Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,350 --> 00:00:11,950
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:11,950 --> 00:00:13,650
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,650 --> 00:00:15,179
(Please be aware of any unpleasant or unsettling content.)
4
00:00:15,519 --> 00:00:19,420
Your little lie came true.
5
00:00:19,420 --> 00:00:21,220
You're killing again because of the lie...
6
00:00:21,220 --> 00:00:22,920
I told 19 years ago?
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,560
You can't die yet!
8
00:00:28,029 --> 00:00:29,759
I have something to tell you.
9
00:00:29,759 --> 00:00:30,770
Right now?
10
00:00:30,770 --> 00:00:31,830
Young Jin...
11
00:00:33,770 --> 00:00:35,369
Where were we?
12
00:00:36,740 --> 00:00:39,770
Eun Ho, call me back as soon as you get this message.
13
00:00:39,770 --> 00:00:42,109
Let's go. Now!
14
00:00:42,940 --> 00:00:44,010
Do I know you?
15
00:00:44,010 --> 00:00:46,010
I'm Eun Ho's homeroom teacher.
16
00:00:46,010 --> 00:00:48,050
He's been hospitalized after suffering an accident.
17
00:00:48,050 --> 00:00:50,120
I saw signs of assault on Eun Ho's body.
18
00:00:50,120 --> 00:00:51,649
They're not from the fall.
19
00:00:51,649 --> 00:00:53,050
He fell from a hotel.
20
00:00:53,050 --> 00:00:55,359
- Millennium Hotel? - How do you know that?
21
00:00:56,829 --> 00:00:59,190
Detective, I'd like to come with you.
22
00:00:59,190 --> 00:01:02,200
I must know what happened to Eun Ho.
23
00:01:02,300 --> 00:01:04,469
Ha Min Sung. Is he a student at Shinsung Middle School?
24
00:01:04,469 --> 00:01:05,929
He's in my class.
25
00:01:05,929 --> 00:01:07,740
I doubt this is all a coincidence.
26
00:01:07,740 --> 00:01:10,270
Eun Ho discovered money in the hotel bathroom.
27
00:01:10,270 --> 00:01:12,070
He was the one who suggested we split the money.
28
00:01:12,070 --> 00:01:13,480
You said that Ju Dong Myung...
29
00:01:13,480 --> 00:01:15,540
was in Eun Ho's classroom yesterday morning.
30
00:01:18,779 --> 00:01:19,779
This way.
31
00:01:34,230 --> 00:01:35,299
(Ko Eun Ho)
32
00:01:58,389 --> 00:01:59,450
Wait.
33
00:01:59,950 --> 00:02:01,859
I remember this from my childhood.
34
00:02:11,499 --> 00:02:12,629
Seo Sang Won.
35
00:02:21,739 --> 00:02:23,179
What did you just say?
36
00:02:26,780 --> 00:02:28,679
I heard you say the name Seo Sang Won.
37
00:02:29,320 --> 00:02:31,389
- Is that correct? - Yes.
38
00:02:34,459 --> 00:02:37,489
Who is this man and why did this drawing remind you of him?
39
00:02:39,489 --> 00:02:41,730
He's the stigmata serial killer.
40
00:02:42,260 --> 00:02:45,369
I saw this angel at the church when I was young.
41
00:02:45,530 --> 00:02:46,600
Sun Woo.
42
00:02:47,739 --> 00:02:51,170
All that I wish for you...
43
00:02:51,470 --> 00:02:55,079
is to be chosen by the angel.
44
00:02:55,079 --> 00:02:57,280
What will that mean though?
45
00:03:00,320 --> 00:03:02,250
A miracle will follow.
46
00:03:05,619 --> 00:03:08,389
Seo Sang Won was the pastor.
47
00:03:09,889 --> 00:03:12,230
They were blessed.
48
00:03:12,359 --> 00:03:16,030
After being chosen by me, fear enveloped them,
49
00:03:16,030 --> 00:03:19,630
but they were in glee right before dying.
