All language subtitles for Nobody.Knows.E08.x265.720p-WEB-DL.srt-eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,864 --> 00:00:26,134 The surgery went well, so I'm sure he'll wake up soon. 2 00:00:26,233 --> 00:00:27,704 That he should. 3 00:00:28,003 --> 00:00:30,744 I can't believe that Eun Ho crossed paths... 4 00:00:30,744 --> 00:00:32,774 with the owner of a hotel. 5 00:00:33,073 --> 00:00:34,884 I wonder why he was there. 6 00:00:34,884 --> 00:00:35,944 What? 7 00:00:37,814 --> 00:00:39,253 The Millennium Hotel. 8 00:00:39,984 --> 00:00:41,783 I just don't get it. 9 00:00:41,783 --> 00:00:43,924 That place has nothing to do with him. 10 00:00:43,924 --> 00:00:46,524 He knows the owner of the hotel. 11 00:00:46,524 --> 00:00:49,223 They only met once the day before at the school auditorium... 12 00:00:49,494 --> 00:00:52,293 and the owner was only there as a chairman of a foundation. 13 00:00:52,564 --> 00:00:54,863 I asked the woman who lives above us, 14 00:00:54,863 --> 00:00:56,134 but she doesn't know either. 15 00:00:56,463 --> 00:00:57,473 The woman in the unit above? 16 00:00:57,473 --> 00:00:58,933 - That detective? - Right. 17 00:00:58,933 --> 00:01:00,604 - Is she investigating the case? - Yes. 18 00:01:00,604 --> 00:01:02,604 But that's wrong. 19 00:01:03,573 --> 00:01:04,644 What do you mean? 20 00:01:04,644 --> 00:01:06,444 She's someone who knows the victim. 21 00:01:06,444 --> 00:01:09,144 Investigating this case would be a violation of police regulations. 22 00:01:09,144 --> 00:01:10,754 Whatever. 23 00:01:11,384 --> 00:01:13,084 I'm sure she's investigating because it's all right. 24 00:01:15,084 --> 00:01:17,183 Anyway, it's actually a relief to know... 25 00:01:17,994 --> 00:01:19,423 that she's on the case. 26 00:01:19,593 --> 00:01:20,694 Does Eun Ho... 27 00:01:21,423 --> 00:01:24,834 talk about his everyday life with her in detail? 28 00:01:24,834 --> 00:01:25,894 Probably. 29 00:01:27,304 --> 00:01:29,504 Although, I'm not sure of their recent dynamic. 30 00:01:33,274 --> 00:01:34,903 (Ju Dong Myung) 31 00:01:38,144 --> 00:01:39,974 Since I'm here, 32 00:01:40,944 --> 00:01:43,084 you should grab a bite to eat outside. 33 00:01:43,343 --> 00:01:45,183 You should go to a cafe and get some tea. 34 00:01:45,354 --> 00:01:46,483 All by myself? 35 00:01:46,483 --> 00:01:48,623 We can't leave him here all alone. 36 00:01:53,123 --> 00:01:55,664 Gosh, that's a good idea. 37 00:02:01,203 --> 00:02:02,763 - Take care of him for me. - Sure. 38 00:02:08,173 --> 00:02:10,543 - Thank you. - Don't mention it. 39 00:02:11,814 --> 00:02:13,314 See you later. 40 00:02:34,303 --> 00:02:40,573 (Hyeju Hospital) 41 00:03:02,023 --> 00:03:03,194 You look fine. 42 00:03:04,694 --> 00:03:06,664 You don't look like a guy who fell from the tenth floor. 43 00:03:47,504 --> 00:03:48,773 Detective Cha. 44 00:03:49,543 --> 00:03:51,243 I'll be outside. 45 00:03:52,374 --> 00:03:53,374 Okay. 46 00:04:13,264 --> 00:04:15,534 You look better than you did this morning. 47 00:04:16,164 --> 00:04:17,574 I bet you'll wake up soon. 48 00:04:18,173 --> 00:04:19,633 But I'm not going to wait... 49 00:04:19,633 --> 00:04:21,104 until you wake up and tell me what happened. 50 00:04:22,803 --> 00:04:26,173 Eun Ho, what were you doing there? 