All language subtitles for Oldboy.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,720 --> 00:01:31,404 I hope so. 2 00:01:33,960 --> 00:01:36,281 - All right, you guys gotta call me. - Yeah. 3 00:01:36,480 --> 00:01:39,051 Make this happen. Make this happen, all right? 4 00:01:39,280 --> 00:01:41,965 See you guys. See you. All right. 5 00:01:42,480 --> 00:01:45,324 - Joey, what's up? The usual? - Yeah. 6 00:02:07,240 --> 00:02:10,210 - Thanks, Willy. - I hope you had a nice night. 7 00:02:10,440 --> 00:02:12,090 Yes, sir. 8 00:02:12,520 --> 00:02:14,045 What about that new place? 9 00:02:14,240 --> 00:02:16,925 Oh, girl, I gotta go. Bye. 10 00:02:17,120 --> 00:02:20,169 - You're late. - Time is a relative thing, doll. 11 00:02:20,360 --> 00:02:21,885 Mr. Hardigan, he's furious. 12 00:02:22,040 --> 00:02:25,203 Mr. Blumenthal's threatening to take his business elsewhere. 13 00:02:25,360 --> 00:02:28,523 Guy named Pat Vinelli said stay away from his sister or else. 14 00:02:28,720 --> 00:02:31,610 - Patricia. - Oh, and this one, your ex-wife, 15 00:02:31,800 --> 00:02:34,167 Donna Hawthorne? She's really pissed. 16 00:02:34,360 --> 00:02:36,647 - She's always pissed. - I don't blame her. 17 00:02:38,360 --> 00:02:39,930 Damn. 18 00:02:42,640 --> 00:02:44,324 Mr. Sharkey, he's in his office. 19 00:02:46,160 --> 00:02:48,322 - There he is. - Hey, boss man. 20 00:02:48,560 --> 00:02:50,688 - Joe, how you doing? - Good. 21 00:02:50,840 --> 00:02:53,730 Oh, I'm sorry. Oh, let me take a look at those. 22 00:02:53,920 --> 00:02:56,321 - Watch the fight last night? - I didn't. I was working. 23 00:02:56,480 --> 00:02:59,006 Talk to me about Newcombe. Are you gonna bag him? 24 00:02:59,160 --> 00:03:03,131 - This is a make it or break it for us. - Got dinner tonight at the Pinnacle. 25 00:03:03,280 --> 00:03:06,363 - Pinnacle?... Expensive. - Yup... Necessary. 26 00:03:06,520 --> 00:03:08,522 - All right, reel him in. - I always do. 27 00:03:08,720 --> 00:03:12,088 If you don't, we're fucked. Now, let me make this very clear. 28 00:03:12,280 --> 00:03:13,645 - If you don't... - I'm... 29 00:03:13,800 --> 00:03:16,041 - You're fucked. - Got it. I got the deal. 30 00:03:16,200 --> 00:03:20,410 Clean yourself up a little bit. Put on your best suit. Wear cologne, smell good. 31 00:03:20,560 --> 00:03:23,245 - Aramis. That chickie of his likes you. - Love it. 32 00:03:23,440 --> 00:03:27,126 - You knock them out, champ. - I will. Bob and weave. Bob and weave. 33 00:03:28,040 --> 00:03:29,690 Boxing. 34 00:03:30,960 --> 00:03:32,610 Primitive. 35 00:03:37,160 --> 00:03:39,401 - Yeah, Joe Doucett. - That was a long lunch. 36 00:03:39,880 --> 00:03:42,565 - What can I do for you? - You know what day this is? 37 00:03:42,760 --> 00:03:45,411 Yes, I do. It's the 8th of October, 38 00:03:45,600 --> 00:03:50,527 the year of our Lord 1993, which means that I'm late with my child support again. 39 00:03:50,720 --> 00:03:53,007 That is not why I'm calling, you know it. 40 00:03:53,200 --> 00:03:57,410 I asked you to come to Mia's party three weeks ago, you never called me back. 41 00:03:57,560 --> 00:03:59,688 - Well, I can't make it, Donna. - Why not? 42 00:03:59,920 --> 00:04:04,130 - Because I have a big client dinner. - Well, that's way more important 43 00:04:04,280 --> 00:04:08,285 - than your daughter's birthday. - Listen, she is 3 years old, okay? 44 00:04:08,480 --> 00:04:13,122 Three years old, okay? Do you think she cares whether I'm there or not? 45 00:04:13,320 --> 00:04:14,685 You know what, Joe? 46 00:04:14,880 --> 00:04:17,008 As a husband, as a father, 47 00:04:17,200 --> 00:04:21,808 - you are a fucking joke! - You know what? You're a bitch, Donna. 48 00:04:22,000 --> 00:04:24,367 - What did you say? - You're a fucking bitch! 49 00:04:24,560 --> 00:04:26,847 - Fuck... - Fuck! 50 00:04:27,960 --> 00:04:30,884 We don't make ads for Joe Doakes. 51 00:04:31,120 --> 00:04:34,203 No, John Q. Public, John and Jane Doe, Mr. Everyman. 52 00:04:34,360 --> 00:04:36,044 No, no, no. 53 00:04:36,240 --> 00:04:38,447 We make ads for Daniel Newcombe. 54 00:04:38,640 --> 00:04:41,086 We make ads for Joe Doucett. 55 00:04:41,240 --> 00:04:45,006 We cater to the elite, the crème de la crème. 56 00:04:45,200 --> 00:04:48,682 Celebrities, athletes, entertainers, rappers. 57 00:04:48,840 --> 00:04:51,167 All in a Daniel Newcombe fine motor vehicle. 58 00:04:51,193 --> 00:04:52,950 That's what I'm gonna do for you. 59 00:04:53,120 --> 00:04:56,727 - It's a really great idea. - It's a great idea. Listen to the lady. 60 00:04:56,920 --> 00:04:59,844 - I'm gonna give you a shot. - That's what I like to hear. 61 00:05:00,040 --> 00:05:02,566 - Call me at the office first thing Monday. - I will do so, sir. 62 00:05:04,440 --> 00:05:06,568 I've gotta make a call. Please excuse me. 63 00:05:06,720 --> 00:05:09,291 You gotta do business when you gotta do business. 64 00:05:09,440 --> 00:05:12,046 - Don't be long? Okay. - I'll be right back, baby. 65 00:05:12,240 --> 00:05:14,083 - A beautiful couple. - He's the best. 66 00:05:14,280 --> 00:05:16,362 You won't regret it. I promise you. 67 00:05:23,760 --> 00:05:24,841 Congratulations. 68 00:05:25,040 --> 00:05:28,362 Thank you, Judy. I don't think I could've done that without you. 69 00:05:28,560 --> 00:05:29,766 Oh, sure you could've. 70 00:05:29,960 --> 00:05:33,362 Laughing at all my jokes, telling him what great ideas I have. 71 00:05:33,600 --> 00:05:35,887 - They are great ideas. - I appreciate that. 72 00:05:36,080 --> 00:05:40,051 From one bullshit artist to another. Listen. 73 00:05:41,480 --> 00:05:45,087 I was thinking, what do you say, you and I, 74 00:05:45,320 --> 00:05:48,563 we get together this weekend, ditch the old man, 75 00:05:48,760 --> 00:05:51,445 bottle of Scotch, eight ball of coke, 76 00:05:52,240 --> 00:05:53,969 dirty movies on Skinemax? 77 00:05:54,200 --> 00:05:56,441 - Excuse me? - What? 78 00:05:57,720 --> 00:05:59,802 Let me get this straight. 79 00:06:00,320 --> 00:06:03,608 You think I said those things because I wanna fuck you? 80 00:06:03,840 --> 00:06:05,444 - Yeah. - No. 81 00:06:05,640 --> 00:06:08,291 - No? - No. I wanna get out of here 82 00:06:08,480 --> 00:06:12,007 and away from you as fast as humanly possible. 83 00:06:12,200 --> 00:06:15,409 - Daniel likes you, God knows why. - Okay. 84 00:06:15,640 --> 00:06:17,802 - But, Joe... - Yeah? 85 00:06:18,000 --> 00:06:19,047 You're a dick. 86 00:06:19,240 --> 00:06:21,527 And I would rather fuck a corpse. 87 00:06:21,720 --> 00:06:23,085 Joe. 88 00:06:23,320 --> 00:06:25,448 - You wanna disrespect me? - No. I didn't... 89 00:06:25,640 --> 00:06:28,325 - That's all right. - It was just a misunderstanding. 90 00:06:28,520 --> 00:06:30,921 I'm a big boy. I'm a big boy. I can take it. 91 00:06:31,160 --> 00:06:32,241 Okay. 92 00:06:32,440 --> 00:06:35,683 But you disrespect the woman I love, son, that's... 93 00:06:35,840 --> 00:06:39,003 - That's just plain stupid. - It was just a misunderstanding. 94 00:06:44,680 --> 00:06:46,603 Let's go, baby. 95 00:06:47,240 --> 00:06:48,651 He's not worth the trouble. 96 00:06:57,520 --> 00:06:59,204 I'm dry! 97 00:06:59,400 --> 00:07:01,368 Does anybody have any more alcohol? 98 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 Shut the fuck up! 99 00:07:03,040 --> 00:07:07,762 Does anyone have more alcohol? 100 00:07:11,040 --> 00:07:12,371 I can't... 101 00:07:12,560 --> 00:07:14,927 ♪ I don't wanna go anymore ♪ 102 00:07:17,960 --> 00:07:20,201 Hey, wait up! 103 00:07:34,400 --> 00:07:36,323 U.S.A. 104 00:07:37,400 --> 00:07:39,209 U.S.A. 105 00:07:47,160 --> 00:07:47,889 U.S.A. 106 00:07:49,120 --> 00:07:50,849 What is that? 107 00:07:52,080 --> 00:07:53,320 What is that? 108 00:07:53,520 --> 00:07:54,646 I know what that is. 109 00:07:54,840 --> 00:07:56,524 - What have you got? - Five dollar. 110 00:07:56,720 --> 00:08:00,361 What? I haven't even touched anything yet. 111 00:08:00,640 --> 00:08:02,165 Okay? 112 00:08:03,680 --> 00:08:05,728 - How much is that? - Five dollar. 113 00:08:07,720 --> 00:08:08,960 My daughter. 114 00:08:09,160 --> 00:08:10,571 She's gonna be 3 years old. 115 00:08:11,160 --> 00:08:12,605 It's her birthday. 116 00:08:12,920 --> 00:08:14,763 - Give me 5 dollar. - Three years old. 117 00:08:15,160 --> 00:08:17,811 Three years old. 118 00:08:17,960 --> 00:08:19,291 - Spec... - Give me 5 dollar. 119 00:08:19,440 --> 00:08:21,568 You give me 5 dollar. 120 00:08:33,120 --> 00:08:34,690 No. 121 00:08:34,920 --> 00:08:36,570 Stop it. 122 00:08:42,680 --> 00:08:44,489 Hey. 123 00:08:45,760 --> 00:08:47,603 Hey! 124 00:08:49,000 --> 00:08:50,809 Chucky! 125 00:08:51,000 --> 00:08:52,923 - Chucky! - We're closed. 