50
00:03:20,030 --> 00:03:22,839
It is why I invited you and waited.
51
00:03:22,940 --> 00:03:27,910
All these years, you have been desperately searching for me,
52
00:03:28,410 --> 00:03:30,139
and now I will show you the miracle.
53
00:03:31,750 --> 00:03:34,920
Where on earth do you think Eun Ho saw this though?
54
00:03:38,089 --> 00:03:39,119
Detective Cha?
55
00:03:42,790 --> 00:03:44,389
Maybe he saw it at school.
56
00:03:44,790 --> 00:03:47,630
Shinsung Foundation was founded by New Life Church.
57
00:03:47,630 --> 00:03:48,630
I doubt that.
58
00:03:48,799 --> 00:03:51,500
Ever since the current chairman took office,
59
00:03:51,500 --> 00:03:54,040
the school hasn't participated in any religious activities.
60
00:03:54,170 --> 00:03:56,000
When did you start teaching at this school?
61
00:03:56,470 --> 00:03:57,970
End of last year. But...
62
00:03:57,970 --> 00:04:01,040
You're a science teacher, right?
63
00:04:01,440 --> 00:04:02,480
Yes.
64
00:04:03,980 --> 00:04:05,649
Can you tell me which date you taught his class?
65
00:04:08,980 --> 00:04:10,290
It was a month ago.
66
00:04:10,690 --> 00:04:13,149
I'll check the exact date and let you know.
67
00:04:13,959 --> 00:04:14,959
Okay.
68
00:04:15,989 --> 00:04:17,230
Which class is Dong Myung in?
69
00:04:17,859 --> 00:04:18,929
He's in the next class.
70
00:04:30,069 --> 00:04:31,170
(Ju Dong Myung)
71
00:04:41,020 --> 00:04:42,119
(Officer Yun Ja Young)
72
00:04:49,790 --> 00:04:52,129
- Hello? - I just sent you...
73
00:04:52,129 --> 00:04:54,559
Dong Myung's call records and his latest location.
74
00:04:54,559 --> 00:04:56,530
It's near Myungin Medical Center in Yeonhui-dong.
75
00:04:56,929 --> 00:04:58,900
- Okay. - By the way, he wrote down...
76
00:04:58,900 --> 00:05:01,640
his dad's phone number as his guardian.
77
00:05:03,809 --> 00:05:05,109
(Messages, Officer Yun Ja Young)
78
00:05:11,410 --> 00:05:13,949
The number you've dialed does not exist.
79
00:05:21,859 --> 00:05:23,020
(Our family: Mom, Me, Brother, Mom)
80
00:05:24,489 --> 00:05:25,559
Detective Cha.
81
00:05:27,859 --> 00:05:28,859
Look at this.
82
00:05:34,699 --> 00:05:37,369
(Mom, Me,)
83
00:05:37,369 --> 00:05:39,239
(Brother,)
84
00:05:39,309 --> 00:05:41,179
(Mom)
85
00:05:46,780 --> 00:05:49,780
(Episode 5)
86
00:06:07,999 --> 00:06:10,170
Can you tell me Dong Myung's mother's cell phone number?
87
00:06:10,299 --> 00:06:11,540
I don't have her number.
88
00:06:13,270 --> 00:06:14,879
May I ask what's going on?
89
00:06:15,179 --> 00:06:18,679
I'm trying to find Dong Myung.
90
00:06:20,080 --> 00:06:23,549
He left to go home yesterday, but he suddenly disappeared.
91
00:06:24,749 --> 00:06:28,660
Do you happen to know anything about Dong Myung's younger brother?
92
00:06:30,460 --> 00:06:31,530
Hello?
93
00:06:32,730 --> 00:06:33,759
Ms. Im?
94
00:06:33,830 --> 00:06:35,759
Is this about Eun Ho's accident?
95
00:06:36,960 --> 00:06:39,400
The vice-principal seems to be investigating...
96
00:06:39,830 --> 00:06:41,900
I mean, it looks like he's looking into what happened.
