All language subtitles for Nobody.Knows.E31.x265.720p-WEB-DL.srt-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,393 --> 00:00:19,323 (Ko Eun Ho) 2 00:00:20,862 --> 00:00:23,392 (Field trip: Yeonhui Botanical Garden) 3 00:00:26,833 --> 00:00:29,273 (Wildflowers of Korea...) 4 00:00:30,998 --> 00:00:32,099 You're home early. 5 00:00:32,099 --> 00:00:33,998 The field trip was cut short. 6 00:00:36,239 --> 00:00:37,499 You went to see wildflowers? 7 00:00:37,999 --> 00:00:39,069 Yes. 8 00:00:43,708 --> 00:00:45,278 That one's fascinating, right? 9 00:00:45,609 --> 00:00:47,579 Even the stems are white. 10 00:00:47,749 --> 00:00:50,049 It's as if they'll turn into fairies after dark. 11 00:00:51,278 --> 00:00:53,018 (Ghost plant) 12 00:00:54,819 --> 00:00:56,458 It looks like fairies. 13 00:00:56,458 --> 00:00:57,859 These... 14 00:00:59,128 --> 00:01:00,889 are called ghost plants. 15 00:01:00,889 --> 00:01:02,058 Did you know about them? 16 00:01:02,399 --> 00:01:04,429 My friend's name was Su Jung. 17 00:01:06,899 --> 00:01:08,469 Why don't you ask me... 18 00:01:09,939 --> 00:01:11,639 about what's in the smaller room anymore? 19 00:01:11,908 --> 00:01:13,738 You said it's filled with photos and files... 20 00:01:13,738 --> 00:01:15,708 from stigmata serial murders. 21 00:01:16,609 --> 00:01:18,109 Is there anything else in there? 22 00:01:19,779 --> 00:01:21,109 My friend. 23 00:01:24,579 --> 00:01:26,089 Do you want to talk about it? 24 00:01:26,848 --> 00:01:28,189 I think so. 25 00:01:34,788 --> 00:01:36,158 Well, I'm ready. 26 00:01:41,839 --> 00:01:43,068 (Ghost plant) 27 00:01:43,068 --> 00:01:44,499 Su Jung... 28 00:01:54,579 --> 00:01:59,189 (The final episode) 29 00:02:16,099 --> 00:02:17,968 - You should head inside. - Right. 30 00:02:35,988 --> 00:02:37,558 Detective Cha, 31 00:02:38,118 --> 00:02:40,659 I have found a way to atone for my sins. 32 00:02:42,928 --> 00:02:44,599 I am off... 33 00:02:44,859 --> 00:02:46,968 to look for the evidence of the sins... 34 00:02:46,968 --> 00:02:48,768 committed by my father and Baek Sang Ho. 35 00:02:49,338 --> 00:02:52,609 Even though it might turn out to be a mirage, 36 00:02:53,039 --> 00:02:54,639 I still must see for myself. 37 00:02:55,379 --> 00:02:59,609 Eun Ho, Detective Cha. I thank you deeply. 38 00:03:00,109 --> 00:03:02,079 May the Lord be with you. 39 00:03:47,259 --> 00:03:48,259 Give me that. 40 00:04:00,268 --> 00:04:01,609 Did Sun Ah put you up to this? 41 00:04:02,738 --> 00:04:05,109 Sang Ho, we're doing this for you. 42 00:04:06,349 --> 00:04:08,079 Just like Du Seok, 43 00:04:09,648 --> 00:04:12,648 you'll stab me in the back? 44 00:04:18,889 --> 00:04:20,659 - Do you remember the dog? - What? 45 00:04:20,659 --> 00:04:23,459 The black dog owned by the manager of the orphanage. 46 00:04:23,799 --> 00:04:26,198 When taken off its leash, it went after people. 47 00:04:26,198 --> 00:04:27,198 Remember that time... 48 00:04:28,169 --> 00:04:30,799 when the kids locked me in storage with it? 49 00:04:32,008 --> 00:04:34,609 My body and mind were both frozen on the spot. 50 00:04:34,709 --> 00:04:37,378 The dog jumped forward to bite my neck, 51 00:04:38,409 --> 00:04:41,178 but you brought your arm to its mouth instead. 