All language subtitles for NineteenEighty-Four(1954)PeterCushing,DonaldPleasence(BBC)(DVDRip)(illusions)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:11,674
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:28,862 --> 00:00:32,764
This is one man's
alarmed vision of the future.
3
00:00:33,467 --> 00:00:37,350
A future which he felt might
with such dangerous ease
4
00:00:37,390 --> 00:00:39,071
be brought about.
5
00:01:08,869 --> 00:01:11,269
Atomic war, famine,
6
00:01:12,005 --> 00:01:15,406
revolution, the collapse
of a civilisation.
7
00:01:16,510 --> 00:01:18,740
And then, in its place,
8
00:01:18,845 --> 00:01:21,746
the formation of a
new way of existence.
9
00:01:33,126 --> 00:01:36,562
This, in 1984, is London.
10
00:01:37,030 --> 00:01:39,294
Chief city of air strip 1,
11
00:01:39,499 --> 00:01:42,059
a province of the state of Oceania.
12
00:01:54,181 --> 00:01:56,649
KZ-6090 Smith W.
13
00:01:56,983 --> 00:01:58,712
Face the telescreen.
14
00:01:58,852 --> 00:02:01,315
You have been at the window of bay 2
of the records department
15
00:02:01,355 --> 00:02:02,618
for over 80 seconds.
16
00:02:02,689 --> 00:02:04,088
What did you do in there?
17
00:02:04,357 --> 00:02:06,760
I came for a replacement valve
for my speak-write.
18
00:02:06,800 --> 00:02:09,760
- Your speak-write, ceased to function?
- Yes, just now.
19
00:02:09,800 --> 00:02:11,860
You should have notified the fault.
20
00:02:12,566 --> 00:02:14,400
Only a moment's work.
I found the right type of valve.
21
00:02:14,440 --> 00:02:15,902
Put it back.
22
00:02:16,269 --> 00:02:19,329
You know it would have been brought
to your work cubicle on request.
23
00:02:19,406 --> 00:02:21,897
This irregularity
has been recorded.
24
00:02:21,975 --> 00:02:24,136
Return to your cubicle, Smith.
25
00:02:54,474 --> 00:02:56,669
KZ-6090 Smith W.
26
00:02:56,743 --> 00:02:59,906
The repair to your writer
will be executed immediately.
27
00:03:29,743 --> 00:03:33,702
Correction required as follows:
The Times of the 17th of March 1984.
28
00:03:33,780 --> 00:03:36,874
Copy sent herewith contains
report of speech by Big Brother.
29
00:03:37,250 --> 00:03:39,378
He is alleged to have predicted
that Eurasian forces
30
00:03:39,418 --> 00:03:41,346
would launch attack
in North Africa.
31
00:03:41,555 --> 00:03:44,180
Please, rectify
in accordance with facts.
32
00:03:47,294 --> 00:03:48,488
Good evening.
33
00:03:49,029 --> 00:03:52,226
- Your technical fault has been put right?
- Yes, I am able to go on now.
34
00:03:54,668 --> 00:03:58,570
"In his broadcast speech last night
Big Brother referred in confident terms
35
00:03:58,638 --> 00:04:01,835
of the probability of a full scale
Eurasian offensive early next month.
36
00:04:03,243 --> 00:04:07,304
There's now no possible doubt, he said,
that it will take place in North Africa.
37
00:04:07,814 --> 00:04:10,180
Other fronts are expected
to remain quiet".
38
00:04:11,084 --> 00:04:13,951
- Extraordinary error!
- The speech was evidently misreported.
39
00:04:14,020 --> 00:04:17,615
Grossly misreported. Since
the offensive in fact came in India.
40
00:04:17,691 --> 00:04:20,285
- South India, three days ago.
- Exactly.
41
00:04:23,997 --> 00:04:26,693
Such a careless report
42
00:04:26,867 --> 00:04:28,926
must not exist.
43
00:04:35,642 --> 00:04:38,430
Routine correction to
Times of 17th March 1984.
44
00:04:38,470 --> 00:04:39,309
Where shown, quote,
45
00:04:39,379 --> 00:04:42,009
In his broadcast speech last night,
Big Brother referred in confident terms
46
00:04:42,049 --> 00:04:45,443
to the probability of a large scale
Eurasian offensive early next month.
47
00:04:45,819 --> 00:04:49,653
There is no possible doubt, he said,
it will be launched in South India.
48
00:04:49,823 --> 00:04:53,623
Other parts are expected to remain quiet".
Reprint entire deck number and file.
49
00:05:01,768 --> 00:05:03,167
Stand by.
50
00:05:03,236 --> 00:05:06,205
Everyone complete what
you are now doing and stand by.
51
00:05:06,273 --> 00:05:09,436
There are 45 seconds to go
before the Two Minutes Hate.
52
00:05:16,650 --> 00:05:20,746
Correction required as follows:
The Times of 19th December, 1983
53
00:05:20,820 --> 00:05:23,618
contains report of statement
by the Ministry of Plenty.
54
00:05:23,690 --> 00:05:26,716
The first here quote
categorical threat, unquote
55
00:05:26,993 --> 00:05:30,156
of no reduction
in chocolate ration during 1984.
56
00:05:30,230 --> 00:05:31,520
Please, rectify.
57
00:05:36,800 --> 00:05:40,360
Routine correction to Times of
19th December 1983:
58
00:05:40,400 --> 00:05:43,537
Where shown: Quote. A spokesman from
the Ministry of Plenty stated last night
59
00:05:43,577 --> 00:05:45,560
that it would be necessary
to reduce the chocolate ration
60
00:05:45,600 --> 00:05:47,838
to 20 grams in April. Unquote.
61
00:05:47,914 --> 00:05:49,905
Reprint entire deck number.
62
00:06:01,528 --> 00:06:02,961
Final warning.
63
00:06:03,029 --> 00:06:05,998
Stand by, comrades,
for the Two Minutes Hate.
64
00:06:43,803 --> 00:06:46,033
This is the face of our enemy.
Look at him.
65
00:06:46,106 --> 00:06:49,542
The Eurasian butcher, the rebel of
atrocities, a world criminal.
66
00:06:49,609 --> 00:06:51,654
This is the enemy our brave
soldiers are fighting
67
00:06:51,694 --> 00:06:53,739
in the jungles and the deserts
of the polar snow.
68
00:06:53,947 --> 00:06:56,024
This is the enemy against whom
our brave sailors
69
00:06:56,064 --> 00:06:57,742
man their floating fortresses.
70
00:06:57,884 --> 00:07:00,313
This is the enemy we can see.
71
00:07:00,353 --> 00:07:04,248
But worse than he is the enemy
within, the enemy of the people,
72
00:07:04,357 --> 00:07:06,086
Emmanuel Goldstein.
73
00:07:06,259 --> 00:07:10,161
Traitor to the party, twice conspirator,
leader of the invisible brotherhood,
74
00:07:10,230 --> 00:07:13,199
director of spies and saboteur,
this is he.
75
00:07:13,266 --> 00:07:16,030
For Goldstein we can feel
only one thing.
76
00:07:16,903 --> 00:07:19,997
Hate for Goldstein
because he would stab us in the back.
77
00:07:20,273 --> 00:07:23,868
Because from his hiding place
he helps and directs our Eurasian enemies.
78
00:07:26,546 --> 00:07:27,539
Now in this film
79
00:07:27,579 --> 00:07:29,572
which has fallen
into the hands of the Party
80
00:07:29,649 --> 00:07:31,742
hear the voice
of the traitor himself.
81
00:07:31,818 --> 00:07:35,276
The revolution has been betrayed!
82
00:07:35,555 --> 00:07:37,216
- Traitor!
- Call to death!
83
00:07:37,290 --> 00:07:38,814
Hate!
84
00:07:39,059 --> 00:07:41,687
I was one of the leaders
of the revolution.
85
00:07:41,961 --> 00:07:45,328
So who should know better
the ideals for which we fought.
86
00:07:45,532 --> 00:07:47,830
Traitor!
87
00:07:47,967 --> 00:07:51,494
Here, in enforced
and undeserved exile
88
00:07:51,771 --> 00:07:55,639
I weep to hear of
the ruin of all our plans.
89
00:07:55,742 --> 00:07:57,542
Go on, weep then!
90
00:07:57,577 --> 00:07:59,342
Liar!
91
00:07:59,913 --> 00:08:03,542
Where today is the freedom
that was promised to Oceania.
92
00:08:03,983 --> 00:08:07,384
There is no freedom of speech,
no freedom of thought,
93
00:08:07,454 --> 00:08:10,088
no freedom of assembly,
no freedom of the press!
94
00:08:10,123 --> 00:08:13,183
Freedom is slavery!
Freedom is slavery!
95
00:08:13,626 --> 00:08:14,923
Freedom is slavery!
96
00:08:15,095 --> 00:08:18,087
What has remained
of the ideal of peace?
97
00:08:18,565 --> 00:08:21,898
Universal peace,
peace with our neighbours,
98
00:08:21,968 --> 00:08:24,129
peace to till the soil, peace!
99
00:08:24,204 --> 00:08:26,968
War is peace!
War is peace!
100
00:08:27,040 --> 00:08:28,337
War is peace!
101
00:08:28,808 --> 00:08:30,571
The whole of Oceania
102
00:08:30,877 --> 00:08:33,175
is plunged in ignorance.
103
00:08:33,480 --> 00:08:37,041
Universal and abysmal ignorance.
104
00:08:37,117 --> 00:08:40,518
Ignorance even of the most elementary
principles of democracy.
105
00:08:40,587 --> 00:08:43,556
Ignorance is strength!
Ignorance is strength!
106
00:08:43,723 --> 00:08:45,657
Ignorance is strength!
107
00:08:45,725 --> 00:08:48,888
The dictatorship of the party
108
00:08:49,262 --> 00:08:52,197
must be overthrown!
109
00:08:55,468 --> 00:08:59,063
I call upon the people to destroy
110
00:08:59,139 --> 00:09:02,768
the tyrant who calls himself
Big Brother!
111
00:09:09,949 --> 00:09:13,476
Down with them!
Down with the enemies of the party!
112
00:09:13,553 --> 00:09:16,818
Kill him! Smash him!
Torture him!
113
00:09:16,923 --> 00:09:17,981
Tear him to pieces!
114
00:09:18,057 --> 00:09:19,957
Down with Goldstein!
115
00:09:20,426 --> 00:09:23,763
I hate him! I hate him!
116
00:09:23,798 --> 00:09:25,060
I hate him!
117
00:09:25,331 --> 00:09:27,959
[I hate Big Brother.]
118
00:09:29,769 --> 00:09:31,794
Down with Goldstein!
119
00:09:31,871 --> 00:09:34,135
Down with Goldstein!
120
00:09:36,409 --> 00:09:39,640
Remember what I say.
I am speaking the truth.
121
00:09:40,246 --> 00:09:43,477
I call upon the people
to follow me!
122
00:09:43,817 --> 00:09:45,712
Follow me!
123
00:09:46,586 --> 00:09:49,248
Follow me or die!
124
00:09:59,933 --> 00:10:02,231
- Big Brother!
- Watch over us.
125
00:10:02,302 --> 00:10:04,429
You save us! You help us!
126
00:10:04,704 --> 00:10:07,229
- Our protector!
- Big Brother!
127
00:10:07,607 --> 00:10:11,168
B. B.! B. B.! B. B.!
128
00:10:33,700 --> 00:10:34,724
Syme…
129
00:10:36,803 --> 00:10:37,827
Smith.
130
00:10:38,538 --> 00:10:40,563
- What is it?
- Are you going to the canteen?
131
00:10:41,741 --> 00:10:44,005
- Of course.
- Look, I'll join you if you don't mind.
132
00:10:51,484 --> 00:10:53,076
Now, please.
Come along, men.
133
00:10:53,353 --> 00:10:55,900
Them is stew with salt,
them is stew without.
134
00:10:59,600 --> 00:11:01,690
Now, now, come on, please!
135
00:11:01,730 --> 00:11:03,861
Them is stew with salt,
them is stew without.
136
00:11:10,270 --> 00:11:12,131
By the way, Smith,
137
00:11:12,605 --> 00:11:14,903
I suppose you haven't got any
razor blades.
138
00:11:15,074 --> 00:11:17,370
Not one. I tried all
over the place.
139
00:11:17,410 --> 00:11:19,234
They - they don't exist any longer.
140
00:11:19,379 --> 00:11:22,246
Sometimes people
have a few hoarded away.
141
00:11:22,815 --> 00:11:24,578
I've been using
the same blade for weeks.
142
00:11:24,684 --> 00:11:25,783
Now, men.
143
00:11:25,818 --> 00:11:27,410
- Come on, men.
- Which…?
144
00:11:27,687 --> 00:11:30,087
Them's stew with salt,
them's stew without.
145
00:11:32,025 --> 00:11:33,617
Any gin, there?
146
00:11:33,960 --> 00:11:35,018
Give me one.
147
00:11:35,094 --> 00:11:38,325
It's 25 cents all together.
148
00:11:41,567 --> 00:11:43,967
There's a free table
under the telescreen.
149
00:11:44,504 --> 00:11:45,596
Sit, I'll join you.
150
00:11:45,705 --> 00:11:47,332
Now, men. Come on there!
151
00:11:47,774 --> 00:11:50,402
Them's stew with salt,
them's stew without.
152
00:12:01,988 --> 00:12:03,922
You looked in need of that.
153
00:12:04,357 --> 00:12:06,791
The Two Minutes Hate
can be quite exhausting.
154
00:12:09,662 --> 00:12:12,256
Did you go to see the
prisoners hanged yesterday?
155
00:12:12,332 --> 00:12:14,926
No, I was working.
The telescreens are bound to show it soon.
156
00:12:15,201 --> 00:12:17,328
Very inadequate substitute.
157
00:12:22,675 --> 00:12:25,007
- How is the stew today?
- It's all right.
158
00:12:25,144 --> 00:12:26,873
It's… it's very good.
159
00:12:28,247 --> 00:12:30,178
You're hard at work
on the dictionary, I suppose.
160
00:12:30,218 --> 00:12:32,149
Yes. I've reached
the adjectives at last.
161
00:12:32,518 --> 00:12:34,986
It's fascinating working
in the research department.
162
00:12:35,021 --> 00:12:37,248
We are in constant touch
with our colleagues in New York,
163
00:12:37,288 --> 00:12:39,515
getting the language
into its final shape.
164
00:12:40,226 --> 00:12:41,420
Newspeak.
165
00:12:41,494 --> 00:12:43,740
I can see we'll have a busy time
if it becomes compulsory
166
00:12:43,800 --> 00:12:46,061
learning all the new words
your department has invented for us.
167
00:12:46,132 --> 00:12:49,395
We are not only inventing words,
we are destroying them. Scores of them.
168
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Thousands every day.
And it's beautiful.
169
00:12:52,171 --> 00:12:54,605
- Beautiful?
- The simplicity of it, of course.
170
00:12:54,774 --> 00:12:56,799
For one example,
let's take the word "good".
171
00:12:57,009 --> 00:12:59,000
Once you have that,
what need for the word "bad"?
172
00:12:59,040 --> 00:13:00,775
"ungood" does just well.
173
00:13:01,547 --> 00:13:04,751
Then instead of a string of vague
extra words like "excellent"
174
00:13:04,786 --> 00:13:07,914
or "splendid", you have "plusgood",
or stronger still,
175
00:13:08,087 --> 00:13:09,879
"doubleplusgood".
176
00:13:10,056 --> 00:13:14,220
In Newspeak the whole notion of goodness
and badness will be covered by 6 words.
177
00:13:14,460 --> 00:13:16,724
In reality by only one word.
178
00:13:17,163 --> 00:13:19,222
Don't you see
the beauty of that, Winston?
179
00:13:19,932 --> 00:13:22,181
It was B.B.'s idea originally,
of course.
180
00:13:22,221 --> 00:13:24,470
I do my best to keep up
with the published changes.
181
00:13:24,505 --> 00:13:26,435
Do you? Yes, I've red
some of those little pieces
182
00:13:26,475 --> 00:13:28,406
you have published
in the Times occasionally.
183
00:13:28,741 --> 00:13:30,140
In Newspeak, too.
184
00:13:30,209 --> 00:13:32,609
Good in their way,
but they're only translations.
185
00:13:33,179 --> 00:13:35,113
You were still thinking
in Oldspeak
186
00:13:35,181 --> 00:13:37,308
clinging to
useless shades of meaning.
187
00:13:37,450 --> 00:13:38,974
To be or not to be…
188
00:13:39,252 --> 00:13:41,846
The verb "to be" is abolished
in the 11th edition.
189
00:13:41,921 --> 00:13:43,320
…that is the question.
190
00:13:43,489 --> 00:13:46,617
- Ah, Shakespeare.
- What 'tis nobler in the mind
191
00:13:47,160 --> 00:13:50,095
to suffer the slings and arrows
of outrageous fortune
192
00:13:50,196 --> 00:13:52,824
or to… or to…
193
00:13:53,933 --> 00:13:55,798
- I forget how it ends.
- Doesn't matter.
194
00:13:56,302 --> 00:13:59,533
By the year 2050, the whole
literature of the past will have gone.
195
00:14:00,006 --> 00:14:03,407
Milton, Byron, Chaucer,
they'll exist only in Newspeak forms.
196
00:14:03,576 --> 00:14:05,635
- As they are, they can only do us harm.
- Harm?
197
00:14:05,711 --> 00:14:07,178
By confusing us.
198
00:14:07,346 --> 00:14:09,143
You know the Newspeak phrase:
199
00:14:09,348 --> 00:14:12,442
"Old thinkers
unbellyfeel Engsoc"
200
00:14:12,518 --> 00:14:14,418
"Old thinkers", you are one.
201
00:14:14,554 --> 00:14:18,650
"Unbellyfeel", "macro deep emotional
understanding of" Engsoc.
202
00:14:18,724 --> 00:14:19,748
English socialism.
203
00:14:19,826 --> 00:14:21,953
The meaning is completely lost.
204
00:14:22,094 --> 00:14:25,757
You see, you can't
translate Newspeak.
205
00:14:25,832 --> 00:14:28,096
Even the Party slogans
are changing.
206
00:14:28,167 --> 00:14:31,898
How will you say "freedom is slavery"
when the word "freedom" no longer exists.
207
00:14:31,971 --> 00:14:33,029
Oh, I'm sorry.
208
00:14:33,206 --> 00:14:35,299
I'll move my chair
if I'm in your way.
209
00:14:35,575 --> 00:14:37,270
You see, Winston?
This is the point.
210
00:14:38,144 --> 00:14:39,338
Winston.
211
00:14:40,246 --> 00:14:44,342
The whole aim of Newspeak
is to narrow the range of thought.
212
00:14:45,218 --> 00:14:47,015
To narrow the range of thought?
213
00:14:47,186 --> 00:14:49,922
In the end, we'll make thought crime
literally impossible,
214
00:14:49,957 --> 00:14:52,025
because there'll be no
words to express it.
215
00:14:52,060 --> 00:14:54,058
That's excellent, but even now
there's no excuse for thought crime.
216
00:14:54,093 --> 00:14:56,727
Crime is just a question of reality control,
of self discipline.
217
00:14:56,762 --> 00:15:00,163
When Newspeak is perfect and compulsory
there won't be the need even for that.
