All language subtitles for My.Neighbors.Secret.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,346 Booked us a great hotel on Lake Shore Drive. 4 00:00:18,347 --> 00:00:20,596 You're gonna love Chicago. 5 00:00:20,597 --> 00:00:21,877 Seem a bit nervous there, Gretch. 6 00:00:21,878 --> 00:00:22,577 You OK? 7 00:00:47,140 --> 00:00:51,779 And I want to single out one person on our design team. 8 00:00:51,780 --> 00:00:53,519 He's only been with us for nine months, 9 00:00:53,520 --> 00:00:57,129 but his tireless efforts brought this commission on on time 10 00:00:57,130 --> 00:00:59,830 and under budget. 11 00:00:59,831 --> 00:01:01,070 Fred Keller. 12 00:01:01,071 --> 00:01:01,971 Here, here. 13 00:01:01,971 --> 00:01:02,871 Here, here. 14 00:01:02,872 --> 00:01:04,740 Thank you, Nick. 15 00:01:04,741 --> 00:01:08,090 I'm not used to so much praise. 16 00:01:08,091 --> 00:01:10,620 They thought I might ask for a raise. 17 00:01:13,211 --> 00:01:13,912 Cheers 18 00:01:13,912 --> 00:01:14,601 Cheers. 19 00:01:14,602 --> 00:01:15,861 Cheers. 20 00:01:30,642 --> 00:01:31,902 You did a great job, Brent. 21 00:01:31,903 --> 00:01:34,252 The restaurant looks amazing. 22 00:01:34,253 --> 00:01:37,262 Too bad Gretchen couldn't be here. 23 00:01:37,263 --> 00:01:39,713 Well, unfortunately, she had a big client presentation. 24 00:01:39,714 --> 00:01:40,953 But thank you. 25 00:01:40,954 --> 00:01:43,713 So what times are we meeting with Mr. Curlicue tomorrow? 26 00:01:43,714 --> 00:01:44,413 10:00 AM. 27 00:01:44,413 --> 00:01:45,194 Sharp. 28 00:01:45,195 --> 00:01:47,133 I have to remember to set my watch back an hour. 29 00:01:47,134 --> 00:01:48,353 I always forget that. 30 00:01:48,354 --> 00:01:49,353 Don't worry, I'll remind you. 31 00:01:49,354 --> 00:01:52,073 Can't have you showing up too early. 32 00:01:52,074 --> 00:01:54,063 Hey. 33 00:01:54,064 --> 00:01:57,104 Your wallet! 34 00:02:40,718 --> 00:02:42,017 It's Gretchen. 35 00:02:42,018 --> 00:02:43,317 Please leave a message. 36 00:02:44,019 --> 00:02:45,187 Hey, Gretch, it's me. 37 00:02:45,188 --> 00:02:46,777 We're still at Bel Canto. 38 00:02:46,778 --> 00:02:48,667 Just give me a call, OK? 39 00:02:48,668 --> 00:02:49,368 Bye. 40 00:03:15,600 --> 00:03:17,039 Hello? 41 00:03:17,040 --> 00:03:18,569 Is this Mr. Keller? 42 00:03:18,570 --> 00:03:19,850 Yes, this is Brent Keller. 43 00:03:19,851 --> 00:03:21,840 This is Detective Neal. 44 00:03:21,841 --> 00:03:24,319 I'm afraid I have some bad news. 45 00:03:24,320 --> 00:03:25,320 Your wife is dead. 46 00:03:25,321 --> 00:03:26,459 Uh... I'm sorry. 47 00:03:26,460 --> 00:03:27,381 I don't think I heard you. 48 00:03:27,382 --> 00:03:29,410 We found her body in a parking lot 49 00:03:29,411 --> 00:03:30,730 at the airport. 50 00:03:30,731 --> 00:03:32,150 It looks like she was murdered. 51 00:03:32,151 --> 00:03:33,330 Oh, god, no. 52 00:03:33,331 --> 00:03:34,962 I'm sorry, Mr. Keller. 53 00:04:03,673 --> 00:04:04,923 We're still gathering information, 54 00:04:04,924 --> 00:04:07,283 but looks like a robbery. 55 00:04:07,284 --> 00:04:09,633 She was with another man who also got it the same. 56 00:04:14,054 --> 00:04:15,673 You were with Mr. Keller all evening? 57 00:04:15,674 --> 00:04:16,504 Mm-hmm. 58 00:04:16,505 --> 00:04:19,323 We work together at Morphic Architecture. 59 00:04:19,324 --> 00:04:22,304 We were celebrating the opening of one of our new buildings. 60 00:04:22,305 --> 00:04:26,644 Did either of you know Mrs. Keller? 61 00:04:26,645 --> 00:04:29,194 She didn't make it to many office functions. 62 00:04:29,195 --> 00:04:32,524 She'd just gone back to work at some ad agency downtown. 63 00:04:32,525 --> 00:04:33,795 Oh, they were crazy in love. 64 00:04:33,796 --> 00:04:35,584 Practically newlyweds. 65 00:04:35,585 --> 00:04:36,276 All right. 66 00:04:36,276 --> 00:04:37,196 That's great. Thanks. 67 00:04:37,196 --> 00:04:38,096 That's all we need for now. 68 00:04:41,356 --> 00:04:44,936 If you need any help... contacting people, making 69 00:04:44,937 --> 00:04:49,156 arrangements, whatever, I'm here for you. 70 00:04:49,157 --> 00:04:49,857 OK? 71 00:05:31,369 --> 00:05:32,438 Brent. 72 00:05:32,439 --> 00:05:34,299 We just heard. 73 00:05:34,300 --> 00:05:36,479 Sean's sister called us with the news. 74 00:05:36,480 --> 00:05:39,709 We're so sorry. 75 00:05:39,710 --> 00:05:41,029 Jason and I saw you getting home. 76 00:05:41,030 --> 00:05:44,740 We know it's late, but we had to come by. 77 00:05:44,741 --> 00:05:46,260 Is there anything we can get you? 78 00:05:46,261 --> 00:05:48,890 Do you want to come over for a while? 79 00:05:48,891 --> 00:05:51,990 You really shouldn't be alone. 80 00:05:51,991 --> 00:05:53,471 My wife's never coming home. 81 00:06:01,441 --> 00:06:03,932 I don't know what I'd do if anything ever happened to you. 82 00:06:20,833 --> 00:06:22,262 Have you checked the security camera tape? 83 00:06:22,263 --> 00:06:23,552 Anybody come forward yet? 84 00:06:23,553 --> 00:06:25,092 It's been less than 24 hours, Mr. Keller. 85 00:06:25,093 --> 00:06:26,162 Well, what about any witnesses? 86 00:06:26,163 --> 00:06:27,163 Any fingerprints? 87 00:06:27,164 --> 00:06:28,342 We're doing everything possible. 88 00:06:28,343 --> 00:06:29,612 No, apparently you're not, detective. 89 00:06:29,613 --> 00:06:31,353 The guy who killed my wife is still out there. 90 00:06:31,354 --> 00:06:32,164 All right, listen. 91 00:06:32,164 --> 00:06:33,144 We've run the bullet casings. 92 00:06:33,145 --> 00:06:35,784 There were no matches at IBIS. 93 00:06:35,785 --> 00:06:37,003 Whoever did this was just looking 94 00:06:37,004 --> 00:06:38,203 to score some quick cash. 95 00:06:38,204 --> 00:06:39,643 There was nothing left at the crime scene. 96 00:06:39,644 --> 00:06:42,393 No credit cards, driver's license. 97 00:06:42,394 --> 00:06:46,234 Your wife traveled to Chicago on business with Mr. Miller? 98 00:06:46,235 --> 00:06:47,095 Yeah. 99 00:06:47,096 --> 00:06:50,064 She had a presentation with a client. 100 00:06:50,065 --> 00:06:51,264 Ever since we've been married, we've 101 00:06:51,265 --> 00:06:53,384 never spent the night apart. 102 00:06:53,385 --> 00:06:55,294 Did your wife and Mr. Miller socialize much 103 00:06:55,295 --> 00:06:56,694 outside the office? 104 00:06:56,695 --> 00:06:59,425 What kind of a question is that? 105 00:06:59,426 --> 00:07:01,714 You people don't seem to understand. 106 00:07:01,715 --> 00:07:02,714 I've got a funeral to plan. 107 00:07:02,715 --> 00:07:04,445 And I don't even know where to begin. 108 00:07:04,446 --> 00:07:05,645 Cremation or burial? 109 00:07:05,646 --> 00:07:07,445 I don't know, we didn't talk about that stuff. 110 00:07:07,446 --> 00:07:08,575 We talked about starting a family, 111 00:07:08,576 --> 00:07:11,037 about building a nursery, about what to name our kids. 112 00:07:16,417 --> 00:07:18,156 I'm sorry. 113 00:07:18,157 --> 00:07:20,986 I can't do this right now. 114 00:07:20,987 --> 00:07:22,947 Do you guys mind if I go? 115 00:07:22,948 --> 00:07:23,647 Sure. 116 00:07:50,940 --> 00:07:51,639 Sure. 117 00:07:51,640 --> 00:07:53,179 He can come over and play. 118 00:07:53,180 --> 00:07:54,949 If you're late picking him up, don't worry about it. 119 00:07:54,950 --> 00:07:56,339 - OK. - Oh, I gotta go. 120 00:07:56,340 --> 00:07:57,859 - Jason's home. - Bye. 121 00:07:57,860 --> 00:07:58,669 Bye. 122 00:07:58,669 --> 00:07:59,370 Sorry. 123 00:07:59,370 --> 00:07:59,690 Sorry. 124 00:07:59,690 --> 00:08:00,530 I'm sorry. 125 00:08:00,531 --> 00:08:01,539 I'm sorry. 126 00:08:01,540 --> 00:08:03,109 The schedule was crazy. 127 00:08:03,110 --> 00:08:05,409 And then, uh, was in the middle of my charts, 128 00:08:05,410 --> 00:08:08,489 and Paula asks me to help her out with a consultation. 129 00:08:08,490 --> 00:08:09,850 Ever since you joined the practice, 130 00:08:09,851 --> 00:08:12,550 you've spent more time with her than us. 131 00:08:12,551 --> 00:08:13,521 Honey, come on. 132 00:08:13,522 --> 00:08:14,690 You know that's not true. 133 00:08:14,691 --> 00:08:15,391 It's the flu season. 134 00:08:15,391 --> 00:08:16,291 This happens every year. 135 00:08:16,292 --> 00:08:17,751 It'll be over in a few weeks. 136 00:08:17,752 --> 00:08:20,041 How about a glass of wine? 137 00:08:20,042 --> 00:08:22,031 Yes. 138 00:08:22,032 --> 00:08:24,451 Have you, uh, seen or talked to Brent lately? 139 00:08:24,452 --> 00:08:25,951 The, uh, lights are off over there again. 140 00:08:25,952 --> 00:08:26,651 No. 141 00:08:26,652 --> 00:08:27,911 Not since the funeral last week. 142 00:08:27,912 --> 00:08:28,092 Yeah. 143 00:08:28,093 --> 00:08:29,141 We should really check in. 144 00:08:29,142 --> 00:08:29,842 Oh, I did. 145 00:08:29,843 --> 00:08:30,852 Left three messages. 146 00:08:30,853 --> 00:08:32,401 Nothing. 147 00:08:32,402 --> 00:08:34,641 I'll walk over tomorrow with Austin. 148 00:08:49,483 --> 00:08:50,793 Yeah, thanks for understanding, Nick. 149 00:08:50,794 --> 00:08:52,263 Take all the time you need. 150 00:08:52,264 --> 00:08:52,964 Yeah. 151 00:08:52,965 --> 00:08:55,243 I'll probably get more work done from home anyway. 152 00:08:55,244 --> 00:08:56,473 That's right. 153 00:08:56,474 --> 00:08:59,213 Hopefully, I'll be back in a couple weeks. 154 00:08:59,214 --> 00:09:00,353 I knew I could count on you. 155 00:09:00,354 --> 00:09:01,623 Absolutely, Brent. 156 00:09:01,624 --> 00:09:02,474 Hang in there. 157 00:09:02,474 --> 00:09:03,274 Thank you. 158 00:09:03,274 --> 00:09:04,075 Bye. 159 00:09:04,075 --> 00:09:04,765 Bye. 160 00:09:13,035 --> 00:09:13,735 Daddy! 161 00:09:13,735 --> 00:09:14,525 Guess what? 162 00:09:14,525 --> 00:09:15,225 What? 163 00:09:15,226 --> 00:09:16,524 I got an A in math. 164 00:09:16,525 --> 00:09:17,215 You did not. 165 00:09:17,215 --> 00:09:17,715 Did you? 166 00:09:17,715 --> 00:09:18,216 I did, look! 167 00:09:18,216 --> 00:09:18,916 Did you? 168 00:09:18,916 --> 00:09:19,705 Oh, my. 169 00:09:19,706 --> 00:09:21,205 Oh, my god! 170 00:09:21,206 --> 00:09:22,086 I knew it! 171 00:09:22,086 --> 00:09:22,786 I knew it, dude! 172 00:09:22,786 --> 00:09:23,486 Ahhh! 173 00:09:35,777 --> 00:09:38,886 When's the last time you had a home-cooked meal? 174 00:09:38,887 --> 00:09:41,357 Come in. 175 00:09:47,168 --> 00:09:48,696 Ah, you didn't have to go to all this trouble. 176 00:09:48,697 --> 00:09:49,687 You're a saint. 177 00:09:49,688 --> 00:09:52,157 You know, if you ever want to stop by and just talk, 178 00:09:52,158 --> 00:09:52,868 I'm home writing. 179 00:09:52,868 --> 00:09:53,568 Mm-hmm. 180 00:09:53,569 --> 00:09:55,057 And I use that word loosely. 181 00:09:55,058 --> 00:09:56,467 Oh, the book not going well? 182 00:09:56,468 --> 00:09:57,788 It hasn't been a good year. 183 00:09:57,789 --> 00:09:59,547 I've never had writer's block like this. 184 00:09:59,548 --> 00:10:01,938 Well, the great American novel was not written in a day. 185 00:10:01,939 --> 00:10:04,258 I think I'll be remembered more for writing grocery 186 00:10:04,259 --> 00:10:05,918 lists and sick notes for Austin. 187 00:10:05,919 --> 00:10:07,968 Yeah, don't be so hard on yourself. 188 00:10:07,969 --> 00:10:10,028 Hey, when am I going to be able to read one of these books? 189 00:10:10,029 --> 00:10:11,558 Well, I've got boxes of them in the basement. 190 00:10:11,559 --> 00:10:12,369 I can drop some by. 191 00:10:12,369 --> 00:10:13,239 Oh, great. 192 00:10:13,239 --> 00:10:13,940 Hi! 193 00:10:13,941 --> 00:10:15,728 I'm Kimberly, Brent's assistant. 194 00:10:15,729 --> 00:10:17,438 Casey from across the street. 195 00:10:17,439 --> 00:10:18,588 The writer! 196 00:10:18,589 --> 00:10:19,949 Cool. 197 00:10:19,950 --> 00:10:21,169 I love creative people. 198 00:10:21,170 --> 00:10:22,469 Oh, is that lasagna? 199 00:10:22,470 --> 00:10:23,679 Mm. 200 00:10:23,680 --> 00:10:26,679 I wish I could still eat carbs. 201 00:10:26,680 --> 00:10:27,510 Where do you want these? 202 00:10:27,510 --> 00:10:28,210 Office. 203 00:10:28,210 --> 00:10:28,911 OK. 204 00:10:28,912 --> 00:10:29,960 Bye. 205 00:10:29,961 --> 00:10:31,230 Hey, I got an idea. 206 00:10:31,231 --> 00:10:32,440 I don't want you to lose the sales, 207 00:10:32,441 --> 00:10:33,940 so why don't I go to Chatterdon's and pick up 208 00:10:33,941 --> 00:10:35,760 a couple of the books, and, uh, you 209 00:10:35,761 --> 00:10:39,040 have to promise to autograph. them for me. 210 00:10:39,041 --> 00:10:39,741 All right. 211 00:10:39,742 --> 00:10:41,540 Great. 212 00:10:41,541 --> 00:10:44,031 So how's it going? 213 00:10:44,032 --> 00:10:52,251 Oh... um, well, I've never felt so alone. 214 00:10:52,252 --> 00:10:55,451 And the pain is unbearable. 215 00:10:55,452 --> 00:11:01,352 And I swear that I can feel it in the depths of my soul. 216 00:11:01,353 --> 00:11:04,522 I'm sorry, Brent. 217 00:11:04,523 --> 00:11:05,223 Wow. 218 00:11:05,224 --> 00:11:07,002 Maybe, uh, maybe you should be the writer. 219 00:11:07,003 --> 00:11:07,723 Yeah. 220 00:11:07,724 --> 00:11:09,552 Can I use that someday? 221 00:11:09,553 --> 00:11:13,053 Yeah, but you gotta pay me a royalty. 222 00:11:13,054 --> 00:11:15,133 You know, a couple years ago, I lost 223 00:11:15,134 --> 00:11:17,753 my younger brother Matt in a car accident. 