52 00:04:41,709 --> 00:04:43,779 That isn't an answer to my question. 53 00:04:45,049 --> 00:04:47,748 My heart is still as frozen as it was though. 54 00:04:48,318 --> 00:04:49,359 Sang Ho, 55 00:04:50,558 --> 00:04:51,688 I can't do anything... 56 00:04:52,988 --> 00:04:55,859 unless I'm by your side. 57 00:05:04,498 --> 00:05:05,539 Wait here. 58 00:05:15,109 --> 00:05:17,919 It's all right. It's not too late. 59 00:05:22,719 --> 00:05:23,758 You're here. 60 00:05:23,758 --> 00:05:25,359 Were you the one who swayed Du Seok too? 61 00:05:26,828 --> 00:05:29,498 I saw him doubting you, so I took the initiative... 62 00:05:29,498 --> 00:05:31,198 to see how he'd act. 63 00:05:31,498 --> 00:05:33,299 You think I can't see through you? 64 00:05:35,099 --> 00:05:36,339 I'm curious though. 65 00:05:37,698 --> 00:05:40,438 How well do you think you know me anyway? 66 00:05:45,378 --> 00:05:47,279 I know you're worried as to... 67 00:05:47,578 --> 00:05:49,078 how you'd manage without me. 68 00:05:53,618 --> 00:05:56,159 Remember what you said to me when you saved me? 69 00:05:56,859 --> 00:06:00,188 I still haven't heard anything that's better. 70 00:06:00,589 --> 00:06:01,928 Would you like me to repeat it? 71 00:06:27,789 --> 00:06:30,258 You can be charged for the murder of Im Hee Jung. 72 00:06:32,258 --> 00:06:35,128 I don't believe that Sang Won killed Hee Jung. 73 00:07:02,219 --> 00:07:04,159 Let her speak. 74 00:07:09,459 --> 00:07:12,428 Sang Won, let me live. 75 00:07:13,328 --> 00:07:15,769 Sang Won! 76 00:07:17,198 --> 00:07:19,068 If you let me live, 77 00:07:19,669 --> 00:07:21,979 what you and Sang Ho did... 78 00:07:21,979 --> 00:07:22,979 Enough. 79 00:07:23,508 --> 00:07:27,549 Even at this moment, you're still giving me orders. 80 00:07:27,549 --> 00:07:28,779 No... 81 00:07:28,779 --> 00:07:31,649 Sang Won, if you let me live, 82 00:07:32,149 --> 00:07:34,049 I will do everything you say. 83 00:07:34,519 --> 00:07:36,758 I won't... 84 00:07:54,438 --> 00:07:57,709 "Then, after desire has conceived, it gives birth to sin." 85 00:07:57,878 --> 00:07:59,609 "And sin, when it is full-grown," 86 00:08:00,349 --> 00:08:02,279 "gives birth to death." 87 00:08:06,789 --> 00:08:07,888 Ki Ho, 88 00:08:08,188 --> 00:08:11,118 you will don't know jack. 89 00:08:11,118 --> 00:08:13,758 The boy must always be safe from you. 90 00:08:14,589 --> 00:08:16,128 Keep it that way... 91 00:08:16,928 --> 00:08:19,169 and your sin will stay hidden. 92 00:08:20,928 --> 00:08:23,698 Thanks to you, I'm easily able to make my choice. 93 00:08:46,058 --> 00:08:47,188 Were you up to something? 94 00:08:47,289 --> 00:08:48,389 It's nothing. 95 00:08:49,529 --> 00:08:50,958 Gosh. 96 00:08:52,399 --> 00:08:53,698 Why are you looking at me like that? 97 00:08:53,698 --> 00:08:54,728 Because I'm grateful. 98 00:08:56,039 --> 00:08:58,039 I'm grateful to have you as a student. 99 00:08:58,468 --> 00:09:01,608 I'm also happy that you're my niece's brother. 100 00:09:02,938 --> 00:09:06,348 Eun Ho, I don't know what you might think, 101 00:09:06,649 --> 00:09:07,708 but I like... 102 00:09:08,208 --> 00:09:10,348 being connected to you. 103 00:09:10,978 --> 00:09:14,348 As a teacher and as family. 