126 00:08:53,120 --> 00:08:54,451 No! It's Joe! 127 00:08:54,640 --> 00:08:56,160 Are you deaf? I said we're closed. 128 00:08:56,280 --> 00:08:57,805 Joe! Open up. 129 00:08:58,280 --> 00:09:02,205 Hey! Come on! Give me one drink. 130 00:09:03,520 --> 00:09:04,806 - Come on. One... - Coffee. 131 00:09:05,000 --> 00:09:06,604 No. Fuck coffee. 132 00:09:06,800 --> 00:09:08,609 - No, you promised. - You promised. 133 00:09:08,800 --> 00:09:11,087 - You promised. - You promised. Tell the duck. 134 00:09:11,320 --> 00:09:15,530 I don't wanna tell the duck. Come back tomorrow. You'll thank me in the morning. 135 00:09:15,680 --> 00:09:16,886 No! No! 136 00:09:17,080 --> 00:09:18,287 Fuck, no! 137 00:09:19,680 --> 00:09:21,250 Goddamn it. 138 00:09:21,440 --> 00:09:23,363 You don't wanna have fun! 139 00:09:23,560 --> 00:09:26,325 Nobody wants to have fun anymore. 140 00:09:26,520 --> 00:09:28,249 Goddamn it. 141 00:09:29,720 --> 00:09:31,449 Hey. 142 00:09:32,120 --> 00:09:33,121 What are you doing? 143 00:09:37,040 --> 00:09:38,485 Hi. 144 00:10:42,280 --> 00:10:45,250 Hey, I'm gonna take a piss, all right? 145 00:10:46,200 --> 00:10:47,611 Okay? 146 00:11:15,560 --> 00:11:17,608 Sorry about the toilet. 147 00:11:17,800 --> 00:11:19,564 I didn't mean... 148 00:11:21,080 --> 00:11:22,650 Hello? 149 00:11:24,240 --> 00:11:25,765 Hello? 150 00:11:50,680 --> 00:11:52,444 Underwear. 151 00:11:52,640 --> 00:11:54,847 What the hell is this? 152 00:12:04,880 --> 00:12:07,167 Where the fuck is the phone? 153 00:12:22,800 --> 00:12:24,450 Hello? 154 00:12:24,720 --> 00:12:26,131 Can anybody hear me? 155 00:12:27,480 --> 00:12:29,323 Hello? 156 00:12:37,520 --> 00:12:39,443 Son of a bitch. 157 00:12:45,400 --> 00:12:47,607 Hello? 158 00:12:48,840 --> 00:12:50,842 Can anybody hear me on the outside? 159 00:12:51,080 --> 00:12:53,481 I'm stuck in a motel room. 160 00:12:53,680 --> 00:12:54,806 Hello? 161 00:12:55,040 --> 00:12:56,371 Fuck! 162 00:12:57,480 --> 00:12:59,926 Hello? 163 00:13:10,200 --> 00:13:12,441 Hey. Hey. 164 00:13:12,960 --> 00:13:15,361 Tell me why I'm here. Tell... No, listen. 165 00:13:15,600 --> 00:13:17,807 Tell me why I'm here. No, no, no. 166 00:14:28,720 --> 00:14:31,405 Dumplings. Anything but dumplings. 167 00:14:31,880 --> 00:14:33,609 Please. 168 00:14:33,800 --> 00:14:36,167 Please can I have something else to eat? 169 00:14:36,360 --> 00:14:39,045 Jesus H. Christ, God love you, 170 00:14:39,200 --> 00:14:42,249 give me something other than this crap. 171 00:14:44,360 --> 00:14:46,362 We're gonna squeeze for two 172 00:14:46,560 --> 00:14:49,848 and then we're gonna open for two. Make sure you really resist it. 173 00:14:50,040 --> 00:14:53,726 This is a great way to tone and strengthen your upper legs. 174 00:14:53,920 --> 00:14:57,322 And we all know that's an area that often gets neglected. 175 00:14:57,520 --> 00:15:00,842 So, if you haven't already, join with me now. 176 00:15:01,080 --> 00:15:02,650 And squeeze. 177 00:15:02,880 --> 00:15:05,406 Come on, and up. Good. 178 00:15:05,600 --> 00:15:07,523 - Can you feel the burn? - Yes. 179 00:15:07,760 --> 00:15:09,046 - And release. - Release. 180 00:15:09,240 --> 00:15:10,366 Here we go. 181 00:15:10,560 --> 00:15:11,800 - And... - Squeeze. 182 00:15:12,000 --> 00:15:13,047 And release. 183 00:15:13,240 --> 00:15:15,766 - Let's go, keep going. Squeeze. - Squeeze. 184 00:15:15,960 --> 00:15:16,901 And up. 185 00:15:23,880 --> 00:15:25,086 Now we're gonna speed it up. 186 00:15:25,320 --> 00:15:26,924 Oh, yeah. 187 00:15:29,680 --> 00:15:32,365 - Good. Feel it. - I am. 188 00:15:38,400 --> 00:15:40,323 Good, and open. 189 00:15:40,520 --> 00:15:43,649 Good, and squeeze. And... 190 00:15:43,880 --> 00:15:46,326 Good. Squeeze. 191 00:15:47,320 --> 00:15:48,651 And open. 192 00:15:48,880 --> 00:15:50,291 Squeeze. 193 00:15:50,480 --> 00:15:51,970 And open. 194 00:16:24,280 --> 00:16:25,611 There she is. 195 00:16:28,240 --> 00:16:29,651 I owe you one. 196 00:16:31,600 --> 00:16:35,241 Early this morning, the body of single mother Donna Hawthorne 197 00:16:35,440 --> 00:16:37,886 was discovered in her Southside apartment. 198 00:16:38,080 --> 00:16:42,688 Police confirmed that she was raped and savagely beaten to death. 199 00:16:43,280 --> 00:16:46,966 The victim was the mother of a 3-year-old girl 200 00:16:47,160 --> 00:16:50,403 who was inside the apartment at the time of the killing. 201 00:16:53,600 --> 00:16:56,843 The evidence is irrefutable. 202 00:16:57,040 --> 00:17:01,648 Prime suspect Joseph Doucett was the victim's former husband 203 00:17:01,840 --> 00:17:05,049 and father of the surviving child. 204 00:17:05,240 --> 00:17:09,404 That's all from Stephanie Lee, here on the scene. Back to you, Michael. 205 00:17:28,200 --> 00:17:29,281 Remember, 206 00:17:29,480 --> 00:17:33,326 your enemy is most vulnerable just before he strikes. 207 00:17:41,160 --> 00:17:45,051 This area is extremely dangerous. Don't let your guard down for a second. 208 00:17:45,520 --> 00:17:47,488 They're everywhere. 209 00:17:47,680 --> 00:17:49,569 This is really big. 210 00:17:49,760 --> 00:17:53,560 We need to think about what our next move will be. 211 00:17:53,800 --> 00:17:56,280 We must figure out a plan and execute it. 212 00:17:56,480 --> 00:17:59,290 More importantly, we need to get you two together. 213 00:17:59,480 --> 00:18:04,122 - You have to speak with him. - Unfortunately, it didn't work. 214 00:18:04,920 --> 00:18:06,604 He's still alive. 215 00:18:06,800 --> 00:18:09,565 We're going to have to try something else. 216 00:18:09,880 --> 00:18:12,963 I don't know. That seems risky. 217 00:18:13,160 --> 00:18:17,484 If those two guys are who we think they are... 218 00:18:17,680 --> 00:18:18,727 I am sorry. 219 00:18:18,880 --> 00:18:20,530 Six, seven, eight. 220 00:18:20,720 --> 00:18:24,361 Up, down. Let's take it down, down, slow. 221 00:18:24,560 --> 00:18:26,688 Down, down, slow. 222 00:18:26,880 --> 00:18:28,245 Down, down, slow. 223 00:18:28,400 --> 00:18:29,811 Take it lower. 224 00:18:30,040 --> 00:18:31,280 That's it, bring it up. 225 00:18:31,440 --> 00:18:33,408 Down, down, slow. 226 00:18:33,600 --> 00:18:35,489 Down, down, slow. 227 00:18:35,680 --> 00:18:38,889 Arch your back. That's it. 228 00:18:39,880 --> 00:18:41,370 That's it. 229 00:18:41,560 --> 00:18:44,882 Recover before we get back into it. 230 00:18:45,080 --> 00:18:49,688 I, William Jefferson Clinton, do solemnly swear 231 00:18:49,840 --> 00:18:52,764 I will faithfully execute the office of president... 232 00:18:52,920 --> 00:18:54,843 Come on this way. 233 00:19:07,320 --> 00:19:08,890 You're the king. 234 00:19:12,560 --> 00:19:14,881 Don't ever leave me. 235 00:19:15,320 --> 00:19:16,560 Don't ever leave me. 236 00:19:20,800 --> 00:19:22,928 Oh, I won't touch your babies. 237 00:19:23,120 --> 00:19:24,963 I won't touch your babies. 238 00:19:25,880 --> 00:19:28,326 I'll keep you nice and comfy here. 239 00:19:28,560 --> 00:19:30,847 Yes, you protect those babies. 240 00:19:31,040 --> 00:19:32,849 You protect those babies. 241 00:19:34,360 --> 00:19:36,408 Where are you? 242 00:19:36,960 --> 00:19:39,281 Where are you? 243 00:19:46,880 --> 00:19:48,247 No! 244 00:19:48,440 --> 00:19:51,603 No, no, no! 245 00:19:51,800 --> 00:19:53,609 No! 246 00:19:54,920 --> 00:19:56,365 I'm sorry. 247 00:19:56,560 --> 00:19:59,086 I'm sorry. 248 00:19:59,880 --> 00:20:01,245 No. 249 00:20:01,440 --> 00:20:02,930 No. 250 00:20:03,120 --> 00:20:04,963 No. 251 00:22:18,860 --> 00:22:21,909 Tonight on Mysteries of Crime. 252 00:22:22,360 --> 00:22:25,409 July 30th, 1994. 253 00:22:25,600 --> 00:22:28,604 Donna Hawthorne is brutally raped and beaten to death 254 00:22:28,760 --> 00:22:31,240 by her ex-husband, Joseph Doucett. 255 00:22:31,440 --> 00:22:34,683 It's an open-and-shut case, but there's just one problem. 256 00:22:34,880 --> 00:22:37,611 The killer has disappeared. 257 00:22:37,800 --> 00:22:41,282 For five years Joe Doucett has eluded justice. 258 00:22:41,800 --> 00:22:44,121 Where could this fiend be hiding? 259 00:22:44,320 --> 00:22:45,651 I'm James Prestley. 260 00:22:45,880 --> 00:22:50,568 Tonight, we examine this mystery of crime. 261 00:22:50,880 --> 00:22:52,530 What can you tell us about Mia? 262 00:22:52,760 --> 00:22:55,604 We adopted Mia shortly after the tragedy. 263 00:22:56,440 --> 00:22:59,649 Neither her mother or this Doucett murderer 264 00:22:59,800 --> 00:23:01,848 had any living relatives. 265 00:23:02,040 --> 00:23:04,646 - So we were lucky enough to... - Blessed. 266 00:23:05,440 --> 00:23:06,726 Yeah. 267 00:23:06,920 --> 00:23:11,528 We were blessed to have this angel come into our lives. 