Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,720 --> 00:01:31,404
I hope so.
2
00:01:33,960 --> 00:01:36,281
- All right, you guys gotta call me.
- Yeah.
3
00:01:36,480 --> 00:01:39,051
Make this happen.
Make this happen, all right?
4
00:01:39,280 --> 00:01:41,965
See you guys.
See you. All right.
5
00:01:42,480 --> 00:01:45,324
- Joey, what's up? The usual?
- Yeah.
6
00:02:07,240 --> 00:02:10,210
- Thanks, Willy.
- I hope you had a nice night.
7
00:02:10,440 --> 00:02:12,090
Yes, sir.
8
00:02:12,520 --> 00:02:14,045
What about that new place?
9
00:02:14,240 --> 00:02:16,925
Oh, girl, I gotta go. Bye.
10
00:02:17,120 --> 00:02:20,169
- You're late.
- Time is a relative thing, doll.
11
00:02:20,360 --> 00:02:21,885
Mr. Hardigan, he's furious.
12
00:02:22,040 --> 00:02:25,203
Mr. Blumenthal's threatening
to take his business elsewhere.
13
00:02:25,360 --> 00:02:28,523
Guy named Pat Vinelli said
stay away from his sister or else.
14
00:02:28,720 --> 00:02:31,610
- Patricia.
- Oh, and this one, your ex-wife,
15
00:02:31,800 --> 00:02:34,167
Donna Hawthorne?
She's really pissed.
16
00:02:34,360 --> 00:02:36,647
- She's always pissed.
- I don't blame her.
17
00:02:38,360 --> 00:02:39,930
Damn.
18
00:02:42,640 --> 00:02:44,324
Mr. Sharkey, he's in his office.
19
00:02:46,160 --> 00:02:48,322
- There he is.
- Hey, boss man.
20
00:02:48,560 --> 00:02:50,688
- Joe, how you doing?
- Good.
21
00:02:50,840 --> 00:02:53,730
Oh, I'm sorry.
Oh, let me take a look at those.
22
00:02:53,920 --> 00:02:56,321
- Watch the fight last night?
- I didn't. I was working.
23
00:02:56,480 --> 00:02:59,006
Talk to me about Newcombe.
Are you gonna bag him?
24
00:02:59,160 --> 00:03:03,131
- This is a make it or break it for us.
- Got dinner tonight at the Pinnacle.
25
00:03:03,280 --> 00:03:06,363
- Pinnacle?... Expensive.
- Yup... Necessary.
26
00:03:06,520 --> 00:03:08,522
- All right, reel him in.
- I always do.
27
00:03:08,720 --> 00:03:12,088
If you don't, we're fucked.
Now, let me make this very clear.
28
00:03:12,280 --> 00:03:13,645
- If you don't...
- I'm...
29
00:03:13,800 --> 00:03:16,041
- You're fucked.
- Got it. I got the deal.
30
00:03:16,200 --> 00:03:20,410
Clean yourself up a little bit. Put on
your best suit. Wear cologne, smell good.
31
00:03:20,560 --> 00:03:23,245
- Aramis. That chickie of his likes you.
- Love it.
32
00:03:23,440 --> 00:03:27,126
- You knock them out, champ.
- I will. Bob and weave. Bob and weave.
33
00:03:28,040 --> 00:03:29,690
Boxing.
34
00:03:30,960 --> 00:03:32,610
Primitive.
35
00:03:37,160 --> 00:03:39,401
- Yeah, Joe Doucett.
- That was a long lunch.
36
00:03:39,880 --> 00:03:42,565
- What can I do for you?
- You know what day this is?
37
00:03:42,760 --> 00:03:45,411
Yes, I do. It's the 8th of October,
38
00:03:45,600 --> 00:03:50,527
the year of our Lord 1993, which means
that I'm late with my child support again.
39
00:03:50,720 --> 00:03:53,007
That is not why I'm calling,
you know it.
40
00:03:53,200 --> 00:03:57,410
I asked you to come to Mia's party three
weeks ago, you never called me back.
41
00:03:57,560 --> 00:03:59,688
- Well, I can't make it, Donna.
- Why not?
42
00:03:59,920 --> 00:04:04,130
- Because I have a big client dinner.
- Well, that's way more important
43
00:04:04,280 --> 00:04:08,285
- than your daughter's birthday.
- Listen, she is 3 years old, okay?
44
00:04:08,480 --> 00:04:13,122
Three years old, okay? Do you think
she cares whether I'm there or not?
45
00:04:13,320 --> 00:04:14,685
You know what, Joe?
46
00:04:14,880 --> 00:04:17,008
As a husband, as a father,
47
00:04:17,200 --> 00:04:21,808
- you are a fucking joke!
- You know what? You're a bitch, Donna.
48
00:04:22,000 --> 00:04:24,367
- What did you say?
- You're a fucking bitch!
49
00:04:24,560 --> 00:04:26,847
- Fuck...
- Fuck!
50
00:04:27,960 --> 00:04:30,884
We don't make
ads for Joe Doakes.
51
00:04:31,120 --> 00:04:34,203
No, John Q. Public,
John and Jane Doe, Mr. Everyman.
52
00:04:34,360 --> 00:04:36,044
No, no, no.
53
00:04:36,240 --> 00:04:38,447
We make ads for Daniel Newcombe.
54
00:04:38,640 --> 00:04:41,086
We make ads for Joe Doucett.
55
00:04:41,240 --> 00:04:45,006
We cater to the elite,
the crème de la crème.
56
00:04:45,200 --> 00:04:48,682
Celebrities, athletes,
entertainers, rappers.
57
00:04:48,840 --> 00:04:51,167
All in a Daniel Newcombe
fine motor vehicle.
58
00:04:51,193 --> 00:04:52,950
That's what I'm
gonna do for you.
59
00:04:53,120 --> 00:04:56,727
- It's a really great idea.
- It's a great idea. Listen to the lady.
60
00:04:56,920 --> 00:04:59,844
- I'm gonna give you a shot.
- That's what I like to hear.
61
00:05:00,040 --> 00:05:02,566
- Call me at the office first thing Monday.
- I will do so, sir.
62
00:05:04,440 --> 00:05:06,568
I've gotta make a call.
Please excuse me.
63
00:05:06,720 --> 00:05:09,291
You gotta do business
when you gotta do business.
64
00:05:09,440 --> 00:05:12,046
- Don't be long? Okay.
- I'll be right back, baby.
65
00:05:12,240 --> 00:05:14,083
- A beautiful couple.
- He's the best.
66
00:05:14,280 --> 00:05:16,362
You won't regret it.
I promise you.
67
00:05:23,760 --> 00:05:24,841
Congratulations.
68
00:05:25,040 --> 00:05:28,362
Thank you, Judy. I don't think
I could've done that without you.
69
00:05:28,560 --> 00:05:29,766
Oh, sure you could've.
70
00:05:29,960 --> 00:05:33,362
Laughing at all my jokes,
telling him what great ideas I have.
71
00:05:33,600 --> 00:05:35,887
- They are great ideas.
- I appreciate that.
72
00:05:36,080 --> 00:05:40,051
From one bullshit artist
to another. Listen.
73
00:05:41,480 --> 00:05:45,087
I was thinking,
what do you say, you and I,
74
00:05:45,320 --> 00:05:48,563
we get together this weekend,
ditch the old man,
75
00:05:48,760 --> 00:05:51,445
bottle of Scotch,
eight ball of coke,
76
00:05:52,240 --> 00:05:53,969
dirty movies on Skinemax?
77
00:05:54,200 --> 00:05:56,441
- Excuse me?
- What?
78
00:05:57,720 --> 00:05:59,802
Let me get this straight.
79
00:06:00,320 --> 00:06:03,608
You think I said those things
because I wanna fuck you?
80
00:06:03,840 --> 00:06:05,444
- Yeah.
- No.
81
00:06:05,640 --> 00:06:08,291
- No?
- No. I wanna get out of here
82
00:06:08,480 --> 00:06:12,007
and away from you
as fast as humanly possible.
83
00:06:12,200 --> 00:06:15,409
- Daniel likes you, God knows why.
- Okay.
84
00:06:15,640 --> 00:06:17,802
- But, Joe...
- Yeah?
85
00:06:18,000 --> 00:06:19,047
You're a dick.
86
00:06:19,240 --> 00:06:21,527
And I would rather fuck a corpse.
87
00:06:21,720 --> 00:06:23,085
Joe.
88
00:06:23,320 --> 00:06:25,448
- You wanna disrespect me?
- No. I didn't...
89
00:06:25,640 --> 00:06:28,325
- That's all right.
- It was just a misunderstanding.
90
00:06:28,520 --> 00:06:30,921
I'm a big boy. I'm a big boy.
I can take it.
91
00:06:31,160 --> 00:06:32,241
Okay.
92
00:06:32,440 --> 00:06:35,683
But you disrespect the woman I love,
son, that's...
93
00:06:35,840 --> 00:06:39,003
- That's just plain stupid.
- It was just a misunderstanding.
94
00:06:44,680 --> 00:06:46,603
Let's go, baby.
95
00:06:47,240 --> 00:06:48,651
He's not worth the trouble.
96
00:06:57,520 --> 00:06:59,204
I'm dry!
97
00:06:59,400 --> 00:07:01,368
Does anybody have any more alcohol?
98
00:07:01,600 --> 00:07:02,840
Shut the fuck up!
99
00:07:03,040 --> 00:07:07,762
Does anyone
have more alcohol?
100
00:07:11,040 --> 00:07:12,371
I can't...
101
00:07:12,560 --> 00:07:14,927
♪ I don't wanna go anymore ♪
102
00:07:17,960 --> 00:07:20,201
Hey, wait up!
103
00:07:34,400 --> 00:07:36,323
U.S.A.
104
00:07:37,400 --> 00:07:39,209
U.S.A.
105
00:07:47,160 --> 00:07:47,889
U.S.A.
106
00:07:49,120 --> 00:07:50,849
What is that?
107
00:07:52,080 --> 00:07:53,320
What is that?
108
00:07:53,520 --> 00:07:54,646
I know what that is.
109
00:07:54,840 --> 00:07:56,524
- What have you got?
- Five dollar.
110
00:07:56,720 --> 00:08:00,361
What?
I haven't even touched anything yet.
111
00:08:00,640 --> 00:08:02,165
Okay?
112
00:08:03,680 --> 00:08:05,728
- How much is that?
- Five dollar.
113
00:08:07,720 --> 00:08:08,960
My daughter.
114
00:08:09,160 --> 00:08:10,571
She's gonna be 3 years old.
115
00:08:11,160 --> 00:08:12,605
It's her birthday.
116
00:08:12,920 --> 00:08:14,763
- Give me 5 dollar.
- Three years old.
117
00:08:15,160 --> 00:08:17,811
Three years old.
118
00:08:17,960 --> 00:08:19,291
- Spec...
- Give me 5 dollar.
119
00:08:19,440 --> 00:08:21,568
You give me 5 dollar.
120
00:08:33,120 --> 00:08:34,690
No.
121
00:08:34,920 --> 00:08:36,570
Stop it.
122
00:08:42,680 --> 00:08:44,489
Hey.
123
00:08:45,760 --> 00:08:47,603
Hey!