104 00:09:14,448 --> 00:09:15,659 I'm fine, you know. 105 00:09:16,289 --> 00:09:18,119 I'd rather go back to how things were. 106 00:09:18,119 --> 00:09:21,159 Is it because Ji Won said she doesn't want an older brother? 107 00:09:21,389 --> 00:09:23,698 Not knowing saves you from the heartache. 108 00:09:24,299 --> 00:09:25,299 Eun Ho, 109 00:09:25,899 --> 00:09:30,039 if you go back to how it was before, 110 00:09:30,698 --> 00:09:33,308 Ji Won might miss out on... 111 00:09:33,639 --> 00:09:35,379 a lot of the good things in her life. 112 00:09:35,739 --> 00:09:37,608 As many as you care about her. 113 00:09:38,139 --> 00:09:39,448 I personally think... 114 00:09:40,049 --> 00:09:41,948 it would be a pity to keep that to yourself. 115 00:09:42,619 --> 00:09:44,218 It'll only hurt a little more. 116 00:09:44,919 --> 00:09:46,019 But instead, 117 00:09:46,519 --> 00:09:49,318 you can create more precious... 118 00:09:49,659 --> 00:09:51,588 and happy memories. 119 00:09:53,958 --> 00:09:55,029 Okay. 120 00:10:02,468 --> 00:10:03,739 Eun Ho. Eun Ho. 121 00:10:03,938 --> 00:10:05,808 If you press that, your mom will die. 122 00:10:07,808 --> 00:10:09,039 What are you doing? 123 00:10:12,608 --> 00:10:16,879 If you get on my nerves, I'll just kill you both. 124 00:10:20,049 --> 00:10:23,389 Hee Dong, say hello to Eun Ho and Sun Woo. 125 00:10:34,968 --> 00:10:36,068 Eun Ho. 126 00:10:36,968 --> 00:10:38,438 You remember everything, don't you? 127 00:10:38,968 --> 00:10:41,639 - Don't mess with the kid. - You're saying the same thing. 128 00:10:42,978 --> 00:10:44,838 What's with you and Jang Ki Ho? 129 00:10:45,338 --> 00:10:48,208 Why do you guys keep acting like he means so much to you? 130 00:10:48,308 --> 00:10:51,249 Sun Woo, what will you sacrifice... 131 00:10:51,249 --> 00:10:52,649 to protect Eun Ho? 132 00:10:53,419 --> 00:10:55,858 I'll go. You can take me. 133 00:10:56,218 --> 00:10:58,858 You? Lee Sun Woo? 134 00:11:03,259 --> 00:11:07,299 You mean nothing to me. 135 00:11:07,299 --> 00:11:09,838 Why... Why do you need Eun Ho? 136 00:11:09,869 --> 00:11:10,968 Did you forget? 137 00:11:11,198 --> 00:11:12,838 I'm the one who saved him. 138 00:11:13,539 --> 00:11:15,938 So he's mine. Do you not get that? 139 00:11:16,708 --> 00:11:19,678 Eun Ho, come over here. Don't waste my time. 140 00:11:23,718 --> 00:11:24,749 It's okay. 141 00:11:25,318 --> 00:11:27,389 - Hurry up. - Eun Ho. 142 00:11:28,049 --> 00:11:29,159 Don't worry. 143 00:11:30,019 --> 00:11:31,188 - Don't worry. - My gosh. 144 00:11:34,389 --> 00:11:35,629 Stop being annoying. 145 00:11:37,728 --> 00:11:38,968 Eun Ho, let's go. 146 00:11:43,739 --> 00:11:45,838 - Hee Dong, get closer... - Stop! 147 00:11:47,938 --> 00:11:49,108 I'll go with you. 148 00:11:53,448 --> 00:11:54,808 Let me help. 149 00:11:55,208 --> 00:11:56,348 Get up. 150 00:11:59,149 --> 00:12:02,188 Stop. Stop it. 151 00:12:02,718 --> 00:12:04,519 Let me go. Let go. 152 00:12:04,789 --> 00:12:07,358 Why can't you just mind your own business? 