51 00:04:27,173 --> 00:04:28,943 It's not even on your way home. 52 00:04:29,983 --> 00:04:31,613 Who did you go there to meet? 53 00:04:54,274 --> 00:04:56,144 (Aunt: The surgery is in two days at 1pm.) 54 00:05:10,724 --> 00:05:11,854 Are you done? 55 00:05:12,354 --> 00:05:15,123 Yes, please take good care of Eun Ho. 56 00:05:15,324 --> 00:05:16,363 Of course. 57 00:05:21,704 --> 00:05:23,303 Why are you here at this hour? 58 00:05:23,534 --> 00:05:24,604 Young Jin. 59 00:05:24,904 --> 00:05:26,534 Is your mom's boyfriend home? 60 00:05:28,543 --> 00:05:29,543 Yes. 61 00:05:41,454 --> 00:05:42,854 Can I ask you something? 62 00:05:44,354 --> 00:05:46,123 - Sure. - Did you sleep over... 63 00:05:46,123 --> 00:05:47,993 at Eun Ho's place on October 29? 64 00:05:48,164 --> 00:05:49,664 Wait a second. 65 00:05:51,334 --> 00:05:53,363 October 29... 66 00:05:53,733 --> 00:05:55,363 No, I didn't. 67 00:05:56,563 --> 00:05:58,233 - You didn't? - No. 68 00:05:58,474 --> 00:06:00,943 Eun Ho's mother got very drunk that night, 69 00:06:00,943 --> 00:06:02,443 so I took her home. 70 00:06:02,904 --> 00:06:05,443 But I left the house right after I put her to bed. 71 00:06:07,743 --> 00:06:09,584 But why do you ask? 72 00:06:11,514 --> 00:06:13,383 Did you meet Eun Ho at home that night? 73 00:06:14,553 --> 00:06:16,253 - Yes. - Did he seem a little different... 74 00:06:16,253 --> 00:06:17,854 or unusual? 75 00:06:21,524 --> 00:06:22,863 Are you keeping it safe? 76 00:06:27,264 --> 00:06:28,264 Yes. 77 00:06:31,933 --> 00:06:33,034 Well... 78 00:06:34,003 --> 00:06:36,644 Eun Ho's mother was extremely drunk. 79 00:06:37,104 --> 00:06:39,274 So she said some mean stuff to him. 80 00:06:42,243 --> 00:06:44,854 - Can I have your number? - Just a second. 81 00:06:53,493 --> 00:06:55,063 - This is my number. - Okay. 82 00:06:55,594 --> 00:06:56,594 Bye then. 83 00:07:03,764 --> 00:07:06,274 (Forensic Science Department) 84 00:07:06,274 --> 00:07:08,043 (Forensics) 85 00:07:12,144 --> 00:07:13,774 - Where is Ms. Cha? - Why do you ask? 86 00:07:14,414 --> 00:07:17,014 Jang Ki Ho who's close to Im Hee Jung apparently disappeared. 87 00:07:17,414 --> 00:07:18,454 How do you know that? 88 00:07:19,383 --> 00:07:21,053 - Did you see my note? - Yes. 89 00:07:21,354 --> 00:07:23,383 Gosh, why would you look at my note? 90 00:07:23,383 --> 00:07:25,623 Hey, you're the one who asked me... 91 00:07:25,623 --> 00:07:26,854 to do your work for you. 92 00:07:26,854 --> 00:07:28,063 I already thanked you, didn't I? 93 00:07:31,063 --> 00:07:33,633 My gosh, I'm sorry, okay? 94 00:07:34,264 --> 00:07:35,863 But let's not tell Ms. Cha... 95 00:07:36,604 --> 00:07:37,904 about Jang Ki Ho yet. 96 00:07:38,574 --> 00:07:40,834 She probably wants to focus on Eun Ho's case right now. 97 00:07:42,803 --> 00:07:43,803 Fine. 98 00:07:48,313 --> 00:07:49,784 What was that look on her face? 99 00:07:50,214 --> 00:07:52,954 My gosh, she just made me feel really uncomfortable. 100 00:07:55,954 --> 00:07:57,524 - Jae Hong. - Yes? 101 00:07:58,454 --> 00:07:59,454 Did you call them? 102 00:07:59,594 --> 00:08:02,793 Yes, Choi Dae Hoon's sister will be confirming the corpse tomorrow. 103 00:08:03,063 --> 00:08:05,433 But Ha Min Sung's parents refused to cooperate with the investigation. 