Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,008 --> 00:00:05,479
It doesn't seem like Detective Cha is sold on the story we told her.
2
00:00:05,708 --> 00:00:08,049
That's what I like about her...
3
00:00:08,049 --> 00:00:09,778
even though she is getting on my nerves.
4
00:00:09,778 --> 00:00:12,288
Sang Ho, we need a backup plan.
5
00:00:12,389 --> 00:00:13,948
She's beginning to suspect us...
6
00:00:13,948 --> 00:00:15,259
and Ko Eun Ho might wake up soon.
7
00:00:15,259 --> 00:00:17,459
Must we kill Eun Ho though?
8
00:00:18,159 --> 00:00:19,689
I'd like to...
9
00:00:19,689 --> 00:00:23,628
keep him by my side and slowly convert him.
10
00:00:23,928 --> 00:00:25,369
Aren't you curious...
11
00:00:25,599 --> 00:00:28,029
as to whether evil can be taught...
12
00:00:28,029 --> 00:00:29,139
or not?
13
00:00:29,139 --> 00:00:30,669
As if that's possible.
14
00:00:30,669 --> 00:00:33,968
You win over people by giving them what they desire,
15
00:00:33,968 --> 00:00:35,709
but he has something you desire instead.
16
00:00:35,709 --> 00:00:37,608
Darn it.
17
00:00:37,879 --> 00:00:39,508
What a shame.
18
00:00:39,508 --> 00:00:41,449
You shouldn't have brought him here.
19
00:00:41,919 --> 00:00:43,779
Then you wouldn't have to kill him.
20
00:00:48,889 --> 00:00:49,889
You're right.
21
00:00:52,089 --> 00:00:54,728
That was a move I shouldn't have made.
22
00:01:05,169 --> 00:01:06,639
Do you like sweet snacks?
23
00:01:08,339 --> 00:01:11,108
- Yes. - I see you don't.
24
00:01:11,639 --> 00:01:13,179
Bring him something else.
25
00:01:13,679 --> 00:01:15,078
That I like.
26
00:01:15,619 --> 00:01:16,919
I'll have it.
27
00:01:28,759 --> 00:01:30,029
Right.
28
00:01:30,029 --> 00:01:31,858
You're still growing, so you should eat this much.
29
00:01:33,929 --> 00:01:34,999
Look at you smiling.
30
00:01:35,968 --> 00:01:37,369
Are you better now?
31
00:01:37,598 --> 00:01:38,598
Yes.
32
00:01:39,708 --> 00:01:41,169
Thank you for helping me.
33
00:01:41,169 --> 00:01:43,238
I was just there at the right time.
34
00:01:44,479 --> 00:01:46,649
I've actually wanted to meet you.
35
00:01:46,979 --> 00:01:47,979
Why?
36
00:01:48,009 --> 00:01:51,119
The person you saved is an acquaintance of mine.
37
00:01:51,119 --> 00:01:52,749
- Really? - Yes.
38
00:01:53,649 --> 00:01:54,988
His name is Jang Ki Ho.
39
00:01:55,119 --> 00:01:57,818
We go to the same church.
40
00:01:57,818 --> 00:01:59,128
Isn't that interesting?
41
00:01:59,188 --> 00:02:01,188
Yes. Are you guys close?
42
00:02:01,188 --> 00:02:03,759
Yes. He's still recovering.
43
00:02:04,098 --> 00:02:07,228
So I wanted to thank you on his behalf.
44
00:02:07,668 --> 00:02:08,698
My gosh.
45
00:02:09,799 --> 00:02:13,309
I'm so glad nothing bad happened to you.
46
00:02:13,908 --> 00:02:16,339
Eat up. Drink some tea as well.
47
00:02:23,218 --> 00:02:24,418
When I was young,
48
00:02:26,688 --> 00:02:28,288
no one ever came to help...
49
00:02:29,019 --> 00:02:30,859
no matter how much I shouted and cried.
50
00:02:32,628 --> 00:02:34,628
So I just gave up.
51
00:02:36,128 --> 00:02:37,198
So I didn't...
52
00:02:39,029 --> 00:02:41,698
cry or shout for help that day.
53
00:02:43,038 --> 00:02:45,408
But someone suddenly showed up and saved me.
54
00:02:46,538 --> 00:02:49,239
- Like me? - Yes.
55
00:02:51,679 --> 00:02:53,279
I slept well that night.
56
00:02:54,049 --> 00:02:56,779
And I didn't feel lonely.
57
00:02:59,249 --> 00:03:00,888
I also have a similar experience.
58
00:03:08,288 --> 00:03:09,459
I heard Ki Ho...
59
00:03:10,359 --> 00:03:12,668
asked you to keep something for him.
60
00:03:13,369 --> 00:03:15,499
- Yes. - Should I give it to him for you?
61
00:03:18,239 --> 00:03:21,468
No, he told me that he'll come back for it.
62
00:03:21,468 --> 00:03:22,579
So I'll just wait.
63
00:03:23,378 --> 00:03:26,249
Oh, okay. Fine.
64
00:03:26,609 --> 00:03:30,218
Make sure you don't lose it.
65
00:03:30,218 --> 00:03:32,119
I put it somewhere safe.
66
00:03:32,119 --> 00:03:34,448
Really? Good job.
67
00:03:35,348 --> 00:03:36,619
Eun Ho.
68
00:03:37,688 --> 00:03:40,288
I'd like to give you a gift.
