Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,876 --> 00:00:04,921
[♪♪]
2
00:00:06,172 --> 00:00:07,757
[ELECTRICITY ZAPPING]
3
00:00:12,178 --> 00:00:15,306
I have searched most of the ship
and I found nothing.
4
00:00:17,434 --> 00:00:20,770
There is a deceased Protector
alien body frozen
5
00:00:20,812 --> 00:00:23,815
from when the vessel
lost life support.
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,608
I am now preparing to enter
7
00:00:25,650 --> 00:00:28,653
what appears to be
the main reactor room
at the stem of the ship.
8
00:00:31,948 --> 00:00:34,075
[HEAVY CREAKING]
9
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
Without power,
10
00:00:36,077 --> 00:00:39,080
it's difficult to make my way
through the sealed bulkheads.
11
00:00:41,666 --> 00:00:44,586
[GRUNTS]
12
00:00:44,627 --> 00:00:45,754
[EXHALES] I'm in.
13
00:00:45,795 --> 00:00:48,089
[♪♪]
14
00:00:52,135 --> 00:00:53,553
Huh.
15
00:00:53,595 --> 00:00:56,514
I... I appear to have found it.
16
00:00:59,893 --> 00:01:02,062
It's a glowing, green substance.
17
00:01:02,103 --> 00:01:06,900
Some kind of... plasma energy.
18
00:01:06,941 --> 00:01:08,568
Retrieving a sample now.
19
00:01:09,861 --> 00:01:11,905
[EXHALES SHARPLY]
20
00:01:11,946 --> 00:01:14,115
It's beautiful.
21
00:01:14,157 --> 00:01:15,992
I have a specimen,
22
00:01:16,034 --> 00:01:17,619
and I'm returning home.
23
00:01:18,703 --> 00:01:21,164
[♪♪]
24
00:01:26,461 --> 00:01:29,214
[♪♪]
25
00:01:36,513 --> 00:01:39,057
[INDISTINCT CHATTERING]
26
00:01:41,267 --> 00:01:43,645
[♪♪]
27
00:01:58,326 --> 00:01:59,994
I so can't see you in tights.
28
00:02:00,036 --> 00:02:02,789
Well, in my undergrad
days, Professor Pevney
29
00:02:02,831 --> 00:02:05,875
tried to cast me as Puck
30
00:02:05,917 --> 00:02:08,211
Midsummer Night's Dream.
31
00:02:08,253 --> 00:02:10,046
Fortunately, we ended up
instead.
32
00:02:10,088 --> 00:02:12,173
Much more dignified.
33
00:02:12,215 --> 00:02:13,341
No tights?
34
00:02:13,383 --> 00:02:14,467
[CHUCKLES]
35
00:02:14,509 --> 00:02:16,219
No tights.
36
00:02:21,558 --> 00:02:23,101
Hold on. Check your six.
37
00:02:24,686 --> 00:02:26,980
Copy that.
38
00:02:27,021 --> 00:02:29,065
I've got eyes on the courier.
39
00:02:31,651 --> 00:02:33,945
We don't move on him
until Tierney arrives.
40
00:02:40,535 --> 00:02:41,578
Copy that.
41
00:02:41,619 --> 00:02:43,496
[♪♪]
42
00:02:58,761 --> 00:03:00,471
Have you made
the credits transfer?
43
00:03:01,097 --> 00:03:02,265
Wow.
44
00:03:02,307 --> 00:03:04,309
No... idle chit-chat?
45
00:03:04,350 --> 00:03:07,145
Not even going to buy me
a drink first?
46
00:03:08,271 --> 00:03:09,814
Good thing this
isn't a date.
47
00:03:13,484 --> 00:03:15,320
Fine.
48
00:03:15,361 --> 00:03:16,446
Do you have the package?
49
00:03:16,487 --> 00:03:18,072
It's somewhere safe.
50
00:03:18,114 --> 00:03:21,784
[CLEARS THROAT] But I'm not
going to tell you where
51
00:03:21,826 --> 00:03:26,915
until I have
proof of funds.
52
00:03:26,956 --> 00:03:29,292
You're not the trusting type,
are you?
53
00:03:29,334 --> 00:03:31,252
Would you be?
54
00:03:32,086 --> 00:03:33,713
Touché.
55
00:03:35,173 --> 00:03:37,717
First, I need to verify
that you really found it.
56
00:03:40,011 --> 00:03:41,221
[DEVICE BEEPS]
57
00:03:48,478 --> 00:03:49,771
Well done.
58
00:03:52,982 --> 00:03:56,361
I hope it's not too late
for someone else
to get in on the action.
59
00:03:56,402 --> 00:03:58,571
Jax, what exactly are you doing?
This isn't part of the plan.
60
00:03:58,613 --> 00:04:00,657
Oh, Jax, once again,
you appear
61
00:04:00,698 --> 00:04:04,202
with the tedious inevitability
of an unloved relative.
62
00:04:04,244 --> 00:04:06,412
You still remember me
after all these months.
63
00:04:06,454 --> 00:04:09,457
I'm touched. Whatever
she's paying, we'll double it.
64
00:04:09,499 --> 00:04:11,292
And who exactly is "we"?
65
00:04:11,334 --> 00:04:13,795
She's with the Earth Confederacy
Intelligence Services.
66
00:04:14,712 --> 00:04:16,798
And they're not looking for you.
67
00:04:16,839 --> 00:04:18,508
They're looking for me.
68
00:04:18,549 --> 00:04:20,635
Well, it doesn't matter. I'm not
selling anything to EarthCom.
69
00:04:20,677 --> 00:04:24,722
And you... have
no authority here, Earther.
70
00:04:24,764 --> 00:04:27,141
Technically, I have
no authority anywhere.
71
00:04:27,183 --> 00:04:28,434
But what I do have
72
00:04:28,476 --> 00:04:29,894
is 12 heavily armed soldiers
73
00:04:29,936 --> 00:04:31,813
with a target lock
on you right now.
74
00:04:31,854 --> 00:04:35,692
[♪♪]
75
00:04:37,068 --> 00:04:38,444
[SCOFFS]
76
00:04:38,486 --> 00:04:40,780
You really have
12 armed soldiers
in the crowd?
77
00:04:40,822 --> 00:04:41,990
Try me.
78
00:04:43,533 --> 00:04:45,034
[♪♪]
79
00:04:54,669 --> 00:04:56,212
JAX: Mom?
80
00:05:03,052 --> 00:05:04,637
[MOUTHING]
81
00:05:07,348 --> 00:05:09,267
[♪♪]
82
00:05:09,309 --> 00:05:10,727
[BOTH GRUNT]
83
00:05:10,768 --> 00:05:12,812
[CROWD GASPS]
84
00:05:13,604 --> 00:05:17,025
[CROWD SHOUTING]
85
00:05:18,568 --> 00:05:21,112
[♪♪]
86
00:05:36,419 --> 00:05:39,005
I'm on Tierney.
Jax, stay with the courier!
87
00:05:39,630 --> 00:05:42,091
[♪♪]
88
00:05:59,650 --> 00:06:02,236
I'm following into
the ore processing plant.
89
00:06:02,278 --> 00:06:04,989
[♪♪]
90
00:06:16,209 --> 00:06:17,335
Mom?
91
00:06:17,377 --> 00:06:19,504
[♪♪]
92
00:06:24,717 --> 00:06:26,886
[PORTAL WHOOSHING]
93
00:06:26,928 --> 00:06:28,346
[PANTING]
94
00:06:28,388 --> 00:06:31,015
Jax, she activated a portal,
and she got away.
95
00:06:32,100 --> 00:06:33,726
Jax!
96
00:06:34,352 --> 00:06:36,771
Jax, do you copy?!