218
00:15:00,600 --> 00:15:02,795
The revolution will be complete.
219
00:15:03,436 --> 00:15:05,660
Have you ever thought
220
00:15:05,700 --> 00:15:07,860
in 70 years or so,
there'll be nobody alive
221
00:15:07,900 --> 00:15:10,569
who could possibly understand
this conversation we're having?
222
00:15:10,643 --> 00:15:12,372
- Except…
- Except the proles?
223
00:15:12,445 --> 00:15:13,844
Well, they're not human.
224
00:15:13,980 --> 00:15:16,005
Look at that creature
over there with the ladle.
225
00:15:16,282 --> 00:15:18,944
"Them stew with salt,
them stew without".
226
00:15:19,519 --> 00:15:21,953
Thoughts like that
don't need simplifying.
227
00:15:22,655 --> 00:15:23,713
Thoughts…
228
00:15:25,958 --> 00:15:27,755
You've been into a prole sector lately?
229
00:15:27,827 --> 00:15:28,691
Why?
230
00:15:28,761 --> 00:15:31,124
- Looking for razor blades, possibly?
- That isn't forbidden.
231
00:15:31,164 --> 00:15:32,860
- No, it's not forbidden.
- I believe that once in humans…
232
00:15:32,900 --> 00:15:34,360
Then you must have seen
they are not human!
233
00:15:34,400 --> 00:15:37,168
They have no minds!
They live by instinct!
234
00:15:37,270 --> 00:15:38,894
The proles are animals!
235
00:15:39,405 --> 00:15:42,499
I know what you're thinking:
even animals have a memory.
236
00:15:42,575 --> 00:15:44,634
- I wasn't thinking anything.
- The proles haven't.
237
00:15:44,844 --> 00:15:46,937
If you'd asked any one
of them about the past…
238
00:15:47,013 --> 00:15:48,605
The past! Syme!
239
00:15:49,448 --> 00:15:50,574
Yes, the past…
240
00:15:50,650 --> 00:15:53,118
Hello, hello, there!
Mind if I join you?
241
00:15:53,886 --> 00:15:56,616
Look at him working
through his supper out of keenness.
242
00:15:56,989 --> 00:15:58,251
What's that you've got there, old boy?
243
00:15:58,324 --> 00:16:01,225
- It's a new grammatical
- Oh, too brainy for me, I expect.
244
00:16:02,962 --> 00:16:05,795
Rocket bomb in the prole sector
by the sounds of it.
245
00:16:05,898 --> 00:16:07,422
Eurasian swine!
246
00:16:07,633 --> 00:16:09,965
Smith, old man,
I'll tell you why I'm chasing you up.
247
00:16:10,036 --> 00:16:12,266
- It is about that sub you forgot.
- Another one?
248
00:16:12,338 --> 00:16:14,863
Yes. For the house to house
campaign about Hate Week.
249
00:16:15,141 --> 00:16:18,008
Bad luck for old Smith having the treasurer
the next door neighbour.
250
00:16:18,077 --> 00:16:20,238
It won't be my fault if old
Victory Mansion doesn't
251
00:16:20,313 --> 00:16:22,679
have the biggest outfit
of flags in the whole street.
252
00:16:22,748 --> 00:16:23,677
Two dollars you promised me.
253
00:16:23,717 --> 00:16:25,046
I'm sorry. I don't seem
to have that much on me.
254
00:16:25,851 --> 00:16:28,843
- You chaps eat too well. That's what it is.
- Suppose I call in with it tonight.
255
00:16:28,988 --> 00:16:32,287
All right.
Will you want that piece of cheese?
256
00:16:42,401 --> 00:16:43,925
Comrades, attention!
257
00:16:44,003 --> 00:16:45,800
Here is glorious news!
258
00:16:45,871 --> 00:16:49,671
An announcement from the Ministry of Plenty
reveals that over the past year
259
00:16:49,842 --> 00:16:53,505
our standard of living has risen
by no less than 20%.
260
00:16:54,046 --> 00:16:55,911
All over Oceania today
261
00:16:56,082 --> 00:16:59,210
there have been spontaneous demonstrations
to thank Big Brother
262
00:16:59,285 --> 00:17:01,651
for our new happy life.
263
00:17:01,721 --> 00:17:03,621
As announced in our
last bulletin,
264
00:17:03,689 --> 00:17:06,123
there has been a change
in the chocolate ration.
265
00:17:06,192 --> 00:17:09,389
An increase to 20 grams a week!
266
00:17:09,462 --> 00:17:11,430
- Increase?
- Hear that, isn't it wonderful?
267
00:17:11,497 --> 00:17:13,226
Oh, my kids will be pleased!
268
00:17:14,867 --> 00:17:17,893
Now, here are some details
on increased output
269
00:17:17,970 --> 00:17:20,165
in other consumer goods.
270
00:17:22,775 --> 00:17:25,710
[The chocolate ration
was reduced to 20 grams only yesterday.]
271
00:17:26,746 --> 00:17:28,373
[Yes. They believe it.]
272
00:17:28,748 --> 00:17:30,010
[Doublethink.]
273
00:17:30,116 --> 00:17:32,084
[They make themselves believe it.]
274
00:17:32,284 --> 00:17:33,679
[Our new happy life.]
275
00:17:33,719 --> 00:17:35,550
[Grease and grime,
the smell of dirty clothes]
276
00:17:35,590 --> 00:17:37,721
[and synthetic gin.]
277
00:17:37,890 --> 00:17:41,121
[And that stew…!
Careful. Facecrime.]
278
00:17:41,727 --> 00:17:44,696
Wooden scaffolding, 259%.
279
00:17:44,997 --> 00:17:47,795
Razor blades, 141%.
280
00:17:48,167 --> 00:17:53,494
And semimechanical excavators
for clearing bound areas, 14%.
281
00:17:53,706 --> 00:17:57,467
That is the end of the
Ministry of Plenty announcement.
282
00:18:04,984 --> 00:18:07,780
Miniplenty has certainly done
a wonderful job this year.
283
00:18:07,853 --> 00:18:09,183
By the way, old man,
284
00:18:09,223 --> 00:18:12,216
have you got any razor blades to spare?
I mean until some are on sale again.
285
00:18:12,256 --> 00:18:13,849
Sorry, I've been using
the same one for 6 weeks.
286
00:18:13,926 --> 00:18:15,791
It's alright.
I just thought I had to ask.
287
00:18:15,961 --> 00:18:17,986
- Coming into the Centre? Syme?
- Yeah.
288
00:18:18,831 --> 00:18:20,010
Just as well to look in.
289
00:18:20,050 --> 00:18:21,929
There might be something
new about the Hate Week.
290
00:18:22,468 --> 00:18:25,699
Do you know I haven't missed an evening
in the Centre in the past 4 years?
291
00:18:25,771 --> 00:18:27,466
- Really?
- It's a fact.
292
00:18:27,540 --> 00:18:29,603
Come on, Smith!
Look alive, old man!
293
00:18:29,643 --> 00:18:31,503
You are coming over too,
aren't you?
294
00:18:31,543 --> 00:18:34,743
No, I've got some work to do at home.
An article.
295
00:18:34,947 --> 00:18:36,778
- Good night, Winston.
- Good night.
296
00:18:48,060 --> 00:18:49,889
The canteen is now closing.
297
00:18:49,929 --> 00:18:51,927
Leave the tables, please,
without delay.
298
00:18:51,967 --> 00:18:54,265
Clear the canteen.
299
00:19:56,295 --> 00:19:58,388
Comrades, attention!
Attention!
300
00:19:58,464 --> 00:20:02,332
Here is a supplementary production
bulletin issued by the Ministry of Plenty.
301
00:20:02,668 --> 00:20:04,397
Giving further glorious news
302
00:20:04,470 --> 00:20:07,303
of the success of the 7th 3-year plan.
303
00:20:07,807 --> 00:20:11,470
A clear demonstration of the rising
standard of our new happy life.
304
00:20:11,744 --> 00:20:14,736
The latest calculated
increases are as follows:
305
00:20:14,914 --> 00:20:18,213
Domestic utility furniture 97%.
306
00:20:18,284 --> 00:20:20,718
Electric light fittings 60%.
307
00:20:20,786 --> 00:20:24,085
Domestic glassware 129%.
308
00:20:24,256 --> 00:20:27,225
Non-utility furniture 82%.
309
00:20:27,393 --> 00:20:30,191
Utility metal millers 41%.
310
00:20:30,396 --> 00:20:32,421
Carpets 22%.
311
00:20:32,498 --> 00:20:35,092
Reading matter 9.5%.
312
00:20:35,267 --> 00:20:39,499
Building materials,
no less than 367%.
313
00:20:39,672 --> 00:20:42,688
Non-utility lampshades 80%.
314
00:20:42,723 --> 00:20:45,705
Domestic utility cutlery 47%.
315
00:20:46,078 --> 00:20:49,138
Children educational toys 33%.
316
00:20:49,215 --> 00:20:52,241
Canvas boots 192%.
317
00:20:52,318 --> 00:20:55,378
Heavy gauge domestic string 20%.
318
00:20:55,454 --> 00:20:59,117
Medium gauge domestic string 15.5%.
319
00:20:59,191 --> 00:21:02,752
Pick iron, no less than 229%.
320
00:21:03,495 --> 00:21:07,591
That is the end of the supplementary
bulletin from the Ministry of Plenty.
321
00:21:09,134 --> 00:21:11,967
Mr. Smith, are you there?
322
00:21:12,304 --> 00:21:13,771
Mrs. Parsons.
323
00:21:18,777 --> 00:21:21,075
Oh, comrade,
I thought I heard you come in.
324
00:21:21,146 --> 00:21:23,580
Can you spare a minute to
come and look at our sink?
325
00:21:23,649 --> 00:21:25,833
It's got blocked.
You see, Tom's not home yet.
326
00:21:25,868 --> 00:21:28,018
No, he said he was going to the
Community Centre.
327
00:21:28,087 --> 00:21:30,521
- Of course.
- Well, I'll see what I can do.
328
00:21:30,589 --> 00:21:34,252
It's making me late for the children's supper.
You know what they are like.
329
00:21:34,426 --> 00:21:36,724
Such a trawlers too.
330
00:21:38,230 --> 00:21:41,097
It won't.
Oh, it won't empty.
331
00:21:41,166 --> 00:21:43,361
There'll not be
any plates washed to eat off.
332
00:21:43,435 --> 00:21:46,893
The very night I've got to be early
at the Youth Centre!
333
00:21:47,172 --> 00:21:49,766
I'm trying to learn my lessons!
334
00:21:50,876 --> 00:21:54,505
In the old days,
before the glorious revolution,
335
00:21:55,114 --> 00:21:58,515
London was not the beautiful
city we know today.
336
00:21:59,051 --> 00:22:01,733
It was a dark, dirty,
miserable place,
337
00:22:01,768 --> 00:22:04,416
where scarcely anybody
had enough to eat.
338
00:22:04,490 --> 00:22:06,788
Children had to work
12 hours a day,
339
00:22:06,859 --> 00:22:09,089
for cruel, cruel masters
who flogged them with whips…
340
00:22:09,161 --> 00:22:11,254
I know what happened.
341
00:22:11,330 --> 00:22:13,525
Somebody's done something to this.
342
00:22:13,599 --> 00:22:16,159
He must have sneaked in
when we've all been away.
343
00:22:16,268 --> 00:22:17,462
Filthy traitors!
344
00:22:17,569 --> 00:22:19,662
- You mean bunged it up on purpose?
- Yes.
345
00:22:19,905 --> 00:22:23,671
- Who?
- I'll find out. And when I do…
346
00:22:24,410 --> 00:22:26,173
Where have you been?
Leaving me here…
347
00:22:26,345 --> 00:22:28,139
Do you want me to go
to the Youth Centre without any supper
348
00:22:28,179 --> 00:22:29,974
and tell them
that you don't feed me, eh?
349
00:22:30,049 --> 00:22:32,847
- Oh, no, dear!
- After all I've done this afternoon!
350
00:22:32,918 --> 00:22:34,112
Yes, dear.
351
00:22:34,186 --> 00:22:36,120
She's such a brave clever girl.
352
00:22:36,221 --> 00:22:38,212
A real child hero, as they say.
353
00:22:38,290 --> 00:22:41,817
- She actually managed…
- Don't tell him about it! Don't you dare!
354
00:22:42,227 --> 00:22:43,524
No, dear.
355
00:22:43,595 --> 00:22:47,326
- Mr. Smith has come to fix the sink for us.
- Yes, I'll just take a look.
356
00:22:47,833 --> 00:22:49,801
Do you mind if I borrow
that piece of wire?
357
00:22:50,836 --> 00:22:52,064
Very well.
358
00:22:52,137 --> 00:22:54,697
- Who said you could interfere?
- I asked him to help, dear.
359
00:22:54,773 --> 00:22:55,900
Oh, shut up!
360
00:22:56,242 --> 00:22:58,860
Mrs. Parsons, I'm afraid
I'm going to need a bucket.
361
00:22:58,900 --> 00:23:00,140
Oh, yes.
There's one in the bedroom
362
00:23:00,180 --> 00:23:02,277
to catch the water
coming through the ceiling.
363
00:23:03,115 --> 00:23:05,879
- You better leave it alone.
- Why?
364
00:23:06,518 --> 00:23:09,578
- She thinks it's sabotage.
- Oh, does she?
365
00:23:09,855 --> 00:23:13,154
The rich men were called capitalists.
366
00:23:13,692 --> 00:23:16,820
They were fat, ugly men
with wicked faces,
367
00:23:16,996 --> 00:23:19,965
like the one shown
on the opposite page.
368
00:23:20,499 --> 00:23:23,263
- Look at his funny shiny hat.
- Yes.
369
00:23:23,635 --> 00:23:25,569
That was their uniform.
370
00:23:26,271 --> 00:23:29,468
You are old.
Did you ever see a capitalist?
371
00:23:29,541 --> 00:23:30,940
I don't remember.
372
00:23:31,643 --> 00:23:34,612
The capitalists owned
everything in the world.
373
00:23:34,680 --> 00:23:38,207
If anyone disobeyed them,
they could throw them into prison.
374
00:23:38,283 --> 00:23:39,910
What are you doing?
375
00:23:39,985 --> 00:23:42,852
It's quite simple. You just slacker this nut
and let the water run out.
376
00:23:42,921 --> 00:23:45,014
Nine times out of ten you
can get a deep obstruction.
377
00:23:45,124 --> 00:23:47,524
You do know a lot, don't you?
378
00:23:47,593 --> 00:23:49,424
about our sink.
379
00:23:49,528 --> 00:23:51,223
They're all the same,
these old things.
380
00:23:51,296 --> 00:23:52,923
You mean it was him who did it?
381
00:23:52,998 --> 00:23:54,761
- Here you are, Mr. Smith.
- Oh, thank you.
382
00:23:54,833 --> 00:23:57,324
- Don't! Don't do anything to help him!
- What's the matter?
383
00:23:57,403 --> 00:24:00,839
Traitor, criminal,
saboteur, Goldsteinist…
384
00:24:01,340 --> 00:24:03,774
Face the telescreen, comrade.
385
00:24:03,876 --> 00:24:07,175
In a moment he's going to show us
what he blocked the pipe up with.
386
00:24:07,246 --> 00:24:08,760
No, Mr. Smith!
387
00:24:08,795 --> 00:24:10,275
Show what's in the pipe!
388
00:24:15,020 --> 00:24:16,078
It's hair.
389
00:24:16,355 --> 00:24:18,516
It's reddish most of it.
Like yours. See?
390
00:24:19,091 --> 00:24:21,059
You'll need to be careful
washing their heads over the sink.
391
00:24:21,126 --> 00:24:22,320
Don't you laugh at me!
392
00:24:22,394 --> 00:24:24,828
They didn't laugh at me this afternoon.
They didn't!
393
00:24:24,897 --> 00:24:27,127
- What happened this afternoon?
- I won a medal.
394
00:24:27,199 --> 00:24:30,430
Hello, hello! Smith.
What's this? Who won a medal?
395
00:24:30,502 --> 00:24:31,526
- I did.
- What?
396
00:24:31,603 --> 00:24:34,834
Tom, she was out with her troop
of spies on a country hike.
397
00:24:34,907 --> 00:24:36,499
Let's sit down and hear all about it.
398
00:24:36,575 --> 00:24:39,544
And she got two other girls to go
with her and they slipped off from the hike.
399
00:24:39,611 --> 00:24:43,069
- Why did they do that?
- We were following this strange man I saw.
400
00:24:43,215 --> 00:24:45,945
I was sure he was some sort
of enemy agent.
401
00:24:46,018 --> 00:24:48,680
Parachutist perhaps.
He was a foreigner.
402
00:24:48,754 --> 00:24:51,552
- How do you know?
- Well, he was wearing a funny kind of shoes.
403
00:24:51,623 --> 00:24:53,853
I never saw anybody
with shoes like that before.
404
00:24:53,926 --> 00:24:56,160
Pretty smart, huh?
How's that for a sharp eye.
405
00:24:56,200 --> 00:24:59,155
- Go on. You trailed him?
- For two whole hours.
406
00:24:59,298 --> 00:25:02,290
And when we got to Barnet,
we told the patrols.
407
00:25:02,367 --> 00:25:04,995
- And then?
- They arrested him, of course.
408
00:25:05,070 --> 00:25:08,836
They took him away
to the Ministry of Love.
409
00:25:08,907 --> 00:25:11,376
- The Ministry of Love.
- Oh, I've been to there all right.
410
00:25:11,411 --> 00:25:12,638
Since on her word.
411
00:25:12,744 --> 00:25:16,271
That's a clever girl.
That deserves a medal if anything does.
412
00:25:16,548 --> 00:25:19,017
You'll be on all the telescreens tomorrow.
413
00:25:19,052 --> 00:25:21,212
And they'll want you down
at the Youth Centre, won't they?
414
00:25:21,286 --> 00:25:23,948
Oh, yes. I've got to go.
I've got to.
415
00:25:24,123 --> 00:25:26,353
And she hasn't given me my supper!
416
00:25:26,425 --> 00:25:27,686
- Why then?
- With all this bother with the sink…
417
00:25:27,726 --> 00:25:29,020
You can use it now, Mrs. Parsons.
418
00:25:29,060 --> 00:25:31,056
You get her
something to eat straight away.
419
00:25:31,300 --> 00:25:34,498
My, my! We'll have got
something to be proud of now.
420
00:25:34,566 --> 00:25:36,727
Victory Mansion's own child hero.
421
00:25:36,835 --> 00:25:40,165
Uh, and I've got
a lot of leaflets here about Hate Week
422
00:25:40,205 --> 00:25:42,430
to hand out
at the Community Centre tonight.
423
00:25:42,741 --> 00:25:44,675
You should have been there,
Winston, old man.
424
00:25:44,776 --> 00:25:46,286
Let me see. I want to see.
425
00:25:46,326 --> 00:25:47,836
Of course.
But I must talk to Mr. Smith now.
426
00:25:47,946 --> 00:25:51,074
- Well, I'd better be going. Good night.
- I'll come with you, old man.
427
00:25:51,150 --> 00:25:54,881
I'm organising hoards of men
to put up bunting. 400 meters…
428
00:25:55,988 --> 00:25:58,320
- Where is my supper!