69
00:03:45,359 --> 00:03:46,829
Wait.
70
00:04:06,989 --> 00:04:08,649
Choose whatever you want.
71
00:04:10,318 --> 00:04:12,059
This is going to take a while.
72
00:04:12,459 --> 00:04:14,059
You can take your time.
73
00:04:20,198 --> 00:04:21,268
Should I take it out for you?
74
00:04:22,539 --> 00:04:23,539
Yes.
75
00:04:49,458 --> 00:04:50,528
Here.
76
00:04:52,528 --> 00:04:54,669
What's wrong? Don't you like it?
77
00:04:55,169 --> 00:04:56,398
It's too heavy.
78
00:04:56,398 --> 00:04:58,239
It was practically used for display.
79
00:04:58,838 --> 00:04:59,969
Wait.
80
00:05:04,838 --> 00:05:06,609
I recommend you this book.
81
00:05:09,619 --> 00:05:11,619
What do you think? Have you read it?
82
00:05:11,919 --> 00:05:13,119
("The Life Before Us")
83
00:05:14,349 --> 00:05:15,719
I bought this book today.
84
00:05:15,719 --> 00:05:17,219
You bought a new one already?
85
00:05:22,159 --> 00:05:24,359
I think I should go now.
86
00:05:25,229 --> 00:05:26,268
You're not going to choose?
87
00:05:26,969 --> 00:05:28,128
I'm tired.
88
00:05:28,828 --> 00:05:30,638
Can I pick one next time?
89
00:05:30,638 --> 00:05:32,409
I'll come back and choose the one I want.
90
00:05:34,068 --> 00:05:35,369
Sure.
91
00:05:36,938 --> 00:05:38,179
You're free to visit often.
92
00:05:49,518 --> 00:05:50,518
Eun Ho.
93
00:06:03,739 --> 00:06:05,338
(69J 3056)
94
00:06:12,948 --> 00:06:15,448
(Restricted Area)
95
00:06:28,328 --> 00:06:29,799
I'll go this way.
96
00:06:38,698 --> 00:06:39,838
All the doors on the 10th floor...
97
00:06:41,409 --> 00:06:43,638
can only be opened with our fingerprints.
98
00:06:45,479 --> 00:06:46,679
Let me take you home.
99
00:06:46,679 --> 00:06:47,749
I...
100
00:06:48,778 --> 00:06:50,578
I just want to walk.
101
00:06:55,219 --> 00:06:56,258
Okay, fine.
102
00:06:56,388 --> 00:06:58,188
(Fingerprint Identification System)
103
00:07:01,659 --> 00:07:03,758
- Go home safely. - Thank you.
104
00:07:20,349 --> 00:07:22,049
- Are you going home? - Yes.
105
00:07:22,049 --> 00:07:23,648
He let you leave on your own?
106
00:07:24,179 --> 00:07:25,989
- Pardon? - Didn't he offer you a ride?
107
00:07:25,989 --> 00:07:27,518
Oh, he did.
108
00:07:28,018 --> 00:07:30,989
But I just want to go by myself.
109
00:07:31,989 --> 00:07:33,929
- Okay. - Goodbye.
110
00:07:38,028 --> 00:07:39,198
Take your cake.
111
00:07:39,328 --> 00:07:41,599
- It's okay. - Then it'll go to waste.
112
00:07:41,599 --> 00:07:42,938
Take it home and eat it with your mom.
113
00:07:43,198 --> 00:07:44,239
Okay.
114
00:07:55,778 --> 00:07:58,148
("The Life Before Us")
115
00:08:01,648 --> 00:08:03,088
Why are you back already? What about the kid?
116
00:08:03,359 --> 00:08:04,458
He wanted to take a cab home.
117
00:08:04,588 --> 00:08:05,688
Oh, really?
118
00:08:17,838 --> 00:08:19,369
Did... Did I do something wrong?
119
00:08:19,369 --> 00:08:20,409
No.
120
00:08:21,669 --> 00:08:22,708
I did.
121
00:08:23,609 --> 00:08:26,409
I recommend you this book. Have you read it?
122
00:08:27,078 --> 00:08:28,309
I bought this book today.
123
00:08:28,309 --> 00:08:29,878
You bought a new one already?
124
00:08:30,849 --> 00:08:33,288
How is that a mistake?
125
00:08:33,288 --> 00:08:36,189
He never told us that he lost his bag.
126
00:08:36,418 --> 00:08:37,658
But when he told me he bought the book,
127
00:08:37,658 --> 00:08:40,058
I told him that I was surprised that he bought a new one already.
128
00:08:43,099 --> 00:08:45,558
He's a clever kid. He must've noticed.
129
00:08:46,199 --> 00:08:47,469
Go catch him.
130
00:08:53,069 --> 00:08:54,638
That kid is unbelievable.
131
00:09:00,749 --> 00:09:02,048
My gosh.
132
00:09:03,619 --> 00:09:05,788
Du Seok.
133
00:09:06,349 --> 00:09:07,418
Du Seok.
134
00:09:10,959 --> 00:09:12,089
He went to the rooftop.
135
00:09:39,449 --> 00:09:41,788
Hey, stop! Get off that thing!
136
00:10:29,398 --> 00:10:31,699
Can the guardian of Shinsung Middle School student Ko Eun Ho...
137
00:10:31,739 --> 00:10:34,109
please come to the reception?
