All language subtitles for Pandora.2019.S02E01.720p.WEB.h264-BAE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:04,921 [♪♪] 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,757 [ELECTRICITY ZAPPING] 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,306 I have searched most of the ship and I found nothing. 4 00:00:17,434 --> 00:00:20,770 There is a deceased Protector alien body frozen 5 00:00:20,812 --> 00:00:23,815 from when the vessel lost life support. 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,608 I am now preparing to enter 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,653 what appears to be the main reactor room at the stem of the ship. 8 00:00:31,948 --> 00:00:34,075 [HEAVY CREAKING] 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,036 Without power, 10 00:00:36,077 --> 00:00:39,080 it's difficult to make my way through the sealed bulkheads. 11 00:00:41,666 --> 00:00:44,586 [GRUNTS] 12 00:00:44,627 --> 00:00:45,754 [EXHALES] I'm in. 13 00:00:45,795 --> 00:00:48,089 [♪♪] 14 00:00:52,135 --> 00:00:53,553 Huh. 15 00:00:53,595 --> 00:00:56,514 I... I appear to have found it. 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,062 It's a glowing, green substance. 17 00:01:02,103 --> 00:01:06,900 Some kind of... plasma energy. 18 00:01:06,941 --> 00:01:08,568 Retrieving a sample now. 19 00:01:09,861 --> 00:01:11,905 [EXHALES SHARPLY] 20 00:01:11,946 --> 00:01:14,115 It's beautiful. 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,992 I have a specimen, 22 00:01:16,034 --> 00:01:17,619 and I'm returning home. 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,164 [♪♪] 24 00:01:26,461 --> 00:01:29,214 [♪♪] 25 00:01:36,513 --> 00:01:39,057 [INDISTINCT CHATTERING] 26 00:01:41,267 --> 00:01:43,645 [♪♪] 27 00:01:58,326 --> 00:01:59,994 I so can't see you in tights. 28 00:02:00,036 --> 00:02:02,789 Well, in my undergrad days, Professor Pevney 29 00:02:02,831 --> 00:02:05,875 tried to cast me as Puck 30 00:02:05,917 --> 00:02:08,211 Midsummer Night's Dream. 31 00:02:08,253 --> 00:02:10,046 Fortunately, we ended up instead. 32 00:02:10,088 --> 00:02:12,173 Much more dignified. 33 00:02:12,215 --> 00:02:13,341 No tights? 34 00:02:13,383 --> 00:02:14,467 [CHUCKLES] 35 00:02:14,509 --> 00:02:16,219 No tights. 36 00:02:21,558 --> 00:02:23,101 Hold on. Check your six. 37 00:02:24,686 --> 00:02:26,980 Copy that. 38 00:02:27,021 --> 00:02:29,065 I've got eyes on the courier. 39 00:02:31,651 --> 00:02:33,945 We don't move on him until Tierney arrives. 40 00:02:40,535 --> 00:02:41,578 Copy that. 41 00:02:41,619 --> 00:02:43,496 [♪♪] 42 00:02:58,761 --> 00:03:00,471 Have you made the credits transfer? 43 00:03:01,097 --> 00:03:02,265 Wow. 44 00:03:02,307 --> 00:03:04,309 No... idle chit-chat? 45 00:03:04,350 --> 00:03:07,145 Not even going to buy me a drink first? 46 00:03:08,271 --> 00:03:09,814 Good thing this isn't a date. 47 00:03:13,484 --> 00:03:15,320 Fine. 48 00:03:15,361 --> 00:03:16,446 Do you have the package? 49 00:03:16,487 --> 00:03:18,072 It's somewhere safe. 50 00:03:18,114 --> 00:03:21,784 [CLEARS THROAT] But I'm not going to tell you where 51 00:03:21,826 --> 00:03:26,915 until I have proof of funds. 52 00:03:26,956 --> 00:03:29,292 You're not the trusting type, are you? 53 00:03:29,334 --> 00:03:31,252 Would you be? 54 00:03:32,086 --> 00:03:33,713 Touché. 55 00:03:35,173 --> 00:03:37,717 First, I need to verify that you really found it. 56 00:03:40,011 --> 00:03:41,221 [DEVICE BEEPS] 57 00:03:48,478 --> 00:03:49,771 Well done. 58 00:03:52,982 --> 00:03:56,361 I hope it's not too late for someone else to get in on the action. 59 00:03:56,402 --> 00:03:58,571 Jax, what exactly are you doing? This isn't part of the plan. 60 00:03:58,613 --> 00:04:00,657 Oh, Jax, once again, you appear 61 00:04:00,698 --> 00:04:04,202 with the tedious inevitability of an unloved relative. 62 00:04:04,244 --> 00:04:06,412 You still remember me after all these months. 63 00:04:06,454 --> 00:04:09,457 I'm touched. Whatever she's paying, we'll double it. 64 00:04:09,499 --> 00:04:11,292 And who exactly is "we"? 65 00:04:11,334 --> 00:04:13,795 She's with the Earth Confederacy Intelligence Services. 66 00:04:14,712 --> 00:04:16,798 And they're not looking for you. 67 00:04:16,839 --> 00:04:18,508 They're looking for me. 68 00:04:18,549 --> 00:04:20,635 Well, it doesn't matter. I'm not selling anything to EarthCom. 69 00:04:20,677 --> 00:04:24,722 And you... have no authority here, Earther. 70 00:04:24,764 --> 00:04:27,141 Technically, I have no authority anywhere. 71 00:04:27,183 --> 00:04:28,434 But what I do have 72 00:04:28,476 --> 00:04:29,894 is 12 heavily armed soldiers 73 00:04:29,936 --> 00:04:31,813 with a target lock on you right now. 74 00:04:31,854 --> 00:04:35,692 [♪♪] 75 00:04:37,068 --> 00:04:38,444 [SCOFFS] 76 00:04:38,486 --> 00:04:40,780 You really have 12 armed soldiers in the crowd? 77 00:04:40,822 --> 00:04:41,990 Try me. 78 00:04:43,533 --> 00:04:45,034 [♪♪] 79 00:04:54,669 --> 00:04:56,212 JAX: Mom? 80 00:05:03,052 --> 00:05:04,637 [MOUTHING] 81 00:05:07,348 --> 00:05:09,267 [♪♪] 82 00:05:09,309 --> 00:05:10,727 [BOTH GRUNT] 83 00:05:10,768 --> 00:05:12,812 [CROWD GASPS] 84 00:05:13,604 --> 00:05:17,025 [CROWD SHOUTING] 85 00:05:18,568 --> 00:05:21,112 [♪♪] 86 00:05:36,419 --> 00:05:39,005 I'm on Tierney. Jax, stay with the courier! 87 00:05:39,630 --> 00:05:42,091 [♪♪] 88 00:05:59,650 --> 00:06:02,236 I'm following into the ore processing plant. 89 00:06:02,278 --> 00:06:04,989 [♪♪] 90 00:06:16,209 --> 00:06:17,335 Mom? 91 00:06:17,377 --> 00:06:19,504 [♪♪] 92 00:06:24,717 --> 00:06:26,886 [PORTAL WHOOSHING] 93 00:06:26,928 --> 00:06:28,346 [PANTING] 94 00:06:28,388 --> 00:06:31,015 Jax, she activated a portal, and she got away. 95 00:06:32,100 --> 00:06:33,726 Jax! 96 00:06:34,352 --> 00:06:36,771 Jax, do you copy?! 97 00:06:36,813 --> 00:06:39,023 [MACHINERY CLANGING AND HISSING] 98 00:06:47,073 --> 00:06:49,033 Ah-ah-ah-ah-ah. 99 00:06:50,451 --> 00:06:51,744 Lose the weapon. 