- One moment, dear.
429
00:25:58,390 --> 00:26:01,655
And I want mine! Some day
I'm going to be a child hero!
430
00:26:01,727 --> 00:26:05,026
You've got to make us strong.
We're the glorious generation.
431
00:26:05,097 --> 00:26:08,000
We're going to track down
all the thought criminals and traitors.
432
00:26:08,035 --> 00:26:11,527
We'll shoot them. We'll vaporise them.
Whoever they are.
433
00:26:14,173 --> 00:26:17,006
And I'd like to put your name down
as lead of one of the groups, old man.
434
00:26:17,075 --> 00:26:19,703
- Of course. Yeah.
- Good. I knew I could rely on you.
435
00:26:20,012 --> 00:26:23,504
There will be a lot of organising to do,
but I do most of the work myself.
436
00:26:23,782 --> 00:26:27,047
- Gotta keep up with the kiddies.
- Yes, they're very keen.
437
00:26:27,319 --> 00:26:30,516
Yes, all they think of
is of spies and the war of course,
438
00:26:31,757 --> 00:26:34,453
- It's very peculiar.
- What is?
439
00:26:34,526 --> 00:26:36,323
Sort of alcove there.
440
00:26:36,495 --> 00:26:37,757
Peculiar, why?
441
00:26:37,930 --> 00:26:40,592
Meant for a bookcase, I'd say,
when these houses were built.
442
00:26:41,333 --> 00:26:45,269
I could swear it's out
of view of telescreen.
443
00:26:45,737 --> 00:26:48,001
You're implying the thought police
forgot to test it?
444
00:26:48,073 --> 00:26:50,268
No, Winston, old man, no.
445
00:26:50,576 --> 00:26:52,900
Oh, by the way,
here's that 2 dollar sub I owe you.
446
00:26:52,940 --> 00:26:54,203
Oh, ta.
447
00:26:55,247 --> 00:26:56,675
Ah, yes,
448
00:26:56,715 --> 00:26:58,949
I'm very proud of my kiddies.
449
00:26:59,118 --> 00:27:01,909
Winston, why didn't you get married?
450
00:27:02,020 --> 00:27:04,511
- You should have, you know. It's…
- My duty to the Party?
451
00:27:04,623 --> 00:27:05,612
Exactly.
452
00:27:05,924 --> 00:27:07,983
I have been married.
453
00:27:08,060 --> 00:27:10,585
We separated with the Party permission.
454
00:27:10,662 --> 00:27:11,722
I haven't seen her for years.
455
00:27:11,762 --> 00:27:12,823
- Any children?
- No.
456
00:27:13,599 --> 00:27:15,262
Of course then
you had to separate. I mean…
457
00:27:15,302 --> 00:27:16,966
There was no point in
staying together, was there?
458
00:27:17,035 --> 00:27:18,332
No point at all.
459
00:27:18,804 --> 00:27:21,500
You say, old man,
you weren't looking for…
460
00:27:21,573 --> 00:27:24,906
I think in the old days
they used the word "love", were you?
461
00:27:25,210 --> 00:27:27,770
- Of course not.
- That's called sex crime today.
462
00:27:27,946 --> 00:27:30,540
Loyalty to the individual
is detrimental to the Party.
463
00:27:30,682 --> 00:27:33,378
And the only purpose of marriage
is to beget children to the service of the State.
464
00:27:33,452 --> 00:27:35,215
I too belonged to the
Junior Antisex League.
465
00:27:35,287 --> 00:27:38,552
The old Antisex League.
Some of the jolliest times I ever had.
466
00:27:38,624 --> 00:27:40,489
Community hikes, parades…
467
00:27:40,559 --> 00:27:43,858
Was a member for 8 years, you know.
Nearly took the oath of celibacy.
468
00:27:43,929 --> 00:27:46,192
If it hadn't been
to the repopulation deal of 1973…
469
00:27:46,232 --> 00:27:47,695
That's when I married too.
470
00:27:47,766 --> 00:27:49,961
Ah, come a long way since then,
haven't we?
471
00:27:50,035 --> 00:27:52,902
Soon the whole glorious
new system in operation.
472
00:27:52,971 --> 00:27:55,997
Separate the sexes,
artificial insemination…
473
00:27:56,275 --> 00:27:58,004
and institutions
for the children.
474
00:27:58,076 --> 00:28:02,035
Of course, far better than family life
for bringing them up in the true Party spirit.
475
00:28:02,214 --> 00:28:05,274
I think my kiddies were born
too soon for all that.
476
00:28:05,384 --> 00:28:08,410
- It's like I cheated them somehow.
- I think they'll catch up.
477
00:28:08,487 --> 00:28:11,479
They'll join the Antisex League
as soon as they're old enough.
478
00:28:11,590 --> 00:28:14,653
When I see my little girl
in the old checked sash,
479
00:28:14,693 --> 00:28:16,706
I'll even be prouder then
than I was tonight.
480
00:28:16,746 --> 00:28:17,860
Yes, I'm sure you will.
481
00:28:18,597 --> 00:28:19,560
That reminds me…
482
00:28:19,600 --> 00:28:21,828
I'm just going to see
if she's been fed, the poor kid.
483
00:28:22,401 --> 00:28:24,301
- Good night, old man.
- Good night.
484
00:28:26,672 --> 00:28:29,971
[Don't let it show in your face.
Get rid of this thought.]
485
00:28:30,042 --> 00:28:32,772
[Rid of it. Quickly,
before it's too late.]
486
00:28:33,412 --> 00:28:35,778
[Doublethink.
Practise it.]
487
00:28:36,415 --> 00:28:38,583
[The Party says
the Earth is flat.]
488
00:28:38,618 --> 00:28:40,949
[True! That's true.]
489
00:28:41,586 --> 00:28:43,451
[The Party says
2 and 2 make 5.]
490
00:28:43,555 --> 00:28:46,523
[True…
No, but not to know.]
491
00:28:46,558 --> 00:28:48,617
[Forget and forget
that you've forgotten.]
492
00:28:48,927 --> 00:28:51,225
[Doublethink, crimestop…]
493
00:28:51,430 --> 00:28:53,455
[Ignorance is strength.]
494
00:29:00,739 --> 00:29:02,172
Comrades, attention!
495
00:29:02,240 --> 00:29:05,141
Here is a special bulletin
from the Ministry of Peace.
496
00:29:05,210 --> 00:29:08,771
It tells a victory.
Victory on the south Indian front.
497
00:29:09,247 --> 00:29:12,842
It can be revealed that for 72 hours
without break or rest
498
00:29:13,118 --> 00:29:14,881
our beloved leader,
Big Brother,
499
00:29:15,187 --> 00:29:17,849
ceaselessly studied reports
from the battlefield.
500
00:29:18,223 --> 00:29:21,021
He scrutinised each list of casualties.
501
00:29:21,093 --> 00:29:22,583
He even found time to
502
00:29:22,661 --> 00:29:25,755
rejoice in accounts of individual
acts of heroism
503
00:29:25,831 --> 00:29:27,594
by our glorious soldiers,
504
00:29:27,666 --> 00:29:31,693
in the brave deeds of those
who are carrying out his wise decisions
505
00:29:31,970 --> 00:29:34,598
and winning the victory
that he had planned.
506
00:29:34,873 --> 00:29:38,707
The victory that he had made to happen,
as day must follow night.
507
00:29:39,247 --> 00:29:42,144
The victory is his!
Victory to him!
508
00:29:42,284 --> 00:29:44,785
The glory is his!
Glory to him!
509
00:29:45,384 --> 00:29:48,285
Big Brother!
Big Brother!
510
00:29:48,854 --> 00:29:50,583
Big Brother!
511
00:31:17,809 --> 00:31:19,333
Here it is. Listen to this.
512
00:31:19,511 --> 00:31:21,308
"She slipped off her dress
513
00:31:21,446 --> 00:31:24,882
disclosing the whole warm
beauty of her body."
514
00:31:25,150 --> 00:31:28,551
"Arthur -she whispered-
the door is unlocked."
515
00:31:28,620 --> 00:31:29,985
The door is unlocked.
516
00:31:30,689 --> 00:31:32,520
How is it called?
517
00:31:32,591 --> 00:31:35,355
"One night in a girl school"
by Jason Flinders.
518
00:31:35,427 --> 00:31:38,453
Jason Flinders.
Won't you remember that name?
519
00:31:38,830 --> 00:31:40,778
It's pretty cosy stuff, you know?
520
00:31:40,818 --> 00:31:42,866
Look at this.
He's written hundreds of them, see?
521
00:31:42,934 --> 00:31:45,630
- Where did you get 'em?
- Oh, I've got my contacts, see?
522
00:31:45,937 --> 00:31:48,633
I'll find you any number you want.
If you pay for 'em.
523
00:31:48,707 --> 00:31:50,971
Pay for 'em?
There any five cent ones?
524
00:31:51,042 --> 00:31:54,102
Yeah, but it's special.
Here. 25 for you.
525
00:32:01,286 --> 00:32:04,983
There ought to be something done about it.
There's got to be. And soon!
526
00:32:05,824 --> 00:32:06,848
This is important.
527
00:32:06,925 --> 00:32:10,361
I tell you. No number ending
in 7 ain't won for over 14 months.
528
00:32:10,462 --> 00:32:12,430
- Yes it has too.
- No, it has not!
529
00:32:12,497 --> 00:32:14,345
I've taken down all the
state lottery numbers.
530
00:32:14,385 --> 00:32:16,195
Got them all wrote down
all over the paper.
531
00:32:16,235 --> 00:32:18,030
And I tell you that no number…
532
00:32:18,070 --> 00:32:21,136
Yes, it has. And I pretty near
tell you the ruddy number.
533
00:32:21,206 --> 00:32:23,140
407 identity.
534
00:32:23,208 --> 00:32:25,438
February. Second week in February.
535
00:32:25,644 --> 00:32:28,477
I've got it all in black and white and
I tell you that no number ending in…
536
00:32:28,914 --> 00:32:31,883
All I asked you is for a pint.
537
00:32:31,950 --> 00:32:34,578
Alright, alright. That's enough.
538
00:32:34,653 --> 00:32:37,486
Oh, I asked it civil enough, didn't I?
539
00:32:38,056 --> 00:32:40,616
Are you telling me
you ain't got a pint mug
540
00:32:40,725 --> 00:32:43,057
not in the whole bleedin' booze?
541
00:32:43,428 --> 00:32:44,923
I don't know what you mean.
542
00:32:44,963 --> 00:32:48,929
Liters and half liters
is all we serve here.
543
00:32:49,167 --> 00:32:52,896
I've just taken a fancy
to my pint today.
544
00:32:53,805 --> 00:32:55,302
When I was a young man…
545
00:32:55,373 --> 00:32:59,002
Oh, when you was a young man
we was all living in the tree tops.
546
00:33:03,081 --> 00:33:04,776
Can I offer you a drink?
547
00:33:06,718 --> 00:33:08,618
Here! A gent!
548
00:33:09,354 --> 00:33:12,050
A pint. A pint o' wallop.
549
00:33:12,357 --> 00:33:15,224
- You've no gin?
- In a prole sector?
550
00:33:15,293 --> 00:33:17,284
We don't get it here.
551
00:33:20,599 --> 00:33:22,760
Beer. 12 cents.
552
00:33:43,888 --> 00:33:46,982
Have you seen a lot of changes
since you were a young man?
553
00:33:48,293 --> 00:33:50,657
The beer was far better.
554
00:33:51,630 --> 00:33:53,254
And cheaper.
555
00:33:53,999 --> 00:33:56,228
That was before the war.
556
00:33:56,268 --> 00:33:58,359
Which war was that?
557
00:33:59,104 --> 00:34:01,431
It's all wars.
558
00:34:01,707 --> 00:34:03,417
Of course people of my age
don't really know
559
00:34:03,457 --> 00:34:05,167
what conditions were like
before the revolution.
560
00:34:05,276 --> 00:34:07,900
We can only read
what the history books say.
561
00:34:09,280 --> 00:34:12,477
Was there really terrible oppression and
people starving and no boots to wear?
562
00:34:12,550 --> 00:34:15,781
Women and children being whipped
to work 14 hours a day
and sleeping ten in a room?
563
00:34:15,854 --> 00:34:19,290
And capitalists in great houses,
driving carriages and motorcars
564
00:34:19,357 --> 00:34:21,848
and wearing top hats
and drinking champagne?
565
00:34:22,861 --> 00:34:24,692
Top hats!
566
00:34:26,231 --> 00:34:28,495
Funny you should mention that.
567
00:34:28,566 --> 00:34:31,433
I was only thinking the other day
568
00:34:31,603 --> 00:34:35,164
I ain't seen a top hat in years.
569
00:34:36,241 --> 00:34:40,701
Last time I wore one
was in Mrs. Drenlaws' funeral.
570
00:34:41,913 --> 00:34:43,244
You wore one?
571
00:34:43,314 --> 00:34:46,806
More than 50 years ago
it must have been.
572
00:34:47,652 --> 00:34:50,246
Of course it was only hired.
573
00:34:50,488 --> 00:34:52,456
What I really wanted to know was this:
574
00:34:52,824 --> 00:34:55,725
Don't you feel that
you have more freedom now?
575
00:34:56,661 --> 00:35:00,119
Or isn't it a fact that you had to call
the rich people "sir" and take your cap…
576
00:35:00,398 --> 00:35:02,332
your hat off when they passed?
577
00:35:03,301 --> 00:35:04,859
They loved you to.
578
00:35:05,136 --> 00:35:08,830
- It showed respect, you see.
- They loved you to?
579
00:35:08,907 --> 00:35:12,673
Look, in 1925, you were a grown man.
580
00:35:12,844 --> 00:35:15,812
Now, try and remember 1925.
581
00:35:17,449 --> 00:35:20,907
If you could choose,
would you rather live then or now?
582
00:35:21,920 --> 00:35:25,720
Do you expect me to say
I'd sooner be young again?
583
00:35:25,790 --> 00:35:28,623
No, it isn't that.
Don't you understand? I…
584
00:35:28,693 --> 00:35:31,787
When you're old
you are never well.
585
00:35:32,397 --> 00:35:35,958
My feet, dreadful.
And my bladder…
586
00:35:37,335 --> 00:35:40,361
On the other hand
it has great advantages.
587
00:35:41,372 --> 00:35:43,670
You don't have the same worries.
588
00:35:44,642 --> 00:35:48,510
No trap with women.
And that's a great thing, you know?
589
00:35:49,781 --> 00:35:53,877
You can just sit
and think of nothing.
590
00:35:55,487 --> 00:35:57,887
Nothing at all.
591
00:36:14,706 --> 00:36:16,401
- Good evening.
- Good evening.
592
00:36:19,344 --> 00:36:22,336
I thought I recognised you
outside on the pavement.
593
00:36:22,447 --> 00:36:23,446
You recognised me?
594
00:36:23,481 --> 00:36:26,939
Yes, you are the gentleman
who bought the old exercise book, some…
595
00:36:27,018 --> 00:36:29,612
- 2 or 3 months ago, wasn't it?
- You remember.
596
00:36:29,687 --> 00:36:32,679
It was such a beautiful breed of paper.
597
00:36:33,224 --> 00:36:35,351
"cream light" they used to call it.
598
00:36:35,560 --> 00:36:38,051
There's not been such paper
oh, I guess, for over
599
00:36:38,530 --> 00:36:39,929
twenty five years.
600
00:36:40,532 --> 00:36:41,760
Anything special I can get you?
601
00:36:41,833 --> 00:36:44,028
No, just thought I'd
look in as I was passing.
602
00:36:44,102 --> 00:36:46,229
Well, perhaps it's just as well.
603
00:36:46,671 --> 00:36:48,798
And I don't suppose
I could have satisfied you.
604
00:36:48,873 --> 00:36:52,036
Between ourselves, the antique
trade is finished.
605
00:36:52,110 --> 00:36:54,203
No demand. No stuff.
606
00:36:54,712 --> 00:36:56,942
Furniture, china,
metalware…
607
00:36:57,382 --> 00:36:59,612
It's all been broken up
or melted down.
608
00:37:00,118 --> 00:37:02,211
- What's this?
- Paperweight.
609
00:37:03,021 --> 00:37:04,352
Take it.
610
00:37:06,124 --> 00:37:09,787
It's like snow
falling inside there.
611
00:37:10,261 --> 00:37:13,890
Of course it's filled with water
and the white particles…
612
00:37:13,965 --> 00:37:16,297
- It's beautiful!
- Yes.
613
00:37:17,001 --> 00:37:19,731
Though not many
would say so nowadays.
614
00:37:20,405 --> 00:37:24,136
If you should happen to want to buy it,
the price would be… four dollars?
615
00:37:25,176 --> 00:37:27,474
I wish I had more to show you.
616
00:37:28,613 --> 00:37:30,410
- Thank you very much.
- Four dollars, there you are.
617
00:37:30,481 --> 00:37:33,177
Thank you, but you see how it is.
618
00:37:33,618 --> 00:37:35,381
An empty shop.
619
00:37:35,887 --> 00:37:39,186
Mind you,
there is another room upstairs.
620
00:37:39,357 --> 00:37:42,053
- Not much in it, just a few pieces…
- Oh, I'd like to see it.
621
00:37:42,126 --> 00:37:43,559
Well. Then…
622
00:37:44,662 --> 00:37:47,290
We'll need a light
if we're going upstairs.
623
00:37:54,005 --> 00:37:57,839
Before my wife died
this was our sitting-room.
624
00:37:58,076 --> 00:38:01,807
I'm selling all the furniture off
by little and little.
625
00:38:02,714 --> 00:38:05,979
And that's a nice
gateleg table over there.
626
00:38:06,351 --> 00:38:10,287
Of course, you had to mend the hinges
if you wanted to use the flaps.
627
00:38:10,622 --> 00:38:13,090
There is… there is no telescreen!
628
00:38:13,157 --> 00:38:15,785
No, I've never had one of those things.
629
00:38:16,527 --> 00:38:18,460
If you want one down here
you have to buy it, you know?
630
00:38:18,500 --> 00:38:19,958
They're not provided.
631
00:38:20,231 --> 00:38:23,860
Too expensive.
I never felt that I needed one, somehow.
632
00:38:24,202 --> 00:38:26,193
Sorry. No books. They…
633
00:38:26,271 --> 00:38:28,330
They were all taken away long ago.
634
00:38:28,940 --> 00:38:32,205
I doubt that you find any
in the prole sector nowadays.
635
00:38:32,677 --> 00:38:35,805
but if you just happen to be
interested in old print.
636
00:38:35,980 --> 00:38:37,971
Now, the frame is fixed to the wall.
637
00:38:38,149 --> 00:38:42,586
My wife always had a fear of cords breaking
and being startled in the night.
638
00:38:42,654 --> 00:38:44,554
But this I could unstick for you.
639
00:38:44,622 --> 00:38:46,280
Do you know the name of that place?
It's in ruin now.
640
00:38:46,320 --> 00:38:48,581
It's in the middle of the street
outside the Palace of Justice.
641
00:38:48,660 --> 00:38:51,595
That's right.
Just outside of the law courts.
642
00:38:51,963 --> 00:38:53,760
It was a church at one time.
