.
701
00:45:52,333 --> 00:45:56,086
Yeah, yeah, yeah.
Everyone's gonna get me.
Pick it up.
702
00:45:57,171 --> 00:45:58,547
(ERNESTO SPEAKING SPANISH)
703
00:46:01,426 --> 00:46:02,467
Shoot them.
704
00:46:04,971 --> 00:46:07,597
The other way we can
do this is I shoot 'em,
then I shoot you.
705
00:46:07,682 --> 00:46:09,224
I'm trying to help
you here, Norte.
706
00:46:11,769 --> 00:46:14,020
Listen, pal, you can
still get out of this alive.
707
00:46:17,191 --> 00:46:18,692
Why did you stop?
708
00:46:19,360 --> 00:46:20,485
They're dead!
709
00:46:21,028 --> 00:46:23,530
Then they won't feel it.
Keep going!
710
00:46:27,201 --> 00:46:28,535
(GUN CLICKING)
711
00:46:29,203 --> 00:46:30,829
Toss me the gun.
712
00:46:38,921 --> 00:46:41,173
So now what?
You got a hold on me, right?
713
00:46:41,257 --> 00:46:42,799
I don't need
a hold over you.
714
00:46:42,884 --> 00:46:44,468
Not if you make
all this disappear
715
00:46:44,552 --> 00:46:45,927
and tell anyone who asks
I never showed up.
716
00:46:46,512 --> 00:46:47,596
What do I say about them?
717
00:46:48,222 --> 00:46:49,556
Maybe they died
on the way here.
718
00:46:53,227 --> 00:46:56,229
Don't forget to take care
of their Navigator outside.
719
00:46:59,400 --> 00:47:00,609
Ecuador.
720
00:47:02,737 --> 00:47:04,488
HURLEY:
I just hate flying.
I hate it.
721
00:47:04,572 --> 00:47:07,449
I mean,
the goddamn landing
was terrifying.
722
00:47:07,575 --> 00:47:11,536
It went up on one wheel.
I thought I was gonna die
for a minute.
723
00:47:11,746 --> 00:47:15,415
I mean, Jesus, Jen's
already at the lake
with the damn dog.
724
00:47:16,083 --> 00:47:18,084
What about Claire?
Taken care of.
725
00:47:18,669 --> 00:47:20,045
I promise she's safe.
726
00:47:20,129 --> 00:47:21,338
All right.
727
00:47:21,422 --> 00:47:25,592
Okay, so, Danzinger
must be the fence to get
20 cents on the dollar.
728
00:47:25,760 --> 00:47:26,885
That's why Hardwicke's around.
729
00:47:27,220 --> 00:47:28,929
Yeah, I'd think so.
730
00:47:29,138 --> 00:47:31,973
You know,
two million dollar share,
731
00:47:32,058 --> 00:47:34,809
five ways, 20 cents
on the dollar... Hmm.
732
00:47:35,895 --> 00:47:37,270
Fifty million dollar score.
733
00:47:37,563 --> 00:47:39,147
Yeah. So where in Palm Beach?
734
00:47:39,273 --> 00:47:40,649
Oh, no, no.
735
00:47:40,816 --> 00:47:44,611
Parker, I'm telling you,
Bobby was lying.
Not Palm Beach.
736
00:47:46,364 --> 00:47:50,450
Look, the problem
is not the score,
the problem is Palm Beach.
737
00:47:50,785 --> 00:47:54,663
Nobody does business there.
There's a cop
to every eight residents.
738
00:47:54,747 --> 00:47:55,789
Drawbridges.
739
00:47:55,873 --> 00:47:57,791
They could shut
the island down like that.
(SNAPS FINGERS)
740
00:47:58,417 --> 00:47:59,417
You're trapped.
741
00:47:59,502 --> 00:48:02,837
The state pen
is full of lightweights
that have tried it.
742
00:48:03,130 --> 00:48:05,840
You know Melander.
Is he a lightweight?
743
00:48:09,428 --> 00:48:11,805
No, Melander's
not a lightweight.
744
00:48:13,015 --> 00:48:14,891
But it doesn't matter.
745
00:48:15,184 --> 00:48:17,727
Listen, I got a call
from Danzinger.
746
00:48:18,563 --> 00:48:22,941
And for whatever the reason,
they want it to go down
without a hitch
747
00:48:24,318 --> 00:48:26,861
so they sent me this
to give to you.
748
00:48:26,988 --> 00:48:28,071
(UNZIPPING)
749
00:48:28,155 --> 00:48:31,783
This is your Ohio share
plus 10 points.
750
00:48:32,868 --> 00:48:35,328
Take it.
Go somewhere with Claire.
751
00:48:35,955 --> 00:48:38,915
Keep your money.
Who are you kidding, Hurley?
752
00:48:39,000 --> 00:48:41,001
Chicago doesn't pay
to keep people
out of their way.
753
00:48:41,460 --> 00:48:44,921
For Christ's sake, Parker,
Danzinger's a fucking savage.
754
00:48:45,006 --> 00:48:48,633
He sent an assassin
to your home, he almost
killed my daughter.
755
00:48:48,718 --> 00:48:50,302
I'm just trying
to help you.
756
00:48:50,386 --> 00:48:53,179
I don't want it from you.
I want it from them!
757
00:48:53,514 --> 00:48:54,556
It's the principle.
758
00:48:55,349 --> 00:48:56,683
Principle.
759
00:48:57,560 --> 00:49:01,521
(SIGHING) You wanna
get yourself killed
over principle?
760
00:49:02,607 --> 00:49:04,149
And me? Claire?
761
00:49:04,817 --> 00:49:06,067
Is that what
the fuck you want?
762
00:49:06,527 --> 00:49:08,028
You almost died
on a plane runway.
763
00:49:08,112 --> 00:49:09,279
If it's gonna happen,
it'll happen.
764
00:49:09,363 --> 00:49:11,865
It's not something
you can control.
765
00:49:12,325 --> 00:49:13,617
When I enter
an agreement with someone,
766
00:49:13,701 --> 00:49:15,285
terms on both sides
have to be honored.
767
00:49:15,369 --> 00:49:16,536
If they're not,
and I allow that,
768
00:49:16,621 --> 00:49:19,539
I'm asking chaos
to take control of my life.
769
00:49:19,874 --> 00:49:21,625
Nobody likes chaos.
770
00:49:22,460 --> 00:49:23,543
Yeah.
771
00:49:25,796 --> 00:49:28,840
Yeah, no one likes chaos.
That's right.
772
00:49:29,300 --> 00:49:31,551
Hey, look, what if...
(SIGHS)
773
00:49:32,094 --> 00:49:34,512
What if you had
a place in Palm Beach
to sit things out?
774
00:49:34,597 --> 00:49:36,806
Nah, nah. Cops would be
all over the rentals.
775
00:49:37,350 --> 00:49:39,643
Nah, not a rental.
What if you...
776
00:49:40,311 --> 00:49:41,811
What if you bought a house?
777
00:49:43,397 --> 00:49:44,522
Hmm.
778
00:49:52,281 --> 00:49:54,157
Palm Partners,
how may I help you?
779
00:49:54,241 --> 00:49:56,242
Hey, Noelle,
any messages?
780
00:49:56,661 --> 00:49:59,245
All right.
I will transfer you
to Mr. Samson.
781
00:50:00,414 --> 00:50:02,624
BONNIE: Why do you even
read the society pages?
782
00:50:02,708 --> 00:50:04,959
It's not like you could ever
go to one of those parties.
783
00:50:05,461 --> 00:50:06,920
Look, if a normal couple
gets divorced,
784
00:50:07,004 --> 00:50:09,381
they need two houses
instead of one.
785
00:50:09,465 --> 00:50:12,842
Rich couple gets divorced,
they need four houses
instead of two.
786
00:50:12,927 --> 00:50:14,386
BONNIE: I don't know
what you're worried about.
787
00:50:14,470 --> 00:50:16,429
It took me two years
to get my first commission.
788
00:50:16,514 --> 00:50:18,139
Even then, it's only
a quarter share.
789
00:50:18,516 --> 00:50:21,017
Yeah, well, I would've
had my first if Jameson
hadn't swooped in.
790
00:50:21,769 --> 00:50:23,019
Morning, ladies.
791
00:50:23,104 --> 00:50:25,021
LESLIE: If I don't
sell something soon,
I'm screwed.
792
00:50:25,106 --> 00:50:27,982
Amber picked up a cold call
from some rich-ass Texan
793
00:50:28,067 --> 00:50:30,235
looking to buy
his third vacation home.
794
00:50:30,319 --> 00:50:32,612
I've been answering the phone
for three weeks, and nothing.
795
00:50:34,323 --> 00:50:37,242
They are great clients.
All cash.
796
00:50:38,869 --> 00:50:40,870
What's Amber's line?
Twelve.
797
00:50:43,958 --> 00:50:45,417
(PHONE RINGING)
798
00:50:49,296 --> 00:50:50,463
Hello?
799
00:50:51,257 --> 00:50:53,007
Yes.
AMBER: But I'm
gonna close them.
800
00:50:53,968 --> 00:50:56,511
Um... Excuse me
one minute, sir.
Thank you.
801
00:50:56,595 --> 00:50:59,431
No problem. Absolutely.
I'll let her know.
802
00:50:59,849 --> 00:51:01,141
Mmm-hmm.
803
00:51:01,517 --> 00:51:02,976
Hello? Hello?
804
00:51:05,104 --> 00:51:09,149
Oh! That was Mr. Thompson.
He said he wants to close
on Edgewater right away.
805
00:51:09,233 --> 00:51:10,400
Said he's gonna be
flying in at noon.
806
00:51:10,484 --> 00:51:13,528
Oh, his phone died
while I was
on the phone with him.
807
00:51:15,156 --> 00:51:17,073
If you want I can
go take care of that
for you right away.
808
00:51:17,742 --> 00:51:20,535
Oh! That's so sweet
of you. But no.
809
00:51:29,295 --> 00:51:31,588
One, one, at a price
of 1,000...
Noelle?
810
00:51:31,672 --> 00:51:33,089
Excuse me one moment.
811
00:51:33,174 --> 00:51:34,632
Call Mr. Parmitt
at the Boca Resort
812
00:51:34,717 --> 00:51:36,676
and tell him that
I'll call him later
to reschedule.
813
00:51:36,761 --> 00:51:37,927
Of course.
814
00:51:38,012 --> 00:51:41,973
Sorry about that.
Again, the price was $1, 155.
815
00:51:42,433 --> 00:51:45,059
And item 8-0-0-0
816
00:51:45,269 --> 00:51:49,397
at a cost of $2,353.20.
817
00:51:50,441 --> 00:51:52,025
I can't believe you
just stole her client.
818
00:51:52,193 --> 00:51:55,612
There's nothing wrong
with a little (WHISPERING)
Stealing now and then.
819
00:51:55,696 --> 00:51:57,155
They do it to us
all the time.
820
00:52:09,543 --> 00:52:11,711
Welcome to
the Boca Resort.
821
00:52:18,928 --> 00:52:20,011
Mr. Parmitt?