97
00:06:36,813 --> 00:06:39,023
[MACHINERY CLANGING AND HISSING]
98
00:06:47,073 --> 00:06:49,033
Ah-ah-ah-ah-ah.
99
00:06:50,451 --> 00:06:51,744
Lose the weapon.
100
00:07:02,505 --> 00:07:04,799
You should have never
come here, Earther.
101
00:07:04,841 --> 00:07:08,052
The Outer Rim is a dangerous
place for little girls.
102
00:07:08,094 --> 00:07:10,721
I'm just looking for Tierney.
That's it.
103
00:07:10,763 --> 00:07:13,141
Well, I tell you what,
104
00:07:13,182 --> 00:07:15,351
you must be worth something.
105
00:07:15,393 --> 00:07:18,104
Why don't we
send you to her...
106
00:07:18,146 --> 00:07:19,814
in a box.
107
00:07:19,856 --> 00:07:21,899
You have no idea
how ironic that is.
108
00:07:21,941 --> 00:07:23,067
[GRUNTING]
109
00:07:23,109 --> 00:07:25,403
[♪♪]
110
00:07:27,447 --> 00:07:29,615
[ALL GRUNTING]
111
00:07:49,135 --> 00:07:50,344
Duck!
112
00:07:51,137 --> 00:07:54,223
[GRUNTING CONTINUES]
113
00:08:11,741 --> 00:08:13,451
[PANTING]
114
00:08:13,493 --> 00:08:15,119
[GROANS]
115
00:08:15,161 --> 00:08:17,163
Whoo! Better than sex.
116
00:08:17,205 --> 00:08:19,290
-I wouldn't get carried away.
-[HANDCUFFS SNAPPING CLOSED]
117
00:08:19,332 --> 00:08:22,335
What do you say we get out
of here while we still can?
118
00:08:23,002 --> 00:08:24,170
[COURIER SNARLS]
119
00:08:24,212 --> 00:08:26,255
-[BREATHLESS] In a minute.
-Shut up.
120
00:08:34,180 --> 00:08:36,307
[♪♪]
121
00:08:45,441 --> 00:08:47,401
You're not taking one of my men
back to Earth.
122
00:08:55,201 --> 00:08:57,495
We're tired of EarthCom calling
all the shots around here.
123
00:08:57,537 --> 00:09:00,164
It's time you start
listening to us for a change.
124
00:09:00,206 --> 00:09:01,749
No freedom, no ore!
125
00:09:01,791 --> 00:09:04,043
ALL: No freedom, no ore!
126
00:09:04,085 --> 00:09:06,045
No freedom, no ore!
127
00:09:06,087 --> 00:09:08,839
No freedom, no ore!
128
00:09:08,881 --> 00:09:11,926
[ALL CHANTING]
129
00:09:14,554 --> 00:09:16,097
You can't shoot us all.
130
00:09:16,138 --> 00:09:18,224
No? He can.
131
00:09:28,776 --> 00:09:31,362
Never mess with a Zatarian.
132
00:09:34,323 --> 00:09:36,450
[♪♪]
133
00:09:43,749 --> 00:09:45,334
Well, that was fun.
134
00:09:45,376 --> 00:09:46,919
XANDER: Yeah, thanks for
the assist, Ralen.
135
00:09:46,961 --> 00:09:48,796
My pleasure.
I hope it was worth it.
136
00:09:48,838 --> 00:09:51,632
I should say so. It's given us
our first real lead on Tierney
137
00:09:51,674 --> 00:09:52,341
and the other Pandora.
138
00:09:52,383 --> 00:09:56,345
this is
ECOM-0102,
139
00:09:56,387 --> 00:09:58,347
requesting immediate clearance
for docking.
140
00:09:58,389 --> 00:09:59,765
Docking clearance granted.
141
00:09:59,807 --> 00:10:01,267
Welcome back, Captain Duvall.
142
00:10:01,309 --> 00:10:03,728
Ooh. Never get tired
of hearing that.
143
00:10:03,769 --> 00:10:05,855
BOTH: We know.
144
00:10:05,896 --> 00:10:08,608
[♪♪]
145
00:10:10,693 --> 00:10:13,279
CIS gave you
a beautiful ship though,
146
00:10:13,321 --> 00:10:14,989
I'll give you that.
147
00:10:15,031 --> 00:10:16,449
Yeah.
148
00:10:16,490 --> 00:10:18,409
She's alright.
149
00:10:18,451 --> 00:10:20,369
[♪♪]
150
00:10:36,719 --> 00:10:38,929
[♪♪]
151
00:10:41,057 --> 00:10:42,224
[DOOR BEEPS]
152
00:10:42,266 --> 00:10:43,142
Enter.
153
00:10:43,184 --> 00:10:46,354
-[DOOR WHOOSHES OPEN]
Welcome,
Captain Duvall.
154
00:10:46,395 --> 00:10:48,689
-Hey.
-Hi.
155
00:10:49,482 --> 00:10:51,108
Thinking about your mother?
156
00:10:51,150 --> 00:10:53,694
I thought I saw a ghost today.
157
00:10:53,736 --> 00:10:55,946
A ghost?
158
00:10:55,988 --> 00:10:59,909
My mother, just standing
in the middle of the market.
159
00:11:01,035 --> 00:11:03,287
That's impossible, right?
160
00:11:09,543 --> 00:11:11,504
Eve died
over a year ago now.
161
00:11:12,463 --> 00:11:15,257
I feel like
I'm going crazy.
162
00:11:15,299 --> 00:11:17,760
First, my ex-boyfriend,
who I thought was dead,
163
00:11:17,802 --> 00:11:19,887
shows up alive
and won't even talk to me.
164
00:11:19,929 --> 00:11:23,182
And now I'm seeing visions
of my dead mother.
165
00:11:23,224 --> 00:11:25,768
After what happened with Greg,
it's not surprising
you'd be thinking
166
00:11:25,810 --> 00:11:29,146
about other traumatic
losses in your life.
167
00:11:29,188 --> 00:11:32,608
Okay, now you sound more like
my shrink than my boyfriend.
168
00:11:32,650 --> 00:11:34,985
Well, maybe it's time
that you saw one.
169
00:11:35,027 --> 00:11:36,404
Oh, yeah?
170
00:11:36,445 --> 00:11:38,072
No, I mean, you're going
through a lot right now.
171
00:11:38,114 --> 00:11:41,283
And suddenly being thrust
into a life as a CIS operative
172
00:11:41,325 --> 00:11:42,702
definitely isn't helping.
173
00:11:42,743 --> 00:11:43,703
What do I tell them exactly?
174
00:11:43,744 --> 00:11:45,371
That I'm a mythical Pandora,
175
00:11:45,413 --> 00:11:48,541
-who was sent here by
a powerful race...
-Okay.
176
00:11:48,582 --> 00:11:51,669
...uh, to judge
whether or not the universe
is worthy of survival--
177
00:11:51,711 --> 00:11:54,547
Yeah, I get it.
You probably shouldn't tell
them about the other Jax
178
00:11:54,588 --> 00:11:57,508
running around the galaxy
trying to kill you either,
179
00:11:57,550 --> 00:11:59,135
or they might lock you up.
180
00:11:59,176 --> 00:12:01,721
I'm so happy
I have you to talk to.
181
00:12:03,097 --> 00:12:04,765
Yeah.
182
00:12:04,807 --> 00:12:06,809
You can talk to me
about anything.
183
00:12:07,393 --> 00:12:09,854
I know. I know.
184
00:12:11,021 --> 00:12:12,314
Hmm. Um,
185
00:12:12,356 --> 00:12:14,650
we're gonna arrive at Earth
in about three hours,
186
00:12:14,692 --> 00:12:17,486
and I need to debrief the CIS
as soon as we make orbit.