124
00:08:49,000 --> 00:08:50,809
Chucky!
125
00:08:51,000 --> 00:08:52,923
- Chucky!
- We're closed.
126
00:08:53,120 --> 00:08:54,451
No! It's Joe!
127
00:08:54,640 --> 00:08:56,160
Are you deaf? I said we're closed.
128
00:08:56,280 --> 00:08:57,805
Joe! Open up.
129
00:08:58,280 --> 00:09:02,205
Hey! Come on!
Give me one drink.
130
00:09:03,520 --> 00:09:04,806
- Come on. One...
- Coffee.
131
00:09:05,000 --> 00:09:06,604
No. Fuck coffee.
132
00:09:06,800 --> 00:09:08,609
- No, you promised.
- You promised.
133
00:09:08,800 --> 00:09:11,087
- You promised.
- You promised. Tell the duck.
134
00:09:11,320 --> 00:09:15,530
I don't wanna tell the duck. Come back
tomorrow. You'll thank me in the morning.
135
00:09:15,680 --> 00:09:16,886
No! No!
136
00:09:17,080 --> 00:09:18,287
Fuck, no!
137
00:09:19,680 --> 00:09:21,250
Goddamn it.
138
00:09:21,440 --> 00:09:23,363
You don't wanna have fun!
139
00:09:23,560 --> 00:09:26,325
Nobody wants to have fun anymore.
140
00:09:26,520 --> 00:09:28,249
Goddamn it.
141
00:09:29,720 --> 00:09:31,449
Hey.
142
00:09:32,120 --> 00:09:33,121
What are you doing?
143
00:09:37,040 --> 00:09:38,485
Hi.
144
00:10:42,280 --> 00:10:45,250
Hey, I'm gonna take a piss,
all right?
145
00:10:46,200 --> 00:10:47,611
Okay?
146
00:11:15,560 --> 00:11:17,608
Sorry about the toilet.
147
00:11:17,800 --> 00:11:19,564
I didn't mean...
148
00:11:21,080 --> 00:11:22,650
Hello?
149
00:11:24,240 --> 00:11:25,765
Hello?
150
00:11:50,680 --> 00:11:52,444
Underwear.
151
00:11:52,640 --> 00:11:54,847
What the hell is this?
152
00:12:04,880 --> 00:12:07,167
Where the fuck is the phone?
153
00:12:22,800 --> 00:12:24,450
Hello?
154
00:12:24,720 --> 00:12:26,131
Can anybody hear me?
155
00:12:27,480 --> 00:12:29,323
Hello?
156
00:12:37,520 --> 00:12:39,443
Son of a bitch.
157
00:12:45,400 --> 00:12:47,607
Hello?
158
00:12:48,840 --> 00:12:50,842
Can anybody hear me
on the outside?
159
00:12:51,080 --> 00:12:53,481
I'm stuck in a motel room.
160
00:12:53,680 --> 00:12:54,806
Hello?
161
00:12:55,040 --> 00:12:56,371
Fuck!
162
00:12:57,480 --> 00:12:59,926
Hello?
163
00:13:10,200 --> 00:13:12,441
Hey. Hey.
164
00:13:12,960 --> 00:13:15,361
Tell me why I'm here.
Tell... No, listen.
165
00:13:15,600 --> 00:13:17,807
Tell me why I'm here.
No, no, no.
166
00:14:28,720 --> 00:14:31,405
Dumplings. Anything but dumplings.
167
00:14:31,880 --> 00:14:33,609
Please.
168
00:14:33,800 --> 00:14:36,167
Please can I have
something else to eat?
169
00:14:36,360 --> 00:14:39,045
Jesus H. Christ, God love you,
170
00:14:39,200 --> 00:14:42,249
give me something
other than this crap.
171
00:14:44,360 --> 00:14:46,362
We're gonna squeeze for two
172
00:14:46,560 --> 00:14:49,848
and then we're gonna open for two.
Make sure you really resist it.
173
00:14:50,040 --> 00:14:53,726
This is a great way to tone
and strengthen your upper legs.
174
00:14:53,920 --> 00:14:57,322
And we all know that's an area
that often gets neglected.
175
00:14:57,520 --> 00:15:00,842
So, if you haven't already,
join with me now.
176
00:15:01,080 --> 00:15:02,650
And squeeze.
177
00:15:02,880 --> 00:15:05,406
Come on, and up. Good.
178
00:15:05,600 --> 00:15:07,523
- Can you feel the burn?
- Yes.
179
00:15:07,760 --> 00:15:09,046
- And release.
- Release.
180
00:15:09,240 --> 00:15:10,366
Here we go.
181
00:15:10,560 --> 00:15:11,800
- And...
- Squeeze.
182
00:15:12,000 --> 00:15:13,047
And release.
183
00:15:13,240 --> 00:15:15,766
- Let's go, keep going. Squeeze.
- Squeeze.
184
00:15:15,960 --> 00:15:16,901
And up.
185
00:15:23,880 --> 00:15:25,086
Now we're gonna speed it up.
186
00:15:25,320 --> 00:15:26,924
Oh, yeah.
187
00:15:29,680 --> 00:15:32,365
- Good. Feel it.
- I am.
188
00:15:38,400 --> 00:15:40,323
Good, and open.
189
00:15:40,520 --> 00:15:43,649
Good, and squeeze. And...
190
00:15:43,880 --> 00:15:46,326
Good. Squeeze.
191
00:15:47,320 --> 00:15:48,651
And open.
192
00:15:48,880 --> 00:15:50,291
Squeeze.
193
00:15:50,480 --> 00:15:51,970
And open.
194
00:16:24,280 --> 00:16:25,611
There she is.
195
00:16:28,240 --> 00:16:29,651
I owe you one.
196
00:16:31,600 --> 00:16:35,241
Early this morning, the body
of single mother Donna Hawthorne
197
00:16:35,440 --> 00:16:37,886
was discovered in her
Southside apartment.
198
00:16:38,080 --> 00:16:42,688
Police confirmed that she was raped
and savagely beaten to death.
199
00:16:43,280 --> 00:16:46,966
The victim was the mother
of a 3-year-old girl
200
00:16:47,160 --> 00:16:50,403
who was inside the apartment
at the time of the killing.
201
00:16:53,600 --> 00:16:56,843
The evidence is irrefutable.
202
00:16:57,040 --> 00:17:01,648
Prime suspect Joseph Doucett
was the victim's former husband
203
00:17:01,840 --> 00:17:05,049
and father of the surviving child.
204
00:17:05,240 --> 00:17:09,404
That's all from Stephanie Lee, here on
the scene. Back to you, Michael.
205
00:17:28,200 --> 00:17:29,281
Remember,
206
00:17:29,480 --> 00:17:33,326
your enemy is most vulnerable
just before he strikes.
207
00:17:41,160 --> 00:17:45,051
This area is extremely dangerous.
Don't let your guard down for a second.
208
00:17:45,520 --> 00:17:47,488
They're everywhere.
209
00:17:47,680 --> 00:17:49,569
This is really big.
210
00:17:49,760 --> 00:17:53,560
We need to think about
what our next move will be.
211
00:17:53,800 --> 00:17:56,280
We must figure out a plan
and execute it.
212
00:17:56,480 --> 00:17:59,290
More importantly,
we need to get you two together.
213
00:17:59,480 --> 00:18:04,122
- You have to speak with him.
- Unfortunately, it didn't work.
214
00:18:04,920 --> 00:18:06,604
He's still alive.
215
00:18:06,800 --> 00:18:09,565
We're going to have to try
something else.
216
00:18:09,880 --> 00:18:12,963
I don't know.
That seems risky.
217
00:18:13,160 --> 00:18:17,484
If those two guys are
who we think they are...
218
00:18:17,680 --> 00:18:18,727
I am sorry.
219
00:18:18,880 --> 00:18:20,530
Six, seven, eight.
220
00:18:20,720 --> 00:18:24,361
Up, down. Let's take
it down, down, slow.
221
00:18:24,560 --> 00:18:26,688
Down, down, slow.
222
00:18:26,880 --> 00:18:28,245
Down, down, slow.
223
00:18:28,400 --> 00:18:29,811
Take it lower.
224
00:18:30,040 --> 00:18:31,280
That's it, bring it up.
225
00:18:31,440 --> 00:18:33,408
Down, down, slow.
226
00:18:33,600 --> 00:18:35,489
Down, down, slow.
227
00:18:35,680 --> 00:18:38,889
Arch your back. That's it.
228
00:18:39,880 --> 00:18:41,370
That's it.
229
00:18:41,560 --> 00:18:44,882
Recover before we
get back into it.
230
00:18:45,080 --> 00:18:49,688
I, William Jefferson Clinton,
do solemnly swear
231
00:18:49,840 --> 00:18:52,764
I will faithfully execute
the office of president...
232
00:18:52,920 --> 00:18:54,843
Come on this way.
233
00:19:07,320 --> 00:19:08,890
You're the king.
234
00:19:12,560 --> 00:19:14,881
Don't ever leave me.
235
00:19:15,320 --> 00:19:16,560
Don't ever leave me.
236
00:19:20,800 --> 00:19:22,928
Oh, I won't touch your babies.
237
00:19:23,120 --> 00:19:24,963
I won't touch your babies.
238
00:19:25,880 --> 00:19:28,326
I'll keep you nice and comfy here.
239
00:19:28,560 --> 00:19:30,847
Yes, you protect those babies.
240
00:19:31,040 --> 00:19:32,849
You protect those babies.
241
00:19:34,360 --> 00:19:36,408
Where are you?
242
00:19:36,960 --> 00:19:39,281
Where are you?
243
00:19:46,880 --> 00:19:48,247
No!
244
00:19:48,440 --> 00:19:51,603
No, no, no!
245
00:19:51,800 --> 00:19:53,609
No!
246
00:19:54,920 --> 00:19:56,365
I'm sorry.
247
00:19:56,560 --> 00:19:59,086
I'm sorry.
248
00:19:59,880 --> 00:20:01,245
No.
249
00:20:01,440 --> 00:20:02,930
No.
250
00:20:03,120 --> 00:20:04,963
No.
251
00:22:18,860 --> 00:22:21,909
Tonight on
Mysteries of Crime.
252
00:22:22,360 --> 00:22:25,409
July 30th, 1994.
253
00:22:25,600 --> 00:22:28,604
Donna Hawthorne is brutally raped
and beaten to death
254
00:22:28,760 --> 00:22:31,240
by her ex-husband, Joseph Doucett.
255
00:22:31,440 --> 00:22:34,683
It's an open-and-shut case,
but there's just one problem.
256
00:22:34,880 --> 00:22:37,611
The killer has disappeared.
257
00:22:37,800 --> 00:22:41,282
For five years
Joe Doucett has eluded justice.
258
00:22:41,800 --> 00:22:44,121
Where could this fiend be hiding?
259
00:22:44,320 --> 00:22:45,651
I'm James Prestley.
260
00:22:45,880 --> 00:22:50,568
Tonight, we examine
this mystery of crime.
261
00:22:50,880 --> 00:22:52,530
What can you tell us about Mia?
262
00:22:52,760 --> 00:22:55,604
We adopted Mia
shortly after the tragedy.