822
00:52:24,517 --> 00:52:25,975
(IN TEXAN ACCENT)
Miss Rodgers.
823
00:52:27,394 --> 00:52:28,478
Yes.
824
00:52:29,939 --> 00:52:31,898
LESLIE: Anybody who's
somebody, and rich,
825
00:52:31,982 --> 00:52:33,566
(CHUCKLES)
Winds up in Palm Beach.
826
00:52:33,651 --> 00:52:36,319
I mean, more billionaires
per square foot
than anywhere else.
827
00:52:36,946 --> 00:52:39,781
Palm Beach is about style.
Community.
828
00:52:40,074 --> 00:52:42,116
You know, it's...
It's not about money at all.
829
00:52:42,201 --> 00:52:43,243
Of course not.
830
00:52:44,370 --> 00:52:46,120
Where do you live now?
831
00:52:46,205 --> 00:52:49,791
I got a place in Vail.
One in South Padre Island.
One in Maine.
832
00:52:50,501 --> 00:52:51,584
Yeah.
833
00:52:52,044 --> 00:52:55,380
I'd like to see
a few more areas
before zeroing in on one.
834
00:52:55,756 --> 00:52:57,090
Do you have time tomorrow?
835
00:52:57,174 --> 00:52:58,842
Sure, yeah. I have
all the time you need
836
00:52:58,926 --> 00:53:00,677
to zero in
on anything you want.
837
00:53:03,430 --> 00:53:05,890
I'll pick you up
at your office at 10:00.
838
00:53:07,852 --> 00:53:11,187
I'll never remember
my way around
unless I do the driving.
839
00:53:13,440 --> 00:53:14,524
Taxi.
840
00:53:14,608 --> 00:53:16,192
Can I drop you somewhere?
841
00:53:16,277 --> 00:53:17,944
No, thanks.
I'm good.
842
00:53:23,576 --> 00:53:25,410
Where to?
Lake Okeechobee, please.
843
00:53:25,494 --> 00:53:28,121
Yes, sir.
Take Highway 441
to Pelican Bay.
844
00:53:46,140 --> 00:53:48,266
(INDISTINCT MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
845
00:53:49,059 --> 00:53:50,101
(BLOWING)
846
00:53:50,185 --> 00:53:52,103
MAN: (IN TEXAN ACCENT)
Pardon me, ma'am.
847
00:53:55,149 --> 00:53:58,443
Daniel Parmitt.
San Antonio, Texas.
848
00:54:00,654 --> 00:54:02,238
(SQUEALING EXCITEDLY)
849
00:54:09,413 --> 00:54:11,915
I thought we agreed,
no more scars. Hmm?
850
00:54:13,250 --> 00:54:15,251
I don't want to lose you.
851
00:54:16,003 --> 00:54:17,253
Mmm.
852
00:54:19,298 --> 00:54:20,465
Hey.
853
00:54:26,138 --> 00:54:29,307
I keep thinking
about that man
inside our house.
854
00:54:30,309 --> 00:54:33,770
I've been around thieves
my whole life,
but this guy...
855
00:54:34,396 --> 00:54:36,022
He was a killer.
856
00:54:37,274 --> 00:54:38,691
He really scared me.
857
00:54:39,693 --> 00:54:41,277
(IN ENGLISH ACCENT)
They wouldn't have
killed you, Claire.
858
00:54:42,738 --> 00:54:43,947
They'd use you to get to me.
859
00:54:44,657 --> 00:54:46,407
Then killed us both.
860
00:54:55,042 --> 00:54:56,918
You can leave, Claire.
861
00:54:59,046 --> 00:55:00,588
No one would blame you.
862
00:55:07,221 --> 00:55:11,641
This Italianate villa
was built three years ago.
It's only $17 million.
863
00:55:12,768 --> 00:55:16,896
If it were older and
one mile down the beach,
it'd be $35 million.
864
00:55:19,191 --> 00:55:20,441
You like?
865
00:55:21,610 --> 00:55:23,111
(IN TEXAN ACCENT)
Mmm-hmm.
866
00:55:24,321 --> 00:55:27,156
You know, the furnishings
are all antique and they
could be available
867
00:55:27,241 --> 00:55:29,826
for, you know...
For the right price.
868
00:55:32,413 --> 00:55:33,997
So, married?
869
00:55:37,084 --> 00:55:39,168
Once. She passed away.
870
00:55:39,920 --> 00:55:41,546
Oh. I'm sorry.
871
00:55:42,506 --> 00:55:44,590
What about you?
What does your husband do?
872
00:55:44,675 --> 00:55:47,260
Oh. Divorced.
Eleven months.
873
00:55:49,263 --> 00:55:53,891
He was a salesman.
He sold me.
The whole dream.
874
00:55:55,936 --> 00:55:57,729
I thought he was something.
875
00:55:57,813 --> 00:55:59,605
His Ferrari was rented.
876
00:56:00,482 --> 00:56:02,525
At least it
wasn't stolen.
877
00:56:02,985 --> 00:56:06,487
Well, he declared bankruptcy
before the divorce
878
00:56:07,448 --> 00:56:09,490
so I get to help him
pay off his debt
879
00:56:09,575 --> 00:56:13,119
while he lives there
in Key West
with his new girlfriend.
880
00:56:13,370 --> 00:56:15,163
And I do mean "girl."
881
00:56:16,040 --> 00:56:17,790
LESLIE:
This one right over here,
this has been on the market
882
00:56:17,875 --> 00:56:20,376
for about a year
for about $27.5,
883
00:56:20,461 --> 00:56:24,964
but if you make an offer now
you could probably get it
for about $19.5- Ish.
884
00:56:25,257 --> 00:56:26,340
It's a good price.
885
00:56:28,927 --> 00:56:31,888
LESLIE: This is, obviously,
more of a neighborhood.
886
00:56:31,972 --> 00:56:34,557
The one here,
with the screen
of palm trees,
887
00:56:34,641 --> 00:56:38,478
this house sold,
about two months ago,
for $1.2 million.
888
00:56:40,898 --> 00:56:43,483
Mr. Rodrigo says
he wants to renovate.
889
00:56:43,567 --> 00:56:45,777
Can you believe it?
It's obviously a tear down.
890
00:56:45,986 --> 00:56:47,403
Mr. Rodrigo?
891
00:56:47,905 --> 00:56:50,031
Yeah. Amber sold it to him.
892
00:56:51,575 --> 00:56:54,660
You know, I think he said
he's from Texas, too.
893
00:56:55,412 --> 00:56:57,497
I'll have to
meet him some day.
894
00:57:00,042 --> 00:57:02,960
You know, the one nice thing
about it is the Intracoastal's
right down here.
895
00:57:03,045 --> 00:57:06,339
Wraps right
around the houses.
It's really beautiful.
896
00:57:10,594 --> 00:57:13,805
See what I mean?
The Intracoastal
widens out here.
897
00:57:18,310 --> 00:57:20,686
So you lived
in San Antonio
your whole life?
898
00:57:21,522 --> 00:57:24,524
Yeah.
Since I was about three.
899
00:57:25,818 --> 00:57:27,401
Tell the truth,
I was born in Ecuador.
900
00:57:28,946 --> 00:57:31,447
My folks are both
in the oil business
down there.
901
00:57:31,740 --> 00:57:33,366
Ecuador? Really?
902
00:57:34,201 --> 00:57:35,993
That's what it says
on my birth certificate.
903
00:57:39,331 --> 00:57:41,541
(CONVERSING IN SPANISH)
904
00:57:42,876 --> 00:57:46,337
I was in the management
training program here
before I got married.
905
00:57:46,421 --> 00:57:50,133
I could've got you a great
discounted room rate,
say, 11 years ago. (LAUGHS)
906
00:57:53,178 --> 00:57:54,470
You know, do you mind
if I hold on to these?
907
00:57:54,555 --> 00:57:57,223
Fax a few to my banker
so he knows ahead of time
what I'm getting into?
908
00:57:57,349 --> 00:57:58,975
Yeah, sure. I mean,
they're all sold.
909
00:57:59,059 --> 00:58:00,476
I just wind up
tossing them anyway.
910
00:58:00,561 --> 00:58:02,311
Here. My card, too.
911
00:58:03,772 --> 00:58:06,816
Mr. Parmitt? Uh... Daniel?
(CHUCKLES AWKWARDLY)
912
00:58:07,609 --> 00:58:11,320
Um... I know that
you're in town alone,
so, if you'd like,
913
00:58:11,405 --> 00:58:14,574
we can go over
more places,
say, over dinner
914
00:58:14,658 --> 00:58:16,284
or just drinks?
915
00:58:17,035 --> 00:58:20,121
That is so kind,
but I'm afraid
I have other plans.
916
00:58:21,707 --> 00:58:23,457
I'll be in touch.
Okay.
917
00:58:28,589 --> 00:58:29,755
Plans.
918
00:58:31,967 --> 00:58:33,217
(SIGHS)
919
00:59:09,796 --> 00:59:11,130
(PIPSY BARKING)
920
00:59:14,343 --> 00:59:15,968
Pipsy, stop.
(SPEAKS SPANISH)
921
00:59:16,970 --> 00:59:19,305
Leslie, put on
the soap channel.
922
00:59:19,973 --> 00:59:22,683
Do we have to have
the soap opera channel
always on?
923
00:59:22,935 --> 00:59:23,976
I pay for it.
924
00:59:24,228 --> 00:59:25,478
(SOFTLY) I pay every minute.
925
00:59:25,729 --> 00:59:26,812
I heard that.
926
00:59:27,272 --> 00:59:28,356
(SCOFFS SOFTLY)
927
00:59:29,149 --> 00:59:30,316
I heard that, too.
928
00:59:31,318 --> 00:59:32,568
(SIGHS)
929
00:59:47,084 --> 00:59:48,876
(KEYBOARD CLACKING)
930
01:00:07,020 --> 01:00:08,020
(BEEPS)
931
01:00:19,366 --> 01:00:20,533
(SIGHS)
932
01:00:26,915 --> 01:00:30,501
See? This is
the kind of outfit
you would look great in.
933
01:00:30,877 --> 01:00:33,004
Ugh! Don't tell me.
It's Tuesday night.
934
01:00:33,088 --> 01:00:35,047
I'm off to poker.
You're minding Pipsy.
935
01:00:35,882 --> 01:00:38,801
Actually, Marta's
still in the hospital.
Why don't you come?
936
01:00:38,885 --> 01:00:39,969
We'll put Pipsy
in the carrier.
937
01:00:40,053 --> 01:00:41,637
The girls would
love to see you!
938
01:00:56,069 --> 01:00:57,945
(FOOTSTEPS RECEDING)
939
01:01:00,532 --> 01:01:03,159
(DOOR OPENING AND CLOSING)
940
01:01:05,954 --> 01:01:08,247
(SOBBING SOFTLY)
941
01:01:28,685 --> 01:01:29,769
(DOG BARKING)
942
01:01:45,410 --> 01:01:47,620
MELANDER: All right,
let's get it
while it's hot.
943
01:01:47,704 --> 01:01:49,580
HARDWICKE: Jesus Christ.