153 00:12:07,358 --> 00:12:10,598 - Just be like everyone else! - Stop! 154 00:12:10,659 --> 00:12:11,799 Please stop. 155 00:12:15,499 --> 00:12:17,499 Okay. Okay, Eun Ho. 156 00:12:19,239 --> 00:12:20,269 What? 157 00:12:26,308 --> 00:12:27,779 Eun Ho, you know how to draw. 158 00:12:30,049 --> 00:12:31,619 I guess you saw this in my study. 159 00:12:37,318 --> 00:12:38,688 That's why you fell. 160 00:12:41,728 --> 00:12:42,799 Get up. 161 00:12:45,669 --> 00:12:47,169 Gosh, you startled me. 162 00:12:48,299 --> 00:12:49,369 Sang Ho. 163 00:12:50,139 --> 00:12:51,338 Stop it. 164 00:12:57,739 --> 00:12:58,739 Listen. 165 00:12:59,678 --> 00:13:03,049 Don't do anything to get in my way. 166 00:13:03,279 --> 00:13:04,519 If you do, 167 00:13:06,519 --> 00:13:09,119 Hee Dong will have to kill your mom. 168 00:13:09,919 --> 00:13:11,458 Can you do that for me? 169 00:13:12,119 --> 00:13:13,159 Yes. 170 00:13:14,928 --> 00:13:17,259 Instead, don't harm my mom. 171 00:13:18,358 --> 00:13:19,769 Don't worry. 172 00:13:20,029 --> 00:13:23,838 Your mom means nothing to me anyway. 173 00:13:24,669 --> 00:13:25,838 You should get changed. 174 00:13:26,869 --> 00:13:28,639 It's your first time leaving the hospital. 175 00:13:53,899 --> 00:13:55,129 (Police Crime Lab) 176 00:13:55,129 --> 00:13:56,968 (Restricted Area) 177 00:14:25,428 --> 00:14:26,568 Yes, Mr. Lee. 178 00:14:26,698 --> 00:14:27,928 Baek Sang Ho... 179 00:14:28,968 --> 00:14:30,568 took Eun Ho. 180 00:14:31,838 --> 00:14:33,509 Please help Eun Ho. 181 00:14:41,978 --> 00:14:44,178 (Eun Ho) 182 00:14:47,088 --> 00:14:48,948 (Su Jung) 183 00:14:49,058 --> 00:14:54,489 (Cha Young Jin) 184 00:14:54,489 --> 00:14:55,529 Cha Young Jin? 185 00:14:56,399 --> 00:14:57,428 Cha Young Jin? 186 00:14:58,659 --> 00:14:59,728 Isn't this you? 187 00:15:00,828 --> 00:15:01,928 It's me. 188 00:15:05,269 --> 00:15:07,769 It's nice that we get to reminisce about the past like this. 189 00:15:08,269 --> 00:15:09,438 It's very touching. 190 00:15:09,779 --> 00:15:12,848 - Let me talk to Eun Ho. - What makes you think he's alive? 191 00:15:13,779 --> 00:15:15,879 Because I told you that Su Jung will be my last target? 192 00:15:16,249 --> 00:15:18,049 You didn't kill Eun Ho. 193 00:15:18,049 --> 00:15:21,088 Are you trying to test me, or do you really believe that? 194 00:15:21,088 --> 00:15:22,348 If I were you, 195 00:15:23,119 --> 00:15:24,759 I wouldn't end it so easily. 196 00:15:24,759 --> 00:15:25,858 You really are impressive. 197 00:15:26,889 --> 00:15:28,029 I like that about you. 198 00:15:29,629 --> 00:15:32,098 You're right. Eun Ho is alive. 199 00:15:35,598 --> 00:15:37,299 It's time for us to meet. 200 00:15:42,478 --> 00:15:43,909 Let me invite you to my house. 201 00:15:45,039 --> 00:15:46,978 You don't need to buy any gifts. 202 00:15:47,409 --> 00:15:49,718 But don't bring any friends. 203 00:15:49,749 --> 00:15:51,948 My house is a bit messy right now. 204 00:16:25,749 --> 00:16:27,889 I'll keep all my doors open for you. 205 00:16:48,838 --> 00:16:52,039 But it'll be very hard to open the last door. 206 00:16:54,549 --> 00:16:55,879 Which way do I need to go? 207 00:16:55,879 --> 00:16:57,549 You can't go anywhere. 208 00:16:57,549 --> 00:16:59,789 You should've stopped when you had the chance. 