643
00:38:53,831 --> 00:38:56,698
Saint Clement Danes, the name was.
644
00:38:57,368 --> 00:38:59,359
"Oranges and lemons,
645
00:38:59,437 --> 00:39:02,270
say the bells of Saint Clement's"
646
00:39:02,373 --> 00:39:03,601
What's that?
647
00:39:04,108 --> 00:39:06,508
Just a rhyme
we had when I was a boy.
648
00:39:06,844 --> 00:39:10,780
Just the names of churches.
All the principal ones in London.
649
00:39:10,848 --> 00:39:14,807
- I never knew that being a church.
- But how did that rhyme go?
650
00:39:15,553 --> 00:39:16,645
Oh, I've got it.
651
00:39:17,288 --> 00:39:21,882
"Oranges and lemons
say the bells of Saint Clement's.
652
00:39:21,960 --> 00:39:27,295
You owe me 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's".
653
00:39:27,665 --> 00:39:30,133
It's like the sound of bells.
Please, go on.
654
00:39:30,201 --> 00:39:32,362
That's as far as I can get.
655
00:39:33,104 --> 00:39:36,733
"farthing", you know, that was a small coin,
something like a cent.
656
00:39:36,808 --> 00:39:40,576
- Yes, And where was Saint Martin's?
- It's still standing.
657
00:39:40,611 --> 00:39:44,570
In Victory square,
just near the statue of Big Brother,
658
00:39:44,649 --> 00:39:48,847
on top of the tall fluted column
with the lions at the foot.
659
00:39:50,922 --> 00:39:53,254
It wasn't always Big Brother, you know.
660
00:39:53,958 --> 00:39:57,795
Oh, well, we've seen enough of this room.
We'd better be getting back to the shop.
661
00:39:57,830 --> 00:39:58,727
Yes.
662
00:39:58,997 --> 00:40:01,966
Now, you go first,
I must take my time on the stairs.
663
00:40:27,358 --> 00:40:29,451
What do you got there?
664
00:40:29,727 --> 00:40:31,718
Ah, the old mace.
665
00:40:31,896 --> 00:40:34,524
I had forgotten all about that.
666
00:40:34,665 --> 00:40:37,691
That's a real antique.
667
00:40:38,036 --> 00:40:41,301
- Now, I could let you have that for…
- No, I don't want it.
668
00:40:41,973 --> 00:40:43,440
Anything the matter?
669
00:40:43,708 --> 00:40:47,542
You haven't got a way out?
Through the back of the shop, as a shortcut I mean.
670
00:40:49,547 --> 00:40:51,208
Never mind. It wouldn't help.
671
00:40:51,549 --> 00:40:56,111
If it's the patrols,
you came here looking for razor blades.
672
00:40:56,487 --> 00:40:59,320
Party members do it occasionally.
673
00:40:59,390 --> 00:41:01,324
- You're forgetting your purse.
- Yes. Thank you.
674
00:41:01,392 --> 00:41:03,485
So glad that you found something
to your liking.
675
00:41:03,561 --> 00:41:05,324
- Good night.
- Good night, sir.
676
00:41:06,831 --> 00:41:09,095
My name is Charrington.
677
00:41:09,434 --> 00:41:11,766
Call in again if you're passing.
678
00:41:11,836 --> 00:41:13,303
Don't forget.
679
00:41:47,038 --> 00:41:50,269
the Chesnut tree specialities.
Aren't they?
680
00:41:51,242 --> 00:41:52,937
Cloves and saccharine.
681
00:41:54,312 --> 00:41:56,542
But it does add something
to this Victory gin.
682
00:41:57,515 --> 00:41:59,983
but I can't put it in every time,
you know?
683
00:42:00,351 --> 00:42:01,875
There's a war on.
684
00:42:02,587 --> 00:42:04,077
All right for now.
685
00:42:04,422 --> 00:42:06,447
Come again in a few minutes.
686
00:42:09,260 --> 00:42:10,852
- Good evening, comrade.
- Good evening.
687
00:42:11,129 --> 00:42:13,293
- Get me a large gin, will you?
- Yes, comrade. Many places, sit
688
00:42:13,328 --> 00:42:15,458
- Wherever you like.
- Thank you.
689
00:42:19,437 --> 00:42:20,597
Syme.
690
00:42:22,140 --> 00:42:23,573
Smith.
691
00:42:24,008 --> 00:42:26,499
- May I join you?
- Yes, of course.
692
00:42:28,513 --> 00:42:30,981
- It's quiet here.
- Yes.
693
00:42:31,048 --> 00:42:33,243
- Do you come often?
- Not at all.
694
00:42:33,317 --> 00:42:35,410
Now, I've been here
once or twice in my life.
695
00:42:37,155 --> 00:42:40,488
Sometimes there are
Party musicians and painters.
696
00:42:41,125 --> 00:42:42,490
It's colourful.
697
00:42:43,027 --> 00:42:44,927
It's 25 cents.
698
00:42:45,229 --> 00:42:47,424
It's the luxury tax, you see.
699
00:42:49,167 --> 00:42:51,067
Any more gin for anybody?
700
00:42:51,135 --> 00:42:53,660
Remember, it's all on the house
if you're a member.
701
00:42:54,305 --> 00:42:55,329
Syme.
702
00:42:55,640 --> 00:42:57,107
Yes?
703
00:42:57,175 --> 00:42:59,844
Syme, have you ever noticed a young girl?
Dark hair, about 25.
704
00:42:59,879 --> 00:43:01,869
She works in the Minitru
at the fiction department of fancy.
705
00:43:02,146 --> 00:43:04,341
She was at the table next to ours
in the canteen yesterday.
706
00:43:04,849 --> 00:43:06,248
Yes, I've noticed her, why?
707
00:43:06,350 --> 00:43:08,944
Well, I've got reason
to believe that she is a…
708
00:43:12,957 --> 00:43:16,054
I've got reason to believe that she
709
00:43:16,094 --> 00:43:19,459
was a district organiser at both
the Youth League and the Junior Antisex League.
710
00:43:19,864 --> 00:43:22,355
If I'm correct she might provide
for an exemplary subject
711
00:43:22,433 --> 00:43:24,526
for a Newspeak article
I'm proposed to write.
712
00:43:24,902 --> 00:43:26,893
Sounds a most interesting project.
713
00:43:27,071 --> 00:43:29,039
Commendably orthodox.
714
00:43:30,508 --> 00:43:32,533
Doppelplusgoodthinkful.
715
00:43:39,617 --> 00:43:42,848
Underneath the spreading
chestnut tree
716
00:43:42,920 --> 00:43:45,889
I sold you and you sold me.
717
00:43:46,224 --> 00:43:49,022
They lie here
and here lied we
718
00:43:49,293 --> 00:43:52,023
'neath the spreading chestnut tree.
719
00:43:56,467 --> 00:43:58,230
What was that?
Who are they?
720
00:43:58,636 --> 00:44:00,433
- Don't you recognise them?
- No.
721
00:44:01,205 --> 00:44:04,800
Of course! It was in the Times.
The last conspiracy trial!
722
00:44:05,443 --> 00:44:07,001
But they've changed!
723
00:44:07,478 --> 00:44:11,380
They confessed to sabotage,
embezzlement of Party funds,
724
00:44:11,849 --> 00:44:14,977
intrigues with the Goldstein's agents
against Big Brother.
725
00:44:15,987 --> 00:44:17,454
They confessed.
726
00:44:17,888 --> 00:44:20,118
Now the telescreen is reminding them.
727
00:44:22,393 --> 00:44:23,883
They were released.
728
00:44:24,495 --> 00:44:27,658
They come here every day.
For them, the gin is free.
729
00:44:29,467 --> 00:44:31,230
They can play chess…
730
00:44:32,103 --> 00:44:33,070
if they wish.
731
00:44:33,137 --> 00:44:35,765
I'm sorry I disturbed you
when you were playing out your problem.
732
00:44:36,173 --> 00:44:37,265
No, you didn't.
733
00:44:37,341 --> 00:44:39,221
This café is quiet and suitable.
734
00:44:39,261 --> 00:44:41,141
I supposed the members
of your chess club come here to play.
735
00:44:41,979 --> 00:44:42,946
Members?
736
00:44:43,114 --> 00:44:43,890
The Minitru chess club.
737
00:44:43,930 --> 00:44:45,540
You are on the committee this year,
aren't you?
738
00:44:45,580 --> 00:44:47,478
I saw your name
on a notice.
739
00:44:52,490 --> 00:44:54,424
Today…
740
00:44:56,193 --> 00:44:59,321
- Today I received a notification.
- What?
741
00:45:00,498 --> 00:45:02,966
That I'm suspended
from all my duties
742
00:45:03,234 --> 00:45:05,569
pending investigation
of my conduct.
743
00:45:05,604 --> 00:45:06,433
You?
744
00:45:06,504 --> 00:45:09,871
I'm even suspended
from chess club.
745
00:45:10,741 --> 00:45:11,730
Winston!
746
00:45:11,809 --> 00:45:14,210
This is unfortunate.
I've no doubt the enquiry will be fair.
747
00:45:14,245 --> 00:45:17,840
Don't go. I've been sitting here for hours
trying to decide what I could have done.
748
00:45:18,282 --> 00:45:21,513
Something I said.
Something I thought.
749
00:45:21,585 --> 00:45:24,952
Yesterday, in the canteen…
I talked too much, perhaps.
750
00:45:25,056 --> 00:45:26,340
Who was listening?
751
00:45:26,380 --> 00:45:29,020
There was Parsons…
and there was you, Winston.
752
00:45:29,060 --> 00:45:29,820
I don't remember.
753
00:45:29,860 --> 00:45:31,924
And at the next table there was that girl,
the one you mentioned.
754
00:45:32,430 --> 00:45:34,091
Let me go.
I have nothing to do with it.
755
00:45:34,165 --> 00:45:35,598
Which one did denounce me?
756
00:45:35,800 --> 00:45:39,702
Winston, was it yourself?
What did I say?
757
00:45:41,572 --> 00:45:44,439
Winston, don't leave me…
758
00:45:45,710 --> 00:45:48,304
- …alone!
- 2159 Syme B.
759
00:45:48,979 --> 00:45:50,742
Stand where you are.
760
00:45:51,082 --> 00:45:54,779
All of the customers in the
Chestnut Tree Cafe are to leave immediately.
761
00:45:54,952 --> 00:45:56,442
Quickly! Quickly!
762
00:45:59,757 --> 00:46:02,590
Syme,
-- Thinkpol.
763
00:46:03,361 --> 00:46:05,693
The Thought Police
are joining you.
764
00:46:16,040 --> 00:46:19,669
full of men in
black uniforms.
765
00:46:20,411 --> 00:46:22,242
Syme, not me.
766
00:46:22,713 --> 00:46:25,113
If they wanted me,
they'd be coming by now.
767
00:46:25,649 --> 00:46:28,243
She can't have reported me.
768
00:46:28,919 --> 00:46:29,943
Yet.
769
00:46:30,421 --> 00:46:32,855
I should have acted down
in the prole sector.
770
00:46:33,190 --> 00:46:35,920
Got her alone.
Smashed her head in.
771
00:46:37,128 --> 00:46:40,097
I can still do it.
Counterattack.
772
00:46:40,731 --> 00:46:42,892
An open window,
an empty staircase…
773
00:46:43,401 --> 00:46:47,167
To go on her way… I'll watch for her,
774
00:46:47,705 --> 00:46:51,004
wait for her… from tomorrow.
775
00:47:41,659 --> 00:47:43,761
- Is your presetting completed?
- Yes.
776
00:47:43,796 --> 00:47:45,160
Test the motor.
777
00:47:48,232 --> 00:47:51,599
Very well. Stand to attention.
They'll be here in a moment.
778
00:48:10,020 --> 00:48:13,547
In a few weeks that tune
will be haunting every prole sector in air strip 1.
779
00:48:14,191 --> 00:48:17,649
The sentimental ones,
are used sparingly
so they're always popular.
780
00:48:18,462 --> 00:48:22,455
Now, the apparatus that produced that
was comparatively simple, as you saw.
781
00:48:22,867 --> 00:48:24,732
But here, in Pornosec,
782
00:48:25,002 --> 00:48:27,300
we'd like to see our novel writing
machine in operation.
783
00:48:27,371 --> 00:48:28,633
This way.
784
00:48:29,039 --> 00:48:32,008
I've seen your lottery calculators
in the Ministry of Plenty.
785
00:48:32,243 --> 00:48:33,437
These are much more elaborate.
786
00:48:33,544 --> 00:48:36,638
This machine can turn out
20 pornographic novels a day.
787
00:48:36,914 --> 00:48:40,179
All phrases and thought sequences
were built in during assembly
788
00:48:40,384 --> 00:48:42,648
so that it has
its own distinctive style.
789
00:48:42,753 --> 00:48:45,489
Its products go out
under the name of Jason Flinders.
790
00:48:45,524 --> 00:48:47,223
And then distributed of course
in sealed packets
791
00:48:47,258 --> 00:48:50,352
so the proles imagine
they're getting something illegal.
792
00:48:50,628 --> 00:48:52,118
Will you demonstrate?
793
00:48:58,402 --> 00:49:01,428
The operator is now adjusting
the situation kaleidoscope,
794
00:49:01,605 --> 00:49:04,301
- which varies the 6 basic plots.
- Notice the operator.
795
00:49:04,375 --> 00:49:07,606
Long service action in the Antisex League,
two purity badges.
796
00:49:07,678 --> 00:49:10,704
She has been specially chosen
for her exemplary character.
797
00:49:10,814 --> 00:49:13,908
We have to be careful here.
Those tubs are rubbish of course but…
798
00:49:14,351 --> 00:49:15,943
it might be catching.
799
00:49:16,720 --> 00:49:20,656
The machine sets up an entire type ready to print.
It also provides us with a check copy.
800
00:49:21,926 --> 00:49:23,086
Here it comes.
801
00:49:27,398 --> 00:49:30,094
"Sandra Wayne slipped off
her remaining undergarments,
802
00:49:30,167 --> 00:49:32,727
disclosing the whole warm beauty
of her body.
803
00:49:33,270 --> 00:49:35,966
When she prepared to step into
her bath, there was a rustle.
804
00:49:36,206 --> 00:49:39,539
The ugly snag of a black automatic
showed between the curtains.
805
00:49:39,610 --> 00:49:41,305
A man stepped out.
806
00:49:41,378 --> 00:49:44,870
"Put down that gun -said Sandra coolly-
It may be loaded"
807
00:49:45,049 --> 00:49:47,017
But a curious thrill run through"
808
00:49:47,184 --> 00:49:48,742
Quickly, get it free.
809
00:49:50,254 --> 00:49:51,084
Let me see.
810
00:49:51,155 --> 00:49:53,316
I was adjusting the kaleidoscope
for chapter 2.
811
00:49:54,091 --> 00:49:55,353
Fool.
812
00:49:55,426 --> 00:49:58,224
- I must apologise for this incompetence…
- Commit her to the medical section.
813
00:49:58,295 --> 00:49:59,387
Look out!
814
00:49:59,563 --> 00:50:01,175
It's bleeding badly. Go with her.
815
00:50:01,215 --> 00:50:02,828
The shortest way is
through the Records department.
816
00:50:02,900 --> 00:50:05,266
Come along. Steady yourself.
817
00:50:07,771 --> 00:50:09,033
Unfortunate.
818
00:50:10,107 --> 00:50:13,873
Now. As you will observe,
each machine differs slightly from its neighbours.
819
00:50:13,944 --> 00:50:15,935
We'll have a look at the next one.
820
00:50:17,281 --> 00:50:20,284
Routine Correction to
Times of 19th November 1983,
821
00:50:20,319 --> 00:50:22,684
after verification
with current issue. Quote.
822
00:50:23,053 --> 00:50:24,987
In a statement issued today…
823
00:50:25,255 --> 00:50:26,916
You're perfectly
capable of walking alone.
824
00:50:26,991 --> 00:50:29,000
In a statement issued today by
the Ministry of Peace
825
00:50:29,040 --> 00:50:30,449
it was categorically denied that…
826
00:50:30,527 --> 00:50:32,791
Help me with her.
She's been hurt.
827
00:50:33,931 --> 00:50:37,423
Records department, Minitru,
check that disturbance.
828
00:50:37,635 --> 00:50:39,830
You're all right now. Come along.
829
00:51:08,432 --> 00:51:11,731
…it was categorically denied
that any withdrawals had taken place
830
00:51:12,169 --> 00:51:15,400
on the Malabar front. Unquote.
831
00:51:41,532 --> 00:51:43,625
I meant what I wrote.
Shall we meet?
832
00:51:43,701 --> 00:51:45,692
- Yes.
- Can you get Sunday afternoon off?
833
00:51:45,869 --> 00:51:47,734
- Yes.
- Then listen and remember.
834
00:51:47,905 --> 00:51:49,805
Go to new Paddington street
835
00:51:55,612 --> 00:51:58,547
take train number 26, get off at 10th station.
Turn left.
836
00:51:58,615 --> 00:52:02,107
Take the path across the field to Glasgow Lane
Down that look for the fourth tree.
837
00:52:02,186 --> 00:52:04,453
- Someone coming. Can you remember?
- I think so.
838
00:52:04,488 --> 00:52:05,630
Hello, hello, there!
839
00:52:05,670 --> 00:52:07,616
- How is the stew?
- Beans.
840
00:52:07,691 --> 00:52:09,921
Jolly good old Syme ought to be here.
That's his favourite.
841
00:52:09,993 --> 00:52:11,017
- He is not here?
- No.
842
00:52:11,128 --> 00:52:12,326
We work in the same office.
I'd notice.
843
00:52:12,366 --> 00:52:14,060
- He must be ill.
- Yes.
844
00:52:14,100 --> 00:52:15,088
Oh, thanks.
845
00:52:15,899 --> 00:52:18,766
I say I wanted a
confidential word with you, old boy.
846
00:52:18,902 --> 00:52:21,530
- Confidential?
- Yes. About the Hate Week.
847
00:52:21,972 --> 00:52:24,167
You know I've got you leading
one of the groups of men.
848
00:52:24,341 --> 00:52:27,139
Well, I was awake at 3 o'clock
this morning working it all out.
849
00:52:27,211 --> 00:52:29,975
Now, where's something to draw with?
This will do.
850
00:52:30,047 --> 00:52:32,982
Now, you see. There are all
Victory Mansions there
851
00:52:33,050 --> 00:52:37,077
With all the shadow we've got here,
Well, I thought if you could come…
852
00:53:42,553 --> 00:53:45,386
You were searching
for a hidden microphone, weren't you?
There aren't any..
853
00:53:45,722 --> 00:53:48,282
- We're all right here.
- We're all right here?
854
00:53:48,358 --> 00:53:50,986
I found this place once
when I got lost on a community hike.
855
00:53:51,195 --> 00:53:53,561
- It's quite safe.
- Is it?
856
00:53:53,630 --> 00:53:55,359
Oh, you can trust me.
857
00:53:56,767 --> 00:53:58,632
Please, trust me.
858
00:53:59,770 --> 00:54:02,864
I wanted to believe you. What you wrote
I wanted to very much.
859
00:54:03,040 --> 00:54:04,905
Well, the note wasn't enough.
860
00:54:07,110 --> 00:54:09,738
- What's your name?