263
00:22:56,440 --> 00:22:59,649
Neither her mother
or this Doucett murderer
264
00:22:59,800 --> 00:23:01,848
had any living relatives.
265
00:23:02,040 --> 00:23:04,646
- So we were lucky enough to...
- Blessed.
266
00:23:05,440 --> 00:23:06,726
Yeah.
267
00:23:06,920 --> 00:23:11,528
We were blessed to have this
angel come into our lives.
268
00:23:11,720 --> 00:23:14,007
- Does Mia know what happened?
- No.
269
00:23:14,680 --> 00:23:18,207
I mean, she knows she's adopted
and that her real mother is gone
270
00:23:18,400 --> 00:23:19,731
but no more than that.
271
00:23:19,960 --> 00:23:22,361
We're waiting until she's older
to tell her.
272
00:23:22,560 --> 00:23:25,723
I wanted to talk to Mia,
but instead, Ken and Shirley Roos
273
00:23:25,920 --> 00:23:28,526
let us watch their daughter
do what she loves best.
274
00:23:57,720 --> 00:24:00,007
Dear daughter, dear Mia,
275
00:24:00,200 --> 00:24:04,364
I saw you on TV today.
You looked very pretty.
276
00:24:04,560 --> 00:24:08,531
When you played your cello,
it was so beautiful.
277
00:24:10,480 --> 00:24:12,050
I'm glad that you're happy.
278
00:24:12,440 --> 00:24:15,842
That you're being taken care of
by such nice people.
279
00:24:16,040 --> 00:24:17,405
I wish it were me.
280
00:24:18,240 --> 00:24:20,129
I'm writing to you to tell you...
281
00:24:20,320 --> 00:24:22,049
Lift your arms.
Bend your right knee.
282
00:24:22,200 --> 00:24:24,601
...that today
I vow to change.
283
00:24:24,800 --> 00:24:27,610
And today, I pledge to fight
against the impulses
284
00:24:27,800 --> 00:24:29,689
that poison my body
285
00:24:29,880 --> 00:24:32,929
- No, no, no.
- and my mind
286
00:24:33,120 --> 00:24:35,043
and my soul.
287
00:24:35,640 --> 00:24:39,326
And I do this, dear daughter,
288
00:24:40,360 --> 00:24:41,486
for you.
289
00:24:43,680 --> 00:24:47,765
In hopes that one day
you will see me not for who I was
290
00:24:49,440 --> 00:24:51,363
- but for who I am.
- Squeeze.
291
00:24:51,560 --> 00:24:53,528
- And I know that you hate me.
- Good.
292
00:24:55,120 --> 00:24:56,406
And I deserve your hate.
293
00:25:00,120 --> 00:25:02,885
But not for the
death of your mother.
294
00:25:03,640 --> 00:25:05,529
No...
295
00:25:07,120 --> 00:25:08,963
I did not kill her.
296
00:25:09,720 --> 00:25:15,523
I deserve your hate
because I was never a father to you.
297
00:25:15,720 --> 00:25:17,882
Until now.
298
00:25:24,120 --> 00:25:26,088
Five, four,
299
00:25:26,280 --> 00:25:29,204
three, two, one.
300
00:25:48,040 --> 00:25:49,610
Are you Andrew Blumenthal?
301
00:25:52,480 --> 00:25:54,289
Are you Daniel Newcombe?
302
00:26:02,880 --> 00:26:04,689
Are you Patrick Vinelli?
303
00:26:06,080 --> 00:26:07,969
Mr. Sharkey?
304
00:26:09,360 --> 00:26:11,408
Richard Dennison?
305
00:26:13,200 --> 00:26:14,565
Are you Kenny Flowers?
306
00:26:17,920 --> 00:26:20,082
Samuel Carver?
307
00:26:22,800 --> 00:26:24,404
Are you Mark Atlas?
308
00:26:26,760 --> 00:26:32,244
We've fought for the cause of liberty
and for the peace of the world.
309
00:26:32,680 --> 00:26:34,648
Are you Bill Myers?
310
00:26:35,320 --> 00:26:37,607
Are you Tom Marshall?
311
00:26:38,080 --> 00:26:42,722
We are facing a storm
that most of us have feared.
312
00:26:42,920 --> 00:26:45,571
The storm is now a category five
313
00:26:45,760 --> 00:26:48,730
with sustained winds
of 150 miles an hour
314
00:26:48,960 --> 00:26:53,170
with wind gusts
of 190 miles per hour.
315
00:27:04,480 --> 00:27:06,164
I will get out.
316
00:27:07,280 --> 00:27:09,567
And whoever you are,
317
00:27:09,760 --> 00:27:12,525
wherever you are,
318
00:27:13,240 --> 00:27:14,969
I will find you.
319
00:27:22,600 --> 00:27:24,045
Preserve, protect and defend...
320
00:27:24,240 --> 00:27:26,242
The Constitution
of the United States.
321
00:27:26,400 --> 00:27:28,050
The Constitution
of the United States.
322
00:27:28,240 --> 00:27:30,481
- So help you God.
- So help me God.
323
00:27:38,320 --> 00:27:40,721
Freedom is yours.
You can do it.
324
00:27:40,920 --> 00:27:45,164
Keep pushing, keep breathing.
Feel the inner peace within you.
325
00:27:45,360 --> 00:27:46,930
Another chance to freedom.
326
00:27:47,120 --> 00:27:49,202
It's always there for you.
327
00:27:51,040 --> 00:27:52,963
That's everything.
Back to you, Ray.
328
00:27:53,120 --> 00:27:54,451
91, 92,
329
00:27:54,640 --> 00:27:56,165
93,
330
00:27:56,400 --> 00:27:57,811
94.
331
00:27:59,080 --> 00:28:02,368
Dear daughter, today
I leave this place,
332
00:28:03,000 --> 00:28:04,081
this prison.
333
00:28:04,320 --> 00:28:08,166
And once I'm free, I will get
these letters to you, somehow.
334
00:28:08,640 --> 00:28:12,725
All I ask, Mia, is that you read
them before you judge me.
335
00:28:12,960 --> 00:28:14,291
I beg you.
336
00:28:14,480 --> 00:28:16,244
Please.
337
00:28:16,600 --> 00:28:18,125
Your loving father.
338
00:28:58,920 --> 00:29:00,843
Over 20 years on the air.
339
00:29:01,200 --> 00:29:02,804
This season we look back
340
00:29:03,000 --> 00:29:05,924
at the greatest mysteries
of crime in our history.
341
00:29:06,120 --> 00:29:07,201
Tonight,
342
00:29:07,400 --> 00:29:10,847
the murder of Donna Hawthorne.
Tell me about your mother.
343
00:29:11,240 --> 00:29:13,242
I don't remember
my mother,
344
00:29:13,600 --> 00:29:15,125
but I know I loved her.
345
00:29:15,520 --> 00:29:17,682
I know it in my heart
and my soul.
346
00:29:17,880 --> 00:29:19,166
And your father?
347
00:29:19,360 --> 00:29:21,727
I don't remember him, either.
348
00:29:21,880 --> 00:29:24,565
I'm sorry,
that's not what I was asking.
349
00:29:24,720 --> 00:29:26,529
I hate him for what he did.
350
00:29:27,640 --> 00:29:31,281
No, there's a part of me
that hates him for what he did
351
00:29:31,480 --> 00:29:34,689
but there's another part
that wants to understand,
352
00:29:35,120 --> 00:29:36,849
that wants to ask why.
353
00:29:37,080 --> 00:29:41,483
Your father's
been missing for 20 years.
354
00:29:41,640 --> 00:29:43,449
I don't know if you
presume he's dead
355
00:29:43,640 --> 00:29:49,124
but if I could somehow bring him here,
do you think you could forgive him?
356
00:29:53,680 --> 00:29:54,761
I could try.
357
00:30:03,120 --> 00:30:07,045
Mia Roos is a beautiful
and very talented young woman
358
00:30:07,280 --> 00:30:11,842
but what's most impressive about her
is her gentle and compassionate spirit.
359
00:30:12,080 --> 00:30:16,608
I only hope that she's able to find
some kind of closure one day.
360
00:30:16,800 --> 00:30:21,203
This mystery may remain unsolved,
but one thing is clear.
361
00:30:21,400 --> 00:30:24,165
Justice always prevails.
362
00:30:24,360 --> 00:30:26,488
I'm James Prestley.
363
00:30:26,720 --> 00:30:27,960
God bless you.
364
00:32:15,040 --> 00:32:16,451
Hey.
365
00:32:16,840 --> 00:32:18,444
Hey.
366
00:32:18,880 --> 00:32:20,803
Hey, slow down a second.
367
00:32:21,040 --> 00:32:22,690
Stop.
368
00:32:22,960 --> 00:32:24,450
- Get the fuck off of me!
- Hey!
369
00:32:25,320 --> 00:32:26,890
Leave the lady alone.
370
00:32:31,520 --> 00:32:33,045
Leave her the fuck alone.
371
00:32:38,400 --> 00:32:41,085
Stop! Stop! Wait!
372
00:32:45,320 --> 00:32:47,607
Please!
No! No!
373
00:32:51,920 --> 00:32:53,331
No!
374
00:32:53,800 --> 00:32:56,201
Stop! Stop!
375
00:32:57,320 --> 00:32:59,721
Stop! Please!
376
00:33:00,520 --> 00:33:01,806
Please!
377
00:33:14,280 --> 00:33:16,248
Let him know
I stopped by, all right?
378
00:33:24,720 --> 00:33:26,449
Hey. Where is she?
379
00:33:26,600 --> 00:33:27,726
Tell me where she is!
380
00:33:27,920 --> 00:33:29,684
- Don't hurt me!
- Where is she?
381
00:33:29,880 --> 00:33:31,166
Hey! Let him go!
382
00:33:31,400 --> 00:33:33,050
Jesus, let go of him!
383
00:33:34,000 --> 00:33:35,809
Jesus, Johnny, are you okay?
384
00:33:37,480 --> 00:33:40,290
If you wanna see the doctor,
respect the rules, okay?
385
00:33:40,480 --> 00:33:42,323
I'm sorry. I'm sorry.
386
00:33:42,520 --> 00:33:44,807
- I thought he was someone else.
- You okay?
387
00:33:45,040 --> 00:33:48,487
- Is everything all right?
- Yeah, yeah, everything's fine.
388
00:33:48,680 --> 00:33:52,844
That must be yours. Johnny takes things
that don't belong to him sometimes.
389
00:33:53,040 --> 00:33:57,329
I'm really sorry about that. Hey, I'm
Dr. Tom Melby. I run the clinic.
390
00:33:57,520 --> 00:33:58,681
I'm Joe Doakes.
391
00:33:58,880 --> 00:34:01,611
Johnny, can we give
Mr. Doakes his umbrella back?
392
00:34:01,800 --> 00:34:03,006
- Please?
- No.
393
00:34:03,200 --> 00:34:05,282
- No he can keep it.
- You sure?
394
00:34:11,720 --> 00:34:14,724
Sir? Uh, Joe? Um...
395
00:34:14,880 --> 00:34:19,044
Sorry. If you think that you
might need any medical help
396
00:34:19,240 --> 00:34:22,210
or, you know, if you just...
if you just wanna talk to
397
00:34:22,360 --> 00:34:24,681
someone, my name
is Marie Sebastian.