97
00:06:42,369 --> 00:06:44,710
He asked me to find out if Dong Myung...
98
00:06:44,710 --> 00:06:45,910
ever bullied anyone.
99
00:06:46,369 --> 00:06:48,009
Especially Eun Ho.
100
00:06:50,650 --> 00:06:54,080
Dong Myung's father is currently doing time in Nambu Prison.
101
00:06:54,080 --> 00:06:56,520
- For what? - Fraud and blackmail.
102
00:07:06,989 --> 00:07:09,499
Dong Myung's brother is staying at their aunt's house.
103
00:07:09,730 --> 00:07:10,900
Here's her number.
104
00:07:11,230 --> 00:07:13,299
- Did you call her? - No.
105
00:07:22,809 --> 00:07:24,280
It's near the place where Dong Myung's cell phone...
106
00:07:24,280 --> 00:07:25,679
was last located.
107
00:07:29,049 --> 00:07:30,119
I'll let you know once I find him.
108
00:07:31,319 --> 00:07:32,390
No, wait.
109
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
You're going alone?
110
00:07:35,960 --> 00:07:37,590
You should stay at school.
111
00:07:37,730 --> 00:07:39,830
No, I want to make sure...
112
00:07:39,830 --> 00:07:41,499
that Dong Myung is okay.
113
00:07:41,900 --> 00:07:43,299
I'll call you.
114
00:07:43,299 --> 00:07:45,670
He left to go home, but he suddenly disappeared.
115
00:07:46,400 --> 00:07:47,970
I shouldn't have asked if he's going to go home.
116
00:07:48,069 --> 00:07:50,170
Instead, I should've asked him where he's planning to go.
117
00:07:51,739 --> 00:07:53,540
I saw the condition of his house,
118
00:07:54,640 --> 00:07:55,939
but I was too indifferent.
119
00:08:01,080 --> 00:08:02,780
You probably wanted to avoid it.
120
00:08:10,290 --> 00:08:13,759
Because that's how I felt when I first saw Eun Ho.
121
00:08:15,900 --> 00:08:17,699
I'm no longer going to avoid anything.
122
00:08:18,400 --> 00:08:20,699
You can approach Dong Myung as a detective.
123
00:08:21,069 --> 00:08:23,239
Meanwhile, I'll be there for him as a teacher.
124
00:08:28,140 --> 00:08:29,509
Then go ahead and take care of it.
125
00:08:37,080 --> 00:08:38,189
Happy?
126
00:08:49,500 --> 00:08:50,969
(Choi Dae Hoon's whereabouts on the day of the accident)
127
00:08:50,969 --> 00:08:52,130
(1. Abandoned building in Hongeun-dong)
128
00:08:56,870 --> 00:09:00,880
(Millennium Hotel)
129
00:09:00,880 --> 00:09:03,540
(Accomplice?)
130
00:09:03,910 --> 00:09:04,910
Yes, Ms. Cha.
131
00:09:04,910 --> 00:09:07,209
I checked Kim Chang Su's house and office.
132
00:09:07,420 --> 00:09:08,719
But I couldn't find anything.
133
00:09:09,579 --> 00:09:12,250
- What about the hotel CCTV footage? - Well, apparently,
134
00:09:13,150 --> 00:09:14,689
the person in charge can't be reached.
135
00:09:14,990 --> 00:09:16,790
So what? They can't give us the footage?
136
00:09:16,790 --> 00:09:18,290
Not now.
137
00:09:18,290 --> 00:09:20,059
They asked for an official document requesting for their cooperation.
138
00:09:20,630 --> 00:09:22,059
Are they serious?
139
00:09:22,229 --> 00:09:24,630
The person in charge is the head of security, right?
140
00:09:24,630 --> 00:09:26,729
Yes, but his cell phone is turned off.
141
00:09:30,740 --> 00:09:33,069
Officer Yun is there too, right? Let me talk to her.
142
00:09:33,370 --> 00:09:34,579
Okay, just a second.
143
00:09:35,140 --> 00:09:36,240
Here.