104 00:08:06,293 --> 00:08:08,733 As for now, there's no way for us to hear... 105 00:08:08,933 --> 00:08:10,133 Min Sung's side of the story. 106 00:08:10,764 --> 00:08:12,704 Call them again. If they refuse again, 107 00:08:13,974 --> 00:08:15,943 we'll have to ask his homeroom teacher for help. 108 00:08:19,043 --> 00:08:21,813 We couldn't get a hold of him after he took the car, 109 00:08:21,813 --> 00:08:23,743 so we were thinking about reporting him for robbery. 110 00:08:24,113 --> 00:08:25,414 I can't believe he committed suicide. 111 00:08:25,613 --> 00:08:26,683 I know. 112 00:08:27,553 --> 00:08:29,584 Well, don't worry too much. 113 00:08:30,084 --> 00:08:32,523 I'll take Min Sung home. 114 00:08:32,623 --> 00:08:34,694 No, I'll go pick him up. 115 00:08:34,694 --> 00:08:37,464 - It's okay. I'll... - He needs to go to the academy. 116 00:08:39,194 --> 00:08:42,564 Why don't you let him rest today? 117 00:08:42,934 --> 00:08:44,633 If he finds out, he'll be shocked. 118 00:08:44,633 --> 00:08:45,674 That's why he should go... 119 00:08:46,133 --> 00:08:47,403 before he finds out. 120 00:08:48,044 --> 00:08:49,743 Please don't tell him anything. 121 00:08:51,444 --> 00:08:52,444 Okay. 122 00:09:27,113 --> 00:09:28,684 Go home safely. 123 00:09:30,983 --> 00:09:32,153 See you tomorrow. 124 00:09:32,253 --> 00:09:33,714 - Okay, sir. - Okay, sir. 125 00:09:40,854 --> 00:09:42,163 We found the victim's fingerprints and DNA... 126 00:09:42,163 --> 00:09:44,263 from the suspect's clothes and car. 127 00:09:44,263 --> 00:09:45,334 But you couldn't find anything to prove... 128 00:09:45,334 --> 00:09:46,363 that the suspect was at the hotel rooftop. 129 00:09:46,363 --> 00:09:47,663 Not yet. 130 00:09:47,663 --> 00:09:49,763 The suspect is dead, the victim is unconscious, 131 00:09:49,763 --> 00:09:51,233 and the evidence are all indirect evidence. 132 00:09:51,434 --> 00:09:52,434 Drop this case. 133 00:09:52,903 --> 00:09:53,903 I want to work on it, sir. 134 00:09:53,903 --> 00:09:58,474 You're doing it again! You're always like this! 135 00:09:58,873 --> 00:10:01,383 Fine, go ahead and have it your way until the day you die. 136 00:10:01,883 --> 00:10:04,044 Instead, I want you to choose between the two. 137 00:10:04,483 --> 00:10:05,653 You can't work on both cases. 138 00:10:06,214 --> 00:10:07,854 - Sir. - Make a choice. 139 00:10:10,184 --> 00:10:12,194 - The stigmata serial murders. - Good. 140 00:10:12,454 --> 00:10:14,324 - I'll drop that case. - What? 141 00:10:15,523 --> 00:10:16,564 Hey. 142 00:10:16,993 --> 00:10:18,964 She is so unpredictable. 143 00:10:30,704 --> 00:10:32,174 I heard about Eun Ho. 144 00:10:46,753 --> 00:10:49,094 This is so strange. 145 00:10:49,794 --> 00:10:51,763 Last night, you were determined to quit... 146 00:10:51,763 --> 00:10:53,733 after you solve the stigmata serial murders. 147 00:10:55,564 --> 00:10:56,663 Young Jin. 148 00:10:58,974 --> 00:11:00,903 Even if Eun Ho wakes up, 149 00:11:02,704 --> 00:11:05,143 you might not be able to find out what really happened... 150 00:11:05,143 --> 00:11:06,474 since the culprit is dead. 151 00:11:07,214 --> 00:11:10,383 The more curious you get, the more you'll get obsessed. 