398
00:34:24,880 --> 00:34:26,882
Please, take that.
399
00:34:34,880 --> 00:34:36,564
We're closed!
400
00:34:40,280 --> 00:34:42,521
Are you deaf?
I said, we're closed!
401
00:34:42,760 --> 00:34:44,569
Chucky.
402
00:34:48,640 --> 00:34:50,051
Do I know you?
403
00:34:51,400 --> 00:34:52,447
It's Joe.
404
00:34:58,440 --> 00:34:59,487
Joe?
405
00:35:00,440 --> 00:35:02,124
Joe?
406
00:35:03,920 --> 00:35:05,445
Come in.
407
00:35:10,400 --> 00:35:12,209
Twenty years
in the same room?
408
00:35:12,400 --> 00:35:15,688
Jesus Christ,
I would have lost my mind.
409
00:35:21,020 --> 00:35:22,283
Why?
410
00:35:22,760 --> 00:35:27,368
Why would somebody do that to you?
What could you have possibly done?
411
00:35:28,760 --> 00:35:31,206
Here, I think you could use this.
412
00:35:31,440 --> 00:35:35,445
- No, I'm fine with coffee.
- Well, what are you gonna do, Joe?
413
00:35:49,080 --> 00:35:50,127
Hello?
414
00:35:50,280 --> 00:35:53,887
Hello, Joseph. How was
your first day of freedom?
415
00:35:54,080 --> 00:35:55,570
- Who is this?
- I believe
416
00:35:55,760 --> 00:35:59,162
that we are solely responsible
for our choices,
417
00:35:59,360 --> 00:36:01,727
and we have to accept
the consequences
418
00:36:01,880 --> 00:36:05,521
of every deed, word and thought
throughout our lifetime.
419
00:36:06,120 --> 00:36:09,522
That was written by Elisabeth
Kilbler-Ross, Joseph.
420
00:36:09,720 --> 00:36:14,487
And now,
I want you to look at every
421
00:36:14,680 --> 00:36:16,808
deed, word and thought
422
00:36:16,960 --> 00:36:21,682
in the course of your
miserable existence.
423
00:36:21,840 --> 00:36:24,684
Heh. There's more coming.
424
00:36:24,880 --> 00:36:26,564
A formal proposal
425
00:36:26,760 --> 00:36:31,971
that if you are successful, Joseph,
I think you will find peace.
426
00:36:32,160 --> 00:36:34,640
I believe you may
even find happiness.
427
00:36:34,800 --> 00:36:39,283
Perhaps with that lovely
daughter of yours, Mia.
428
00:36:39,440 --> 00:36:42,649
- Mia has nothing to do with this.
- Anyway, I'll be in touch.
429
00:36:44,240 --> 00:36:46,368
Was that him? Let me see.
430
00:36:51,440 --> 00:36:54,523
Blocked. What'd he say?
431
00:36:58,400 --> 00:37:00,641
I need your help, Chucky.
432
00:37:00,840 --> 00:37:04,083
Okay, Daniel Newcombe.
433
00:37:04,320 --> 00:37:07,005
Probably gonna be a lot
of Daniel Newcombes.
434
00:37:07,200 --> 00:37:09,965
He owned a bunch
of car dealerships.
435
00:37:10,200 --> 00:37:12,521
Daniel Newcombe
Fine Motor Cars.
436
00:37:12,680 --> 00:37:13,727
Well...
437
00:37:13,880 --> 00:37:17,327
Local businessman killed
in mid-air collision.
438
00:37:17,520 --> 00:37:19,602
We can take him off the list.
439
00:37:19,760 --> 00:37:21,410
You know, if you
don't mind me saying...
440
00:37:21,560 --> 00:37:25,121
- That's a very long list.
- I know.
441
00:37:25,280 --> 00:37:26,725
- Bernard Sharkey.
- Yeah.
442
00:37:26,920 --> 00:37:28,684
Advanced, uh...
443
00:37:29,040 --> 00:37:31,441
Advanced Advertising.
444
00:37:31,640 --> 00:37:33,404
Never Say Die
Senior Citizen Club.
445
00:37:33,600 --> 00:37:34,761
- That's him?
- Yeah.
446
00:37:34,960 --> 00:37:36,166
Why is he on the list?
447
00:37:36,360 --> 00:37:38,966
Because he was my boss.
Is there an address?
448
00:37:39,120 --> 00:37:41,248
- Uh, yeah. This guy?
- Okay.
449
00:37:41,480 --> 00:37:43,528
Yeah, yeah, yeah.
You can check him out.
450
00:37:43,720 --> 00:37:47,247
- What'd he do?
- Oh, it's what I did, not what he did.
451
00:37:47,440 --> 00:37:48,601
Save him.
452
00:37:48,800 --> 00:37:51,280
What do you have to do?
Just write it in there?
453
00:37:51,440 --> 00:37:55,604
Yeah. You write whatever you want in
there and then you hit enter. That's all.
454
00:37:55,800 --> 00:37:57,723
- I can do the rest.
- No, I'm good.
455
00:37:57,960 --> 00:38:00,531
- No, why don't you go to sleep?
- You sure?
456
00:38:00,720 --> 00:38:03,530
- Yeah.
- All right.
457
00:38:22,160 --> 00:38:23,650
Joe.
458
00:38:25,000 --> 00:38:26,001
Got some coffee.
459
00:38:28,440 --> 00:38:30,408
Joe! Joe!
460
00:38:30,600 --> 00:38:32,204
Hey! Hey, man!
461
00:38:36,720 --> 00:38:37,801
Come on.
462
00:38:38,040 --> 00:38:40,327
Hey, man! Hey!
463
00:38:43,920 --> 00:38:46,844
911 operator,
what's your emer...?
464
00:38:58,320 --> 00:38:59,526
He gonna be all right?
465
00:38:59,720 --> 00:39:03,441
Yeah, he'll be fine. He just needs
to rest. Guy's exhausted.
466
00:39:03,600 --> 00:39:05,841
He's also malnourished
and dehydrated.
467
00:39:06,400 --> 00:39:08,050
What happened to him?
468
00:39:08,280 --> 00:39:11,011
He showed up last night
completely out of the blue.
469
00:39:11,240 --> 00:39:15,165
I haven't seen the guy in 20 years.
I didn't even recognize him at first.
470
00:39:16,200 --> 00:39:20,524
Comes inside, we sit down,
he starts telling me this crazy story.
471
00:39:20,720 --> 00:39:22,324
What's the story?
472
00:39:23,720 --> 00:39:26,485
- How do you know him?
- I don't.
473
00:39:26,680 --> 00:39:28,967
- You don't.
- Well, what's the story?
474
00:39:29,160 --> 00:39:31,731
I said enough already.
I don't know who you are.
475
00:39:32,080 --> 00:39:33,127
Come on, Chucky!
476
00:39:33,280 --> 00:39:34,645
- It's 9:00 already!
- Shit.
477
00:39:34,840 --> 00:39:36,330
Okay, I gotta open the joint.
478
00:39:36,720 --> 00:39:40,850
Okay. I'm gonna stick around
and make sure he's all right for a while.
479
00:39:42,560 --> 00:39:44,642
Hold your horses.
480
00:40:14,360 --> 00:40:16,442
Dear daughter, dear Mia,
481
00:40:16,920 --> 00:40:20,766
I have been unjustly held in this
god-awful place for almost 20 years.
482
00:40:20,960 --> 00:40:24,487
When I'm free of this place,
and I will be free of it,
483
00:40:24,680 --> 00:40:26,887
my purpose will be simple and pure.
484
00:40:27,080 --> 00:40:29,367
I intend to prove my love for you.
485
00:40:29,520 --> 00:40:32,000
To do this, I must find
the man who put me here.
486
00:40:32,200 --> 00:40:33,247
I am your father.
487
00:40:33,440 --> 00:40:34,771
Now it is my duty,
488
00:40:34,960 --> 00:40:37,008
now it is my responsibility
489
00:40:37,240 --> 00:40:38,446
to take care of you.
490
00:40:38,640 --> 00:40:41,723
To love you, Mia.
Please give me that chance.
491
00:40:41,960 --> 00:40:47,285
The world can be a cold, ugly place,
and people can be cruel and deceitful.
492
00:40:47,480 --> 00:40:49,687
But never let that
change who you are.
493
00:40:49,920 --> 00:40:53,049
One day I will be there
to share it with you.
494
00:40:53,240 --> 00:40:55,891
Love, Daddy.
495
00:40:57,400 --> 00:40:58,765
You read them?
496
00:40:58,960 --> 00:41:00,883
You read my letters?
497
00:41:01,080 --> 00:41:03,003
You had no right!
498
00:41:03,200 --> 00:41:05,043
Who the fuck are you?
499
00:41:05,240 --> 00:41:07,846
Chucky called me because
you were in really bad shape.
500
00:41:08,040 --> 00:41:11,647
- I'm all right now, you can get out.
- No, you're far from all right.
501
00:41:11,840 --> 00:41:13,649
What are you doing here?
502
00:41:14,120 --> 00:41:16,885
I apologize for
reading your letters.
503
00:41:19,000 --> 00:41:20,525
You didn't call the police?
504
00:41:20,720 --> 00:41:22,768
- No, I didn't.
- Why?
505
00:41:23,480 --> 00:41:26,290
- I believe you.
- Why?
506
00:41:26,760 --> 00:41:31,243
I believe that you've been
locked up for a long time.
507
00:41:31,960 --> 00:41:35,407
Okay? I believe you want to be
a father to your daughter.
508
00:41:35,600 --> 00:41:36,726
Don't touch me.
509
00:41:36,920 --> 00:41:39,321
And that you want to
prove your love to her.
510
00:41:39,520 --> 00:41:42,171
- I said, don't touch me.
- Okay.
511
00:41:43,760 --> 00:41:44,683
Okay.
512
00:41:44,880 --> 00:41:47,247
What if I thought
you knew too much, huh?
513
00:41:47,480 --> 00:41:49,562
Reading my letters.
514
00:41:50,040 --> 00:41:53,647
What if I felt like
I needed to kill you right now?
515
00:41:55,200 --> 00:41:57,851
Then I suppose I'd be dead.
516
00:41:59,560 --> 00:42:01,085
Joe,
517
00:42:01,280 --> 00:42:05,001
please take your hands off me.
518
00:42:14,960 --> 00:42:17,167
If you are trying
to find your daughter
519
00:42:17,360 --> 00:42:22,127
and clear your name, I could help you.
Or let me take you to people who can.
520
00:42:22,320 --> 00:42:25,847
There are social workers,
legal aid, even cops I trust.
521
00:42:26,040 --> 00:42:27,201
No, I don't need your help.
522
00:42:35,920 --> 00:42:37,206
Bernard Sharkey.
523
00:42:37,400 --> 00:42:40,404
Bernard. He's up the stairs.
It's nice of y'all to come.
524
00:42:40,600 --> 00:42:42,364
He doesn't get many visitors.
525
00:42:42,560 --> 00:42:45,450
- Thank you.
- Bye. Enjoy.
526
00:43:07,680 --> 00:43:09,762
Sorry, boss.