- Julia. I know yours. It's Winston.
861
00:54:09,813 --> 00:54:12,145
See, I'm better
finding things out than you are.
862
00:54:13,483 --> 00:54:15,917
Tell me, what have you
been thinking about me?
863
00:54:16,820 --> 00:54:19,448
I hated the sight of you.
I wanted to murder you. To smash your head in.
864
00:54:19,523 --> 00:54:21,388
- Why?
- You followed me.
865
00:54:21,458 --> 00:54:23,449
Well, I wanted to speak to you.
866
00:54:23,527 --> 00:54:26,496
I thought you had something
to do with the Thought Police.
867
00:54:27,197 --> 00:54:29,258
I'm not the Thought Police.
You honestly thought that?
868
00:54:29,298 --> 00:54:30,660
You're young and strong and healthy.
869
00:54:30,734 --> 00:54:34,363
Pure in word and deed. Banners,
processions, slogans, games, all that stuff.
870
00:54:34,638 --> 00:54:37,334
And you thought if I had the chance
I'd denounce you and get you killed off?
871
00:54:37,407 --> 00:54:39,136
Something of the kind.
A lot of young girls would.
872
00:54:39,176 --> 00:54:41,105
Actually I am that sort to look at.
873
00:54:41,145 --> 00:54:42,992
Keep an eager face,
always shout with the crowd,
874
00:54:43,032 --> 00:54:44,980
never show up anything.
Then you're safe.
875
00:54:45,216 --> 00:54:49,279
I do voluntary work three evenings
a week for the Antisex League.
876
00:54:49,319 --> 00:54:51,714
So I'm wearing this filthy thing!
877
00:54:52,789 --> 00:54:56,156
I'm 35 years old, I've got a wife
I can't get rid of,
878
00:54:56,393 --> 00:54:58,418
physical grade 3.
879
00:54:59,196 --> 00:55:01,164
I couldn't care less.
880
00:55:05,702 --> 00:55:07,897
- Oh, I can't, you see, it's been so long.
- Never mind.
881
00:55:16,146 --> 00:55:18,205
How did you know it should be me?
882
00:55:19,917 --> 00:55:22,943
Something in your face.
I thought I'd take the chance.
883
00:55:23,020 --> 00:55:25,147
I'm good at spotting people
that don't belong.
884
00:55:25,222 --> 00:55:27,782
The moment I saw you
I knew you were against them.
885
00:55:27,858 --> 00:55:31,155
- So easily?
- No, I don't think you're giving yourself away.
886
00:55:31,195 --> 00:55:32,722
It's a sort of… fellow feeling.
887
00:55:32,762 --> 00:55:34,889
Something you could only recognise
if you're looking for it.
888
00:55:34,965 --> 00:55:37,456
- Something that flashes across "I'm on your side"?
- That's right.
889
00:55:37,801 --> 00:55:40,929
You missed me. I know you might fall.
My disguise is too good.
890
00:55:41,004 --> 00:55:43,370
- Didn't you ever notice it on anyone?
- No.
891
00:55:44,074 --> 00:55:47,874
Well, there is a man named O'Brien.
I'm not quite sure but once or twice I felt…
892
00:55:48,679 --> 00:55:49,805
What is that?
893
00:55:49,980 --> 00:55:51,777
a bird…
894
00:55:52,282 --> 00:55:53,840
so close…
895
00:55:54,584 --> 00:55:58,182
Suppose there were a microphone
somewhere.
896
00:55:58,222 --> 00:56:00,285
They'd be hearing that.
897
00:56:00,857 --> 00:56:02,484
Let's sit down.
898
00:56:08,732 --> 00:56:10,723
Tell me about your wife.
899
00:56:11,802 --> 00:56:13,179
She was beautiful.
900
00:56:13,219 --> 00:56:15,332
She hadn't a thought in her head
that wasn't a slogan.
901
00:56:15,372 --> 00:56:18,166
She submitted to marry
out of loyalty to the state.
902
00:56:18,508 --> 00:56:20,738
She had two names for it:
making a baby…
903
00:56:20,811 --> 00:56:23,644
- and our duty to the Party.
- You know that one too.
904
00:56:23,814 --> 00:56:26,381
Sex talks of Youth League
for the over-sixteens.
905
00:56:26,416 --> 00:56:27,726
Actually it's out of date now.
906
00:56:27,766 --> 00:56:30,477
They're getting techniques
to replace marriage.
907
00:56:30,954 --> 00:56:33,184
With Katherine
there wasn't anything to replace.
908
00:56:33,724 --> 00:56:37,023
- You must have hated her.
- Eventually, yes.
909
00:56:39,529 --> 00:56:40,791
Darling.
910
00:56:49,506 --> 00:56:51,531
This is the unforgivable crime,
do you know that?
911
00:56:51,641 --> 00:56:53,342
Between Party members, I know.
912
00:56:53,377 --> 00:56:55,102
And then in the end we can't win,
you know that too?
913
00:56:55,142 --> 00:56:55,868
Yes.
914
00:56:56,313 --> 00:56:58,543
It's just that some kinds of failure
915
00:56:58,615 --> 00:57:00,606
are better than other kinds.
That's all.
916
00:57:00,751 --> 00:57:03,481
How long, do you think,
before they find out?
917
00:57:03,553 --> 00:57:06,021
Six months, if we were careful.
A year, five years…
918
00:57:06,089 --> 00:57:09,422
We'll be careful. And clever too.
We'll find other places like this, better ones.
919
00:57:09,526 --> 00:57:11,457
Sometimes we'll even be able
to manage a word to each other
920
00:57:11,497 --> 00:57:13,428
passing in the street,
and then…
921
00:57:13,497 --> 00:57:14,930
- We won't give up.
- No.
922
00:57:15,198 --> 00:57:18,827
We might even be able to find
a secret place that is just our own.
923
00:57:20,203 --> 00:57:21,636
Yes.
924
00:57:22,205 --> 00:57:25,003
It's a challenge
and we're going to accept it.
925
00:57:25,509 --> 00:57:27,136
Now, darling,
926
00:57:27,844 --> 00:57:29,368
it is me.
927
00:57:29,746 --> 00:57:33,580
My hand, my arm, my face…
928
00:57:34,551 --> 00:57:36,883
Let's enjoy being alive.
929
00:57:50,400 --> 00:57:53,062
I've decided
to let you have the room.
930
00:57:53,804 --> 00:57:56,170
Not many people come into the shop.
931
00:57:56,440 --> 00:57:59,136
Then suppose I actually get in your way.
932
00:57:59,576 --> 00:58:03,205
Everyone needs a place where
they can be alone occasionally.
933
00:58:03,947 --> 00:58:07,144
Privacy is a very valuable thing.
934
00:58:08,185 --> 00:58:09,914
If I had such a place, well,
935
00:58:09,986 --> 00:58:13,216
it's very common courtesy on the
part of anybody who knows about it
936
00:58:13,256 --> 00:58:15,883
to keep this knowledge to himself.
937
00:58:15,992 --> 00:58:17,220
Thank you.
938
00:58:17,294 --> 00:58:18,706
I shall have to charge you
a little rent, there.
939
00:58:18,746 --> 00:58:19,658
Why, of course.
940
00:58:19,698 --> 00:58:23,156
Just to cover expenses.
Shall we say… 5 dollars a week?
941
00:58:23,233 --> 00:58:27,033
- I'll pay a month in advance.
- Thank you very much.
942
00:58:27,337 --> 00:58:28,201
Thank you.
943
00:58:28,271 --> 00:58:32,139
I'll go out myself this evening
and put the room to rights.
944
00:58:32,876 --> 00:58:36,141
By the way, there are
two entries to the house.
945
00:58:36,213 --> 00:58:38,443
One of them gives onto
a little lane at the back.
946
00:58:39,382 --> 00:58:42,408
I mean, the main streets
are so crowded nowadays
947
00:58:42,486 --> 00:58:45,177
you can scarcely fight
your way through.
948
00:58:45,422 --> 00:58:48,050
Always the same when
we get to Hate Week.
949
00:59:20,056 --> 00:59:22,115
If only they'd stop it
just for a minute.
950
00:59:22,726 --> 00:59:24,057
- What?
- The hate.
951
00:59:24,127 --> 00:59:27,096
Day after day, on every telescreen.
There's no escape.
952
00:59:27,330 --> 00:59:29,662
That's what they've turned love into.
953
00:59:29,733 --> 00:59:32,634
All this march coming down,
waving flags, and cheering…
954
00:59:32,869 --> 00:59:34,336
simply sex gone sad.
955
00:59:34,504 --> 00:59:37,234
You mean, they depend on
all that hysteria all bottled up?
956
00:59:37,307 --> 00:59:40,435
They can't bear you feel anything else.
When you make love,
957
00:59:40,577 --> 00:59:44,206
you use up a lot of energy
and then you feel all warm and happy inside.
958
00:59:44,281 --> 00:59:47,512
You don't give a damn for Big Brother
and the 3-year plan.
959
00:59:47,584 --> 00:59:49,346
Oh, darling, I nearly forgot!
960
00:59:49,386 --> 00:59:52,517
I want you to stay just there and
not to see me for the next 3 or 4 minutes.
961
00:59:52,557 --> 00:59:54,517
- To make sure you better turn around.
- But what are you going to do?
962
00:59:54,557 --> 00:59:56,519
Please. I'll let you know
when you can look.
963
01:00:07,204 --> 01:00:08,865
It's a prole woman!
964
01:00:10,874 --> 01:00:14,037
- That's a prole hate song, isn't it?
- That's "Love's Nonsenses".
965
01:00:14,477 --> 01:00:17,344
Number 27365.
966
01:00:17,414 --> 01:00:21,214
The product of an electronic machine
and she sings it as if it meant something.
967
01:00:23,853 --> 01:00:26,720
She is as solid as a pillar,
as steady as…
968
01:00:28,024 --> 01:00:30,515
You know, Julia,
she's beautiful.
969
01:00:30,994 --> 01:00:33,462
I saw her yesterday.
A meter across the hips.
970
01:00:33,530 --> 01:00:36,090
That's her style of beauty.
Strong heart, strong arms,
971
01:00:36,166 --> 01:00:38,999
toughened by 20 years
of child bearing.
972
01:00:39,836 --> 01:00:40,803
Julia,
973
01:00:41,204 --> 01:00:44,105
if there's any hope for the future
it lies in the proles.
974
01:00:44,541 --> 01:00:47,169
- The proles?
- 85% of the population.
975
01:00:47,577 --> 01:00:49,570
If only they became conscious
of their own strength
976
01:00:49,610 --> 01:00:51,604
all they need is to rise up
and shake themselves like a…
977
01:00:51,781 --> 01:00:54,451
like a horse shaking off flies.
They'd throw off the Party…
978
01:00:54,486 --> 01:00:56,351
Conscious?
Yes, like a horse, all right.
979
01:00:56,419 --> 01:00:59,786
Don't you remember the old slogan,
"Proles and animals are free"?
980
01:00:59,990 --> 01:01:02,252
Darling, they think they're free now.
981
01:01:02,292 --> 01:01:04,189
Free to work themselves to death.
982
01:01:04,327 --> 01:01:08,725
Free to enjoy the filth that's peddled
to them by the Party: drugs, foul books…
983
01:01:08,999 --> 01:01:12,127
- Porn…
- Hey! My life's work! They love it though.
984
01:01:12,202 --> 01:01:14,636
The Party gives them
exactly what they want.
985
01:01:14,704 --> 01:01:17,229
If only there was
some way to show them…
986
01:01:18,575 --> 01:01:21,544
- Do you think the Brotherhood…
- What about the Brotherhood?
987
01:01:22,312 --> 01:01:25,543
It's just struck me. Being able to talk
about it. I've never done it in my life.
988
01:01:26,483 --> 01:01:30,278
Do you think Goldstein's
brotherhood really exists?
989
01:01:30,353 --> 01:01:31,718
- No.
- Why not?
990
01:01:31,788 --> 01:01:34,416
Rebel against the Party?
Would be too stupid.
991
01:01:34,491 --> 01:01:37,087
There's that inner party man
of Minitru, O'Brien.
992
01:01:37,127 --> 01:01:38,454
I've always thought
he is a man you could trust.
993
01:01:38,494 --> 01:01:39,722
If only you could get him alone.
You know, once…
994
01:01:39,762 --> 01:01:42,350
It was just after the Two Minutes Hate.
I caught his eye…
995
01:01:42,390 --> 01:01:44,200
Darling, you can turn around now.
996
01:01:46,836 --> 01:01:49,168
- Your face…
- Do you like it?
997
01:01:49,706 --> 01:01:50,798
Yes.
998
01:01:50,874 --> 01:01:53,399
Prole women use this stuff,
but I don't know if I put it on right.
999
01:01:53,477 --> 01:01:55,205
The dress doesn't fit very well.
1000
01:01:55,245 --> 01:01:57,474
30 years ago
it belonged to Mrs. Charrington.
1001
01:01:59,416 --> 01:02:01,350
This is my style of beauty.
1002
01:02:01,418 --> 01:02:03,943
At least I'm a woman now!
1003
01:02:04,421 --> 01:02:07,322
And I belong in this room, don't I?
How old do you think everything is here?
1004
01:02:07,390 --> 01:02:10,154
- More than the dress. Âż50 years? Âż100?
- Picture is a hundred years old?
1005
01:02:10,226 --> 01:02:12,694
It's probably two.
You can't tell the age of anything nowadays.
1006
01:02:12,762 --> 01:02:15,595
- Have you seen that place near the ford?
- It used to be a church.
1007
01:02:15,665 --> 01:02:17,758
Saint Clement Danes its name was.
1008
01:02:18,802 --> 01:02:22,704
"Oranges and lemons,
say the bells of Saint Clement's.
1009
01:02:22,772 --> 01:02:26,936
I owe you 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's.
1010
01:02:27,010 --> 01:02:30,309
When will you pay me?
say the bells of old Bailey".
1011
01:02:30,380 --> 01:02:32,610
- Do you know it?
- I can't remember any more.
1012
01:02:32,682 --> 01:02:35,116
- Who taught it to you?
- My grandfather, when I was a little girl.
1013
01:02:36,486 --> 01:02:38,977
Winston, forget about the brotherhood.
1014
01:02:39,055 --> 01:02:42,718
The clever thing is what we're doing now.
Just to break the rules and stay alive.
1015
01:02:42,859 --> 01:02:44,420
The kettle is boiling.
I'm gonna make some coffee.
1016
01:02:44,460 --> 01:02:45,623
I brought some.
It's over there.
1017
01:02:46,062 --> 01:02:48,662
Victory coffee? I've got
something much better that that.
1018
01:02:50,467 --> 01:02:54,369
Jason Flinders manicure set,
the tools of my trade, concealing…
1019
01:02:56,072 --> 01:02:58,267
one quarter of Inner Party coffee!
1020
01:02:58,975 --> 01:03:00,340
- Where did you get hold of it?
- Black market.
1021
01:03:00,410 --> 01:03:02,072
There's nothing
these Inner Party swine don't have.
1022
01:03:02,112 --> 01:03:04,780
And look!
Real sugar, no saccharine.
1023
01:03:05,181 --> 01:03:07,149
- Darling, will you make the coffee?
- Yes, I will.
1024
01:03:13,256 --> 01:03:14,348
Winston!
1025
01:03:20,230 --> 01:03:21,424
What was it?
1026
01:03:25,702 --> 01:03:27,431
It was a rat.
1027
01:03:28,138 --> 01:03:31,539
A rat.
What a fuss to make. And a mess!
1028
01:03:32,008 --> 01:03:33,703
Yes, there's the hole.
1029
01:03:33,810 --> 01:03:36,210
I'll have to bang it up
with some of the broken plaster.
1030
01:03:38,782 --> 01:03:41,649
Darling, you're trembling.
Come and sit down.
1031
01:03:42,952 --> 01:03:44,613
I don't like rats, that's all.
1032
01:03:49,292 --> 01:03:50,452
Tell me.
1033
01:03:50,794 --> 01:03:53,092
There is something to tell, isn't it?
1034
01:03:53,696 --> 01:03:56,358
Yes, but I never have to anyone.
1035
01:03:56,533 --> 01:03:58,592
- It's horrible.
- Go on.
1036
01:03:59,436 --> 01:04:02,496
It was when I was small,
I don't remember what age, but small.
1037
01:04:02,772 --> 01:04:05,741
My father had disappeared and I lived
with my mother and my little sister.
1038
01:04:05,809 --> 01:04:09,336
She was just a baby.
Sick nearly all the time like a thin monkey.
1039
01:04:09,646 --> 01:04:11,841
There was hardly any food to eat.
1040
01:04:11,981 --> 01:04:14,609
I remember screaming at my mother
because I was so hungry.
1041
01:04:14,684 --> 01:04:17,346
She used to give me hers
but even that was very little.
1042
01:04:17,420 --> 01:04:19,615
I wanted all there was.
I couldn't help it.
1043
01:04:21,391 --> 01:04:25,122
One night they took my mother
away for questioning.
1044
01:04:25,295 --> 01:04:29,026
And as soon as she had gone
I went to the cot where my sister was lying
1045
01:04:29,432 --> 01:04:32,959
and snatched the piece of bread she had.
I don't think she noticed, she was so weak.
1046
01:04:33,036 --> 01:04:36,403
I ran out and far away.
And I ate the bread.
1047
01:04:37,874 --> 01:04:41,105
I didn't go back until next morning.
1048
01:04:42,145 --> 01:04:45,080
The house was dark.
There was no mother.
1049
01:04:47,383 --> 01:04:50,011
I went to my sister's cot.
1050
01:04:50,420 --> 01:04:53,287
I looked in…
1051
01:04:55,825 --> 01:04:58,419
You must say it.
You must.
1052
01:05:02,298 --> 01:05:04,163
The rats had eaten her.
1053
01:05:05,768 --> 01:05:07,030
Oh, please.
1054
01:05:11,007 --> 01:05:13,840
- And now don't think about it any more.
- But I dream.
1055
01:05:13,977 --> 01:05:17,310
When something bad happens I see the same,
I see the cot.
1056
01:05:17,380 --> 01:05:19,482
The last time it happened,
it was after they took Syme.
1057
01:05:19,517 --> 01:05:21,814
I'm going to put the kettle back
and make that coffee.
1058
01:05:23,152 --> 01:05:26,121
- He's dead. Did I tell you?
- No.
1059
01:05:29,192 --> 01:05:32,161
You see, every day I've looked
at the notice board,
1060
01:05:32,462 --> 01:05:35,056
at a printed list
of the chess committee.
1061
01:05:35,899 --> 01:05:39,357
This morning it was nothing crossed out,
but his name wasn't there.
1062
01:05:40,136 --> 01:05:41,831
He doesn't exist.
1063
01:05:42,639 --> 01:05:44,504
He never existed.
1064
01:05:47,410 --> 01:05:49,139
You know what?
1065
01:05:49,779 --> 01:05:53,476
That night he talked to me,
he thought that one of us had denounced him.
1066
01:05:54,317 --> 01:05:56,285
- You or I.
- I wonder who did.
1067
01:05:56,386 --> 01:05:58,183
- Or himself.
- How?
1068
01:05:58,254 --> 01:06:01,451
He was too intelligent. He saw too clearly
and spoke too plainly.