268 00:23:11,720 --> 00:23:14,007 - Does Mia know what happened? - No. 269 00:23:14,680 --> 00:23:18,207 I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone 270 00:23:18,400 --> 00:23:19,731 but no more than that. 271 00:23:19,960 --> 00:23:22,361 We're waiting until she's older to tell her. 272 00:23:22,560 --> 00:23:25,723 I wanted to talk to Mia, but instead, Ken and Shirley Roos 273 00:23:25,920 --> 00:23:28,526 let us watch their daughter do what she loves best. 274 00:23:57,720 --> 00:24:00,007 Dear daughter, dear Mia, 275 00:24:00,200 --> 00:24:04,364 I saw you on TV today. You looked very pretty. 276 00:24:04,560 --> 00:24:08,531 When you played your cello, it was so beautiful. 277 00:24:10,480 --> 00:24:12,050 I'm glad that you're happy. 278 00:24:12,440 --> 00:24:15,842 That you're being taken care of by such nice people. 279 00:24:16,040 --> 00:24:17,405 I wish it were me. 280 00:24:18,240 --> 00:24:20,129 I'm writing to you to tell you... 281 00:24:20,320 --> 00:24:22,049 Lift your arms. Bend your right knee. 282 00:24:22,200 --> 00:24:24,601 ...that today I vow to change. 283 00:24:24,800 --> 00:24:27,610 And today, I pledge to fight against the impulses 284 00:24:27,800 --> 00:24:29,689 that poison my body 285 00:24:29,880 --> 00:24:32,929 - No, no, no. - and my mind 286 00:24:33,120 --> 00:24:35,043 and my soul. 287 00:24:35,640 --> 00:24:39,326 And I do this, dear daughter, 288 00:24:40,360 --> 00:24:41,486 for you. 289 00:24:43,680 --> 00:24:47,765 In hopes that one day you will see me not for who I was 290 00:24:49,440 --> 00:24:51,363 - but for who I am. - Squeeze. 291 00:24:51,560 --> 00:24:53,528 - And I know that you hate me. - Good. 292 00:24:55,120 --> 00:24:56,406 And I deserve your hate. 293 00:25:00,120 --> 00:25:02,885 But not for the death of your mother. 294 00:25:03,640 --> 00:25:05,529 No... 295 00:25:07,120 --> 00:25:08,963 I did not kill her. 296 00:25:09,720 --> 00:25:15,523 I deserve your hate because I was never a father to you. 297 00:25:15,720 --> 00:25:17,882 Until now. 298 00:25:24,120 --> 00:25:26,088 Five, four, 299 00:25:26,280 --> 00:25:29,204 three, two, one. 300 00:25:48,040 --> 00:25:49,610 Are you Andrew Blumenthal? 301 00:25:52,480 --> 00:25:54,289 Are you Daniel Newcombe? 302 00:26:02,880 --> 00:26:04,689 Are you Patrick Vinelli? 303 00:26:06,080 --> 00:26:07,969 Mr. Sharkey? 304 00:26:09,360 --> 00:26:11,408 Richard Dennison? 305 00:26:13,200 --> 00:26:14,565 Are you Kenny Flowers? 306 00:26:17,920 --> 00:26:20,082 Samuel Carver? 307 00:26:22,800 --> 00:26:24,404 Are you Mark Atlas? 308 00:26:26,760 --> 00:26:32,244 We've fought for the cause of liberty and for the peace of the world. 309 00:26:32,680 --> 00:26:34,648 Are you Bill Myers? 310 00:26:35,320 --> 00:26:37,607 Are you Tom Marshall? 311 00:26:38,080 --> 00:26:42,722 We are facing a storm that most of us have feared. 312 00:26:42,920 --> 00:26:45,571 The storm is now a category five 313 00:26:45,760 --> 00:26:48,730 with sustained winds of 150 miles an hour 314 00:26:48,960 --> 00:26:53,170 with wind gusts of 190 miles per hour. 315 00:27:04,480 --> 00:27:06,164 I will get out. 316 00:27:07,280 --> 00:27:09,567 And whoever you are, 317 00:27:09,760 --> 00:27:12,525 wherever you are, 318 00:27:13,240 --> 00:27:14,969 I will find you. 319 00:27:22,600 --> 00:27:24,045 Preserve, protect and defend... 320 00:27:24,240 --> 00:27:26,242 The Constitution of the United States. 321 00:27:26,400 --> 00:27:28,050 The Constitution of the United States. 322 00:27:28,240 --> 00:27:30,481 - So help you God. - So help me God. 323 00:27:38,320 --> 00:27:40,721 Freedom is yours. You can do it. 324 00:27:40,920 --> 00:27:45,164 Keep pushing, keep breathing. Feel the inner peace within you. 325 00:27:45,360 --> 00:27:46,930 Another chance to freedom. 326 00:27:47,120 --> 00:27:49,202 It's always there for you. 327 00:27:51,040 --> 00:27:52,963 That's everything. Back to you, Ray. 328 00:27:53,120 --> 00:27:54,451 91, 92, 329 00:27:54,640 --> 00:27:56,165 93, 330 00:27:56,400 --> 00:27:57,811 94. 331 00:27:59,080 --> 00:28:02,368 Dear daughter, today I leave this place, 332 00:28:03,000 --> 00:28:04,081 this prison. 333 00:28:04,320 --> 00:28:08,166 And once I'm free, I will get these letters to you, somehow. 334 00:28:08,640 --> 00:28:12,725 All I ask, Mia, is that you read them before you judge me. 335 00:28:12,960 --> 00:28:14,291 I beg you. 336 00:28:14,480 --> 00:28:16,244 Please. 337 00:28:16,600 --> 00:28:18,125 Your loving father. 338 00:28:58,920 --> 00:29:00,843 Over 20 years on the air. 339 00:29:01,200 --> 00:29:02,804 This season we look back 340 00:29:03,000 --> 00:29:05,924 at the greatest mysteries of crime in our history. 341 00:29:06,120 --> 00:29:07,201 Tonight, 342 00:29:07,400 --> 00:29:10,847 the murder of Donna Hawthorne. Tell me about your mother. 343 00:29:11,240 --> 00:29:13,242 I don't remember my mother, 344 00:29:13,600 --> 00:29:15,125 but I know I loved her. 345 00:29:15,520 --> 00:29:17,682 I know it in my heart and my soul. 346 00:29:17,880 --> 00:29:19,166 And your father? 347 00:29:19,360 --> 00:29:21,727 I don't remember him, either. 348 00:29:21,880 --> 00:29:24,565 I'm sorry, that's not what I was asking. 349 00:29:24,720 --> 00:29:26,529 I hate him for what he did. 350 00:29:27,640 --> 00:29:31,281 No, there's a part of me that hates him for what he did 351 00:29:31,480 --> 00:29:34,689 but there's another part that wants to understand, 352 00:29:35,120 --> 00:29:36,849 that wants to ask why. 353 00:29:37,080 --> 00:29:41,483 Your father's been missing for 20 years. 354 00:29:41,640 --> 00:29:43,449 I don't know if you presume he's dead 355 00:29:43,640 --> 00:29:49,124 but if I could somehow bring him here, do you think you could forgive him? 356 00:29:53,680 --> 00:29:54,761 I could try. 357 00:30:03,120 --> 00:30:07,045 Mia Roos is a beautiful and very talented young woman 358 00:30:07,280 --> 00:30:11,842 but what's most impressive about her is her gentle and compassionate spirit. 359 00:30:12,080 --> 00:30:16,608 I only hope that she's able to find some kind of closure one day. 360 00:30:16,800 --> 00:30:21,203 This mystery may remain unsolved, but one thing is clear. 361 00:30:21,400 --> 00:30:24,165 Justice always prevails. 362 00:30:24,360 --> 00:30:26,488 I'm James Prestley. 363 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 God bless you. 364 00:32:15,040 --> 00:32:16,451 Hey. 365 00:32:16,840 --> 00:32:18,444 Hey. 366 00:32:18,880 --> 00:32:20,803 Hey, slow down a second. 367 00:32:21,040 --> 00:32:22,690 Stop. 368 00:32:22,960 --> 00:32:24,450 - Get the fuck off of me! - Hey! 369 00:32:25,320 --> 00:32:26,890 Leave the lady alone. 370 00:32:31,520 --> 00:32:33,045 Leave her the fuck alone. 371 00:32:38,400 --> 00:32:41,085 Stop! Stop! Wait! 372 00:32:45,320 --> 00:32:47,607 Please! No! No! 373 00:32:51,920 --> 00:32:53,331 No! 374 00:32:53,800 --> 00:32:56,201 Stop! Stop! 375 00:32:57,320 --> 00:32:59,721 Stop! Please! 376 00:33:00,520 --> 00:33:01,806 Please! 377 00:33:14,280 --> 00:33:16,248 Let him know I stopped by, all right? 378 00:33:24,720 --> 00:33:26,449 Hey. Where is she? 379 00:33:26,600 --> 00:33:27,726 Tell me where she is! 380 00:33:27,920 --> 00:33:29,684 - Don't hurt me! - Where is she? 381 00:33:29,880 --> 00:33:31,166 Hey! Let him go! 382 00:33:31,400 --> 00:33:33,050 Jesus, let go of him! 383 00:33:34,000 --> 00:33:35,809 Jesus, Johnny, are you okay? 384 00:33:37,480 --> 00:33:40,290 If you wanna see the doctor, respect the rules, okay? 385 00:33:40,480 --> 00:33:42,323 I'm sorry. I'm sorry. 386 00:33:42,520 --> 00:33:44,807 - I thought he was someone else. - You okay? 387 00:33:45,040 --> 00:33:48,487 - Is everything all right? - Yeah, yeah, everything's fine. 388 00:33:48,680 --> 00:33:52,844 That must be yours. Johnny takes things that don't belong to him sometimes. 389 00:33:53,040 --> 00:33:57,329 I'm really sorry about that. Hey, I'm Dr. Tom Melby. I run the clinic. 390 00:33:57,520 --> 00:33:58,681 I'm Joe Doakes. 391 00:33:58,880 --> 00:34:01,611 Johnny, can we give Mr. Doakes his umbrella back? 392 00:34:01,800 --> 00:34:03,006 - Please? - No. 393 00:34:03,200 --> 00:34:05,282 - No he can keep it. - You sure? 394 00:34:11,720 --> 00:34:14,724 Sir? Uh, Joe? Um... 395 00:34:14,880 --> 00:34:19,044 Sorry. If you think that you might need any medical help 396 00:34:19,240 --> 00:34:22,210 or, you know, if you just... if you just wanna talk to 397 00:34:22,360 --> 00:34:24,681 someone, my name is Marie Sebastian. 398 00:34:24,880 --> 00:34:26,882 Please, take that. 399 00:34:34,880 --> 00:34:36,564 We're closed! 400 00:34:40,280 --> 00:34:42,521 Are you deaf? I said, we're closed! 401 00:34:42,760 --> 00:34:44,569 Chucky. 