224 00:11:17,754 --> 00:11:19,204 A drunk driver hit him. 225 00:11:22,584 --> 00:11:25,233 How long did it take before, uh, you started to feel... 226 00:11:25,234 --> 00:11:28,764 Before I could erase his messages off my voice mail? 227 00:11:28,765 --> 00:11:29,985 Look at his picture without crying? 228 00:11:35,926 --> 00:11:39,384 Well, I guess I better go. 229 00:11:39,385 --> 00:11:40,644 I guess so. 230 00:11:40,645 --> 00:11:41,915 Um, let me show you out. 231 00:11:41,916 --> 00:11:42,615 OK. 232 00:11:52,466 --> 00:11:54,776 I keep thinking they're waiting for her to come home, 233 00:11:54,777 --> 00:11:58,516 like she went to the store and she'll be back in a minute. 234 00:11:58,517 --> 00:12:00,616 You know what helped me the most? 235 00:12:00,617 --> 00:12:03,006 Grief counseling. 236 00:12:03,007 --> 00:12:05,646 Yeah, my whole life people have been telling me what to do. 237 00:12:05,647 --> 00:12:07,867 I'm not really big on therapists. 238 00:12:07,868 --> 00:12:08,818 Well, me neither. 239 00:12:08,819 --> 00:12:12,377 But I realized there was a part of me that didn't want to stop 240 00:12:12,378 --> 00:12:14,478 grieving, because it meant letting go of Matt. 241 00:12:17,308 --> 00:12:19,478 Anyway, just hang in there. 242 00:12:23,688 --> 00:12:26,747 Now, call if you need anything. 243 00:12:26,748 --> 00:12:27,449 OK. 244 00:12:42,370 --> 00:12:44,299 "He had proposed to her on a summer day 245 00:12:44,300 --> 00:12:45,790 as they walked along the beach. 246 00:12:45,791 --> 00:12:48,669 A beautiful golden seashell lay at her feet, 247 00:12:48,670 --> 00:12:50,659 and she had insisted on taking it with her. 248 00:12:50,660 --> 00:12:55,580 And now, as she held it, she could almost hear him saying, 249 00:12:55,581 --> 00:13:09,271 I want to be with you forever." 250 00:13:09,272 --> 00:13:10,471 I've been painting flowers 251 00:13:10,472 --> 00:13:13,711 since I was a kid... since I first picked up a crayon. 252 00:13:13,712 --> 00:13:15,151 I know... it's such a girl thing. 253 00:13:15,152 --> 00:13:16,221 No, not at all. 254 00:13:16,222 --> 00:13:17,212 It's amazing. 255 00:13:17,213 --> 00:13:18,301 The way you capture life. 256 00:13:18,302 --> 00:13:20,802 I... I don't know how you do it. 257 00:13:20,803 --> 00:13:21,502 Beautiful. 258 00:13:30,774 --> 00:13:33,672 Gretchen. 259 00:13:33,673 --> 00:13:37,503 Will you marry me? 260 00:13:39,454 --> 00:13:41,913 Say yes. 261 00:13:41,914 --> 00:13:43,114 You know you want to. 262 00:13:45,744 --> 00:13:49,224 Say yes. 263 00:13:49,225 --> 00:13:50,513 Yes. 264 00:13:50,514 --> 00:13:51,215 Yes! 265 00:13:53,995 --> 00:13:54,685 Yes! 266 00:14:10,096 --> 00:14:11,095 Brent. 267 00:14:11,096 --> 00:14:13,046 I was gonna stop by later. 268 00:14:13,047 --> 00:14:14,106 How are you doing? 269 00:14:14,107 --> 00:14:14,807 Oh, better. 270 00:14:14,808 --> 00:14:16,136 I have my ups and downs. 271 00:14:16,137 --> 00:14:19,705 But thanks for asking. 272 00:14:19,706 --> 00:14:21,626 I'm going to be working from home for a while, 273 00:14:21,627 --> 00:14:23,656 and a couple months ago you and Jason 274 00:14:23,657 --> 00:14:26,076 mentioned something about remodeling? 275 00:14:26,077 --> 00:14:27,777 I've always wanted to redo the kitchen, 276 00:14:27,778 --> 00:14:30,127 but we avoided it when Austin was younger. 277 00:14:30,128 --> 00:14:31,977 Oh, well, if you're interested, sometimes I 278 00:14:31,978 --> 00:14:33,207 act as my own contractor. 279 00:14:33,208 --> 00:14:34,917 Being across the street would make it really easy 280 00:14:34,918 --> 00:14:37,037 for me to oversee construction. 281 00:14:37,038 --> 00:14:39,057 I can save you a lot of money. 282 00:14:39,058 --> 00:14:41,567 Look, and I need a passion project right now, can you see? 283 00:14:41,568 --> 00:14:44,727 Just something to take my mind off things. 284 00:14:44,728 --> 00:14:47,358 You know, the timing might be good. 285 00:14:47,359 --> 00:14:49,438 I'll talk to Jason about it. 286 00:14:49,439 --> 00:14:50,808 Thanks. 287 00:14:50,809 --> 00:14:52,749 I've taken up enough of your time. 288 00:15:02,940 --> 00:15:04,999 God, you're on fire this morning. 289 00:15:05,000 --> 00:15:05,880 It's all those carbs. 290 00:15:05,881 --> 00:15:07,709 Casey's lasagna was out of this world. 291 00:15:07,710 --> 00:15:08,410 Yeah. 292 00:15:08,411 --> 00:15:11,229 You know, I think, uh, I think she works out her frustrations 293 00:15:11,230 --> 00:15:14,000 about writing through cooking, you know? 294 00:15:14,001 --> 00:15:15,900 Hey, did she, uh, talk to you about the renovation work? 295 00:15:15,901 --> 00:15:16,600 She did. 296 00:15:16,601 --> 00:15:17,610 And I think it's a great idea. 297 00:15:17,611 --> 00:15:21,140 But look, I gotta warn you... uh, blueprints make me crazy. 298 00:15:21,141 --> 00:15:22,630 So you're going to have to deal with Casey. 299 00:15:22,631 --> 00:15:23,031 That's cool. 300 00:15:23,032 --> 00:15:24,560 Hey, do you mind if I stop by and take a look? 301 00:15:24,561 --> 00:15:25,951 Uh, yeah, no. 302 00:15:25,952 --> 00:15:27,430 What? 303 00:15:27,431 --> 00:15:28,440 Is that that same leg hurting? 304 00:15:28,441 --> 00:15:29,142 Yeah. 305 00:15:29,143 --> 00:15:31,091 It's the leg I broke as a kid. 306 00:15:31,092 --> 00:15:32,072 It never healed right. 307 00:15:32,072 --> 00:15:32,772 Hm. 308 00:15:32,773 --> 00:15:34,321 Now my body's acting all creaky, 309 00:15:34,322 --> 00:15:36,261 and I can't sleep at nights. 310 00:15:36,262 --> 00:15:39,151 Come on, considering what you've been through, 311 00:15:39,152 --> 00:15:40,113 it's understandable. 312 00:15:40,114 --> 00:15:41,391 Do you take any medication right now? 313 00:15:41,392 --> 00:15:42,093 Yeah. 314 00:15:42,094 --> 00:15:44,502 I'm on every sleeping pill imaginable. 315 00:15:44,503 --> 00:15:46,312 Nothing works. 316 00:15:46,313 --> 00:15:48,282 When was the last time you had a physical? 317 00:15:48,283 --> 00:15:50,102 Well, it was before we left Amsterdam. 318 00:15:50,103 --> 00:15:52,833 I don't really have an internist here in Philly. 319 00:15:52,834 --> 00:15:54,183 You live across the street from one. 320 00:15:54,184 --> 00:15:55,542 All right? 321 00:15:55,543 --> 00:15:56,334 What? 322 00:15:56,335 --> 00:15:58,592 You don't trust me? 323 00:15:58,593 --> 00:15:59,294 All right, McDreamy. 324 00:15:59,295 --> 00:16:00,433 I'll make an appointment. 325 00:16:00,434 --> 00:16:01,134 Mm. 326 00:16:01,135 --> 00:16:02,513 All right. 327 00:16:02,514 --> 00:16:03,733 So I had a very interesting 328 00:16:03,734 --> 00:16:05,213 conversation yesterday. 329 00:16:05,214 --> 00:16:06,864 Austin's teacher called. 330 00:16:06,865 --> 00:16:08,094 He told her he didn't do his homework 331 00:16:08,095 --> 00:16:10,753 again because of soccer practice. 332 00:16:10,754 --> 00:16:12,434 Anyway, I thought we could go down to the school 333 00:16:12,435 --> 00:16:13,265 and talk to her. 334 00:16:13,266 --> 00:16:14,534 I don't want to pull him off the team, 335 00:16:14,535 --> 00:16:15,624 but we need to do something. 336 00:16:15,625 --> 00:16:17,294 I've got a meeting with my editor at 2:00, 337 00:16:17,295 --> 00:16:18,805 but I could meet you there after? 338 00:16:18,806 --> 00:16:19,505 Oh. 339 00:16:19,505 --> 00:16:20,205 Eh, you know what? 340 00:16:20,206 --> 00:16:21,374 Can we shoot for later in the week? 341 00:16:21,375 --> 00:16:22,664 I promise I'll make some time. 342 00:16:22,665 --> 00:16:23,595 Jason. 343 00:16:23,596 --> 00:16:26,405 When in this is going to stop? 344 00:16:26,406 --> 00:16:30,175 I'm just asking for equal time for Austin and me. 345 00:16:30,176 --> 00:16:33,045 Yeah, see, I don't think that's what this is about. 346 00:16:33,046 --> 00:16:35,076 This schedule is killing us. 347 00:16:35,077 --> 00:16:35,847 Well, yeah! 348 00:16:35,848 --> 00:16:37,275 I'm teaching three nights a week, 349 00:16:37,276 --> 00:16:40,196 and I'm up for the chair of the curriculum committee, 350 00:16:40,197 --> 00:16:44,376 and this is the exact wrong time for me to cut back. 351 00:16:44,377 --> 00:16:45,396 It's not just the teaching. 352 00:16:45,397 --> 00:16:46,626 It's the board of regents meetings, 353 00:16:46,627 --> 00:16:50,556 the medical association, the fund raisers. 354 00:16:50,557 --> 00:16:53,157 You're afraid something's going to happen again? 355 00:16:53,158 --> 00:16:56,467 This is how it started before. 356 00:16:56,468 --> 00:16:58,727 It's only been a year. 357 00:16:58,728 --> 00:16:59,728 I won't go through that again. 358 00:17:15,579 --> 00:17:16,569 Morning, Dr. Hest. 359 00:17:16,569 --> 00:17:17,269 Hey, Emily. 360 00:17:17,270 --> 00:17:18,428 Welcome back from vacation. 361 00:17:18,429 --> 00:17:20,149 Thanks. 362 00:17:20,150 --> 00:17:21,050 Morning, Doctor. 363 00:17:21,051 --> 00:17:23,469 Morning. 364 00:17:23,470 --> 00:17:25,279 You have that look today. 365 00:17:25,280 --> 00:17:26,469 Mm. 366 00:17:26,470 --> 00:17:28,339 Getting off to kind of a rough start this morning. 367 00:17:28,340 --> 00:17:29,040 Hang in there. 368 00:17:38,580 --> 00:17:40,420 You know, if we harvest this porch, 369 00:17:40,421 --> 00:17:42,680 I could double the size of this kitchen. 370 00:17:42,681 --> 00:17:46,481 And the piece de resistance... your very own bread oven. 371 00:17:49,521 --> 00:17:50,520 Oh, my god. 372 00:17:50,521 --> 00:17:53,321 You're no ordinary cook, Casey. 373 00:17:53,322 --> 00:17:54,871 You deserve the best. 374 00:17:54,872 --> 00:17:59,842 You're kind of like, uh, Mrs. Thibodaux winning the lottery. 375 00:17:59,843 --> 00:18:00,952 You've read my book? 376 00:18:00,953 --> 00:18:01,652 Yeah. 377 00:18:01,653 --> 00:18:02,982 I'm halfway through "Barcelona Summer." 378 00:18:02,983 --> 00:18:04,252 You're an incredible writer. 379 00:18:04,253 --> 00:18:06,862 Jason should be very proud of you. 380 00:18:06,863 --> 00:18:07,992 He is. 381 00:18:07,993 --> 00:18:09,942 But he's not a fiction guy. 382 00:18:09,943 --> 00:18:12,762 Mostly medical journals, the occasional biography. 383 00:18:12,763 --> 00:18:14,292 Based on what you told me about your brother, 384 00:18:14,293 --> 00:18:18,833 I'm guessing the main character's based on him? 385 00:18:18,834 --> 00:18:21,363 You know, very few people got that. 386 00:18:21,364 --> 00:18:24,633 When Jason read it, he didn't realize it was Matt. 387 00:18:24,634 --> 00:18:26,583 Your book was healing. 388 00:18:26,584 --> 00:18:28,504 It helped me a lot with Gretchen. 389 00:18:32,604 --> 00:18:33,305 Yeah. 390 00:18:36,355 --> 00:18:37,055 Oh! 391 00:18:37,055 --> 00:18:37,905 Whoa! 392 00:18:37,905 --> 00:18:38,605 Careful. 393 00:18:38,606 --> 00:18:39,815 Sorry. 394 00:18:39,816 --> 00:18:41,014 Ah. 395 00:18:41,015 --> 00:18:41,715 Austin. 396 00:18:46,016 --> 00:18:48,604 Do you have any old photographs of your house and your family 397 00:18:48,605 --> 00:18:49,704 I can borrow? 398 00:18:49,705 --> 00:18:50,546 Why? 399 00:18:50,547 --> 00:18:55,465 Well, I know it sounds strange, but it's kind of a surprise. 400 00:18:55,466 --> 00:18:56,856 Look, I know you and Jason as neighbors, 401 00:18:56,857 --> 00:18:59,415 but I have no sense of how you guys live here in the house day 402 00:18:59,416 --> 00:19:01,755 to day. 403 00:19:01,756 --> 00:19:02,596 I don't have any copies. 404 00:19:02,597 --> 00:19:04,216 These are originals. 405 00:19:04,217 --> 00:19:06,706 They're very close to my heart. 406 00:19:06,707 --> 00:19:07,917 I'm trusting you with my family. 407 00:20:44,994 --> 00:20:47,223 I see you helped yourself to their cash. 408 00:20:47,224 --> 00:20:49,783 Uh, a guy's got to eat. 409 00:20:49,784 --> 00:20:51,623 Think of it as my bonus, all right? 410 00:20:51,624 --> 00:20:53,084 I did everything you told me. 411 00:20:53,085 --> 00:20:55,435 Now it's time to pay the piper. 412 00:21:07,836 --> 00:21:08,876 I thought we should celebrate. 413 00:21:28,917 --> 00:21:31,236 You too good to drink with me? 414 00:21:31,237 --> 00:21:32,486 Of course not. 415 00:21:32,487 --> 00:21:34,676 I'm just not much for hard liquor. 416 00:21:34,677 --> 00:21:38,387 ...Saintly enough to avoid the booze, 417 00:21:38,388 --> 00:21:40,617 but ready to get down and dirty when 418 00:21:40,618 --> 00:21:43,637 it comes to the cheating wife. 419 00:21:43,638 --> 00:21:47,018 So, uh, how long was she screwing him? 420 00:21:47,019 --> 00:21:49,868 I'm trying my best to put her out of my mind. 421 00:21:49,869 --> 00:21:51,868 You marry for life. 422 00:21:51,869 --> 00:21:55,018 Hopefully, you do it once, you do it right. 423 00:21:55,019 --> 00:21:57,688 There's no greater sin than a woman's betrayal. 424 00:21:57,689 --> 00:22:00,088 Tell that to my old lady. 425 00:22:00,089 --> 00:22:03,348 Ah, somebody hurts you, you hurt them back. 426 00:22:03,349 --> 00:22:05,329 That's how my father was. 427 00:22:05,330 --> 00:22:06,718 You messed with him, he'd come back 428 00:22:06,719 --> 00:22:08,879 looking for a pound of flesh. 429 00:22:08,880 --> 00:22:10,969 I bet he beat the crap out of you. 430 00:22:10,970 --> 00:22:13,179 He broke my leg when I was six. 431 00:22:13,180 --> 00:22:14,589 I learned my lesson. 