138
00:10:34,109 --> 00:10:35,638
I will repeat.
139
00:10:35,839 --> 00:10:38,239
Can the guardian of Shinsung Middle School student Ko Eun Ho...
140
00:10:38,239 --> 00:10:40,908
please come to the reception?
141
00:10:41,648 --> 00:10:43,079
We need to save his life no matter what.
142
00:10:54,089 --> 00:10:56,499
Hello? I'm calling from Millennium Hotel.
143
00:10:56,499 --> 00:10:58,499
There's been an accident. Please send an ambulance.
144
00:10:58,499 --> 00:10:59,499
- Is he alive? - Yes.
145
00:10:59,499 --> 00:11:00,829
- Who are you? - Let's hurry first.
146
00:11:00,869 --> 00:11:02,599
He's the chairman of this hotel. Get going.
147
00:11:02,638 --> 00:11:03,699
Now!
148
00:12:20,278 --> 00:12:21,579
(Hyeju Hospital)
149
00:12:21,849 --> 00:12:22,979
(Operating Room)
150
00:12:28,719 --> 00:12:30,658
I hate going back and fro.
151
00:13:08,959 --> 00:13:10,028
Dear Savior.
152
00:13:10,499 --> 00:13:13,969
I leave your son Choi Dae Hoon in your hands.
153
00:13:13,969 --> 00:13:16,839
I pray in the name of the Father and Son.
154
00:13:17,668 --> 00:13:18,668
Amen.
155
00:13:43,959 --> 00:13:45,058
It's a miracle.
156
00:13:53,638 --> 00:13:55,609
What's the opposite of "miracle"?
157
00:13:56,178 --> 00:13:57,479
- Anyone? - Common knowledge.
158
00:13:58,808 --> 00:14:01,648
Anything that goes against common knowledge is a miracle.
159
00:14:03,249 --> 00:14:05,219
Why do you look like you expected another answer?
160
00:14:05,219 --> 00:14:06,288
"Suspicion".
161
00:14:06,548 --> 00:14:09,119
Wishing for a miracle takes away the suspicion.
162
00:14:09,119 --> 00:14:11,758
At that moment, Cha Young Jin didn't doubt it was a miracle.
163
00:14:12,319 --> 00:14:14,028
Out of relief that the boy...
164
00:14:14,028 --> 00:14:15,859
survived a fall from that height.
165
00:14:15,859 --> 00:14:18,128
The problem is that Cha Young Jin...
166
00:14:18,128 --> 00:14:20,668
- strongly suspects us. - What?
167
00:14:20,668 --> 00:14:22,939
She's with Lee Sun Woo on the roof as we speak.
168
00:14:25,999 --> 00:14:27,839
- And? - Out by the wall...
169
00:14:27,839 --> 00:14:31,008
hangs a loose descending life line...
170
00:14:31,008 --> 00:14:32,278
that isn't long enough.
171
00:14:37,619 --> 00:14:40,189
Sang Ho, I was in a rush that day.
172
00:14:40,189 --> 00:14:42,048
I didn't think of the length.
173
00:14:42,048 --> 00:14:44,619
- The length... - That's okay.
174
00:14:44,989 --> 00:14:45,989
It's fine.
175
00:14:46,888 --> 00:14:48,028
Let's see your hands.
176
00:14:48,028 --> 00:14:50,229
My hands? What for?
177
00:14:51,729 --> 00:14:52,969
Flip them over.
178
00:14:53,428 --> 00:14:55,628
Gosh, this must've stung.
179
00:14:55,628 --> 00:14:58,099
It's okay. They're just rope burns.
180
00:14:58,369 --> 00:15:00,109
This will hurt a little more than last time.
181
00:15:14,989 --> 00:15:16,048
(Descending life line)
182
00:15:20,329 --> 00:15:23,028
Attention! I need to use the kitchen.
183
00:15:46,719 --> 00:15:49,089
It's almost time. We should get going.
184
00:15:49,089 --> 00:15:50,359
It's rude to be late.
185
00:15:53,989 --> 00:15:55,089
(Baek Sang Ho)
186
00:15:58,398 --> 00:15:59,428
Hello?
187
00:16:00,469 --> 00:16:01,528
What?
188
00:16:26,859 --> 00:16:28,058
You need sugar.
189
00:16:28,528 --> 00:16:31,398
They're out of chocolate and this is all they had.
190
00:16:33,268 --> 00:16:34,499
No thanks.
191
00:16:38,869 --> 00:16:41,138
Your brain needs sugar to function.
192
00:16:49,949 --> 00:16:51,079
You know,
193
00:16:51,749 --> 00:16:54,219
when I'm tired, I crave sugar.
194
00:16:55,648 --> 00:16:57,219
And family.
195
00:16:57,859 --> 00:16:58,959
What about you?
196
00:17:00,229 --> 00:17:01,288
I just bear it.
197
00:17:03,699 --> 00:17:05,798
Can you not look at me like that?
198
00:17:06,028 --> 00:17:07,798
I want to keep looking at you.
199
00:17:09,429 --> 00:17:10,868
At least,
200
00:17:11,899 --> 00:17:13,508
when I go home,
201
00:17:14,669 --> 00:17:18,479
I can eat a tasty dinner with a family that loves me.
202
00:17:18,709 --> 00:17:21,679
I can talk about stuff and tell jokes,
203
00:17:21,679 --> 00:17:23,249
and enjoy watching TV.