402 00:34:48,640 --> 00:34:50,051 Do I know you? 403 00:34:51,400 --> 00:34:52,447 It's Joe. 404 00:34:58,440 --> 00:34:59,487 Joe? 405 00:35:00,440 --> 00:35:02,124 Joe? 406 00:35:03,920 --> 00:35:05,445 Come in. 407 00:35:10,400 --> 00:35:12,209 Twenty years in the same room? 408 00:35:12,400 --> 00:35:15,688 Jesus Christ, I would have lost my mind. 409 00:35:21,020 --> 00:35:22,283 Why? 410 00:35:22,760 --> 00:35:27,368 Why would somebody do that to you? What could you have possibly done? 411 00:35:28,760 --> 00:35:31,206 Here, I think you could use this. 412 00:35:31,440 --> 00:35:35,445 - No, I'm fine with coffee. - Well, what are you gonna do, Joe? 413 00:35:49,080 --> 00:35:50,127 Hello? 414 00:35:50,280 --> 00:35:53,887 Hello, Joseph. How was your first day of freedom? 415 00:35:54,080 --> 00:35:55,570 - Who is this? - I believe 416 00:35:55,760 --> 00:35:59,162 that we are solely responsible for our choices, 417 00:35:59,360 --> 00:36:01,727 and we have to accept the consequences 418 00:36:01,880 --> 00:36:05,521 of every deed, word and thought throughout our lifetime. 419 00:36:06,120 --> 00:36:09,522 That was written by Elisabeth Kilbler-Ross, Joseph. 420 00:36:09,720 --> 00:36:14,487 And now, I want you to look at every 421 00:36:14,680 --> 00:36:16,808 deed, word and thought 422 00:36:16,960 --> 00:36:21,682 in the course of your miserable existence. 423 00:36:21,840 --> 00:36:24,684 Heh. There's more coming. 424 00:36:24,880 --> 00:36:26,564 A formal proposal 425 00:36:26,760 --> 00:36:31,971 that if you are successful, Joseph, I think you will find peace. 426 00:36:32,160 --> 00:36:34,640 I believe you may even find happiness. 427 00:36:34,800 --> 00:36:39,283 Perhaps with that lovely daughter of yours, Mia. 428 00:36:39,440 --> 00:36:42,649 - Mia has nothing to do with this. - Anyway, I'll be in touch. 429 00:36:44,240 --> 00:36:46,368 Was that him? Let me see. 430 00:36:51,440 --> 00:36:54,523 Blocked. What'd he say? 431 00:36:58,400 --> 00:37:00,641 I need your help, Chucky. 432 00:37:00,840 --> 00:37:04,083 Okay, Daniel Newcombe. 433 00:37:04,320 --> 00:37:07,005 Probably gonna be a lot of Daniel Newcombes. 434 00:37:07,200 --> 00:37:09,965 He owned a bunch of car dealerships. 435 00:37:10,200 --> 00:37:12,521 Daniel Newcombe Fine Motor Cars. 436 00:37:12,680 --> 00:37:13,727 Well... 437 00:37:13,880 --> 00:37:17,327 Local businessman killed in mid-air collision. 438 00:37:17,520 --> 00:37:19,602 We can take him off the list. 439 00:37:19,760 --> 00:37:21,410 You know, if you don't mind me saying... 440 00:37:21,560 --> 00:37:25,121 - That's a very long list. - I know. 441 00:37:25,280 --> 00:37:26,725 - Bernard Sharkey. - Yeah. 442 00:37:26,920 --> 00:37:28,684 Advanced, uh... 443 00:37:29,040 --> 00:37:31,441 Advanced Advertising. 444 00:37:31,640 --> 00:37:33,404 Never Say Die Senior Citizen Club. 445 00:37:33,600 --> 00:37:34,761 - That's him? - Yeah. 446 00:37:34,960 --> 00:37:36,166 Why is he on the list? 447 00:37:36,360 --> 00:37:38,966 Because he was my boss. Is there an address? 448 00:37:39,120 --> 00:37:41,248 - Uh, yeah. This guy? - Okay. 449 00:37:41,480 --> 00:37:43,528 Yeah, yeah, yeah. You can check him out. 450 00:37:43,720 --> 00:37:47,247 - What'd he do? - Oh, it's what I did, not what he did. 451 00:37:47,440 --> 00:37:48,601 Save him. 452 00:37:48,800 --> 00:37:51,280 What do you have to do? Just write it in there? 453 00:37:51,440 --> 00:37:55,604 Yeah. You write whatever you want in there and then you hit enter. That's all. 454 00:37:55,800 --> 00:37:57,723 - I can do the rest. - No, I'm good. 455 00:37:57,960 --> 00:38:00,531 - No, why don't you go to sleep? - You sure? 456 00:38:00,720 --> 00:38:03,530 - Yeah. - All right. 457 00:38:22,160 --> 00:38:23,650 Joe. 458 00:38:25,000 --> 00:38:26,001 Got some coffee. 459 00:38:28,440 --> 00:38:30,408 Joe! Joe! 460 00:38:30,600 --> 00:38:32,204 Hey! Hey, man! 461 00:38:36,720 --> 00:38:37,801 Come on. 462 00:38:38,040 --> 00:38:40,327 Hey, man! Hey! 463 00:38:43,920 --> 00:38:46,844 911 operator, what's your emer...? 464 00:38:58,320 --> 00:38:59,526 He gonna be all right? 465 00:38:59,720 --> 00:39:03,441 Yeah, he'll be fine. He just needs to rest. Guy's exhausted. 466 00:39:03,600 --> 00:39:05,841 He's also malnourished and dehydrated. 467 00:39:06,400 --> 00:39:08,050 What happened to him? 468 00:39:08,280 --> 00:39:11,011 He showed up last night completely out of the blue. 469 00:39:11,240 --> 00:39:15,165 I haven't seen the guy in 20 years. I didn't even recognize him at first. 470 00:39:16,200 --> 00:39:20,524 Comes inside, we sit down, he starts telling me this crazy story. 471 00:39:20,720 --> 00:39:22,324 What's the story? 472 00:39:23,720 --> 00:39:26,485 - How do you know him? - I don't. 473 00:39:26,680 --> 00:39:28,967 - You don't. - Well, what's the story? 474 00:39:29,160 --> 00:39:31,731 I said enough already. I don't know who you are. 475 00:39:32,080 --> 00:39:33,127 Come on, Chucky! 476 00:39:33,280 --> 00:39:34,645 - It's 9:00 already! - Shit. 477 00:39:34,840 --> 00:39:36,330 Okay, I gotta open the joint. 478 00:39:36,720 --> 00:39:40,850 Okay. I'm gonna stick around and make sure he's all right for a while. 479 00:39:42,560 --> 00:39:44,642 Hold your horses. 480 00:40:14,360 --> 00:40:16,442 Dear daughter, dear Mia, 481 00:40:16,920 --> 00:40:20,766 I have been unjustly held in this god-awful place for almost 20 years. 482 00:40:20,960 --> 00:40:24,487 When I'm free of this place, and I will be free of it, 483 00:40:24,680 --> 00:40:26,887 my purpose will be simple and pure. 484 00:40:27,080 --> 00:40:29,367 I intend to prove my love for you. 485 00:40:29,520 --> 00:40:32,000 To do this, I must find the man who put me here. 486 00:40:32,200 --> 00:40:33,247 I am your father. 487 00:40:33,440 --> 00:40:34,771 Now it is my duty, 488 00:40:34,960 --> 00:40:37,008 now it is my responsibility 489 00:40:37,240 --> 00:40:38,446 to take care of you. 490 00:40:38,640 --> 00:40:41,723 To love you, Mia. Please give me that chance. 491 00:40:41,960 --> 00:40:47,285 The world can be a cold, ugly place, and people can be cruel and deceitful. 492 00:40:47,480 --> 00:40:49,687 But never let that change who you are. 493 00:40:49,920 --> 00:40:53,049 One day I will be there to share it with you. 494 00:40:53,240 --> 00:40:55,891 Love, Daddy. 495 00:40:57,400 --> 00:40:58,765 You read them? 496 00:40:58,960 --> 00:41:00,883 You read my letters? 497 00:41:01,080 --> 00:41:03,003 You had no right! 498 00:41:03,200 --> 00:41:05,043 Who the fuck are you? 499 00:41:05,240 --> 00:41:07,846 Chucky called me because you were in really bad shape. 500 00:41:08,040 --> 00:41:11,647 - I'm all right now, you can get out. - No, you're far from all right. 501 00:41:11,840 --> 00:41:13,649 What are you doing here? 502 00:41:14,120 --> 00:41:16,885 I apologize for reading your letters. 503 00:41:19,000 --> 00:41:20,525 You didn't call the police? 504 00:41:20,720 --> 00:41:22,768 - No, I didn't. - Why? 505 00:41:23,480 --> 00:41:26,290 - I believe you. - Why? 506 00:41:26,760 --> 00:41:31,243 I believe that you've been locked up for a long time. 507 00:41:31,960 --> 00:41:35,407 Okay? I believe you want to be a father to your daughter. 508 00:41:35,600 --> 00:41:36,726 Don't touch me. 509 00:41:36,920 --> 00:41:39,321 And that you want to prove your love to her. 510 00:41:39,520 --> 00:41:42,171 - I said, don't touch me. - Okay. 511 00:41:43,760 --> 00:41:44,683 Okay. 512 00:41:44,880 --> 00:41:47,247 What if I thought you knew too much, huh? 513 00:41:47,480 --> 00:41:49,562 Reading my letters. 514 00:41:50,040 --> 00:41:53,647 What if I felt like I needed to kill you right now? 515 00:41:55,200 --> 00:41:57,851 Then I suppose I'd be dead. 516 00:41:59,560 --> 00:42:01,085 Joe, 517 00:42:01,280 --> 00:42:05,001 please take your hands off me. 518 00:42:14,960 --> 00:42:17,167 If you are trying to find your daughter 519 00:42:17,360 --> 00:42:22,127 and clear your name, I could help you. Or let me take you to people who can. 520 00:42:22,320 --> 00:42:25,847 There are social workers, legal aid, even cops I trust. 521 00:42:26,040 --> 00:42:27,201 No, I don't need your help. 522 00:42:35,920 --> 00:42:37,206 Bernard Sharkey. 523 00:42:37,400 --> 00:42:40,404 Bernard. He's up the stairs. It's nice of y'all to come. 524 00:42:40,600 --> 00:42:42,364 He doesn't get many visitors. 525 00:42:42,560 --> 00:42:45,450 - Thank you. - Bye. Enjoy. 526 00:43:07,680 --> 00:43:09,762 Sorry, boss. 527 00:43:12,120 --> 00:43:15,522 - How do you know that's not him? - He seems happy. 528 00:43:15,840 --> 00:43:19,049 The one who called me doesn't know what happy means. 529 00:43:24,680 --> 00:43:27,411 - What? - I need Yellow Pages. 