152 00:11:10,383 --> 00:11:13,354 You couldn't even give up even after Seo Sang Won died. 153 00:11:13,753 --> 00:11:16,324 What I'm trying to say is... 154 00:11:17,523 --> 00:11:18,893 You should... 155 00:11:19,153 --> 00:11:20,854 I have nowhere to run. 156 00:11:22,893 --> 00:11:24,194 I got a call from Eun Ho, 157 00:11:24,194 --> 00:11:26,033 but he hung up without saying anything. 158 00:11:26,434 --> 00:11:28,533 I'm sure it wasn't accidental. 159 00:11:28,533 --> 00:11:32,033 Because when I called back, he rejected my call. 160 00:11:32,334 --> 00:11:35,074 But that wasn't your fault. 161 00:11:35,243 --> 00:11:37,604 I know it wasn't my fault. 162 00:11:38,714 --> 00:11:39,814 I know that. 163 00:11:40,413 --> 00:11:42,714 But even when I felt something was going wrong, 164 00:11:43,783 --> 00:11:45,113 I didn't check. 165 00:11:47,054 --> 00:11:49,354 If I had called back once more, 166 00:11:54,054 --> 00:11:57,064 then maybe I could've prevented the fall. 167 00:11:58,434 --> 00:12:00,334 Su Jung's death and then this. 168 00:12:01,163 --> 00:12:04,604 The only way to escape from this darned sense of guilt... 169 00:12:05,934 --> 00:12:07,204 is to investigate. 170 00:12:13,143 --> 00:12:14,743 (Special Crime Squad) 171 00:12:17,344 --> 00:12:18,513 I don't know... 172 00:12:19,983 --> 00:12:22,454 what to say to show my condolences. 173 00:12:22,684 --> 00:12:25,253 Someone close to you again... 174 00:12:25,393 --> 00:12:27,424 You waited here to say that? 175 00:12:27,424 --> 00:12:28,663 I want to help. 176 00:12:28,663 --> 00:12:29,794 Thanks for the sentiment. 177 00:12:31,564 --> 00:12:32,993 I want to know. 178 00:12:42,044 --> 00:12:44,814 The crime began in a derelict building near his school. 179 00:12:45,074 --> 00:12:47,613 I want to know why he fell from the hotel roof. 180 00:12:48,483 --> 00:12:50,544 - And... - And? 181 00:12:50,883 --> 00:12:53,554 I want to solve this case quick. 182 00:12:54,584 --> 00:12:57,924 So you can focus on the stigmata serial murders. 183 00:13:00,493 --> 00:13:04,094 Mr. Han just told me to drop the stigmata serial murders. 184 00:13:04,094 --> 00:13:07,493 It's not like you really will just because he said so. 185 00:13:16,974 --> 00:13:18,013 Do you have anything? 186 00:13:18,013 --> 00:13:20,174 Not yet. 187 00:13:20,844 --> 00:13:23,084 Officer Yun will check the dashboard camera footage. 188 00:13:23,084 --> 00:13:24,814 Oh. Okay. 189 00:13:26,314 --> 00:13:27,354 Here. 190 00:13:29,354 --> 00:13:30,383 Thank you. 191 00:13:31,594 --> 00:13:32,924 What do the results say? 192 00:13:35,023 --> 00:13:37,863 They found traces of Eun Ho on Choi Dae Hoon and in his car, 193 00:13:37,863 --> 00:13:40,194 but Choi Dae Hoon wasn't on the hotel roof. 194 00:13:40,763 --> 00:13:43,163 So he assaulted the boy in the old building, 195 00:13:43,163 --> 00:13:45,903 but the hotel incident is still a mystery. 196 00:13:45,903 --> 00:13:48,143 If we find proof that his car went to the hotel, 197 00:13:48,143 --> 00:13:51,574 that makes him a strong suspect, so we'll dig deeper then. 198 00:13:51,574 --> 00:13:54,143 The end result will still be a non-indictment. 199 00:13:54,143 --> 00:13:56,714 That would be so if Choi Dae Hoon is the culprit. 200 00:14:08,263 --> 00:14:09,794 Hi, Young Jin. 201 00:14:10,094 --> 00:14:11,393 How is Eun Ho? 202 00:14:12,064 --> 00:14:13,064 Just the same. 203 00:14:13,964 --> 00:14:15,334 Do you have anything? 