527
00:43:12,120 --> 00:43:15,522
- How do you know that's not him?
- He seems happy.
528
00:43:15,840 --> 00:43:19,049
The one who called me doesn't know
what happy means.
529
00:43:24,680 --> 00:43:27,411
- What?
- I need Yellow Pages.
530
00:43:27,600 --> 00:43:30,206
- Where are all the payphones?
- No. Okay. Hold on.
531
00:43:30,360 --> 00:43:32,488
- What are you looking for?
- A restaurant.
532
00:43:32,640 --> 00:43:35,211
- Okay.
- It's called Dragon something.
533
00:43:37,520 --> 00:43:39,249
There. Here.
534
00:43:46,320 --> 00:43:47,367
Five dollar.
535
00:43:47,560 --> 00:43:51,849
Sir, buy something
for your girlfriend. Only $5.
536
00:43:52,040 --> 00:43:54,042
Buy anything, $5.
537
00:44:36,760 --> 00:44:40,731
I have to go. I have a shift,
I can't just not show up.
538
00:44:40,880 --> 00:44:42,530
I put my number in your phone.
539
00:44:42,720 --> 00:44:45,007
- I'll be free all day tomorrow.
- Thank you.
540
00:45:33,240 --> 00:45:36,050
- The usual, sir?
- Yep. Thank you.
541
00:45:36,800 --> 00:45:38,848
- Yeah.
- Put it on the bill.
542
00:45:39,040 --> 00:45:41,327
Have a good day.
See you tomorrow.
543
00:45:59,000 --> 00:46:00,968
Where's my next order?
544
00:46:04,760 --> 00:46:07,240
Sir. Excuse me, sir. Sir!
545
00:47:31,960 --> 00:47:33,166
Hey.
546
00:47:55,840 --> 00:47:58,571
You know the drill.
Put it on the table.
547
00:47:58,960 --> 00:48:02,089
Thirty-nine across.
Alter ego of Edmond Dantés.
548
00:48:03,480 --> 00:48:04,845
The Count of Monte Cristo.
549
00:48:17,480 --> 00:48:20,484
Hello.
It's time to feed the pets.
550
00:48:20,680 --> 00:48:23,684
F-O-O-D. F-O-O-D.
551
00:48:24,080 --> 00:48:26,845
Goddamn,
these motherfuckers don't do shit.
552
00:48:27,040 --> 00:48:29,930
Hey, what's up with the...?
553
00:48:30,120 --> 00:48:34,523
Let me up out of here, motherfucker. Me
and you, man-to-man. Come on. Let's go.
554
00:48:34,760 --> 00:48:36,046
Shit.
555
00:48:36,240 --> 00:48:38,447
You want some get back,
then let me get up.
556
00:48:38,680 --> 00:48:41,490
Me and you can go at it,
motherfucker. How about it?
557
00:48:41,680 --> 00:48:42,727
Hold still.
558
00:48:43,600 --> 00:48:45,329
What the fuck are you doing?
559
00:48:45,880 --> 00:48:47,609
What the fuck are you doing?
560
00:48:47,960 --> 00:48:50,611
- What the fuck are you doing?
- Shut the fuck up.
561
00:48:51,120 --> 00:48:53,282
There we go.
562
00:48:55,000 --> 00:48:56,161
Are you ready?
563
00:48:57,600 --> 00:48:59,762
Might wanna think about
what you're doing.
564
00:49:00,280 --> 00:49:03,045
I've been thinking about it
for the last 20 years.
565
00:49:03,520 --> 00:49:04,567
Wait. What...?
566
00:49:04,720 --> 00:49:06,324
- Hold still.
- Cocksucker.
567
00:49:08,280 --> 00:49:10,846
Motherfucker.
568
00:49:12,400 --> 00:49:13,526
Shit.
569
00:49:14,760 --> 00:49:17,685
You no dick,
ass-licking son of a bitch!
570
00:49:17,880 --> 00:49:19,928
- Fuck you.
- No, fuck you.
571
00:49:20,240 --> 00:49:24,040
Oh! You booger-eating,
piss-drinking motherfucker.
572
00:49:24,920 --> 00:49:28,811
If you stop now,
you may get out of here alive.
573
00:49:30,720 --> 00:49:32,882
I'm gonna keep going
574
00:49:33,080 --> 00:49:36,323
till I can pull your head off
with my bare hands.
575
00:49:36,520 --> 00:49:37,760
Okay?
576
00:49:37,960 --> 00:49:40,611
Listen to me. Listen to me.
577
00:49:40,800 --> 00:49:43,531
I only run this place, all right?
578
00:49:43,720 --> 00:49:46,166
I was hired to keep you here.
579
00:49:46,360 --> 00:49:47,407
Who hired you?
580
00:49:48,280 --> 00:49:50,806
- I can't tell you that.
- Then do me a favor
581
00:49:50,960 --> 00:49:52,121
and shut the fuck up.
582
00:50:12,680 --> 00:50:13,920
Who hired you?
583
00:50:14,120 --> 00:50:17,408
I don't know his fucking name!
584
00:50:17,960 --> 00:50:20,406
- Who hired you?
- No, no, no.
585
00:50:21,480 --> 00:50:23,289
I swear.
I swear it's the truth.
586
00:50:23,480 --> 00:50:26,450
It's the truth.
I never ask their names.
587
00:50:26,760 --> 00:50:29,081
They never tell.
588
00:50:34,920 --> 00:50:37,287
Oh, goddamn you, motherfucker!
589
00:50:39,720 --> 00:50:41,688
God...! Oh, goddamn!
590
00:50:43,120 --> 00:50:46,841
Oh, no. Oh, please. Please.
591
00:50:51,280 --> 00:50:54,523
- I know you're gonna tell me something.
- I don't know shit.
592
00:50:54,720 --> 00:50:58,520
I swear before God and eight
motherfucking white people, all right?
593
00:50:58,720 --> 00:51:01,200
- Look. Look.
- No, no, no.
594
00:51:01,400 --> 00:51:03,880
No, no, no.
595
00:51:04,120 --> 00:51:05,849
- The tapes. The tapes.
- Where?
596
00:51:06,080 --> 00:51:08,526
Over there in the cabinet.
Go, look.
597
00:51:10,480 --> 00:51:13,450
First one. Right there.
Go look. Right there.
598
00:51:13,640 --> 00:51:15,449
Right there, right there.
599
00:51:15,640 --> 00:51:17,369
First cabinet.
600
00:51:17,560 --> 00:51:20,086
Second shelf, third tray,
first cassette.
601
00:51:21,280 --> 00:51:24,170
Yeah, yeah, yeah.
That one. That one.
602
00:51:24,360 --> 00:51:25,964
Tape one. Doucett.
603
00:51:26,160 --> 00:51:29,323
Go ahead, play it. Listen to it.
604
00:51:31,760 --> 00:51:35,481
I don't know who he is.
I never get names.
605
00:51:35,680 --> 00:51:37,330
I swear.
606
00:51:38,480 --> 00:51:40,403
Sir, for a very long time,
607
00:51:40,560 --> 00:51:43,325
we have served
a very elite group of clients.
608
00:51:43,520 --> 00:51:46,683
Now, I surmise that you've encountered
one such individual.
609
00:51:46,880 --> 00:51:49,247
That's the only way
you received this number.
610
00:51:49,640 --> 00:51:50,801
Correct.
611
00:51:51,040 --> 00:51:56,444
Sir, this business existed
long before my tenure
612
00:51:56,640 --> 00:51:59,530
and will continue long
after I'm gone.
613
00:52:00,040 --> 00:52:03,726
Never has a released guest
made its existence known
614
00:52:03,880 --> 00:52:05,450
to the outside world.
615
00:52:05,680 --> 00:52:07,603
- You've convinced me.
- Good.
616
00:52:07,800 --> 00:52:09,768
How long will we have the pleasure
617
00:52:09,960 --> 00:52:13,726
of entertaining this
Mr. Doucett as a guest?
618
00:52:13,920 --> 00:52:15,285
Twenty years.
619
00:52:28,440 --> 00:52:30,727
Get your asses up here now.
620
00:52:36,720 --> 00:52:38,051
Open the door!
621
00:52:38,240 --> 00:52:39,810
- See?
- Chaney!
622
00:52:40,000 --> 00:52:41,126
I told you.
623
00:52:41,320 --> 00:52:42,606
Well, do we?
624
00:52:42,840 --> 00:52:45,764
- You tell those motherfuckers...
- Tell them what?
625
00:52:45,920 --> 00:52:49,447
Aah! Get the fuck
away from the door!
626
00:52:49,680 --> 00:52:51,330
Move away from the fucking door!
627
00:52:51,800 --> 00:52:54,610
You hear me say get away?
Get away from the door.
628
00:52:54,800 --> 00:52:56,370
Back the fuck up! Back up!
629
00:52:56,560 --> 00:52:58,164
All right!
630
00:52:58,400 --> 00:53:00,562
- Easy. Easy now.
- Back up!
631
00:53:00,760 --> 00:53:03,889
Easy. Easy.
632
00:53:04,080 --> 00:53:06,560
You're not gonna get away
with this, Joe.
633
00:53:06,760 --> 00:53:10,207
- Back up.
- Easy. Easy. Easy, Joe.
634
00:53:10,400 --> 00:53:12,528
- Now!
- Get him!
635
00:53:13,600 --> 00:53:17,241
- Get his ass! He killed Marco?
- Yeah, yeah, they killed Marco.
636
00:53:48,320 --> 00:53:50,687
Son of a bitch.
637
00:55:58,160 --> 00:56:00,891
Fuck!
638
00:56:06,680 --> 00:56:08,523
Oh, my God.
639
00:56:08,760 --> 00:56:11,161
You must take care of yourself.
640
00:56:11,360 --> 00:56:13,124
The fun is only just beginning.
641
00:56:22,720 --> 00:56:24,165
Joe.
642
00:56:24,480 --> 00:56:25,686
What the fuck happened?
643
00:56:25,880 --> 00:56:27,086
Come on.
644
00:56:27,320 --> 00:56:28,560
Come on, Joe.
645
00:56:46,480 --> 00:56:47,527
Hello?
646
00:56:53,080 --> 00:56:55,686
Marie, he needs to stay
down for at least a week.
647
00:56:55,880 --> 00:56:59,726
Keep movement to a minimum because
we don't wanna tear out those sutures.
648
00:56:59,920 --> 00:57:03,845
He lost a lot of blood, but if he
stays down, he should be all right.
649
00:57:04,000 --> 00:57:06,651
Half a centimeter difference
on some lacerations,
650
00:57:06,800 --> 00:57:08,848
it could've been a different story.
651
00:57:09,360 --> 00:57:11,328
I really appreciate this, Tom.
652
00:57:11,520 --> 00:57:14,000
You should let me take him
to the hospital.
653
00:57:14,360 --> 00:57:16,362
- Well, you can't.
- Why not?
654
00:57:19,080 --> 00:57:23,244
Somebody tried to kill him. Isn't that
something we should call the police over?
655
00:57:23,400 --> 00:57:25,482
Well, I'm asking you not to.
656
00:57:25,680 --> 00:57:29,287
He isn't a stray dog or a bird
with a broken wing, Marie.