I'm over this shit.
I'm sick of beans.
944
01:01:49,664 --> 01:01:50,706
MELANDER:
We have to lay low.
945
01:01:50,791 --> 01:01:51,832
HARDWICKE: What?
That's bullshit.
946
01:01:51,917 --> 01:01:54,335
I don't understand
what the big deal is
to go out and get two pizzas.
947
01:01:54,461 --> 01:01:57,129
MELANDER: We'll go.
But we call it in,
we go and we pick it up
948
01:01:57,255 --> 01:01:58,881
and we bring it
back here to eat. Okay?
949
01:01:58,965 --> 01:02:00,299
HARDWICKE: I'm getting cheese.
950
01:02:00,384 --> 01:02:01,425
CARLSON: I'm getting
two pepperonis.
951
01:02:10,811 --> 01:02:12,561
(GARAGE DOOR OPENING)
952
01:02:51,560 --> 01:02:53,018
(UNZIPPING)
953
01:03:18,003 --> 01:03:20,212
If he's in town,
we can't risk him
954
01:03:20,297 --> 01:03:22,548
getting any of us alone.
We have to lay low...
955
01:03:22,632 --> 01:03:25,009
My uncle sent his best guy
to take care of Parker.
956
01:03:25,093 --> 01:03:28,387
Mr. Danzinger's going to be
very disappointed
you haven't seen Parker.
957
01:03:28,472 --> 01:03:30,473
Listen, my friend,
I keep telling you.
958
01:03:30,557 --> 01:03:32,808
I don't know anybody
named Parker, all right?
959
01:03:32,893 --> 01:03:34,435
(MAN SPEAKING SPANISH)
960
01:03:34,561 --> 01:03:35,811
Nice new carpet.
961
01:03:37,355 --> 01:03:38,481
(GROANING)
962
01:03:38,899 --> 01:03:40,149
(KNIFE SLICING)
963
01:03:53,580 --> 01:03:54,872
(WHIRRING)
964
01:04:18,730 --> 01:04:21,565
I love that shit.
Give me those pies.
965
01:04:33,620 --> 01:04:35,496
(GARAGE DOOR WHIRRING)
966
01:04:37,499 --> 01:04:38,832
(REMOTE CONTROL BEEPS)
967
01:04:43,630 --> 01:04:44,630
(WHIRRING)
968
01:05:10,156 --> 01:05:11,949
HARDWICKE: I ain't waiting
for you old guys.
969
01:05:12,033 --> 01:05:13,576
CARLSON:
Get that pizza in there.
970
01:05:13,660 --> 01:05:16,078
Don't worry about it, man.
I got the pepperoni.
971
01:05:18,331 --> 01:05:19,873
(GARAGE DOOR WHIRRING)
972
01:05:50,697 --> 01:05:53,324
If you're free,
maybe we can go
for that drink now.
973
01:05:58,538 --> 01:06:00,289
(IN TEXAN ACCENT)
Who knows you're here, Leslie?
974
01:06:01,082 --> 01:06:04,168
If you want to go
somewhere more private,
we can go to your hotel.
975
01:06:04,252 --> 01:06:05,794
Or we can go
to the office.
I have the keys.
976
01:06:05,879 --> 01:06:07,421
You know, Mr. Crenshaw
usually keeps a nice bottle...
977
01:06:07,547 --> 01:06:08,756
(GASPING) Oh!
978
01:06:08,840 --> 01:06:10,466
When I ask you a question,
you need to answer.
979
01:06:10,550 --> 01:06:12,635
Ow! Ow! Ow!
You're hurting my neck!
980
01:06:13,053 --> 01:06:15,262
Who knows
you're here, Leslie?
981
01:06:15,764 --> 01:06:17,556
No one, okay? No one!
982
01:06:19,392 --> 01:06:21,268
Let's go to your office.
Fuck!
983
01:06:26,733 --> 01:06:30,944
You know, everything
you did in the car today
was almost right. Almost.
984
01:06:32,238 --> 01:06:34,031
But I didn't buy it.
985
01:06:34,699 --> 01:06:36,283
Is Daniel Parmitt
your real name?
986
01:06:36,368 --> 01:06:37,910
Why wouldn't it be?
987
01:06:38,870 --> 01:06:40,913
Because you're less
than two months old.
988
01:06:42,248 --> 01:06:45,292
You have a bank account,
an address in Texas,
and a driver's license.
989
01:06:45,377 --> 01:06:48,087
You never owned
or leased a car
before this one.
990
01:06:48,171 --> 01:06:50,089
You never had
a credit card and you
never had a mortgage.
991
01:06:50,340 --> 01:06:53,467
You know, I've traveled a lot.
My family business
pays for everything.
992
01:06:53,551 --> 01:06:57,179
And the only house
you showed any interest in
was the one back there.
993
01:06:57,263 --> 01:06:58,347
Mr. Rodrigo's.
994
01:06:58,765 --> 01:07:00,057
Really? It was back there?
995
01:07:00,809 --> 01:07:02,184
Really.
996
01:07:07,273 --> 01:07:10,025
You know, I looked into
Mr. Rodrigo, too.
997
01:07:12,696 --> 01:07:14,530
He's only six months old.
998
01:07:19,786 --> 01:07:23,205
Okay. Why are you parking
all the way over here?
999
01:07:24,499 --> 01:07:26,166
We could've parked
right in front
of the office.
1000
01:07:26,251 --> 01:07:27,793
There'd be no cars there
this time of night.
1001
01:07:27,877 --> 01:07:29,128
Let's go.
1002
01:07:31,005 --> 01:07:33,048
Unless you don't want
a chance of being seen.
1003
01:07:33,133 --> 01:07:35,134
Is that what's going on?
1004
01:07:36,010 --> 01:07:37,678
Wait a minute.
Keep moving.
1005
01:07:39,180 --> 01:07:40,889
(IN ENGLISH ACCENT)
Don't turn those on.
1006
01:07:40,974 --> 01:07:42,683
Ah. English accent.
1007
01:07:44,018 --> 01:07:46,270
I knew you
weren't from Texas.
1008
01:07:51,401 --> 01:07:53,861
Look at that.
A nice Chablis.
1009
01:07:54,654 --> 01:07:56,572
Will you be joining me?
1010
01:07:57,073 --> 01:07:59,032
Okay, well, I'm thirsty.
1011
01:08:04,664 --> 01:08:06,749
Ugh! Yeah. I drink too much.
1012
01:08:08,001 --> 01:08:09,793
And I worry too much.
1013
01:08:10,920 --> 01:08:12,713
Divorced, pushing 40.
1014
01:08:15,008 --> 01:08:18,302
I have a sister
I haven't spoken to
in five years.
1015
01:08:19,012 --> 01:08:21,013
And I'm stuck with my mom.
1016
01:08:22,140 --> 01:08:25,684
Doesn't look like
she's going to kick off
any time soon.
1017
01:08:30,774 --> 01:08:34,359
I'm sick of chauffeuring
these fucking entitled
1018
01:08:35,737 --> 01:08:39,490
wannabe playboys
who have never worked
a day in their life.
1019
01:08:40,366 --> 01:08:43,410
Showing them houses
that I could never afford.
1020
01:08:44,204 --> 01:08:47,456
Laughing at their jokes
that I can't stand.
1021
01:08:50,752 --> 01:08:53,378
All while fending off
their gropes...
1022
01:08:53,880 --> 01:08:55,881
But not all their gropes.
1023
01:08:58,009 --> 01:08:59,051
Because you never know.
1024
01:08:59,135 --> 01:09:02,554
One of these days
I just might get
a full commission.
1025
01:09:11,064 --> 01:09:13,816
So if you're going
to kill me, go ahead.
1026
01:09:14,400 --> 01:09:16,735
I live with a snapshot
of my future
1027
01:09:16,820 --> 01:09:19,196
and nobody's going to know
and nobody's going to care.
1028
01:09:20,448 --> 01:09:23,116
But if you're not,
I can help you.
1029
01:09:24,160 --> 01:09:25,244
Help me?
1030
01:09:26,746 --> 01:09:29,581
People in Palm Beach
are sharp. Very sharp.
1031
01:09:29,666 --> 01:09:32,501
And people like you
only come down here
for one reason, money.
1032
01:09:32,669 --> 01:09:33,710
And I don't know
what you're into...
1033
01:09:33,795 --> 01:09:36,129
Kidnapping,
extortion, robbery...
1034
01:09:36,840 --> 01:09:39,675
But whatever it is,
you're gonna need somebody
who knows the territory
1035
01:09:40,218 --> 01:09:42,427
or you're gonna get caught.
1036
01:09:44,848 --> 01:09:46,640
Take off your clothes.
1037
01:09:51,104 --> 01:09:52,187
What?
1038
01:09:53,273 --> 01:09:55,440
I'm not sure
if I'm better off
with you alive or dead.
1039
01:09:55,525 --> 01:09:58,819
Either way, I have to know
if you're wearing a wire.
1040
01:10:00,905 --> 01:10:02,614
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1041
01:10:17,213 --> 01:10:20,591
Look, I've been in
a third of the houses
around here
1042
01:10:20,717 --> 01:10:22,384
and I know the rest.
1043
01:10:22,468 --> 01:10:24,344
I can answer your questions
1044
01:10:24,429 --> 01:10:27,723
and I can tell you
what questions
you're forgetting to ask.
1045
01:10:27,807 --> 01:10:29,474
And all I'm asking
1046
01:10:31,728 --> 01:10:34,313
is for you to give me
a small piece
1047
01:10:35,648 --> 01:10:38,108
so I can get
the hell out of here.
1048
01:10:40,695 --> 01:10:42,321
Turn around.
What?
1049
01:10:42,488 --> 01:10:43,530
Turn around!
1050
01:10:43,907 --> 01:10:45,324
(SIGHS)
1051
01:10:55,084 --> 01:10:56,752
You know,
to even find Rodrigo,
1052
01:10:56,836 --> 01:10:58,170
you had to play that
roundabout game with me
1053
01:10:58,254 --> 01:11:00,172
and all it did was
make me suspicious.
1054
01:11:00,256 --> 01:11:03,800
I mean, how many people
do you want asking
questions about you?
1055
01:11:07,013 --> 01:11:08,555
Lift your hair.
1056
01:11:24,364 --> 01:11:25,447
Get dressed.
1057
01:11:28,034 --> 01:11:31,203
Wash up the wine glasses.
Lock up before you leave.
1058
01:11:32,664 --> 01:11:33,705
I'll think about it.
1059
01:11:41,839 --> 01:11:42,965
(CHUCKLES)
1060
01:11:53,935 --> 01:11:54,977
MELANDER: Hey, Lionel!
1061
01:11:55,269 --> 01:11:57,896
What do you say?
I got something
for your jones.
1062
01:11:58,189 --> 01:12:00,107
Don't blow it all
on the ponies again.
1063
01:12:00,400 --> 01:12:03,652
Tell me what you got.
I want to know
every last detail.
1064
01:12:03,778 --> 01:12:05,195
(TIRES SCREECHING)
1065
01:12:14,372 --> 01:12:16,540
Leslie! Okay, last chance.