100 00:07:02,505 --> 00:07:04,799 You should have never come here, Earther. 101 00:07:04,841 --> 00:07:08,052 The Outer Rim is a dangerous place for little girls. 102 00:07:08,094 --> 00:07:10,721 I'm just looking for Tierney. That's it. 103 00:07:10,763 --> 00:07:13,141 Well, I tell you what, 104 00:07:13,182 --> 00:07:15,351 you must be worth something. 105 00:07:15,393 --> 00:07:18,104 Why don't we send you to her... 106 00:07:18,146 --> 00:07:19,814 in a box. 107 00:07:19,856 --> 00:07:21,899 You have no idea how ironic that is. 108 00:07:21,941 --> 00:07:23,067 [GRUNTING] 109 00:07:23,109 --> 00:07:25,403 [♪♪] 110 00:07:27,447 --> 00:07:29,615 [ALL GRUNTING] 111 00:07:49,135 --> 00:07:50,344 Duck! 112 00:07:51,137 --> 00:07:54,223 [GRUNTING CONTINUES] 113 00:08:11,741 --> 00:08:13,451 [PANTING] 114 00:08:13,493 --> 00:08:15,119 [GROANS] 115 00:08:15,161 --> 00:08:17,163 Whoo! Better than sex. 116 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 -I wouldn't get carried away. -[HANDCUFFS SNAPPING CLOSED] 117 00:08:19,332 --> 00:08:22,335 What do you say we get out of here while we still can? 118 00:08:23,002 --> 00:08:24,170 [COURIER SNARLS] 119 00:08:24,212 --> 00:08:26,255 -[BREATHLESS] In a minute. -Shut up. 120 00:08:34,180 --> 00:08:36,307 [♪♪] 121 00:08:45,441 --> 00:08:47,401 You're not taking one of my men back to Earth. 122 00:08:55,201 --> 00:08:57,495 We're tired of EarthCom calling all the shots around here. 123 00:08:57,537 --> 00:09:00,164 It's time you start listening to us for a change. 124 00:09:00,206 --> 00:09:01,749 No freedom, no ore! 125 00:09:01,791 --> 00:09:04,043 ALL: No freedom, no ore! 126 00:09:04,085 --> 00:09:06,045 No freedom, no ore! 127 00:09:06,087 --> 00:09:08,839 No freedom, no ore! 128 00:09:08,881 --> 00:09:11,926 [ALL CHANTING] 129 00:09:14,554 --> 00:09:16,097 You can't shoot us all. 130 00:09:16,138 --> 00:09:18,224 No? He can. 131 00:09:28,776 --> 00:09:31,362 Never mess with a Zatarian. 132 00:09:34,323 --> 00:09:36,450 [♪♪] 133 00:09:43,749 --> 00:09:45,334 Well, that was fun. 134 00:09:45,376 --> 00:09:46,919 XANDER: Yeah, thanks for the assist, Ralen. 135 00:09:46,961 --> 00:09:48,796 My pleasure. I hope it was worth it. 136 00:09:48,838 --> 00:09:51,632 I should say so. It's given us our first real lead on Tierney 137 00:09:51,674 --> 00:09:52,341 and the other Pandora. 138 00:09:52,383 --> 00:09:56,345 this is ECOM-0102, 139 00:09:56,387 --> 00:09:58,347 requesting immediate clearance for docking. 140 00:09:58,389 --> 00:09:59,765 Docking clearance granted. 141 00:09:59,807 --> 00:10:01,267 Welcome back, Captain Duvall. 142 00:10:01,309 --> 00:10:03,728 Ooh. Never get tired of hearing that. 143 00:10:03,769 --> 00:10:05,855 BOTH: We know. 144 00:10:05,896 --> 00:10:08,608 [♪♪] 145 00:10:10,693 --> 00:10:13,279 CIS gave you a beautiful ship though, 146 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 I'll give you that. 147 00:10:15,031 --> 00:10:16,449 Yeah. 148 00:10:16,490 --> 00:10:18,409 She's alright. 149 00:10:18,451 --> 00:10:20,369 [♪♪] 150 00:10:36,719 --> 00:10:38,929 [♪♪] 151 00:10:41,057 --> 00:10:42,224 [DOOR BEEPS] 152 00:10:42,266 --> 00:10:43,142 Enter. 153 00:10:43,184 --> 00:10:46,354 -[DOOR WHOOSHES OPEN] Welcome, Captain Duvall. 154 00:10:46,395 --> 00:10:48,689 -Hey. -Hi. 155 00:10:49,482 --> 00:10:51,108 Thinking about your mother? 156 00:10:51,150 --> 00:10:53,694 I thought I saw a ghost today. 157 00:10:53,736 --> 00:10:55,946 A ghost? 158 00:10:55,988 --> 00:10:59,909 My mother, just standing in the middle of the market. 159 00:11:01,035 --> 00:11:03,287 That's impossible, right? 160 00:11:09,543 --> 00:11:11,504 Eve died over a year ago now. 161 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 I feel like I'm going crazy. 162 00:11:15,299 --> 00:11:17,760 First, my ex-boyfriend, who I thought was dead, 163 00:11:17,802 --> 00:11:19,887 shows up alive and won't even talk to me. 164 00:11:19,929 --> 00:11:23,182 And now I'm seeing visions of my dead mother. 165 00:11:23,224 --> 00:11:25,768 After what happened with Greg, it's not surprising you'd be thinking 166 00:11:25,810 --> 00:11:29,146 about other traumatic losses in your life. 167 00:11:29,188 --> 00:11:32,608 Okay, now you sound more like my shrink than my boyfriend. 168 00:11:32,650 --> 00:11:34,985 Well, maybe it's time that you saw one. 169 00:11:35,027 --> 00:11:36,404 Oh, yeah? 170 00:11:36,445 --> 00:11:38,072 No, I mean, you're going through a lot right now. 171 00:11:38,114 --> 00:11:41,283 And suddenly being thrust into a life as a CIS operative 172 00:11:41,325 --> 00:11:42,702 definitely isn't helping. 173 00:11:42,743 --> 00:11:43,703 What do I tell them exactly? 174 00:11:43,744 --> 00:11:45,371 That I'm a mythical Pandora, 175 00:11:45,413 --> 00:11:48,541 -who was sent here by a powerful race... -Okay. 176 00:11:48,582 --> 00:11:51,669 ...uh, to judge whether or not the universe is worthy of survival-- 177 00:11:51,711 --> 00:11:54,547 Yeah, I get it. You probably shouldn't tell them about the other Jax 178 00:11:54,588 --> 00:11:57,508 running around the galaxy trying to kill you either, 179 00:11:57,550 --> 00:11:59,135 or they might lock you up. 180 00:11:59,176 --> 00:12:01,721 I'm so happy I have you to talk to. 181 00:12:03,097 --> 00:12:04,765 Yeah. 182 00:12:04,807 --> 00:12:06,809 You can talk to me about anything. 183 00:12:07,393 --> 00:12:09,854 I know. I know. 184 00:12:11,021 --> 00:12:12,314 Hmm. Um, 185 00:12:12,356 --> 00:12:14,650 we're gonna arrive at Earth in about three hours, 186 00:12:14,692 --> 00:12:17,486 and I need to debrief the CIS as soon as we make orbit. 187 00:12:17,528 --> 00:12:20,114 That should be just enough time. 188 00:12:20,156 --> 00:12:21,741 For what? 189 00:12:21,782 --> 00:12:23,826 For you to debrief me first. 