209 00:16:59,789 --> 00:17:01,149 You ruined all our lives. 210 00:17:01,149 --> 00:17:03,558 Eun Ho and Baek Sang Ho. Where are they? 211 00:17:05,318 --> 00:17:07,889 You must have a hard time understanding things. 212 00:17:08,259 --> 00:17:10,328 I meant to tell you I'm going to kill you today. 213 00:17:10,328 --> 00:17:12,699 I don't have time. Answer my question. Where are they? 214 00:18:37,519 --> 00:18:39,588 - Open the door. - If you uncuff me. 215 00:18:40,189 --> 00:18:43,189 No? Then just take out my eyeballs. 216 00:19:04,108 --> 00:19:06,209 Detective Cha must be very angry. 217 00:19:07,848 --> 00:19:09,918 Even if she's a lousy shooter, 218 00:19:09,918 --> 00:19:11,918 it can't be hard for her to aim at Hee Dong. 219 00:19:13,888 --> 00:19:14,989 Eun Ho. 220 00:19:16,318 --> 00:19:18,519 Cha Young Jin and I are exactly the same. 221 00:19:19,689 --> 00:19:21,929 We kill people if we need to. 222 00:19:23,699 --> 00:19:25,398 This is my favorite scarf. 223 00:19:39,578 --> 00:19:42,608 Du Seok and I are the only ones you can put on handcuffs. 224 00:19:44,219 --> 00:19:47,118 What? Now do you want to shoot me? 225 00:19:55,558 --> 00:19:56,658 Sun Ah! 226 00:19:57,058 --> 00:19:59,499 Sun Ah! Sun Ah! 227 00:19:59,969 --> 00:20:03,568 Sun Ah! No. Why are you like that? 228 00:20:04,368 --> 00:20:05,769 I can't call an ambulance. 229 00:20:12,979 --> 00:20:13,979 Save her. 230 00:20:14,509 --> 00:20:16,378 Do anything it takes to save her. 231 00:20:20,148 --> 00:20:21,189 Sun Ah. 232 00:20:26,989 --> 00:20:28,029 The roof. 233 00:20:51,219 --> 00:20:52,279 Please. 234 00:21:06,029 --> 00:21:07,098 You're late this time. 235 00:21:07,098 --> 00:21:08,969 Last time, you barged in before you were invited. 236 00:21:08,969 --> 00:21:10,269 Are you hurt? 237 00:21:11,239 --> 00:21:13,168 - Drop the knife. - No, your gun first. 238 00:21:13,568 --> 00:21:15,568 Will my knife be faster or your bullet? 239 00:21:15,568 --> 00:21:16,679 Let Eun Ho go. 240 00:21:16,679 --> 00:21:18,608 I'm not sure if you can... 241 00:21:18,608 --> 00:21:20,679 chat nicely with me without him here. 242 00:21:20,679 --> 00:21:21,779 Drop your gun. 243 00:21:24,878 --> 00:21:26,648 What are you doing in front of a kid? 244 00:21:26,648 --> 00:21:28,949 Why can't we trust each other when we're so close? 245 00:21:28,949 --> 00:21:31,588 Shouldn't you show Eun Ho the virtue of giving in, 246 00:21:31,588 --> 00:21:32,789 Detective Cha? 247 00:21:41,168 --> 00:21:42,168 Drop it. 248 00:21:44,638 --> 00:21:45,638 Shoot once more. 249 00:21:51,608 --> 00:21:52,679 Drop the knife. 250 00:21:59,989 --> 00:22:03,219 What do you think you can do with an empty gun? 251 00:22:03,459 --> 00:22:06,229 Good for you, Cha Young Jin. 252 00:22:07,158 --> 00:22:10,058 You know I don't want to kill Eun Ho. 253 00:22:10,398 --> 00:22:12,658 The moment he fell from this roof, 254 00:22:14,499 --> 00:22:16,269 I fell for his courage. 255 00:22:16,469 --> 00:22:17,539 Hands off. 256 00:22:20,039 --> 00:22:23,679 We both love Eun Ho in our own way. 257 00:22:24,439 --> 00:22:25,479 Let him go. 258 00:22:25,479 --> 00:22:27,179 This is between us. 259 00:22:27,179 --> 00:22:28,209 Is it? 260 00:22:28,209 --> 00:22:30,779 He knows all there is to know about Choi Su Jung's death. 