1066
01:12:16,708 --> 01:12:19,292
All this right here
could be yours
for one low price.
1067
01:12:20,670 --> 01:12:22,629
Hey. What's the matter?
1068
01:12:24,173 --> 01:12:25,632
Nothing. Just...
1069
01:12:25,717 --> 01:12:28,218
I bought a lottery ticket
two days ago.
1070
01:12:28,302 --> 01:12:29,803
I don't think
it's going to pay off.
1071
01:12:29,887 --> 01:12:32,097
Leslie,
what'd you do that for?
Those things are a waste.
1072
01:12:35,935 --> 01:12:37,769
(CELL PHONE RINGING)
1073
01:12:41,190 --> 01:12:42,941
Hello? Mr. Parmitt?
1074
01:12:44,318 --> 01:12:47,112
Yeah, I have
the perfect condo
that I could show you!
1075
01:12:47,947 --> 01:12:50,782
I'll meet you
at 1000 Ocean Avenue
in 20 minutes.
1076
01:12:52,285 --> 01:12:53,326
Yes!
1077
01:12:53,578 --> 01:12:55,078
(LESLIE GIGGLING)
1078
01:13:03,963 --> 01:13:05,756
DISPATCHER: Signal four,
rollover with injuries
1079
01:13:05,840 --> 01:13:08,592
at 124 North County Road.
Code one.
1080
01:13:10,178 --> 01:13:12,637
Right on time.
You can park right there.
1081
01:13:17,143 --> 01:13:19,227
DISPATCHER:
Bravo 24, please respond.
1082
01:13:22,732 --> 01:13:24,232
So, I'm hired?
1083
01:13:30,865 --> 01:13:34,159
You don't have to
check me for
a wire again, do you?
1084
01:13:35,453 --> 01:13:37,579
I mean, you can
if you want.
1085
01:13:48,508 --> 01:13:50,509
We got work to do, Leslie.
1086
01:13:54,347 --> 01:13:55,764
You're hard to read.
1087
01:13:55,848 --> 01:13:58,433
Not really. Let's just
stick to business.
1088
01:14:09,320 --> 01:14:10,904
Here's the deal.
1089
01:14:11,322 --> 01:14:12,405
Don't ask me
any questions
1090
01:14:12,490 --> 01:14:15,826
because I'm only
going to tell you
what I want to tell you.
1091
01:14:16,077 --> 01:14:19,287
The man who
calls himself Rodrigo
took something from me.
1092
01:14:19,372 --> 01:14:22,040
He's in business
with three other men.
1093
01:14:23,334 --> 01:14:24,417
They're here for a robbery
1094
01:14:24,502 --> 01:14:28,088
and they're gonna use
that house to lay low
when they're done.
1095
01:14:28,297 --> 01:14:29,422
So...
1096
01:14:31,551 --> 01:14:33,677
You let them
steal something,
1097
01:14:34,720 --> 01:14:36,596
you steal it from them.
1098
01:14:37,557 --> 01:14:38,890
I help you
1099
01:14:40,434 --> 01:14:42,352
and I get a commission.
1100
01:14:50,736 --> 01:14:52,112
You're going to
kill them, aren't you?
1101
01:14:52,572 --> 01:14:54,156
I never said that,
Leslie. You did.
1102
01:14:56,325 --> 01:14:58,076
Civilized people
need to follow rules.
1103
01:14:58,161 --> 01:15:00,120
I'm just going to
put things right.
1104
01:15:09,005 --> 01:15:10,422
Where are they going to hit?
1105
01:15:11,215 --> 01:15:13,091
I thought
that was something
you could tell me.
1106
01:15:14,427 --> 01:15:15,510
You don't know?
1107
01:15:16,262 --> 01:15:19,431
(CHUCKLES) Well,
when are they doing it?
1108
01:15:20,391 --> 01:15:22,392
I don't know that either.
1109
01:15:22,602 --> 01:15:23,727
But it's jewelry.
1110
01:15:23,811 --> 01:15:27,063
None of the stores
I've checked
have the inventory.
1111
01:15:27,148 --> 01:15:28,190
How large?
1112
01:15:29,609 --> 01:15:31,234
Fifty to
seventy-five million.
1113
01:15:35,615 --> 01:15:37,449
Mrs. Clendon's jewels?
1114
01:15:37,617 --> 01:15:41,328
Are you fucking
kidding me?
(STAMMERS) Forget it!
1115
01:15:41,829 --> 01:15:43,788
They are going to
get caught, or killed
1116
01:15:43,873 --> 01:15:45,290
and so are you
if you're anywhere
near them!
1117
01:15:45,625 --> 01:15:49,711
Leslie!
You can't leave.
(CHUCKLES) You're in.
1118
01:15:56,302 --> 01:16:00,096
LESLIE: Miriam Hope Clendon
was the first lady
of Palm Beach Society.
1119
01:16:00,181 --> 01:16:02,474
She had more diamonds
than Elizabeth Taylor!
1120
01:16:02,558 --> 01:16:05,185
And when she died,
she left the entire estate
to Palm Beach.
1121
01:16:05,269 --> 01:16:08,271
They're auctioning off
her $75 million
jewelry collection
1122
01:16:08,356 --> 01:16:10,398
right here tomorrow night.
1123
01:16:11,317 --> 01:16:12,567
What's behind there?
1124
01:16:12,652 --> 01:16:15,403
Thirty acres,
a golf course, pool,
1125
01:16:15,488 --> 01:16:17,364
tennis courts,
two ballrooms,
1126
01:16:17,448 --> 01:16:20,492
and it's one of the only
houses that's on the ocean
and the Intracoastal.
1127
01:16:20,576 --> 01:16:23,119
Hey, Miss! This is
private property!
1128
01:16:23,246 --> 01:16:25,872
Oh! Sorry, guys.
Just taking in the sights.
1129
01:16:29,252 --> 01:16:30,961
No, no, no.
That's too
much white.
1130
01:16:31,045 --> 01:16:33,213
Take them away
and bring back
some pink roses.
1131
01:16:34,340 --> 01:16:37,300
And just what is this now?
Speakers for
the auctioneer.
1132
01:16:37,551 --> 01:16:39,344
Small ballroom.
Around to the right.
1133
01:16:39,428 --> 01:16:42,847
Okay, Linda, you cover
the left side, Robert,
the right.
1134
01:16:43,432 --> 01:16:48,603
Report all paddle numbers
to Barry, who will be
standing next to me.
1135
01:16:48,688 --> 01:16:50,438
(CLEARS THROAT)
Where do you want these?
1136
01:16:50,856 --> 01:16:52,315
Put speakers
in the corners.
1137
01:16:53,859 --> 01:16:56,486
Uh, Barry, excuse me
a minute, would you?
1138
01:16:58,364 --> 01:17:00,031
(WHISPERS) Go get the gear.
I'll meet you by the basement.
1139
01:17:00,116 --> 01:17:01,116
Mmm-hmm.
1140
01:17:13,462 --> 01:17:15,588
Stash that shit by the exit.
1141
01:17:19,552 --> 01:17:20,844
MELANDER: Hurry up!
1142
01:17:22,805 --> 01:17:24,973
LESLIE: So, you been in jail?
1143
01:17:25,057 --> 01:17:26,391
(CHUCKLES)
1144
01:17:31,022 --> 01:17:32,605
Do you ever feel bad
about what you do?
1145
01:17:33,190 --> 01:17:34,899
Everyone steals, Leslie.
1146
01:17:35,401 --> 01:17:38,069
Some people admit it
to themselves, some don't.
It's what human beings do.
1147
01:17:38,154 --> 01:17:39,571
That's why we
invented locks.
1148
01:17:40,781 --> 01:17:42,574
You think the people
in these houses feel bad?
1149
01:17:43,617 --> 01:17:45,243
Their grandparents and their
great grandparents,
1150
01:17:45,328 --> 01:17:47,078
they're the ones
who got their hands dirty.
1151
01:17:48,873 --> 01:17:50,790
I just mean,
how do you sleep at night?
1152
01:17:52,418 --> 01:17:54,586
I don't drink coffee
after 7:00.
1153
01:17:57,798 --> 01:17:59,924
Is this the back entrance?
Yes.
1154
01:18:11,854 --> 01:18:13,063
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1155
01:18:26,285 --> 01:18:27,952
There's a taxi stand
at the Breakers.
1156
01:18:29,246 --> 01:18:30,789
What's going on?
Out.
1157
01:18:31,582 --> 01:18:32,624
Out!
1158
01:18:32,708 --> 01:18:33,958
(SIGHS)
1159
01:18:34,794 --> 01:18:36,836
Wait a minute.
Can't you, like...
What's the plan?
1160
01:18:36,921 --> 01:18:38,546
What do I wear?
Do I wear black?
What are we doing?
1161
01:18:38,631 --> 01:18:40,423
Go to your office.
I'll handle this.
1162
01:18:41,759 --> 01:18:44,886
This is getting old,
you know! (SIGHS)
1163
01:18:50,226 --> 01:18:51,893
Welcome back
to the Boca,
Mr. Parmitt.
1164
01:18:53,813 --> 01:18:54,938
Keep it handy, Carlos.
1165
01:19:30,141 --> 01:19:31,433
(SIGHS)
1166
01:19:44,864 --> 01:19:46,072
(GASPS)
1167
01:19:50,035 --> 01:19:51,911
(BOTH GRUNTING)
1168
01:20:09,597 --> 01:20:40,210
(CHOKING)
1169
01:20:42,087 --> 01:20:43,296
(SCREAMS)
1170
01:20:44,798 --> 01:20:46,424
(PANTING)
1171
01:21:21,210 --> 01:21:22,919
(BREATHING HEAVILY)
1172
01:21:35,349 --> 01:21:37,016
(BOTH GRUNTING)
1173
01:21:40,312 --> 01:21:41,396
(PANTING)
1174
01:21:45,651 --> 01:21:46,985
(GROANING)
1175
01:21:51,156 --> 01:21:52,448
(KROLL YELLS)
1176
01:22:04,169 --> 01:22:05,169
(GROANS)
1177
01:22:11,010 --> 01:22:12,051
(SCREAMING)
1178
01:22:17,182 --> 01:22:18,182
(THUDS)
1179
01:22:18,517 --> 01:22:19,517
(GRUNTING)
1180
01:22:28,527 --> 01:22:29,819
(GROANS)
1181
01:22:40,456 --> 01:22:42,081
(KNOCKING ON DOOR)
(PIPSY BARKING)
1182
01:22:42,166 --> 01:22:43,958
ASCENSION: Leslie,
someone's at the door.
1183
01:22:48,005 --> 01:22:49,839
(KNOCKING ON DOOR)
(PIPSY BARKING)
1184
01:22:49,923 --> 01:22:52,258
ASCENSION: Leslie,
someone's at the door.
1185
01:22:55,804 --> 01:22:56,804
Jake.
1186
01:22:57,723 --> 01:22:58,723
Leslie.
1187
01:22:59,391 --> 01:23:00,600
Mind if I come in?