432 00:22:14,590 --> 00:22:16,559 I never crossed him again. 433 00:22:16,560 --> 00:22:18,789 Don't blame your wife, man. 434 00:22:18,790 --> 00:22:19,870 Blame her boyfriend. 435 00:22:19,871 --> 00:22:20,980 All right? 436 00:22:20,981 --> 00:22:22,629 It's always the guy. 437 00:22:22,630 --> 00:22:23,719 Guys are dogs. 438 00:22:23,720 --> 00:22:27,230 It wasn't his fault. 439 00:22:27,231 --> 00:22:28,951 Jason started it. 440 00:22:28,952 --> 00:22:31,051 I thought his name was Sean? 441 00:22:31,052 --> 00:22:32,931 Jason's been trying to break up my marriage 442 00:22:32,932 --> 00:22:34,342 since the first day we met. 443 00:22:37,332 --> 00:22:40,461 Uh, you have, uh, such a... a strong visual sense. 444 00:22:40,462 --> 00:22:42,842 Have you ever thought about working in advertising, or... 445 00:22:42,843 --> 00:22:43,542 Naw. 446 00:22:43,543 --> 00:22:44,711 Gretchen's not interested. 447 00:22:44,712 --> 00:22:46,012 Yeah, because you can do it freelance. 448 00:22:46,013 --> 00:22:47,691 It doesn't take up too much time. 449 00:22:47,692 --> 00:22:49,872 I, uh, have an old fraternity buddy 450 00:22:49,873 --> 00:22:51,662 who works at one of the big ad firms here in town. 451 00:22:51,663 --> 00:22:52,902 They do very high end stuff. 452 00:22:52,903 --> 00:22:55,402 I think they would pay a fortune for your talent. 453 00:22:55,403 --> 00:22:57,132 Art and commerce don't mix. 454 00:22:57,133 --> 00:22:57,954 Come on. 455 00:22:57,954 --> 00:22:58,854 Of course they do. 456 00:22:58,855 --> 00:23:00,053 I mean, look what happens every time 457 00:23:00,054 --> 00:23:02,313 a Warhol goes on the auction block, right? 458 00:23:02,314 --> 00:23:03,453 You have to excuse my husband. 459 00:23:03,454 --> 00:23:05,643 His mother was an art curator. 460 00:23:05,644 --> 00:23:07,333 Guilty. 461 00:23:07,334 --> 00:23:09,193 But listen, Gretch... no pressure. 462 00:23:09,194 --> 00:23:11,083 But if and, and when you're ready, 463 00:23:11,084 --> 00:23:13,835 give me a call at the office and I'll set up an introduction. 464 00:23:18,774 --> 00:23:24,504 ...Looks like you can use a refill. 465 00:23:24,505 --> 00:23:26,036 I thought you'd never ask. 466 00:23:31,086 --> 00:23:35,455 I been with a lot of women, man. 467 00:23:35,456 --> 00:23:39,826 I'll tell you, you can't trust the bitches. 468 00:23:39,827 --> 00:23:43,126 They throw everything right back in your face. 469 00:23:43,127 --> 00:23:44,986 Not all of them, Lonnie. 470 00:23:44,987 --> 00:23:48,246 Some of them are amazing women like Casey. 471 00:23:48,247 --> 00:23:51,066 They come into your life when you least expect it. 472 00:23:51,067 --> 00:23:52,287 And everything changes. 473 00:24:45,281 --> 00:24:47,020 Make sure the bid includes all the demolition 474 00:24:47,021 --> 00:24:49,200 and cleanup, then get back with me by the end of the week. 475 00:24:49,201 --> 00:24:49,902 All right? 476 00:24:49,902 --> 00:24:50,361 Mm-hmm. 477 00:24:50,361 --> 00:24:50,822 OK. 478 00:24:50,822 --> 00:24:51,281 See you. 479 00:24:51,282 --> 00:24:52,660 I'll put on some coffee, and there's 480 00:24:52,661 --> 00:24:53,122 homemade croissants on the table. 481 00:24:53,122 --> 00:24:54,022 Oh, great. Thanks. 482 00:24:54,023 --> 00:24:55,331 Hey, how do you want me to lock up? 483 00:24:55,332 --> 00:24:58,181 Oh, um, our spare. 484 00:24:58,182 --> 00:25:00,021 Just leave it under the planter when you go. 485 00:25:00,022 --> 00:25:02,231 I'm gonna be downtown all day, and Austin's got soccer, 486 00:25:02,232 --> 00:25:03,631 so I won't be available until after 5:00. 487 00:25:03,632 --> 00:25:04,332 OK. 488 00:25:04,332 --> 00:25:04,823 OK? 489 00:25:04,823 --> 00:25:05,322 Bye. 490 00:25:05,322 --> 00:25:06,023 Bye. 491 00:25:55,426 --> 00:25:58,775 Now, call if you need anything. 492 00:25:58,776 --> 00:25:59,476 Casey, wait. 493 00:26:21,198 --> 00:26:22,827 This is the Hest residence. 494 00:26:22,828 --> 00:26:23,608 Leave a message. 495 00:26:23,608 --> 00:26:24,598 Hi. 496 00:26:24,598 --> 00:26:25,298 Casey. 497 00:26:25,299 --> 00:26:26,807 Call me when you get in. 498 00:26:26,808 --> 00:26:28,218 No biggie, just wanted to say hi. 499 00:26:32,478 --> 00:26:33,179 Here. 500 00:26:33,179 --> 00:26:34,169 I gotta go. 501 00:26:34,170 --> 00:26:35,657 See ya. 502 00:26:35,658 --> 00:26:37,148 Hey. 503 00:26:37,149 --> 00:26:38,139 Hey, Mom. 504 00:26:41,639 --> 00:26:44,458 Hurricane Austin makes landfall. 505 00:26:44,459 --> 00:26:46,328 How was school today, honey? 506 00:26:46,329 --> 00:26:48,628 Mom, you're supposed to be putting these up. 507 00:26:48,629 --> 00:26:50,439 How is anyone going to know? 508 00:26:50,440 --> 00:26:51,170 I know, I know. 509 00:26:51,170 --> 00:26:51,870 All right. 510 00:26:51,871 --> 00:26:53,830 Put your seat belt on, let's go. 511 00:27:31,592 --> 00:27:32,293 3:10? 512 00:27:40,004 --> 00:27:41,152 Hey, you guys are home early. 513 00:27:41,153 --> 00:27:41,854 Yeah. 514 00:27:41,855 --> 00:27:44,662 The soccer field was muddy, so the coach cancelled practice. 515 00:27:44,663 --> 00:27:46,333 Oh. 516 00:27:46,334 --> 00:27:47,353 How did it go? 517 00:27:47,354 --> 00:27:48,824 You'd be surprised how much I accomplished. 518 00:27:56,184 --> 00:27:56,885 Hello. 519 00:28:01,895 --> 00:28:03,345 Hey, little buddy, what you doing? 520 00:28:13,805 --> 00:28:15,794 Well, hello, Jason. 521 00:28:15,795 --> 00:28:18,784 What are we hiding? 522 00:28:18,785 --> 00:28:20,775 COMPUTERIZED FEMALE VOICE: Access granted. 523 00:28:20,776 --> 00:28:24,265 OK, now... oh. 524 00:28:39,207 --> 00:28:41,197 Ooh. 525 00:28:41,198 --> 00:28:43,117 Up you go. 526 00:28:43,118 --> 00:28:43,817 Nice. 527 00:28:47,978 --> 00:28:49,437 Yep. 528 00:28:49,438 --> 00:28:51,029 The best seat in the house. 529 00:28:57,309 --> 00:29:00,787 Now, where did you go? 530 00:29:00,788 --> 00:29:01,779 Mm. 531 00:29:01,780 --> 00:29:03,568 My god, you smell good. 532 00:29:03,569 --> 00:29:04,269 What is that? 533 00:29:04,270 --> 00:29:06,890 Is that a girl in your bed? 534 00:29:09,240 --> 00:29:10,210 Feels good. 535 00:29:13,639 --> 00:29:15,239 Aw, come on Jason. 536 00:29:15,240 --> 00:29:16,959 Get in the game. 537 00:29:37,381 --> 00:29:38,800 I'm gonna be at Chatterdon's this morning 538 00:29:38,801 --> 00:29:40,531 nailing things down for the reading. 539 00:29:40,532 --> 00:29:42,101 Want to meet for lunch? 540 00:29:42,102 --> 00:29:47,271 Uh... yeah, I'd love to, but, uh, schedule's jammed, and, uh, 541 00:29:47,272 --> 00:29:50,122 well, Mayor Morris is coming in for a 2:30 meeting. 542 00:29:50,123 --> 00:29:51,013 Say hello. 543 00:29:51,014 --> 00:29:52,122 We owe him a dinner. 544 00:29:52,123 --> 00:29:53,821 His poll numbers aren't looking so good. 545 00:29:53,822 --> 00:29:54,522 Yeah. 546 00:29:54,523 --> 00:29:56,253 Well, that's the least of his worries. 547 00:29:58,963 --> 00:30:01,562 He met with his oncology team yesterday. 548 00:30:01,563 --> 00:30:02,413 Cancer's back. 549 00:30:02,414 --> 00:30:04,662 So I told them I wanted to be the one to tell him. 550 00:30:04,663 --> 00:30:05,363 Oh, Jason. 551 00:30:05,364 --> 00:30:06,792 I'm sorry. 552 00:30:07,744 --> 00:30:10,692 ...You beat this stuff into remission, and, well, 553 00:30:10,693 --> 00:30:12,263 I guess the timing couldn't be worse, you know? 554 00:30:13,764 --> 00:30:14,634 No, Jason. 555 00:30:14,635 --> 00:30:15,884 The timing couldn't be better. 556 00:30:15,885 --> 00:30:16,774 This is Dr. Hest. 557 00:30:16,774 --> 00:30:17,364 Jason, looks 558 00:30:17,365 --> 00:30:19,004 likes you're one of the three finalists. 559 00:30:19,005 --> 00:30:19,824 That's terrific. 560 00:30:19,824 --> 00:30:20,534 I trust you're 561 00:30:20,535 --> 00:30:21,723 still interested in the position. 562 00:30:21,724 --> 00:30:22,654 Absolutely. 563 00:30:22,655 --> 00:30:24,204 No, I... I look forward to hearing from you. 564 00:30:24,205 --> 00:30:25,484 - Good. - Thank you so much. 565 00:30:25,485 --> 00:30:26,405 - All right. - Bye. 566 00:30:26,405 --> 00:30:27,105 Bye now. 567 00:30:29,365 --> 00:30:30,794 Well, that's great news. 568 00:30:30,795 --> 00:30:33,855 Uh, search committee narrowed the list to three names. 569 00:30:33,856 --> 00:30:37,594 So you are looking at the possible new chair 570 00:30:37,595 --> 00:30:39,105 of the curriculum committee. 571 00:30:39,106 --> 00:30:40,036 Mm? 572 00:30:40,037 --> 00:30:42,115 That's... great. 573 00:30:42,116 --> 00:30:43,585 Austin, go get your coat. We have to get going. 574 00:30:43,586 --> 00:30:44,286 OK. 575 00:30:47,366 --> 00:30:49,735 So, uh, Paula and I discussed this. 576 00:30:49,736 --> 00:30:50,866 What we're going to do initially... 577 00:30:50,867 --> 00:30:51,696 Paula? 578 00:30:51,697 --> 00:30:54,546 How about talking to your wife first? 579 00:30:54,547 --> 00:30:55,527 OK. 580 00:30:55,528 --> 00:30:58,456 Let's go. 581 00:30:58,457 --> 00:30:59,917 Bye, Dad. 582 00:30:59,918 --> 00:31:00,898 I'll see you, kiddo. 583 00:31:11,998 --> 00:31:12,989 Hey. 584 00:31:12,990 --> 00:31:13,989 Hi. 585 00:31:13,990 --> 00:31:15,807 Is there any way Dr. Hest can see me today? 586 00:31:15,808 --> 00:31:19,448 We're really good friends, and he told me just to stop by. 587 00:31:19,449 --> 00:31:22,038 Fill this out, and, uh, I'll see what I can do. 588 00:31:22,039 --> 00:31:23,198 Fantastic. 589 00:31:23,199 --> 00:31:25,368 Do you have Mr. Gehrlig's file? 590 00:31:25,369 --> 00:31:26,069 Yes. 591 00:31:26,070 --> 00:31:27,708 I've got Mr. Gehrlig in room two for you. 592 00:31:27,709 --> 00:31:28,509 ...to see you. 593 00:31:28,510 --> 00:31:29,578 He says you told him to drop by. 594 00:31:29,579 --> 00:31:30,718 How's your mom doing? 595 00:31:30,719 --> 00:31:32,009 Oh, false alarm. 596 00:31:32,010 --> 00:31:34,209 She got confused with the thermostat. 597 00:31:34,210 --> 00:31:35,708 Her house was like a sauna. 598 00:31:35,709 --> 00:31:37,569 Until I find an assisted living situation I can handle, 599 00:31:37,570 --> 00:31:39,389 then she's gonna have to live with me. 600 00:31:39,390 --> 00:31:41,349 OK, I'll let him know. 601 00:31:41,350 --> 00:31:42,689 Well, you're in luck. 602 00:31:42,690 --> 00:31:44,020 The doctor will see you. 603 00:31:44,021 --> 00:31:44,720 Thanks. 604 00:31:44,721 --> 00:31:47,030 I thought so. 605 00:31:47,031 --> 00:31:50,220 Just worry what it'll be next. 606 00:31:50,221 --> 00:31:52,810 Is that Jason's partner, Dr. Fisher? 607 00:31:52,811 --> 00:31:53,511 Yeah. 608 00:31:53,511 --> 00:31:54,371 She's really nice. 609 00:31:59,501 --> 00:32:00,382 Ah, Mr. Mayor. 610 00:32:00,383 --> 00:32:02,402 Dr. Hest is ready to see you. 611 00:32:12,372 --> 00:32:14,601 So, why am I here, Jason? 612 00:32:14,602 --> 00:32:16,482 Why the sudden appointment? 613 00:32:16,483 --> 00:32:20,502 Cancer's back. 614 00:32:20,503 --> 00:32:22,883 Oh, god. 615 00:32:22,884 --> 00:32:25,322 It's a Stage IIA melanoma, but I 616 00:32:25,323 --> 00:32:28,253 think we got on the front end. 617 00:32:28,254 --> 00:32:31,812 I'm running against a guy half my age, Jason. 618 00:32:31,813 --> 00:32:33,883 How's this going to look? 619 00:32:33,884 --> 00:32:35,783 Well, obviously, chemo can be tough. 620 00:32:35,784 --> 00:32:41,134 But, uh, you know, maybe you want to rethink a few things. 621 00:32:41,135 --> 00:32:43,104 I can't go public with this. 622 00:32:43,105 --> 00:32:44,553 All right. 623 00:32:44,554 --> 00:32:46,274 Look, you know, I'm... I'm just your doctor. 624 00:32:46,275 --> 00:32:48,833 You know, I'm not your campaign advisor. 625 00:32:48,834 --> 00:32:51,035 Obviously, treatment from our end is confidential. 626 00:32:53,385 --> 00:32:54,086 Hey. 627 00:32:57,986 --> 00:33:00,754 We beat this back before, and we'll do it again. 628 00:33:00,755 --> 00:33:03,015 Right? 629 00:33:03,016 --> 00:33:03,916 Yeah. 630 00:33:03,916 --> 00:33:04,616 All right. 631 00:33:07,176 --> 00:33:10,086 Dr. Hest in Dr. Fisher's office. 632 00:33:10,087 --> 00:33:10,836 Doctor. 633 00:33:10,836 --> 00:33:11,536 Hm? 634 00:33:11,537 --> 00:33:14,257 A 2 is first, and your friend's in B 3. 635 00:33:18,487 --> 00:33:20,036 Hey, where's that cheery face I'm 636 00:33:20,037 --> 00:33:23,386 used to seeing first thing in the morning? 637 00:33:23,387 --> 00:33:25,997 Yeah, I've been doing this for a while, you know? 638 00:33:25,998 --> 00:33:27,947 Nothing prepares you for a day like today. 639 00:33:27,948 --> 00:33:29,287 Why don't you hop up on the table there. 640 00:33:29,288 --> 00:33:30,557 I wanted to check your blood pressure. 641 00:33:30,558 --> 00:33:31,647 It's a little bit high. 642 00:33:31,648 --> 00:33:32,348 Yeah. 643 00:33:32,349 --> 00:33:33,567 I wouldn't blame yourself. 644 00:33:33,568 --> 00:33:36,797 Blame myself for what? 645 00:33:36,798 --> 00:33:39,667 It's strange how things happen. 646 00:33:39,668 --> 00:33:41,349 Left turns in life you never see coming. 647 00:33:44,049 --> 00:33:46,768 I mean, you introduce Gretchen to Sean, he hires her, 648 00:33:46,769 --> 00:33:48,198 they go away on that business trip, 649 00:33:48,199 --> 00:33:51,448 and then something horrible happened. 650 00:33:51,449 --> 00:33:52,909 Brent. 651 00:33:52,910 --> 00:33:56,029 You know that I was trying to help, right? 