190 00:12:23,868 --> 00:12:25,911 XANDER: Mmm. 191 00:12:25,953 --> 00:12:28,080 Is that an order, cadet? 192 00:12:28,122 --> 00:12:30,082 You bet your ass it is. 193 00:12:33,294 --> 00:12:35,880 [♪♪] 194 00:12:38,924 --> 00:12:40,676 Jax. 195 00:12:40,718 --> 00:12:43,471 [PANTING] 196 00:12:45,055 --> 00:12:46,891 Xander? 197 00:12:48,809 --> 00:12:51,187 Jax... 198 00:12:51,228 --> 00:12:52,730 Mom? 199 00:12:56,650 --> 00:12:59,445 Jax... 200 00:13:09,163 --> 00:13:11,791 Jax. 201 00:13:14,919 --> 00:13:17,880 Jax. 202 00:13:24,845 --> 00:13:27,807 [♪♪] 203 00:13:27,848 --> 00:13:30,851 Jax. 204 00:13:32,144 --> 00:13:34,271 Jax. 205 00:13:34,313 --> 00:13:37,274 [♪♪] 206 00:14:01,549 --> 00:14:02,716 [GASPS] 207 00:14:05,302 --> 00:14:07,388 [PANTING] 208 00:14:12,142 --> 00:14:13,269 Bad dream? 209 00:14:13,310 --> 00:14:14,520 [SIGHS] 210 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 Been having a lot of those lately. 211 00:14:16,146 --> 00:14:17,731 [DEEP EXHALE] 212 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 Do you think it's possible I'll become like her? 213 00:14:20,943 --> 00:14:22,069 Like who? 214 00:14:22,111 --> 00:14:23,571 The other Pandora. 215 00:14:25,197 --> 00:14:27,324 I guess she just lost her faith, but-- 216 00:14:27,366 --> 00:14:28,993 Well, she's not you. 217 00:14:29,034 --> 00:14:32,162 Come on. I know you, Jax. 218 00:14:32,204 --> 00:14:33,998 You're never gonna lose your faith in anyone. 219 00:14:34,039 --> 00:14:37,418 -[SCOFFS] -I think that's part of who you are. 220 00:14:37,459 --> 00:14:39,712 I don't even know who I am. 221 00:14:39,753 --> 00:14:42,464 I mean, first I thought I was human, 222 00:14:42,506 --> 00:14:44,174 and then I find out that I'm not. 223 00:14:44,216 --> 00:14:46,844 I'm just... a mutt. 224 00:14:46,886 --> 00:14:48,387 [BOTH CHUCKLE] 225 00:14:48,429 --> 00:14:52,766 A combination of DNA from five different alien races, 226 00:14:52,808 --> 00:14:55,603 sent here to judge the universe. 227 00:14:56,979 --> 00:15:01,066 I don't think we ever feel like we're ready. 228 00:15:02,902 --> 00:15:05,779 Like when I was promoted. 229 00:15:05,821 --> 00:15:07,907 I was made captain. Dauntless, 230 00:15:07,948 --> 00:15:12,328 and I didn't really think that I was ready for the big chair either. 231 00:15:12,369 --> 00:15:13,662 [BOTH CHUCKLE] 232 00:15:13,704 --> 00:15:15,664 And I still don't. 233 00:15:17,833 --> 00:15:21,462 But, you know, you carry on, you do your best, and... 234 00:15:21,503 --> 00:15:23,797 your best just has to be good enough. 235 00:15:25,090 --> 00:15:26,842 Thank you. 236 00:15:31,138 --> 00:15:33,390 [♪♪] 237 00:15:39,396 --> 00:15:41,774 [CONSOLE BEEPING] 238 00:15:41,815 --> 00:15:43,859 Captain on the bridge. 239 00:15:43,901 --> 00:15:45,861 RALEN: Approaching Earth, Captain. 240 00:15:45,903 --> 00:15:47,780 Right where we left her. 241 00:15:47,821 --> 00:15:50,282 Request permission to dock with the Pearl from the EarthCom control. 242 00:15:50,324 --> 00:15:52,159 -[BEEPING] This is EarthCom control. 243 00:15:52,201 --> 00:15:55,704 ECOM-X201, permission granted. 244 00:15:55,746 --> 00:15:57,289 Engage docking thrusters. 245 00:15:57,331 --> 00:16:00,042 RALEN: Engaging docking thrusters and pressurizing seal. 246 00:16:00,084 --> 00:16:02,628 -[BEEPING] -RALEN: I'm receiving a message from Admiral. 247 00:16:02,670 --> 00:16:06,340 Yourself and Cadet Zhou need to report in immediately. 248 00:16:06,382 --> 00:16:08,258 Better tell the Admiral that we're on our way. 249 00:16:08,300 --> 00:16:10,886 [♪♪] 250 00:16:23,107 --> 00:16:24,566 You're nervous, aren't you? 251 00:16:24,608 --> 00:16:26,735 Nervous? Me? 252 00:16:27,528 --> 00:16:28,862 -Never. -Mmm. 253 00:16:28,904 --> 00:16:30,656 XANDER: Mmm. 254 00:16:31,365 --> 00:16:32,825 [QUIETLY] Liar. 255 00:16:32,866 --> 00:16:34,910 [SCOFFS PLAYFULLY] 256 00:16:40,499 --> 00:16:43,043 Captain Duvall, Cadet Zhou, 257 00:16:43,085 --> 00:16:44,753 welcome home. 258 00:16:49,550 --> 00:16:53,137 So good to have you both back on Earth safe and sound. 259 00:16:53,178 --> 00:16:55,055 And even though Tierney got away, 260 00:16:55,097 --> 00:16:56,932 you brought company, I understand. 261 00:16:56,974 --> 00:16:58,726 Yes, the--the courier 262 00:16:58,767 --> 00:17:00,310 that was connected to Tierney. 263 00:17:00,352 --> 00:17:02,938 He hasn't told us where she went yet, 264 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 but we'll see what we can do to persuade him. 265 00:17:07,526 --> 00:17:09,153 Very good. 266 00:17:09,194 --> 00:17:12,364 Can I offer you some tea? 267 00:17:12,406 --> 00:17:14,700 I have Green Tea, English Breakfast, 268 00:17:14,742 --> 00:17:17,202 Mandarin and Zatarian Mint. 269 00:17:19,538 --> 00:17:22,082 No, thank you. Not for me, Admiral, thank you. 270 00:17:22,124 --> 00:17:25,919 I'll have some, uh, Earl Gray, please. 271 00:17:25,961 --> 00:17:28,172 Green Tea, English Breakfast, 272 00:17:28,213 --> 00:17:30,507 Mandarin or Zatarian Mint. 273 00:17:31,300 --> 00:17:32,259 Zatarian Mint, please. 274 00:17:32,301 --> 00:17:33,761 Excellent choice. 275 00:17:33,802 --> 00:17:36,305 So, tell me about this courier of yours. 276 00:17:36,346 --> 00:17:38,640 Well, he has something valuable 277 00:17:38,682 --> 00:17:40,350 that he wants to sell to Tierney. 278 00:17:40,392 --> 00:17:41,852 The name that he gave us was an alias. 279 00:17:41,894 --> 00:17:43,937 It turns out that he's really Zed Malthe. 280 00:17:43,979 --> 00:17:46,815 He works for a salvage company based on Ipcress 5. 281 00:17:46,857 --> 00:17:49,359 No love for EarthCom out there on the Rim. 282 00:17:49,401 --> 00:17:50,778 Yeah, no kidding. 283 00:17:50,819 --> 00:17:53,197 We got a chilly reception from the locals there. 284 00:17:53,238 --> 00:17:56,992 If Ralen hadn't arrived, I think we might still be stuck on that rock. 285 00:17:57,034 --> 00:17:58,827 With the destruction of most of our fleet, 286 00:17:58,869 --> 00:18:01,371 EarthCom is spread thin across the quadrant. 