187
00:12:17,528 --> 00:12:20,114
That should be
just enough time.
188
00:12:20,156 --> 00:12:21,741
For what?
189
00:12:21,782 --> 00:12:23,826
For you to debrief me first.
190
00:12:23,868 --> 00:12:25,911
XANDER: Mmm.
191
00:12:25,953 --> 00:12:28,080
Is that an order, cadet?
192
00:12:28,122 --> 00:12:30,082
You bet your ass it is.
193
00:12:33,294 --> 00:12:35,880
[♪♪]
194
00:12:38,924 --> 00:12:40,676
Jax.
195
00:12:40,718 --> 00:12:43,471
[PANTING]
196
00:12:45,055 --> 00:12:46,891
Xander?
197
00:12:48,809 --> 00:12:51,187
Jax...
198
00:12:51,228 --> 00:12:52,730
Mom?
199
00:12:56,650 --> 00:12:59,445
Jax...
200
00:13:09,163 --> 00:13:11,791
Jax.
201
00:13:14,919 --> 00:13:17,880
Jax.
202
00:13:24,845 --> 00:13:27,807
[♪♪]
203
00:13:27,848 --> 00:13:30,851
Jax.
204
00:13:32,144 --> 00:13:34,271
Jax.
205
00:13:34,313 --> 00:13:37,274
[♪♪]
206
00:14:01,549 --> 00:14:02,716
[GASPS]
207
00:14:05,302 --> 00:14:07,388
[PANTING]
208
00:14:12,142 --> 00:14:13,269
Bad dream?
209
00:14:13,310 --> 00:14:14,520
[SIGHS]
210
00:14:14,562 --> 00:14:16,105
Been having a lot
of those lately.
211
00:14:16,146 --> 00:14:17,731
[DEEP EXHALE]
212
00:14:17,773 --> 00:14:20,901
Do you think it's possible
I'll become like her?
213
00:14:20,943 --> 00:14:22,069
Like who?
214
00:14:22,111 --> 00:14:23,571
The other Pandora.
215
00:14:25,197 --> 00:14:27,324
I guess she just
lost her faith, but--
216
00:14:27,366 --> 00:14:28,993
Well, she's not you.
217
00:14:29,034 --> 00:14:32,162
Come on.
I know you, Jax.
218
00:14:32,204 --> 00:14:33,998
You're never gonna lose
your faith in anyone.
219
00:14:34,039 --> 00:14:37,418
-[SCOFFS]
-I think that's
part of who you are.
220
00:14:37,459 --> 00:14:39,712
I don't even know who I am.
221
00:14:39,753 --> 00:14:42,464
I mean, first I thought
I was human,
222
00:14:42,506 --> 00:14:44,174
and then I find out
that I'm not.
223
00:14:44,216 --> 00:14:46,844
I'm just... a mutt.
224
00:14:46,886 --> 00:14:48,387
[BOTH CHUCKLE]
225
00:14:48,429 --> 00:14:52,766
A combination of DNA from
five different alien races,
226
00:14:52,808 --> 00:14:55,603
sent here to judge
the universe.
227
00:14:56,979 --> 00:15:01,066
I don't think we ever
feel like we're ready.
228
00:15:02,902 --> 00:15:05,779
Like when I was promoted.
229
00:15:05,821 --> 00:15:07,907
I was made captain.
Dauntless,
230
00:15:07,948 --> 00:15:12,328
and I didn't really think
that I was ready for
the big chair either.
231
00:15:12,369 --> 00:15:13,662
[BOTH CHUCKLE]
232
00:15:13,704 --> 00:15:15,664
And I still don't.
233
00:15:17,833 --> 00:15:21,462
But, you know, you carry on,
you do your best, and...
234
00:15:21,503 --> 00:15:23,797
your best just
has to be good enough.
235
00:15:25,090 --> 00:15:26,842
Thank you.
236
00:15:31,138 --> 00:15:33,390
[♪♪]
237
00:15:39,396 --> 00:15:41,774
[CONSOLE BEEPING]
238
00:15:41,815 --> 00:15:43,859
Captain on the bridge.
239
00:15:43,901 --> 00:15:45,861
RALEN: Approaching Earth,
Captain.
240
00:15:45,903 --> 00:15:47,780
Right where we left her.
241
00:15:47,821 --> 00:15:50,282
Request permission
to dock with the Pearl
from the EarthCom control.
242
00:15:50,324 --> 00:15:52,159
-[BEEPING]
This is EarthCom control.
243
00:15:52,201 --> 00:15:55,704
ECOM-X201, permission granted.
244
00:15:55,746 --> 00:15:57,289
Engage docking thrusters.
245
00:15:57,331 --> 00:16:00,042
RALEN: Engaging docking
thrusters and pressurizing seal.
246
00:16:00,084 --> 00:16:02,628
-[BEEPING]
-RALEN: I'm receiving
a message from Admiral.
247
00:16:02,670 --> 00:16:06,340
Yourself and Cadet Zhou need
to report in immediately.
248
00:16:06,382 --> 00:16:08,258
Better tell the Admiral
that we're on our way.
249
00:16:08,300 --> 00:16:10,886
[♪♪]
250
00:16:23,107 --> 00:16:24,566
You're nervous,
aren't you?
251
00:16:24,608 --> 00:16:26,735
Nervous? Me?
252
00:16:27,528 --> 00:16:28,862
-Never.
-Mmm.
253
00:16:28,904 --> 00:16:30,656
XANDER: Mmm.
254
00:16:31,365 --> 00:16:32,825
[QUIETLY] Liar.
255
00:16:32,866 --> 00:16:34,910
[SCOFFS PLAYFULLY]
256
00:16:40,499 --> 00:16:43,043
Captain Duvall, Cadet Zhou,
257
00:16:43,085 --> 00:16:44,753
welcome home.
258
00:16:49,550 --> 00:16:53,137
So good to have you both
back on Earth safe and sound.
259
00:16:53,178 --> 00:16:55,055
And even though
Tierney got away,
260
00:16:55,097 --> 00:16:56,932
you brought company,
I understand.
261
00:16:56,974 --> 00:16:58,726
Yes, the--the courier
262
00:16:58,767 --> 00:17:00,310
that was connected
to Tierney.
263
00:17:00,352 --> 00:17:02,938
He hasn't told us
where she went yet,
264
00:17:02,980 --> 00:17:05,649
but we'll see what
we can do to persuade him.
265
00:17:07,526 --> 00:17:09,153
Very good.
266
00:17:09,194 --> 00:17:12,364
Can I offer you
some tea?
267
00:17:12,406 --> 00:17:14,700
I have Green Tea,
English Breakfast,
268
00:17:14,742 --> 00:17:17,202
Mandarin and Zatarian Mint.
269
00:17:19,538 --> 00:17:22,082
No, thank you.
Not for me, Admiral, thank you.
270
00:17:22,124 --> 00:17:25,919
I'll have some, uh,
Earl Gray, please.
271
00:17:25,961 --> 00:17:28,172
Green Tea, English Breakfast,
272
00:17:28,213 --> 00:17:30,507
Mandarin or Zatarian Mint.
273
00:17:31,300 --> 00:17:32,259
Zatarian Mint, please.
274
00:17:32,301 --> 00:17:33,761
Excellent choice.
275
00:17:33,802 --> 00:17:36,305
So, tell me about
this courier of yours.
276
00:17:36,346 --> 00:17:38,640
Well, he has
something valuable
277
00:17:38,682 --> 00:17:40,350
that he wants
to sell to Tierney.
278
00:17:40,392 --> 00:17:41,852
The name that he gave us
was an alias.
279
00:17:41,894 --> 00:17:43,937
It turns out that
he's really Zed Malthe.
280
00:17:43,979 --> 00:17:46,815
He works for a salvage company
based on Ipcress 5.