530 00:43:27,600 --> 00:43:30,206 - Where are all the payphones? - No. Okay. Hold on. 531 00:43:30,360 --> 00:43:32,488 - What are you looking for? - A restaurant. 532 00:43:32,640 --> 00:43:35,211 - Okay. - It's called Dragon something. 533 00:43:37,520 --> 00:43:39,249 There. Here. 534 00:43:46,320 --> 00:43:47,367 Five dollar. 535 00:43:47,560 --> 00:43:51,849 Sir, buy something for your girlfriend. Only $5. 536 00:43:52,040 --> 00:43:54,042 Buy anything, $5. 537 00:44:36,760 --> 00:44:40,731 I have to go. I have a shift, I can't just not show up. 538 00:44:40,880 --> 00:44:42,530 I put my number in your phone. 539 00:44:42,720 --> 00:44:45,007 - I'll be free all day tomorrow. - Thank you. 540 00:45:33,240 --> 00:45:36,050 - The usual, sir? - Yep. Thank you. 541 00:45:36,800 --> 00:45:38,848 - Yeah. - Put it on the bill. 542 00:45:39,040 --> 00:45:41,327 Have a good day. See you tomorrow. 543 00:45:59,000 --> 00:46:00,968 Where's my next order? 544 00:46:04,760 --> 00:46:07,240 Sir. Excuse me, sir. Sir! 545 00:47:31,960 --> 00:47:33,166 Hey. 546 00:47:55,840 --> 00:47:58,571 You know the drill. Put it on the table. 547 00:47:58,960 --> 00:48:02,089 Thirty-nine across. Alter ego of Edmond Dantés. 548 00:48:03,480 --> 00:48:04,845 The Count of Monte Cristo. 549 00:48:17,480 --> 00:48:20,484 Hello. It's time to feed the pets. 550 00:48:20,680 --> 00:48:23,684 F-O-O-D. F-O-O-D. 551 00:48:24,080 --> 00:48:26,845 Goddamn, these motherfuckers don't do shit. 552 00:48:27,040 --> 00:48:29,930 Hey, what's up with the...? 553 00:48:30,120 --> 00:48:34,523 Let me up out of here, motherfucker. Me and you, man-to-man. Come on. Let's go. 554 00:48:34,760 --> 00:48:36,046 Shit. 555 00:48:36,240 --> 00:48:38,447 You want some get back, then let me get up. 556 00:48:38,680 --> 00:48:41,490 Me and you can go at it, motherfucker. How about it? 557 00:48:41,680 --> 00:48:42,727 Hold still. 558 00:48:43,600 --> 00:48:45,329 What the fuck are you doing? 559 00:48:45,880 --> 00:48:47,609 What the fuck are you doing? 560 00:48:47,960 --> 00:48:50,611 - What the fuck are you doing? - Shut the fuck up. 561 00:48:51,120 --> 00:48:53,282 There we go. 562 00:48:55,000 --> 00:48:56,161 Are you ready? 563 00:48:57,600 --> 00:48:59,762 Might wanna think about what you're doing. 564 00:49:00,280 --> 00:49:03,045 I've been thinking about it for the last 20 years. 565 00:49:03,520 --> 00:49:04,567 Wait. What...? 566 00:49:04,720 --> 00:49:06,324 - Hold still. - Cocksucker. 567 00:49:08,280 --> 00:49:10,846 Motherfucker. 568 00:49:12,400 --> 00:49:13,526 Shit. 569 00:49:14,760 --> 00:49:17,685 You no dick, ass-licking son of a bitch! 570 00:49:17,880 --> 00:49:19,928 - Fuck you. - No, fuck you. 571 00:49:20,240 --> 00:49:24,040 Oh! You booger-eating, piss-drinking motherfucker. 572 00:49:24,920 --> 00:49:28,811 If you stop now, you may get out of here alive. 573 00:49:30,720 --> 00:49:32,882 I'm gonna keep going 574 00:49:33,080 --> 00:49:36,323 till I can pull your head off with my bare hands. 575 00:49:36,520 --> 00:49:37,760 Okay? 576 00:49:37,960 --> 00:49:40,611 Listen to me. Listen to me. 577 00:49:40,800 --> 00:49:43,531 I only run this place, all right? 578 00:49:43,720 --> 00:49:46,166 I was hired to keep you here. 579 00:49:46,360 --> 00:49:47,407 Who hired you? 580 00:49:48,280 --> 00:49:50,806 - I can't tell you that. - Then do me a favor 581 00:49:50,960 --> 00:49:52,121 and shut the fuck up. 582 00:50:12,680 --> 00:50:13,920 Who hired you? 583 00:50:14,120 --> 00:50:17,408 I don't know his fucking name! 584 00:50:17,960 --> 00:50:20,406 - Who hired you? - No, no, no. 585 00:50:21,480 --> 00:50:23,289 I swear. I swear it's the truth. 586 00:50:23,480 --> 00:50:26,450 It's the truth. I never ask their names. 587 00:50:26,760 --> 00:50:29,081 They never tell. 588 00:50:34,920 --> 00:50:37,287 Oh, goddamn you, motherfucker! 589 00:50:39,720 --> 00:50:41,688 God...! Oh, goddamn! 590 00:50:43,120 --> 00:50:46,841 Oh, no. Oh, please. Please. 591 00:50:51,280 --> 00:50:54,523 - I know you're gonna tell me something. - I don't know shit. 592 00:50:54,720 --> 00:50:58,520 I swear before God and eight motherfucking white people, all right? 593 00:50:58,720 --> 00:51:01,200 - Look. Look. - No, no, no. 594 00:51:01,400 --> 00:51:03,880 No, no, no. 595 00:51:04,120 --> 00:51:05,849 - The tapes. The tapes. - Where? 596 00:51:06,080 --> 00:51:08,526 Over there in the cabinet. Go, look. 597 00:51:10,480 --> 00:51:13,450 First one. Right there. Go look. Right there. 598 00:51:13,640 --> 00:51:15,449 Right there, right there. 599 00:51:15,640 --> 00:51:17,369 First cabinet. 600 00:51:17,560 --> 00:51:20,086 Second shelf, third tray, first cassette. 601 00:51:21,280 --> 00:51:24,170 Yeah, yeah, yeah. That one. That one. 602 00:51:24,360 --> 00:51:25,964 Tape one. Doucett. 603 00:51:26,160 --> 00:51:29,323 Go ahead, play it. Listen to it. 604 00:51:31,760 --> 00:51:35,481 I don't know who he is. I never get names. 605 00:51:35,680 --> 00:51:37,330 I swear. 606 00:51:38,480 --> 00:51:40,403 Sir, for a very long time, 607 00:51:40,560 --> 00:51:43,325 we have served a very elite group of clients. 608 00:51:43,520 --> 00:51:46,683 Now, I surmise that you've encountered one such individual. 609 00:51:46,880 --> 00:51:49,247 That's the only way you received this number. 610 00:51:49,640 --> 00:51:50,801 Correct. 611 00:51:51,040 --> 00:51:56,444 Sir, this business existed long before my tenure 612 00:51:56,640 --> 00:51:59,530 and will continue long after I'm gone. 613 00:52:00,040 --> 00:52:03,726 Never has a released guest made its existence known 614 00:52:03,880 --> 00:52:05,450 to the outside world. 615 00:52:05,680 --> 00:52:07,603 - You've convinced me. - Good. 616 00:52:07,800 --> 00:52:09,768 How long will we have the pleasure 617 00:52:09,960 --> 00:52:13,726 of entertaining this Mr. Doucett as a guest? 618 00:52:13,920 --> 00:52:15,285 Twenty years. 619 00:52:28,440 --> 00:52:30,727 Get your asses up here now. 620 00:52:36,720 --> 00:52:38,051 Open the door! 621 00:52:38,240 --> 00:52:39,810 - See? - Chaney! 622 00:52:40,000 --> 00:52:41,126 I told you. 623 00:52:41,320 --> 00:52:42,606 Well, do we? 624 00:52:42,840 --> 00:52:45,764 - You tell those motherfuckers... - Tell them what? 625 00:52:45,920 --> 00:52:49,447 Aah! Get the fuck away from the door! 626 00:52:49,680 --> 00:52:51,330 Move away from the fucking door! 627 00:52:51,800 --> 00:52:54,610 You hear me say get away? Get away from the door. 628 00:52:54,800 --> 00:52:56,370 Back the fuck up! Back up! 629 00:52:56,560 --> 00:52:58,164 All right! 630 00:52:58,400 --> 00:53:00,562 - Easy. Easy now. - Back up! 631 00:53:00,760 --> 00:53:03,889 Easy. Easy. 632 00:53:04,080 --> 00:53:06,560 You're not gonna get away with this, Joe. 633 00:53:06,760 --> 00:53:10,207 - Back up. - Easy. Easy. Easy, Joe. 634 00:53:10,400 --> 00:53:12,528 - Now! - Get him! 635 00:53:13,600 --> 00:53:17,241 - Get his ass! He killed Marco? - Yeah, yeah, they killed Marco. 636 00:53:48,320 --> 00:53:50,687 Son of a bitch. 637 00:55:58,160 --> 00:56:00,891 Fuck! 638 00:56:06,680 --> 00:56:08,523 Oh, my God. 639 00:56:08,760 --> 00:56:11,161 You must take care of yourself. 640 00:56:11,360 --> 00:56:13,124 The fun is only just beginning. 641 00:56:22,720 --> 00:56:24,165 Joe. 642 00:56:24,480 --> 00:56:25,686 What the fuck happened? 643 00:56:25,880 --> 00:56:27,086 Come on. 644 00:56:27,320 --> 00:56:28,560 Come on, Joe. 645 00:56:46,480 --> 00:56:47,527 Hello? 646 00:56:53,080 --> 00:56:55,686 Marie, he needs to stay down for at least a week. 647 00:56:55,880 --> 00:56:59,726 Keep movement to a minimum because we don't wanna tear out those sutures. 648 00:56:59,920 --> 00:57:03,845 He lost a lot of blood, but if he stays down, he should be all right. 649 00:57:04,000 --> 00:57:06,651 Half a centimeter difference on some lacerations, 650 00:57:06,800 --> 00:57:08,848 it could've been a different story. 651 00:57:09,360 --> 00:57:11,328 I really appreciate this, Tom. 652 00:57:11,520 --> 00:57:14,000 You should let me take him to the hospital. 653 00:57:14,360 --> 00:57:16,362 - Well, you can't. - Why not? 654 00:57:19,080 --> 00:57:23,244 Somebody tried to kill him. Isn't that something we should call the police over? 655 00:57:23,400 --> 00:57:25,482 Well, I'm asking you not to. 656 00:57:25,680 --> 00:57:29,287 He isn't a stray dog or a bird with a broken wing, Marie. 657 00:57:29,480 --> 00:57:31,608 I know that you love your lost causes 658 00:57:32,400 --> 00:57:37,361 but sometimes we meet people who can get us to engage in old thinking. 659 00:57:37,560 --> 00:57:41,326 So, what, you think I'm using again? Is that what you think? 