204 00:14:19,074 --> 00:14:21,104 I want to see Eun Ho's room. 205 00:14:22,474 --> 00:14:24,974 - Why? - His bag bothers me. 206 00:14:25,913 --> 00:14:28,544 I wonder if his old backpack is at home, 207 00:14:29,044 --> 00:14:31,783 and there might be other clues. 208 00:14:34,824 --> 00:14:36,324 If you want someone else to... 209 00:14:36,324 --> 00:14:37,324 No. 210 00:14:37,523 --> 00:14:40,523 I didn't know what bag he used, and I wouldn't know about clues. 211 00:14:40,924 --> 00:14:41,993 When will you go? 212 00:14:42,194 --> 00:14:43,263 Now. 213 00:14:43,763 --> 00:14:45,733 I'll text you the code to our door. 214 00:14:46,064 --> 00:14:47,094 Okay. 215 00:15:00,944 --> 00:15:03,143 The call cannot be connected. 216 00:15:13,594 --> 00:15:14,653 (New message) 217 00:15:14,653 --> 00:15:17,724 I'm outside your house. If you don't show, I'll report you missing. 218 00:15:24,773 --> 00:15:26,074 (Ju Dong Myung, Class 1) 219 00:15:29,873 --> 00:15:31,104 Hey, Dong Myung. 220 00:15:32,444 --> 00:15:33,513 Where are you? 221 00:15:34,243 --> 00:15:39,013 (Iced coffee, cigarettes, fruit) 222 00:15:43,554 --> 00:15:44,623 Ju Dong Myung. 223 00:15:55,233 --> 00:15:56,733 My gosh. 224 00:15:57,863 --> 00:16:00,503 If I think of how you ignored me all day, 225 00:16:00,503 --> 00:16:02,844 I'd just love to smack you in the head. 226 00:16:03,844 --> 00:16:05,714 But it's so great to see you. 227 00:16:06,844 --> 00:16:07,913 Sit down. 228 00:16:09,243 --> 00:16:10,383 Did you eat dinner? 229 00:16:10,383 --> 00:16:11,814 Get to the point. 230 00:16:16,783 --> 00:16:20,924 Tomorrow, let's visit Eun Ho in hospital. 231 00:16:21,724 --> 00:16:22,763 No. 232 00:16:24,993 --> 00:16:26,194 How did you know... 233 00:16:26,964 --> 00:16:28,763 he was at Millennium Hotel? 234 00:16:31,834 --> 00:16:33,434 Are you asking if I did it? 235 00:16:35,544 --> 00:16:37,804 If I had thought so, I'd have... 236 00:16:37,804 --> 00:16:40,074 told the police that already. 237 00:16:41,844 --> 00:16:45,184 Anyone who saw your face when you heard of the accident... 238 00:16:45,584 --> 00:16:47,084 would've known. 239 00:16:47,783 --> 00:16:50,023 That you're very worried about him. 240 00:16:53,893 --> 00:16:56,863 Eun Ho and I worked there part-time for a while. 241 00:16:58,064 --> 00:16:59,263 At the hotel? 242 00:16:59,263 --> 00:17:01,463 The man Eun Ho's mom is seeing... 243 00:17:01,463 --> 00:17:03,433 supplied goods to that hotel. 244 00:17:04,363 --> 00:17:06,774 When a part-timer didn't show or it was busy, 245 00:17:07,373 --> 00:17:08,903 we helped out a few times. 246 00:17:11,004 --> 00:17:12,014 I see. 247 00:17:15,943 --> 00:17:17,014 Eun Ho... 248 00:17:17,643 --> 00:17:21,054 is still unconscious, but he's stable. 249 00:17:21,883 --> 00:17:23,723 He'll wake up soon. Don't worry. 250 00:17:25,423 --> 00:17:26,494 Okay. 251 00:17:27,554 --> 00:17:28,623 Can I go now? 252 00:17:29,223 --> 00:17:31,223 Yes. Will you go home? 253 00:17:33,534 --> 00:17:34,564 Yes. 254 00:17:34,764 --> 00:17:35,764 Just a moment. 