261 00:22:30,949 --> 00:22:32,618 You're the adult here. 262 00:22:32,618 --> 00:22:35,719 You shouldn't have told a kid such a gruesome story. 263 00:22:35,818 --> 00:22:38,558 That ruins a kid's soul. 264 00:22:38,558 --> 00:22:40,189 So from now on, 265 00:22:40,628 --> 00:22:42,229 we can talk without him. 266 00:22:42,229 --> 00:22:44,558 No, it's too late. Eun Ho's already strong. 267 00:22:44,558 --> 00:22:47,499 He's much stronger than you think he is. 268 00:22:47,499 --> 00:22:49,368 He's not your average kid. 269 00:22:51,439 --> 00:22:54,408 You realized who I was when you were in my study, 270 00:22:54,408 --> 00:22:56,679 and you still managed to walk calmly out. 271 00:22:57,179 --> 00:22:59,679 Then he jumped from this height just to live. 272 00:22:59,679 --> 00:23:00,979 What's even more impressive is, 273 00:23:00,979 --> 00:23:04,118 just so I couldn't catch him, he let go of the rope. 274 00:23:06,519 --> 00:23:09,858 This is one amazing kid. 275 00:23:10,118 --> 00:23:12,989 So don't worry and listen in. 276 00:23:13,429 --> 00:23:15,388 Where were we? Right. 277 00:23:15,959 --> 00:23:18,628 I was telling him about Im Hee Jung's final hour. 278 00:23:18,628 --> 00:23:20,529 I can't leave him on a cliffhanger. 279 00:23:20,529 --> 00:23:22,668 And we were just getting to the best part. 280 00:23:25,539 --> 00:23:27,539 This is when Cha Young Jin appears. 281 00:23:27,539 --> 00:23:31,878 Now we must decide whom to bestow the blessing. 282 00:23:32,679 --> 00:23:34,179 The friend of Choi Su Jung, 283 00:23:34,509 --> 00:23:37,348 the girl you killed, would do. 284 00:23:40,918 --> 00:23:44,789 She will be the witness to the miracle of resurrection. 285 00:23:46,828 --> 00:23:48,628 Her name is Cha Young Jin. 286 00:23:48,628 --> 00:23:50,499 She's still looking for you. 287 00:23:50,699 --> 00:23:54,598 She's also the person I talked to on the phone 19 years ago. 288 00:23:54,598 --> 00:23:56,499 And then she lied. 289 00:23:56,769 --> 00:24:00,269 That the stigmata killing would happen again. 290 00:24:00,269 --> 00:24:01,509 How incredible. 291 00:24:02,168 --> 00:24:04,279 She's still looking for me? 292 00:24:04,878 --> 00:24:05,939 Yes. 293 00:24:05,939 --> 00:24:08,848 She would work as a witness. 294 00:24:16,689 --> 00:24:19,929 Father. I dare to say something else. 295 00:24:20,289 --> 00:24:23,999 I have done too much to ask for your forgiveness. 296 00:24:24,558 --> 00:24:27,398 Save me from the pain... 297 00:24:28,168 --> 00:24:29,739 and complete your resurrection. 298 00:24:29,739 --> 00:24:32,638 - Do you really mean that? - Yes. 299 00:24:32,838 --> 00:24:35,439 Like Saint Francis who received the stigmata... 300 00:24:35,439 --> 00:24:37,138 from a six-winged angel, 301 00:24:37,709 --> 00:24:38,739 give me... 302 00:24:40,509 --> 00:24:42,549 the sacred marks. 303 00:24:45,719 --> 00:24:48,888 I will return with those that you blessed. 304 00:24:48,888 --> 00:24:50,719 I will lead them at the forefront... 305 00:24:50,719 --> 00:24:52,858 and show the whole world... 