204
00:17:24,249 --> 00:17:25,719
Then I'll feel better.
205
00:17:26,518 --> 00:17:29,288
But you'll remain alone and think...
206
00:17:29,818 --> 00:17:32,719
only of cases, victims, and criminals.
207
00:17:33,088 --> 00:17:34,159
How can you...
208
00:17:34,788 --> 00:17:36,358
just go on bearing everything?
209
00:17:37,129 --> 00:17:39,798
After a friend was killed in cold blood,
210
00:17:43,568 --> 00:17:45,199
that's how I learned to live.
211
00:17:47,068 --> 00:17:48,709
You should go.
212
00:17:49,038 --> 00:17:51,209
There's no more you can do here.
213
00:17:54,979 --> 00:17:56,848
I'll visit Eun Ho then.
214
00:17:58,149 --> 00:17:59,179
See you.
215
00:18:10,328 --> 00:18:11,598
This is the first floor.
216
00:18:18,538 --> 00:18:19,598
Hey, Sun Kyung.
217
00:18:20,108 --> 00:18:21,838
No, I'll eat with you at home.
218
00:18:22,538 --> 00:18:24,909
Okay. Wait a bit more for me.
219
00:18:25,479 --> 00:18:26,508
Bye.
220
00:18:37,118 --> 00:18:38,219
You've been...
221
00:18:39,689 --> 00:18:41,858
You must be hungry.
222
00:18:41,858 --> 00:18:43,058
Shall we eat?
223
00:18:43,328 --> 00:18:44,429
No thanks.
224
00:18:48,268 --> 00:18:49,798
I'd like to speak with Mr. Ko Hee Dong.
225
00:18:49,798 --> 00:18:52,899
Oh, he needs rest right now.
226
00:18:52,899 --> 00:18:55,538
Not only was he badly hurt,
227
00:18:55,808 --> 00:18:58,308
he's still in shock.
228
00:18:58,308 --> 00:18:59,439
After Ko Eun Ho fell,
229
00:18:59,439 --> 00:19:02,078
the descending life line was replaced.
230
00:19:02,179 --> 00:19:04,919
I need statements from the staff, including you.
231
00:19:04,919 --> 00:19:07,749
Of course. We'll cooperate as best we can.
232
00:19:07,749 --> 00:19:09,858
I'll call when everything's ready.
233
00:19:18,598 --> 00:19:19,929
Will you let her be?
234
00:19:19,929 --> 00:19:22,129
I don't want to hurt her.
235
00:19:22,699 --> 00:19:24,399
It can't be helped, right?
236
00:19:25,469 --> 00:19:27,639
We want to see her suffer.
237
00:19:28,439 --> 00:19:29,508
Let's go and eat.
238
00:19:37,078 --> 00:19:38,749
- Wait outside. - Okay.
239
00:19:48,159 --> 00:19:49,328
What's going on?
240
00:19:49,328 --> 00:19:51,028
His teacher came by too.
241
00:19:52,159 --> 00:19:53,729
Let's sit and talk.
242
00:20:04,038 --> 00:20:05,939
Will you not say what's going on?
243
00:20:06,308 --> 00:20:07,649
Do you still not like me?
244
00:20:09,608 --> 00:20:10,979
Why would you say that?
245
00:20:10,979 --> 00:20:12,649
You dislike me but you trust me?
246
00:20:13,348 --> 00:20:14,449
That Eun Ho's my friend,
247
00:20:14,449 --> 00:20:16,919
and there's nothing I can't do to protect him.
248
00:20:19,788 --> 00:20:20,828
I trust you.
249
00:20:21,328 --> 00:20:23,129
And I don't dislike you.
250
00:20:23,798 --> 00:20:25,258
Though I don't like you.
251
00:20:25,729 --> 00:20:29,298
Right now, you're the person I can trust the most.
252
00:20:29,528 --> 00:20:30,598
Then listen carefully.
253
00:20:30,598 --> 00:20:32,699
Stay with Eun Ho for a while.
254
00:20:32,699 --> 00:20:33,739
Okay.
255
00:20:33,739 --> 00:20:36,139
And don't trust anyone.
256
00:20:36,739 --> 00:20:37,838
Just me.
257
00:20:43,219 --> 00:20:44,818
He used the descending life line,
258
00:20:44,818 --> 00:20:46,588
but someone caught hold of it.
259
00:20:46,848 --> 00:20:49,649
He was being dragged back up, so...
260
00:20:50,659 --> 00:20:52,189
he took off the belt.
261
00:20:52,989 --> 00:20:54,629
Finding Choi Dae Hoon's body...
262
00:20:54,629 --> 00:20:55,989
distracted us from the case.
263
00:20:55,989 --> 00:20:58,828
You two. Go to the hotel and meet the person who called it in.
264
00:20:58,828 --> 00:21:00,868
Ask if they noticed anything strange.
265
00:21:00,868 --> 00:21:01,899
Okay.
266
00:21:07,469 --> 00:21:09,739
Weren't you told not to come here?
267
00:21:11,608 --> 00:21:13,308
Not from Eun Ho's mother.
268
00:21:14,209 --> 00:21:15,548
I'll hear it from her.
269
00:21:15,548 --> 00:21:18,578
- You can leave. - Is my past a problem now?
270
00:21:18,879 --> 00:21:20,348
Did Lee Sun Woo tell you?
271
00:21:23,118 --> 00:21:24,419
There's a misunderstanding.