660 00:57:42,680 --> 00:57:44,250 Fuck you. 661 00:58:02,800 --> 00:58:04,404 Come in. 662 00:58:06,400 --> 00:58:10,166 Hey. Just wanted to see if you were feeling all right. 663 00:58:14,600 --> 00:58:20,801 I just wanna take a look at that wound on your back really quickly, if that's okay. 664 00:58:21,000 --> 00:58:22,445 Just turn around here. 665 00:58:22,640 --> 00:58:24,608 Sorry. 666 00:58:25,320 --> 00:58:26,446 Okay. 667 00:58:26,840 --> 00:58:31,528 Well, it looks like the bleeding has stopped, so that's a good sign. 668 00:58:34,880 --> 00:58:38,248 I can't tell you what to do. And I can't tell Marie either. 669 00:58:39,080 --> 00:58:42,289 But I can tell you this. She's been through a lot. 670 00:58:42,480 --> 00:58:46,690 And if there's one thing that she doesn't need any more of from anyone, 671 00:58:46,880 --> 00:58:48,370 it's pain. 672 00:58:50,600 --> 00:58:51,761 Please don't hurt her. 673 00:59:00,880 --> 00:59:02,803 He likes you. 674 00:59:07,680 --> 00:59:08,727 Do you like him? 675 00:59:10,840 --> 00:59:14,765 Uh, no. That was a long time ago. 676 00:59:16,560 --> 00:59:19,006 Well, he still likes you. 677 00:59:20,160 --> 00:59:22,845 I got your suit cleaned for you. 678 00:59:24,920 --> 00:59:29,403 They didn't, um... They didn't patch up the hole. 679 00:59:33,240 --> 00:59:36,210 Can I help you? Here. 680 00:59:51,280 --> 00:59:55,683 Well, I think you should go. 681 00:59:56,320 --> 00:59:58,402 Come on, go. 682 01:00:02,200 --> 01:00:03,929 Come on, get out of here. 683 01:00:04,720 --> 01:00:06,210 - Go. - Are you serious? 684 01:00:06,400 --> 01:00:09,324 Don't come back. Go. 685 01:00:09,520 --> 01:00:11,170 Come on, go. 686 01:00:15,720 --> 01:00:20,408 All right, ladies and gentlemen, last call for alcohol. 687 01:00:22,080 --> 01:00:24,890 Speak up or forever hold your peace. 688 01:00:31,240 --> 01:00:32,730 Hello? 689 01:00:33,640 --> 01:00:35,165 Hello. 690 01:00:57,120 --> 01:01:00,567 Hello. I thought it was time we met. 691 01:01:03,040 --> 01:01:04,326 Aah! Hey! 692 01:01:06,280 --> 01:01:07,884 Hey! What the...? 693 01:01:08,080 --> 01:01:10,447 - Cool. Be cool. - All right, all right. 694 01:01:14,080 --> 01:01:15,206 Kill me now 695 01:01:15,680 --> 01:01:19,844 and die seconds later never knowing why. 696 01:01:23,680 --> 01:01:24,886 Stop it! 697 01:01:25,560 --> 01:01:29,007 I have your daughter. If you'd like to see her alive again, 698 01:01:29,240 --> 01:01:31,811 I hope we can continue without the violence. 699 01:01:34,640 --> 01:01:36,483 May I see your list? 700 01:01:44,360 --> 01:01:45,930 No. 701 01:01:47,040 --> 01:01:49,964 It's of no use to you, trust me. 702 01:01:50,440 --> 01:01:52,886 I have a proposition for you, Joseph. 703 01:01:53,400 --> 01:01:57,405 If you should accept and succeed, you will be greatly rewarded. 704 01:01:57,600 --> 01:02:01,321 Firstly, with a video tape recording 705 01:02:01,520 --> 01:02:04,444 of the rape and murder of your wife, 706 01:02:04,640 --> 01:02:06,768 - Donna Hawthorne. - No! No! 707 01:02:06,960 --> 01:02:08,325 Oh, God, no. 708 01:02:09,000 --> 01:02:12,368 - No. I don't wanna watch it. - No! 709 01:02:12,560 --> 01:02:14,449 - Please. - Turn it off. 710 01:02:14,640 --> 01:02:18,087 Say goodbye. Say goodbye. 711 01:02:20,120 --> 01:02:22,691 - Turn it off. Turn it off. - Very well. 712 01:02:24,040 --> 01:02:30,127 Secondly, my handwritten confession 713 01:02:30,480 --> 01:02:35,691 to that crime and your kidnapping and imprisonment. 714 01:02:36,360 --> 01:02:40,922 Thirdly, and this is my favorite one, 715 01:02:41,400 --> 01:02:44,609 20 million dollars in diamonds. 716 01:02:45,560 --> 01:02:51,567 Lastly, and again, this is only if you should succeed, 717 01:02:53,200 --> 01:02:55,931 I will put a bullet through my brain, 718 01:02:56,160 --> 01:02:58,367 and you can watch. 719 01:02:58,560 --> 01:03:00,801 Answer two questions. 720 01:03:01,720 --> 01:03:05,770 One, who am I? 721 01:03:05,960 --> 01:03:11,729 And two, why did I imprison you for 20 years? 722 01:03:12,080 --> 01:03:16,290 If you provide satisfactory answers to both of these questions 723 01:03:16,520 --> 01:03:21,924 in little more than 46 hours from now, you win. 724 01:03:23,360 --> 01:03:26,807 Refusal of the challenge brings the same result as failure. 725 01:03:27,000 --> 01:03:29,287 You stay a fugitive from justice, 726 01:03:29,480 --> 01:03:33,326 you get no reward, no closure, 727 01:03:33,520 --> 01:03:36,444 and I kill your daughter. 728 01:03:36,600 --> 01:03:39,331 If you or anyone you know should go to the police 729 01:03:39,480 --> 01:03:42,723 or try to warn Mia, the consequences will be severe. 730 01:03:42,920 --> 01:03:47,482 Especially for her. If you doubt the extent of my will or my reach, 731 01:03:47,680 --> 01:03:51,002 I suggest you look in on your friend Marie. 732 01:03:53,000 --> 01:03:57,244 That is a live broadcast. My proposition, yes or no? 733 01:04:00,120 --> 01:04:01,167 Yes. 734 01:04:01,360 --> 01:04:05,160 It's 629 Cooper Street, and you'd better hurry. 735 01:04:16,760 --> 01:04:18,250 Marie. 736 01:04:19,280 --> 01:04:21,123 Marie. Marie. 737 01:04:25,320 --> 01:04:26,970 Hey, Joe. 738 01:04:29,520 --> 01:04:33,650 I was gonna let Cortez here have some fun with her. 739 01:04:33,840 --> 01:04:36,320 But now that you're here, 740 01:04:36,560 --> 01:04:38,927 the bitch can wait. 741 01:04:40,720 --> 01:04:43,041 - Let's get him up on the table. - Come on. 742 01:04:43,240 --> 01:04:46,130 Let's go. Let's go. 743 01:04:47,680 --> 01:04:48,727 Pull him up. 744 01:04:54,600 --> 01:04:58,605 The last person that got the better of me, 745 01:05:00,760 --> 01:05:03,604 I tracked her funky ass down 746 01:05:03,800 --> 01:05:08,044 and tortured her for 16 fucking days. 747 01:05:08,240 --> 01:05:11,449 Now, compared to what I'm about to do to you, 748 01:05:11,640 --> 01:05:14,962 that was like an ant fucking an elephant. 749 01:05:28,880 --> 01:05:30,405 Yes? 750 01:05:31,080 --> 01:05:32,969 I'm afraid I can't do that. 751 01:05:33,160 --> 01:05:35,925 Reparations must be made. 752 01:05:36,760 --> 01:05:39,206 Indeed it was you who gave me this address 753 01:05:39,400 --> 01:05:41,164 and I appreciate that, but... 754 01:05:42,560 --> 01:05:47,407 No. No, there's nothing you can give me that will stop me... 755 01:05:47,600 --> 01:05:50,331 Go to the door. 756 01:06:03,280 --> 01:06:04,611 - Cortez. - Yo. 757 01:06:04,800 --> 01:06:06,484 Cortez. 758 01:06:07,760 --> 01:06:09,285 Move. 759 01:06:14,480 --> 01:06:16,562 Oh, well, maybe I can... 760 01:06:17,440 --> 01:06:20,523 - I thank you for your generosity, sir. - Damn. 761 01:06:20,720 --> 01:06:24,486 And thank you for appreciating my sacrifice. 762 01:06:25,120 --> 01:06:28,522 Yes, sir. You have a good evening too. 763 01:06:31,280 --> 01:06:34,204 You are a lucky motherfucker, you know that? 764 01:06:36,480 --> 01:06:37,686 Let's go. 765 01:06:50,680 --> 01:06:52,125 I'm sorry. 766 01:06:54,920 --> 01:06:56,888 I'm sorry. 767 01:06:59,200 --> 01:07:00,884 Hey. Hey. Hey. 768 01:07:01,120 --> 01:07:03,646 It's okay. It's okay. 769 01:07:04,040 --> 01:07:08,364 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 770 01:08:08,080 --> 01:08:11,482 I have a friend downtown, so I can, um... 771 01:08:11,880 --> 01:08:15,043 I can stay with her. I don't feel safe here anymore. 772 01:08:23,800 --> 01:08:25,529 Hello? 773 01:08:28,040 --> 01:08:31,362 Every time he calls, the same music plays. 774 01:08:46,600 --> 01:08:49,126 Uh, Evergreen Academy. 775 01:08:49,920 --> 01:08:51,922 Have you ever heard of that? 776 01:08:53,000 --> 01:08:54,570 The prep school I went to. 777 01:09:00,160 --> 01:09:03,084 This is so weird, I can't find anything. 778 01:09:05,280 --> 01:09:07,123 Here's something. 779 01:09:07,480 --> 01:09:08,720 Who's Edwina Burke? 780 01:09:09,520 --> 01:09:14,003 She was the headmistress. She might know something. 781 01:09:28,960 --> 01:09:32,328 I used to drink a lot. 782 01:09:34,120 --> 01:09:38,125 Yeah, well, I used to drink, and I also did a shitload of other stuff, but... 783 01:09:40,760 --> 01:09:44,526 Tonight was actually... It was the first time that I wanted to use again. 784 01:09:48,280 --> 01:09:50,487 I'm glad you're here. 785 01:10:18,320 --> 01:10:22,609 Uh, Miss Burke? Edwina Burke from Evergreen Academy? 786 01:10:23,080 --> 01:10:26,050 - Yes. - I was wondering if I could talk to you 787 01:10:26,280 --> 01:10:28,965 about a former student? Joe Doucett. 788 01:10:30,600 --> 01:10:32,921 - Come in. - I hope I'm not disturbing you. 789 01:10:33,160 --> 01:10:37,370 Not at all. I was just making some tea. Please, sit. 790 01:10:41,920 --> 01:10:44,844 Joseph Doucett. 791 01:10:45,080 --> 01:10:49,051 - Do you remember him? - Of course. 