652 00:33:56,030 --> 00:33:57,959 You know, sometimes I wonder, if they had never met, 653 00:33:57,960 --> 00:34:01,050 if she'd still be here, if she'd be pregnant by now. 654 00:34:03,901 --> 00:34:05,260 I don't know what to say. 655 00:34:09,901 --> 00:34:14,100 ...Uh, I, I'm sorry, Jason. 656 00:34:14,101 --> 00:34:15,390 I didn't mean to upset you. 657 00:34:15,391 --> 00:34:19,081 I'm still trying to make sense of it all. 658 00:34:19,082 --> 00:34:21,361 I mean, you never expected any of this to happen, right? 659 00:34:38,023 --> 00:34:39,751 I have a little surprise for you. 660 00:34:39,752 --> 00:34:41,632 I got someone I really want you to meet. 661 00:34:41,633 --> 00:34:42,792 He's a very good friend of mine. 662 00:34:42,793 --> 00:34:45,162 Happens to be one of the top ad guys here in town, 663 00:34:45,163 --> 00:34:46,963 and he might be able to help you. 664 00:34:46,964 --> 00:34:49,893 Great. 665 00:34:49,894 --> 00:34:50,593 Sean Miller? 666 00:34:50,594 --> 00:34:53,923 This is Gretchen Keller, and, uh, her husband, Brent. 667 00:34:53,924 --> 00:34:57,123 Gretchen, as in the amazing brilliant painter. 668 00:34:57,124 --> 00:34:59,353 Jason, you never let up, do you? 669 00:34:59,354 --> 00:35:01,543 Sean is the guy who came up with the campaign 670 00:35:01,544 --> 00:35:02,733 for the new T2 cellphone. 671 00:35:02,734 --> 00:35:03,434 Oh. 672 00:35:03,435 --> 00:35:06,344 Oh, every time I open up a newspaper, I can't escape it. 673 00:35:06,345 --> 00:35:09,164 I suppose in your line of work, that's a compliment. 674 00:35:09,165 --> 00:35:11,134 Rising star of Dimension Vanderbilt. 675 00:35:11,135 --> 00:35:12,794 Yeah, they're the biggest ad firm here in town. 676 00:35:12,795 --> 00:35:14,454 Oh. 677 00:35:14,455 --> 00:35:17,045 Those images Jason emailed me were phenomenal, Gretchen. 678 00:35:17,046 --> 00:35:17,745 Thank you. 679 00:35:17,746 --> 00:35:20,734 They were part of a plein air series I did in Amsterdam. 680 00:35:20,735 --> 00:35:21,774 You sent Jason your artwork? 681 00:35:21,775 --> 00:35:22,476 Yeah. 682 00:35:22,477 --> 00:35:24,735 He's been after me ever since he saw that canvas, 683 00:35:24,736 --> 00:35:27,185 so I brought a disk over to his office the other day. 684 00:35:27,186 --> 00:35:28,595 As I told you on the phone, most 685 00:35:28,596 --> 00:35:30,755 of our freelancers start part time, but... 686 00:35:30,756 --> 00:35:31,906 Oh, you two have spoken already. 687 00:35:31,907 --> 00:35:34,595 While I was at Jason's, he put in a call to Sean. 688 00:35:34,596 --> 00:35:36,466 Yeah, I wanted to get the ball rolling. 689 00:35:36,467 --> 00:35:37,966 Yeah, I'd really love to see your portfolio. 690 00:35:37,967 --> 00:35:38,327 Yeah. 691 00:35:38,328 --> 00:35:40,176 Hey, you know, that's very kind of you, Sean, 692 00:35:40,177 --> 00:35:43,186 but my wife is really very busy. 693 00:35:43,187 --> 00:35:43,888 Brent, come on. 694 00:35:43,889 --> 00:35:45,087 I mean, how often do you get to meet 695 00:35:45,088 --> 00:35:46,147 someone with Gretchen's talent? 696 00:35:46,148 --> 00:35:47,736 She deserves her day in the sun. 697 00:35:47,737 --> 00:35:49,117 Jason, I'd... I'd rather you didn't. 698 00:35:49,118 --> 00:35:49,817 Hey. 699 00:35:49,817 --> 00:35:50,747 What are you guys up to? 700 00:35:50,748 --> 00:35:51,877 Oh, it looks like, uh, Sean might 701 00:35:51,878 --> 00:35:53,127 want Gretchen to work for him. 702 00:35:53,128 --> 00:35:54,597 That's fantastic. 703 00:35:54,598 --> 00:35:57,467 Well, let's not put the cart before the horse, shall we? 704 00:35:57,468 --> 00:35:58,958 I feel like a matchmaker here. 705 00:35:58,959 --> 00:36:01,358 You know, maybe I missed my calling. 706 00:36:38,711 --> 00:36:41,790 He's the one. 707 00:36:41,791 --> 00:36:45,251 He had priors for possession and aggravated assault. 708 00:36:45,252 --> 00:36:46,620 The rap sheet goes on and on. 709 00:36:46,621 --> 00:36:48,991 His prints were on everything. 710 00:36:48,992 --> 00:36:50,731 I want to see him. 711 00:36:50,732 --> 00:36:51,761 It's not going to be possible. 712 00:36:51,762 --> 00:36:52,831 Detective Ruiz? 713 00:36:52,832 --> 00:36:53,802 Excuse me a second. 714 00:36:56,702 --> 00:36:58,072 He's dead. 715 00:36:58,073 --> 00:37:00,702 Yeah, it looks like an accidental overdose. 716 00:37:07,473 --> 00:37:09,392 Where's her ring? 717 00:37:09,393 --> 00:37:12,432 I, I, I don't see it here. 718 00:37:12,433 --> 00:37:14,273 He probably sold it. 719 00:37:14,274 --> 00:37:17,203 That was the one thing I wanted. 720 00:37:17,204 --> 00:37:21,024 He took away the most important thing in my life. 721 00:37:21,025 --> 00:37:23,193 He got everything he deserved. 722 00:37:23,194 --> 00:37:26,603 Damn him! 723 00:37:30,025 --> 00:37:30,724 I'm sorry. 724 00:37:30,725 --> 00:37:32,264 Just... just give me a minute? 725 00:37:34,125 --> 00:37:34,866 Detective Neal. 726 00:37:34,867 --> 00:37:35,995 Hey, we got 727 00:37:35,996 --> 00:37:37,754 forensic results in the Hopkins case. 728 00:37:37,755 --> 00:37:38,615 Looks like a normal match. 729 00:37:38,616 --> 00:37:41,226 Same collection I did the DNA... 730 00:37:52,276 --> 00:37:53,197 What's going on? 731 00:37:53,198 --> 00:37:54,525 Oh, I don't know. 732 00:37:54,526 --> 00:37:57,675 It started sputtering, and then it just died. 733 00:37:59,617 --> 00:38:01,046 I've got a meeting with my editor downtown, 734 00:38:01,047 --> 00:38:04,057 he's got playoffs later, Jason's tied up on campus. 735 00:38:04,058 --> 00:38:06,147 What a day. 736 00:38:06,148 --> 00:38:08,396 Look, why don't you go to the garage with the car 737 00:38:08,397 --> 00:38:09,616 and just take a cab back. 738 00:38:09,617 --> 00:38:11,317 I'll take Austin to school. 739 00:38:11,318 --> 00:38:13,227 We'll meet you at the game later. 740 00:38:13,228 --> 00:38:16,237 He's been on my case anyway to com watch him play. 741 00:38:16,238 --> 00:38:17,888 Mom, that'd be awesome. 742 00:38:17,889 --> 00:38:18,588 Really? 743 00:38:18,588 --> 00:38:19,099 Yeah. 744 00:38:19,099 --> 00:38:19,949 Are you sure? 745 00:38:19,949 --> 00:38:20,698 Absolutely. 746 00:38:20,699 --> 00:38:21,898 After everything you've done for me, 747 00:38:21,899 --> 00:38:24,757 it's the least I can do for you. 748 00:38:24,758 --> 00:38:26,368 You ready to go, buddy? 749 00:38:26,369 --> 00:38:27,249 Yeah. 750 00:38:27,250 --> 00:38:28,718 Say goodbye to your mom. 751 00:38:28,719 --> 00:38:29,599 Bye, Mom. 752 00:38:29,599 --> 00:38:29,859 Bye. 753 00:38:29,859 --> 00:38:30,559 Bye. 754 00:39:23,762 --> 00:39:24,811 Ah. 755 00:39:24,812 --> 00:39:25,883 There you are. 756 00:39:28,563 --> 00:39:29,733 Access granted. 757 00:39:37,314 --> 00:39:39,653 Morris. 758 00:39:39,654 --> 00:39:40,614 Hm. 759 00:39:40,615 --> 00:39:41,814 Stage Ila melanoma. 760 00:39:44,135 --> 00:39:44,834 Ouch. 761 00:39:56,245 --> 00:39:57,235 Thank you. 762 00:40:28,068 --> 00:40:29,636 Philadelphia Observer. 763 00:40:29,637 --> 00:40:29,918 Yes. 764 00:40:29,918 --> 00:40:30,607 Hi. 765 00:40:30,608 --> 00:40:33,686 I'd like to speak your political editor, David Brown. 766 00:40:33,687 --> 00:40:35,657 Can you hold for a moment, please? 767 00:40:35,658 --> 00:40:37,967 Yeah, I'll hold. 768 00:40:37,968 --> 00:40:39,437 David Brown. 769 00:40:39,438 --> 00:40:40,607 Hi, Mr. Brown. 770 00:40:40,608 --> 00:40:43,397 I have a story for you about our mayor 771 00:40:43,398 --> 00:40:46,059 that I think you might find very interesting. 772 00:40:55,519 --> 00:40:56,618 Why didn't you 773 00:40:56,619 --> 00:40:59,498 tell me you took your artwork over to Jason's office? 774 00:40:59,499 --> 00:41:01,909 Because I didn't think anything would come of it, 775 00:41:01,910 --> 00:41:05,289 and I didn't want to get my hopes up. 776 00:41:05,290 --> 00:41:08,389 Sometimes I get tired of being at home by myself, Brent. 777 00:41:08,390 --> 00:41:10,249 Painting's a lonely life. 778 00:41:10,250 --> 00:41:10,951 Ah. 779 00:41:10,952 --> 00:41:13,010 I know it sounds old fashioned, but, ah... 780 00:41:13,011 --> 00:41:14,280 I want to protect you from that world. 781 00:41:14,281 --> 00:41:15,271 It's all smoke and mirrors. 782 00:41:15,272 --> 00:41:19,210 I can take care of myself. 783 00:41:19,211 --> 00:41:21,470 I want to pursue this. 784 00:41:21,471 --> 00:41:22,510 Think it would be good for me. 785 00:41:22,511 --> 00:41:25,092 Just start part time, like Jason suggested. 786 00:41:47,703 --> 00:41:48,403 Hey. 787 00:41:48,404 --> 00:41:50,812 Did you figure out what was wrong with the car? 788 00:41:50,813 --> 00:41:52,482 Water in the gas tank. 789 00:41:52,483 --> 00:41:55,173 I think I got contaminated gas last time I filled up. 790 00:41:55,174 --> 00:41:56,542 It'll be ready tomorrow. 791 00:41:56,543 --> 00:41:58,583 You're sweet to do this for Austin. 792 00:41:58,584 --> 00:42:01,033 Ah, poor guy was so upset that his dad couldn't make it, 793 00:42:01,034 --> 00:42:03,073 I thought he was gonna cry. 794 00:42:03,074 --> 00:42:04,884 Says he's always at work with Paula. 795 00:42:04,885 --> 00:42:06,124 What is that, one of the nurses? 796 00:42:06,125 --> 00:42:07,823 His partner at the clinic. 797 00:42:07,824 --> 00:42:08,524 Ah. 798 00:42:08,524 --> 00:42:09,225 That's right. 799 00:42:09,226 --> 00:42:10,454 I met her the other day. 800 00:42:10,455 --> 00:42:13,954 She's divorced, gorgeous, a doctor. 801 00:42:13,955 --> 00:42:15,595 I'm sure she's no competition for you. 802 00:42:23,346 --> 00:42:24,046 Go, Austin! 803 00:42:24,046 --> 00:42:24,745 Come on! 804 00:42:33,206 --> 00:42:36,096 Come here, buddy. 805 00:42:36,097 --> 00:42:37,765 That goalkeeper is way off his line. 806 00:42:37,766 --> 00:42:40,076 Sometimes he's well out of the net. 807 00:42:40,077 --> 00:42:41,017 Take an outside shot. 808 00:42:41,018 --> 00:42:43,226 Yeah, I know it's risky, but it may be worth it. 809 00:42:43,227 --> 00:42:44,147 I don't know. 810 00:42:44,148 --> 00:42:45,576 They're creaming us. 811 00:42:45,577 --> 00:42:47,696 Hey, you can do it, buddy. 812 00:42:47,697 --> 00:42:49,326 All right, now put on that game face, all right? 813 00:42:49,327 --> 00:42:50,967 Get out there. 814 00:42:50,968 --> 00:42:52,057 Come on. 815 00:42:52,058 --> 00:42:52,757 OK. 816 00:42:52,757 --> 00:42:53,458 All right. 817 00:42:57,218 --> 00:43:00,297 I owe you big time. 818 00:43:00,298 --> 00:43:02,899 And I intend to collect big time. 819 00:43:08,369 --> 00:43:09,359 Let's go, Austin! 820 00:43:09,360 --> 00:43:10,359 Come on! 821 00:43:10,359 --> 00:43:11,349 You can do it! 822 00:43:22,080 --> 00:43:22,779 Yes! 823 00:43:22,780 --> 00:43:23,779 All right! 824 00:43:23,780 --> 00:43:25,269 Whoo! 825 00:43:31,230 --> 00:43:32,719 Good game. 826 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 We won, yay! 827 00:43:38,191 --> 00:43:40,180 You seem quiet. 828 00:43:40,181 --> 00:43:44,300 Aw, it's just days like today that I really miss her. 829 00:43:44,301 --> 00:43:46,141 Give yourself time, Brent. 830 00:43:46,142 --> 00:43:48,530 There's no justice, Casey. 831 00:43:48,531 --> 00:43:49,700 The guy who did this will never pay 832 00:43:49,701 --> 00:43:51,850 the price for what he did to me. 833 00:43:51,851 --> 00:43:54,301 You mean the drug addict? 834 00:43:54,302 --> 00:43:56,511 Right. 835 00:43:56,512 --> 00:43:58,062 The drug addict. 836 00:43:58,063 --> 00:44:00,661 You know, if he were still here, I would take away 837 00:44:00,662 --> 00:44:03,711 everything that was important in his life. 838 00:44:03,712 --> 00:44:08,532 His job, his family. 839 00:44:08,533 --> 00:44:10,302 And then he'd know what it was like to be 840 00:44:10,303 --> 00:44:13,974 completely alone... the way he left me. 841 00:44:17,813 --> 00:44:18,513 I'm sorry. 842 00:44:18,514 --> 00:44:23,213 I... I still get a little angry when I... when I think about it. 843 00:44:23,214 --> 00:44:24,333 Woo! 844 00:44:24,334 --> 00:44:25,034 Whoa! 845 00:44:25,034 --> 00:44:25,804 Hey! 846 00:44:25,805 --> 00:44:28,094 You were amazing. 847 00:44:28,095 --> 00:44:29,373 Great job out there, my friend. 848 00:44:29,374 --> 00:44:30,075 You're amazing. 849 00:44:30,076 --> 00:44:31,553 What did I say about the game face, huh? 850 00:44:31,554 --> 00:44:32,255 Looks like it worked. 851 00:44:32,256 --> 00:44:33,414 - It worked, right? - Yeah, it did. 852 00:44:33,415 --> 00:44:34,604 You want to get out of here? You hungry? 853 00:44:34,605 --> 00:44:34,995 Yeah. 854 00:44:34,995 --> 00:44:35,385 Let's go. 855 00:44:35,385 --> 00:44:35,774 All right. 856 00:44:35,774 --> 00:44:36,475 Let's do it. 857 00:44:50,496 --> 00:44:51,196 Hey, Brent. 858 00:44:51,197 --> 00:44:53,205 Thanks for coming to my soccer game today. 859 00:44:53,206 --> 00:44:54,275 Oh, you bet, buddy. 860 00:44:54,276 --> 00:44:55,685 Go start your bath, OK? 861 00:44:55,686 --> 00:44:56,386 OK. 862 00:45:03,507 --> 00:45:05,436 What a great day. 863 00:45:05,437 --> 00:45:09,236 It reminds me that I can still have all this. 864 00:45:09,237 --> 00:45:14,217 Of course you can, starting with me. 865 00:45:25,678 --> 00:45:26,968 Thanks again. 866 00:45:26,969 --> 00:45:27,668 Yeah. 867 00:45:42,669 --> 00:45:43,450 All right. 