255 00:17:39,234 --> 00:17:40,304 Here. 256 00:17:40,403 --> 00:17:41,544 Eat this. 257 00:17:44,604 --> 00:17:46,514 Take it, okay? 258 00:17:47,673 --> 00:17:48,713 Now go on. 259 00:18:34,324 --> 00:18:37,223 If we fail to find his old bag in his house, 260 00:18:37,824 --> 00:18:40,693 he lost it, or someone stole it from him. 261 00:19:50,004 --> 00:19:51,034 Have you found something? 262 00:19:51,034 --> 00:19:54,234 We have footage of Choi Dae Hoon's car coming to and leaving the hotel. 263 00:20:37,443 --> 00:20:38,484 Look up. 264 00:20:57,933 --> 00:20:59,834 You can't do this. 265 00:20:59,834 --> 00:21:03,104 I come and go as if I live here. 266 00:21:03,104 --> 00:21:05,814 Most crimes are committed by familiar people. 267 00:21:06,643 --> 00:21:09,084 Why did you come in knowing no one's at home, 268 00:21:09,084 --> 00:21:10,284 and without turning on the lights, 269 00:21:10,284 --> 00:21:12,653 head straight to Eun Ho's room? 270 00:21:13,953 --> 00:21:16,484 Oh, because the last time I was here, 271 00:21:16,484 --> 00:21:18,824 I left something behind. 272 00:21:18,994 --> 00:21:20,024 What? 273 00:21:20,024 --> 00:21:21,393 A watch. 274 00:21:21,623 --> 00:21:23,794 I had to find it, 275 00:21:23,794 --> 00:21:24,994 but I couldn't... 276 00:21:24,994 --> 00:21:27,264 bother Eun Ho's mom considering what had happened. 277 00:21:39,913 --> 00:21:41,574 - Yes, Mr. Lee. - Detective. 278 00:21:42,284 --> 00:21:45,883 Do you know that Eun Ho's mother is dating someone? 279 00:21:47,354 --> 00:21:48,354 Yes. 280 00:21:48,453 --> 00:21:50,984 He's a food supplier. 281 00:21:50,984 --> 00:21:53,223 I know. I'm with him right now. 282 00:21:53,923 --> 00:21:56,324 - Are you at the hospital? - Please carry on. 283 00:21:57,863 --> 00:21:59,234 One of the places he delivers to... 284 00:22:00,094 --> 00:22:01,734 is Millennium Hotel. 285 00:22:14,274 --> 00:22:17,514 Who did you hear that from? 286 00:22:20,254 --> 00:22:21,584 Eun Ho's friend? 287 00:22:36,004 --> 00:22:38,534 Eun Ho discovered money in the hotel bathroom. 288 00:22:38,774 --> 00:22:39,873 How much? 289 00:22:40,403 --> 00:22:42,074 30,000 dollars. 290 00:22:45,744 --> 00:22:48,213 We split the money in half. 291 00:22:48,643 --> 00:22:50,544 And Eun Ho simply agreed? 292 00:22:51,683 --> 00:22:53,613 He was the one who suggested we split the money. 293 00:22:53,984 --> 00:22:56,653 Eun Ho, let's hurry out. 294 00:22:58,354 --> 00:22:59,354 Eun Ho. 295 00:23:00,594 --> 00:23:02,123 What are you doing over there? 296 00:23:09,703 --> 00:23:12,334 This probably isn't from a legal source. 297 00:23:13,504 --> 00:23:15,544 Reporting it will only create a hassle for us. 298 00:23:16,173 --> 00:23:17,473 I don't know what to do. 299 00:23:19,943 --> 00:23:21,844 Just leave it where you found it. 300 00:23:24,844 --> 00:23:25,854 Eun Ho. 301 00:23:28,284 --> 00:23:29,383 This money... 302 00:23:31,893 --> 00:23:33,094 I want to keep it. 303 00:23:35,223 --> 00:23:36,363 I'm going to. 304 00:23:42,004 --> 00:23:43,403 If what you're saying is true... 305 00:23:43,504 --> 00:23:44,633 It is. 306 00:23:44,734 --> 00:23:47,903 I haven't spent any of it. It's all still at home. 307 00:24:09,723 --> 00:24:11,494 (Ko Eun Ho) 308 00:24:11,494 --> 00:24:12,564 (Threats? Assault?) 