792 01:10:49,240 --> 01:10:54,406 We had many students gain notoriety, but he was our only murderer. 793 01:10:54,640 --> 01:10:58,008 - Thank God. - Well, what if I told you 794 01:10:58,200 --> 01:11:01,966 that Joe Doucett is innocent and another man killed his wife? 795 01:11:02,160 --> 01:11:04,401 Someone he knew at Evergreen. 796 01:11:04,600 --> 01:11:06,967 Why don't you tell me who you are? 797 01:11:07,560 --> 01:11:10,848 I'm sorry. My name's Marie Sebastian. 798 01:11:11,040 --> 01:11:13,805 Have you heard of the Innocence Project? 799 01:11:14,040 --> 01:11:18,329 The Innocence Project works with convicted felons. 800 01:11:18,520 --> 01:11:21,410 Joseph disappeared 20 years ago. 801 01:11:23,000 --> 01:11:24,923 Excuse me. 802 01:11:45,400 --> 01:11:47,243 You really think he didn't do it? 803 01:11:47,440 --> 01:11:50,683 We have evidence that suggests he was framed. 804 01:11:51,720 --> 01:11:54,405 That comes as some relief. 805 01:11:54,600 --> 01:11:57,126 He was a very handsome boy. 806 01:11:57,320 --> 01:12:00,688 Terrible student, but Donna adored him 807 01:12:00,920 --> 01:12:03,207 but he never appreciated that or her. 808 01:12:03,400 --> 01:12:06,802 He was the kind of boy who thought very highly of himself 809 01:12:07,000 --> 01:12:08,206 and no one else. 810 01:12:08,600 --> 01:12:12,366 In fact, he could be quite cruel to the others. 811 01:12:12,560 --> 01:12:15,086 Always with a grin, as if it were a joke. 812 01:12:15,880 --> 01:12:20,522 I always felt he was a bit of a lost soul. 813 01:12:22,560 --> 01:12:25,848 You said you thought it might be another student? 814 01:12:26,040 --> 01:12:29,249 - I'm assuming Joe had enemies? - Many. 815 01:12:29,760 --> 01:12:32,047 But for one to do something so horrible? 816 01:12:32,240 --> 01:12:35,483 That would require a very deep level of hatred. 817 01:12:35,680 --> 01:12:37,967 Well, was there someone? 818 01:12:38,760 --> 01:12:41,127 Anyone like that? 819 01:12:41,760 --> 01:12:43,683 I honestly don't remember. 820 01:12:44,200 --> 01:12:48,046 I drove by the academy this morning. 821 01:12:48,560 --> 01:12:49,800 What happened? 822 01:12:50,000 --> 01:12:51,286 They took it from him. 823 01:12:51,480 --> 01:12:54,211 My father built it brick by brick. 824 01:12:54,400 --> 01:12:57,768 The board of directors sold it to some faceless corporation 825 01:12:57,960 --> 01:13:01,123 and the gates have been locked ever since. 826 01:13:01,320 --> 01:13:02,526 It's all still there. 827 01:13:02,720 --> 01:13:06,645 Files, records, the entire history of the school, 828 01:13:07,200 --> 01:13:08,326 abandoned. 829 01:13:10,040 --> 01:13:12,520 - Bye. - Marie. 830 01:13:12,720 --> 01:13:17,521 When you first arrived, you said you believe Joe ¡s innocent, 831 01:13:17,720 --> 01:13:19,245 not was. 832 01:13:19,560 --> 01:13:21,130 I assumed he was dead. 833 01:13:25,520 --> 01:13:27,249 Thank you. 834 01:13:35,720 --> 01:13:38,610 God, you went to school here? 835 01:13:38,800 --> 01:13:40,040 A long time ago. 836 01:13:43,680 --> 01:13:46,001 - Let's come back tonight. - Okay. 837 01:14:21,440 --> 01:14:23,807 - Hello? - I didn't know him back then. 838 01:14:24,000 --> 01:14:25,809 I don't even recognize the name. 839 01:14:26,000 --> 01:14:27,968 Your friends? Maybe they know him. 840 01:14:28,160 --> 01:14:31,801 I haven't seen those assholes in years. I doubt they'd talk to me. 841 01:14:32,000 --> 01:14:34,924 I hated everything about that fucking place, except you. 842 01:14:35,120 --> 01:14:38,249 - I'm sorry, Joe. - No, there's nothing to be sorry about. 843 01:14:38,440 --> 01:14:40,442 Let me see what I can find out. Okay? 844 01:14:40,640 --> 01:14:41,687 All right. 845 01:14:51,920 --> 01:14:53,729 We should change your bandage. 846 01:14:57,240 --> 01:15:00,084 - Need help? - Yeah, please. 847 01:16:23,440 --> 01:16:25,124 Sister? 848 01:16:30,400 --> 01:16:33,563 The party you have called is not available. Leave a message. 849 01:16:34,000 --> 01:16:37,083 Joe, it's Chucky. Call me as soon as you get this. 850 01:16:37,280 --> 01:16:41,205 It's not about him, it's about her. The whore, remember? 851 01:16:41,400 --> 01:16:43,562 Jesus, Joe, call me. 852 01:16:49,160 --> 01:16:50,321 Chucky? 853 01:16:51,680 --> 01:16:52,806 Chucky? 854 01:17:05,320 --> 01:17:07,209 You called her a whore. 855 01:17:08,280 --> 01:17:09,691 You called her a whore! 856 01:17:11,960 --> 01:17:14,930 Whore! Whore! Whore! 857 01:18:03,360 --> 01:18:05,727 Adrian Pryce. Adrian Pryce. 858 01:18:05,920 --> 01:18:07,649 I got it. 859 01:18:11,520 --> 01:18:15,525 As we begin our preparation for the new year, I'd like to call attention 860 01:18:15,680 --> 01:18:20,641 to the arrival of a new legacy student from the Pryce family, Amanda Pryce. 861 01:18:20,880 --> 01:18:22,689 Will you check for Amanda? 862 01:18:22,920 --> 01:18:24,524 Nineteen eighty-six. 863 01:18:25,840 --> 01:18:27,444 I got it. 864 01:18:28,720 --> 01:18:31,644 Amanda Pryce. It has come to my attention 865 01:18:31,840 --> 01:18:34,969 that the Pryce family is relocating to Luxembourg. 866 01:18:41,440 --> 01:18:42,601 Do you remember her? 867 01:18:48,520 --> 01:18:50,045 Now, hold on. 868 01:18:50,240 --> 01:18:53,369 Freshwomen should be in their rooms. This is a serious infraction. 869 01:18:53,520 --> 01:18:56,444 - Give it back to me. - Hey, Joe, leave her alone. 870 01:18:56,640 --> 01:18:59,211 - If she wants to go, let her go. - Donna, shut up. 871 01:18:59,400 --> 01:19:02,609 This is sexy. Very sexy. Huh, Chucky? 872 01:19:02,840 --> 01:19:05,047 - Give it back to me. - What a fucking freak. 873 01:19:06,840 --> 01:19:08,569 - Here, douche bag. - Disgusting. 874 01:19:09,360 --> 01:19:10,486 - Hey. - Come on. 875 01:19:12,080 --> 01:19:13,320 Joe, let her through. 876 01:19:16,000 --> 01:19:18,241 What dorm number are you in? 877 01:19:18,480 --> 01:19:21,123 Come on, let her go. 878 01:19:25,120 --> 01:19:26,485 - Really? - That bitch. 879 01:19:26,680 --> 01:19:28,045 Chucky, shut the fuck up. 880 01:19:28,280 --> 01:19:30,121 You gonna let her talk to me like that? 881 01:19:30,280 --> 01:19:31,440 I don't care, I'm drunk. 882 01:20:42,000 --> 01:20:43,047 Now, let's get back. 883 01:20:44,440 --> 01:20:45,726 I can't be missed. 884 01:21:07,720 --> 01:21:09,643 Here you go. 885 01:21:13,800 --> 01:21:17,646 There. Family Tragedy in Luxembourg. 886 01:21:17,840 --> 01:21:20,411 We are in the midst of a most unpleasant mess. 887 01:21:20,640 --> 01:21:23,644 The crime scene indicates a double murder, suicide, 888 01:21:23,840 --> 01:21:26,491 and one seriously injured young man. 889 01:21:26,680 --> 01:21:29,411 The names cannot be released at this time 890 01:21:29,600 --> 01:21:31,967 awaiting the family identification. 891 01:21:40,200 --> 01:21:43,010 Son Tells Tale of Murder. 892 01:21:43,200 --> 01:21:46,443 That's him. The man in the greenhouse that night. 893 01:21:47,720 --> 01:21:49,404 He was her father. 894 01:22:04,360 --> 01:22:09,002 Chucky, where are you? Call me. 895 01:22:49,480 --> 01:22:52,404 If he kills you, you're not gonna see your daughter. 896 01:22:52,600 --> 01:22:54,125 Okay? And if you kill him, 897 01:22:54,360 --> 01:22:57,489 you're still not going to see your daughter. 898 01:22:59,920 --> 01:23:02,002 Just don't go. 899 01:23:03,880 --> 01:23:05,166 I don't have a choice. 900 01:23:06,240 --> 01:23:08,129 Please. 901 01:23:10,400 --> 01:23:12,448 I don't want you to go. 902 01:23:14,560 --> 01:23:16,324 Listen to me. 903 01:23:17,600 --> 01:23:20,490 You promise me you'll stay in this room. 904 01:23:21,640 --> 01:23:23,085 Hey. 905 01:23:23,280 --> 01:23:25,203 Don't call anyone, 906 01:23:25,400 --> 01:23:27,767 don't talk to anyone. 907 01:23:38,560 --> 01:23:40,164 You stay. 908 01:23:44,120 --> 01:23:46,202 Will you promise? 909 01:23:47,800 --> 01:23:49,484 Yes. 910 01:24:11,040 --> 01:24:14,249 - This is Dr. Tom Melby. - Listen carefully to what I tell you. 911 01:24:14,480 --> 01:24:17,768 - Is Marie okay? - Write this down, you'll need directions. 912 01:24:23,040 --> 01:24:25,566 I'm ready. Tell me where to go. 913 01:24:45,040 --> 01:24:46,690 Where's Mia? 914 01:25:15,680 --> 01:25:16,727 Where's Mia? 915 01:25:22,800 --> 01:25:24,290 There. 916 01:25:27,040 --> 01:25:29,247 Where? Where is she? 917 01:25:30,720 --> 01:25:32,324 Here. 918 01:25:33,160 --> 01:25:36,528 Quite close by, actually. 919 01:25:38,800 --> 01:25:40,768 But you will not see her, 920 01:25:40,960 --> 01:25:44,521 you will not save her until I have your answers. 921 01:25:44,880 --> 01:25:48,851 Please put that away. She will suffer great pain if you do not. 922 01:25:52,960 --> 01:25:54,849 Your reward. 