1069
01:06:01,891 --> 01:06:04,325
That it should happen
was written in his face.
1070
01:06:07,063 --> 01:06:08,621
You know, This thing…
1071
01:06:09,232 --> 01:06:12,395
is like a tiny world
with its atmosphere complete.
1072
01:06:14,804 --> 01:06:17,671
If it were possible
to get inside there,
1073
01:06:17,740 --> 01:06:20,004
to have your life there…
1074
01:06:20,276 --> 01:06:22,369
- and mine…
- My darling.
1075
01:06:23,046 --> 01:06:26,345
Perhaps even to find
real people again.
1076
01:06:39,462 --> 01:06:40,827
Hello, Smith.
1077
01:06:42,098 --> 01:06:44,532
I was hoping for an opportunity
of talking to you.
1078
01:06:45,468 --> 01:06:48,835
I was reading one of your Newspeak
articles in the Times the other day.
1079
01:06:49,305 --> 01:06:51,899
You take scholarly interest in Newspeak,
I believe.
1080
01:06:51,975 --> 01:06:55,138
- I'm only an amateur.
- You write it very elegantly.
1081
01:06:55,378 --> 01:06:57,273
That's not only my opinion.
1082
01:06:57,347 --> 01:07:00,942
I was talking to a friend of yours
not long ago, who was certainly an expert.
1083
01:07:02,318 --> 01:07:03,876
His name…
1084
01:07:05,989 --> 01:07:08,082
escapes me for the moment.
1085
01:07:09,826 --> 01:07:13,529
But I noticed you used two or three words
which have recently become obsolete.
1086
01:07:13,564 --> 01:07:15,963
Have you seen the 10th edition
of the Newspeak dictionary?
1087
01:07:16,032 --> 01:07:18,025
Oh, no. We are still using the 9th
in the records department.
1088
01:07:18,065 --> 01:07:19,058
Oh, yes, of course.
1089
01:07:19,535 --> 01:07:23,369
The 10th edition isn't issued I believe,
apart from a few advanced copies.
1090
01:07:24,073 --> 01:07:26,958
- It might interest you to see one, perhaps.
- Very much, sir.
1091
01:07:26,993 --> 01:07:29,843
Some of the new developments
are most ingenious.
1092
01:07:29,912 --> 01:07:32,142
The reduction
on the number of verbs.
1093
01:07:32,649 --> 01:07:36,141
Now, let me see.
I could send it to you by messenger.
1094
01:07:36,619 --> 01:07:38,985
Except, of course,
I should be sure to forget.
1095
01:07:39,422 --> 01:07:41,754
Perhaps you could
pick it up from my home, sometime.
1096
01:07:42,291 --> 01:07:44,725
I'll just write down the address.
1097
01:07:47,630 --> 01:07:50,531
Better not let them see
that we are having secrets.
1098
01:07:55,104 --> 01:07:57,172
That's the address.
1099
01:07:57,574 --> 01:07:59,736
I'm usually at home in the evenings.
1100
01:07:59,776 --> 01:08:02,740
If not, my servant
will give you the dictionary.
1101
01:08:10,687 --> 01:08:13,685
It's an inner Party address all right.
One of these big, new blocks.
1102
01:08:18,094 --> 01:08:20,722
Another rocket bomb.
Must be miles away.
1103
01:08:20,963 --> 01:08:23,955
Darling, what makes you think
he meant anything more than he said?
1104
01:08:24,033 --> 01:08:25,728
You saw his eyes?
1105
01:08:25,802 --> 01:08:29,067
Very well, suppose he does hate the Party.
Doesn't everyone secretly?
1106
01:08:29,138 --> 01:08:30,332
Winston.
1107
01:08:30,406 --> 01:08:32,750
They'd all like to break the rules
if they thought it was safe.
1108
01:08:32,790 --> 01:08:34,536
It doesn't mean
they belong to the Brotherhood.
1109
01:08:35,578 --> 01:08:37,536
But when he mentioned Syme…
"Your friend,
1110
01:08:37,576 --> 01:08:40,310
he was an expert on the Newspeak.
His name slipped my memory".
1111
01:08:40,350 --> 01:08:41,242
Don't you see?
1112
01:08:41,282 --> 01:08:43,880
He couldn't name him directly.
It would be mortally dangerous.
1113
01:08:43,920 --> 01:08:47,617
Syme is not only dead,
he's abolished, he's an unperson.
1114
01:08:47,657 --> 01:08:48,685
But it was a signal.
1115
01:08:48,725 --> 01:08:51,460
For a moment we came here
to thought crime, together.
1116
01:08:51,500 --> 01:08:52,488
We were accomplices.
1117
01:08:52,528 --> 01:08:54,057
Do you think he'll lead you
to the Brotherhood?
1118
01:08:54,097 --> 01:08:54,857
Yes.
1119
01:08:54,897 --> 01:08:56,626
- If they exist!
- They must.
1120
01:08:56,666 --> 01:08:58,160
I've been waiting
all my life for this.
1121
01:08:58,200 --> 01:09:01,336
If they're not just another
invention of the Party,
something to hate.
1122
01:09:01,604 --> 01:09:03,850
Haven't you marched in a demonstration
when there was a trial on
1123
01:09:03,890 --> 01:09:05,840
- and shouted "Death to the traitors"?
- Of course.
1124
01:09:05,880 --> 01:09:08,340
- You knew who they were?
- Perhaps, sometimes.
1125
01:09:08,380 --> 01:09:10,870
Or what they'd really done?
1126
01:09:11,000 --> 01:09:12,647
- No.
- You see?
1127
01:09:12,715 --> 01:09:14,910
How do we know what exists?
1128
01:09:15,451 --> 01:09:16,984
Even the war itself may be a lie.
1129
01:09:17,019 --> 01:09:19,715
The Party says we're fighting
Eurasia or Eastasia.
1130
01:09:19,789 --> 01:09:21,689
They can change it
in a minute to make it true.
1131
01:09:21,791 --> 01:09:24,851
Always some of them in the
desert or the jungle. We don't know!
1132
01:09:25,661 --> 01:09:27,290
When a rocket bomb drops
in one of the prole sectors,
1133
01:09:27,330 --> 01:09:28,960
it might even have been fired
by our own government.
1134
01:09:29,031 --> 01:09:31,898
Alright. You and I,
we are helping to make these lies.
1135
01:09:31,968 --> 01:09:34,860
I sit on my desk in the records department
helping to draw the darkness in.
1136
01:09:34,900 --> 01:09:35,900
It's your work.
1137
01:09:36,105 --> 01:09:37,973
We help to destroy history.
1138
01:09:38,040 --> 01:09:41,100
It's only an endless present where
the Party is always right.
1139
01:09:44,480 --> 01:09:48,541
Can't you guess why I started this diary?
To know what happened yesterday.
1140
01:09:48,918 --> 01:09:51,478
Whatever this chance may be
I must take it.
1141
01:09:51,854 --> 01:09:53,913
Do you think they're
starting a rebellion?
1142
01:09:53,990 --> 01:09:56,791
- No, not in our lifetime.
- Then, what's the use?
1143
01:09:56,826 --> 01:09:59,856
These little pockets of resistance could be started.
Just a few records left for the next generation.
1144
01:09:59,896 --> 01:10:01,893
I'm not interested
in the next generation!
1145
01:10:01,933 --> 01:10:05,766
- Only in us!
- Yes. I know.
1146
01:10:09,338 --> 01:10:10,737
Winston,
1147
01:10:12,208 --> 01:10:14,435
because I love you,
1148
01:10:14,878 --> 01:10:17,578
I won't let you do this alone.
1149
01:10:23,920 --> 01:10:26,549
If they take us,
there's nothing we can do about it.
1150
01:10:26,589 --> 01:10:29,385
Nothing. If that happens,
the only thing that matters is
that we shouldn't betray one another.
1151
01:10:29,425 --> 01:10:31,621
If you mean confession I'd do that
right away. You too, under torture.
1152
01:10:31,661 --> 01:10:33,523
No, I don't mean confession.
Confessing isn't betrayal.
1153
01:10:33,563 --> 01:10:37,190
What you say or do doesn't matter.
Only feelings matter.
1154
01:10:37,967 --> 01:10:40,561
If they could make me
stop loving you,
1155
01:10:40,703 --> 01:10:42,281
that would be the real betrayal.
1156
01:10:42,321 --> 01:10:43,900
No, they can't do that.
1157
01:10:44,006 --> 01:10:46,440
They can make you say anything.
Anything.
1158
01:10:46,909 --> 01:10:49,002
But they can't make you
believe it.
1159
01:10:49,145 --> 01:10:51,579
They can't get
inside your heart.
1160
01:10:51,647 --> 01:10:54,741
If you can feel that staying human
is worthwhile, even when it can't have
1161
01:10:54,817 --> 01:10:57,945
any result whatever,
then you've beaten them.
1162
01:10:58,087 --> 01:10:59,850
We'll go to O'Brien, together.
1163
01:10:59,922 --> 01:11:01,822
As soon as we work out
just how and when.
1164
01:11:01,891 --> 01:11:03,859
Tonight. Now.
1165
01:11:05,228 --> 01:11:06,855
Kiss me first.
1166
01:11:11,868 --> 01:11:13,597
Comrades, attention!
1167
01:11:13,736 --> 01:11:16,762
It is officially announced
by the ministries of Truth and Plenty
1168
01:11:16,906 --> 01:11:20,501
that the current Hate Week
has broken all records for production.
1169
01:11:20,710 --> 01:11:23,039
And to match
this activity on the home front
1170
01:11:23,079 --> 01:11:24,841
a Ministry of Peace communicate
1171
01:11:24,881 --> 01:11:27,811
shows that our brave soldiers
on the Malabar front
1172
01:11:27,884 --> 01:11:29,181
have driven away…
1173
01:11:31,153 --> 01:11:32,814
You can turn it off!
1174
01:11:37,426 --> 01:11:41,021
Yes, we can turn it off.
We have that privilege.
1175
01:11:53,376 --> 01:11:55,776
Shall I say it?
Or will you?
1176
01:11:56,913 --> 01:11:58,380
I will say it.
1177
01:11:59,048 --> 01:12:01,175
We have come here because…
1178
01:12:01,717 --> 01:12:05,354
we believe there is some sort
of organisation working against the Party
and that you are involved.
1179
01:12:05,389 --> 01:12:07,413
- We want to belong to it.
- We are enemies of the Party.
1180
01:12:07,490 --> 01:12:10,288
We disbelieve in the principles of Engsoc.
We are thought criminals.
1181
01:12:10,359 --> 01:12:13,556
We want to put ourselves under your mercy.
If that isn't sufficient…
1182
01:12:15,231 --> 01:12:16,960
Martin is one of us.
1183
01:12:17,366 --> 01:12:20,631
Look a chair for yourself.
You can stop being a servant now.
1184
01:12:21,737 --> 01:12:24,035
We'll sit down and talk in comfort.
1185
01:12:27,810 --> 01:12:29,801
This is called wine.
1186
01:12:31,847 --> 01:12:34,907
You will have red about it in books,
no doubt.
1187
01:12:36,485 --> 01:12:39,386
I'm afraid very little of it reaches
the Outer Party.
1188
01:12:48,998 --> 01:12:50,158
Try it.
1189
01:12:53,903 --> 01:12:56,497
- Is it as you expected?
- No.
1190
01:12:56,772 --> 01:12:58,649
I have always thought that
it must have been intensely sweet
1191
01:12:58,689 --> 01:13:00,367
but I'm afraid
I can't taste very well.
1192
01:13:01,043 --> 01:13:03,443
Victory gin does not improve the palate.
1193
01:13:04,914 --> 01:13:06,939
Now, let's begin by drinking a toast.
1194
01:13:07,416 --> 01:13:10,180
To our leader, Emmanuel Goldstein.
1195
01:13:13,522 --> 01:13:15,217
Then, there is such a person.
1196
01:13:19,195 --> 01:13:21,186
Yes. There is such a person.
1197
01:13:22,198 --> 01:13:23,893
And he is alive.
1198
01:13:24,967 --> 01:13:27,197
Where? I do not know.
1199
01:13:29,405 --> 01:13:31,600
And the organisation, it is real?
1200
01:13:31,674 --> 01:13:34,040
Not just an invention of the
Thought Police?
1201
01:13:34,910 --> 01:13:36,878
No, the Brotherhood is real.
1202
01:13:39,949 --> 01:13:41,246
Now.
1203
01:13:42,785 --> 01:13:46,480
You'll understand that I must start
by asking you certain questions.
1204
01:13:47,523 --> 01:13:49,591
In general terms,
what do you prefer to do?
1205
01:13:49,658 --> 01:13:52,684
- Anything that we are capable of.
- He speaks for me too.
1206
01:13:54,697 --> 01:13:56,296
- You are prepared to give your lives?
- Yes.
1207
01:13:56,399 --> 01:13:57,991
- Commit sabotage, even murder?
- Yes.
1208
01:13:58,067 --> 01:13:59,864
- Betray your country to a foreign part?
- Yes.
1209
01:13:59,935 --> 01:14:02,603
To cheat, forge, to blackmail,
disseminate drugs?
1210
01:14:02,638 --> 01:14:05,835
To do anything likely to cause demoralisation
and weaken the power of the Party?
1211
01:14:05,908 --> 01:14:06,806
Yes.
1212
01:14:06,909 --> 01:14:08,819
If for instance it would somehow
suit our purpose
1213
01:14:08,859 --> 01:14:11,170
to throw sulphuric acid
in a child's face,
1214
01:14:11,681 --> 01:14:13,644
you are prepared to do that?
1215
01:14:17,520 --> 01:14:18,487
Yes.
1216
01:14:18,554 --> 01:14:21,853
To lose your identity and live out your life
as a waiter or a dock worker?
1217
01:14:21,924 --> 01:14:24,119
- To commit suicide if and when we order?
- Yes.
1218
01:14:29,300 --> 01:14:33,235
You are prepared, the two of you,
to separate and never see one another again?
1219
01:14:33,270 --> 01:14:34,395
No!
1220
01:14:36,172 --> 01:14:37,332
No.
1221
01:14:39,975 --> 01:14:43,001
You did well to tell me.
We must know everything.
1222
01:14:44,380 --> 01:14:46,776
Martin, take a good look
at these two comrades.
1223
01:14:46,816 --> 01:14:49,109
You will be seeing them again.
I may not.
1224
01:14:50,520 --> 01:14:54,353
Now, go back to your pantry. I have to be
switching on in a quarter of an hour.
1225
01:15:08,304 --> 01:15:10,472
Before you leave here,
I shall give you a book
1226
01:15:10,639 --> 01:15:13,100
from which you will learn
the true nature of the society we live in,
1227
01:15:13,140 --> 01:15:14,969
and how we shall destroy it.
1228
01:15:17,714 --> 01:15:18,712
When you have red it,
1229
01:15:18,752 --> 01:15:21,550
you will be full members
of the Brotherhood.
1230
01:15:21,617 --> 01:15:24,415
You will receive orders
from me through Martin.
1231
01:15:25,121 --> 01:15:27,464
Apart from 3 or 4 other contacts
for immediate tasks,
1232
01:15:27,504 --> 01:15:28,748
you will know nothing.
1233
01:15:29,091 --> 01:15:31,616
You will get no encouragement,
no comments.
1234
01:15:33,696 --> 01:15:35,658
When finally you are caught,
1235
01:15:35,698 --> 01:15:39,493
the only help you may expect will be
a razor blade smuggled into your cell.
1236
01:15:40,102 --> 01:15:41,797
You will confess the little you know,
1237
01:15:41,871 --> 01:15:45,534
betray a handful of unimportant people
like myself and die.
1238
01:15:51,013 --> 01:15:53,140
We are the dead.
1239
01:15:53,516 --> 01:15:55,711
Our only true life is in the future.
1240
01:15:55,985 --> 01:15:59,887
We shall take part in it
as handfuls of dust and splinters of bone.
1241
01:16:00,723 --> 01:16:02,869
How far away that future is?
There is no knowing.
1242
01:16:02,909 --> 01:16:05,356
Perhaps a thousand years
of spreading our knowledge outwards
1243
01:16:05,396 --> 01:16:07,995
from person to person,
generation to generation.
1244
01:16:09,198 --> 01:16:11,858
In face of the Thought Police
1245
01:16:12,635 --> 01:16:14,330
there is no other way.
1246
01:16:16,705 --> 01:16:18,229
Thank you.
1247
01:16:18,574 --> 01:16:19,598
Now.
1248
01:16:20,309 --> 01:16:23,107
You should not have come here together.
You must leave separately.
1249
01:16:23,345 --> 01:16:25,245
You, comrade, first.
1250
01:16:26,081 --> 01:16:27,639
Wait.
1251
01:16:28,217 --> 01:16:30,447
We still have some wine left.
1252
01:16:32,555 --> 01:16:34,921
What should it be this time?
1253
01:16:35,257 --> 01:16:37,487
To the confusion
of the Thought Police?
1254
01:16:37,760 --> 01:16:41,628
Death of Big Brother?
To humanity? To future?
1255
01:16:42,698 --> 01:16:44,529
To the past.
1256
01:16:45,467 --> 01:16:47,526
The past is more important.
1257
01:16:55,411 --> 01:16:57,936
Now. Put one of these on your tongue.
1258
01:16:58,047 --> 01:17:00,982
The lift attendants
might notice the smell of wine.
1259
01:17:02,284 --> 01:17:04,411
Martin, you will show the comrade out.
1260
01:17:04,553 --> 01:17:06,487
- Good bye.
- Good bye.
1261
01:17:13,596 --> 01:17:14,722
Now.
1262
01:17:16,732 --> 01:17:18,700
I assume you have
a hiding place of some kind.
1263
01:17:18,767 --> 01:17:21,361
Yes. A room in one of the prole sectors,
above a shop.
1264
01:17:22,171 --> 01:17:25,131
Keep it for the moment. Later
we shall find something else for you.
1265
01:17:26,442 --> 01:17:28,205
Have you any questions
you would like to ask?
1266
01:17:28,777 --> 01:17:29,801
No.
1267
01:17:30,279 --> 01:17:33,180
Did you ever happen
to hear an old rhyme that begins:
1268
01:17:33,215 --> 01:17:36,207
"Oranges and lemons,
say the bells of Saint Clements?"
1269
01:17:38,721 --> 01:17:42,157
"You owe me 5 farthings,
say the bells of Saint Martin's.
1270
01:17:42,458 --> 01:17:45,450
When will you pay me,
say the bells of old Bailey.
1271
01:17:46,128 --> 01:17:49,564
When I grow rich,
say the bells of Shoreditch"
1272
01:17:49,698 --> 01:17:51,461
You know the last line!
1273
01:17:53,235 --> 01:17:55,999
Yes, I know the last line.
1274
01:17:57,139 --> 01:17:58,504
Now.
1275
01:17:58,907 --> 01:18:00,932
- Have you brought a briefcase with you?
- Yes.
1276
01:18:02,411 --> 01:18:04,811
Very shabby and inconspicuous.
Good.
1277
01:18:06,315 --> 01:18:08,442
The Newspeak dictionary.
1278
01:18:08,817 --> 01:18:10,751
10th edition.
1279
01:18:13,589 --> 01:18:15,489
Don't open it now.