657
00:57:29,480 --> 00:57:31,608
I know that you
love your lost causes
658
00:57:32,400 --> 00:57:37,361
but sometimes we meet people who can
get us to engage in old thinking.
659
00:57:37,560 --> 00:57:41,326
So, what, you think I'm using again?
Is that what you think?
660
00:57:42,680 --> 00:57:44,250
Fuck you.
661
00:58:02,800 --> 00:58:04,404
Come in.
662
00:58:06,400 --> 00:58:10,166
Hey. Just wanted to see
if you were feeling all right.
663
00:58:14,600 --> 00:58:20,801
I just wanna take a look at that wound on
your back really quickly, if that's okay.
664
00:58:21,000 --> 00:58:22,445
Just turn around here.
665
00:58:22,640 --> 00:58:24,608
Sorry.
666
00:58:25,320 --> 00:58:26,446
Okay.
667
00:58:26,840 --> 00:58:31,528
Well, it looks like the bleeding
has stopped, so that's a good sign.
668
00:58:34,880 --> 00:58:38,248
I can't tell you what to do.
And I can't tell Marie either.
669
00:58:39,080 --> 00:58:42,289
But I can tell you this.
She's been through a lot.
670
00:58:42,480 --> 00:58:46,690
And if there's one thing that she
doesn't need any more of from anyone,
671
00:58:46,880 --> 00:58:48,370
it's pain.
672
00:58:50,600 --> 00:58:51,761
Please don't hurt her.
673
00:59:00,880 --> 00:59:02,803
He likes you.
674
00:59:07,680 --> 00:59:08,727
Do you like him?
675
00:59:10,840 --> 00:59:14,765
Uh, no.
That was a long time ago.
676
00:59:16,560 --> 00:59:19,006
Well, he still likes you.
677
00:59:20,160 --> 00:59:22,845
I got your suit cleaned for you.
678
00:59:24,920 --> 00:59:29,403
They didn't, um...
They didn't patch up the hole.
679
00:59:33,240 --> 00:59:36,210
Can I help you? Here.
680
00:59:51,280 --> 00:59:55,683
Well, I think you should go.
681
00:59:56,320 --> 00:59:58,402
Come on, go.
682
01:00:02,200 --> 01:00:03,929
Come on, get out of here.
683
01:00:04,720 --> 01:00:06,210
- Go.
- Are you serious?
684
01:00:06,400 --> 01:00:09,324
Don't come back. Go.
685
01:00:09,520 --> 01:00:11,170
Come on, go.
686
01:00:15,720 --> 01:00:20,408
All right, ladies and gentlemen,
last call for alcohol.
687
01:00:22,080 --> 01:00:24,890
Speak up or
forever hold your peace.
688
01:00:31,240 --> 01:00:32,730
Hello?
689
01:00:33,640 --> 01:00:35,165
Hello.
690
01:00:57,120 --> 01:01:00,567
Hello.
I thought it was time we met.
691
01:01:03,040 --> 01:01:04,326
Aah! Hey!
692
01:01:06,280 --> 01:01:07,884
Hey! What the...?
693
01:01:08,080 --> 01:01:10,447
- Cool. Be cool.
- All right, all right.
694
01:01:14,080 --> 01:01:15,206
Kill me now
695
01:01:15,680 --> 01:01:19,844
and die seconds later
never knowing why.
696
01:01:23,680 --> 01:01:24,886
Stop it!
697
01:01:25,560 --> 01:01:29,007
I have your daughter.
If you'd like to see her alive again,
698
01:01:29,240 --> 01:01:31,811
I hope we can continue
without the violence.
699
01:01:34,640 --> 01:01:36,483
May I see your list?
700
01:01:44,360 --> 01:01:45,930
No.
701
01:01:47,040 --> 01:01:49,964
It's of no use to you, trust me.
702
01:01:50,440 --> 01:01:52,886
I have a proposition
for you, Joseph.
703
01:01:53,400 --> 01:01:57,405
If you should accept and succeed,
you will be greatly rewarded.
704
01:01:57,600 --> 01:02:01,321
Firstly, with a video
tape recording
705
01:02:01,520 --> 01:02:04,444
of the rape and murder
of your wife,
706
01:02:04,640 --> 01:02:06,768
- Donna Hawthorne.
- No! No!
707
01:02:06,960 --> 01:02:08,325
Oh, God, no.
708
01:02:09,000 --> 01:02:12,368
- No. I don't wanna watch it.
- No!
709
01:02:12,560 --> 01:02:14,449
- Please.
- Turn it off.
710
01:02:14,640 --> 01:02:18,087
Say goodbye.
Say goodbye.
711
01:02:20,120 --> 01:02:22,691
- Turn it off. Turn it off.
- Very well.
712
01:02:24,040 --> 01:02:30,127
Secondly,
my handwritten confession
713
01:02:30,480 --> 01:02:35,691
to that crime and
your kidnapping and imprisonment.
714
01:02:36,360 --> 01:02:40,922
Thirdly, and this
is my favorite one,
715
01:02:41,400 --> 01:02:44,609
20 million dollars in diamonds.
716
01:02:45,560 --> 01:02:51,567
Lastly, and again,
this is only if you should succeed,
717
01:02:53,200 --> 01:02:55,931
I will put a bullet
through my brain,
718
01:02:56,160 --> 01:02:58,367
and you can watch.
719
01:02:58,560 --> 01:03:00,801
Answer two questions.
720
01:03:01,720 --> 01:03:05,770
One, who am I?
721
01:03:05,960 --> 01:03:11,729
And two, why did I
imprison you for 20 years?
722
01:03:12,080 --> 01:03:16,290
If you provide satisfactory answers
to both of these questions
723
01:03:16,520 --> 01:03:21,924
in little more than 46 hours
from now, you win.
724
01:03:23,360 --> 01:03:26,807
Refusal of the challenge
brings the same result as failure.
725
01:03:27,000 --> 01:03:29,287
You stay a fugitive from justice,
726
01:03:29,480 --> 01:03:33,326
you get no reward, no closure,
727
01:03:33,520 --> 01:03:36,444
and I kill your daughter.
728
01:03:36,600 --> 01:03:39,331
If you or anyone you know
should go to the police
729
01:03:39,480 --> 01:03:42,723
or try to warn Mia,
the consequences will be severe.
730
01:03:42,920 --> 01:03:47,482
Especially for her. If you doubt
the extent of my will or my reach,
731
01:03:47,680 --> 01:03:51,002
I suggest you look in
on your friend Marie.
732
01:03:53,000 --> 01:03:57,244
That is a live broadcast.
My proposition, yes or no?
733
01:04:00,120 --> 01:04:01,167
Yes.
734
01:04:01,360 --> 01:04:05,160
It's 629 Cooper Street,
and you'd better hurry.
735
01:04:16,760 --> 01:04:18,250
Marie.
736
01:04:19,280 --> 01:04:21,123
Marie. Marie.
737
01:04:25,320 --> 01:04:26,970
Hey, Joe.
738
01:04:29,520 --> 01:04:33,650
I was gonna let Cortez here
have some fun with her.
739
01:04:33,840 --> 01:04:36,320
But now that you're here,
740
01:04:36,560 --> 01:04:38,927
the bitch can wait.
741
01:04:40,720 --> 01:04:43,041
- Let's get him up on the table.
- Come on.
742
01:04:43,240 --> 01:04:46,130
Let's go. Let's go.
743
01:04:47,680 --> 01:04:48,727
Pull him up.
744
01:04:54,600 --> 01:04:58,605
The last person
that got the better of me,
745
01:05:00,760 --> 01:05:03,604
I tracked her funky ass down
746
01:05:03,800 --> 01:05:08,044
and tortured her for
16 fucking days.
747
01:05:08,240 --> 01:05:11,449
Now, compared
to what I'm about to do to you,
748
01:05:11,640 --> 01:05:14,962
that was like an ant
fucking an elephant.
749
01:05:28,880 --> 01:05:30,405
Yes?
750
01:05:31,080 --> 01:05:32,969
I'm afraid I can't do that.
751
01:05:33,160 --> 01:05:35,925
Reparations must be made.
752
01:05:36,760 --> 01:05:39,206
Indeed it was you
who gave me this address
753
01:05:39,400 --> 01:05:41,164
and I appreciate that, but...
754
01:05:42,560 --> 01:05:47,407
No. No, there's nothing you can
give me that will stop me...
755
01:05:47,600 --> 01:05:50,331
Go to the door.
756
01:06:03,280 --> 01:06:04,611
- Cortez.
- Yo.
757
01:06:04,800 --> 01:06:06,484
Cortez.
758
01:06:07,760 --> 01:06:09,285
Move.
759
01:06:14,480 --> 01:06:16,562
Oh, well, maybe I can...
760
01:06:17,440 --> 01:06:20,523
- I thank you for your generosity, sir.
- Damn.
761
01:06:20,720 --> 01:06:24,486
And thank you
for appreciating my sacrifice.
762
01:06:25,120 --> 01:06:28,522
Yes, sir.
You have a good evening too.
763
01:06:31,280 --> 01:06:34,204
You are a lucky motherfucker,
you know that?
764
01:06:36,480 --> 01:06:37,686
Let's go.
765
01:06:50,680 --> 01:06:52,125
I'm sorry.
766
01:06:54,920 --> 01:06:56,888
I'm sorry.
767
01:06:59,200 --> 01:07:00,884
Hey. Hey. Hey.
768
01:07:01,120 --> 01:07:03,646
It's okay. It's okay.
769
01:07:04,040 --> 01:07:08,364
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
770
01:08:08,080 --> 01:08:11,482
I have a friend downtown,
so I can, um...
771
01:08:11,880 --> 01:08:15,043
I can stay with her.
I don't feel safe here anymore.
772
01:08:23,800 --> 01:08:25,529
Hello?
773
01:08:28,040 --> 01:08:31,362
Every time he calls,
the same music plays.
774
01:08:46,600 --> 01:08:49,126
Uh, Evergreen Academy.
775
01:08:49,920 --> 01:08:51,922
Have you ever heard of that?
776
01:08:53,000 --> 01:08:54,570
The prep school I went to.
777
01:09:00,160 --> 01:09:03,084
This is so weird,
I can't find anything.
778
01:09:05,280 --> 01:09:07,123
Here's something.
779
01:09:07,480 --> 01:09:08,720
Who's Edwina Burke?
780
01:09:09,520 --> 01:09:14,003
She was the headmistress.
She might know something.
781
01:09:28,960 --> 01:09:32,328
I used to drink a lot.
782
01:09:34,120 --> 01:09:38,125
Yeah, well, I used to drink, and I also
did a shitload of other stuff, but...
783
01:09:40,760 --> 01:09:44,526
Tonight was actually... It was the first
time that I wanted to use again.
784
01:09:48,280 --> 01:09:50,487
I'm glad you're here.
785
01:10:18,320 --> 01:10:22,609
Uh, Miss Burke? Edwina Burke
from Evergreen Academy?
786
01:10:23,080 --> 01:10:26,050
- Yes.
- I was wondering if I could talk to you
787
01:10:26,280 --> 01:10:28,965
about a former student?
Joe Doucett.
788
01:10:30,600 --> 01:10:32,921
- Come in.
- I hope I'm not disturbing you.