272
00:21:24,419 --> 00:21:27,528
This situation has nothing to do with you, Mr. Kim.
273
00:21:27,558 --> 00:21:30,199
We made a decision based on the investigation.
274
00:21:30,199 --> 00:21:31,858
Is it bad for Eun Ho?
275
00:21:34,598 --> 00:21:37,838
Have you been reporting back to Mr. Baek about what happens here?
276
00:21:37,838 --> 00:21:40,308
Yes, he wanted to know of Eun Ho's progress.
277
00:21:40,969 --> 00:21:43,439
Is he who you have an issue with?
278
00:21:43,578 --> 00:21:44,739
Please leave.
279
00:21:45,479 --> 00:21:47,008
At least let me see Eun Ho first.
280
00:21:48,308 --> 00:21:49,508
That can't be arranged.
281
00:21:49,508 --> 00:21:51,548
Aren't you curious of my relationship...
282
00:21:52,479 --> 00:21:53,588
with Lee Sun Woo?
283
00:21:54,518 --> 00:21:56,318
He was my homeroom teacher in high school...
284
00:21:57,489 --> 00:21:59,189
and I threw a chair at him.
285
00:22:00,129 --> 00:22:02,959
Whatever you have to say should be said to him,
286
00:22:03,199 --> 00:22:04,328
not me.
287
00:22:10,868 --> 00:22:12,899
You spotted the accident and called for an ambulance, right?
288
00:22:13,368 --> 00:22:15,608
- Yes. - Was it after you heard the crash?
289
00:22:15,608 --> 00:22:18,538
Yes, I ran over to the site immediately...
290
00:22:18,679 --> 00:22:20,848
which probably didn't take more than two minutes.
291
00:22:21,209 --> 00:22:22,749
I called for an ambulance right away.
292
00:22:22,749 --> 00:22:24,548
Wasn't there anyone by the crash site?
293
00:22:24,548 --> 00:22:26,449
No, but...
294
00:22:26,449 --> 00:22:28,689
when I called and mentioned the hotel name,
295
00:22:28,749 --> 00:22:31,419
I was told that an ambulance had already been dispatched.
296
00:22:35,429 --> 00:22:38,729
Having Sun Woo join us means better side dishes.
297
00:22:39,969 --> 00:22:41,028
What did you put in here?
298
00:22:41,729 --> 00:22:42,828
Uncle Sun Woo,
299
00:22:43,568 --> 00:22:45,439
stop spacing out and eat your dinner.
300
00:22:46,439 --> 00:22:48,469
You look like you lost some weight too.
301
00:22:48,469 --> 00:22:49,939
Make sure you don't skip any meals.
302
00:22:49,939 --> 00:22:52,709
No way. I actually think he looks better at this weight.
303
00:22:52,709 --> 00:22:55,249
What are you talking about? He's like a skeleton.
304
00:22:56,278 --> 00:22:58,749
Ji Won, who would you save...
305
00:22:59,048 --> 00:23:02,088
if your dad and your uncle were both drowning?
306
00:23:02,548 --> 00:23:04,588
How can a child save a grown-up?
307
00:23:04,719 --> 00:23:05,758
My gosh.
308
00:23:06,518 --> 00:23:09,389
Imagine that you're a grown-up too then.
309
00:23:10,459 --> 00:23:11,459
Uncle Sun Woo.
310
00:23:12,459 --> 00:23:13,999
What? Why?
311
00:23:13,999 --> 00:23:15,798
Because you're taller and stronger.
312
00:23:15,798 --> 00:23:16,939
Right?
313
00:23:17,699 --> 00:23:18,798
That's your reason?
314
00:23:20,308 --> 00:23:22,409
Ji Won, how about this then?
315
00:23:22,768 --> 00:23:24,879
Your dad can't swim,
316
00:23:24,879 --> 00:23:27,848
but your uncle can and he's also a fast runner.
317
00:23:27,848 --> 00:23:29,008
He does kendo too.
318
00:23:29,249 --> 00:23:30,979
- Then I choose Dad. - What?
319
00:23:30,979 --> 00:23:33,749
It's like you're training her to pick her dad.
320
00:23:34,249 --> 00:23:35,318
You have to save me, okay?
321
00:23:35,318 --> 00:23:37,088
- I'll save you both. - Us both?
322
00:23:37,088 --> 00:23:39,159
Then you should eat up so that you can grow tall.
323
00:23:39,889 --> 00:23:40,959
Let's eat.
324
00:23:42,788 --> 00:23:43,929
- Is it good? - Yes.
325
00:23:43,929 --> 00:23:44,999
Good.
326
00:23:47,568 --> 00:23:49,568
(Reception)
327
00:23:50,499 --> 00:23:51,499
Dong Myung.
328
00:23:57,409 --> 00:23:58,939
Don't call my name as if we're friends.
329
00:23:59,038 --> 00:24:00,879
Where are you going this late?
330
00:24:00,879 --> 00:24:02,508
- To earn money. - A part-time job?
331
00:24:03,518 --> 00:24:05,919
Yes, a part-time job. Happy now?
332
00:24:09,588 --> 00:24:11,758
At a convenience store? Making deliveries?
333
00:24:12,258 --> 00:24:13,328
Do you work at a gas station?
334
00:24:14,459 --> 00:24:15,489
Have you been okay?
335
00:24:18,598 --> 00:24:21,429
No, I want to cut myself.