287 00:18:01,413 --> 00:18:03,707 They feel abandoned, 288 00:18:03,749 --> 00:18:07,586 but they will realize that they still need EarthCom 289 00:18:07,628 --> 00:18:09,922 -out there on the frontier to survive. -Thank you. 290 00:18:09,963 --> 00:18:13,592 So, tell me, do we know what this courier was trying to sell Tierney? 291 00:18:13,634 --> 00:18:14,927 No, not yet, 292 00:18:14,968 --> 00:18:16,637 but you can bet if Tierney wants it, 293 00:18:16,678 --> 00:18:18,055 it's dangerous. 294 00:18:18,097 --> 00:18:20,516 And this is the first real lead we've had in months. 295 00:18:20,557 --> 00:18:25,729 Xander, I need you to find out everything he knows. 296 00:18:25,771 --> 00:18:29,274 What he's selling her. Where we can find it... 297 00:18:29,316 --> 00:18:30,484 and her. 298 00:18:31,819 --> 00:18:33,737 -Anything else? -[BOTH CHUCKLE] 299 00:18:33,779 --> 00:18:35,948 Just report back to me as soon as you know more. 300 00:18:38,075 --> 00:18:40,160 Oh. 301 00:18:40,202 --> 00:18:43,122 Then, until later, Cadet Zhou. 302 00:18:48,585 --> 00:18:51,088 Captain Duvall is smart, 303 00:18:51,130 --> 00:18:52,506 handsome, 304 00:18:52,548 --> 00:18:54,758 has a good head on his shoulders. 305 00:18:54,800 --> 00:18:57,094 He's a very fine officer. 306 00:18:57,136 --> 00:18:59,429 I hope you understand 307 00:18:59,471 --> 00:19:01,765 why I don't want you two dating. 308 00:19:01,807 --> 00:19:06,019 That man has to make life and death decisions every day. 309 00:19:06,061 --> 00:19:08,856 -If he's thinking about you instead of the mission-- -I get it. 310 00:19:08,897 --> 00:19:10,774 I hope so. 311 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 Your personal lives are your own. 312 00:19:12,442 --> 00:19:15,821 I can't tell you what to do. 313 00:19:15,863 --> 00:19:18,407 But if you are going to continue working together, 314 00:19:18,448 --> 00:19:23,245 I need to know I can count on you both to make smart choices. 315 00:19:24,746 --> 00:19:26,248 Is that all, Admiral? 316 00:19:26,290 --> 00:19:29,042 Tell me, how's school? 317 00:19:29,084 --> 00:19:30,794 School? Uh... 318 00:19:30,836 --> 00:19:32,588 with the recent CIS ops, 319 00:19:32,629 --> 00:19:35,757 I fear that my grades may be taking some serious slicer fire. 320 00:19:35,799 --> 00:19:37,134 I'm sorry. 321 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 I know how much your education means to you 322 00:19:39,261 --> 00:19:42,890 and classes are an important cover for everything you've been doing for us. 323 00:19:42,931 --> 00:19:46,018 I just hope that once we find Tierney, I can get back to my studies. 324 00:19:46,059 --> 00:19:48,604 I want nothing more than to lead a normal life again. 325 00:19:48,645 --> 00:19:51,857 Trust me when I say this, Cadet Zhou... 326 00:19:52,649 --> 00:19:54,193 Jacqueline, 327 00:19:54,234 --> 00:19:56,820 that's what I want for you too. 328 00:19:58,447 --> 00:20:00,741 [♪♪] 329 00:20:06,121 --> 00:20:07,623 Mind if I join you, Ralen? 330 00:20:07,664 --> 00:20:11,585 Please, Professor Osborn, of course. 331 00:20:11,627 --> 00:20:13,712 I didn't see you or Jacqueline in class today. 332 00:20:13,754 --> 00:20:17,341 I will be sure to complete all of the outstanding assignments that I missed. 333 00:20:17,382 --> 00:20:20,177 Rubbish. You know I care a wit about that. 334 00:20:20,219 --> 00:20:24,556 What I do care about is what mission Meredith Lucas has tasked you with. 335 00:20:24,598 --> 00:20:28,727 You realize I cannot discuss classified CIS activities with you. 336 00:20:30,354 --> 00:20:31,939 She's not up for this, Ralen. 337 00:20:31,980 --> 00:20:35,192 Confidence without expertise can be a dangerous thing. 338 00:20:35,234 --> 00:20:38,028 Some would say that over-confidence with expertise 339 00:20:38,070 --> 00:20:39,738 can also be a dangerous thing. 340 00:20:39,780 --> 00:20:42,407 Well, I admit, I'm... 341 00:20:42,449 --> 00:20:43,617 I'm out in the cold right now. 342 00:20:43,659 --> 00:20:45,827 They even revoked my security clearance. 343 00:20:45,869 --> 00:20:48,497 Lucas doesn't trust my judgment, 344 00:20:48,538 --> 00:20:51,959 and I sure as hell don't trust hers. 345 00:20:53,126 --> 00:20:55,879 I'm truly sorry. 346 00:20:55,921 --> 00:20:58,465 You are an extraordinary intelligence operative. 347 00:20:58,507 --> 00:21:01,635 Have you not tried to discuss any of this with her? 348 00:21:01,677 --> 00:21:04,179 Her antipathy towards me is personal. 349 00:21:04,221 --> 00:21:08,725 She can't see past her disdain for me. Never could. 350 00:21:08,767 --> 00:21:11,770 This sounds, how do you humans put it... 351 00:21:13,105 --> 00:21:14,898 "juicy". 352 00:21:14,940 --> 00:21:17,567 [SCOFFS] It's not important. 353 00:21:17,609 --> 00:21:19,486 What is important 354 00:21:19,528 --> 00:21:21,280 is we can't leave the fate of the universe 355 00:21:21,321 --> 00:21:23,031 in the hands of bureaucrats. 356 00:21:24,908 --> 00:21:26,743 If you need convincing she's not up for this job, 357 00:21:26,785 --> 00:21:29,788 take a look at the person she does trust. 358 00:21:31,081 --> 00:21:33,041 They say he has reformed. 359 00:21:33,083 --> 00:21:36,378 That after the attack on Earth, we must all work together 360 00:21:36,420 --> 00:21:38,505 for the common good. 361 00:21:38,547 --> 00:21:40,674 Do you really believe Harlan Fried's seen the light 362 00:21:40,716 --> 00:21:42,718 and is on the side of the angels? 