789
01:10:33,160 --> 01:10:37,370
Not at all. I was just
making some tea. Please, sit.
790
01:10:41,920 --> 01:10:44,844
Joseph Doucett.
791
01:10:45,080 --> 01:10:49,051
- Do you remember him?
- Of course.
792
01:10:49,240 --> 01:10:54,406
We had many students gain notoriety,
but he was our only murderer.
793
01:10:54,640 --> 01:10:58,008
- Thank God.
- Well, what if I told you
794
01:10:58,200 --> 01:11:01,966
that Joe Doucett is innocent
and another man killed his wife?
795
01:11:02,160 --> 01:11:04,401
Someone he knew
at Evergreen.
796
01:11:04,600 --> 01:11:06,967
Why don't you tell me
who you are?
797
01:11:07,560 --> 01:11:10,848
I'm sorry.
My name's Marie Sebastian.
798
01:11:11,040 --> 01:11:13,805
Have you heard
of the Innocence Project?
799
01:11:14,040 --> 01:11:18,329
The Innocence Project
works with convicted felons.
800
01:11:18,520 --> 01:11:21,410
Joseph disappeared 20 years ago.
801
01:11:23,000 --> 01:11:24,923
Excuse me.
802
01:11:45,400 --> 01:11:47,243
You really think he didn't do it?
803
01:11:47,440 --> 01:11:50,683
We have evidence
that suggests he was framed.
804
01:11:51,720 --> 01:11:54,405
That comes as some relief.
805
01:11:54,600 --> 01:11:57,126
He was a very handsome boy.
806
01:11:57,320 --> 01:12:00,688
Terrible student,
but Donna adored him
807
01:12:00,920 --> 01:12:03,207
but he never appreciated
that or her.
808
01:12:03,400 --> 01:12:06,802
He was the kind of boy who
thought very highly of himself
809
01:12:07,000 --> 01:12:08,206
and no one else.
810
01:12:08,600 --> 01:12:12,366
In fact, he could be quite cruel
to the others.
811
01:12:12,560 --> 01:12:15,086
Always with a grin,
as if it were a joke.
812
01:12:15,880 --> 01:12:20,522
I always felt he was a
bit of a lost soul.
813
01:12:22,560 --> 01:12:25,848
You said you thought
it might be another student?
814
01:12:26,040 --> 01:12:29,249
- I'm assuming Joe had enemies?
- Many.
815
01:12:29,760 --> 01:12:32,047
But for one to do
something so horrible?
816
01:12:32,240 --> 01:12:35,483
That would require
a very deep level of hatred.
817
01:12:35,680 --> 01:12:37,967
Well, was there someone?
818
01:12:38,760 --> 01:12:41,127
Anyone like that?
819
01:12:41,760 --> 01:12:43,683
I honestly don't remember.
820
01:12:44,200 --> 01:12:48,046
I drove by the academy
this morning.
821
01:12:48,560 --> 01:12:49,800
What happened?
822
01:12:50,000 --> 01:12:51,286
They took it from him.
823
01:12:51,480 --> 01:12:54,211
My father built it brick by brick.
824
01:12:54,400 --> 01:12:57,768
The board of directors sold it
to some faceless corporation
825
01:12:57,960 --> 01:13:01,123
and the gates have been
locked ever since.
826
01:13:01,320 --> 01:13:02,526
It's all still there.
827
01:13:02,720 --> 01:13:06,645
Files, records, the entire
history of the school,
828
01:13:07,200 --> 01:13:08,326
abandoned.
829
01:13:10,040 --> 01:13:12,520
- Bye.
- Marie.
830
01:13:12,720 --> 01:13:17,521
When you first arrived, you said
you believe Joe ¡s innocent,
831
01:13:17,720 --> 01:13:19,245
not was.
832
01:13:19,560 --> 01:13:21,130
I assumed he was dead.
833
01:13:25,520 --> 01:13:27,249
Thank you.
834
01:13:35,720 --> 01:13:38,610
God, you went to school here?
835
01:13:38,800 --> 01:13:40,040
A long time ago.
836
01:13:43,680 --> 01:13:46,001
- Let's come back tonight.
- Okay.
837
01:14:21,440 --> 01:14:23,807
- Hello?
- I didn't know him back then.
838
01:14:24,000 --> 01:14:25,809
I don't even recognize the name.
839
01:14:26,000 --> 01:14:27,968
Your friends?
Maybe they know him.
840
01:14:28,160 --> 01:14:31,801
I haven't seen those assholes
in years. I doubt they'd talk to me.
841
01:14:32,000 --> 01:14:34,924
I hated everything about
that fucking place, except you.
842
01:14:35,120 --> 01:14:38,249
- I'm sorry, Joe.
- No, there's nothing to be sorry about.
843
01:14:38,440 --> 01:14:40,442
Let me see what I can
find out. Okay?
844
01:14:40,640 --> 01:14:41,687
All right.
845
01:14:51,920 --> 01:14:53,729
We should change your bandage.
846
01:14:57,240 --> 01:15:00,084
- Need help?
- Yeah, please.
847
01:16:23,440 --> 01:16:25,124
Sister?
848
01:16:30,400 --> 01:16:33,563
The party you have called
is not available. Leave a message.
849
01:16:34,000 --> 01:16:37,083
Joe, it's Chucky. Call
me as soon as you get this.
850
01:16:37,280 --> 01:16:41,205
It's not about him, it's about her.
The whore, remember?
851
01:16:41,400 --> 01:16:43,562
Jesus, Joe, call me.
852
01:16:49,160 --> 01:16:50,321
Chucky?
853
01:16:51,680 --> 01:16:52,806
Chucky?
854
01:17:05,320 --> 01:17:07,209
You called her a whore.
855
01:17:08,280 --> 01:17:09,691
You called her a whore!
856
01:17:11,960 --> 01:17:14,930
Whore! Whore! Whore!
857
01:18:03,360 --> 01:18:05,727
Adrian Pryce.
Adrian Pryce.
858
01:18:05,920 --> 01:18:07,649
I got it.
859
01:18:11,520 --> 01:18:15,525
As we begin our preparation for the
new year, I'd like to call attention
860
01:18:15,680 --> 01:18:20,641
to the arrival of a new legacy student
from the Pryce family, Amanda Pryce.
861
01:18:20,880 --> 01:18:22,689
Will you check for Amanda?
862
01:18:22,920 --> 01:18:24,524
Nineteen eighty-six.
863
01:18:25,840 --> 01:18:27,444
I got it.
864
01:18:28,720 --> 01:18:31,644
Amanda Pryce.
It has come to my attention
865
01:18:31,840 --> 01:18:34,969
that the Pryce family
is relocating to Luxembourg.
866
01:18:41,440 --> 01:18:42,601
Do you remember her?
867
01:18:48,520 --> 01:18:50,045
Now, hold on.
868
01:18:50,240 --> 01:18:53,369
Freshwomen should be in their rooms.
This is a serious infraction.
869
01:18:53,520 --> 01:18:56,444
- Give it back to me.
- Hey, Joe, leave her alone.
870
01:18:56,640 --> 01:18:59,211
- If she wants to go, let her go.
- Donna, shut up.
871
01:18:59,400 --> 01:19:02,609
This is sexy. Very sexy.
Huh, Chucky?
872
01:19:02,840 --> 01:19:05,047
- Give it back to me.
- What a fucking freak.
873
01:19:06,840 --> 01:19:08,569
- Here, douche bag.
- Disgusting.
874
01:19:09,360 --> 01:19:10,486
- Hey.
- Come on.
875
01:19:12,080 --> 01:19:13,320
Joe, let her through.
876
01:19:16,000 --> 01:19:18,241
What dorm
number are you in?
877
01:19:18,480 --> 01:19:21,123
Come on, let her go.
878
01:19:25,120 --> 01:19:26,485
- Really?
- That bitch.
879
01:19:26,680 --> 01:19:28,045
Chucky, shut the fuck up.
880
01:19:28,280 --> 01:19:30,121
You gonna let her
talk to me like that?
881
01:19:30,280 --> 01:19:31,440
I don't care, I'm drunk.
882
01:20:42,000 --> 01:20:43,047
Now, let's get back.
883
01:20:44,440 --> 01:20:45,726
I can't be missed.
884
01:21:07,720 --> 01:21:09,643
Here you go.
885
01:21:13,800 --> 01:21:17,646
There. Family Tragedy
in Luxembourg.
886
01:21:17,840 --> 01:21:20,411
We are in the midst
of a most unpleasant mess.
887
01:21:20,640 --> 01:21:23,644
The crime scene indicates
a double murder, suicide,
888
01:21:23,840 --> 01:21:26,491
and one
seriously injured young man.
889
01:21:26,680 --> 01:21:29,411
The names cannot be released
at this time
890
01:21:29,600 --> 01:21:31,967
awaiting the family
identification.
891
01:21:40,200 --> 01:21:43,010
Son Tells Tale of Murder.
892
01:21:43,200 --> 01:21:46,443
That's him. The man in
the greenhouse that night.
893
01:21:47,720 --> 01:21:49,404
He was her father.
894
01:22:04,360 --> 01:22:09,002
Chucky, where are you?
Call me.
895
01:22:49,480 --> 01:22:52,404
If he kills you, you're not
gonna see your daughter.
896
01:22:52,600 --> 01:22:54,125
Okay? And if you kill him,
897
01:22:54,360 --> 01:22:57,489
you're still not going to
see your daughter.
898
01:22:59,920 --> 01:23:02,002
Just don't go.
899
01:23:03,880 --> 01:23:05,166
I don't have a choice.
900
01:23:06,240 --> 01:23:08,129
Please.
901
01:23:10,400 --> 01:23:12,448
I don't want you to go.
902
01:23:14,560 --> 01:23:16,324
Listen to me.
903
01:23:17,600 --> 01:23:20,490
You promise me
you'll stay in this room.
904
01:23:21,640 --> 01:23:23,085
Hey.
905
01:23:23,280 --> 01:23:25,203
Don't call anyone,
906
01:23:25,400 --> 01:23:27,767
don't talk to anyone.
907
01:23:38,560 --> 01:23:40,164
You stay.
908
01:23:44,120 --> 01:23:46,202
Will you promise?
909
01:23:47,800 --> 01:23:49,484
Yes.
910
01:24:11,040 --> 01:24:14,249
- This is Dr. Tom Melby.
- Listen carefully to what I tell you.
911
01:24:14,480 --> 01:24:17,768
- Is Marie okay?
- Write this down, you'll need directions.
912
01:24:23,040 --> 01:24:25,566
I'm ready.
Tell me where to go.
913
01:24:45,040 --> 01:24:46,690
Where's Mia?
914
01:25:15,680 --> 01:25:16,727
Where's Mia?
915
01:25:22,800 --> 01:25:24,290
There.
916
01:25:27,040 --> 01:25:29,247
Where? Where is she?
917
01:25:30,720 --> 01:25:32,324
Here.
918
01:25:33,160 --> 01:25:36,528
Quite close by, actually.
919
01:25:38,800 --> 01:25:40,768
But you will not see her,
920
01:25:40,960 --> 01:25:44,521
you will not save her
until I have your answers.
921
01:25:44,880 --> 01:25:48,851
Please put that away. She will
suffer great pain if you do not.