1280
01:18:16,158 --> 01:18:17,989
Study it well.
1281
01:18:19,194 --> 01:18:22,129
You too take better
one of these tablets.
1282
01:18:23,132 --> 01:18:24,394
Good bye.
1283
01:18:25,167 --> 01:18:26,429
Good bye.
1284
01:18:34,310 --> 01:18:38,280
And tomorrow evening at 18:30 hours,
in Victory Park,
1285
01:18:38,315 --> 01:18:40,874
will come the great climax
to Hate Week.
1286
01:18:40,949 --> 01:18:43,918
No less than 200 Eurasian
war criminals
1287
01:18:43,986 --> 01:18:46,113
will be publicly hanged.
1288
01:18:50,359 --> 01:18:51,849
Good evening.
1289
01:18:53,162 --> 01:18:56,131
He's upstairs.
He came in some little time ago.
1290
01:18:56,198 --> 01:18:57,187
Thank you.
1291
01:18:57,266 --> 01:19:00,565
I wanted to show him something but
he hadn't the time.
1292
01:19:00,636 --> 01:19:03,537
Something I found
in the back of a drawer.
1293
01:19:03,605 --> 01:19:06,005
See, it's a locket
1294
01:19:06,241 --> 01:19:08,869
with a curl of gold hair in it.
1295
01:19:09,578 --> 01:19:11,910
I'm afraid it's broken…
1296
01:19:19,488 --> 01:19:21,285
It's better.
1297
01:19:21,357 --> 01:19:23,484
- I went to the hangings.
- Oh, why?
1298
01:19:23,559 --> 01:19:27,120
Camouflage. We can't be too careful now.
1299
01:19:27,629 --> 01:19:29,620
The crowd were delirious.
1300
01:19:29,732 --> 01:19:33,959
They got their hands on them
they would have pulled them to pieces
long before the time.
1301
01:19:34,737 --> 01:19:37,171
- Look.
- A Newspeak dictionary.
1302
01:19:39,108 --> 01:19:40,598
By Emmanuel Goldstein.
1303
01:19:40,776 --> 01:19:42,023
O'Brien gave it to me
last night after you left.
1304
01:19:42,063 --> 01:19:44,110
- You read it?
- I know what's in it.
1305
01:19:44,150 --> 01:19:47,441
Oh, Julia, I feel a whole person
for the first time in my life.
1306
01:19:47,716 --> 01:19:51,784
All the suspicions, doubts and hopes
I've ever felt, they're completely justified.
1307
01:19:51,854 --> 01:19:55,585
We were wrong about some things
but right about so many.
And now it's all clear.
1308
01:19:55,657 --> 01:19:58,125
The truth.
Here, my darling. Drink this.
1309
01:19:59,862 --> 01:20:02,160
Now. Listen.
1310
01:20:02,698 --> 01:20:05,030
- No, I don't think I want to hear.
- What?
1311
01:20:05,401 --> 01:20:08,393
- It would only be something more to hide.
- But we are committed.
1312
01:20:08,570 --> 01:20:10,037
Tonight I…
1313
01:20:10,205 --> 01:20:13,106
found I couldn't yield
with the crowd in the same way.
1314
01:20:13,242 --> 01:20:16,973
For the first time I wasn't able to
feel I was part of.
1315
01:20:17,045 --> 01:20:19,036
- The Hate Week's over now.
- So is the excitement,
1316
01:20:19,114 --> 01:20:21,742
the madness everywhere
that has helped to hide us.
1317
01:20:22,184 --> 01:20:24,049
- From here on…
- You will have to know.
1318
01:20:24,119 --> 01:20:27,418
It's not a burden, it's strength.
And you'll feel that too.
1319
01:20:27,489 --> 01:20:30,049
I marked a few passages.
1320
01:20:30,125 --> 01:20:32,286
Now, hear.
Hear, for instance:
1321
01:20:32,928 --> 01:20:36,159
"When the United States absorbed
the British Empire to form Oceania
1322
01:20:36,231 --> 01:20:40,258
and Russia took Europe to form Eurasia,
two of the three world states were in being.
1323
01:20:40,436 --> 01:20:43,030
Their ideologies were
Engsoc, Neobolshevism,
1324
01:20:43,105 --> 01:20:45,198
and later Death Worship in Eastasia.
1325
01:20:45,341 --> 01:20:49,577
These three states
are permanently at war."
1326
01:20:49,678 --> 01:20:51,878
- Then it's not a sham?
- Wait.
1327
01:20:52,014 --> 01:20:55,978
"War has changed its character.
It exists only to preserve tyranny.
1328
01:20:56,018 --> 01:20:57,612
Fighting, when there is any,
takes place
1329
01:20:57,652 --> 01:21:00,047
on vague tropical frontiers
around the floating fortresses.
1330
01:21:00,222 --> 01:21:04,056
The essential act of war is
the destruction of human labour.
1331
01:21:04,126 --> 01:21:06,154
A way of shattering
or sinking the materials
1332
01:21:06,194 --> 01:21:08,222
which might be used
to make the masses too comfortable.
1333
01:21:08,297 --> 01:21:10,731
In the long run,
too intelligent.
1334
01:21:10,899 --> 01:21:15,431
No invasion of enemy territory
must ever take place."
1335
01:21:16,205 --> 01:21:18,366
Then the real war
isn't with Eurasia at all!
1336
01:21:18,440 --> 01:21:20,704
- Is between all of us…
- And them!
1337
01:21:21,677 --> 01:21:24,202
"The Party member like the proletarian
tolerates conditions
1338
01:21:24,279 --> 01:21:26,804
because he has nothing
with which to compare his way of life.
1339
01:21:26,882 --> 01:21:30,249
Efficiency, even military efficiency,
is no longer needed.
1340
01:21:30,385 --> 01:21:33,616
In Oceania nothing is efficient
except the Thought Police."
1341
01:21:33,689 --> 01:21:36,089
Swine. Filthy swine.
1342
01:21:36,792 --> 01:21:38,657
- Big Brother.
- Does he exist?
1343
01:21:38,727 --> 01:21:42,026
He's the guise in which the Party
shows itself to the world.
1344
01:21:42,531 --> 01:21:44,897
No one has ever seen him.
1345
01:21:45,601 --> 01:21:46,659
It's all here.
1346
01:21:46,735 --> 01:21:49,033
The revolution, what it was like before that,
what freedom was…
1347
01:21:49,104 --> 01:21:51,698
Oh, Julia, I now know at last
that I'm not mad.
1348
01:21:52,140 --> 01:21:54,267
Oh, my darling.
You thought that?
1349
01:21:54,343 --> 01:21:57,073
Even if a person is the only one
to believe something, that doesn't make him mad.
1350
01:21:57,145 --> 01:21:59,272
There's truth and there's untruth.
1351
01:21:59,348 --> 01:22:02,044
But if you stick to the truth
even against the whole world
1352
01:22:02,217 --> 01:22:03,878
you're still not mad.
1353
01:22:03,952 --> 01:22:06,284
I want to read it.
We'll read it together
1354
01:22:07,222 --> 01:22:10,419
There she is. I suppose she's hanging
her washing on the line, as usual.
1355
01:22:11,527 --> 01:22:13,290
Baby clothes.
1356
01:22:13,762 --> 01:22:15,753
Her own or her daughter's.
1357
01:22:17,199 --> 01:22:19,895
How many children do you think
she's had in her time?
1358
01:22:19,968 --> 01:22:22,528
- Might easily be 15.
- Yes.
1359
01:22:29,445 --> 01:22:32,442
Darling, after we made that horrible promise
to O'Brien last night
1360
01:22:32,482 --> 01:22:34,410
- and I went back to the hostel…
- Alone.
1361
01:22:34,516 --> 01:22:37,041
…I couldn't get it out of my mind.
1362
01:22:37,119 --> 01:22:39,451
I suppose we had to say it.
1363
01:22:40,756 --> 01:22:42,951
Oh, yes. But I didn't mean that.
1364
01:22:43,125 --> 01:22:46,526
I meant you being alone to think about it.
There are times when people shouldn't be alone.
1365
01:22:46,595 --> 01:22:50,998
I began to wonder perhaps if we could
just have gone on as ordinary people.
1366
01:22:51,066 --> 01:22:52,693
Disappeared somehow.
1367
01:22:53,101 --> 01:22:56,002
Learnt to talk like the proles,
got a job in a factory.
1368
01:22:56,872 --> 01:22:59,432
- It's too late, now.
- We are committed now.
1369
01:22:59,541 --> 01:23:02,066
- Too late.
- Not only since last night, my darling.
1370
01:23:02,144 --> 01:23:05,671
Then we determined to face the facts
and do something among them, but for us…
1371
01:23:05,981 --> 01:23:08,347
well, it's 30 years too late.
1372
01:23:09,184 --> 01:23:11,243
If we'd lived then
we had been married.
1373
01:23:11,320 --> 01:23:13,584
Like 30, even 20 years ago
1374
01:23:13,789 --> 01:23:17,589
we could have walked through the streets
quite openly talking about anything we'd like.
1375
01:23:17,659 --> 01:23:20,762
They'd have known we loved each other
and there'd have been nothing
they could do to stop us.
1376
01:23:20,797 --> 01:23:22,855
They can't stop us loving now.
1377
01:23:26,068 --> 01:23:27,486
The future is hers, isn't it?
1378
01:23:27,521 --> 01:23:28,869
- Well, we can share it.
- How?
1379
01:23:28,904 --> 01:23:30,732
She with her children
can keep alive the body
1380
01:23:30,772 --> 01:23:33,000
but we can keep alive the mind.
Path on the street.
1381
01:23:33,075 --> 01:23:35,600
- The book?
- No. It is simpler than that.
1382
01:23:35,777 --> 01:23:38,473
Just that 2 and 2 make 4.
1383
01:23:38,680 --> 01:23:41,376
- Our future.
- But it has to be this way.
1384
01:23:42,150 --> 01:23:45,745
Darling, do you remember
something that O'Brien said?
1385
01:23:46,388 --> 01:23:49,880
- We are the dead.
- We are the dead.
1386
01:23:49,958 --> 01:23:52,222
You are the dead!
1387
01:23:56,531 --> 01:23:57,657
Look!
1388
01:23:58,700 --> 01:24:00,964
Remain exactly
where you are.
1389
01:24:01,036 --> 01:24:03,834
Make no movement
until you are ordered.
1390
01:24:14,182 --> 01:24:15,672
The house is surrounded!
1391
01:24:16,485 --> 01:24:18,544
I suppose we may as well say good bye.
1392
01:24:18,620 --> 01:24:21,020
You may as well say good bye.
1393
01:24:21,089 --> 01:24:22,647
They've got a ladder!
1394
01:24:25,427 --> 01:24:26,894
Winston!
1395
01:24:27,262 --> 01:24:29,696
- Darling!
- Don't resist! Don't move!
1396
01:24:30,632 --> 01:24:31,963
Charrington!
1397
01:24:42,844 --> 01:24:46,109
Thinkpol reporting
crimefix 20:45 h.
1398
01:24:46,248 --> 01:24:48,273
Proceeding Minilove ways.
1399
01:24:51,420 --> 01:24:54,221
I discovered the end
of the little rhyme.
1400
01:24:54,256 --> 01:24:56,884
You may as well have it
so I did not waste it.
1401
01:24:57,459 --> 01:25:00,189
"Here comes a candle
to light you to bed,
1402
01:25:00,595 --> 01:25:04,258
here comes a chopper
to chop off your head".
1403
01:25:04,966 --> 01:25:06,797
Take the woman first.
1404
01:25:06,902 --> 01:25:10,429
Not the Ministry of Love!
Not there! Winston!
1405
01:25:42,938 --> 01:25:44,428
Parsons!
1406
01:25:52,247 --> 01:25:53,976
What are you in for?
1407
01:25:56,151 --> 01:25:57,846
Thought crime.
1408
01:25:58,320 --> 01:26:01,517
I know I will get a fair hearing.
I trust them for that.
1409
01:26:01,623 --> 01:26:03,468
They'll have my records, won't they?
1410
01:26:03,508 --> 01:26:05,354
You know what sort of a chap I was.
1411
01:26:05,427 --> 01:26:08,362
Not very brainy, but I did
the best I could for the Party.
1412
01:26:08,663 --> 01:26:12,190
Might get out in about 5 years,
don't you think? 10 years?
1413
01:26:12,267 --> 01:26:16,067
A chap like myself can make himself
pretty useful in a… job camp.
1414
01:26:16,271 --> 01:26:18,831
I mean, they won't shoot me for
going off the rails just once, will they?
1415
01:26:18,907 --> 01:26:20,534
Are you guilty?
1416
01:26:20,709 --> 01:26:22,336
Of course I am.
1417
01:26:22,544 --> 01:26:25,274
You don't think the Party arrests
an innocent man, do you?
1418
01:26:25,447 --> 01:26:27,309
Thought crime is a dreadful thing.
1419
01:26:27,349 --> 01:26:30,040
It gets a hold of you
without you even knowing it.
1420
01:26:30,419 --> 01:26:33,511
I talked in my sleep.
Do you know what they heard me say?
1421
01:26:33,689 --> 01:26:37,384
Down with Big Brother!
Over and over and over again.
1422
01:26:37,826 --> 01:26:41,455
I'm glad they caught me.
They saved me.
1423
01:26:41,730 --> 01:26:43,665
Who denounced you?
1424
01:26:43,700 --> 01:26:45,530
My little girl.
1425
01:26:45,734 --> 01:26:47,725
Pretty smart for a --, huh?
1426
01:26:47,803 --> 01:26:49,737
I don't bear her any grudge for it.
1427
01:26:50,105 --> 01:26:52,073
In fact I'm proud.
1428
01:26:53,074 --> 01:26:55,941
It shows I brought her up
in the right spirit anyway.
1429
01:27:13,528 --> 01:27:14,620
Barns!
1430
01:27:14,696 --> 01:27:17,927
BQ-4597, Barns James.
1431
01:27:17,999 --> 01:27:19,830
Let fall that piece of bread.
1432
01:27:20,735 --> 01:27:23,226
Stay exactly where you are.
1433
01:27:24,906 --> 01:27:26,999
Get up!
1434
01:27:33,949 --> 01:27:36,611
- Where?
- You go into room 101!
1435
01:27:37,853 --> 01:27:40,913
Comrade, what answers do you want?
1436
01:27:41,323 --> 01:27:43,553
I'll confess anything. Anything.
1437
01:27:43,625 --> 01:27:46,253
Only write it down and I'll sign it.
1438
01:27:46,595 --> 01:27:48,722
You've starved me for weeks.
1439
01:27:48,964 --> 01:27:50,932
Hang me, shoot me.
1440
01:27:51,066 --> 01:27:53,432
But not room 101!
1441
01:27:53,501 --> 01:27:55,469
Room 101!
1442
01:27:57,606 --> 01:27:59,665
That's the one you want!
Not me!
1443
01:28:00,041 --> 01:28:03,101
He showed he was guilty when he tried
to give me that piece of bread.
1444
01:28:03,278 --> 01:28:06,736
I'll tell you everything.
No! Listen!
1445
01:28:07,048 --> 01:28:09,107
Something is wrong with the telescreen.
1446
01:28:09,417 --> 01:28:13,183
Take him!
Not me! Not me!
1447
01:28:14,689 --> 01:28:16,179
O'Brien!
1448
01:28:18,693 --> 01:28:20,661
They got you too!
1449
01:28:29,271 --> 01:28:32,104
They got me a long time ago.
1450
01:28:33,742 --> 01:28:37,337
You knew this, Winston.
Don't deceive yourself. You did know it.
1451
01:28:38,046 --> 01:28:39,877
You've always known it.
1452
01:29:22,390 --> 01:29:24,187
170.
1453
01:29:28,330 --> 01:29:30,389
Do you remember writing
in your diary that freedom
1454
01:29:30,465 --> 01:29:33,866
is the freedom to say
2 and 2 make 4?
1455
01:29:34,302 --> 01:29:35,564
Yes.
1456
01:29:39,607 --> 01:29:42,371
How many fingers
am I holding up, Winston?
1457
01:29:42,978 --> 01:29:43,945
Four.
1458
01:29:44,045 --> 01:29:47,412
And if the Party says
it is not four but five?
1459
01:29:47,482 --> 01:29:48,949
Four.
1460
01:29:49,217 --> 01:29:50,741
180.
1461
01:29:52,354 --> 01:29:53,946
How many?
1462
01:29:55,390 --> 01:29:56,789
190.
1463
01:29:58,760 --> 01:30:02,423
- How many fingers, Winston?
- Four, five, four!
1464
01:30:02,664 --> 01:30:06,395
Whatever you like,
only stop the pain.
1465
01:30:14,209 --> 01:30:15,801
Winston…
1466
01:30:17,312 --> 01:30:20,042
How can I help seeing
what's in front of my face?
1467
01:30:20,115 --> 01:30:21,776
- 2 and 2 make 4.
- Sometimes.
1468
01:30:21,883 --> 01:30:25,080
Sometimes they're 5, sometimes 3.
Or all of them at once.
1469
01:30:25,820 --> 01:30:27,811
You must try harder.
1470
01:30:29,791 --> 01:30:31,190
Is this…?
1471
01:30:31,626 --> 01:30:34,356
Is this room 101?
1472
01:30:34,863 --> 01:30:35,921
No.
1473
01:30:36,831 --> 01:30:38,355
How long have I been here?
1474
01:30:38,433 --> 01:30:39,832
Admitted?
1475
01:30:40,335 --> 01:30:42,303
Seven weeks ago, Winston.
1476
01:30:42,370 --> 01:30:46,101
During that time you've been
beaten brutally, every day.
1477
01:30:46,574 --> 01:30:48,701
You see, I don't pretend.
1478
01:30:48,910 --> 01:30:53,074
You are confessed to assassination,
to distribution of seditious pamphlets,
1479
01:30:53,248 --> 01:30:55,682
to religion, to embezzlement
of Party funds
1480
01:30:55,784 --> 01:30:58,912
sale of military secrets,
sabotage, murder…
1481
01:31:02,457 --> 01:31:05,221
Why do you think
we bring people to this place?
1482
01:31:05,293 --> 01:31:07,352
- To make them confess.
- No.
1483
01:31:08,496 --> 01:31:10,691
- To punish them.
- No. To cure them.
1484
01:31:11,366 --> 01:31:13,834
We are not interested in the stupid
crimes you have committed.
1485
01:31:13,902 --> 01:31:15,836
Only in the thought.
1486
01:31:16,404 --> 01:31:19,464
I'm taking trouble with you, Winston,
because you're worth trouble.
1487
01:31:19,674 --> 01:31:22,077
You are mentally deranged,
a defective memory.
1488
01:31:22,112 --> 01:31:24,602
Now, that is curable,
but you must try to help me.
1489
01:31:24,679 --> 01:31:27,273
Even now you are keen
to the impression
1490
01:31:27,382 --> 01:31:29,680
that your disease is a virtue.
1491
01:31:29,751 --> 01:31:31,912
How can you stop people
remembering things?
1492
01:31:32,053 --> 01:31:34,419
- You can't control it.
- You have not controlled it.
1493
01:31:34,489 --> 01:31:37,890
You are here because you prefer
to be a lunatic, a minority of one.