281
00:17:46,857 --> 00:17:49,359
No love for EarthCom
out there on the Rim.
282
00:17:49,401 --> 00:17:50,778
Yeah, no kidding.
283
00:17:50,819 --> 00:17:53,197
We got a chilly reception
from the locals there.
284
00:17:53,238 --> 00:17:56,992
If Ralen hadn't arrived,
I think we might still
be stuck on that rock.
285
00:17:57,034 --> 00:17:58,827
With the destruction
of most of our fleet,
286
00:17:58,869 --> 00:18:01,371
EarthCom is spread thin
across the quadrant.
287
00:18:01,413 --> 00:18:03,707
They feel abandoned,
288
00:18:03,749 --> 00:18:07,586
but they will realize that
they still need EarthCom
289
00:18:07,628 --> 00:18:09,922
-out there on the frontier
to survive.
-Thank you.
290
00:18:09,963 --> 00:18:13,592
So, tell me, do we know
what this courier
was trying to sell Tierney?
291
00:18:13,634 --> 00:18:14,927
No, not yet,
292
00:18:14,968 --> 00:18:16,637
but you can bet
if Tierney wants it,
293
00:18:16,678 --> 00:18:18,055
it's dangerous.
294
00:18:18,097 --> 00:18:20,516
And this is the first real lead
we've had in months.
295
00:18:20,557 --> 00:18:25,729
Xander, I need you to find out
everything he knows.
296
00:18:25,771 --> 00:18:29,274
What he's selling her.
Where we can find it...
297
00:18:29,316 --> 00:18:30,484
and her.
298
00:18:31,819 --> 00:18:33,737
-Anything else?
-[BOTH CHUCKLE]
299
00:18:33,779 --> 00:18:35,948
Just report back to me
as soon as you know more.
300
00:18:38,075 --> 00:18:40,160
Oh.
301
00:18:40,202 --> 00:18:43,122
Then, until later, Cadet Zhou.
302
00:18:48,585 --> 00:18:51,088
Captain Duvall is smart,
303
00:18:51,130 --> 00:18:52,506
handsome,
304
00:18:52,548 --> 00:18:54,758
has a good head
on his shoulders.
305
00:18:54,800 --> 00:18:57,094
He's a very fine officer.
306
00:18:57,136 --> 00:18:59,429
I hope you understand
307
00:18:59,471 --> 00:19:01,765
why I don't want
you two dating.
308
00:19:01,807 --> 00:19:06,019
That man has to make life and
death decisions every day.
309
00:19:06,061 --> 00:19:08,856
-If he's thinking about you
instead of the mission--
-I get it.
310
00:19:08,897 --> 00:19:10,774
I hope so.
311
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
Your personal lives
are your own.
312
00:19:12,442 --> 00:19:15,821
I can't tell you
what to do.
313
00:19:15,863 --> 00:19:18,407
But if you are going
to continue working together,
314
00:19:18,448 --> 00:19:23,245
I need to know I can count on
you both to make smart choices.
315
00:19:24,746 --> 00:19:26,248
Is that all, Admiral?
316
00:19:26,290 --> 00:19:29,042
Tell me, how's school?
317
00:19:29,084 --> 00:19:30,794
School? Uh...
318
00:19:30,836 --> 00:19:32,588
with the recent CIS ops,
319
00:19:32,629 --> 00:19:35,757
I fear that my grades may be
taking some serious slicer fire.
320
00:19:35,799 --> 00:19:37,134
I'm sorry.
321
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
I know how much
your education means to you
322
00:19:39,261 --> 00:19:42,890
and classes are an important
cover for everything you've been
doing for us.
323
00:19:42,931 --> 00:19:46,018
I just hope that once
we find Tierney,
I can get back to my studies.
324
00:19:46,059 --> 00:19:48,604
I want nothing more than
to lead a normal life again.
325
00:19:48,645 --> 00:19:51,857
Trust me when I say this,
Cadet Zhou...
326
00:19:52,649 --> 00:19:54,193
Jacqueline,
327
00:19:54,234 --> 00:19:56,820
that's what I want
for you too.
328
00:19:58,447 --> 00:20:00,741
[♪♪]
329
00:20:06,121 --> 00:20:07,623
Mind if I join you, Ralen?
330
00:20:07,664 --> 00:20:11,585
Please, Professor Osborn,
of course.
331
00:20:11,627 --> 00:20:13,712
I didn't see you
or Jacqueline in class today.
332
00:20:13,754 --> 00:20:17,341
I will be sure to complete
all of the outstanding
assignments that I missed.
333
00:20:17,382 --> 00:20:20,177
Rubbish. You know
I care a wit about that.
334
00:20:20,219 --> 00:20:24,556
What I do care about
is what mission Meredith Lucas
has tasked you with.
335
00:20:24,598 --> 00:20:28,727
You realize I cannot
discuss classified
CIS activities with you.
336
00:20:30,354 --> 00:20:31,939
She's not up for this,
Ralen.
337
00:20:31,980 --> 00:20:35,192
Confidence without expertise
can be a dangerous thing.
338
00:20:35,234 --> 00:20:38,028
Some would say that
over-confidence
with expertise
339
00:20:38,070 --> 00:20:39,738
can also be
a dangerous thing.
340
00:20:39,780 --> 00:20:42,407
Well, I admit, I'm...
341
00:20:42,449 --> 00:20:43,617
I'm out in the cold right now.
342
00:20:43,659 --> 00:20:45,827
They even revoked
my security clearance.
343
00:20:45,869 --> 00:20:48,497
Lucas doesn't trust
my judgment,
344
00:20:48,538 --> 00:20:51,959
and I sure as hell
don't trust hers.
345
00:20:53,126 --> 00:20:55,879
I'm truly sorry.
346
00:20:55,921 --> 00:20:58,465
You are an extraordinary
intelligence operative.
347
00:20:58,507 --> 00:21:01,635
Have you not tried to discuss
any of this with her?
348
00:21:01,677 --> 00:21:04,179
Her antipathy
towards me is personal.
349
00:21:04,221 --> 00:21:08,725
She can't see past her disdain
for me. Never could.
350
00:21:08,767 --> 00:21:11,770
This sounds,
how do you humans put it...
351
00:21:13,105 --> 00:21:14,898
"juicy".
352
00:21:14,940 --> 00:21:17,567
[SCOFFS]
It's not important.
353
00:21:17,609 --> 00:21:19,486
What is important
354
00:21:19,528 --> 00:21:21,280
is we can't leave
the fate of the universe
355
00:21:21,321 --> 00:21:23,031
in the hands of bureaucrats.
356
00:21:24,908 --> 00:21:26,743
If you need convincing
she's not up for this job,
357
00:21:26,785 --> 00:21:29,788
take a look at the person
she does trust.
358
00:21:31,081 --> 00:21:33,041
They say he has reformed.
359
00:21:33,083 --> 00:21:36,378
That after the attack on Earth,
we must all work together
360
00:21:36,420 --> 00:21:38,505
for the common good.
361
00:21:38,547 --> 00:21:40,674
Do you really believe
Harlan Fried's seen the light
362
00:21:40,716 --> 00:21:42,718
and is on the side
of the angels?
363
00:21:43,677 --> 00:21:45,554
If Meredith Lucas does,
364
00:21:45,595 --> 00:21:48,640
it does make you question
her judgment, doesn't it?
365
00:21:49,224 --> 00:21:52,227
[♪♪]
366
00:22:05,365 --> 00:22:07,117
Before you go, Meredith,
367
00:22:07,159 --> 00:22:08,952
I have a present
for you.
368
00:22:09,870 --> 00:22:12,331
-What is it?
-Open it.
369
00:22:18,128 --> 00:22:22,507
Isn't it enough
that Parallax has already
given CIS a real one?