363 00:21:43,677 --> 00:21:45,554 If Meredith Lucas does, 364 00:21:45,595 --> 00:21:48,640 it does make you question her judgment, doesn't it? 365 00:21:49,224 --> 00:21:52,227 [♪♪] 366 00:22:05,365 --> 00:22:07,117 Before you go, Meredith, 367 00:22:07,159 --> 00:22:08,952 I have a present for you. 368 00:22:09,870 --> 00:22:12,331 -What is it? -Open it. 369 00:22:18,128 --> 00:22:22,507 Isn't it enough that Parallax has already given CIS a real one? 370 00:22:22,549 --> 00:22:24,968 Well, you've given me plenty of gifts as well. 371 00:22:25,010 --> 00:22:28,138 Exonerating me from the destruction Tereshkova 372 00:22:28,180 --> 00:22:30,557 and arresting my traitorous daughter, Regan, for the crime, 373 00:22:30,599 --> 00:22:33,769 was more than enough to ensure my enduring fealty. 374 00:22:33,810 --> 00:22:36,229 But, I thought you might want this for your new office, 375 00:22:36,271 --> 00:22:40,150 now that you've disposed of all of Osborn's vulgar trappings. 376 00:22:40,192 --> 00:22:42,277 That's very kind. 377 00:22:42,319 --> 00:22:43,862 Thank you, Harlan. 378 00:22:45,155 --> 00:22:46,740 Now, I understand 379 00:22:46,782 --> 00:22:50,577 you may have a line on my other daughter, Tierney. 380 00:22:50,619 --> 00:22:55,457 Even if we did "have a line" on Tierney, as you say, 381 00:22:55,499 --> 00:22:59,878 you know I can't possibly share with you any confidential information. 382 00:22:59,920 --> 00:23:03,215 Well, I just want to see her pay for her crimes. 383 00:23:04,883 --> 00:23:07,761 What I can tell you... 384 00:23:07,803 --> 00:23:10,889 is that we're getting closer to finding her. 385 00:23:10,931 --> 00:23:13,183 And when we do have her in custody, 386 00:23:13,225 --> 00:23:16,228 I will certainly let you know. 387 00:23:17,270 --> 00:23:20,065 Well then, enjoy the ship. 388 00:23:21,358 --> 00:23:22,818 Both of them. 389 00:23:22,859 --> 00:23:24,069 [SHOWER RUNNING] 390 00:23:24,111 --> 00:23:25,362 Welcome home, Jax. 391 00:23:25,404 --> 00:23:27,239 [DEEP YAWN] 392 00:23:31,660 --> 00:23:34,371 Well, well, look who's finally back. 393 00:23:37,666 --> 00:23:39,626 -Earth to Jax. -No. 394 00:23:39,668 --> 00:23:40,919 Come in Jax. 395 00:23:41,795 --> 00:23:43,380 What, Zazie? 396 00:23:43,422 --> 00:23:45,257 -Study group. -Study group? 397 00:23:45,298 --> 00:23:46,508 You're kidding. 398 00:23:47,467 --> 00:23:48,593 You're not kidding. 399 00:23:48,635 --> 00:23:49,886 I hope you don't mind, 400 00:23:49,928 --> 00:23:52,013 but I invited someone new to study group. 401 00:23:52,055 --> 00:23:54,057 He's super smart. You'll like him. 402 00:23:54,099 --> 00:23:55,267 Translation: you like him. 403 00:23:55,308 --> 00:23:58,228 Well... yeah, but you'll like him too. 404 00:23:58,270 --> 00:24:00,230 Just not in the, uh, 405 00:24:00,272 --> 00:24:04,276 "smoldering eyes, I wanna jump his bones" way I do. 406 00:24:04,317 --> 00:24:06,194 Plus, with you and Ralen gone so much, 407 00:24:06,236 --> 00:24:08,155 I feel like it would be great if we could have someone else we could-- 408 00:24:08,196 --> 00:24:10,449 -Rely on. -I wasn't gonna put it like that, 409 00:24:10,490 --> 00:24:12,659 but... kinda. 410 00:24:12,701 --> 00:24:14,744 [SIGHS] Okay. Let me just take a shower. 411 00:24:14,786 --> 00:24:16,371 Oh, no, no, no. 412 00:24:16,413 --> 00:24:18,832 There's no time. He's meeting us in five. We gotta skiddle. 413 00:24:18,874 --> 00:24:22,294 [♪♪] 414 00:24:22,335 --> 00:24:24,337 -Ah, Professor Shral. -Ah, right, Jax. 415 00:24:24,379 --> 00:24:25,881 Hey, Prof. What's going on? 416 00:24:25,922 --> 00:24:27,674 The Professor was just telling me how the university 417 00:24:27,716 --> 00:24:29,801 has finally found a compatible, new roommate for me. 418 00:24:29,843 --> 00:24:32,179 So much for those late nights with Matta. 419 00:24:32,220 --> 00:24:34,431 -[ZAZIE LAUGHS] -Thin walls. 420 00:24:34,473 --> 00:24:35,765 [ZAZIE AND JAX GIGGLE] 421 00:24:35,807 --> 00:24:37,476 -ZAZIE: Who is it? -Yeah, anyone we know? 422 00:24:37,517 --> 00:24:41,313 Well, as a matter of fact, you do. Here he comes now. 423 00:24:45,150 --> 00:24:46,943 -Jett. -Jett? 424 00:24:46,985 --> 00:24:49,404 -Jett?! -Hey, guys. 425 00:24:57,412 --> 00:24:58,872 No. No, no, no. 426 00:24:58,914 --> 00:25:01,583 There is now way that I'm sharing my personal domicile 427 00:25:01,625 --> 00:25:03,502 varvook beshed. 428 00:25:03,543 --> 00:25:05,795 I thought he was expelled from Fleet Training Academy last year? 429 00:25:05,837 --> 00:25:07,088 He was suspended. 430 00:25:07,130 --> 00:25:09,508 But he's willing to make amends 431 00:25:09,549 --> 00:25:13,053 and I think that sharing a dormitory with Ralen 432 00:25:13,094 --> 00:25:14,513 is an excellent way to start. 433 00:25:14,554 --> 00:25:16,765 Uh... this is my friend 434 00:25:16,806 --> 00:25:19,809 that I was telling you about for study group. How do y'all know each other? 435 00:25:19,851 --> 00:25:21,770 Look, can't we just start over? 436 00:25:21,811 --> 00:25:23,063 Start over? 437 00:25:23,104 --> 00:25:25,315 You put holo nudes of my freshman roommate 438 00:25:25,357 --> 00:25:27,359 all over the datastream, and you want to "start over"? 439 00:25:27,400 --> 00:25:29,194 Oh. That's how you know each other. 440 00:25:29,236 --> 00:25:31,488 Look, I know, and I'm sorry. 441 00:25:31,530 --> 00:25:35,784 Completely and utterly and... indubitably? 442 00:25:36,993 --> 00:25:39,538 Mr. Annamali has satisfied me 443 00:25:39,579 --> 00:25:42,624 that he warrants a second chance. 444 00:25:43,291 --> 00:25:46,294 One second chance. 445 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 That said, Ralen, 446 00:25:47,796 --> 00:25:49,881 if you're uncomfortable with this arrangement, 447 00:25:49,923 --> 00:25:52,175 you can say no. 448 00:25:54,594 --> 00:25:55,804 [NERVOUS CHUCKLE] 449 00:25:57,847 --> 00:25:59,432 Look man, 450 00:25:59,474 --> 00:26:01,643 I know I screwed up... 451 00:26:01,685 --> 00:26:02,852 big-time. 452 00:26:02,894 --> 00:26:04,980 -Yeah. -JETT: Yeah. 453 00:26:05,021 --> 00:26:06,898 But I want to make things right. 454 00:26:09,109 --> 00:26:11,528 Come on. Give him a chance, Ralen. 455 00:26:11,570 --> 00:26:12,988 Please? 