1494
01:31:38,693 --> 01:31:41,560
Only the disciplined mind
can see reality, Winston.
1495
01:31:41,629 --> 01:31:45,156
It needs an act of self destruction,
an effort of the will.
1496
01:31:45,967 --> 01:31:49,232
You must humble yourself
before you can become sane.
1497
01:31:50,972 --> 01:31:52,599
No, no…
1498
01:31:53,842 --> 01:31:54,874
How many?
1499
01:31:54,909 --> 01:31:58,538
I would see five if I could.
I'm trying to see five.
1500
01:32:00,281 --> 01:32:02,644
You only wish me
to think you do.
1501
01:32:02,684 --> 01:32:05,460
No. You'll kill me
if you do that again.
1502
01:32:05,500 --> 01:32:09,122
Four, five, six…
Honestly, I don't know.
1503
01:32:09,162 --> 01:32:10,523
Very well.
1504
01:32:12,527 --> 01:32:14,757
This time it will not hurt.
1505
01:32:15,697 --> 01:32:16,789
Three thousand.
1506
01:32:26,774 --> 01:32:30,676
There are five fingers there.
Do you see five fingers?
1507
01:32:32,180 --> 01:32:33,738
Yes.
1508
01:32:34,749 --> 01:32:36,273
Still?
1509
01:32:38,720 --> 01:32:41,018
No, there's only four again.
1510
01:32:41,589 --> 01:32:43,887
But you see now it is possible.
1511
01:32:50,899 --> 01:32:52,867
Do you remember writing
in your diary
1512
01:32:53,001 --> 01:32:56,061
that it did not matter
whether I was a friend or an enemy
1513
01:32:56,171 --> 01:32:59,732
since at least I was a person
who understood you and could be talked to?
1514
01:32:59,807 --> 01:33:00,967
You were right!
1515
01:33:01,009 --> 01:33:02,560
I enjoy talking to you, Winston.
1516
01:33:02,600 --> 01:33:05,360
Your mind appeals to me.
It resembles mine.
1517
01:33:05,400 --> 01:33:07,900
Except, of course,
you happen to be insane.
1518
01:33:09,784 --> 01:33:10,512
Now.
1519
01:33:12,387 --> 01:33:15,515
Before we end this session
you may ask a few questions.
1520
01:33:22,931 --> 01:33:25,092
What have you done with Julia?
1521
01:33:25,266 --> 01:33:27,796
She betrayed you.
Immediately, unreservedly.
1522
01:33:27,836 --> 01:33:29,603
You would scarcely recognise her.
1523
01:33:29,871 --> 01:33:33,807
All the deceit, folly,
rebelliousness, dirty-mindedness,
1524
01:33:34,108 --> 01:33:37,373
burned out of her.
A perfect conversion.
1525
01:33:37,445 --> 01:33:39,140
You tortured her.
1526
01:33:39,414 --> 01:33:41,143
Next question?
1527
01:33:42,217 --> 01:33:44,517
- Does Big Brother exist?
- Of course he does.
1528
01:33:44,552 --> 01:33:46,818
The Party exists,
he is the embodiment of the Party.
1529
01:33:46,888 --> 01:33:49,152
But in the same way as I exist?
1530
01:33:50,325 --> 01:33:51,917
You do not exist.
1531
01:33:51,993 --> 01:33:55,929
I think I exist though.
I'm conscious of my own identity.
1532
01:33:56,965 --> 01:33:59,331
- Will he die?
- Of course not. How could he?
1533
01:34:01,169 --> 01:34:02,534
Sit down.
1534
01:34:09,978 --> 01:34:11,468
Go on, Winston.
1535
01:34:13,281 --> 01:34:14,407
Ask.
1536
01:34:14,582 --> 01:34:16,607
How did you know?
1537
01:34:18,553 --> 01:34:19,884
Very well.
1538
01:34:21,789 --> 01:34:24,656
What is in room 101?
1539
01:34:26,027 --> 01:34:28,018
- You know, Winston.
- No.
1540
01:34:29,030 --> 01:34:31,464
Everyone knows what is in room 101.
1541
01:34:34,469 --> 01:34:36,596
Take him back to his cell.
1542
01:34:42,277 --> 01:34:45,075
Winston, do not imagine
that you will save yourself.
1543
01:34:45,146 --> 01:34:47,512
No one who has once
gone astray is ever spared.
1544
01:34:47,782 --> 01:34:49,494
Even if we chose
to let you live out your life,
1545
01:34:49,534 --> 01:34:51,247
you would never escape, promise.
1546
01:34:51,719 --> 01:34:54,586
What happens to you here is for ever.
1547
01:34:55,156 --> 01:34:58,990
Things will happen to you here
from which you could not recover
if you lived a thousand years.
1548
01:34:59,427 --> 01:35:02,885
Never again will you be capable
of ordinary human feelings.
1549
01:35:02,964 --> 01:35:05,057
Of love, or friendship,
or joy of living,
1550
01:35:05,133 --> 01:35:08,227
Of laughter, or curiosity,
or courage, or integrity.
1551
01:35:09,337 --> 01:35:10,895
You will be hollow.
1552
01:35:11,272 --> 01:35:13,200
We shall squeeze you empty
1553
01:35:14,200 --> 01:35:16,700
and then
we shall fill you with ourselves.
1554
01:35:18,279 --> 01:35:20,839
Have you understood, Winston?
1555
01:35:22,216 --> 01:35:23,979
195.
1556
01:35:28,656 --> 01:35:30,988
You have learnt, Winston,
now you must understand.
1557
01:35:31,059 --> 01:35:33,653
You have red the book, Goldstein's book,
parts of it at least.
1558
01:35:33,895 --> 01:35:35,990
The program it sets forth
is nonsense.
1559
01:35:36,030 --> 01:35:37,640
The secret spread of knowledge,
1560
01:35:37,680 --> 01:35:40,191
of proletarian rebellion,
the overthrow of the Party…
1561
01:35:40,668 --> 01:35:43,694
It could not happen
in a thousand years, or a million.
1562
01:35:43,771 --> 01:35:45,830
I know. I wrote the book.
1563
01:35:46,274 --> 01:35:48,435
Now, start with this thought:
1564
01:35:48,710 --> 01:35:51,770
"The rule of the Party is for ever".
1565
01:35:52,947 --> 01:35:54,847
Remember it, Winston.
1566
01:35:56,150 --> 01:35:57,464
220.
1567
01:35:57,499 --> 01:35:58,779
No.
1568
01:36:00,388 --> 01:36:01,980
Take him away.
1569
01:36:16,738 --> 01:36:18,228
Winston,
1570
01:36:18,306 --> 01:36:19,705
Winston!
1571
01:36:20,608 --> 01:36:23,236
You know how
the Party keeps power.
1572
01:36:23,644 --> 01:36:25,737
Now tell me why.
1573
01:36:26,147 --> 01:36:29,708
You are ruling us
for our own good.
1574
01:36:30,651 --> 01:36:33,484
Because we are not fit
to govern ourselves.
1575
01:36:34,822 --> 01:36:37,720
That was stupid, Winston.
I want intelligence.
1576
01:36:38,826 --> 01:36:41,391
The Party seeks power
for its own sake.
1577
01:36:41,431 --> 01:36:43,357
Not as a means but an end.
1578
01:36:43,431 --> 01:36:46,696
Power over the human mind.
And power over whole…
1579
01:36:47,201 --> 01:36:50,170
matter, climate,
decease, the laws of gravity,
1580
01:36:50,505 --> 01:36:52,438
because we control the mind.
1581
01:36:52,473 --> 01:36:54,941
Reality is inside the skull of yours.
1582
01:36:55,176 --> 01:36:56,837
We control the laws of nature.
1583
01:36:56,911 --> 01:36:59,614
The stars are not light-years,
but a few kilometres away.
1584
01:36:59,649 --> 01:37:02,378
We wished we could block them out.
Here.
1585
01:37:02,984 --> 01:37:05,077
That is power.
1586
01:37:05,920 --> 01:37:08,784
In our world there will no love
but the love of Big Brother.
1587
01:37:08,824 --> 01:37:11,638
No laughter, but the laugh
of triumph over the defeated enemy.
1588
01:37:11,678 --> 01:37:14,457
No art, no science,
no literature, no enjoyment.
1589
01:37:14,497 --> 01:37:18,589
But always and only, Winston,
there will be the thrill of power.
1590
01:37:19,367 --> 01:37:21,831
If you want a picture of the future
1591
01:37:21,903 --> 01:37:25,202
imagine a boot
stamping on a human face
1592
01:37:25,373 --> 01:37:27,331
for ever.
1593
01:37:30,945 --> 01:37:33,675
…prepared to commit sabotage
or even murder?
1594
01:37:33,815 --> 01:37:35,760
To betray your country
to a foreign power?
1595
01:37:35,800 --> 01:37:36,545
Yes.
1596
01:37:36,851 --> 01:37:39,820
To cheat, forge,
blackmail, disseminate drugs?
1597
01:37:39,887 --> 01:37:41,184
Yes.
1598
01:37:43,458 --> 01:37:45,722
Your promises, Winston.
1599
01:37:46,394 --> 01:37:48,760
And you consider yourself superior to us
1600
01:37:48,830 --> 01:37:51,128
with our lies and our cruelty…
1601
01:37:51,799 --> 01:37:55,530
Is that the spirit of man
you hope would arise and defeat us?
1602
01:37:55,803 --> 01:37:57,202
It must…
1603
01:37:57,305 --> 01:38:00,797
It must defeat you.
I don't know…
1604
01:38:00,875 --> 01:38:02,866
I don't know how…
1605
01:38:03,044 --> 01:38:05,877
Oh, somehow you'll fail.
1606
01:38:08,749 --> 01:38:12,810
If you are a man, Winston,
you are the last man.
1607
01:38:14,255 --> 01:38:15,722
Release him.
1608
01:38:18,426 --> 01:38:20,519
Your kind is extinct.
1609
01:38:20,995 --> 01:38:22,986
We are the inheritors.
1610
01:38:23,331 --> 01:38:25,697
Do you understand
that you are alone?
1611
01:38:27,668 --> 01:38:30,933
There is a mirror.
You shall see yourself,
1612
01:38:31,038 --> 01:38:34,735
the guardian of the human spirit,
as you really are.
1613
01:38:55,229 --> 01:38:56,489
Look.
1614
01:38:59,967 --> 01:39:03,630
If you are human,
that is humanity.
1615
01:39:12,647 --> 01:39:15,207
My poor friend, you're almost well.
1616
01:39:15,950 --> 01:39:17,884
Look in my eyes.
1617
01:39:20,254 --> 01:39:22,950
It is not enough to obey Big Brother,
1618
01:39:23,824 --> 01:39:25,993
You now know what is needed.
1619
01:39:26,028 --> 01:39:28,120
Who it is you must love.
1620
01:39:31,966 --> 01:39:34,526
You did that…
1621
01:39:35,570 --> 01:39:37,936
- to her?
- What was that?
1622
01:39:39,206 --> 01:39:41,071
Be careful, Winston.
1623
01:39:41,676 --> 01:39:42,775
Now.
1624
01:39:42,810 --> 01:39:45,904
Julia. Julia!
1625
01:39:49,450 --> 01:39:51,213
Julia, my love…
1626
01:39:56,791 --> 01:39:59,521
You once asked me
what was in room 101.
1627
01:39:59,927 --> 01:40:04,091
It is there that we have the means to
root out the last lingering deception.
1628
01:40:06,100 --> 01:40:07,431
Pick him up.
1629
01:40:16,844 --> 01:40:20,302
What happens in room 101
is the worst thing in the world.
1630
01:40:21,382 --> 01:40:23,714
It varies from
individual to individual.
1631
01:40:24,719 --> 01:40:27,085
It can be death by burning,
burial alive,
1632
01:40:27,154 --> 01:40:29,748
or something quite trivial,
not even fatal.
1633
01:40:30,491 --> 01:40:34,450
In your case, we both know
that the worse thing in the world
1634
01:40:34,695 --> 01:40:36,390
happens to be…
1635
01:40:40,801 --> 01:40:42,792
No, no, no…!
1636
01:40:44,271 --> 01:40:47,536
Oh, please, O'Brien!
What did you want me to do?
1637
01:40:48,709 --> 01:40:49,607
No!
1638
01:40:49,710 --> 01:40:52,144
By itself pain is not always enough.
1639
01:40:52,647 --> 01:40:55,480
Here in room 101
you are meeting the unbearable.
1640
01:40:55,783 --> 01:40:58,183
Courage and cowardice are not involved.
1641
01:40:59,720 --> 01:41:02,018
You'll do what is required of you.
1642
01:41:02,123 --> 01:41:03,385
What is it?
1643
01:41:04,458 --> 01:41:07,484
How can I do it
when I don't know what it is?
1644
01:41:08,162 --> 01:41:10,255
You will find out, you know.
1645
01:41:17,071 --> 01:41:18,800
As you will see,
1646
01:41:19,006 --> 01:41:20,906
this is a mask.
1647
01:41:21,308 --> 01:41:24,209
It fits over the head
leaving no exit.
1648
01:41:25,212 --> 01:41:27,840
When the plastic door is raised up,
1649
01:41:28,716 --> 01:41:31,241
the rats will shoot out like bullets.
1650
01:41:32,720 --> 01:41:35,587
It was a common punishment
in Imperial China.
1651
01:41:37,158 --> 01:41:40,025
The rats were caught
in the sewers a week ago.
1652
01:41:40,795 --> 01:41:42,490
Now they're starving.
1653
01:41:43,230 --> 01:41:46,893
No, do it to Julia!
Do it to Julia! Not me!
1654
01:41:47,568 --> 01:41:51,368
Julia!
I don't care what you do to her!
1655
01:41:51,706 --> 01:41:54,436
It's Julia. Not me!
1656
01:41:54,775 --> 01:41:56,504
Not me!
1657
01:42:06,954 --> 01:42:09,582
Compliments of the house, comrade.
1658
01:42:10,057 --> 01:42:11,615
25 cents.
1659
01:42:16,263 --> 01:42:19,357
You've been entitled to come here
for the next three months.
1660
01:42:20,367 --> 01:42:22,460
You might as well make use of this
1661
01:42:23,304 --> 01:42:25,067
while you can.
1662
01:42:25,473 --> 01:42:27,737
If you want your regular place reserved
1663
01:42:28,609 --> 01:42:30,941
just let me know.
1664
01:42:33,013 --> 01:42:34,344
That's all.
1665
01:42:34,849 --> 01:42:36,680
Here we go again.
1666
01:42:37,284 --> 01:42:39,275
Bad news all day.
1667
01:42:40,554 --> 01:42:44,615
Pincer movement by the Eurasian forces
towards Brazzaville.
1668
01:42:45,893 --> 01:42:50,262
It's not just a matter of losing the Congo,
anything might be happening out there.
1669
01:42:52,800 --> 01:42:57,703
Stand by for an important announcement
from the Ministry of Peace at 20:30h.
1670
01:42:58,038 --> 01:43:00,472
This is news of the highest importance.
1671
01:43:00,541 --> 01:43:03,237
Stand by at 20:30 hours.
1672
01:43:10,017 --> 01:43:11,416
Good evening, comrade.
1673
01:43:11,919 --> 01:43:14,183
- Good evening.
- The usual table, comrade?
1674
01:43:14,255 --> 01:43:16,382
- Where?
- The usual place?
1675
01:43:17,658 --> 01:43:20,422
I've got a place reserved
already for you.
1676
01:43:20,594 --> 01:43:24,360
There's a special bulletin at 20:30 hours.
Sounds bad.
1677
01:43:37,511 --> 01:43:38,944
Is Julia?
1678
01:43:59,433 --> 01:44:02,596
I've… I've been out for 3 weeks.
1679
01:44:03,871 --> 01:44:06,499
I've got a committee job.
1680
01:44:06,974 --> 01:44:08,942
It's quite hard work.
1681
01:44:09,143 --> 01:44:10,667
I betrayed you.
1682
01:44:11,779 --> 01:44:13,474
I betrayed you.
1683
01:44:14,381 --> 01:44:15,973
Sometimes they…
1684
01:44:16,717 --> 01:44:19,982
threaten you with something
you can't stand up to,
1685
01:44:21,555 --> 01:44:24,217
can't even think about.
And you say:
1686
01:44:24,558 --> 01:44:26,492
Don't do it yo me, do it to…
1687
01:44:28,462 --> 01:44:29,554
so and so.
1688
01:44:30,197 --> 01:44:33,724
Afterwards you pretend you only said it,
didn't really mean it.
1689
01:44:34,668 --> 01:44:36,295
That's not true.
1690
01:44:36,837 --> 01:44:40,603
At that time you want it
to happen to the other person.
1691
01:44:42,710 --> 01:44:46,840
After that, you don't feel the same
about the other person any longer.
1692
01:44:46,981 --> 01:44:48,642
No. No, you don't.
1693
01:44:49,383 --> 01:44:52,375
Underneath the spreading
chestnut tree
1694
01:44:52,720 --> 01:44:55,553
I sold you and you sold me.
1695
01:44:55,890 --> 01:44:58,723
They lie here
and here lied we
1696
01:44:59,026 --> 01:45:01,790
'neath the spreading
chestnut tree.
1697
01:45:02,663 --> 01:45:04,563
We must meet again.
1698
01:45:04,698 --> 01:45:05,687
Yes.
1699
01:45:11,639 --> 01:45:13,607
Shall I keep the place for you?
1700
01:45:16,076 --> 01:45:17,373
No.
1701
01:45:22,650 --> 01:45:24,675
-- tonight, eh?
1702
01:45:26,820 --> 01:45:29,789
20:30 hours. This is it.
1703
01:45:37,464 --> 01:45:41,028
It's victory!
Victory after all.
1704
01:45:41,101 --> 01:45:43,501
Comrades, here is the bulletin
from the Ministry of Peace.
1705
01:45:43,570 --> 01:45:45,868
It tells of victory.
1706
01:45:45,973 --> 01:45:48,498
Victory.
1707
01:45:48,575 --> 01:45:53,205
By means of a strategic manoeuvre
unparallelled in the history of warfare
1708
01:45:53,280 --> 01:45:58,377
our brave troops have utterly
routed vastly superior Eurasian forces.
1709
01:45:59,053 --> 01:46:01,851
The whole of this magnificent
and secret operation
1710
01:46:01,922 --> 01:46:05,483
was inspired and conducted
by Big Brother.
1711
01:46:05,826 --> 01:46:07,987
It is his military genius alone,
1712
01:46:08,128 --> 01:46:11,222
that has brought control
of the whole of Africa
1713
01:46:11,298 --> 01:46:14,096
within measurable distance
of realisation.
1714
01:46:14,635 --> 01:46:16,865
This colossal victory…
1715
01:46:17,271 --> 01:46:18,431
[Love…]
1716
01:46:19,173 --> 01:46:21,937
[suddenly, so suddenly…]
1717
01:46:22,543 --> 01:46:24,204
[My victory…]
1718
01:46:25,045 --> 01:46:28,014
[Love, love, love…]
1719
01:46:28,282 --> 01:46:29,749
[I love…]
1720
01:46:30,117 --> 01:46:32,677
[Big Brother.]
1721
01:46:33,905 --> 01:46:40,295
-= www.OpenSubtitles.org =-
137814