144
00:09:38,110 --> 00:09:39,179
Hello, Ms. Cha.
145
00:09:39,209 --> 00:09:41,479
Officer Yun, can you help us out?
146
00:09:41,479 --> 00:09:42,880
Of course. What can I do to help?
147
00:09:43,990 --> 00:09:44,990
Yes.
148
00:09:45,689 --> 00:09:46,849
Okay.
149
00:09:48,860 --> 00:09:49,890
Yes, Ms. Cha.
150
00:09:50,660 --> 00:09:51,959
She hung up.
151
00:09:52,059 --> 00:09:56,030
Ms. Cha wants us to search Choi Dae Hoon's house first.
152
00:09:56,229 --> 00:09:58,030
But why did she tell you that?
153
00:10:00,099 --> 00:10:01,170
She wants us to work together?
154
00:10:41,610 --> 00:10:44,449
I was actually thinking about hiring a caregiver.
155
00:10:44,510 --> 00:10:45,579
Thank you.
156
00:10:46,579 --> 00:10:49,250
I'll pay for the caregiving service.
157
00:10:49,949 --> 00:10:53,049
Didn't I tell you that I'll take care of Eun Ho?
158
00:10:54,620 --> 00:10:56,420
I'm extremely grateful.
159
00:10:57,429 --> 00:11:00,030
But may I ask why you're being so kind?
160
00:11:00,030 --> 00:11:01,799
I feel responsible for the accident.
161
00:11:01,799 --> 00:11:03,260
Is that not enough?
162
00:11:08,640 --> 00:11:11,469
That's a very good attitude.
163
00:11:11,910 --> 00:11:12,969
You're doing the right thing, ma'am.
164
00:11:13,469 --> 00:11:16,209
When someone is too kind, it's right to be more careful.
165
00:11:16,540 --> 00:11:17,979
That's because most people...
166
00:11:18,309 --> 00:11:20,949
don't deserve unconditional kindness.
167
00:11:21,319 --> 00:11:22,549
But Eun Ho is different.
168
00:11:24,189 --> 00:11:25,549
He deserves it.
169
00:11:26,049 --> 00:11:27,559
He saved someone's life.
170
00:11:27,819 --> 00:11:30,520
If it weren't for Eun Ho, that person would be...
171
00:11:30,790 --> 00:11:32,890
in his grave right now.
172
00:11:35,530 --> 00:11:38,299
My gosh, I'm talking too much.
173
00:11:39,969 --> 00:11:42,400
To be honest,
174
00:11:44,339 --> 00:11:46,770
I also grew up with a single mother.
175
00:11:47,880 --> 00:11:50,339
I have to say, my mother and I...
176
00:11:51,510 --> 00:11:53,549
went through some tough times.
177
00:11:54,579 --> 00:11:56,620
I found that in Eun Ho's bag.
178
00:11:56,620 --> 00:11:58,549
Yes, but why did he have a children's book?
179
00:11:58,549 --> 00:12:00,420
That's what I don't get either.
180
00:12:00,790 --> 00:12:03,719
From what I heard, he finished reading that when he was young.
181
00:12:04,860 --> 00:12:06,059
You heard?
182
00:12:06,959 --> 00:12:08,130
From whom?
183
00:12:09,729 --> 00:12:11,900
The cop who lives upstairs.
184
00:12:14,540 --> 00:12:15,969
What a great neighbor.
185
00:12:17,000 --> 00:12:18,670
- Tae Hyung. - Yes?
186
00:12:18,670 --> 00:12:19,740
Come here.
187
00:12:22,709 --> 00:12:23,939
Have you ever read this book?
188
00:12:24,979 --> 00:12:27,150
- No. - You should read more.
189
00:12:27,650 --> 00:12:29,949
Well, it's for the better. Read this to Eun Ho for me.
190
00:12:32,790 --> 00:12:33,849
Here.
191
00:12:39,929 --> 00:12:42,559
- Have you read that book? - Yes.