923 01:25:55,360 --> 01:25:58,170 As I said, I'm a man of my word. 924 01:25:59,040 --> 01:26:00,724 So who am I? 925 01:26:01,080 --> 01:26:02,844 Adrian Doyle Pryce. 926 01:26:03,560 --> 01:26:06,040 Why did I imprison you for 20 years? 927 01:26:06,240 --> 01:26:09,084 - You blame me for what happened to your family. - Elaborate. 928 01:26:09,280 --> 01:26:14,320 I saw your sister with a man, down at the greenhouse. 929 01:26:14,560 --> 01:26:18,007 They were fucking. They were fucking. 930 01:26:19,040 --> 01:26:22,408 - Isn't that what you told everyone? - Yes. 931 01:26:23,320 --> 01:26:25,322 I told Donna. 932 01:26:25,760 --> 01:26:28,161 I told Chucky, I told half of Evergreen. 933 01:26:30,280 --> 01:26:32,487 Gossip spreads like the plague. 934 01:26:32,680 --> 01:26:35,763 - Amanda's a whore! Whore! Whore! - Stop it! 935 01:26:36,000 --> 01:26:39,766 - Whore! Whore! Whore! - Leave me alone! 936 01:26:40,000 --> 01:26:42,526 - Chucky! Stop it now! - Whore! Whore! Whore! 937 01:26:42,720 --> 01:26:45,166 - Chucky! Stop it now! - I didn't do anything! 938 01:26:45,520 --> 01:26:49,684 You have no idea how difficult it was for Amanda then. 939 01:26:49,880 --> 01:26:54,044 The torture that she endured, all because of you. 940 01:26:55,640 --> 01:26:56,766 Continue. 941 01:26:56,960 --> 01:26:59,645 I didn't know it was your father until today. 942 01:27:00,640 --> 01:27:04,201 The school must have found out what was going on, 943 01:27:04,400 --> 01:27:08,325 and he got your family out of the States as fast as possible. 944 01:27:09,520 --> 01:27:12,569 I'm only guessing, but running didn't help. 945 01:27:12,760 --> 01:27:14,922 He must've been afraid of what was coming. 946 01:27:15,120 --> 01:27:18,124 You know nothing of my father. 947 01:27:18,680 --> 01:27:21,126 He knew no fear, only love. 948 01:27:21,480 --> 01:27:23,562 Arthur Pryce was a great man. 949 01:27:24,000 --> 01:27:26,367 He will always be a great man. 950 01:27:29,080 --> 01:27:31,082 What we had together... 951 01:27:32,680 --> 01:27:36,287 was beautiful and special and pure. 952 01:27:38,160 --> 01:27:42,722 My father did what he did to honor and preserve that. 953 01:27:44,080 --> 01:27:45,764 Father. 954 01:28:45,720 --> 01:28:47,563 Father. 955 01:29:04,000 --> 01:29:05,286 Daddy. 956 01:29:05,520 --> 01:29:07,409 My father loved my mother. 957 01:29:07,560 --> 01:29:09,483 Daddy. 958 01:29:11,400 --> 01:29:14,483 He loved my sister. 959 01:29:18,480 --> 01:29:19,845 And he loved me. 960 01:29:20,080 --> 01:29:24,483 You see, Joseph, my sister Amanda and I thought 961 01:29:24,640 --> 01:29:27,564 that what we had with my father would last forever. 962 01:29:30,120 --> 01:29:32,885 That nobody could take it from us. 963 01:29:33,040 --> 01:29:34,371 And yet, you did. 964 01:29:34,840 --> 01:29:36,524 And, yes, 965 01:29:37,520 --> 01:29:41,047 that is why I imprisoned you for 20 years. 966 01:29:47,240 --> 01:29:49,527 It seems you've won, Mr. Doucett. 967 01:29:50,120 --> 01:29:51,485 Take me to Mia. 968 01:29:51,680 --> 01:29:54,206 Yes, of course. 969 01:30:12,000 --> 01:30:15,800 Do you know what I find fascinating, Joseph? 970 01:30:16,000 --> 01:30:19,368 All this time, you never stopped to ask 971 01:30:19,520 --> 01:30:23,206 the most fundamental question of all. 972 01:30:25,600 --> 01:30:28,843 Why did I let you go? 973 01:30:55,840 --> 01:30:58,320 Mind your head. 974 01:31:11,600 --> 01:31:16,447 Introducing one of the longest-running shows on television 975 01:31:16,640 --> 01:31:19,849 but it had only a single viewer. 976 01:31:21,560 --> 01:31:23,244 You. 977 01:31:47,560 --> 01:31:51,087 We adopted Mia shortly after the tragedy. 978 01:31:51,280 --> 01:31:54,409 Neither her mother or this Doucett murderer 979 01:31:54,560 --> 01:31:56,847 had any living relatives. 980 01:31:57,040 --> 01:32:00,249 - So we were lucky enough to... - Blessed. 981 01:32:01,240 --> 01:32:02,480 Yes, we were blessed. 982 01:32:32,560 --> 01:32:33,971 Isn't it amazing? 983 01:32:34,160 --> 01:32:37,846 People just believe whatever they see on television. 984 01:32:41,400 --> 01:32:43,687 Thank you, Ashley. You can go. 985 01:32:49,360 --> 01:32:50,850 What...? 986 01:32:52,040 --> 01:32:56,921 - Joseph. - No. No. Mia. 987 01:32:57,840 --> 01:32:59,410 Mia! 988 01:32:59,800 --> 01:33:01,689 Mia! 989 01:33:01,880 --> 01:33:03,689 Oh, Joseph. 990 01:33:03,880 --> 01:33:07,601 Joseph, that is not your daughter. 991 01:33:07,800 --> 01:33:12,681 Ashley is a musician and very well paid actress 992 01:33:12,880 --> 01:33:17,511 that I've had in my employ since she was 10 years old. 993 01:33:18,200 --> 01:33:20,407 Oh, goodness. 994 01:33:23,280 --> 01:33:24,566 Enough with the games. 995 01:33:24,760 --> 01:33:26,842 You tell me where she is. You tell me. 996 01:33:27,480 --> 01:33:32,042 Answer the question you never asked. 997 01:33:33,040 --> 01:33:35,611 Why did I let you go? 998 01:33:38,240 --> 01:33:41,767 You tell me. You tell me. 999 01:33:44,280 --> 01:33:46,851 You know the answer, Joseph. 1000 01:33:48,000 --> 01:33:51,925 In your heart of hearts, you know 1001 01:33:52,120 --> 01:33:54,964 the plain and simple truth. 1002 01:34:04,560 --> 01:34:06,847 - Mia. Mia. - It took a while... 1003 01:34:07,000 --> 01:34:11,244 - Mia. Where are you going? - to change her name... 1004 01:34:11,840 --> 01:34:14,127 her records... 1005 01:34:16,760 --> 01:34:19,889 to find the right parents. 1006 01:34:21,280 --> 01:34:24,250 An insensitive mother, 1007 01:34:25,200 --> 01:34:30,286 a loving father taken from her too soon. 1008 01:34:30,480 --> 01:34:34,804 It took 20 years to create her. 1009 01:34:35,560 --> 01:34:38,723 A sensitive, caring woman, 1010 01:34:38,920 --> 01:34:41,321 eager to help those in need 1011 01:34:41,480 --> 01:34:45,883 because she herself had overcome 1012 01:34:46,040 --> 01:34:49,283 such a troubled past. 1013 01:34:49,720 --> 01:34:54,009 The kind of woman who couldn't help 1014 01:34:54,200 --> 01:34:59,240 but fall in love with a man like you... 1015 01:34:59,880 --> 01:35:03,282 Joseph Doucett. 1016 01:35:09,680 --> 01:35:11,250 No! 1017 01:35:11,440 --> 01:35:14,762 No, no, no! God! 1018 01:35:14,960 --> 01:35:18,089 No, God, no, please, no! 1019 01:35:23,920 --> 01:35:25,490 Please, God, no! 1020 01:35:30,440 --> 01:35:35,162 - Joe? Joe? - No way, no way, no! 1021 01:35:35,320 --> 01:35:36,810 Aah. No. 1022 01:35:37,040 --> 01:35:39,441 No, no, no. 1023 01:35:39,640 --> 01:35:43,565 No, no, no. You can't hurt her. 1024 01:35:43,960 --> 01:35:45,086 Who is this? 1025 01:35:45,280 --> 01:35:47,760 Leave her out of it, please. Please. 1026 01:35:47,960 --> 01:35:50,725 - Who is this? - Please, please, please. 1027 01:35:50,920 --> 01:35:52,206 No, don't hurt her. 1028 01:35:52,520 --> 01:35:54,648 Hurt me. Hurt me. 1029 01:35:57,160 --> 01:35:58,764 Kill me. Yes, yes, yes. 1030 01:35:58,960 --> 01:36:01,281 Yes. Kill me. Please. 1031 01:36:01,880 --> 01:36:06,408 - Please kill me. - I don't want to kill you, Joseph. 1032 01:36:06,600 --> 01:36:09,888 This is why I let you go. 1033 01:36:14,200 --> 01:36:19,650 So that I could experience this moment with you. 1034 01:36:20,720 --> 01:36:24,691 So that you could truly understand what I had, 1035 01:36:24,920 --> 01:36:28,447 and what you took from me. 1036 01:36:45,240 --> 01:36:47,925 Heaven make me free of it. 1037 01:36:48,120 --> 01:36:51,442 The rest is silence. 1038 01:37:15,680 --> 01:37:19,924 Dear Marie, you will never see me again. 1039 01:37:24,560 --> 01:37:26,562 I'm gone from your life forever. 1040 01:37:28,400 --> 01:37:30,971 I have done something terrible. 1041 01:37:31,880 --> 01:37:33,848 Something unforgivable. 1042 01:37:34,760 --> 01:37:36,683 And for it, I must be punished. 1043 01:37:38,680 --> 01:37:41,251 For a short while, I was happy... 1044 01:37:42,840 --> 01:37:44,808 because of you. 1045 01:37:45,720 --> 01:37:48,451 And I will cherish that happiness forever. 1046 01:37:50,480 --> 01:37:52,926 Marie, I will love you, always. 1047 01:37:55,960 --> 01:37:58,247 But you must forget me. 1048 01:38:10,000 --> 01:38:13,925 Do not waste one more moment of your life thinking about me. 1049 01:38:14,760 --> 01:38:18,003 I want you to be with someone who will care for you, 1050 01:38:18,240 --> 01:38:21,323 watch over you, bring you joy, 1051 01:38:21,520 --> 01:38:23,522 not pain. 1052 01:38:27,320 --> 01:38:31,928 I want you to find happiness with a good man 1053 01:38:32,520 --> 01:38:34,124 who has a good heart. 1054 01:38:36,840 --> 01:38:38,330 A man unlike me. 1055 01:38:40,800 --> 01:38:42,768 Goodbye. 1056 01:38:44,280 --> 01:38:46,328 Joe. 71368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.