456 00:26:15,031 --> 00:26:16,283 Fine. 457 00:26:16,324 --> 00:26:19,327 I will, as you say, give him a chance. 458 00:26:19,369 --> 00:26:20,579 A very brief one. 459 00:26:25,208 --> 00:26:26,084 Whoa! 460 00:26:29,588 --> 00:26:31,298 So, friends? 461 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 We shall see. 462 00:26:37,178 --> 00:26:39,973 [♪♪] 463 00:26:41,891 --> 00:26:43,184 I want an attorney. 464 00:26:43,226 --> 00:26:44,728 Well, I always wanted a pony. 465 00:26:44,769 --> 00:26:46,813 But we don't always get what we want, do we? 466 00:26:46,855 --> 00:26:48,732 [SCOFFS] 467 00:26:50,025 --> 00:26:51,943 You can't keep me here forever, you know. 468 00:26:51,985 --> 00:26:54,613 Oh, you'd be surprised what I can do. 469 00:26:54,654 --> 00:26:57,532 After all, you're not even a citizen of the Confederacy. 470 00:26:57,574 --> 00:26:59,034 You're no one. 471 00:26:59,075 --> 00:27:01,202 Even the name you gave me was a fake. 472 00:27:01,244 --> 00:27:03,079 Only because of my past involvement 473 00:27:03,121 --> 00:27:05,832 in the Bellum Batonianum. 474 00:27:05,874 --> 00:27:08,501 -Which is illegal. -Right. Well, this is hardly about 475 00:27:08,543 --> 00:27:10,754 your secessionist activities against Earth 476 00:27:10,795 --> 00:27:12,380 from back in the day. 477 00:27:12,422 --> 00:27:14,049 This is about your aiding 478 00:27:14,090 --> 00:27:17,260 of a dangerous fugitive from justice in the here and now. 479 00:27:17,302 --> 00:27:20,513 I told you, I don't know this Tierney. 480 00:27:20,555 --> 00:27:24,267 She contracted me through an encrypted message on the datastream. 481 00:27:24,309 --> 00:27:27,103 Contracted you to do what, exactly? 482 00:27:29,189 --> 00:27:31,608 [SCOFFS] Well, I know that you have 483 00:27:31,650 --> 00:27:34,569 a low-level security clearance with EarthCom, 484 00:27:34,611 --> 00:27:37,781 that you got after your involvement in the clean-up operations 485 00:27:37,822 --> 00:27:39,783 after the attack on Earth last year. 486 00:27:39,824 --> 00:27:42,160 Yeah. I'm a garbage man. 487 00:27:42,202 --> 00:27:43,703 -Sue me. -Hmm. 488 00:27:43,745 --> 00:27:45,997 Interesting work, is it? Salvage? 489 00:27:46,039 --> 00:27:47,957 Not really, no. 490 00:27:47,999 --> 00:27:51,002 Okay, well, let's go through this from the beginning one more time. 491 00:27:51,044 --> 00:27:52,671 You work for a salvage company, 492 00:27:52,712 --> 00:27:54,923 which is how you had access to an EarthCom battlecruiser, 493 00:27:54,964 --> 00:27:57,550 and why Tierney hired you in the first place. 494 00:27:57,592 --> 00:28:00,136 But what piece of tech 495 00:28:00,178 --> 00:28:03,682 aboard a battlecruiser is so important 496 00:28:03,723 --> 00:28:05,308 that Tierney couldn't get any other way? 497 00:28:05,350 --> 00:28:08,520 All she had to do was open up a portal-- 498 00:28:10,355 --> 00:28:13,274 Clearly, you have this all figured out, so you tell me. 499 00:28:14,150 --> 00:28:15,527 Huh? 500 00:28:15,568 --> 00:28:17,070 If you're so smart, 501 00:28:17,112 --> 00:28:18,571 how do I got aboard a battlecruiser 502 00:28:18,613 --> 00:28:20,865 with only Level 2 clearance? 503 00:28:23,284 --> 00:28:25,912 So, not an EarthCom battlecruiser, then. 504 00:28:27,163 --> 00:28:28,998 An alien ship. 505 00:28:29,040 --> 00:28:31,751 A Protector ship. 506 00:28:32,836 --> 00:28:35,296 Oh... 507 00:28:35,338 --> 00:28:37,340 Well, Tierney wouldn't risk making the jump to a vessel 508 00:28:37,382 --> 00:28:40,176 whose configuration and atmosphere she didn't know. 509 00:28:40,218 --> 00:28:42,011 Let alone bringing something dangerous 510 00:28:42,053 --> 00:28:44,264 back through the portal that could blow up in her face. 511 00:28:44,305 --> 00:28:45,515 That... 512 00:28:46,516 --> 00:28:48,059 That makes sense. 513 00:28:50,311 --> 00:28:52,188 That's quite a story. 514 00:28:52,230 --> 00:28:54,899 Except, you have no way to prove it. 515 00:28:58,528 --> 00:29:00,655 Captain... 516 00:29:01,948 --> 00:29:04,367 anything happens to me... 517 00:29:05,452 --> 00:29:07,454 and you'll answer to Bey Tuhran. 518 00:29:07,495 --> 00:29:08,705 The terrorist? 519 00:29:08,747 --> 00:29:10,165 The freedom fighter. 520 00:29:10,206 --> 00:29:12,041 Agree to disagree. 521 00:29:12,083 --> 00:29:14,919 You know we have surveillance on those ships? 522 00:29:16,254 --> 00:29:17,797 And that if I'm able to link you 523 00:29:17,839 --> 00:29:19,716 to an illegal salvage operation 524 00:29:19,758 --> 00:29:22,552 involving dangerous alien tech, 525 00:29:22,594 --> 00:29:24,554 then not even Berman Livingston 526 00:29:24,596 --> 00:29:26,931 will be able to get you out of prison for the next 100 years. 527 00:29:26,973 --> 00:29:29,768 So, you have a choice. 528 00:29:29,809 --> 00:29:32,228 You can either go back to Ipcress in a few days, 529 00:29:32,270 --> 00:29:34,981 no harm done, or you can spend the rest of your life 530 00:29:35,023 --> 00:29:37,609 in an Earth prison colony. 531 00:29:38,902 --> 00:29:40,487 What's it gonna be? 532 00:29:40,528 --> 00:29:42,822 [♪♪] 533 00:29:47,035 --> 00:29:49,579 I would really like to go on this mission, Admiral. 534 00:29:49,621 --> 00:29:53,041 You're too valuable for a smash-and-grab operation. 535 00:29:53,082 --> 00:29:55,126 This is a job for EarthCom Special Forces. 536 00:29:55,168 --> 00:29:58,588 -I appreciate that, but-- -Xander's got this. 537 00:29:58,630 --> 00:30:01,549 Thanks to him, we know where the hand-off with Tierney is going to be. 538 00:30:01,591 --> 00:30:05,261 -But still, if-- -We need a blunt instrument on this op, not a scalpel. 539 00:30:06,721 --> 00:30:08,431 Is that the only reason? 540 00:30:10,475 --> 00:30:12,477 I think you know. 541 00:30:12,519 --> 00:30:13,728 Do I? 542 00:30:13,770 --> 00:30:16,189 I warned you. 543 00:30:16,231 --> 00:30:20,944 I believe your relationship can and will compromise his judgment. 