192
00:12:44,199 --> 00:12:46,670
I was very impressed by the friendship and compassion...
193
00:12:46,670 --> 00:12:49,140
between the little boy and the middle-aged lady.
194
00:12:57,579 --> 00:13:04,349
(Hometown Feast)
195
00:13:04,349 --> 00:13:09,760
(Hometown Feast)
196
00:13:09,760 --> 00:13:10,829
Welcome.
197
00:13:15,130 --> 00:13:16,329
He never came here.
198
00:13:16,699 --> 00:13:21,199
Last night, Dong Myung was pretty near this place.
199
00:13:22,400 --> 00:13:23,599
He never came.
200
00:13:23,599 --> 00:13:26,939
Then, is there somewhere Dong Myung could spend the night?
201
00:13:26,939 --> 00:13:29,479
You're not even his homeroom teacher.
202
00:13:29,479 --> 00:13:30,740
Why are you here?
203
00:13:32,679 --> 00:13:34,949
He must've done something utterly dreadful this time.
204
00:13:36,049 --> 00:13:39,290
I didn't think much when the detective called yesterday.
205
00:13:39,490 --> 00:13:40,860
Early the next day,
206
00:13:41,059 --> 00:13:44,089
a detective from higher up is here.
207
00:13:47,189 --> 00:13:49,599
Do you have the number of the detective who called?
208
00:13:49,699 --> 00:13:51,770
Yes. Just a moment.
209
00:13:55,900 --> 00:13:57,000
Here it is.
210
00:13:58,370 --> 00:14:00,010
(Incheon Police Station, Lieutenant Shin Min Cheol)
211
00:14:00,670 --> 00:14:03,380
It's the detective from the hospital, right?
212
00:14:03,380 --> 00:14:05,479
How do you think he knew about Dong Myung?
213
00:14:13,349 --> 00:14:15,660
Why did he say he's looking for Dong Myung?
214
00:14:15,760 --> 00:14:17,490
I asked, but he wouldn't say.
215
00:14:17,959 --> 00:14:21,900
But he knew that Dong Myung and I weren't related by blood.
216
00:14:22,459 --> 00:14:24,929
I'd only told Dong Myung's seventh-grade teacher.
217
00:14:25,770 --> 00:14:28,339
The vice-principal seems to be investigating...
218
00:14:28,339 --> 00:14:30,740
I mean, it looks like he's looking into what happened.
219
00:14:30,939 --> 00:14:33,670
- Then Dong Myung's brother... - No.
220
00:14:34,439 --> 00:14:36,040
He and I are related.
221
00:14:36,979 --> 00:14:39,079
Dong Myung and Han Sol have different mothers.
222
00:14:39,709 --> 00:14:41,679
Han Sol's mother is my sister.
223
00:14:42,979 --> 00:14:45,990
She lived with a scumbag without a marriage license...
224
00:14:46,890 --> 00:14:48,020
and had Han Sol.
225
00:14:48,689 --> 00:14:50,219
She died shortly after.
226
00:14:51,290 --> 00:14:53,630
You know where Dong Myung is, don't you?
227
00:15:02,370 --> 00:15:04,270
What must we find here?
228
00:15:04,270 --> 00:15:06,339
Evidence connected to the cash dump,
229
00:15:06,339 --> 00:15:10,110
a clue to the connection between Kim Chang Su and Ju Dong Myung,
230
00:15:10,110 --> 00:15:13,010
and basically anything suspicious.
231
00:15:13,010 --> 00:15:14,679
Then all we can do...
232
00:15:14,880 --> 00:15:17,420
is just rifle through the whole place?
233
00:15:17,420 --> 00:15:20,959
Not just rifle through. Use your gut as a detective.
234
00:15:35,370 --> 00:15:37,500
Detective Lee. Over here.
235
00:15:55,990 --> 00:15:58,189
Doesn't this look like someone else's room?
236
00:15:58,959 --> 00:16:00,030
It does.
237
00:16:06,929 --> 00:16:09,370
I checked, but there's nothing here.