868 00:45:43,451 --> 00:45:45,569 Show time. 869 00:45:45,570 --> 00:45:49,859 Starting with the old, and ending with your new dining 870 00:45:49,860 --> 00:45:52,729 and sitting room. 871 00:45:52,730 --> 00:45:53,430 Incredible. 872 00:45:53,431 --> 00:45:54,539 How do you do that? 873 00:45:54,540 --> 00:45:56,370 Dah... trade secret. 874 00:45:56,371 --> 00:45:57,071 Wow. 875 00:45:57,072 --> 00:45:58,980 It is like we get to test drive our new house 876 00:45:58,981 --> 00:46:00,170 without spending a dime. 877 00:46:00,171 --> 00:46:02,580 Do you have a drawing of the remodeled husband doing 878 00:46:02,581 --> 00:46:04,610 dishes in the remodeled kitchen? 879 00:46:04,611 --> 00:46:08,370 Even I have my limitations. 880 00:46:08,371 --> 00:46:09,312 No way. 881 00:46:09,312 --> 00:46:10,222 A fireplace? 882 00:46:10,223 --> 00:46:11,941 They make a zero clearance model. 883 00:46:11,942 --> 00:46:13,101 I can vent it to the wall. 884 00:46:13,102 --> 00:46:13,952 Oh, my god. 885 00:46:13,953 --> 00:46:15,621 It's amazing. 886 00:46:15,622 --> 00:46:17,101 Let's do it. 887 00:46:17,102 --> 00:46:17,802 All right. 888 00:46:17,802 --> 00:46:18,702 I'll draw up the contracts. 889 00:46:18,703 --> 00:46:21,752 But before we're done, the most important aspect. 890 00:46:26,344 --> 00:46:27,791 No! 891 00:46:27,792 --> 00:46:28,493 That's awesome. 892 00:46:44,883 --> 00:46:45,684 Hello? 893 00:46:45,684 --> 00:46:46,424 Hey, Paula. 894 00:46:46,424 --> 00:46:47,154 Hey. 895 00:46:47,154 --> 00:46:48,134 Did you see the paper? 896 00:46:48,134 --> 00:46:49,115 Yeah. 897 00:46:49,115 --> 00:46:50,095 Paula, this looks bad. 898 00:46:50,096 --> 00:46:52,064 Really bad. 899 00:46:52,065 --> 00:46:53,254 Who would do such a thing? 900 00:46:53,255 --> 00:46:54,944 I don't know, but I can't imagine 901 00:46:54,945 --> 00:46:57,414 it would be anyone from our office. 902 00:46:57,415 --> 00:46:59,394 Have you spoken to the mayor yet? 903 00:46:59,395 --> 00:47:03,354 No. return my phone call. 904 00:47:03,355 --> 00:47:04,714 That's where we at? 905 00:47:04,715 --> 00:47:07,814 Well, there are radio stations and newspapers on the phone. 906 00:47:07,815 --> 00:47:09,915 There are more reporters outside with TV cameras. 907 00:47:09,916 --> 00:47:11,315 - Yeah. - What are we going to do? 908 00:47:11,316 --> 00:47:12,595 Well, I just got off with Sid Gamsby. 909 00:47:12,596 --> 00:47:13,755 He's in the middle of a deposition, 910 00:47:13,756 --> 00:47:15,305 so he said he'd call us later. 911 00:47:15,306 --> 00:47:17,906 But he did say, shut everything down for the rest of the day. 912 00:47:17,907 --> 00:47:19,226 Send all the phones to voice mail. 913 00:47:19,227 --> 00:47:21,885 Just close down the office until tomorrow. 914 00:47:21,886 --> 00:47:23,855 This violates HIPAA law. 915 00:47:23,856 --> 00:47:24,936 We could lose our license. 916 00:47:24,937 --> 00:47:27,826 You mean if the leak came from this office, right? 917 00:47:27,827 --> 00:47:28,527 Yeah. 918 00:47:28,528 --> 00:47:29,776 Doctors? 919 00:47:29,777 --> 00:47:31,886 Someone from the state board of ethics is on the phone. 920 00:47:31,887 --> 00:47:32,757 Who wants to take it? 921 00:47:51,539 --> 00:47:52,827 It had to come from our office. 922 00:47:52,828 --> 00:47:56,018 I mean, there were literally details 923 00:47:56,019 --> 00:47:59,518 taken right from my case notes in the report. 924 00:47:59,519 --> 00:48:01,728 But there's only three people with security clearance 925 00:48:01,729 --> 00:48:02,829 to get into the AMR, so... 926 00:48:05,400 --> 00:48:08,639 Well, could it have been Deborah? 927 00:48:08,640 --> 00:48:10,139 She gave her two weeks' notice. 928 00:48:10,140 --> 00:48:11,469 Maybe she's retaliating? 929 00:48:11,470 --> 00:48:12,170 Yeah. 930 00:48:12,171 --> 00:48:16,299 I don't know what to think anymore. 931 00:48:16,300 --> 00:48:19,310 Yeah, you're right, though, about Paula. 932 00:48:19,311 --> 00:48:21,749 Whenever... since she became partner, 933 00:48:21,750 --> 00:48:23,470 Deborah has been miserable. 934 00:48:23,471 --> 00:48:24,890 I wish she had fired her years ago 935 00:48:24,891 --> 00:48:27,200 when she mixed up that medication order. 936 00:48:27,201 --> 00:48:29,600 Is that gonna be in public too? 937 00:48:29,601 --> 00:48:31,041 God, I hope not. 938 00:48:31,042 --> 00:48:32,760 I... I had the same thought. 939 00:48:32,761 --> 00:48:33,462 I asked Sid about it. 940 00:48:33,463 --> 00:48:34,921 He said it would depend on the scope 941 00:48:34,922 --> 00:48:36,002 of the ethics investigation. 942 00:48:39,262 --> 00:48:42,661 Ethics investigation. 943 00:48:42,662 --> 00:48:45,782 God, I cannot believe this is happening. 944 00:48:48,752 --> 00:48:52,213 ...We're gonna get through this, honey. 945 00:49:17,465 --> 00:49:20,434 I'm sorry. 946 00:49:20,435 --> 00:49:21,916 Jason, that's OK. 947 00:49:35,286 --> 00:49:36,825 What is going on? 948 00:49:36,826 --> 00:49:38,315 The reading this afternoon. 949 00:49:38,316 --> 00:49:40,026 Want something that looks professional, 950 00:49:40,027 --> 00:49:41,206 but not corporate. 951 00:49:41,207 --> 00:49:43,455 Something a little arty. 952 00:49:43,456 --> 00:49:46,156 Casey, I am so sorry. 953 00:49:46,157 --> 00:49:48,656 I... you know, with all that's been going on, I... 954 00:49:48,657 --> 00:49:51,516 I completely forgot you had the reading this afternoon. 955 00:49:51,517 --> 00:49:52,866 She's a writer, Jason. 956 00:49:52,867 --> 00:49:53,947 She lives to write. 957 00:49:53,948 --> 00:49:55,147 What is there to forget? 958 00:49:55,148 --> 00:49:55,847 You know what? 959 00:49:55,848 --> 00:49:57,307 You're gonna be amazing. 960 00:49:57,308 --> 00:49:59,247 And. 961 00:49:59,248 --> 00:50:00,706 And then you know what I think we should do? 962 00:50:00,707 --> 00:50:01,678 I think we should go out tonight. 963 00:50:01,678 --> 00:50:02,658 You know? We deserve the night out. 964 00:50:02,658 --> 00:50:03,358 I'm gonna... 965 00:50:03,358 --> 00:50:04,128 No, you don't. 966 00:50:04,129 --> 00:50:05,457 I've got other plans for you. 967 00:50:05,458 --> 00:50:06,847 It's OK. 968 00:50:06,848 --> 00:50:07,548 No. 969 00:50:07,548 --> 00:50:08,418 It's not OK! 970 00:51:06,552 --> 00:51:07,502 Calm down. 971 00:51:07,503 --> 00:51:09,302 I'm sitting in the dark! 972 00:51:09,303 --> 00:51:10,442 None of the lights will come on? 973 00:51:10,443 --> 00:51:11,313 N... no. 974 00:51:11,313 --> 00:51:12,163 Uh, and the heat's out. 975 00:51:12,163 --> 00:51:13,133 The furnace went out, too? 976 00:51:13,134 --> 00:51:14,782 Eh, eh, no... I don't know. 977 00:51:14,783 --> 00:51:15,483 OK. 978 00:51:15,484 --> 00:51:17,432 Put a sweater on until I can get over there. 979 00:51:17,433 --> 00:51:18,532 Paula. 980 00:51:18,533 --> 00:51:19,842 Well, hurry up. 981 00:51:19,843 --> 00:51:20,723 Yes, Mom. 982 00:51:20,723 --> 00:51:21,623 I'll be right over. 983 00:51:21,624 --> 00:51:22,762 Please! 984 00:51:22,763 --> 00:51:23,464 OK. 985 00:51:23,465 --> 00:51:26,103 Bye. 986 00:51:26,104 --> 00:51:27,173 What's going on? 987 00:51:27,174 --> 00:51:28,443 She says the power's out. 988 00:51:28,444 --> 00:51:30,403 And the woman I have that comes in during the day 989 00:51:30,404 --> 00:51:32,593 to take care of her is out of town. 990 00:51:32,594 --> 00:51:33,813 So she's really stressed out. 991 00:51:33,814 --> 00:51:35,334 I got to get over there. 992 00:51:35,335 --> 00:51:36,463 Mm. 993 00:51:36,464 --> 00:51:37,663 I have some late patients. 994 00:51:37,664 --> 00:51:38,823 Can you cover for me? 995 00:51:38,824 --> 00:51:39,615 N... no. 996 00:51:39,616 --> 00:51:41,594 I'm actually already late for Casey's reading, so... 997 00:51:41,595 --> 00:51:43,734 Oh, no, well, they were in yesterday, 998 00:51:43,735 --> 00:51:45,854 but we had to shut down. 999 00:51:45,855 --> 00:51:49,444 One's got a high temp, the other's got acute bronchitis. 1000 00:51:49,445 --> 00:51:53,415 I wouldn't ask if it wasn't an emergency. 1001 00:51:56,865 --> 00:52:02,795 OK. 1002 00:52:02,796 --> 00:52:03,786 Yeah. 1003 00:52:03,787 --> 00:52:05,765 I'll do it. 1004 00:52:16,138 --> 00:52:18,117 Hey. 1005 00:52:18,118 --> 00:52:20,087 Hi. 1006 00:52:20,088 --> 00:52:22,927 I thought you could use a friendly face. 1007 00:52:22,928 --> 00:52:24,747 Well, what are you doing here? 1008 00:52:24,748 --> 00:52:26,027 I wanted to hear you say those two 1009 00:52:26,028 --> 00:52:27,377 perfect sentences you wrote. 1010 00:52:27,378 --> 00:52:28,527 You're so sweet. 1011 00:52:28,528 --> 00:52:29,657 Did you come with Jason? 1012 00:52:29,658 --> 00:52:31,797 No, but I'm sure he'll be here in a minute. 1013 00:52:31,798 --> 00:52:34,059 I mean, missing this would be grounds for divorce, right? 1014 00:52:48,609 --> 00:52:49,310 Hey. 1015 00:52:49,310 --> 00:52:50,050 Hey. 1016 00:52:50,051 --> 00:52:51,808 You should see this place, Jason... it's packed. 1017 00:52:51,809 --> 00:52:52,818 I'm so nervous. 1018 00:52:52,819 --> 00:52:53,879 Are you having trouble parking? 1019 00:52:53,880 --> 00:52:55,209 No, I'm... I'm actually 1020 00:52:55,210 --> 00:52:56,130 stuck here at the office. 1021 00:52:56,131 --> 00:52:57,659 Look, I'm... I'm not going to be able to make it, honey. 1022 00:52:57,660 --> 00:52:58,500 I'm sorry. 1023 00:52:58,500 --> 00:52:58,770 No. 1024 00:52:58,770 --> 00:52:59,710 I, I understand. 1025 00:52:59,711 --> 00:53:01,160 Look, Paula had to leave. 1026 00:53:01,161 --> 00:53:02,350 - Paula. - Yeah. 1027 00:53:02,351 --> 00:53:03,181 It's an emergency. 1028 00:53:03,182 --> 00:53:04,350 An emergency? 1029 00:53:04,351 --> 00:53:05,131 Yeah. 1030 00:53:05,131 --> 00:53:05,860 Listen, I have to go. 1031 00:53:05,861 --> 00:53:07,160 We're about to get started. 1032 00:53:07,161 --> 00:53:09,830 All right. 1033 00:53:09,831 --> 00:53:12,520 Jason's not coming? 1034 00:53:12,521 --> 00:53:15,291 The one time I need him to be here. 1035 00:53:15,292 --> 00:53:17,061 You don't need anybody, Casey. 1036 00:53:17,062 --> 00:53:19,111 Today is all about you and your writing. 1037 00:53:19,112 --> 00:53:19,811 OK? 1038 00:53:31,672 --> 00:53:34,322 "Ghosts of Amherst" by Casey Hest. 1039 00:53:34,323 --> 00:53:37,983 Chapter one, "Adrift." "Claire stood 1040 00:53:37,984 --> 00:53:39,983 on the porch of their beach house, 1041 00:53:39,984 --> 00:53:42,552 staring out to the turbulent sea. 1042 00:53:42,553 --> 00:53:44,293 The bitter wind caressed her face 1043 00:53:44,294 --> 00:53:46,153 as she remembered the last time she and Coll 1044 00:53:46,154 --> 00:53:48,313 had been together on this spot. 1045 00:53:48,314 --> 00:53:50,413 He had told that he loved her. 1046 00:53:50,414 --> 00:53:53,433 How many other lies had he told her that weekend? 1047 00:53:53,434 --> 00:53:56,463 She never felt so alone, an aching 1048 00:53:56,464 --> 00:53:59,204 that came from the depths of her soul... 1049 00:53:59,205 --> 00:54:02,644 a pain wrought of abandonment and betrayal. 1050 00:54:02,645 --> 00:54:04,324 "Her husband of nine years would be 1051 00:54:04,325 --> 00:54:07,704 leaving her for another woman. 1052 00:54:07,705 --> 00:54:12,494 She'd never been unfaithful to her husband until today. 1053 00:54:12,495 --> 00:54:16,475 But she couldn't stop thinking about the new man in her life... 1054 00:54:16,476 --> 00:54:20,495 how they'd make love for hours, the smell of salt spray 1055 00:54:20,496 --> 00:54:24,186 on his skin." 1056 00:54:43,418 --> 00:54:44,218 Hey. 1057 00:54:44,218 --> 00:54:44,917 Hey. 1058 00:54:44,918 --> 00:54:46,906 So the owner said this is the biggest crowd 1059 00:54:46,907 --> 00:54:48,807 they've ever had for a local author. 1060 00:54:48,808 --> 00:54:50,567 I think they really liked it. 1061 00:54:50,568 --> 00:54:51,308 Hello? 1062 00:54:51,309 --> 00:54:53,517 Did you hear the applause? 1063 00:54:53,518 --> 00:54:55,627 When are you going to learn to take a compliment? 1064 00:54:55,628 --> 00:54:57,867 Hey, you know, we should celebrate. 1065 00:54:57,868 --> 00:54:59,768 There's a new champagne bar that opened on Main. 1066 00:54:59,769 --> 00:55:00,669 Oh, yeah, I read about it. 1067 00:55:00,670 --> 00:55:01,927 They're supposed to have great jazz. 1068 00:55:01,928 --> 00:55:03,278 Its early. 1069 00:55:03,279 --> 00:55:05,178 You have a sitter for the evening. 1070 00:55:05,179 --> 00:55:05,879 Come on. 1071 00:55:05,880 --> 00:55:07,588 You know you want to go. 1072 00:55:07,589 --> 00:55:09,638 You deserve it. 1073 00:55:09,639 --> 00:55:13,579 I want to do this for you. 1074 00:55:13,580 --> 00:55:14,570 Mm. 1075 00:55:14,571 --> 00:55:17,059 I can't. 1076 00:55:17,060 --> 00:55:20,419 I'm sorry, Brent. 1077 00:55:20,420 --> 00:55:21,420 I have to get home. 1078 00:55:43,422 --> 00:55:45,301 Oh, come on Jason. 1079 00:55:45,302 --> 00:55:46,301 You could do better than that. 1080 00:55:46,302 --> 00:55:47,182 Yellow roses? 1081 00:55:47,183 --> 00:55:50,212 If you really loved her, you'd bring red, buddy. 1082 00:55:50,213 --> 00:55:53,562 You know, I feel terrible. 1083 00:55:53,563 --> 00:55:55,152 How'd it go? 1084 00:55:55,153 --> 00:55:56,013 Great. 1085 00:55:56,013 --> 00:55:56,973 Yeah? 1086 00:55:56,974 --> 00:56:00,722 My editor was thrilled, crowd was terrific. 