1188
01:23:00,726 --> 01:23:03,269
Yeah, I do mind.
What time is it?
1189
01:23:04,146 --> 01:23:06,397
I mean, how the hell
did you get my address?
1190
01:23:06,565 --> 01:23:08,024
It's sort of official.
1191
01:23:08,400 --> 01:23:09,567
ASCENSION: Don't let him in!
1192
01:23:11,111 --> 01:23:13,404
At least make
your dog shut up!
1193
01:23:13,739 --> 01:23:15,323
Can you do that?
1194
01:23:16,825 --> 01:23:18,159
Yeah, what's going on?
1195
01:23:20,412 --> 01:23:23,081
It's about a man
named Daniel Parmitt.
1196
01:23:26,835 --> 01:23:28,628
Oh, I don't know even
how to use this thing.
1197
01:23:28,712 --> 01:23:31,005
That's why I always
get coffee.
1198
01:23:32,091 --> 01:23:33,716
What...
What about Mr. Parmitt?
1199
01:23:34,426 --> 01:23:35,426
Do you know him?
1200
01:23:35,761 --> 01:23:37,428
Yeah, he's in town
from Texas.
1201
01:23:37,513 --> 01:23:40,139
I, uh, I showed him
some places,
1202
01:23:43,602 --> 01:23:45,603
and he turned
out to be a real
time-waster.
1203
01:23:48,607 --> 01:23:50,692
I happened to be driving
past Sloan's Curve yesterday,
1204
01:23:50,776 --> 01:23:52,694
and I saw you
talking to someone.
1205
01:23:52,945 --> 01:23:54,612
Yep, that was him.
1206
01:23:55,739 --> 01:23:57,490
I showed him a condo.
1207
01:23:57,574 --> 01:23:59,909
You think you can get
the other list of all the
places you showed him?
1208
01:24:00,411 --> 01:24:02,537
Sure. I'd have to get
it from the office.
1209
01:24:02,621 --> 01:24:03,705
Why?
1210
01:24:04,456 --> 01:24:06,874
Well, if there's a vacant
place that he knows about...
1211
01:24:07,000 --> 01:24:08,084
(WHIMPERING)
He may just get it
in his head
1212
01:24:08,168 --> 01:24:10,753
to make himself at home
for a while.
1213
01:24:12,256 --> 01:24:14,173
Shoot. Can you please
get that for me?
1214
01:24:14,800 --> 01:24:16,175
Oh, damn dog.
1215
01:24:16,927 --> 01:24:19,971
Always tracking in
God-knows-what from who
knows freaking where.
1216
01:24:24,226 --> 01:24:25,476
(PANTING)
1217
01:24:31,942 --> 01:24:36,612
And, he got into an
altercation in his room with
a fellow. The fellow went over
1218
01:24:36,697 --> 01:24:38,406
the balcony
and he's dead now.
1219
01:24:38,699 --> 01:24:40,074
We haven't been able
to ID the victim.
1220
01:24:42,035 --> 01:24:43,536
That's crazy.
(EXHALES)
1221
01:24:44,413 --> 01:24:45,663
What about Mr. Parmitt?
1222
01:24:45,748 --> 01:24:48,499
We assume Mr. Parmitt
was hurt pretty bad.
1223
01:24:48,709 --> 01:24:51,794
He ran out of the hotel,
stole a car. No one's
seen him since.
1224
01:24:54,006 --> 01:24:56,507
Well, I guess I can kiss
that commission goodbye.
1225
01:24:58,677 --> 01:25:00,428
They found your
business card
in his room.
1226
01:25:02,431 --> 01:25:03,598
We don't know
what he was into,
1227
01:25:03,682 --> 01:25:05,516
but I just
wanted to give
you the heads-up.
1228
01:25:05,601 --> 01:25:08,603
LESLIE: You know, if you come
by the office later, I could
give you his application,
1229
01:25:08,687 --> 01:25:10,438
and anything else
you need, okay?
1230
01:25:14,693 --> 01:25:15,693
(SIGHS)
1231
01:25:18,530 --> 01:25:20,490
You know, makes
you realize how
1232
01:25:20,574 --> 01:25:22,033
dangerous this business
can be for a woman.
1233
01:25:22,159 --> 01:25:24,368
I mean, I was in places
all alone with him.
1234
01:25:24,453 --> 01:25:26,412
I mean,
he could've
killed me.
1235
01:25:33,337 --> 01:25:36,214
That's why it might be good
if you started thinking about
not being alone anymore.
1236
01:25:36,799 --> 01:25:37,799
(SIGHS)
1237
01:25:37,925 --> 01:25:38,966
(CHUCKLES)
1238
01:25:40,302 --> 01:25:41,385
Yeah.
1239
01:25:47,017 --> 01:25:48,935
Sorry to wake you up.
No, it's okay.
1240
01:25:50,979 --> 01:25:52,438
Thanks again.
1241
01:26:00,906 --> 01:26:01,906
(GASPS)
1242
01:26:02,074 --> 01:26:03,407
Oh, my God!
1243
01:26:03,492 --> 01:26:05,493
Oh, my God! Mi Dio!
I can't believe
he's not barking!
1244
01:26:05,577 --> 01:26:06,577
Yeah, dogs like me.
1245
01:26:06,662 --> 01:26:07,703
What do you need?
1246
01:26:07,788 --> 01:26:08,996
Do I need to get
you towels?
Oh, my God.
1247
01:26:09,081 --> 01:26:11,082
There's so much blood!
What do you do when
there's so much blood?
1248
01:26:11,208 --> 01:26:12,834
Do you wash it?
Do you not wash it?
I need you to listen...
1249
01:26:12,960 --> 01:26:14,210
Do we put pressure on it?
What do we do?
Leslie!
1250
01:26:14,253 --> 01:26:16,254
Leslie, listen to me!
Do we get a towel?
Do we get a... What?
1251
01:26:17,089 --> 01:26:21,133
Listen. Get dressed, get in
your car, find a pay phone,
and call this number.
1252
01:26:21,260 --> 01:26:23,094
Okay, okay, I can do that.
1253
01:26:23,220 --> 01:26:24,679
Might not be an answer
but maybe.
1254
01:26:25,264 --> 01:26:26,848
Then go straight to work.
1255
01:26:26,932 --> 01:26:28,015
What?
Yes.
1256
01:26:28,350 --> 01:26:30,768
I can't leave you here!
We have to get you
to a hospital!
1257
01:26:30,853 --> 01:26:32,103
You could die
by the time I get back!
Leslie!
1258
01:26:32,187 --> 01:26:34,438
(YELPS)
Leslie! Go.
1259
01:26:35,399 --> 01:26:36,524
Okay.
1260
01:26:38,402 --> 01:26:40,611
Okay. Okay.
1261
01:26:44,783 --> 01:26:46,367
(WHIMPERING)
1262
01:26:47,786 --> 01:26:50,204
So, Pipsy,
you like this one?
1263
01:26:51,415 --> 01:26:53,082
Can you make soup?
1264
01:26:53,458 --> 01:26:54,625
Como no!
1265
01:26:56,753 --> 01:27:00,172
Hi, um, my name
is Leslie Rodgers.
1266
01:27:00,257 --> 01:27:02,592
Uh, Daniel Parmitt
asked me to call.
1267
01:27:04,636 --> 01:27:05,678
Yes.
1268
01:27:06,013 --> 01:27:07,847
Well, why don't you go ahead
and take a look at both places
1269
01:27:07,931 --> 01:27:09,932
again before you make
your final decision.
1270
01:27:10,767 --> 01:27:12,018
Yeah, I could be there
in half hour.
1271
01:27:12,644 --> 01:27:13,978
Okay. Bye.
1272
01:27:19,401 --> 01:27:20,401
Oh, my God!
1273
01:27:20,485 --> 01:27:22,528
MAN: Is that a...
That's a person!
1274
01:27:22,779 --> 01:27:24,238
WOMAN: Oh, my gosh!
MAN: Oh, no!
1275
01:27:24,323 --> 01:27:25,656
WOMAN: Did you see that?
1276
01:27:25,782 --> 01:27:28,117
Oh, that's so terrible.
1277
01:27:28,493 --> 01:27:29,744
WOMAN: Call 911!
1278
01:27:29,828 --> 01:27:30,828
(CHUCKLES)
1279
01:27:33,790 --> 01:27:35,374
AMBER: You ladies
have a great day!
1280
01:27:36,168 --> 01:27:39,629
I thought that guy
sounded like trouble.
I mean, Ecuador?
1281
01:27:39,755 --> 01:27:41,422
Yeah. Just my luck.
1282
01:27:41,506 --> 01:27:42,965
Are you okay?
1283
01:27:43,842 --> 01:27:45,343
I'm going out.
1284
01:27:45,886 --> 01:27:47,845
If anyone from the police
comes, just give 'em the list
1285
01:27:47,930 --> 01:27:50,222
of places I showed
Mr. Parmitt, okay?
1286
01:27:51,058 --> 01:27:54,352
What's the matter?
Nothing. I just...
I just need some air.
1287
01:28:07,115 --> 01:28:08,115
(GASPS)
1288
01:28:09,284 --> 01:28:10,826
I was afraid
you were the cops.
1289
01:28:16,708 --> 01:28:19,585
What's going on?
Are you a nurse?
1290
01:28:20,921 --> 01:28:22,296
I'm Claire.
1291
01:28:26,051 --> 01:28:27,051
Leslie.
1292
01:28:27,135 --> 01:28:28,135
Hi.
1293
01:28:28,220 --> 01:28:29,971
I named her after Leslie on
The Young and the Restless.
1294
01:28:30,055 --> 01:28:31,097
Mom.
1295
01:28:31,181 --> 01:28:33,474
Her sister's named
after Jennifer in
Valley of the Dolls.
1296
01:28:33,558 --> 01:28:34,934
They don't care, Ma!
1297
01:28:35,018 --> 01:28:38,729
(CHUCKLES) I used to have
a beauty salon, and the TV
was on all day.
1298
01:28:39,606 --> 01:28:41,107
I told you to go
back to work.
1299
01:28:41,483 --> 01:28:45,027
I was, I did,
I was... I left.
1300
01:28:45,112 --> 01:28:47,613
I thought I was calling
somebody to take you
to the hospital.
1301
01:28:47,948 --> 01:28:51,075
I can't do that, Leslie.
I have something
to do tonight.
1302
01:28:51,368 --> 01:28:54,328
Are you crazy?
You almost died!
1303
01:28:55,247 --> 01:28:57,873
Wait. Well, you have a...
A mangled hand, a broken rib!
1304
01:28:57,958 --> 01:28:59,166
Four this time.
1305
01:28:59,418 --> 01:29:00,543
This is a real man.
1306
01:29:00,627 --> 01:29:02,336
You're in no shape
to do anything!
1307
01:29:02,421 --> 01:29:03,963
You... You can
barely even sit up!
1308
01:29:07,426 --> 01:29:08,718
Would you tell
him, please!
1309
01:29:08,802 --> 01:29:09,802
I can't stop him.
1310
01:29:10,554 --> 01:29:12,138
He is who he is.