238
00:16:09,370 --> 00:16:12,040
This should be quite expensive.
239
00:16:22,079 --> 00:16:23,520
(Recipient: Choi Dae Hoon)
240
00:16:23,520 --> 00:16:25,219
(Sender: Ha Min Sung)
241
00:16:35,099 --> 00:16:37,900
I think someone else lives in this room.
242
00:16:37,900 --> 00:16:39,229
Who?
243
00:16:39,500 --> 00:16:40,670
Ha Min Sung.
244
00:16:51,750 --> 00:16:52,880
Silence.
245
00:16:53,280 --> 00:16:57,049
Your homeroom teacher's busy again, so I'm here instead.
246
00:16:57,380 --> 00:16:58,620
Who sits there?
247
00:16:58,620 --> 00:17:00,219
- Ha Min Sung. - Ha Min Sung.
248
00:17:06,660 --> 00:17:08,260
Why won't you come in?
249
00:17:13,400 --> 00:17:15,870
You know where Dong Myung is, don't you?
250
00:17:17,739 --> 00:17:19,370
Is he with Han Sol?
251
00:17:21,380 --> 00:17:22,739
Why are you looking for him?
252
00:17:22,840 --> 00:17:24,039
I have to know.
253
00:17:24,039 --> 00:17:25,610
I can't tell you just yet.
254
00:17:26,979 --> 00:17:30,150
You worry that Dong Myung caused trouble,
255
00:17:30,820 --> 00:17:34,660
but you don't seem to worry about Han Sol being around him.
256
00:17:35,189 --> 00:17:37,660
People may say things about Dong Myung,
257
00:17:38,160 --> 00:17:39,929
but he clearly is a doting brother.
258
00:17:46,229 --> 00:17:47,229
Look.
259
00:17:48,870 --> 00:17:50,800
I found it in Dong Myung's notebook.
260
00:17:52,910 --> 00:17:54,739
He drew Dong Myung's mom too.
261
00:17:55,279 --> 00:17:57,080
They're all holding hands.
262
00:17:57,779 --> 00:17:59,449
They aren't related by blood,
263
00:17:59,850 --> 00:18:01,749
but aren't they all connected?
264
00:18:11,459 --> 00:18:12,630
Dong Myung...
265
00:18:16,429 --> 00:18:20,330
came by a few days ago and mentioned money.
266
00:18:20,999 --> 00:18:24,100
He said he'd saved up quite a lot by working part-time.
267
00:18:24,870 --> 00:18:25,969
How much?
268
00:18:26,239 --> 00:18:27,469
I didn't ask.
269
00:18:28,509 --> 00:18:29,580
Dong Myung said...
270
00:18:30,640 --> 00:18:33,110
now we could afford Han Sol's surgery.
271
00:18:34,209 --> 00:18:37,719
I found it odd and worrying, but I turned a blind eye.
272
00:18:38,519 --> 00:18:39,719
If not now,
273
00:18:40,820 --> 00:18:42,860
when could we afford the surgery?
274
00:18:43,860 --> 00:18:46,330
They're both at the hospital then.
275
00:19:01,340 --> 00:19:04,080
Staying in hospitals for hours is exhausting.
276
00:19:04,439 --> 00:19:05,449
Let's go.
277
00:19:05,449 --> 00:19:07,679
We'll head to Myungin Medical Center's pediatric ward.
278
00:19:07,679 --> 00:19:11,489
We're going from one hospital to another?
279
00:19:12,219 --> 00:19:14,489
There are too many sick people.
280
00:19:15,090 --> 00:19:17,560
Hey. Long ago, someone said to me,
281
00:19:17,560 --> 00:19:20,959
"If there ever were a deity,"
282
00:19:21,259 --> 00:19:23,830
"there's no way there would be sick kids."
283
00:19:23,830 --> 00:19:25,499
A plucky kid said that.
284
00:19:25,969 --> 00:19:28,969
He was so sick, it wouldn't be a surprise if he died that day.
285
00:19:30,870 --> 00:19:33,170
Every day felt like walking on a knife.