544 00:30:20,985 --> 00:30:22,278 And so does he. 545 00:30:23,279 --> 00:30:25,740 Xander said that? 546 00:30:25,782 --> 00:30:28,701 -There is no way that Xander-- -That is all, Cadet Zhou. 547 00:30:31,788 --> 00:30:33,915 You're excused. 548 00:30:40,296 --> 00:30:42,799 [♪♪] 549 00:30:49,097 --> 00:30:51,891 I have missed you, my wife. 550 00:30:51,933 --> 00:30:55,103 I have missed you as well, my husband. 551 00:30:55,144 --> 00:30:57,564 Are you going to tell me where you've been? 552 00:30:57,605 --> 00:30:59,315 Mmm. I can tell you, 553 00:30:59,357 --> 00:31:03,653 but I do not know that you will like the answer. 554 00:31:03,695 --> 00:31:05,655 I hope you did not go back to Zatar 555 00:31:05,697 --> 00:31:09,075 after our banishment by my father. 556 00:31:09,117 --> 00:31:11,327 I will not beg for his forgiveness. 557 00:31:11,369 --> 00:31:14,205 No. Of course not. 558 00:31:15,623 --> 00:31:17,709 I just think that 559 00:31:17,750 --> 00:31:19,294 since we cannot go home, 560 00:31:19,335 --> 00:31:22,297 and Earth is an alien planet to us, 561 00:31:22,338 --> 00:31:24,966 perhaps we should find somewhere 562 00:31:25,008 --> 00:31:27,218 where we can make a new home. 563 00:31:27,260 --> 00:31:30,847 Would it not be better to start over? 564 00:31:30,889 --> 00:31:34,142 To make new memories somewhere 565 00:31:34,183 --> 00:31:38,313 as a proper husband and wife? 566 00:31:39,230 --> 00:31:40,398 Hmm? 567 00:31:42,650 --> 00:31:45,653 -Perhaps you are right. -[CHUCKLES] 568 00:31:45,695 --> 00:31:47,864 -JETT: Am I interrupting something? -[GASPS] 569 00:31:49,407 --> 00:31:51,534 No, Jett. 570 00:31:51,576 --> 00:31:53,161 You are not. 571 00:31:53,202 --> 00:31:55,830 Because it, uh, really feels like I am. 572 00:31:58,666 --> 00:32:02,003 I am Matta of the House of Ral. 573 00:32:02,045 --> 00:32:04,422 I am she who is his wife. 574 00:32:04,464 --> 00:32:08,301 And you must be... Jett. 575 00:32:08,343 --> 00:32:09,761 [CLEARS THROAT] 576 00:32:09,802 --> 00:32:12,764 BRITISH ACCENT: Indeed I am, pretty lady. 577 00:32:14,515 --> 00:32:18,519 STAMMERS: This is, uh, Felicia and, uh, Stephen. 578 00:32:18,561 --> 00:32:20,396 Yeah. They were just leaving. 579 00:32:20,438 --> 00:32:23,066 Weren't you, Felicia and Stephen? 580 00:32:26,736 --> 00:32:28,237 So, uh, 581 00:32:28,279 --> 00:32:30,156 I bet you have some stories about my, uh, 582 00:32:30,198 --> 00:32:32,283 my boy Ralen here, huh? [CLICKS TEETH] 583 00:32:32,325 --> 00:32:33,576 Indeed I do. 584 00:32:36,663 --> 00:32:39,832 It was a... pleasure 585 00:32:39,874 --> 00:32:43,169 -to make your acquaintance, Jett. -Really? 586 00:32:43,211 --> 00:32:44,587 No. 587 00:32:50,927 --> 00:32:52,387 Sorry, man. 588 00:32:52,428 --> 00:32:52,971 I'm just gonna-- 589 00:32:56,724 --> 00:33:00,186 This is going to be a very long semester. 590 00:33:05,108 --> 00:33:07,860 Approaching the coordinates of the freighter. 591 00:33:07,902 --> 00:33:11,990 Slowing down to sub-light and will attempt to lock on. 592 00:33:12,031 --> 00:33:14,158 Delta Squad, form on me. 593 00:33:23,626 --> 00:33:27,296 We're cutting through the bulkheads now and entering the freighter. 594 00:33:28,047 --> 00:33:29,340 So far, so good. 595 00:33:31,009 --> 00:33:33,177 This is an unmanned cargo vessel. 596 00:33:33,219 --> 00:33:34,846 Initiating life support. 597 00:33:34,887 --> 00:33:37,181 [ELECTRONIC BEEPING] 598 00:33:37,223 --> 00:33:39,684 There are no signs of life. As of yet, the whole ship 599 00:33:39,726 --> 00:33:42,854 appears to be completely automated. 600 00:33:43,813 --> 00:33:45,189 Captain? 601 00:33:45,231 --> 00:33:48,651 XANDER: Heading for cargo bay five now. 602 00:33:55,033 --> 00:33:56,659 [BEEPING CONTINUES] 603 00:33:56,701 --> 00:33:59,620 [♪♪] 604 00:34:10,006 --> 00:34:12,300 [RAPID BEEPING] 605 00:34:13,301 --> 00:34:14,635 [TURNS DEVICE OFF] 606 00:34:16,429 --> 00:34:17,764 [♪♪] 607 00:34:32,737 --> 00:34:35,531 Alright, boys. Looks like we found what we're looking for. 608 00:34:35,573 --> 00:34:37,658 Let's get packed up and get back to the Pearl. 609 00:34:37,700 --> 00:34:39,452 [DOOR OPENS] 610 00:34:53,966 --> 00:34:56,344 -[JAX PANTING] -Oh, my God, Jax. Is that-- 611 00:34:56,385 --> 00:34:57,428 My mother. 612 00:34:58,346 --> 00:35:00,139 She's alive. 613 00:35:06,562 --> 00:35:09,565 Welcome home, Zazie. 614 00:35:09,607 --> 00:35:12,860 Jett? What are you doing in my room at midnight? 615 00:35:13,820 --> 00:35:14,904 I, um... 616 00:35:14,946 --> 00:35:17,198 I wanted to thank you. 617 00:35:17,240 --> 00:35:19,450 -For what? -Well, you had my back earlier 618 00:35:19,492 --> 00:35:20,910 with Ralen and Jax, 619 00:35:20,952 --> 00:35:23,246 and, uh, I--I appreciate that. 620 00:35:23,287 --> 00:35:24,455 Doesn't happen much. 621 00:35:24,497 --> 00:35:26,749 Sure. Okay. You're welcome. 622 00:35:26,791 --> 00:35:29,836 But... you could've told me that after class. 623 00:35:29,877 --> 00:35:31,546 I'm not sure how you got in here, 624 00:35:31,587 --> 00:35:33,756 but let's make sure it doesn't happen again 625 00:35:33,798 --> 00:35:35,800 unless I invite you first. 626 00:35:35,842 --> 00:35:37,426 No problem. 627 00:35:38,928 --> 00:35:41,430 And, um... 628 00:35:41,472 --> 00:35:42,682 how about we just, uh, 629 00:35:42,723 --> 00:35:45,476 keep all this between the two of us, okay? 630 00:35:45,518 --> 00:35:47,770 I'd like to believe that I can trust you. 631 00:35:47,812 --> 00:35:50,106 It can be very lonely being so far from home, 632 00:35:50,148 --> 00:35:53,234 and I don't have many friends here at the Academy. 633 00:35:53,276 --> 00:35:56,320 I was just hoping that you could still be one of them. 634 00:35:56,362 --> 00:35:58,531 I mean... you know I can, babe-- 635 00:35:58,573 --> 00:36:01,617 Whoa! Okay, whoa! That is not what I meant. 636 00:36:01,659 --> 00:36:02,869 That is not happening. 