1311
01:29:14,891 --> 01:29:15,891
Okay...
1312
01:29:17,519 --> 01:29:18,769
All set.
1313
01:29:19,688 --> 01:29:21,480
Do you want me
to call a taxi
or leave my car?
1314
01:29:22,899 --> 01:29:23,941
I'll find a car.
1315
01:29:24,317 --> 01:29:25,484
You're good at that.
1316
01:29:26,403 --> 01:29:27,403
Claire...
1317
01:29:28,196 --> 01:29:29,864
I didn't think
you'd stay.
1318
01:29:32,701 --> 01:29:33,909
I know.
1319
01:29:35,662 --> 01:29:37,288
PARKER: Will you wait
for me at the fish camp?
1320
01:29:39,124 --> 01:29:40,708
CLAIRE: You know I will.
1321
01:29:51,636 --> 01:29:55,014
Um, Ascension, I've left a bag
with his clothes and some
amoxicillin in it.
1322
01:29:55,098 --> 01:29:56,307
Thank you.
1323
01:29:56,391 --> 01:29:57,850
Oh. (CHUCKLES)
1324
01:29:57,934 --> 01:29:59,894
Thank you so much for taking
such good care of him.
1325
01:29:59,978 --> 01:30:01,395
ASCENSION: Oh, please,
it was nothing.
1326
01:30:01,480 --> 01:30:03,397
ASCENSION: Please, please.
CLAIRE: Thank you. Bye.
1327
01:30:03,482 --> 01:30:05,900
Come back to see me.
Bye.
1328
01:30:09,905 --> 01:30:11,655
Bye.
Bye.
1329
01:30:13,325 --> 01:30:14,575
Sopa de pollo.
1330
01:30:17,662 --> 01:30:18,746
That cop,
1331
01:30:18,830 --> 01:30:19,830
he's watching you.
1332
01:30:20,832 --> 01:30:23,125
Go back to work.
When you come
back, I'll be gone.
1333
01:30:32,803 --> 01:30:34,011
(SCOFFS)
1334
01:30:34,096 --> 01:30:37,681
ROSS: All right.
Everyone gets a weapon
and two extra clips.
1335
01:30:37,891 --> 01:30:40,768
MELANDER: Carlson, you better
be damn sure that firehouse
is empty.
1336
01:30:40,852 --> 01:30:42,603
CARLSON: Relax.
It's closed for renovation.
1337
01:30:42,687 --> 01:30:45,022
ROSS: Hardwicke,
I'm giving you
my best.45.
1338
01:30:45,107 --> 01:30:46,190
MELANDER: Let's go!
1339
01:31:00,205 --> 01:31:01,288
(TIRES SCREECH)
1340
01:31:02,791 --> 01:31:10,840
(SIGHS)
1341
01:31:13,552 --> 01:31:14,844
CARLSON: No one's gonna
believe you're a fireman.
1342
01:31:14,928 --> 01:31:16,720
Even volunteers cut
their fucking hair.
1343
01:31:16,805 --> 01:31:19,181
Now put your hood
on before your jacket.
Show some discipline!
1344
01:31:19,266 --> 01:31:21,016
Hey, he looks fine.
1345
01:31:21,101 --> 01:31:23,727
I'm more worried about
Hardwicke getting on
that goddamn boat.
1346
01:31:24,229 --> 01:31:25,521
Let's go! Come on!
1347
01:31:40,787 --> 01:31:42,830
(SIGHS)
1348
01:32:03,059 --> 01:32:05,895
(TIRES SCREECH)
1349
01:32:06,062 --> 01:32:07,354
DISPATCHER:
Battalion 2 Division,
1350
01:32:07,439 --> 01:32:08,439
1-Rescue-33,
1351
01:32:08,523 --> 01:32:10,441
stand by for additional
instructions...
1352
01:32:17,782 --> 01:32:19,116
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1353
01:32:26,291 --> 01:32:27,958
MAN 1: It's going
to start at 12 million.
1354
01:32:28,251 --> 01:32:30,294
WOMAN 1: It's mine. (LAUGHS)
WOMAN 2: Oh, Mother!
1355
01:32:30,462 --> 01:32:32,463
WOMAN 1: What?
WOMAN 2: They'd look
much better on me.
1356
01:32:32,547 --> 01:32:33,547
(LAUGHS)
1357
01:32:33,632 --> 01:32:36,008
These are too small.
(LAUGHS)
1358
01:32:36,593 --> 01:32:37,885
That's sensational.
1359
01:32:37,969 --> 01:32:39,845
WOMAN 3: It's beautiful!
MAN 2: It's quite...
1360
01:32:40,305 --> 01:32:43,766
MRS. FRITZ: Lfyou would all
please take your seats,
we'll begin.
1361
01:32:43,892 --> 01:32:47,353
We're here tonight
to celebrate my
very dear friend...
1362
01:32:47,437 --> 01:32:49,188
Miriam Hope Clendon.
1363
01:32:49,606 --> 01:32:54,109
Let me introduce our celebrity
auctioneer, Lionel Flemming.
1364
01:32:54,402 --> 01:32:55,945
(CROWD APPLAUDS)
1365
01:32:58,740 --> 01:33:00,449
Hello and welcome.
1366
01:33:01,159 --> 01:33:03,035
We're here tonight
to pay tribute
1367
01:33:03,536 --> 01:33:06,997
to one of the great daughters
of Palm Beach society...
1368
01:33:07,540 --> 01:33:09,333
Miriam Hope Clendon.
1369
01:33:10,126 --> 01:33:13,754
Her kind works
and noble spirit...
1370
01:33:13,838 --> 01:33:15,172
(ALL GASP)
1371
01:33:15,632 --> 01:33:17,132
(PEOPLE SCREAMING)
1372
01:33:26,434 --> 01:33:27,434
MAN: Come on.
1373
01:33:27,519 --> 01:33:29,937
(ALL COUGHING)
1374
01:33:41,366 --> 01:33:42,992
(CELL PHONE RINGS)
Talk to me.
1375
01:33:43,076 --> 01:33:44,159
Good to go.
1376
01:33:44,244 --> 01:33:45,452
We're on.
Let's go.
1377
01:33:45,537 --> 01:33:47,371
(SIREN WAILING)
1378
01:33:51,710 --> 01:33:53,002
(PEOPLE SCREAMING)
1379
01:33:53,128 --> 01:33:54,128
(COUGHING)
1380
01:33:54,838 --> 01:33:56,297
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1381
01:33:56,756 --> 01:33:59,133
POLICEMAN 1: Keep moving!
Let's go! Come on!
1382
01:33:59,217 --> 01:34:01,218
(SIREN WAILING)
1383
01:34:06,266 --> 01:34:07,850
MELANDER: Clear out!
1384
01:34:07,934 --> 01:34:10,477
All right, everybody, move!
Move away from the building!
1385
01:34:10,562 --> 01:34:12,479
There's tens of millions
of dollars worth of jewels
in there!
1386
01:34:12,564 --> 01:34:13,564
We'll handle this, sir!
1387
01:34:13,648 --> 01:34:15,858
Officer! Get everyone
away from the door!
1388
01:34:15,942 --> 01:34:17,818
Building's empty!
Do not let anybody in!
1389
01:34:17,902 --> 01:34:19,236
MELANDER: These fumes
are toxic!
1390
01:34:19,321 --> 01:34:20,612
You!
Yes, sir?
1391
01:34:20,697 --> 01:34:22,906
I want you to form
a perimeter around
this building.
1392
01:34:22,991 --> 01:34:25,617
Nobody gets in here
but my guys! Move!
1393
01:34:25,702 --> 01:34:27,453
Cleared out. Lock these doors.
1394
01:34:28,872 --> 01:34:30,414
Locking it up!
1395
01:34:51,186 --> 01:34:52,561
(CELL PHONE RINGS)
1396
01:34:53,438 --> 01:34:54,438
Hey!
1397
01:34:55,607 --> 01:34:56,940
All right.
1398
01:34:57,567 --> 01:34:58,942
(ENGINE REVVING)
1399
01:35:01,488 --> 01:35:02,654
MELANDER:
Hardwicke's on his way.
1400
01:35:02,739 --> 01:35:04,156
Time to go!
1401
01:35:06,326 --> 01:35:08,202
Let's go!
Time to go!
1402
01:35:08,286 --> 01:35:09,286
Right behind you!
1403
01:35:10,914 --> 01:35:12,414
We got two minutes
to get underwater!
1404
01:35:14,167 --> 01:35:16,043
Come on.
Let's go!
1405
01:35:19,923 --> 01:35:21,924
(SIREN WAILING)
1406
01:35:22,050 --> 01:35:24,093
(ON PA) This is the
Palm Beach County Sheriff.
1407
01:35:24,177 --> 01:35:25,928
You have entered
a restricted area.
1408
01:35:26,304 --> 01:35:27,971
Please move away at once.
1409
01:35:29,516 --> 01:35:31,725
POLICEMAN 1:
What the hell is he doing?
Does he realize...
1410
01:35:31,810 --> 01:35:33,852
Sir, there's smoke
in the building.
Is there a fire?
1411
01:35:33,937 --> 01:35:37,106
Yes, there is a fire.
The fire department's there.
They're taking care of it.
1412
01:35:37,190 --> 01:35:38,190
POLICEMAN 2: Hey,
what's going on?
1413
01:35:38,274 --> 01:35:39,274
POLICEMAN 3: Go on
the east side.
1414
01:35:39,359 --> 01:35:40,609
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1415
01:35:40,693 --> 01:35:42,152
(SIREN WAILING)
1416
01:35:45,907 --> 01:35:47,324
Excuse me.
1417
01:35:49,494 --> 01:35:51,870
Guys, the West Palm
Beach department...
1418
01:35:51,955 --> 01:35:53,247
West Palm?
How did they beat us here?
1419
01:35:53,331 --> 01:35:54,581
Well, they're already
in there!
1420
01:35:54,666 --> 01:35:55,791
See anything?
1421
01:35:55,875 --> 01:35:57,167
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1422
01:36:00,088 --> 01:36:02,673
POLICEMAN 1: Everybody
out of the building?
All the guests, out!
1423
01:36:06,344 --> 01:36:08,595
POLICEMAN 2: I told you once,
I need you to leave this
1424
01:36:08,680 --> 01:36:10,722
area right now,
or I will impound...
1425
01:36:10,849 --> 01:36:13,308
FIREMAN 1: Break the glass.
FIREMAN 2: Stand back and let
us do our job.
1426
01:36:14,352 --> 01:36:15,644
Two more fire trucks
just showed up.
1427
01:36:15,728 --> 01:36:16,895
Hey, look at this dickhead!
1428
01:36:16,980 --> 01:36:19,064
(POLICEMEN LAUGHING)
1429
01:36:19,899 --> 01:36:23,610
POLICEMAN 2: I'm not
going to tell you again.
You need to leave the area.
1430
01:36:23,695 --> 01:36:24,903
Do you understand me?
1431
01:36:25,029 --> 01:36:27,906
Um, sorry, sir.
Sorry about that.
Thank you.