370
00:22:22,549 --> 00:22:24,968
Well, you've given me
plenty of gifts as well.
371
00:22:25,010 --> 00:22:28,138
Exonerating me
from the destruction
Tereshkova
372
00:22:28,180 --> 00:22:30,557
and arresting my traitorous
daughter, Regan, for the crime,
373
00:22:30,599 --> 00:22:33,769
was more than enough
to ensure my enduring fealty.
374
00:22:33,810 --> 00:22:36,229
But, I thought you might
want this for your new office,
375
00:22:36,271 --> 00:22:40,150
now that you've disposed of all
of Osborn's vulgar trappings.
376
00:22:40,192 --> 00:22:42,277
That's very kind.
377
00:22:42,319 --> 00:22:43,862
Thank you, Harlan.
378
00:22:45,155 --> 00:22:46,740
Now, I understand
379
00:22:46,782 --> 00:22:50,577
you may have a line
on my other daughter, Tierney.
380
00:22:50,619 --> 00:22:55,457
Even if we did "have a line"
on Tierney, as you say,
381
00:22:55,499 --> 00:22:59,878
you know I can't
possibly share with you
any confidential information.
382
00:22:59,920 --> 00:23:03,215
Well, I just want to see her
pay for her crimes.
383
00:23:04,883 --> 00:23:07,761
What I can tell you...
384
00:23:07,803 --> 00:23:10,889
is that we're getting
closer to finding her.
385
00:23:10,931 --> 00:23:13,183
And when we do
have her in custody,
386
00:23:13,225 --> 00:23:16,228
I will certainly
let you know.
387
00:23:17,270 --> 00:23:20,065
Well then, enjoy the ship.
388
00:23:21,358 --> 00:23:22,818
Both of them.
389
00:23:22,859 --> 00:23:24,069
[SHOWER RUNNING]
390
00:23:24,111 --> 00:23:25,362
Welcome home, Jax.
391
00:23:25,404 --> 00:23:27,239
[DEEP YAWN]
392
00:23:31,660 --> 00:23:34,371
Well, well,
look who's finally back.
393
00:23:37,666 --> 00:23:39,626
-Earth to Jax.
-No.
394
00:23:39,668 --> 00:23:40,919
Come in Jax.
395
00:23:41,795 --> 00:23:43,380
What, Zazie?
396
00:23:43,422 --> 00:23:45,257
-Study group.
-Study group?
397
00:23:45,298 --> 00:23:46,508
You're kidding.
398
00:23:47,467 --> 00:23:48,593
You're not kidding.
399
00:23:48,635 --> 00:23:49,886
I hope you don't mind,
400
00:23:49,928 --> 00:23:52,013
but I invited someone new
to study group.
401
00:23:52,055 --> 00:23:54,057
He's super smart.
You'll like him.
402
00:23:54,099 --> 00:23:55,267
Translation: you like him.
403
00:23:55,308 --> 00:23:58,228
Well... yeah,
but you'll like him too.
404
00:23:58,270 --> 00:24:00,230
Just not in the, uh,
405
00:24:00,272 --> 00:24:04,276
"smoldering eyes, I wanna
jump his bones" way I do.
406
00:24:04,317 --> 00:24:06,194
Plus, with you and Ralen
gone so much,
407
00:24:06,236 --> 00:24:08,155
I feel like it would
be great if we could have
someone else we could--
408
00:24:08,196 --> 00:24:10,449
-Rely on.
-I wasn't gonna
put it like that,
409
00:24:10,490 --> 00:24:12,659
but... kinda.
410
00:24:12,701 --> 00:24:14,744
[SIGHS] Okay.
Let me just take a shower.
411
00:24:14,786 --> 00:24:16,371
Oh, no, no, no.
412
00:24:16,413 --> 00:24:18,832
There's no time.
He's meeting us in five.
We gotta skiddle.
413
00:24:18,874 --> 00:24:22,294
[♪♪]
414
00:24:22,335 --> 00:24:24,337
-Ah, Professor Shral.
-Ah, right, Jax.
415
00:24:24,379 --> 00:24:25,881
Hey, Prof.
What's going on?
416
00:24:25,922 --> 00:24:27,674
The Professor was just
telling me how the university
417
00:24:27,716 --> 00:24:29,801
has finally found a compatible,
new roommate for me.
418
00:24:29,843 --> 00:24:32,179
So much for those
late nights with Matta.
419
00:24:32,220 --> 00:24:34,431
-[ZAZIE LAUGHS]
-Thin walls.
420
00:24:34,473 --> 00:24:35,765
[ZAZIE AND JAX GIGGLE]
421
00:24:35,807 --> 00:24:37,476
-ZAZIE: Who is it?
-Yeah, anyone we know?
422
00:24:37,517 --> 00:24:41,313
Well, as a matter of fact,
you do. Here he comes now.
423
00:24:45,150 --> 00:24:46,943
-Jett.
-Jett?
424
00:24:46,985 --> 00:24:49,404
-Jett?!
-Hey, guys.
425
00:24:57,412 --> 00:24:58,872
No. No, no, no.
426
00:24:58,914 --> 00:25:01,583
There is now way that I'm
sharing my personal domicile
427
00:25:01,625 --> 00:25:03,502
varvook beshed.
428
00:25:03,543 --> 00:25:05,795
I thought he was expelled
from Fleet Training Academy
last year?
429
00:25:05,837 --> 00:25:07,088
He was suspended.
430
00:25:07,130 --> 00:25:09,508
But he's willing
to make amends
431
00:25:09,549 --> 00:25:13,053
and I think that sharing
a dormitory with Ralen
432
00:25:13,094 --> 00:25:14,513
is an excellent way to start.
433
00:25:14,554 --> 00:25:16,765
Uh... this is my friend
434
00:25:16,806 --> 00:25:19,809
that I was telling you
about for study group.
How do y'all know each other?
435
00:25:19,851 --> 00:25:21,770
Look, can't we just
start over?
436
00:25:21,811 --> 00:25:23,063
Start over?
437
00:25:23,104 --> 00:25:25,315
You put holo nudes
of my freshman roommate
438
00:25:25,357 --> 00:25:27,359
all over the datastream,
and you want to "start over"?
439
00:25:27,400 --> 00:25:29,194
Oh. That's how
you know each other.
440
00:25:29,236 --> 00:25:31,488
Look, I know,
and I'm sorry.
441
00:25:31,530 --> 00:25:35,784
Completely and utterly
and... indubitably?
442
00:25:36,993 --> 00:25:39,538
Mr. Annamali
has satisfied me
443
00:25:39,579 --> 00:25:42,624
that he warrants
a second chance.
444
00:25:43,291 --> 00:25:46,294
One second chance.
445
00:25:46,336 --> 00:25:47,754
That said, Ralen,
446
00:25:47,796 --> 00:25:49,881
if you're uncomfortable
with this arrangement,
447
00:25:49,923 --> 00:25:52,175
you can say no.
448
00:25:54,594 --> 00:25:55,804
[NERVOUS CHUCKLE]
449
00:25:57,847 --> 00:25:59,432
Look man,
450
00:25:59,474 --> 00:26:01,643
I know I screwed up...
451
00:26:01,685 --> 00:26:02,852
big-time.
452
00:26:02,894 --> 00:26:04,980
-Yeah.
-JETT: Yeah.
453
00:26:05,021 --> 00:26:06,898
But I want to make
things right.
454
00:26:09,109 --> 00:26:11,528
Come on.
Give him a chance, Ralen.
455
00:26:11,570 --> 00:26:12,988
Please?
456
00:26:15,031 --> 00:26:16,283
Fine.
457
00:26:16,324 --> 00:26:19,327
I will, as you say,
give him a chance.
458
00:26:19,369 --> 00:26:20,579
A very brief one.