306 00:24:52,858 --> 00:24:55,729 how blessed those who received your grace are! 307 00:24:58,158 --> 00:25:00,168 The last blessing is mine. 308 00:25:00,598 --> 00:25:02,799 Father. Please give me... 309 00:25:03,739 --> 00:25:05,239 the blessing of the stigmata... 310 00:25:05,239 --> 00:25:06,439 No. 311 00:25:11,279 --> 00:25:13,249 The miracle of the resurrection... 312 00:25:13,848 --> 00:25:16,449 was started at my own hand, 313 00:25:16,449 --> 00:25:19,118 and will end with my own body. 314 00:25:19,549 --> 00:25:20,618 Father. 315 00:25:33,598 --> 00:25:35,398 (Lieutenant Cha Young Jin) 316 00:25:41,509 --> 00:25:43,638 I haven't found Jang Ki Ho yet. 317 00:25:44,509 --> 00:25:46,578 We must leave her like that until we do. 318 00:25:47,348 --> 00:25:49,108 It is fine. 319 00:25:57,088 --> 00:25:59,189 We found Jang Ki Ho. 320 00:26:06,128 --> 00:26:07,398 (Emergency Center) 321 00:26:15,908 --> 00:26:16,939 Yes. 322 00:26:19,878 --> 00:26:20,979 What's the kid's name? 323 00:26:25,179 --> 00:26:26,489 Ko Eun Ho? 324 00:26:28,348 --> 00:26:31,558 Ko Eun Ho. Ko Eun Ho. 325 00:26:34,358 --> 00:26:35,388 Follow him. 326 00:26:35,388 --> 00:26:38,229 If he has the thing, Jang Ki Ho will follow. 327 00:26:59,449 --> 00:27:01,249 That's when I first heard your name. 328 00:27:01,249 --> 00:27:03,158 I knew you'd be a good kid. 329 00:27:03,358 --> 00:27:05,219 You did CPR on a stranger... 330 00:27:05,219 --> 00:27:07,459 and followed him to hospital, so it's obvious. 331 00:27:07,459 --> 00:27:08,459 But you... 332 00:27:10,959 --> 00:27:12,828 lived below Cha Young Jin. 333 00:27:13,029 --> 00:27:15,568 I considered that an interesting coincidence. 334 00:27:15,568 --> 00:27:16,568 But then... 335 00:27:17,838 --> 00:27:19,269 I heard you two were friends. 336 00:27:20,338 --> 00:27:24,239 Killing Choi Su Jung instead of Cha Young Jin? 337 00:27:24,979 --> 00:27:26,679 I think it was fate. 338 00:27:29,509 --> 00:27:31,979 Eun Ho, if Choi Su Jung had lived instead... 339 00:27:31,979 --> 00:27:33,888 and you'd met her, 340 00:27:34,219 --> 00:27:35,949 what kind of kid would you be now? 341 00:27:36,989 --> 00:27:38,219 What's clear is that... 342 00:27:39,088 --> 00:27:40,959 this wouldn't have happened to you. 343 00:27:41,189 --> 00:27:43,999 So the dreadful event you're going through right now... 344 00:27:44,699 --> 00:27:46,199 is her fault. 345 00:27:50,739 --> 00:27:51,769 Did you... 346 00:27:53,098 --> 00:27:55,509 - blame Seo Sang Won? - What? 347 00:27:55,509 --> 00:27:58,638 Is that why you awoke his dormant madness... 348 00:27:59,709 --> 00:28:02,279 and stuck an awl into the hands that saved you? 349 00:28:02,378 --> 00:28:05,219 Don't belittle Seo Sang Won's belief. 350 00:28:05,449 --> 00:28:07,118 He believed no one can come back... 351 00:28:07,118 --> 00:28:08,989 without the marks he left. 352 00:28:08,989 --> 00:28:10,689 Would he have let me do that? 353 00:28:10,858 --> 00:28:12,118 I have no right. 354 00:28:12,358 --> 00:28:14,058 Are you saying he harmed himself? 355 00:28:14,058 --> 00:28:16,058 This is why we need a witness. 356 00:28:18,598 --> 00:28:20,128 A truthful witness. 22621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.