286
00:19:33,640 --> 00:19:35,679
If someone were to ever save me,
287
00:19:36,009 --> 00:19:37,310
that person...
288
00:19:38,279 --> 00:19:41,249
would be a deity, is what I thought.
289
00:19:48,189 --> 00:19:49,959
I'm no deity.
290
00:19:51,959 --> 00:19:53,060
Du Seok.
291
00:19:53,660 --> 00:19:56,499
Saving you was the best thing...
292
00:19:56,959 --> 00:19:59,469
I ever did. Do you know that?
293
00:19:59,469 --> 00:20:00,729
I'll get going.
294
00:20:00,729 --> 00:20:03,670
You say that whenever you feel embarrassed.
295
00:20:03,870 --> 00:20:08,239
Now what kid shall we save today?
296
00:20:14,580 --> 00:20:17,650
Please bring Dong Myung back safe and sound.
297
00:20:20,019 --> 00:20:21,019
I will.
298
00:20:22,120 --> 00:20:23,259
Go back inside.
299
00:20:23,660 --> 00:20:24,759
Goodbye, then.
300
00:20:28,160 --> 00:20:30,330
(Hometown Feast)
301
00:20:30,330 --> 00:20:31,330
The car key.
302
00:20:37,370 --> 00:20:39,509
- Mr. Lee. - Yes?
303
00:20:39,509 --> 00:20:41,779
Did you hear anything at school yesterday?
304
00:20:42,709 --> 00:20:43,880
Like what?
305
00:20:43,880 --> 00:20:47,509
The detective investigating Eun Ho's fall is looking for Dong Myung.
306
00:20:48,650 --> 00:20:51,080
Doesn't that mean he heard something at the school?
307
00:20:53,219 --> 00:20:54,890
I don't know.
308
00:21:01,800 --> 00:21:04,060
(Registering and payments)
309
00:21:04,199 --> 00:21:05,199
(Waiting number)
310
00:21:05,199 --> 00:21:07,130
Number 328.
311
00:21:07,900 --> 00:21:09,999
Number 328?
312
00:21:13,370 --> 00:21:14,610
(Waiting number)
313
00:21:24,249 --> 00:21:25,249
(Waiting number)
314
00:21:33,029 --> 00:21:34,029
(Power on)
315
00:21:52,949 --> 00:21:54,719
Which room is Ju Han Sol in?
316
00:21:55,019 --> 00:21:56,150
Just a moment.
317
00:21:57,050 --> 00:21:58,090
Dong Myung.
318
00:21:58,789 --> 00:21:59,789
Ju Dong Myung!
319
00:22:00,519 --> 00:22:02,060
Sorry. Sorry.
320
00:22:02,820 --> 00:22:03,860
Dong Myung!
321
00:22:08,429 --> 00:22:09,429
Dong Myung!
322
00:22:27,749 --> 00:22:29,320
(Train is coming in)
323
00:22:59,910 --> 00:23:01,009
Detective Cha!
324
00:23:01,449 --> 00:23:02,949
- Did you lose him? - Yes.
325
00:23:03,249 --> 00:23:05,489
- I'll call him. - You can't.
326
00:23:06,489 --> 00:23:08,160
He might turn his phone off again.
327
00:23:09,459 --> 00:23:11,929
It's Cha Young Jin from Special Crime Squad Homicide Team 1.
328
00:23:11,929 --> 00:23:13,989
It's an emergency. I must trace a phone.
329
00:23:23,370 --> 00:23:24,810
Hello, welcome.
330
00:23:25,570 --> 00:23:26,610
Where to?
331
00:23:28,410 --> 00:23:30,539
Kid, where to?
332
00:23:48,600 --> 00:23:50,229
(Emergency Control Center)
333
00:24:01,810 --> 00:24:02,939
Sangmun University.
334
00:24:04,080 --> 00:24:05,979
That's near Eun Ho's hospital. It must be where he's headed.
335
00:24:07,050 --> 00:24:08,779
Please call Eun Ho's mother.