336
00:24:26,838 --> 00:24:28,608
Kid, be careful!
337
00:24:28,608 --> 00:24:31,179
Keep the boxes coming. We don't want to be here all night.
338
00:24:31,239 --> 00:24:32,979
Unbelievable.
339
00:24:44,459 --> 00:24:45,719
Is this Min Sung's mother?
340
00:24:45,818 --> 00:24:47,489
Min Sung's missing!
341
00:24:50,028 --> 00:24:51,058
Since when?
342
00:24:59,538 --> 00:25:02,338
You both violated the law again.
343
00:25:02,739 --> 00:25:05,909
You're not supposed to work since you don't have a permit...
344
00:25:06,409 --> 00:25:09,649
and minors shouldn't be working past 10pm.
345
00:25:09,649 --> 00:25:10,719
Didn't you know that?
346
00:25:11,249 --> 00:25:12,479
I do,
347
00:25:14,189 --> 00:25:16,318
but I needed the money to live.
348
00:25:19,989 --> 00:25:21,459
When does your shift end?
349
00:25:21,828 --> 00:25:22,889
At 6am.
350
00:25:23,088 --> 00:25:25,129
- Do you think you can do it? - Yes.
351
00:25:25,129 --> 00:25:26,798
I'll be waiting in my car.
352
00:25:27,768 --> 00:25:29,298
Join me for breakfast later.
353
00:25:29,298 --> 00:25:30,368
Sure.
354
00:25:38,278 --> 00:25:39,278
Gosh.
355
00:25:40,379 --> 00:25:41,709
Here's where we are.
356
00:25:42,209 --> 00:25:44,578
There's one more thing. Officer Yun?
357
00:25:45,078 --> 00:25:46,149
Right.
358
00:25:46,548 --> 00:25:48,419
Someone had called for an ambulance...
359
00:25:48,419 --> 00:25:50,088
before the clerk did.
360
00:25:50,088 --> 00:25:52,288
The call came from a young woman,
361
00:25:52,489 --> 00:25:54,989
but the phone was registered to a man in his 50s.
362
00:25:58,058 --> 00:26:01,828
The boy's statement would've been a hassle to them,
363
00:26:01,828 --> 00:26:03,028
but they still made sure he lived.
364
00:26:03,368 --> 00:26:06,669
Eun Ho had to be alive for them to retrieve what they're after.
365
00:26:07,568 --> 00:26:10,068
Ms. Cha's theory about the mastermind being someone...
366
00:26:10,068 --> 00:26:12,108
who wants what Jang Ki Ho gave to Eun Ho...
367
00:26:12,108 --> 00:26:13,679
seems to be right.
368
00:26:13,679 --> 00:26:15,209
If what we suspect is true,
369
00:26:15,348 --> 00:26:18,419
then one of them is the devil Lee Young Sik met.
370
00:26:18,419 --> 00:26:21,749
Just what on earth could they be after?
371
00:26:21,749 --> 00:26:22,989
The curiosity is killing me.
372
00:26:23,618 --> 00:26:26,219
Sir, why aren't you saying anything?
373
00:26:26,419 --> 00:26:28,588
This is how I usually am. I'm an introvert.
374
00:26:29,689 --> 00:26:31,199
This seems like a tough battle.
375
00:26:31,429 --> 00:26:33,399
Our boss wanted to wrap up the stigmata case...
376
00:26:33,399 --> 00:26:35,098
so that he could add it to his achievements before retiring.
377
00:26:35,568 --> 00:26:37,899
But the victim Im Hee Jung is involved in another case.
378
00:26:37,899 --> 00:26:40,669
Being a chief is more than what you ever hoped to achieve,
379
00:26:40,669 --> 00:26:42,239
so do what you believe is right now.
380
00:26:42,239 --> 00:26:43,308
- What? - Come on.
381
00:26:43,608 --> 00:26:45,739
The case has been blown wide open anyway,
382
00:26:45,739 --> 00:26:47,149
so solving it can be our big achievement.
383
00:26:47,149 --> 00:26:48,778
Besides, the boss...
384
00:26:49,409 --> 00:26:51,149
will soon retire.
385
00:26:52,048 --> 00:26:53,149
I guess you're right.
386
00:26:53,749 --> 00:26:55,449
Ms. Cha, just keep going.
387
00:26:55,449 --> 00:26:56,449
Wait,
388
00:26:58,419 --> 00:26:59,419
let me.
389
00:26:59,788 --> 00:27:01,429
Where are we on Jang Ki Ho's whereabouts?
390
00:27:01,429 --> 00:27:04,199
Right. We've been checking the security cameras.
391
00:27:04,199 --> 00:27:06,969
He left the hospital and headed to Chooui-dong.
392
00:27:06,969 --> 00:27:09,469
Isn't that where Seo Sang Won used to live?
393
00:27:09,469 --> 00:27:10,969
Check the area during when the crime took place.
394
00:27:10,969 --> 00:27:11,969
Yes, ma'am.
395
00:27:11,969 --> 00:27:13,969
Right now, the hotel is only at fault for...
396
00:27:14,008 --> 00:27:15,239
violating the Fire Services Act.
397
00:27:15,608 --> 00:27:18,379
We need better evidence to have a search warrant issued.
398
00:27:18,379 --> 00:27:20,308
It's why we must locate Jang Ki Ho.
399
00:27:20,308 --> 00:27:21,409
And Lee Young Sik.