1087 00:56:00,723 --> 00:56:04,332 There was only one thing missing. 1088 00:56:04,333 --> 00:56:05,204 I don't know what to say. 1089 00:56:05,205 --> 00:56:08,433 I mean, um, I didn't really have a choice, you know? 1090 00:56:08,434 --> 00:56:09,643 Of course you had a choice. 1091 00:56:09,644 --> 00:56:10,534 It was an emergency. 1092 00:56:10,535 --> 00:56:12,533 Paula needed me. 1093 00:56:12,534 --> 00:56:16,084 Then apparently, I didn't. 1094 00:56:16,085 --> 00:56:17,273 Look, can we talk about this? 1095 00:56:17,274 --> 00:56:18,533 What's there to talk about? 1096 00:56:18,534 --> 00:56:21,024 I've heard enough excuses for one night. 1097 00:56:21,025 --> 00:56:23,445 That's right, Casey, shovel it right back at him. 1098 00:56:29,105 --> 00:56:29,805 Anything here? 1099 00:56:29,805 --> 00:56:30,505 Yeah. 1100 00:56:30,506 --> 00:56:32,245 Well, the data transfer seems to be going... 1101 00:56:32,246 --> 00:56:34,015 Have they found anything? 1102 00:56:34,016 --> 00:56:34,715 Uh, no. 1103 00:56:34,715 --> 00:56:35,575 Not so far. 1104 00:56:35,576 --> 00:56:37,465 All the logons were cleared with security cards. 1105 00:56:37,466 --> 00:56:38,794 But they told me there won't be anything 1106 00:56:38,795 --> 00:56:42,155 conclusive for a few days, so... 1107 00:56:42,156 --> 00:56:43,925 I think we should cancel on the diabetes 1108 00:56:43,926 --> 00:56:45,435 foundation on Thursday. 1109 00:56:45,436 --> 00:56:47,146 Uh, this is the things that's honoring 1110 00:56:47,147 --> 00:56:48,765 you for your pro bono work, right? 1111 00:56:48,766 --> 00:56:49,467 Yeah. 1112 00:56:49,468 --> 00:56:51,256 But it just doesn't feel right. 1113 00:56:51,257 --> 00:56:51,957 Yeah. 1114 00:56:51,958 --> 00:56:54,146 I mean... look. 1115 00:56:54,147 --> 00:56:56,196 I think showing up makes a statement 1116 00:56:56,197 --> 00:56:58,366 that we're going to fight this thing. 1117 00:56:58,367 --> 00:56:59,376 You're their guest of honor. 1118 00:56:59,377 --> 00:57:01,207 It's a great cause. 1119 00:57:01,208 --> 00:57:01,907 We're going. 1120 00:57:05,068 --> 00:57:05,767 Hm? 1121 00:57:12,268 --> 00:57:13,817 My god, what's going on? 1122 00:57:13,818 --> 00:57:14,887 Don't ask. 1123 00:57:14,888 --> 00:57:16,008 Hey, thanks for coming by. 1124 00:57:16,009 --> 00:57:17,887 I actually have those, uh, construction 1125 00:57:17,888 --> 00:57:20,428 contracts for you in my office, so... 1126 00:57:20,429 --> 00:57:23,148 Hey, do you want to get a drink? 1127 00:57:23,149 --> 00:57:23,849 Yeah. 1128 00:57:23,850 --> 00:57:26,908 Actually, you know what, I might have time before class if, uh... 1129 00:57:26,909 --> 00:57:29,139 Jason, I'll cover for you. 1130 00:57:29,140 --> 00:57:30,219 You saved me last night. 1131 00:57:30,220 --> 00:57:30,919 All right. 1132 00:57:30,919 --> 00:57:31,619 Thanks. 1133 00:57:31,620 --> 00:57:33,878 All right, I'll be right with you. 1134 00:57:33,879 --> 00:57:34,580 Hi. 1135 00:57:34,581 --> 00:57:36,109 I'm Paula Fisher. 1136 00:57:36,110 --> 00:57:36,919 I know. 1137 00:57:36,920 --> 00:57:39,109 Jason told me about your remodeling plans. 1138 00:57:39,110 --> 00:57:40,519 Sounds wonderful. 1139 00:57:40,520 --> 00:57:42,299 Take good care of him. 1140 00:57:42,300 --> 00:57:43,400 He's my number one priority. 1141 00:57:46,550 --> 00:57:48,150 It's been a tough year for us, you 1142 00:57:48,151 --> 00:57:51,960 know... lot of changes and challenges. 1143 00:57:51,961 --> 00:57:54,840 Trouble is, I just... I got so many distractions right now, 1144 00:57:54,841 --> 00:57:58,151 I just... I'm not doing a very good job of making her happy. 1145 00:57:58,152 --> 00:58:00,381 No, that's not true. 1146 00:58:00,382 --> 00:58:04,031 Jason, you and Casey are like the perfect couple. 1147 00:58:04,032 --> 00:58:05,211 Listen, you just gotta relax. 1148 00:58:05,212 --> 00:58:07,921 You know, you got a lot of good people around you. 1149 00:58:07,922 --> 00:58:08,952 Like Paula at your work. 1150 00:58:08,953 --> 00:58:11,002 I mean, she seems like a terrific lady. 1151 00:58:11,003 --> 00:58:11,822 Mm. 1152 00:58:11,823 --> 00:58:13,911 Casey doesn't always see it that way. 1153 00:58:13,912 --> 00:58:16,592 Yeah, Paula's the reason I missed the book reading. 1154 00:58:16,593 --> 00:58:17,293 Mm. 1155 00:58:17,293 --> 00:58:17,993 Hm. 1156 00:58:20,603 --> 00:58:24,662 ...Paula and I... we, uh, we have a diabetes 1157 00:58:24,663 --> 00:58:26,223 foundation dinner this Thursday. 1158 00:58:26,224 --> 00:58:30,433 And uh, the problem is, I tell Casey that, I mean, 1159 00:58:30,434 --> 00:58:31,993 she'll go through the roof? 1160 00:58:31,994 --> 00:58:34,063 Yeah, well, why burden her with a non-event? 1161 00:58:34,064 --> 00:58:35,833 You know, go to the dinner. 1162 00:58:35,834 --> 00:58:37,044 Yeah, she worries a lot, especially 1163 00:58:37,045 --> 00:58:38,393 when it comes to you. 1164 00:58:38,394 --> 00:58:39,933 Oh, you really are getting to know her. 1165 00:58:39,934 --> 00:58:40,634 Yeah. 1166 00:58:40,634 --> 00:58:41,574 Why make her miserable? 1167 00:58:41,575 --> 00:58:44,115 You know... just don't tell her. 1168 00:58:46,884 --> 00:58:47,585 Nah. 1169 00:58:47,585 --> 00:58:48,065 I don't know. 1170 00:58:48,066 --> 00:58:49,065 That doesn't feel right to me. 1171 00:58:49,066 --> 00:58:51,314 Well, with all due respect, this isn't about how you feel, 1172 00:58:51,315 --> 00:58:52,364 Jason. 1173 00:58:52,365 --> 00:58:53,835 I mean, you are doing this for Casey, right? 1174 00:58:58,206 --> 00:59:00,145 Ah, god... I'm late. 1175 00:59:00,146 --> 00:59:01,126 I gotta run. 1176 00:59:01,126 --> 00:59:01,956 Nah, then I got this. 1177 00:59:01,956 --> 00:59:02,656 You got it? 1178 00:59:02,656 --> 00:59:03,576 Oh, yeah. 1179 00:59:03,576 --> 00:59:04,496 All right. 1180 00:59:04,497 --> 00:59:05,865 Hey, thanks. 1181 00:59:05,866 --> 00:59:07,895 This was good. 1182 00:59:07,896 --> 00:59:08,746 Guess I needed this. 1183 00:59:08,747 --> 00:59:11,157 All right, um, I'll see you. 1184 00:59:18,497 --> 00:59:19,217 Sean. 1185 00:59:19,218 --> 00:59:20,596 What a surprise. 1186 00:59:20,597 --> 00:59:21,427 Hey, Brent. 1187 00:59:21,428 --> 00:59:23,726 I just dropped by to pick up some concept drawings. 1188 00:59:23,727 --> 00:59:26,766 She is amazing, just like Jason promised. 1189 00:59:26,767 --> 00:59:28,487 Did Gretch tell you the news? 1190 00:59:28,488 --> 00:59:29,358 Oh, not yet. 1191 00:59:29,359 --> 00:59:32,547 Our Chicago clients, the Ritz hotel family, 1192 00:59:32,548 --> 00:59:34,537 flipped out over your wife's design for the new logo, 1193 00:59:34,538 --> 00:59:36,777 and, well, they want her to join me for the presentation 1194 00:59:36,778 --> 00:59:38,228 next week. 1195 00:59:38,229 --> 00:59:39,238 In Chicago. 1196 00:59:39,239 --> 00:59:41,338 Yeah, the windy city. 1197 00:59:41,339 --> 00:59:43,149 Gretchen's going to love it, aren't you? 1198 00:59:47,139 --> 00:59:48,138 Ah. 1199 00:59:48,139 --> 00:59:48,839 I gotta go. 1200 00:59:48,839 --> 00:59:49,539 OK. 1201 00:59:49,539 --> 00:59:50,519 I'll let myself out. 1202 00:59:50,519 --> 00:59:51,220 OK. 1203 00:59:56,340 --> 00:59:59,729 Look, I know what those presentations are like, Gretch. 1204 00:59:59,730 --> 01:00:01,349 People say horrible things about your work 1205 01:00:01,350 --> 01:00:03,779 while you're still sitting there. 1206 01:00:03,780 --> 01:00:05,809 You don't need to be a part of that dog and pony show. 1207 01:00:05,810 --> 01:00:07,819 It's only two days. 1208 01:00:07,820 --> 01:00:09,040 Jason was right. 1209 01:00:09,041 --> 01:00:10,500 I really miss working. 1210 01:00:10,501 --> 01:00:12,730 I... I don't want to hear another word about Jason. 1211 01:00:12,731 --> 01:00:13,810 What are you talking about? 1212 01:00:13,811 --> 01:00:14,910 This is all good. 1213 01:00:14,911 --> 01:00:17,991 The exposure's really important for my career. 1214 01:00:17,992 --> 01:00:21,141 For your career? 1215 01:00:21,142 --> 01:00:23,621 Listen to yourself, Gretch... groveling 1216 01:00:23,622 --> 01:00:27,011 to sell corporate logos in the windy city. 1217 01:00:27,012 --> 01:00:28,741 Well, Sean and I both agreed that... 1218 01:00:28,742 --> 01:00:32,222 Sean is not your husband. 1219 01:00:32,223 --> 01:00:36,172 I want to go, Brent. 1220 01:00:36,173 --> 01:00:38,412 Are you sleeping with him? 1221 01:00:38,413 --> 01:00:40,072 What's wrong with you? 1222 01:00:40,073 --> 01:00:43,072 How could you even think such a thing? 1223 01:00:43,073 --> 01:00:46,183 I love you, Brent. 1224 01:00:46,184 --> 01:00:49,963 But I don't understand you lately. 1225 01:00:49,964 --> 01:00:51,404 You still haven't answered my question. 1226 01:00:54,923 --> 01:00:56,744 Of course I'm not sleeping with him. 1227 01:01:38,677 --> 01:01:40,166 Kimberly, hello. 1228 01:01:40,167 --> 01:01:41,206 Hi. 1229 01:01:41,207 --> 01:01:42,786 OK, this is strange. 1230 01:01:42,787 --> 01:01:44,077 I was just going through the bills, 1231 01:01:44,078 --> 01:01:46,147 and you have a gasoline charge on the 10th 1232 01:01:46,148 --> 01:01:49,377 down on Canal Street. 1233 01:01:49,378 --> 01:01:52,956 Uh, well unless I was visiting a soup kitchen, it wasn't me. 1234 01:01:52,957 --> 01:01:55,497 Listen, I... I really don't have time for this right now, so... 1235 01:01:55,498 --> 01:01:56,627 Well, I think 1236 01:01:56,628 --> 01:01:59,527 someone's been using your number. 1237 01:01:59,528 --> 01:02:00,259 What? 1238 01:02:00,260 --> 01:02:02,258 I looked at your schedule for that day, 1239 01:02:02,259 --> 01:02:05,128 and you were all the way across town on the Venturi job site 1240 01:02:05,129 --> 01:02:06,418 until 4:30. 1241 01:02:06,419 --> 01:02:07,359 All right. 1242 01:02:07,360 --> 01:02:08,678 I'll... I handle it. 1243 01:02:08,679 --> 01:02:10,029 Just, uh, just leave it alone. 1244 01:02:10,030 --> 01:02:11,159 Well, Brent... 1245 01:02:11,160 --> 01:02:12,408 I said, I'll handle it! 1246 01:02:12,409 --> 01:02:13,798 Brent? 1247 01:02:13,799 --> 01:02:15,758 I, uh, I'm sorry. 1248 01:02:15,759 --> 01:02:17,589 I just got a million things going on right now. 1249 01:02:17,590 --> 01:02:20,349 I gotta go. 1250 01:02:20,350 --> 01:02:21,990 ...Too late to have second thoughts? 1251 01:02:40,102 --> 01:02:41,101 Hello? 1252 01:02:41,102 --> 01:02:42,391 - Mr. Venturi. - Yes? 1253 01:02:42,392 --> 01:02:43,252 Hi. 1254 01:02:43,253 --> 01:02:44,960 It's Kimberly from Morphic Architecture. 1255 01:02:44,961 --> 01:02:45,861 Hi. 1256 01:02:45,862 --> 01:02:47,641 Yes, I'm just doing some accounting, 1257 01:02:47,642 --> 01:02:49,381 and we billed you for a site visit 1258 01:02:49,382 --> 01:02:51,331 on the 10th with Brent Keller. 1259 01:02:51,332 --> 01:02:52,661 Oh, on the 10th? 1260 01:02:52,662 --> 01:02:53,582 No, that's a mistake. 1261 01:02:53,582 --> 01:02:54,552 He canceled that day. 1262 01:02:54,552 --> 01:02:55,522 He canceled? 1263 01:02:55,523 --> 01:02:56,841 Yep. 1264 01:02:56,842 --> 01:02:57,662 Oh, OK. 1265 01:02:57,662 --> 01:02:57,973 Thanks. 1266 01:02:57,973 --> 01:02:58,862 I'll make the correction. 1267 01:02:58,862 --> 01:02:59,563 Thank you. 1268 01:02:59,563 --> 01:03:00,493 Bye. 1269 01:03:10,194 --> 01:03:11,154 Good morning, Dr. Hest. 1270 01:03:11,154 --> 01:03:11,853 Good morning. 1271 01:03:11,854 --> 01:03:13,413 Hey. 1272 01:03:13,414 --> 01:03:15,832 You're looking sharp for a Thursday morning. 1273 01:03:15,833 --> 01:03:17,753 You never wear that suit to work. 1274 01:03:17,754 --> 01:03:18,454 Yeah. 1275 01:03:18,455 --> 01:03:21,473 I got a meeting with Sid in our malpractice insurer. 1276 01:03:21,474 --> 01:03:23,024 Should be a lovely morning. 1277 01:03:23,025 --> 01:03:25,593 Oh, by the way, uh, go ahead and have dinner without me. 1278 01:03:25,594 --> 01:03:27,813 I have a late meeting with the curriculum committee. 1279 01:03:27,814 --> 01:03:29,394 I thought they were done. 1280 01:03:29,395 --> 01:03:30,095 Yeah. 1281 01:03:30,095 --> 01:03:30,845 I think they probably just want to talk 1282 01:03:30,846 --> 01:03:32,574 about the whole situation with the mayor. 1283 01:03:32,575 --> 01:03:33,964 So... 1284 01:03:33,965 --> 01:03:37,694 You're a natural born liar, Jason. 1285 01:03:37,695 --> 01:03:41,505 You really want this job, don't you? 1286 01:03:41,506 --> 01:03:43,385 I gotta go. 1287 01:03:43,386 --> 01:03:44,835 Wish me luck. 1288 01:03:44,836 --> 01:03:45,826 Good luck. 1289 01:04:16,668 --> 01:04:18,108 Canal Street. 1290 01:04:18,109 --> 01:04:20,978 Same day. 1291 01:04:36,380 --> 01:04:37,379 Hey. 1292 01:04:37,380 --> 01:04:38,170 Sorry. 1293 01:04:38,869 --> 01:04:39,859 Oh, it's all right. 1294 01:04:39,860 --> 01:04:40,859 We got plenty of time. 1295 01:05:29,363 --> 01:05:30,064 Hey. 1296 01:05:33,184 --> 01:05:36,523 What are you still doing up? 1297 01:05:36,524 --> 01:05:40,373 I was anxious to hear how everything went tonight. 1298 01:05:40,374 --> 01:05:42,603 Oh, uh... you know, I think, uh, I don't know, 1299 01:05:42,604 --> 01:05:44,893 I think the research committee will probably 1300 01:05:44,894 --> 01:05:47,444 have an answer any day now, so... 1301 01:05:47,445 --> 01:05:48,633 Great. 1302 01:05:48,634 --> 01:05:50,514 What did they ask about? 