1432
01:36:27,991 --> 01:36:29,700
Have a good night, man.
POLICEMAN 2: Be safe.
1433
01:36:30,493 --> 01:36:31,577
(COUGHING)
1434
01:36:31,661 --> 01:36:33,203
Hey, Cap, got
a West Palm helmet.
1435
01:36:33,246 --> 01:36:35,247
I got another one.
Put them down,
that's evidence.
1436
01:36:35,373 --> 01:36:36,540
This is a robbery.
1437
01:36:36,875 --> 01:36:37,958
No, God.
1438
01:36:38,042 --> 01:36:39,376
Oh, my God!
1439
01:36:40,545 --> 01:36:43,338
DISPATCHER ON RADIO:
One-nine-five. Prepare
to lock down the island.
1440
01:36:43,715 --> 01:36:47,968
Secure the bridges, get units
on both sides of the island,
set up a perimeter.
1441
01:36:48,511 --> 01:36:50,721
Marine units, Intracoastal
and beachside.
1442
01:36:50,930 --> 01:36:55,559
Eagles One and Two, get visual
of the bridges. K-9, you're
going to track from...
1443
01:36:56,102 --> 01:36:57,853
PILOT 1:
Eagle One in position
at North Bridge.
1444
01:36:57,937 --> 01:37:00,230
I have visual of all three
bridges in "Up" position.
1445
01:37:00,565 --> 01:37:01,815
MAN: What's going on?
1446
01:37:01,900 --> 01:37:03,650
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1447
01:37:25,924 --> 01:37:28,675
PILOT 2: Eagle Two
checking pleasure boat
moorings on the Intracoastal.
1448
01:37:30,386 --> 01:37:31,887
(HELICOPTER HOVERING)
1449
01:37:45,026 --> 01:37:46,026
(GRUNTING)
1450
01:37:52,450 --> 01:37:53,992
PILOT 1: Eagle One.
I see an outlet.
1451
01:37:54,077 --> 01:37:56,578
We need units to worth Avenue
and South County Road.
1452
01:37:56,663 --> 01:37:58,038
Driver's license,
ma'am, please.
1453
01:37:58,122 --> 01:37:59,623
Uh, is this your
current address?
1454
01:38:02,126 --> 01:38:03,502
It's really happening.
1455
01:38:08,800 --> 01:38:10,801
Damn it! I'm not going
to let you fuck this up!
1456
01:38:15,640 --> 01:38:16,765
Fuck.
1457
01:38:46,004 --> 01:38:47,004
(SPITS)
1458
01:38:54,178 --> 01:38:55,512
ROSS: We did it!
1459
01:38:56,764 --> 01:38:58,682
(ALL LAUGHING)
1460
01:39:08,401 --> 01:39:10,569
ROSS: Did you see the look
on those rich bitches' faces?
1461
01:39:10,653 --> 01:39:12,779
(ALL LAUGHING)
Yeah! They were freaked!
1462
01:39:12,864 --> 01:39:14,865
Tell me about it.
MELANDER: Keep it
down till we get inside.
1463
01:39:14,949 --> 01:39:16,491
ROSS: They shit their Depends!
1464
01:39:16,576 --> 01:39:18,368
MELANDER: No, she was just
looking at your puss.
1465
01:39:18,494 --> 01:39:20,120
(ALL CHEERING)
CARLSON: You saw the way
they waved us in?
1466
01:39:20,204 --> 01:39:22,039
MELANDER: Plan a job right...
ROSS: Whoo! Beautiful!
1467
01:39:22,874 --> 01:39:24,291
Smooth as a baby's ass!
1468
01:39:24,375 --> 01:39:26,376
Firemen are heroes, baby.
1469
01:39:27,086 --> 01:39:28,837
The public loves us.
1470
01:39:28,921 --> 01:39:30,922
The public loves us!
1471
01:39:31,049 --> 01:39:33,508
(CARLSON LAUGHING)
ROSS: Hey, man, who wants
a beer? Time to celebrate.
1472
01:39:44,771 --> 01:39:46,063
MELANDER: All right,
let's check it out.
1473
01:39:46,147 --> 01:39:47,856
All right.
What you got?
1474
01:39:49,108 --> 01:39:51,985
CARLSON:
See what we got, baby.
Let's see what we got! Yeah!
1475
01:39:52,070 --> 01:39:53,570
ROSS: Wait just
a goddamn minute!
1476
01:39:53,655 --> 01:39:55,155
I want to see
that ice.
1477
01:39:55,239 --> 01:39:56,281
Whoo!
1478
01:39:56,407 --> 01:39:58,659
MELANDER: Yes, yes!
ROSS: Oh, lookit.
Yeah, bubba.
1479
01:39:58,743 --> 01:39:59,910
Give me one of those.
1480
01:39:59,994 --> 01:40:01,578
CARLSON: Yeah, beer.
ROSS: Beer and jewels, baby.
1481
01:40:01,913 --> 01:40:03,121
CARLSON: What you got, Ross?
1482
01:40:03,206 --> 01:40:04,331
MELANDER: Yeah, what you got?
Let me see.
1483
01:40:04,415 --> 01:40:06,500
Check it out.
Look at that.
1484
01:40:06,584 --> 01:40:08,335
Yeah, yeah, yeah!
Whoo!
1485
01:40:08,670 --> 01:40:10,170
ROSS: Mama, we are rich!
Whoo!
MELANDER: Beautiful.
1486
01:40:10,254 --> 01:40:12,172
(GASPS)
Who the fuck are you?
1487
01:40:12,256 --> 01:40:13,340
Who the fuck are you?
1488
01:40:13,424 --> 01:40:15,175
I'm an, uh, real estate agent!
My name is Leslie Rodgers!
1489
01:40:15,259 --> 01:40:16,885
I just came by to see
if the house is still vacant!
1490
01:40:16,969 --> 01:40:20,347
Get inside. Get inside!
Get the fuck inside.
1491
01:40:20,431 --> 01:40:21,848
Hey, guys!
LESLIE: Ahhh!
1492
01:40:21,933 --> 01:40:23,100
Look what I found!
1493
01:40:23,184 --> 01:40:25,477
Can someone tell me
who the fuck is she?
1494
01:40:25,561 --> 01:40:28,772
ROSS: Where did she come
from, Hardwicke?
1495
01:40:28,856 --> 01:40:30,273
Why the hell did you
bring her in here?
1496
01:40:30,358 --> 01:40:33,360
She was peeking through
the fucking window!
No, I was checking to see...
1497
01:40:33,444 --> 01:40:34,611
...if the house
was still empty!
Sit down! Sit!
1498
01:40:34,737 --> 01:40:36,613
CARLSON: Calm down, calm down,
everybody. Calm down.
Shut up!
1499
01:40:36,698 --> 01:40:37,781
You can call my boss...
1500
01:40:37,865 --> 01:40:38,865
Shut up!
1501
01:40:44,455 --> 01:40:45,664
Know what
I'm thinking?
1502
01:40:45,748 --> 01:40:46,748
What?
1503
01:40:46,833 --> 01:40:48,250
Parker.
ROSS: Oh, no.
1504
01:40:48,334 --> 01:40:49,626
Whoa!
It's not fucking Parker!
1505
01:40:49,711 --> 01:40:50,711
You're being paranoid again!
1506
01:40:50,795 --> 01:40:51,837
He sent her in!
1507
01:40:51,921 --> 01:40:53,088
He's out there somewhere!
1508
01:40:53,172 --> 01:40:54,631
I don't know
anybody named
Parker!
1509
01:40:54,716 --> 01:40:57,050
Shut your
fucking hole!
Shut up!
1510
01:40:58,094 --> 01:40:59,803
ROSS: Parker's gotta
be hurting bad.
1511
01:40:59,887 --> 01:41:02,013
He leaked a whole gallon
of blood up in that hotel.
1512
01:41:02,140 --> 01:41:03,682
The news said he
could barely walk.
1513
01:41:03,766 --> 01:41:05,392
That motherfucker's
a rock, man.
1514
01:41:05,476 --> 01:41:06,977
Oh, my God, oh, my God.
1515
01:41:08,146 --> 01:41:10,397
That nine-life son
of a fucking bitch!
1516
01:41:10,481 --> 01:41:12,524
(GRUNTS) Move!
Where is he?
1517
01:41:12,608 --> 01:41:14,901
No! (SHRIEKS)
Where the fuck is he?
1518
01:41:14,986 --> 01:41:16,903
Tell me where he is,
or I'll shoot you in
the fucking face!
1519
01:41:16,988 --> 01:41:18,739
(SOBBING)
I don't know! I swear!
1520
01:41:19,824 --> 01:41:20,991
Let go of me!
1521
01:41:21,075 --> 01:41:23,243
Do you want every cop
in the world here?
1522
01:41:23,327 --> 01:41:24,453
MELANDER: Huh?
HARDWICKE: All right.
1523
01:41:24,579 --> 01:41:26,037
Huh?
All right.
1524
01:41:26,622 --> 01:41:28,290
All right,
get the fuck off me!
1525
01:41:32,253 --> 01:41:33,295
(WHIMPERS)
1526
01:41:33,337 --> 01:41:36,298
You're all right.
Here, let me help you.
(LESLIE SOBBING)
1527
01:41:36,841 --> 01:41:41,094
You're all right.
Come on, now, gonna
sit down and talk.
1528
01:41:45,558 --> 01:41:47,768
It's okay.
Now, listen to me.
1529
01:41:49,395 --> 01:41:50,687
You don't want
to die, do you?
1530
01:41:52,482 --> 01:41:53,732
Do you?
No.
1531
01:41:55,359 --> 01:41:56,860
Then tell me where he is.
1532
01:41:59,655 --> 01:42:01,114
I don't know.
1533
01:42:02,366 --> 01:42:03,533
(GASPS)
1534
01:42:05,495 --> 01:42:07,871
Check the house.
Every inch!
1535
01:42:25,348 --> 01:42:26,723
You know who
those belong to?
1536
01:42:27,725 --> 01:42:29,768
(STAMMERS) No.
I don't have any idea.
1537
01:42:30,269 --> 01:42:32,896
(CHUCKLES)
Yeah, you do.
1538
01:42:33,231 --> 01:42:34,773
(GUSHING)
1539
01:42:47,370 --> 01:42:48,537
(TURNS OFF FAUCET)
1540
01:43:03,177 --> 01:43:04,594
(PANTING)
1541
01:43:14,313 --> 01:43:15,313
(GRUNTS)
1542
01:43:26,868 --> 01:43:28,869
What's your connection
with Parker?
1543
01:43:29,954 --> 01:43:31,663
Are you fucking him?
1544
01:43:33,207 --> 01:43:35,458
What?
You want to hit me now?
1545
01:43:36,836 --> 01:43:39,170
Go ahead. You first.
1546
01:43:40,756 --> 01:43:41,965
Then it's my turn.
1547
01:43:45,761 --> 01:43:47,429
(PANTING)
1548
01:44:00,318 --> 01:44:02,527
Hey, it's clear
on this side.
1549
01:44:03,029 --> 01:44:04,487
HARDWICKE: He isn't on
this side either.