336
00:24:09,350 --> 00:24:10,420
Sure.
337
00:24:28,800 --> 00:24:29,999
Young Jin?
338
00:24:29,999 --> 00:24:31,610
Eun Ho's friend might come by.
339
00:24:31,610 --> 00:24:33,709
Can you make him stay until I get there?
340
00:24:33,709 --> 00:24:34,979
I'll tell you why later.
341
00:24:34,979 --> 00:24:37,110
Young Jin, I'm not at the hospital.
342
00:24:37,810 --> 00:24:40,249
Chairman Baek hired a caregiver for Eun Ho.
343
00:24:41,410 --> 00:24:42,479
What's this about anyway?
344
00:24:42,479 --> 00:24:43,479
Later.
345
00:24:43,880 --> 00:24:46,050
Relay my message to his caregiver, please.
346
00:24:46,890 --> 00:24:48,620
- Sure thing. - Bye.
347
00:24:48,890 --> 00:24:49,989
Young Jin.
348
00:24:50,860 --> 00:24:53,029
- Yes? - Is this kid...
349
00:24:53,429 --> 00:24:54,860
actually Eun Ho's friend?
350
00:24:57,560 --> 00:25:00,429
Yes, he's a friend.
351
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
Detective.
352
00:25:06,539 --> 00:25:09,140
- Why? - He didn't stop at the hospital.
353
00:25:10,410 --> 00:25:11,650
Is he heading north?
354
00:25:12,150 --> 00:25:13,150
Yes.
355
00:25:17,650 --> 00:25:18,689
North?
356
00:25:19,920 --> 00:25:20,949
The Millennium Hotel.
357
00:25:31,529 --> 00:25:33,870
(New Life Foundation Spreads Love to Children)
358
00:26:00,689 --> 00:26:01,699
(New Life Foundation)
359
00:26:01,699 --> 00:26:03,660
(A performance for the young patients at Myungin Medical Center)
360
00:26:16,209 --> 00:26:20,779
(Be the first to thank others!)
361
00:26:20,779 --> 00:26:24,719
(Myungin Medical Center)
362
00:26:31,289 --> 00:26:32,390
What's your illness?
363
00:26:32,660 --> 00:26:35,630
My heart. I have Ebstein's anomaly.
364
00:26:35,699 --> 00:26:37,300
Eb... What?
365
00:26:41,130 --> 00:26:42,400
Is the performance not enjoyable?
366
00:26:47,009 --> 00:26:48,170
Same here.
367
00:26:48,810 --> 00:26:51,749
Do you want to hear something funny?
368
00:26:51,749 --> 00:26:52,810
Yes, of course. Go ahead.
369
00:26:52,810 --> 00:26:54,749
I've been waiting for you to say that.
370
00:26:55,350 --> 00:26:58,350
A sea squirt has no brain.
371
00:26:58,890 --> 00:27:00,150
Sea squirt...
372
00:27:00,620 --> 00:27:01,620
Brain?
373
00:27:04,189 --> 00:27:05,390
I know that.
374
00:27:05,390 --> 00:27:08,459
They do when they're younger though.
375
00:27:08,600 --> 00:27:10,060
- Really? - Yes.
376
00:27:10,459 --> 00:27:13,600
But once they find a safe place to live,
377
00:27:14,170 --> 00:27:17,600
they slowly eat their own brains.
378
00:27:25,080 --> 00:27:28,179
Kid, where did you learn something like that?
379
00:27:28,179 --> 00:27:29,850
My brother!
380
00:27:31,219 --> 00:27:32,390
Ebstein Boy.
381
00:27:33,050 --> 00:27:36,060
How about I tell you a funny story too?
382
00:29:15,820 --> 00:29:16,860
Detective!
383
00:29:18,320 --> 00:29:19,390
Excuse me.
384
00:29:22,259 --> 00:29:24,229
I'm here on police business. Please use the next one.
385
00:29:27,469 --> 00:29:28,539
Detective!
25143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.