1303 01:05:50,515 --> 01:05:54,554 You know, family and uh... research, work ethic. 1304 01:05:54,555 --> 01:05:56,724 I'm sure you answered with your usual candor. 1305 01:05:56,725 --> 01:05:57,425 Yeah. 1306 01:05:57,426 --> 01:06:02,525 Look, I, uh... I'm beat, so I'm gonna hit the sack, all right? 1307 01:06:02,526 --> 01:06:04,395 I'd like to talk to this committee. 1308 01:06:04,396 --> 01:06:07,785 I'd love to sit there in my doctor's wife sensible flats 1309 01:06:07,786 --> 01:06:11,705 and pearls, and tell them what a cheating liar my husband is. 1310 01:06:11,706 --> 01:06:13,786 Well, I mean, who knows Jason Hest better than his wife? 1311 01:06:16,826 --> 01:06:17,986 Where did you get this? 1312 01:06:17,987 --> 01:06:20,116 Isn't that you and Paula? 1313 01:06:20,117 --> 01:06:21,496 Yes, but look, I... I can explain. 1314 01:06:21,497 --> 01:06:23,397 I knew those would be the first words out of your mouth. 1315 01:06:29,218 --> 01:06:30,676 All right, this is crazy. 1316 01:06:30,677 --> 01:06:31,956 Caller ID is blocked. 1317 01:06:31,957 --> 01:06:34,027 Somebody's messing with our lives here. 1318 01:06:34,028 --> 01:06:35,757 I don't care who sent it, Jason. 1319 01:06:35,758 --> 01:06:36,458 That's not the point. 1320 01:06:36,459 --> 01:06:38,647 You lied to me about where you were tonight. 1321 01:06:38,648 --> 01:06:39,877 That is not what happened. 1322 01:06:39,878 --> 01:06:41,647 This is just like the mess with Jessica last winter. 1323 01:06:41,648 --> 01:06:43,717 You said you were at a medical conference, when the two of you 1324 01:06:43,718 --> 01:06:46,508 were off skiing in Vermont. 1325 01:06:46,509 --> 01:06:50,158 I knew you were having an affair, you son of a bitch! 1326 01:06:50,159 --> 01:06:53,758 I'll bet she was one of your students. 1327 01:06:53,759 --> 01:06:55,678 We've spent the last year trying 1328 01:06:55,679 --> 01:06:57,528 to put our marriage back together, and now this? 1329 01:06:57,529 --> 01:07:00,189 What the hell is wrong with you? 1330 01:07:00,190 --> 01:07:01,758 You know, when I first found out about Jessica, 1331 01:07:01,759 --> 01:07:03,329 I couldn't decide which was worse... the affair, 1332 01:07:03,330 --> 01:07:04,749 or you lying about it. 1333 01:07:04,750 --> 01:07:05,580 Casey, this is not... 1334 01:07:05,581 --> 01:07:06,679 Are you sleeping with Paula now? 1335 01:07:06,680 --> 01:07:07,530 No. 1336 01:07:07,530 --> 01:07:08,410 It was a fundraiser. 1337 01:07:08,410 --> 01:07:09,111 All right? 1338 01:07:09,111 --> 01:07:10,021 She was being honored. 1339 01:07:10,021 --> 01:07:10,720 Sid thought we... 1340 01:07:10,720 --> 01:07:11,420 Sid. 1341 01:07:11,421 --> 01:07:13,180 Who cares about Sid? 1342 01:07:13,181 --> 01:07:15,420 Why didn't you just tell me? 1343 01:07:15,421 --> 01:07:16,191 Why didn't I tell you? 1344 01:07:16,192 --> 01:07:17,520 Maybe because I'm knew I'd get this kind 1345 01:07:17,521 --> 01:07:18,750 of a reaction over a non-event. 1346 01:07:18,751 --> 01:07:20,600 A non-event. 1347 01:07:20,601 --> 01:07:22,500 Is that the best you can do, call it a non-event? 1348 01:07:22,501 --> 01:07:24,750 [LAUGHS} I couldn't have said it better myself. 1349 01:07:24,751 --> 01:07:28,251 That sounds like somebody with something to hide. 1350 01:07:28,252 --> 01:07:29,750 You know what, I don't want you here tonight. 1351 01:07:29,751 --> 01:07:31,331 Stay at a hotel, stay with your brother. 1352 01:07:31,332 --> 01:07:32,591 I don't really care. 1353 01:07:32,592 --> 01:07:33,292 Really. 1354 01:07:33,293 --> 01:07:34,541 That's right. 1355 01:07:34,542 --> 01:07:36,821 Kick his sorry ass to the curb. 1356 01:07:36,822 --> 01:07:38,282 OK. 1357 01:07:38,283 --> 01:07:39,861 What are you going to tell Austin? 1358 01:07:39,862 --> 01:07:41,951 I'll tell him you're away on business. 1359 01:07:41,952 --> 01:07:43,242 You're gone half the time, anyway. 1360 01:07:43,243 --> 01:07:44,733 He probably won't even notice. 1361 01:08:30,186 --> 01:08:31,735 Hey, I wanted to stop by and make 1362 01:08:31,736 --> 01:08:33,086 sure everything was ready to go. 1363 01:08:33,087 --> 01:08:36,026 We start demolition in the morning. 1364 01:08:36,027 --> 01:08:37,495 I don't think I'm up for it, Brent. 1365 01:08:37,496 --> 01:08:40,755 Is there any way we can reschedule? 1366 01:08:40,756 --> 01:08:42,556 Casey, what's wrong? 1367 01:08:42,557 --> 01:08:43,257 You look terrible. 1368 01:08:59,208 --> 01:09:01,058 I'm so sorry, Casey. 1369 01:09:01,059 --> 01:09:03,397 God, what else has he been lying about? 1370 01:09:03,398 --> 01:09:06,508 I feel like such a fool. 1371 01:09:06,509 --> 01:09:08,198 You thought you loved him. 1372 01:09:08,199 --> 01:09:10,278 Hey, look, I have a friend at work 1373 01:09:10,279 --> 01:09:12,488 whose husband was having an affair, too. 1374 01:09:12,489 --> 01:09:13,189 They drifted apart. 1375 01:09:13,190 --> 01:09:15,598 They stopped having sex. 1376 01:09:15,599 --> 01:09:18,209 He claimed that it was because he was stressed out. 1377 01:09:18,210 --> 01:09:20,858 Truth was, he was just riddled with guilt. 1378 01:09:20,859 --> 01:09:24,499 It affected her work, her self esteem... everything. 1379 01:09:24,500 --> 01:09:27,069 And the lies kept piling up. 1380 01:09:27,070 --> 01:09:28,869 How did she finally find out? 1381 01:09:28,870 --> 01:09:31,500 She caught him in bed with his business partner. 1382 01:09:35,341 --> 01:09:37,260 What am I gonna do? 1383 01:09:37,261 --> 01:09:40,560 And how do I tell Austin? 1384 01:09:40,561 --> 01:09:42,300 Everything's such a mess. 1385 01:09:42,301 --> 01:09:44,630 You'll start over like a million other single parents. 1386 01:09:44,631 --> 01:09:46,081 What's wrong with me? 1387 01:09:46,082 --> 01:09:47,640 Why did I stay with him? 1388 01:09:47,641 --> 01:09:49,481 Don't beat yourself up like this. 1389 01:09:49,482 --> 01:09:53,321 You are a terrific mother, a wonderful writer, 1390 01:09:53,322 --> 01:09:55,872 and one of the most amazing women I have ever met. 1391 01:10:13,733 --> 01:10:15,083 Oh. 1392 01:10:15,084 --> 01:10:15,783 This isn't right. 1393 01:10:15,784 --> 01:10:18,773 I... I didn't mean for that to happen. 1394 01:10:21,903 --> 01:10:25,233 I... I need you to go. 1395 01:10:25,234 --> 01:10:26,873 I'm not going to leave you like this. 1396 01:10:26,874 --> 01:10:27,684 I'm fine. 1397 01:10:27,685 --> 01:10:29,494 Just please go? 1398 01:10:52,856 --> 01:10:54,346 When's Daddy coming home? 1399 01:11:11,987 --> 01:11:12,687 Hello? 1400 01:11:12,688 --> 01:11:13,876 Hey. 1401 01:11:13,877 --> 01:11:14,578 You OK? 1402 01:11:14,579 --> 01:11:16,856 I've been calling all day. 1403 01:11:16,857 --> 01:11:21,247 Um, I'm sick to death about what happened. 1404 01:11:21,248 --> 01:11:23,038 Uh. 1405 01:11:23,039 --> 01:11:25,397 Austin's been asking for you. 1406 01:11:25,398 --> 01:11:27,328 I made a horrible mistake. 1407 01:11:27,329 --> 01:11:28,119 Please forgive me. 1408 01:11:28,120 --> 01:11:33,128 I... I just... I just want to come home. 1409 01:11:33,129 --> 01:11:35,538 I don't know what I'm feeling right now. 1410 01:11:35,539 --> 01:11:39,199 I can't undo what I did. 1411 01:11:39,200 --> 01:11:42,369 I can't take away the pain that I caused you. 1412 01:11:42,370 --> 01:11:47,669 But I'm telling you the truth right now. 1413 01:11:47,670 --> 01:11:50,529 Paula and I are not having an affair. 1414 01:11:50,530 --> 01:11:53,889 You told me one time when we were in the middle of all that. 1415 01:11:53,890 --> 01:11:55,120 You said that we had to be completely 1416 01:11:55,121 --> 01:11:58,560 honest with each other if we were gonna make this work. 1417 01:11:58,561 --> 01:11:59,431 I'm sorry. 1418 01:11:59,431 --> 01:12:00,131 I have to go. 1419 01:12:03,381 --> 01:12:04,861 [SIGHS} 1420 01:12:34,503 --> 01:12:35,992 Hey. 1421 01:12:35,993 --> 01:12:36,933 Can we talk? 1422 01:12:39,663 --> 01:12:40,364 Sure. 1423 01:12:55,555 --> 01:12:58,614 I can't stop thinking about yesterday. 1424 01:12:58,615 --> 01:13:01,884 ...Brent, it... it wasn't right. 1425 01:13:01,885 --> 01:13:04,125 Well, of course it was. 1426 01:13:04,126 --> 01:13:06,674 You can't deny you have feelings about me. 1427 01:13:06,675 --> 01:13:08,085 Feelings? 1428 01:13:08,086 --> 01:13:09,784 Ever since you came over that morning, 1429 01:13:09,785 --> 01:13:12,815 I... I can't get you out of my mind. 1430 01:13:12,816 --> 01:13:13,586 Yesterday was... 1431 01:13:13,587 --> 01:13:16,675 Yesterday was... it was a mistake. 1432 01:13:16,676 --> 01:13:18,605 It can never happen again. 1433 01:13:18,606 --> 01:13:19,377 Of course it will. 1434 01:13:19,378 --> 01:13:22,196 It was just the beginning. 1435 01:13:22,197 --> 01:13:25,756 Look, you've just been through a horrible time. 1436 01:13:25,757 --> 01:13:27,066 Your emotions are all over the place. 1437 01:13:27,067 --> 01:13:27,767 No, no, no. 1438 01:13:27,768 --> 01:13:30,426 I know exactly how I feel. 1439 01:13:30,427 --> 01:13:31,128 Brent! 1440 01:13:35,088 --> 01:13:37,716 You didn't fight me yesterday. 1441 01:13:37,717 --> 01:13:40,077 You kissed me. 1442 01:13:40,078 --> 01:13:42,317 Be honest with yourself. 1443 01:13:42,318 --> 01:13:44,327 There's nothing between us. 1444 01:13:44,328 --> 01:13:47,238 There'll never be anything between us. 1445 01:13:47,239 --> 01:13:48,947 I love my husband. 1446 01:13:48,948 --> 01:13:50,508 But no amount of flowers is going 1447 01:13:50,509 --> 01:13:52,028 to make up for what he did to you. 1448 01:13:52,029 --> 01:13:54,098 That's between Jason and me. 1449 01:13:54,099 --> 01:13:55,838 It's time for you to go. 1450 01:13:55,839 --> 01:13:57,678 But he doesn't understand you. 1451 01:13:57,679 --> 01:14:00,209 I mean, he treats you like dirt. 1452 01:14:00,210 --> 01:14:01,408 He's been lying to you ever since he 1453 01:14:01,409 --> 01:14:02,688 had that affair with Jessica. 1454 01:14:02,689 --> 01:14:04,339 He... and his old patterns are coming up again. 1455 01:14:04,340 --> 01:14:05,310 I mean, just look at Vermont. 1456 01:14:08,670 --> 01:14:10,589 How did you know about that? 1457 01:14:10,590 --> 01:14:12,449 Uh, Jason told me. 1458 01:14:12,450 --> 01:14:15,399 We had drinks the other night. 1459 01:14:15,400 --> 01:14:18,280 I would never do anything to hurt you. 1460 01:14:18,281 --> 01:14:20,830 I care about you more than Jason would ever imagine. 1461 01:14:24,511 --> 01:14:27,300 Please go. 1462 01:14:27,301 --> 01:14:29,311 You need to leave, Brent. 1463 01:14:29,312 --> 01:14:31,590 Now. 1464 01:14:31,591 --> 01:14:32,851 Please, no. 1465 01:14:35,572 --> 01:14:36,272 Go. 1466 01:14:46,043 --> 01:14:49,382 How could you do this to me, Casey? 1467 01:14:49,383 --> 01:14:52,922 I was just trying to save you from that liar. 1468 01:14:52,923 --> 01:14:55,313 You're the one for me, and you know it. 1469 01:14:59,365 --> 01:15:00,423 This is Jason. 1470 01:15:00,424 --> 01:15:01,214 Leave a message. 1471 01:15:01,215 --> 01:15:02,543 Jason, it's me. 1472 01:15:02,544 --> 01:15:03,454 Can you call me? 1473 01:15:03,455 --> 01:15:04,982 I need to talk to you. 1474 01:15:04,983 --> 01:15:08,093 I'll be home writing the rest of the day. 1475 01:15:08,094 --> 01:15:09,433 Hey, Ted. 1476 01:15:09,434 --> 01:15:10,334 Hey. 1477 01:15:10,335 --> 01:15:11,573 Security camera at the gas station 1478 01:15:11,574 --> 01:15:13,184 confirmed it was Keller's car. 1479 01:15:13,185 --> 01:15:15,084 Did you make any headway with the background check? 1480 01:15:15,085 --> 01:15:17,234 11 years ago, he was in London, married. 1481 01:15:17,235 --> 01:15:19,064 And at first it didn't show up on the background check, 1482 01:15:19,065 --> 01:15:20,234 because it was outside the country. 1483 01:15:20,235 --> 01:15:21,314 So I dug a little deeper. 1484 01:15:21,315 --> 01:15:22,534 Did you talk with his ex-wife? 1485 01:15:22,535 --> 01:15:23,235 Oh, yeah. 1486 01:15:23,236 --> 01:15:24,744 And did I get an earful. 1487 01:15:24,745 --> 01:15:25,615 What? 1488 01:15:25,615 --> 01:15:26,535 Same setup. 1489 01:15:26,536 --> 01:15:29,215 Keller meets her overseas, whirlwind romance, 1490 01:15:29,216 --> 01:15:30,186 they settle down. 1491 01:15:30,187 --> 01:15:34,385 Eight months later, things get weird. 1492 01:15:34,386 --> 01:15:35,615 He isolated her from her family. 1493 01:15:35,616 --> 01:15:38,375 She quit her job, stopped seeing her friends. 1494 01:15:38,376 --> 01:15:39,366 Classic abuser. 1495 01:15:39,367 --> 01:15:40,465 Exactly. 1496 01:15:40,466 --> 01:15:41,237 She tried to leave him. 1497 01:15:41,237 --> 01:15:42,087 He got violent. 1498 01:15:42,088 --> 01:15:44,356 She finally filed a restraining order and divorced him. 1499 01:15:44,357 --> 01:15:48,826 But she had to move away anyway, because he kept following her. 1500 01:15:48,827 --> 01:15:52,157 Should we petition to reopen the case? 1501 01:15:52,158 --> 01:15:53,287 I think we already have. 1502 01:15:58,068 --> 01:16:00,177 Casey? 1503 01:16:00,178 --> 01:16:01,677 Austin? 1504 01:16:01,678 --> 01:16:04,357 Yeah, Dad? 1505 01:16:04,358 --> 01:16:05,797 Hey! 1506 01:16:05,798 --> 01:16:08,607 Listen. 1507 01:16:08,608 --> 01:16:10,338 I gotta talk to your mom for a few minutes. 