1550
01:44:06,949 --> 01:44:08,450
Where's Ro...
1551
01:44:09,702 --> 01:44:13,538
Ross?
1552
01:44:15,207 --> 01:44:16,499
Aw, fuck!
1553
01:44:17,043 --> 01:44:20,921
Aw, shit.
1554
01:44:22,590 --> 01:44:23,673
Go check it out.
1555
01:44:24,425 --> 01:44:25,592
Me? No fucking way am I...
1556
01:44:25,676 --> 01:44:26,801
Check!
Fuck!
1557
01:44:26,886 --> 01:44:28,720
Get the fucking gun
out of my face!
1558
01:44:31,849 --> 01:44:33,850
Stop pointing the
fucking gun at me!
I'm fucking going.
1559
01:44:34,268 --> 01:44:36,061
Jesus fucking Christ!
1560
01:44:39,982 --> 01:44:41,942
If she moves,
shoot her!
1561
01:44:47,490 --> 01:44:51,201
Why don't we just unbutton
this fucking button right
here?
1562
01:44:52,453 --> 01:44:54,454
Yeah. (INHALES SHARPLY)
1563
01:44:54,580 --> 01:44:56,164
Whoa.
1564
01:44:58,501 --> 01:44:59,960
Let me see what you got.
1565
01:45:00,044 --> 01:45:01,628
(SPITS)
Oh! Bitch!
1566
01:45:01,712 --> 01:45:03,129
I'm going to fuck you,
and then you die!
1567
01:45:03,214 --> 01:45:04,464
In your dreams,
you fat ugly fuck!
1568
01:45:04,548 --> 01:45:05,632
Fuck you, motherfuck...
1569
01:45:05,716 --> 01:45:06,925
Shut the fuck up!
1570
01:45:07,259 --> 01:45:09,469
Shut your hole
and pay attention!
1571
01:45:09,553 --> 01:45:10,553
(GASPS)
1572
01:45:12,682 --> 01:45:13,890
MELANDER: God damn it!
1573
01:45:13,975 --> 01:45:14,975
Ross!
1574
01:45:22,858 --> 01:45:24,943
Parker, we've
got the girl!
1575
01:45:25,486 --> 01:45:27,153
You better come out,
unless you want
1576
01:45:27,238 --> 01:45:28,780
to see her dead!
1577
01:45:31,200 --> 01:45:32,409
MELANDER: Parker?
1578
01:45:39,542 --> 01:45:41,126
What the fuck
are you doing?
1579
01:45:42,962 --> 01:45:43,962
(CLICKS)
1580
01:45:44,130 --> 01:45:45,213
You bitch!
1581
01:45:45,297 --> 01:45:46,297
(BOTH GRUNTING)
1582
01:45:48,009 --> 01:45:49,009
(GRUNTS)
1583
01:45:49,301 --> 01:45:50,301
(GROANS)
1584
01:45:51,095 --> 01:45:52,762
(BOTH GRUNTING)
1585
01:45:57,810 --> 01:45:59,728
You're fucking dead!
1586
01:45:59,812 --> 01:46:00,854
(CLICKS)
1587
01:46:00,938 --> 01:46:01,938
(SOBBING)
1588
01:46:02,023 --> 01:46:03,732
(BOTH STRAINING)
1589
01:46:08,154 --> 01:46:09,738
Ahhh!
1590
01:46:13,909 --> 01:46:16,119
(BOTH GRUNTING)
1591
01:46:21,917 --> 01:46:22,917
Ahhh!
1592
01:46:23,002 --> 01:46:26,963
(GROANS)
1593
01:46:29,759 --> 01:46:30,759
(SCREAMING)
1594
01:46:37,099 --> 01:46:38,141
Parker!
1595
01:46:38,225 --> 01:46:40,351
You touch me and Danzinger
will hunt you down!
1596
01:46:40,436 --> 01:46:41,811
He won't rest
until you're dead!
1597
01:46:42,063 --> 01:46:43,730
Listen to me!
We can split this up.
1598
01:46:43,814 --> 01:46:45,106
We'll use
my connections.
1599
01:46:45,900 --> 01:46:47,108
(PANTING)
1600
01:46:48,652 --> 01:46:51,112
Do not make me
fucking kill her!
1601
01:46:51,197 --> 01:46:52,822
Oh, my God!
You understand?
1602
01:46:53,699 --> 01:46:54,991
Go ahead.
1603
01:46:55,242 --> 01:46:57,619
I will shoot her!
Shut the fuck up!
No! Don't let him kill me!
1604
01:46:57,703 --> 01:46:59,287
I will shoot her
in the fucking head!
1605
01:46:59,371 --> 01:47:00,914
Don't let him kill me!
1606
01:47:00,998 --> 01:47:02,415
Go ahead.
(SHRIEKS)
1607
01:47:02,500 --> 01:47:04,000
(SCREAMS)
(CLICKS)
1608
01:47:04,085 --> 01:47:05,085
(GASPS)
1609
01:47:05,503 --> 01:47:06,669
(SHRIEKS)
1610
01:47:07,296 --> 01:47:09,547
Fuck! Let me...
Let me explain.
1611
01:47:10,132 --> 01:47:13,218
You were supposed to torch
the hay bales behind the
livestock pavilion.
1612
01:47:14,345 --> 01:47:15,929
(LESLIE SCREAMS)
1613
01:47:16,013 --> 01:47:17,013
(LESLIE SOBBING)
1614
01:47:26,357 --> 01:47:29,067
Come on!
Wait. Not so fast.
1615
01:47:30,194 --> 01:47:31,444
You shouldn't have
come here.
1616
01:47:31,529 --> 01:47:33,154
I thought you
might need help.
(GRUNTS)
1617
01:47:33,447 --> 01:47:35,698
And what happened?
Did you know that guy's
gun wouldn't go off?
1618
01:47:36,534 --> 01:47:38,118
When I broke in
the night you
followed me...
1619
01:47:38,828 --> 01:47:40,787
I bent the firing pins
on most of their weapons.
1620
01:47:43,749 --> 01:47:44,874
Most of them?
1621
01:47:56,804 --> 01:47:58,138
(GASPS)
1622
01:48:08,065 --> 01:48:10,316
Here's what's gonna happen.
(GRUNTS)
1623
01:48:10,693 --> 01:48:12,527
Take the jewels
to your office...
(BREATHES HEAVILY)
1624
01:48:13,237 --> 01:48:15,446
Find an AC vent, open it,
and stuff 'em in.
1625
01:48:15,531 --> 01:48:17,157
Put the grating back on
and forget about it.
1626
01:48:17,283 --> 01:48:19,492
But...
You don't tell your mother
and you don't check on them
1627
01:48:19,577 --> 01:48:21,035
to make sure
they're still there.
1628
01:48:22,538 --> 01:48:26,708
In about three months,
I'll send someone in
to get them from you.
1629
01:48:28,335 --> 01:48:30,420
Might take a long time
to fence, but after
that's done,
1630
01:48:30,504 --> 01:48:32,422
you'll receive your share
by express mail.
1631
01:48:33,048 --> 01:48:34,424
(BREATHES HEAVILY)
1632
01:48:36,760 --> 01:48:38,553
You can't put that money
in a bank, Leslie.
1633
01:48:39,763 --> 01:48:40,763
(CHUCKLES)
1634
01:48:41,140 --> 01:48:43,850
You can't go on
a crazy shopping spree.
1635
01:48:47,062 --> 01:48:48,062
Okay.
1636
01:48:48,939 --> 01:48:51,983
But...
How much will it...
1637
01:48:52,109 --> 01:48:55,695
I get the first
two hundred thousand.
My original share.
1638
01:48:56,488 --> 01:49:01,576
The next two hundred thousand,
goes to my old partner who
planned the job.
1639
01:49:02,912 --> 01:49:04,787
Then we split the rest.
1640
01:49:06,790 --> 01:49:08,041
How much?
1641
01:49:10,044 --> 01:49:12,128
With the right buyer,
your share will be millions.
1642
01:49:15,883 --> 01:49:16,883
Mmm.
1643
01:49:20,387 --> 01:49:21,554
(CHUCKLES)
1644
01:49:22,264 --> 01:49:23,264
(GROANS)
1645
01:49:23,349 --> 01:49:25,350
Oh, sorry! I'm sorry.
1646
01:49:26,310 --> 01:49:28,561
I'm sorry,
I'm sorry. Oh!
1647
01:49:32,608 --> 01:49:35,443
What? Wait, wait, wait!
Where are you going?
1648
01:49:37,863 --> 01:49:40,531
I'm going to lie low for
a week or so until things
calm down.
1649
01:49:42,368 --> 01:49:44,369
I'll have someone
drive in and get me.
1650
01:49:47,456 --> 01:49:48,665
Claire?
1651
01:49:55,005 --> 01:49:56,881
I never did
have a chance, did I?
1652
01:50:51,645 --> 01:50:52,645
PARKER: Danzinger?
1653
01:50:53,147 --> 01:50:54,355
Yeah.
1654
01:50:57,234 --> 01:50:59,068
Who the hell are you?
1655
01:50:59,737 --> 01:51:00,903
Parker.
1656
01:51:08,078 --> 01:51:09,829
All right.
All right.
1657
01:51:09,913 --> 01:51:13,333
I was going to give them
20 cents on the dollar.
I'll give you 40.
1658
01:51:14,001 --> 01:51:15,251
It's not about money.
1659
01:51:32,102 --> 01:51:33,311
(KNOCK ON DOOR)
1660
01:51:33,437 --> 01:51:34,687
(PIPSY BARKING)
ASCENSION: Leslie!
1661
01:51:34,980 --> 01:51:36,272
I got it.
1662
01:51:43,489 --> 01:51:44,697
Morning.
1663
01:51:44,782 --> 01:51:46,282
Sign, please.
1664
01:51:46,950 --> 01:51:48,409
It's heavy.
Okay.
1665
01:51:48,786 --> 01:51:50,119
Ooh...
(GRUNTS)
1666
01:51:58,253 --> 01:51:59,295
(GASPS)
1667
01:52:02,299 --> 01:52:03,257
Oh, my...
1668
01:52:03,342 --> 01:52:04,801
ASCENSION:
Leslie, who was that?
1669
01:52:06,970 --> 01:52:08,096
It's the mailman!
1670
01:52:09,598 --> 01:52:10,848
Nothing but bills!
1671
01:52:12,768 --> 01:52:14,060
(CHUCKLES)
1672
01:52:15,354 --> 01:52:16,437
(SQUEALS HAPPILY)
1673
01:52:17,439 --> 01:52:18,731
(LAUGHING)
1674
01:52:18,816 --> 01:52:20,900
We have received
bounties from heaven.
1675
01:52:21,402 --> 01:52:25,571
Like a new house,
plenty of money to pay
off all our debts.
1676
01:52:26,615 --> 01:52:29,784
You know, I believe that man
that we found on the side
of the road that day,
1677
01:52:30,411 --> 01:52:31,786
he wasn't no man at all.
1678
01:52:32,371 --> 01:52:34,997
He was an angel,
sent here to test us.
122478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.