400
00:27:21,679 --> 00:27:23,149
We must get him to talk.
401
00:27:23,149 --> 00:27:24,848
And lastly, Ko Eun Ho.
402
00:27:25,078 --> 00:27:27,449
The soon as he wakes up, we'll be able to make...
403
00:27:27,449 --> 00:27:28,919
an immediate arrest.
404
00:27:28,919 --> 00:27:31,689
He's still a young kid. I'm amazed at how...
405
00:27:31,689 --> 00:27:33,088
he was able to make that choice.
406
00:27:33,459 --> 00:27:36,558
If it were me, I wouldn't have been able to do anything.
407
00:27:36,689 --> 00:27:39,199
He's definitely smarter than kids his age.
408
00:27:39,199 --> 00:27:41,298
And we all know who influenced him the most.
409
00:27:41,969 --> 00:27:44,268
The case will get even more hectic from here on out.
410
00:27:44,999 --> 00:27:47,808
- Are they alike? - In terms of the overall mood.
411
00:27:47,868 --> 00:27:50,068
They even look alike in some ways.
412
00:27:50,068 --> 00:27:51,479
I think you're right.
413
00:27:51,479 --> 00:27:53,479
Don't tell me he has her personality too.
414
00:27:54,108 --> 00:27:55,649
Then that's too bad.
415
00:27:58,318 --> 00:27:59,749
Eun Ho isn't like me at all.
416
00:28:00,149 --> 00:28:01,649
He's sweet and thoughtful.
417
00:28:02,649 --> 00:28:05,088
It's why he's been my friend for so long.
418
00:28:08,758 --> 00:28:11,298
(Threatened and beaten? Friend: Ju Dong Myung)
419
00:28:26,239 --> 00:28:28,179
Thank you for the meal.
420
00:28:28,179 --> 00:28:29,209
- Thank you. - Thank you.
421
00:28:29,209 --> 00:28:32,249
Look at you with your two handsome grandkids.
422
00:28:32,249 --> 00:28:33,749
They could even be actors.
423
00:28:37,258 --> 00:28:39,258
(Soft Tofu and Dumplings)
424
00:28:42,159 --> 00:28:44,258
One can ride shotgun, you know.
425
00:28:46,429 --> 00:28:47,999
- Detective. - Yes?
426
00:28:48,368 --> 00:28:50,999
I'm going to go and get something to drink.
427
00:28:51,268 --> 00:28:52,298
Sure.
428
00:29:15,788 --> 00:29:17,528
The man Eun Ho saved.
429
00:29:19,528 --> 00:29:21,368
Yes, what about him?
430
00:29:21,368 --> 00:29:23,469
He must not have fully recovered.
431
00:29:24,239 --> 00:29:27,508
He sent someone to the school to look for Eun Ho.
432
00:29:27,868 --> 00:29:29,409
Did you tell him about Eun Ho?
433
00:29:29,409 --> 00:29:31,838
No, I thought the news would shock him,
434
00:29:31,979 --> 00:29:33,848
so I just received a phone number.
435
00:29:33,848 --> 00:29:35,209
Do you have it with you?
436
00:29:35,449 --> 00:29:36,778
- Yes. - Can I have it?
437
00:29:57,499 --> 00:29:59,368
- Did you receive my text? - Yes.
438
00:29:59,439 --> 00:30:01,939
The number belongs to a man who's in touch with Jang Ki Ho.
439
00:30:03,508 --> 00:30:06,308
The last time we met was on the day Seo Sang Won died.
440
00:30:06,308 --> 00:30:07,749
He hasn't called since.
441
00:30:07,749 --> 00:30:09,308
If he weren't going to call you,
442
00:30:09,308 --> 00:30:11,618
why did he ask you to meet the boy?
443
00:30:12,379 --> 00:30:15,249
He made you give out your number instead of his too.
444
00:30:15,249 --> 00:30:17,219
Who knows what the man is thinking?
445
00:30:17,788 --> 00:30:20,118
Anyway, why do you want to meet Ki Ho?
446
00:30:25,558 --> 00:30:27,268
If he calls, tell him this.
447
00:30:27,669 --> 00:30:29,469
The boy who saved him...
448
00:30:29,469 --> 00:30:31,598
nearly died because of him.
449
00:30:51,659 --> 00:30:54,689
(Baek Sang Ho)
450
00:31:02,129 --> 00:31:03,629
What's your gut telling you?
451
00:31:04,368 --> 00:31:06,368
He didn't flinch or ask me what had happened...
452
00:31:06,368 --> 00:31:08,739
when I told him about Eun Ho. Tail him.
453
00:31:16,848 --> 00:31:19,048
- Yes? - Track Eun Ho's whereabouts...
454
00:31:19,118 --> 00:31:20,949
on the day he saved Jang Ki Ho, and the next day which is...
455
00:31:20,949 --> 00:31:23,249
- when his backpack was stolen. - Why?
456
00:31:23,249 --> 00:31:25,058
They came to Eun Ho in person because they couldn't find...
457
00:31:25,088 --> 00:31:26,159
what they were looking for.
458
00:31:26,189 --> 00:31:29,389
It means Eun Ho stashed it somewhere else for the past two days.
459
00:31:29,389 --> 00:31:30,459
Okay.
460
00:31:30,828 --> 00:31:31,899
It won't take long.
461
00:31:31,899 --> 00:31:33,999
Go to a cafe and drink some coffee while you wait.