637 00:36:02,910 --> 00:36:04,412 What happened between us the other night, 638 00:36:04,453 --> 00:36:07,123 that's never happening again. 639 00:36:07,665 --> 00:36:09,417 Okay, uh... 640 00:36:09,458 --> 00:36:11,919 Yeah, I--I get it. That's--that's cool. 641 00:36:12,795 --> 00:36:15,047 -Friends? -Friends. 642 00:36:15,089 --> 00:36:16,424 [ZAZIE SCOFFS] 643 00:36:16,465 --> 00:36:18,050 JETT: [QUIETLY] Right. 644 00:36:19,093 --> 00:36:20,720 Starting tomorrow. 645 00:36:20,761 --> 00:36:23,556 [♪♪] 646 00:36:30,605 --> 00:36:32,064 [SIGHS] 647 00:36:32,106 --> 00:36:34,859 Did you have any idea your mother was among the living? 648 00:36:34,901 --> 00:36:38,154 No! I thought she died in New Portland with everyone else. 649 00:36:38,196 --> 00:36:40,281 And your uncle? What about him? 650 00:36:40,323 --> 00:36:42,617 He couldn't have known. I'm sure of it. 651 00:36:42,658 --> 00:36:44,827 Unlike him, 652 00:36:44,869 --> 00:36:47,205 I can trust you, Jacqueline... 653 00:36:47,246 --> 00:36:48,998 can't I? 654 00:36:49,040 --> 00:36:50,958 Of course. 655 00:36:51,000 --> 00:36:53,586 You have no idea what that is. 656 00:36:53,628 --> 00:36:54,337 Oh, and you do? 657 00:36:54,337 --> 00:36:58,633 You need to put it down very carefully, and hand it to me. 658 00:36:58,674 --> 00:37:01,260 Yeah, I'm sorry. That's not happening... 659 00:37:01,302 --> 00:37:02,637 Eve. 660 00:37:02,678 --> 00:37:05,139 Oh. You know who I am? 661 00:37:05,181 --> 00:37:07,600 Well, then you know I'm a scientist first and foremost, 662 00:37:07,642 --> 00:37:09,393 and I know what I'm talking about. 663 00:37:09,435 --> 00:37:10,269 What I know is you're working for Tierney, 664 00:37:10,311 --> 00:37:13,356 and you let your only daughter believe you were dead for a year. 665 00:37:13,397 --> 00:37:16,567 So you and your men will surrender your weapons to me right now. 666 00:37:16,609 --> 00:37:20,613 Okay, okay. I know you have no reason to trust me, but you're gonna have to. 667 00:37:20,655 --> 00:37:24,575 We want the same thing, believe me... 668 00:37:24,617 --> 00:37:26,953 -Xander. Delta team, 669 00:37:26,994 --> 00:37:29,747 whatever you do, that weapon cannot fall into Tierney's hands. 670 00:37:29,789 --> 00:37:31,415 [WEAPONS POWERING UP] 671 00:37:31,457 --> 00:37:32,667 -No! -[SCREAMS] 672 00:37:32,708 --> 00:37:34,085 Hold your fire! 673 00:37:34,126 --> 00:37:35,920 [♪♪] 674 00:37:47,932 --> 00:37:49,934 We just lost Dobson from the scope. 675 00:37:49,976 --> 00:37:52,979 You really should have listened to me. 676 00:37:55,356 --> 00:37:57,608 Delta team, form on me. We need to go... now! 677 00:37:57,650 --> 00:38:00,319 [♪♪] 678 00:38:09,328 --> 00:38:12,123 COMPUTER: Hull integrity compromised. 679 00:38:12,164 --> 00:38:13,708 XANDER: Go, go, go, go! 680 00:38:13,749 --> 00:38:15,835 [SCREAMS] 681 00:38:15,876 --> 00:38:18,170 [♪♪] 682 00:38:28,222 --> 00:38:29,265 [BEEPING] 683 00:38:29,307 --> 00:38:30,766 Come on! 684 00:38:30,808 --> 00:38:32,226 [♪♪] 685 00:38:42,695 --> 00:38:44,905 Delta Team, do you copy? 686 00:38:44,947 --> 00:38:47,783 Captain Duvall, come in. 687 00:38:49,285 --> 00:38:51,871 Xander! 688 00:38:51,912 --> 00:38:54,540 ♪ We were like stars ♪ 689 00:38:54,582 --> 00:38:58,210 ♪ Floating in space ♪ 690 00:39:00,004 --> 00:39:02,673 ♪ Two with one heart ♪ 691 00:39:02,715 --> 00:39:06,427 ♪ Fighting our fate ♪ 692 00:39:07,303 --> 00:39:08,346 [AIR LOCK HISSING] 693 00:39:08,387 --> 00:39:09,972 ♪ Was the world ours? ♪ 694 00:39:10,014 --> 00:39:14,560 ♪ 'Cause you made me feel safe ♪ 695 00:39:16,145 --> 00:39:19,857 ♪ We were pulled apart by gravity ♪ 696 00:39:19,899 --> 00:39:22,151 COMPUTER: Connections to datastream lost. 697 00:39:23,736 --> 00:39:27,281 ♪ I wish I could tell you now ♪ 698 00:39:27,323 --> 00:39:31,911 ♪ The things that I held back ♪ 699 00:39:31,952 --> 00:39:33,704 Admiral Lucas? 700 00:39:33,746 --> 00:39:36,290 [VOICE BREAKING] Admiral Lucas, do you copy? 701 00:39:37,833 --> 00:39:40,252 Admiral Lucas, come in? 702 00:39:40,294 --> 00:39:44,173 ♪ Pulled us apart ♪ 703 00:39:44,215 --> 00:39:46,509 We have to call a rescue team. 704 00:39:48,386 --> 00:39:51,680 We've lost all contact. 705 00:39:51,722 --> 00:39:54,475 There's no one out there to rescue. 706 00:39:56,560 --> 00:39:59,230 -Jax? -[BEEPING] 707 00:39:59,271 --> 00:40:01,232 Jax! 708 00:40:04,151 --> 00:40:05,778 Xander's gone. 709 00:40:05,820 --> 00:40:08,697 [♪♪] 710 00:40:25,589 --> 00:40:26,799 Pandora: 711 00:40:26,841 --> 00:40:28,384 Let's go find your mother, Jax. 712 00:40:28,426 --> 00:40:30,678 [♪♪] 713 00:40:30,719 --> 00:40:31,846 Welcome to Clayton's world. 714 00:40:31,887 --> 00:40:33,431 These are the aliens which attacked Earth. 715 00:40:33,472 --> 00:40:35,641 They must be the foot soldiers of the Ancients. 716 00:40:35,683 --> 00:40:38,144 [♪♪] 717 00:40:38,185 --> 00:40:40,146 We are receiving a universal distress call 718 00:40:40,187 --> 00:40:42,815 from the Zatarian warship, N'kantu. 719 00:40:42,857 --> 00:40:44,108 I've seen this before. 720 00:40:44,150 --> 00:40:47,319 [♪♪] 721 00:40:56,912 --> 00:40:59,290 I might have a moment to enjoy the night before my wedding 722 00:40:59,331 --> 00:41:01,876 with a beautiful girl who doesn't want to kill me first. 723 00:41:04,003 --> 00:41:06,589 -Is there anything I can do? -Get me the hell out of here! 724 00:41:06,630 --> 00:41:08,841 [♪♪] 725 00:41:13,512 --> 00:41:15,931 The destruction of this universe has already begun. 726 00:41:16,599 --> 00:41:18,434 [GRUNTING] 727 00:41:19,602 --> 00:41:21,520 We're leaving the Earth for good. 728 00:41:21,562 --> 00:41:23,063 [♪♪] 729 00:41:26,734 --> 00:41:28,277 Greg? 730 00:41:31,697 --> 00:41:33,532 Yeah. 731 00:41:33,574 --> 00:41:36,285 [♪♪] 732 00:41:56,096 --> 00:41:58,307 Kill, Ubu, kill! 733 00:41:58,349 --> 00:42:00,142 Good fish. 51195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.