922
01:25:52,960 --> 01:25:54,849
Your reward.
923
01:25:55,360 --> 01:25:58,170
As I said, I'm a man of my word.
924
01:25:59,040 --> 01:26:00,724
So who am I?
925
01:26:01,080 --> 01:26:02,844
Adrian Doyle Pryce.
926
01:26:03,560 --> 01:26:06,040
Why did I imprison
you for 20 years?
927
01:26:06,240 --> 01:26:09,084
- You blame me for what happened to your family.
- Elaborate.
928
01:26:09,280 --> 01:26:14,320
I saw your sister with a man,
down at the greenhouse.
929
01:26:14,560 --> 01:26:18,007
They were fucking.
They were fucking.
930
01:26:19,040 --> 01:26:22,408
- Isn't that what you told everyone?
- Yes.
931
01:26:23,320 --> 01:26:25,322
I told Donna.
932
01:26:25,760 --> 01:26:28,161
I told Chucky,
I told half of Evergreen.
933
01:26:30,280 --> 01:26:32,487
Gossip spreads like the plague.
934
01:26:32,680 --> 01:26:35,763
- Amanda's a whore! Whore! Whore!
- Stop it!
935
01:26:36,000 --> 01:26:39,766
- Whore! Whore! Whore!
- Leave me alone!
936
01:26:40,000 --> 01:26:42,526
- Chucky! Stop it now!
- Whore! Whore! Whore!
937
01:26:42,720 --> 01:26:45,166
- Chucky! Stop it now!
- I didn't do anything!
938
01:26:45,520 --> 01:26:49,684
You have no idea how difficult
it was for Amanda then.
939
01:26:49,880 --> 01:26:54,044
The torture that she endured,
all because of you.
940
01:26:55,640 --> 01:26:56,766
Continue.
941
01:26:56,960 --> 01:26:59,645
I didn't know it was your
father until today.
942
01:27:00,640 --> 01:27:04,201
The school must have found
out what was going on,
943
01:27:04,400 --> 01:27:08,325
and he got your family out of
the States as fast as possible.
944
01:27:09,520 --> 01:27:12,569
I'm only guessing,
but running didn't help.
945
01:27:12,760 --> 01:27:14,922
He must've been afraid
of what was coming.
946
01:27:15,120 --> 01:27:18,124
You know nothing of my father.
947
01:27:18,680 --> 01:27:21,126
He knew no fear, only love.
948
01:27:21,480 --> 01:27:23,562
Arthur Pryce was a great man.
949
01:27:24,000 --> 01:27:26,367
He will always be a great man.
950
01:27:29,080 --> 01:27:31,082
What we had together...
951
01:27:32,680 --> 01:27:36,287
was beautiful and
special and pure.
952
01:27:38,160 --> 01:27:42,722
My father did what he did
to honor and preserve that.
953
01:27:44,080 --> 01:27:45,764
Father.
954
01:28:45,720 --> 01:28:47,563
Father.
955
01:29:04,000 --> 01:29:05,286
Daddy.
956
01:29:05,520 --> 01:29:07,409
My father loved my mother.
957
01:29:07,560 --> 01:29:09,483
Daddy.
958
01:29:11,400 --> 01:29:14,483
He loved my sister.
959
01:29:18,480 --> 01:29:19,845
And he loved me.
960
01:29:20,080 --> 01:29:24,483
You see, Joseph,
my sister Amanda and I thought
961
01:29:24,640 --> 01:29:27,564
that what we had with my father
would last forever.
962
01:29:30,120 --> 01:29:32,885
That nobody could take it from us.
963
01:29:33,040 --> 01:29:34,371
And yet, you did.
964
01:29:34,840 --> 01:29:36,524
And, yes,
965
01:29:37,520 --> 01:29:41,047
that is why I imprisoned
you for 20 years.
966
01:29:47,240 --> 01:29:49,527
It seems you've won,
Mr. Doucett.
967
01:29:50,120 --> 01:29:51,485
Take me to Mia.
968
01:29:51,680 --> 01:29:54,206
Yes, of course.
969
01:30:12,000 --> 01:30:15,800
Do you know what I find
fascinating, Joseph?
970
01:30:16,000 --> 01:30:19,368
All this time,
you never stopped to ask
971
01:30:19,520 --> 01:30:23,206
the most fundamental
question of all.
972
01:30:25,600 --> 01:30:28,843
Why did I let you go?
973
01:30:55,840 --> 01:30:58,320
Mind your head.
974
01:31:11,600 --> 01:31:16,447
Introducing one of the
longest-running shows on television
975
01:31:16,640 --> 01:31:19,849
but it had only a single viewer.
976
01:31:21,560 --> 01:31:23,244
You.
977
01:31:47,560 --> 01:31:51,087
We adopted Mia
shortly after the tragedy.
978
01:31:51,280 --> 01:31:54,409
Neither her mother
or this Doucett murderer
979
01:31:54,560 --> 01:31:56,847
had any living relatives.
980
01:31:57,040 --> 01:32:00,249
- So we were lucky enough to...
- Blessed.
981
01:32:01,240 --> 01:32:02,480
Yes, we were blessed.
982
01:32:32,560 --> 01:32:33,971
Isn't it amazing?
983
01:32:34,160 --> 01:32:37,846
People just believe whatever
they see on television.
984
01:32:41,400 --> 01:32:43,687
Thank you, Ashley.
You can go.
985
01:32:49,360 --> 01:32:50,850
What...?
986
01:32:52,040 --> 01:32:56,921
- Joseph.
- No. No. Mia.
987
01:32:57,840 --> 01:32:59,410
Mia!
988
01:32:59,800 --> 01:33:01,689
Mia!
989
01:33:01,880 --> 01:33:03,689
Oh, Joseph.
990
01:33:03,880 --> 01:33:07,601
Joseph, that is not
your daughter.
991
01:33:07,800 --> 01:33:12,681
Ashley is a musician
and very well paid actress
992
01:33:12,880 --> 01:33:17,511
that I've had in my employ
since she was 10 years old.
993
01:33:18,200 --> 01:33:20,407
Oh, goodness.
994
01:33:23,280 --> 01:33:24,566
Enough with the games.
995
01:33:24,760 --> 01:33:26,842
You tell me where she is.
You tell me.
996
01:33:27,480 --> 01:33:32,042
Answer the question
you never asked.
997
01:33:33,040 --> 01:33:35,611
Why did I let you go?
998
01:33:38,240 --> 01:33:41,767
You tell me. You tell me.
999
01:33:44,280 --> 01:33:46,851
You know the answer, Joseph.
1000
01:33:48,000 --> 01:33:51,925
In your heart of
hearts, you know
1001
01:33:52,120 --> 01:33:54,964
the plain and simple truth.
1002
01:34:04,560 --> 01:34:06,847
- Mia. Mia.
- It took a while...
1003
01:34:07,000 --> 01:34:11,244
- Mia. Where are you going?
- to change her name...
1004
01:34:11,840 --> 01:34:14,127
her records...
1005
01:34:16,760 --> 01:34:19,889
to find the right parents.
1006
01:34:21,280 --> 01:34:24,250
An insensitive mother,
1007
01:34:25,200 --> 01:34:30,286
a loving father
taken from her too soon.
1008
01:34:30,480 --> 01:34:34,804
It took 20 years to create her.
1009
01:34:35,560 --> 01:34:38,723
A sensitive, caring woman,
1010
01:34:38,920 --> 01:34:41,321
eager to help those in need
1011
01:34:41,480 --> 01:34:45,883
because she herself
had overcome
1012
01:34:46,040 --> 01:34:49,283
such a troubled past.
1013
01:34:49,720 --> 01:34:54,009
The kind of woman
who couldn't help
1014
01:34:54,200 --> 01:34:59,240
but fall in love
with a man like you...
1015
01:34:59,880 --> 01:35:03,282
Joseph Doucett.
1016
01:35:09,680 --> 01:35:11,250
No!
1017
01:35:11,440 --> 01:35:14,762
No, no, no! God!
1018
01:35:14,960 --> 01:35:18,089
No, God, no, please, no!
1019
01:35:23,920 --> 01:35:25,490
Please, God, no!
1020
01:35:30,440 --> 01:35:35,162
- Joe? Joe?
- No way, no way, no!
1021
01:35:35,320 --> 01:35:36,810
Aah. No.
1022
01:35:37,040 --> 01:35:39,441
No, no, no.
1023
01:35:39,640 --> 01:35:43,565
No, no, no.
You can't hurt her.
1024
01:35:43,960 --> 01:35:45,086
Who is this?
1025
01:35:45,280 --> 01:35:47,760
Leave her out of it,
please. Please.
1026
01:35:47,960 --> 01:35:50,725
- Who is this?
- Please, please, please.
1027
01:35:50,920 --> 01:35:52,206
No, don't hurt her.
1028
01:35:52,520 --> 01:35:54,648
Hurt me. Hurt me.
1029
01:35:57,160 --> 01:35:58,764
Kill me. Yes, yes, yes.
1030
01:35:58,960 --> 01:36:01,281
Yes. Kill me. Please.
1031
01:36:01,880 --> 01:36:06,408
- Please kill me.
- I don't want to kill you, Joseph.
1032
01:36:06,600 --> 01:36:09,888
This is why I let you go.
1033
01:36:14,200 --> 01:36:19,650
So that I could experience
this moment with you.
1034
01:36:20,720 --> 01:36:24,691
So that you could
truly understand what I had,
1035
01:36:24,920 --> 01:36:28,447
and what you took from me.
1036
01:36:45,240 --> 01:36:47,925
Heaven make me free of it.
1037
01:36:48,120 --> 01:36:51,442
The rest is silence.
1038
01:37:15,680 --> 01:37:19,924
Dear Marie, you
will never see me again.
1039
01:37:24,560 --> 01:37:26,562
I'm gone from your life forever.
1040
01:37:28,400 --> 01:37:30,971
I have done something terrible.
1041
01:37:31,880 --> 01:37:33,848
Something unforgivable.
1042
01:37:34,760 --> 01:37:36,683
And for it, I must be punished.
1043
01:37:38,680 --> 01:37:41,251
For a short while, I was happy...
1044
01:37:42,840 --> 01:37:44,808
because of you.
1045
01:37:45,720 --> 01:37:48,451
And I will cherish
that happiness forever.
1046
01:37:50,480 --> 01:37:52,926
Marie, I will love you, always.
1047
01:37:55,960 --> 01:37:58,247
But you must forget me.
1048
01:38:10,000 --> 01:38:13,925
Do not waste one more moment
of your life thinking about me.
1049
01:38:14,760 --> 01:38:18,003
I want you to be with someone
who will care for you,
1050
01:38:18,240 --> 01:38:21,323
watch over you, bring you joy,
1051
01:38:21,520 --> 01:38:23,522
not pain.
1052
01:38:27,320 --> 01:38:31,928
I want you to find happiness
with a good man
1053
01:38:32,520 --> 01:38:34,124
who has a good heart.
1054
01:38:36,840 --> 01:38:38,330
A man unlike me.
1055
01:38:40,800 --> 01:38:42,768
Goodbye.
1056
01:38:44,280 --> 01:38:46,328
Joe.
71368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.