309 00:24:12,564 --> 00:24:15,764 (Buyer? Choi Dae Hoon) 310 00:24:15,764 --> 00:24:18,403 (Driver, Ha Min Sung, Shinsung Middle School) 311 00:24:20,034 --> 00:24:23,844 (Kim Chang Su, Green Food) 312 00:24:28,943 --> 00:24:34,613 (Ju Dong Myung) 313 00:24:48,734 --> 00:24:50,764 Hello? 314 00:24:52,504 --> 00:24:53,534 Yes, Detective. 315 00:24:59,443 --> 00:25:00,473 Right now? 316 00:25:02,183 --> 00:25:04,244 Sure, I'm on my way. 317 00:25:08,284 --> 00:25:10,784 The phone is turned off. Please leave a message... 318 00:25:11,824 --> 00:25:12,994 His phone is turned off. 319 00:25:48,893 --> 00:25:51,193 In another school I worked at, 320 00:25:53,494 --> 00:25:54,534 I was the homeroom teacher... 321 00:25:55,663 --> 00:25:57,834 of a bully and one of his victims. 322 00:26:00,004 --> 00:26:01,034 But... 323 00:26:02,703 --> 00:26:04,244 only after hearing the victim's side of the story, 324 00:26:05,143 --> 00:26:07,274 I had the bully transfer to another class... 325 00:26:09,344 --> 00:26:11,443 without getting to know what really happened. 326 00:26:14,153 --> 00:26:17,284 I didn't bother to figure out what had happened... 327 00:26:17,683 --> 00:26:19,153 between them. 328 00:26:20,524 --> 00:26:21,524 That's why... 329 00:26:22,324 --> 00:26:23,564 I don't want... 330 00:26:24,794 --> 00:26:26,893 to repeat the same mistake. 331 00:26:37,703 --> 00:26:38,814 You said that Ju Dong Myung... 332 00:26:40,643 --> 00:26:43,284 was in Eun Ho's classroom yesterday morning. 333 00:26:45,913 --> 00:26:46,953 Yes. 334 00:27:01,764 --> 00:27:02,834 This way. 335 00:27:13,514 --> 00:27:14,613 This way. 336 00:27:17,883 --> 00:27:18,953 (Ko Eun Ho) 337 00:27:41,703 --> 00:27:42,903 Wait. 338 00:27:43,173 --> 00:27:45,274 I remember this from my childhood. 339 00:27:58,893 --> 00:27:59,923 Seo Sang Won. 340 00:28:22,514 --> 00:28:29,453 (Nobody Knows) 341 00:28:31,254 --> 00:28:33,094 I saw it at a church back when I was young. 342 00:28:33,193 --> 00:28:35,524 Where on earth do you think Eun Ho saw this though? 343 00:28:35,863 --> 00:28:37,794 Jang Ki Ho, Im Hee Jung's acquaintance. 344 00:28:37,794 --> 00:28:39,863 It's suspicious how he just disappeared. 345 00:28:39,994 --> 00:28:41,663 Didn't you lay out your cards too early? 346 00:28:41,663 --> 00:28:43,304 They might know the secret Jang Ki Ho was keeping. 347 00:28:43,463 --> 00:28:45,234 An accomplice seems like a high possibility. 348 00:28:45,234 --> 00:28:46,873 The money was gone, 349 00:28:46,873 --> 00:28:48,873 and he found out that Eun Ho took it. 350 00:28:48,873 --> 00:28:50,443 The money from Im Hee Jung? 351 00:28:50,443 --> 00:28:52,173 If we're being precise, that's also my money. 352 00:28:52,774 --> 00:28:54,344 Finding Jang Ki Ho will solve everything. 353 00:28:54,373 --> 00:28:55,844 Someone saw Jang Ki Ho. 354 00:28:56,014 --> 00:28:58,613 Say that I'm the one who was at Millennium Hotel that day. 355 00:28:58,683 --> 00:29:01,584 Find the vermin who conducted a crime at my hotel. 356 00:29:01,913 --> 00:29:04,054 You know where Dong Myung is, don't you? 357 00:29:04,054 --> 00:29:06,254 He said he was heading home, but he's now gone. 358 00:29:06,324 --> 00:29:08,024 - Dong Myung! - I'm Cha Young Jin... 359 00:29:08,024 --> 00:29:09,524 of Homicide Team One. 360 00:29:09,524 --> 00:29:11,723 I need you to track someone's location now. 23265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.