459
00:26:25,208 --> 00:26:26,084
Whoa!
460
00:26:29,588 --> 00:26:31,298
So, friends?
461
00:26:33,758 --> 00:26:35,468
We shall see.
462
00:26:37,178 --> 00:26:39,973
[♪♪]
463
00:26:41,891 --> 00:26:43,184
I want an attorney.
464
00:26:43,226 --> 00:26:44,728
Well, I always wanted a pony.
465
00:26:44,769 --> 00:26:46,813
But we don't always
get what we want, do we?
466
00:26:46,855 --> 00:26:48,732
[SCOFFS]
467
00:26:50,025 --> 00:26:51,943
You can't keep me here
forever, you know.
468
00:26:51,985 --> 00:26:54,613
Oh, you'd be surprised
what I can do.
469
00:26:54,654 --> 00:26:57,532
After all, you're not even
a citizen of the Confederacy.
470
00:26:57,574 --> 00:26:59,034
You're no one.
471
00:26:59,075 --> 00:27:01,202
Even the name
you gave me was a fake.
472
00:27:01,244 --> 00:27:03,079
Only because of
my past involvement
473
00:27:03,121 --> 00:27:05,832
in the Bellum Batonianum.
474
00:27:05,874 --> 00:27:08,501
-Which is illegal.
-Right. Well,
this is hardly about
475
00:27:08,543 --> 00:27:10,754
your secessionist activities
against Earth
476
00:27:10,795 --> 00:27:12,380
from back in the day.
477
00:27:12,422 --> 00:27:14,049
This is about your aiding
478
00:27:14,090 --> 00:27:17,260
of a dangerous fugitive from
justice in the here and now.
479
00:27:17,302 --> 00:27:20,513
I told you, I don't know
this Tierney.
480
00:27:20,555 --> 00:27:24,267
She contracted me
through an encrypted message
on the datastream.
481
00:27:24,309 --> 00:27:27,103
Contracted you
to do what, exactly?
482
00:27:29,189 --> 00:27:31,608
[SCOFFS] Well,
I know that you have
483
00:27:31,650 --> 00:27:34,569
a low-level security clearance
with EarthCom,
484
00:27:34,611 --> 00:27:37,781
that you got after
your involvement
in the clean-up operations
485
00:27:37,822 --> 00:27:39,783
after the attack
on Earth last year.
486
00:27:39,824 --> 00:27:42,160
Yeah. I'm a garbage man.
487
00:27:42,202 --> 00:27:43,703
-Sue me.
-Hmm.
488
00:27:43,745 --> 00:27:45,997
Interesting work,
is it? Salvage?
489
00:27:46,039 --> 00:27:47,957
Not really, no.
490
00:27:47,999 --> 00:27:51,002
Okay, well, let's go
through this from the beginning
one more time.
491
00:27:51,044 --> 00:27:52,671
You work for a salvage company,
492
00:27:52,712 --> 00:27:54,923
which is how you had access
to an EarthCom battlecruiser,
493
00:27:54,964 --> 00:27:57,550
and why Tierney hired you
in the first place.
494
00:27:57,592 --> 00:28:00,136
But what piece of tech
495
00:28:00,178 --> 00:28:03,682
aboard a battlecruiser
is so important
496
00:28:03,723 --> 00:28:05,308
that Tierney
couldn't get any other way?
497
00:28:05,350 --> 00:28:08,520
All she had to do
was open up a portal--
498
00:28:10,355 --> 00:28:13,274
Clearly, you have this all
figured out, so you tell me.
499
00:28:14,150 --> 00:28:15,527
Huh?
500
00:28:15,568 --> 00:28:17,070
If you're so smart,
501
00:28:17,112 --> 00:28:18,571
how do I got aboard
a battlecruiser
502
00:28:18,613 --> 00:28:20,865
with only Level 2 clearance?
503
00:28:23,284 --> 00:28:25,912
So, not an EarthCom
battlecruiser, then.
504
00:28:27,163 --> 00:28:28,998
An alien ship.
505
00:28:29,040 --> 00:28:31,751
A Protector ship.
506
00:28:32,836 --> 00:28:35,296
Oh...
507
00:28:35,338 --> 00:28:37,340
Well, Tierney wouldn't risk
making the jump to a vessel
508
00:28:37,382 --> 00:28:40,176
whose configuration and
atmosphere she didn't know.
509
00:28:40,218 --> 00:28:42,011
Let alone bringing
something dangerous
510
00:28:42,053 --> 00:28:44,264
back through the portal that
could blow up in her face.
511
00:28:44,305 --> 00:28:45,515
That...
512
00:28:46,516 --> 00:28:48,059
That makes sense.
513
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
That's quite a story.
514
00:28:52,230 --> 00:28:54,899
Except, you have
no way to prove it.
515
00:28:58,528 --> 00:29:00,655
Captain...
516
00:29:01,948 --> 00:29:04,367
anything happens to me...
517
00:29:05,452 --> 00:29:07,454
and you'll answer
to Bey Tuhran.
518
00:29:07,495 --> 00:29:08,705
The terrorist?
519
00:29:08,747 --> 00:29:10,165
The freedom fighter.
520
00:29:10,206 --> 00:29:12,041
Agree to disagree.
521
00:29:12,083 --> 00:29:14,919
You know we have
surveillance on those ships?
522
00:29:16,254 --> 00:29:17,797
And that if
I'm able to link you
523
00:29:17,839 --> 00:29:19,716
to an illegal
salvage operation
524
00:29:19,758 --> 00:29:22,552
involving dangerous
alien tech,
525
00:29:22,594 --> 00:29:24,554
then not even
Berman Livingston
526
00:29:24,596 --> 00:29:26,931
will be able to get you out of
prison for the next 100 years.
527
00:29:26,973 --> 00:29:29,768
So, you have a choice.
528
00:29:29,809 --> 00:29:32,228
You can either go back
to Ipcress in a few days,
529
00:29:32,270 --> 00:29:34,981
no harm done, or you can
spend the rest of your life
530
00:29:35,023 --> 00:29:37,609
in an Earth prison colony.
531
00:29:38,902 --> 00:29:40,487
What's it gonna be?
532
00:29:40,528 --> 00:29:42,822
[♪♪]
533
00:29:47,035 --> 00:29:49,579
I would really like to go
on this mission, Admiral.
534
00:29:49,621 --> 00:29:53,041
You're too valuable for
a smash-and-grab operation.
535
00:29:53,082 --> 00:29:55,126
This is a job for
EarthCom Special Forces.
536
00:29:55,168 --> 00:29:58,588
-I appreciate that, but--
-Xander's got this.
537
00:29:58,630 --> 00:30:01,549
Thanks to him, we know where
the hand-off with Tierney
is going to be.
538
00:30:01,591 --> 00:30:05,261
-But still, if--
-We need a blunt instrument
on this op, not a scalpel.
539
00:30:06,721 --> 00:30:08,431
Is that the only reason?
540
00:30:10,475 --> 00:30:12,477
I think you know.
541
00:30:12,519 --> 00:30:13,728
Do I?
542
00:30:13,770 --> 00:30:16,189
I warned you.
543
00:30:16,231 --> 00:30:20,944
I believe
your relationship can and will
compromise his judgment.
544
00:30:20,985 --> 00:30:22,278
And so does he.
545
00:30:23,279 --> 00:30:25,740
Xander said that?
546
00:30:25,782 --> 00:30:28,701
-There is no way that Xander--
-That is all, Cadet Zhou.
547
00:30:31,788 --> 00:30:33,915
You're excused.
548
00:30:40,296 --> 00:30:42,799
[♪♪]
549
00:30:49,097 --> 00:30:51,891
I have missed you,
my wife.