462
00:31:33,999 --> 00:31:36,368
I already had coffee. Get it done while I drink water.
463
00:31:37,868 --> 00:31:40,338
You'd better be my sparring partner once we solve the case.
464
00:31:40,338 --> 00:31:42,368
I'll beat the soul out of you.
465
00:31:46,608 --> 00:31:48,108
I'm not how I used to be.
466
00:32:04,959 --> 00:32:06,558
- Hello? - I sent you an email.
467
00:32:06,558 --> 00:32:09,028
If he always had his cell phone with him,
468
00:32:09,028 --> 00:32:11,568
it's either somewhere near his school or his house.
469
00:32:11,838 --> 00:32:12,899
Thank you.
470
00:33:20,608 --> 00:33:22,768
- Hello? - Ms. Cha, turn on the news.
471
00:33:23,239 --> 00:33:25,308
- Why? - It's about you.
472
00:33:26,838 --> 00:33:28,078
We have exclusive news.
473
00:33:28,078 --> 00:33:29,709
The inspector who witnessed the culprit...
474
00:33:29,709 --> 00:33:32,219
of the stigmata serial murders commit suicide...
475
00:33:32,219 --> 00:33:36,018
was apparently best friends with victim number eight.
476
00:33:36,219 --> 00:33:39,088
She's been after the victim for almost 20 years.
477
00:33:39,088 --> 00:33:40,959
But she was motivated by a personal grudge...
478
00:33:41,028 --> 00:33:42,558
rather than her duty as a police detective,
479
00:33:42,558 --> 00:33:45,629
it's crucial for us to retrace what happened that day.
480
00:33:45,729 --> 00:33:47,969
On the 30th of last month, the inspector witnessed...
481
00:33:47,969 --> 00:33:50,328
Seo Sang Won commit suicide while she tried to arrest him.
482
00:33:50,328 --> 00:33:52,699
The inspector is part of the Special Crime Squad...
483
00:33:52,699 --> 00:33:53,939
at the Seoul Metropolitan Police Agency.
484
00:33:53,939 --> 00:33:54,969
And she was the last person...
485
00:33:54,969 --> 00:33:57,909
to have spoken with Seo Sang Won before he died.
486
00:33:57,939 --> 00:33:59,879
But the police briefing...
487
00:34:31,339 --> 00:34:32,379
Eun Ho.
488
00:34:33,479 --> 00:34:36,279
I found out a lot of stuff.
489
00:34:39,819 --> 00:34:41,218
But seriously...
490
00:34:43,249 --> 00:34:46,759
I don't know if you're fearless or brave.
491
00:34:47,089 --> 00:34:49,928
How could you think of jumping from that height?
492
00:34:51,729 --> 00:34:52,729
No.
493
00:34:54,169 --> 00:34:56,169
How could you think of unbuckling the belt?
494
00:35:00,839 --> 00:35:01,939
Good job.
495
00:35:02,738 --> 00:35:05,038
I'm glad you escaped from them.
496
00:35:05,638 --> 00:35:06,678
No, actually...
497
00:35:10,249 --> 00:35:13,479
Thank you for staying alive.
498
00:35:21,288 --> 00:35:22,558
Young Jin.
499
00:35:29,368 --> 00:35:30,368
Are you...
500
00:35:33,138 --> 00:35:35,509
Are you awake?
501
00:35:36,808 --> 00:35:38,138
How is the plant?
502
00:35:38,879 --> 00:35:39,908
What?
503
00:35:40,509 --> 00:35:41,779
Is it okay?
504
00:35:57,729 --> 00:35:58,729
Eun Ho.
505
00:35:58,729 --> 00:36:05,098
(Nobody Knows)
506
00:36:05,839 --> 00:36:08,439
Do you really think Eun Ho needs to know the truth?
507
00:36:08,439 --> 00:36:10,238
Nothing will change anyway.
508
00:36:10,238 --> 00:36:13,408
Are you saying it will be dangerous if Eun Ho gets his memory back?
509
00:36:13,979 --> 00:36:15,279
Pray to your Father.
510
00:36:15,279 --> 00:36:17,078
Your Father is watching over and will bless you.
511
00:36:17,078 --> 00:36:19,018
Father! Father!
512
00:36:19,018 --> 00:36:21,718
Why won't anyone tell me how I ended up like this?
513
00:36:21,718 --> 00:36:23,718
I'd rather prefer that you don't remember anything.
514
00:36:23,718 --> 00:36:25,689
You fell from a rooftop that was 10 stories high.
515
00:36:25,689 --> 00:36:27,189
Young Jin!
516
00:36:27,189 --> 00:36:29,888
Ko Eun Ho, the kid who saved Jang Ki Ho,
517
00:36:29,888 --> 00:36:31,598
has regained his consciousness.
518
00:36:31,759 --> 00:36:32,759
Really?
519
00:36:32,759 --> 00:36:35,029
- Did she let go on purpose? - What's the truth?
520
00:36:36,868 --> 00:36:38,368
The disciplinary committee will gather in three days.
521
00:36:38,368 --> 00:36:40,069
You won't have a team to work for until then.
522
00:36:40,069 --> 00:36:41,908
From this moment on, you're forbidden to investigate.
523
00:36:41,908 --> 00:36:43,638
Hello, this is Cha Young Jin. Go ahead. I'm listening.
524
00:36:43,638 --> 00:36:45,209
I'm Jang Ki Ho.
34194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.