550
00:30:51,933 --> 00:30:55,103
I have missed you
as well, my husband.
551
00:30:55,144 --> 00:30:57,564
Are you going to tell me
where you've been?
552
00:30:57,605 --> 00:30:59,315
Mmm. I can tell you,
553
00:30:59,357 --> 00:31:03,653
but I do not know that
you will like the answer.
554
00:31:03,695 --> 00:31:05,655
I hope you did not
go back to Zatar
555
00:31:05,697 --> 00:31:09,075
after our banishment
by my father.
556
00:31:09,117 --> 00:31:11,327
I will not beg
for his forgiveness.
557
00:31:11,369 --> 00:31:14,205
No. Of course not.
558
00:31:15,623 --> 00:31:17,709
I just think that
559
00:31:17,750 --> 00:31:19,294
since we cannot go home,
560
00:31:19,335 --> 00:31:22,297
and Earth is
an alien planet to us,
561
00:31:22,338 --> 00:31:24,966
perhaps we should
find somewhere
562
00:31:25,008 --> 00:31:27,218
where we can make
a new home.
563
00:31:27,260 --> 00:31:30,847
Would it not be better
to start over?
564
00:31:30,889 --> 00:31:34,142
To make new memories somewhere
565
00:31:34,183 --> 00:31:38,313
as a proper husband and wife?
566
00:31:39,230 --> 00:31:40,398
Hmm?
567
00:31:42,650 --> 00:31:45,653
-Perhaps you are right.
-[CHUCKLES]
568
00:31:45,695 --> 00:31:47,864
-JETT: Am I interrupting
something?
-[GASPS]
569
00:31:49,407 --> 00:31:51,534
No, Jett.
570
00:31:51,576 --> 00:31:53,161
You are not.
571
00:31:53,202 --> 00:31:55,830
Because it, uh,
really feels like I am.
572
00:31:58,666 --> 00:32:02,003
I am Matta of the House of Ral.
573
00:32:02,045 --> 00:32:04,422
I am she who is his wife.
574
00:32:04,464 --> 00:32:08,301
And you must be... Jett.
575
00:32:08,343 --> 00:32:09,761
[CLEARS THROAT]
576
00:32:09,802 --> 00:32:12,764
BRITISH ACCENT:
Indeed I am, pretty lady.
577
00:32:14,515 --> 00:32:18,519
STAMMERS: This is, uh,
Felicia and, uh, Stephen.
578
00:32:18,561 --> 00:32:20,396
Yeah. They were just leaving.
579
00:32:20,438 --> 00:32:23,066
Weren't you,
Felicia and Stephen?
580
00:32:26,736 --> 00:32:28,237
So, uh,
581
00:32:28,279 --> 00:32:30,156
I bet you have some stories
about my, uh,
582
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
my boy Ralen here, huh?
[CLICKS TEETH]
583
00:32:32,325 --> 00:32:33,576
Indeed I do.
584
00:32:36,663 --> 00:32:39,832
It was a... pleasure
585
00:32:39,874 --> 00:32:43,169
-to make
your acquaintance, Jett.
-Really?
586
00:32:43,211 --> 00:32:44,587
No.
587
00:32:50,927 --> 00:32:52,387
Sorry, man.
588
00:32:52,428 --> 00:32:52,971
I'm just gonna--
589
00:32:56,724 --> 00:33:00,186
This is going to be
a very long semester.
590
00:33:05,108 --> 00:33:07,860
Approaching
the coordinates
of the freighter.
591
00:33:07,902 --> 00:33:11,990
Slowing down to sub-light
and will attempt to lock on.
592
00:33:12,031 --> 00:33:14,158
Delta Squad, form on me.
593
00:33:23,626 --> 00:33:27,296
We're cutting through
the bulkheads now
and entering the freighter.
594
00:33:28,047 --> 00:33:29,340
So far, so good.
595
00:33:31,009 --> 00:33:33,177
This is
an unmanned cargo vessel.
596
00:33:33,219 --> 00:33:34,846
Initiating life support.
597
00:33:34,887 --> 00:33:37,181
[ELECTRONIC BEEPING]
598
00:33:37,223 --> 00:33:39,684
There are no signs of life.
As of yet, the whole ship
599
00:33:39,726 --> 00:33:42,854
appears to be
completely automated.
600
00:33:43,813 --> 00:33:45,189
Captain?
601
00:33:45,231 --> 00:33:48,651
XANDER:
Heading for cargo bay five now.
602
00:33:55,033 --> 00:33:56,659
[BEEPING CONTINUES]
603
00:33:56,701 --> 00:33:59,620
[♪♪]
604
00:34:10,006 --> 00:34:12,300
[RAPID BEEPING]
605
00:34:13,301 --> 00:34:14,635
[TURNS DEVICE OFF]
606
00:34:16,429 --> 00:34:17,764
[♪♪]
607
00:34:32,737 --> 00:34:35,531
Alright, boys. Looks like
we found what we're looking for.
608
00:34:35,573 --> 00:34:37,658
Let's get packed up
and get back to the Pearl.
609
00:34:37,700 --> 00:34:39,452
[DOOR OPENS]
610
00:34:53,966 --> 00:34:56,344
-[JAX PANTING]
-Oh, my God, Jax. Is that--
611
00:34:56,385 --> 00:34:57,428
My mother.
612
00:34:58,346 --> 00:35:00,139
She's alive.
613
00:35:06,562 --> 00:35:09,565
Welcome home, Zazie.
614
00:35:09,607 --> 00:35:12,860
Jett? What are you doing
in my room at midnight?
615
00:35:13,820 --> 00:35:14,904
I, um...
616
00:35:14,946 --> 00:35:17,198
I wanted to thank you.
617
00:35:17,240 --> 00:35:19,450
-For what?
-Well, you had my back earlier
618
00:35:19,492 --> 00:35:20,910
with Ralen and Jax,
619
00:35:20,952 --> 00:35:23,246
and, uh, I--I
appreciate that.
620
00:35:23,287 --> 00:35:24,455
Doesn't happen much.
621
00:35:24,497 --> 00:35:26,749
Sure. Okay.
You're welcome.
622
00:35:26,791 --> 00:35:29,836
But... you could've
told me that after class.
623
00:35:29,877 --> 00:35:31,546
I'm not sure
how you got in here,
624
00:35:31,587 --> 00:35:33,756
but let's make sure
it doesn't happen again
625
00:35:33,798 --> 00:35:35,800
unless I invite you first.
626
00:35:35,842 --> 00:35:37,426
No problem.
627
00:35:38,928 --> 00:35:41,430
And, um...
628
00:35:41,472 --> 00:35:42,682
how about we just, uh,
629
00:35:42,723 --> 00:35:45,476
keep all this
between the two of us, okay?
630
00:35:45,518 --> 00:35:47,770
I'd like to believe
that I can trust you.
631
00:35:47,812 --> 00:35:50,106
It can be very lonely
being so far from home,
632
00:35:50,148 --> 00:35:53,234
and I don't have many friends
here at the Academy.
633
00:35:53,276 --> 00:35:56,320
I was just hoping that you
could still be one of them.
634
00:35:56,362 --> 00:35:58,531
I mean...
you know I can, babe--
635
00:35:58,573 --> 00:36:01,617
Whoa! Okay, whoa!
That is not what I meant.
636
00:36:01,659 --> 00:36:02,869
That is not happening.
637
00:36:02,910 --> 00:36:04,412
What happened between us
the other night,
638
00:36:04,453 --> 00:36:07,123
that's never
happening again.
639
00:36:07,665 --> 00:36:09,417
Okay, uh...
640
00:36:09,458 --> 00:36:11,919
Yeah, I--I get it.
That's--that's cool.
641
00:36:12,795 --> 00:36:15,047
-Friends?
-Friends.
642
00:36:15,089 --> 00:36:16,424
[ZAZIE SCOFFS]
643
00:36:16,465 --> 00:36:18,050
JETT: [QUIETLY] Right.
644
00:36:19,093 --> 00:36:20,720
Starting tomorrow.
645
00:36:20,761 --> 00:36:23,556
[♪♪]
646
00:36:30,605 --> 00:36:32,064
[SIGHS]
647
00:36:32,106 --> 00:36:34,859
Did you have any idea your
mother was among the living?
648
00:36:34,901 --> 00:36:38,154
No! I thought she died in
New Portland with everyone else.
649
00:36:38,196 --> 00:36:40,281
And your uncle?
What about him?
650
00:36:40,323 --> 00:36:42,617
He couldn't have known.
I'm sure of it.
651
00:36:42,658 --> 00:36:44,827
Unlike him,
652
00:36:44,869 --> 00:36:47,205
I can trust you,
Jacqueline...
653
00:36:47,246 --> 00:36:48,998
can't I?
654
00:36:49,040 --> 00:36:50,958
Of course.
655
00:36:51,000 --> 00:36:53,586
You have no idea
what that is.
656
00:36:53,628 --> 00:36:54,337
Oh, and you do?
657
00:36:54,337 --> 00:36:58,633
You need to put it down very
carefully, and hand it to me.
658
00:36:58,674 --> 00:37:01,260
Yeah, I'm sorry.
That's not happening...
659
00:37:01,302 --> 00:37:02,637
Eve.
660
00:37:02,678 --> 00:37:05,139
Oh. You know who I am?
661
00:37:05,181 --> 00:37:07,600
Well, then you know I'm
a scientist first and foremost,
662
00:37:07,642 --> 00:37:09,393
and I know what
I'm talking about.
663
00:37:09,435 --> 00:37:10,269
What I know is you're
working for Tierney,
664
00:37:10,311 --> 00:37:13,356
and you let
your only daughter believe
you were dead for a year.
665
00:37:13,397 --> 00:37:16,567
So you and your men
will surrender your weapons
to me right now.
666
00:37:16,609 --> 00:37:20,613
Okay, okay. I know you
have no reason to trust me,
but you're gonna have to.
667
00:37:20,655 --> 00:37:24,575
We want the same thing,
believe me...
668
00:37:24,617 --> 00:37:26,953
-Xander.
Delta team,
669
00:37:26,994 --> 00:37:29,747
whatever you do,
that weapon cannot
fall into Tierney's hands.
670
00:37:29,789 --> 00:37:31,415
[WEAPONS POWERING UP]
671
00:37:31,457 --> 00:37:32,667
-No!
-[SCREAMS]
672
00:37:32,708 --> 00:37:34,085
Hold your fire!
673
00:37:34,126 --> 00:37:35,920
[♪♪]
674
00:37:47,932 --> 00:37:49,934
We just lost Dobson
from the scope.
675
00:37:49,976 --> 00:37:52,979
You really should
have listened to me.
676
00:37:55,356 --> 00:37:57,608
Delta team, form on me.
We need to go... now!
677
00:37:57,650 --> 00:38:00,319
[♪♪]
678
00:38:09,328 --> 00:38:12,123
COMPUTER:
Hull integrity compromised.
679
00:38:12,164 --> 00:38:13,708
XANDER: Go, go, go, go!
680
00:38:13,749 --> 00:38:15,835
[SCREAMS]
681
00:38:15,876 --> 00:38:18,170
[♪♪]
682
00:38:28,222 --> 00:38:29,265
[BEEPING]
683
00:38:29,307 --> 00:38:30,766
Come on!
684
00:38:30,808 --> 00:38:32,226
[♪♪]
685
00:38:42,695 --> 00:38:44,905
Delta Team,
do you copy?
686
00:38:44,947 --> 00:38:47,783
Captain Duvall,
come in.
687
00:38:49,285 --> 00:38:51,871
Xander!
688
00:38:51,912 --> 00:38:54,540
♪ We were like stars ♪
689
00:38:54,582 --> 00:38:58,210
♪ Floating in space ♪
690
00:39:00,004 --> 00:39:02,673
♪ Two with one heart ♪
691
00:39:02,715 --> 00:39:06,427
♪ Fighting our fate ♪
692
00:39:07,303 --> 00:39:08,346
[AIR LOCK HISSING]
693
00:39:08,387 --> 00:39:09,972
♪ Was the world ours? ♪
694
00:39:10,014 --> 00:39:14,560
♪ 'Cause you made me
feel safe ♪
695
00:39:16,145 --> 00:39:19,857
♪ We were pulled apart
by gravity ♪
696
00:39:19,899 --> 00:39:22,151
COMPUTER:
Connections to datastream lost.
697
00:39:23,736 --> 00:39:27,281
♪ I wish
I could tell you now ♪
698
00:39:27,323 --> 00:39:31,911
♪ The things
that I held back ♪
699
00:39:31,952 --> 00:39:33,704
Admiral Lucas?
700
00:39:33,746 --> 00:39:36,290
[VOICE BREAKING]
Admiral Lucas, do you copy?
701
00:39:37,833 --> 00:39:40,252
Admiral Lucas, come in?
702
00:39:40,294 --> 00:39:44,173
♪ Pulled us apart ♪
703
00:39:44,215 --> 00:39:46,509
We have to call
a rescue team.
704
00:39:48,386 --> 00:39:51,680
We've lost all contact.
705
00:39:51,722 --> 00:39:54,475
There's no one
out there to rescue.
706
00:39:56,560 --> 00:39:59,230
-Jax?
-[BEEPING]
707
00:39:59,271 --> 00:40:01,232
Jax!
708
00:40:04,151 --> 00:40:05,778
Xander's gone.
709
00:40:05,820 --> 00:40:08,697
[♪♪]
710
00:40:25,589 --> 00:40:26,799
Pandora:
711
00:40:26,841 --> 00:40:28,384
Let's go find
your mother, Jax.
712
00:40:28,426 --> 00:40:30,678
[♪♪]
713
00:40:30,719 --> 00:40:31,846
Welcome to Clayton's world.
714
00:40:31,887 --> 00:40:33,431
These are the aliens
which attacked Earth.
715
00:40:33,472 --> 00:40:35,641
They must be the foot soldiers
of the Ancients.
716
00:40:35,683 --> 00:40:38,144
[♪♪]
717
00:40:38,185 --> 00:40:40,146
We are receiving
a universal distress call
718
00:40:40,187 --> 00:40:42,815
from the Zatarian warship,
N'kantu.
719
00:40:42,857 --> 00:40:44,108
I've seen this before.
720
00:40:44,150 --> 00:40:47,319
[♪♪]
721
00:40:56,912 --> 00:40:59,290
I might have a moment to enjoy
the night before my wedding
722
00:40:59,331 --> 00:41:01,876
with a beautiful girl who
doesn't want to kill me first.
723
00:41:04,003 --> 00:41:06,589
-Is there anything I can do?
-Get me the hell out of here!
724
00:41:06,630 --> 00:41:08,841
[♪♪]
725
00:41:13,512 --> 00:41:15,931
The destruction of this universe
has already begun.
726
00:41:16,599 --> 00:41:18,434
[GRUNTING]
727
00:41:19,602 --> 00:41:21,520
We're leaving the Earth
for good.
728
00:41:21,562 --> 00:41:23,063
[♪♪]
729
00:41:26,734 --> 00:41:28,277
Greg?
730
00:41:31,697 --> 00:41:33,532
Yeah.
731
00:41:33,574 --> 00:41:36,285
[♪♪]
732
00:41:56,096 --> 00:41:58,307
Kill, Ubu, kill!
733
00:41:58,349 --> 00:42:00,142
Good fish.
51195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.