1508 01:16:10,339 --> 01:16:12,977 And then, uh, then maybe you and I can spend some time together. 1509 01:16:12,978 --> 01:16:14,368 All right? 1510 01:16:14,369 --> 01:16:17,518 Maybe you can help me on my social studies quiz. 1511 01:16:17,519 --> 01:16:18,788 Done. 1512 01:16:18,789 --> 01:16:19,489 OK. 1513 01:16:23,429 --> 01:16:24,888 Case? 1514 01:16:24,889 --> 01:16:25,589 Jason. 1515 01:16:25,590 --> 01:16:26,958 What are you doing home? 1516 01:16:26,959 --> 01:16:29,008 Sorry I didn't get back to you earlier. 1517 01:16:29,009 --> 01:16:32,709 There was a emergency at the hospital. 1518 01:16:32,710 --> 01:16:34,070 Is... is everything OK? 1519 01:16:34,071 --> 01:16:36,669 I'm not sure. 1520 01:16:36,670 --> 01:16:37,370 What do you mean? 1521 01:16:37,371 --> 01:16:38,649 Are you... you seem upset. 1522 01:16:38,650 --> 01:16:43,130 Did you tell Brent Keller any personal stuff about us? 1523 01:16:43,131 --> 01:16:44,000 Of course not. 1524 01:16:44,001 --> 01:16:47,780 Well, he knew about the ski trip with Jessica. 1525 01:16:47,781 --> 01:16:49,740 Casey, I don't talk about that with anyone. 1526 01:16:49,741 --> 01:16:51,690 But he said you had drinks the other night? 1527 01:16:51,691 --> 01:16:52,601 Yeah, we had drinks. 1528 01:16:52,602 --> 01:16:55,061 And talked about the whole mess with the mayor. 1529 01:16:55,062 --> 01:16:58,020 And then I think he asked about Paula, and that was it. 1530 01:16:58,021 --> 01:17:01,821 ...He's asked me about her a couple times now. 1531 01:17:01,822 --> 01:17:04,263 Why is he so interested in our personal lives? 1532 01:17:07,652 --> 01:17:10,911 He was here yesterday, and I was really upset 1533 01:17:10,912 --> 01:17:12,262 about everything was going on. 1534 01:17:12,263 --> 01:17:15,332 And he tried to comfort me. 1535 01:17:15,333 --> 01:17:18,482 Comfort you... uh, what... what does that mean? 1536 01:17:18,483 --> 01:17:20,832 He leaned over and kissed me. 1537 01:17:20,833 --> 01:17:22,203 Really? 1538 01:17:22,204 --> 01:17:24,872 I was feeling confused and vulnerable. 1539 01:17:24,873 --> 01:17:25,714 You were. 1540 01:17:25,715 --> 01:17:27,263 ...It didn't mean anything, Jason. 1541 01:17:27,264 --> 01:17:28,403 I don't have feelings for him. 1542 01:17:28,404 --> 01:17:30,683 I don't know how it happened. 1543 01:17:30,684 --> 01:17:32,693 Tell him the truth, Casey. 1544 01:17:32,694 --> 01:17:33,634 You love me. 1545 01:17:33,635 --> 01:17:35,863 Then today he came back again, 1546 01:17:35,864 --> 01:17:40,234 and he got really weird when I asked him to go. 1547 01:17:40,235 --> 01:17:43,224 He's convinced that I should leave you for him. 1548 01:17:43,225 --> 01:17:44,145 OK. 1549 01:17:44,146 --> 01:17:46,654 Um, this is crazy. 1550 01:17:46,655 --> 01:17:47,355 I mean... 1551 01:17:47,356 --> 01:17:48,974 Your marriage is over, Jason! 1552 01:17:48,975 --> 01:17:50,644 Why can't you see that? 1553 01:17:50,645 --> 01:17:53,135 I bet he's the one who sent you that picture. 1554 01:17:53,136 --> 01:17:54,005 I don't know. 1555 01:17:54,006 --> 01:17:55,275 I don't know, but all I know is that I 1556 01:17:55,276 --> 01:17:57,105 got really, really uncomfortable. 1557 01:17:57,106 --> 01:17:59,036 I don't want him in the house again. 1558 01:17:59,037 --> 01:18:00,465 Daddy, where are you? 1559 01:18:00,466 --> 01:18:05,046 You said you'd come and help me. 1560 01:18:05,047 --> 01:18:07,576 Hey... hey, kiddo, I'll be right there. 1561 01:18:07,577 --> 01:18:09,517 ...I can see you and Mommy talking. 1562 01:18:12,867 --> 01:18:14,336 There's no privacy in this house. 1563 01:18:14,337 --> 01:18:16,736 I mean... god, I hope Austin didn't just 1564 01:18:16,737 --> 01:18:17,736 hear what I was talking about. 1565 01:18:17,737 --> 01:18:19,138 I've... I've told him before. 1566 01:18:23,098 --> 01:18:23,798 Case? 1567 01:18:23,799 --> 01:18:26,297 Brent's been in this house all along. 1568 01:18:26,298 --> 01:18:27,617 He's had access to all our stuff. 1569 01:18:27,618 --> 01:18:28,318 Yeah. 1570 01:18:28,319 --> 01:18:30,098 And we've had a parade of construction people 1571 01:18:30,099 --> 01:18:31,378 in and out of here. 1572 01:18:31,379 --> 01:18:32,847 What are you getting at? 1573 01:18:32,848 --> 01:18:35,128 Well, I'm just saying, he... he seems to know an awful lot 1574 01:18:35,129 --> 01:18:37,278 about what's been going on with us. 1575 01:18:37,279 --> 01:18:39,278 And then... I didn't tell you this. 1576 01:18:39,279 --> 01:18:41,208 But the other day, he came in the office for a checkup. 1577 01:18:41,209 --> 01:18:45,349 And he... he said some pretty strange things. 1578 01:18:45,350 --> 01:18:47,638 He sort of implied that he didn't 1579 01:18:47,639 --> 01:18:49,998 blame me for Gretchen's death. 1580 01:18:49,999 --> 01:18:50,700 What? 1581 01:18:56,111 --> 01:18:59,859 What if he's been watching us? 1582 01:18:59,860 --> 01:19:01,589 That's impossible, Jason. 1583 01:19:01,590 --> 01:19:02,291 Really? 1584 01:19:02,291 --> 01:19:02,990 Is it? 1585 01:19:02,991 --> 01:19:05,540 I mean, first, we don't know who sent you that picture, right? 1586 01:19:05,541 --> 01:19:10,470 And now you're telling me that he knew about me and Jessica. 1587 01:19:10,471 --> 01:19:11,790 What are you looking for? 1588 01:19:11,791 --> 01:19:14,490 I don't know. 1589 01:19:14,491 --> 01:19:15,192 No. 1590 01:19:15,192 --> 01:19:16,162 No. 1591 01:19:16,163 --> 01:19:19,431 No, no! 1592 01:19:19,432 --> 01:19:20,132 What is it? 1593 01:19:20,133 --> 01:19:21,421 No, no, no. 1594 01:19:21,422 --> 01:19:22,122 I don't know. 1595 01:19:22,123 --> 01:19:27,102 I mean, it's obviously some kind of camera. 1596 01:19:27,103 --> 01:19:28,601 Case? 1597 01:19:28,602 --> 01:19:30,592 He's been spying on us. 1598 01:19:30,593 --> 01:19:34,602 No, no, no, no, no, no, no! 1599 01:19:34,603 --> 01:19:35,303 No! 1600 01:19:35,303 --> 01:19:35,793 No! 1601 01:19:35,793 --> 01:19:36,493 No! 1602 01:19:47,504 --> 01:19:49,943 Case. 1603 01:19:49,944 --> 01:19:50,924 We can't stay here tonight. 1604 01:19:50,924 --> 01:19:51,894 I'm calling the police. 1605 01:19:51,895 --> 01:19:54,333 Where's Austin? 1606 01:19:54,334 --> 01:19:56,294 Dad, my homework. 1607 01:19:56,295 --> 01:19:56,994 Oh. 1608 01:19:56,994 --> 01:19:57,694 Yeah. 1609 01:19:57,695 --> 01:19:58,803 Um, Austin? 1610 01:19:58,804 --> 01:20:01,013 Your dad and I want you to go get your jacket on, OK? 1611 01:20:01,014 --> 01:20:01,994 We're going to go out. 1612 01:20:01,994 --> 01:20:02,785 Like on a trip? 1613 01:20:02,785 --> 01:20:03,485 Uh, yeah. 1614 01:20:03,486 --> 01:20:06,055 You know, like on a little sleepover. 1615 01:20:06,056 --> 01:20:08,484 Oh, great. 1616 01:20:08,485 --> 01:20:09,524 Breakers. 1617 01:20:09,525 --> 01:20:10,226 I'll get 'em. 1618 01:20:10,227 --> 01:20:11,285 Go get dressed, OK? 1619 01:20:11,286 --> 01:20:12,285 Hurry up. 1620 01:20:12,286 --> 01:20:13,276 Come on. 1621 01:20:13,276 --> 01:20:14,076 I'll call the police. 1622 01:20:14,076 --> 01:20:14,775 All right. 1623 01:20:14,776 --> 01:20:16,765 Do. 1624 01:20:16,766 --> 01:20:17,815 No power. 1625 01:20:17,816 --> 01:20:18,566 Uh, OK. 1626 01:20:18,567 --> 01:20:19,765 Let me, uh, I'll grab the flashlight 1627 01:20:19,766 --> 01:20:21,455 and then get my stuff out in the kitchen. 1628 01:20:21,456 --> 01:20:22,256 I'll get Austin. 1629 01:20:22,256 --> 01:20:22,956 OK. 1630 01:20:36,927 --> 01:20:37,926 Jason? 1631 01:20:37,927 --> 01:20:39,267 Yeah, everything's OK, honey! 1632 01:20:39,268 --> 01:20:41,167 Ugh! 1633 01:20:41,168 --> 01:20:43,527 Aw. 1634 01:20:45,898 --> 01:20:47,667 I loved her more than anything in the world, 1635 01:20:47,668 --> 01:20:50,189 and you took her away from me, Jason. 1636 01:20:52,928 --> 01:20:54,398 You destroyed my marriage. 1637 01:20:54,399 --> 01:20:55,707 You humiliated me. 1638 01:20:55,708 --> 01:20:58,408 And nobody does that to me. 1639 01:20:58,409 --> 01:21:00,168 And now you're going to find out what it feels 1640 01:21:00,169 --> 01:21:05,079 like to lose your wife, your child, your house. 1641 01:21:05,080 --> 01:21:06,659 And then we'll be even. 1642 01:21:14,300 --> 01:21:14,999 Oof! 1643 01:21:19,820 --> 01:21:21,380 Jason? 1644 01:21:21,381 --> 01:21:22,291 Is that you? 1645 01:21:22,292 --> 01:21:23,569 Jason's gone. 1646 01:21:23,570 --> 01:21:24,870 Mommy, I'm afraid. 1647 01:21:28,201 --> 01:21:28,941 Let's go. 1648 01:21:28,941 --> 01:21:29,641 You OK? 1649 01:21:35,102 --> 01:21:35,801 Casey? 1650 01:21:38,641 --> 01:21:40,572 I know you're in there. 1651 01:21:44,212 --> 01:21:44,912 Casey! 1652 01:21:49,752 --> 01:21:52,012 Stop playing games, Casey, and let me in! 1653 01:21:55,123 --> 01:21:56,222 I hear you. 1654 01:21:56,223 --> 01:21:58,923 And I'm starting to get really mad! 1655 01:22:01,633 --> 01:22:03,892 Oh, god. 1656 01:22:03,893 --> 01:22:07,613 Casey, open up! 1657 01:22:07,614 --> 01:22:10,823 I want you to do something very important for me, OK? 1658 01:22:10,824 --> 01:22:14,243 I mean it! I'm not going away, Casey. 1659 01:22:14,244 --> 01:22:15,473 Mommy, I'm scared. 1660 01:22:15,474 --> 01:22:16,723 I know how brave you can be. 1661 01:22:16,724 --> 01:22:17,424 OK? 1662 01:22:17,424 --> 01:22:18,395 Come here. 1663 01:22:18,396 --> 01:22:20,584 I want you to crawl up onto the roof. 1664 01:22:20,585 --> 01:22:21,315 OK? 1665 01:22:21,315 --> 01:22:21,804 OK. 1666 01:22:21,804 --> 01:22:22,295 Come on. 1667 01:22:22,295 --> 01:22:22,984 Let's go. 1668 01:22:22,984 --> 01:22:23,755 There you go. 1669 01:22:23,755 --> 01:22:24,725 It's OK. 1670 01:22:24,725 --> 01:22:25,705 You can do it. 1671 01:22:25,706 --> 01:22:29,964 C-A-S, E, Y. 1672 01:22:29,965 --> 01:22:31,354 OK. 1673 01:22:31,355 --> 01:22:33,435 When you reach the end, grab onto the rose trellis, 1674 01:22:33,436 --> 01:22:34,316 and climb down. 1675 01:22:34,317 --> 01:22:36,315 I want you to run across the street to the Moores', and tell 1676 01:22:36,316 --> 01:22:37,116 them to call the police. 1677 01:22:37,117 --> 01:22:38,555 Do you understand me? 1678 01:22:38,556 --> 01:22:40,055 Mm-hmm. 1679 01:22:40,056 --> 01:22:40,756 Casey! 1680 01:22:40,756 --> 01:22:41,456 Casey. 1681 01:22:41,457 --> 01:22:44,895 You're going to make me do something I don't want to do. 1682 01:22:44,896 --> 01:22:46,296 I love you. 1683 01:22:46,297 --> 01:22:47,306 I love you. 1684 01:22:47,307 --> 01:22:48,006 Hurry. 1685 01:23:01,717 --> 01:23:05,107 It didn't have to end this way. 1686 01:23:05,108 --> 01:23:08,637 You could've made it so much easier. 1687 01:23:08,638 --> 01:23:13,487 I was never angry with you. 1688 01:23:13,488 --> 01:23:14,817 It was always your husband. 1689 01:23:14,818 --> 01:23:17,558 Jason never did anything to hurt you. 1690 01:23:17,559 --> 01:23:19,718 He ruined my marriage. 1691 01:23:19,719 --> 01:23:20,649 What are you talking about? 1692 01:23:20,650 --> 01:23:21,967 Gretchen loved you. 1693 01:23:21,968 --> 01:23:25,348 She turned her back on me. 1694 01:23:25,349 --> 01:23:28,408 And for what... the likes of Sean? 1695 01:23:28,409 --> 01:23:31,359 She wasn't having an affair. 1696 01:23:31,360 --> 01:23:33,778 I had to do it. 1697 01:23:33,779 --> 01:23:35,229 You didn't. 1698 01:23:35,230 --> 01:23:37,149 She betrayed me. 1699 01:23:37,150 --> 01:23:39,120 I loved her so much. 1700 01:23:39,121 --> 01:23:40,469 Oh, no. 1701 01:23:40,470 --> 01:23:43,630 But I couldn't let her go away with that guy. 1702 01:23:47,780 --> 01:23:52,410 But then you came into my life, Casey. 1703 01:23:52,411 --> 01:23:54,040 I wasn't supposed to fall for you, 1704 01:23:54,041 --> 01:24:00,030 but everything changed ever since that day you came over. 1705 01:24:00,031 --> 01:24:02,401 And then you let me down. 1706 01:24:02,402 --> 01:24:06,591 You pushed me away. 1707 01:24:06,592 --> 01:24:10,661 You didn't leave me any other choice. 1708 01:24:10,662 --> 01:24:13,092 Stay away from my family! 1709 01:24:13,093 --> 01:24:14,073 Ugh! 1710 01:24:14,074 --> 01:24:15,542 Oh! 1711 01:24:20,723 --> 01:24:21,423 Jason? 1712 01:24:25,953 --> 01:24:26,653 Jason? 1713 01:24:31,304 --> 01:24:32,003 Jason? 1714 01:24:47,705 --> 01:24:48,964 Jason? 1715 01:24:51,395 --> 01:24:52,365 Oh-ah! 1716 01:24:52,365 --> 01:24:53,326 Uh, uh! 1717 01:24:53,327 --> 01:24:55,275 Uh! 1718 01:24:55,276 --> 01:24:56,246 Uh. 1719 01:24:56,247 --> 01:24:57,694 Jason? 1720 01:24:57,695 --> 01:24:59,155 Oh, Jason. 1721 01:24:59,156 --> 01:25:00,116 Oh, my god. 1722 01:25:02,547 --> 01:25:04,005 Look at him now. 1723 01:25:04,006 --> 01:25:06,236 Your pathetic little husband. 1724 01:25:06,237 --> 01:25:08,565 I offered you everything. 1725 01:25:08,566 --> 01:25:10,685 You were the one... the perfect wife, 1726 01:25:10,686 --> 01:25:13,686 the perfect mother, the perfect companion. 1727 01:25:13,687 --> 01:25:15,486 But you threw it all away. 1728 01:25:15,487 --> 01:25:17,876 You did the same thing Gretchen did. 1729 01:25:17,877 --> 01:25:19,636 You chose someone else over me. 1730 01:25:19,637 --> 01:25:20,627 No. 1731 01:25:20,628 --> 01:25:25,067 Oh! 1732 01:25:25,068 --> 01:25:32,977 Jason? 1733 01:25:32,978 --> 01:25:33,968 Jason? 1734 01:25:33,968 --> 01:25:34,948 Oh, my god! 1735 01:25:34,948 --> 01:25:35,938 I'm so sorry. 1736 01:25:35,939 --> 01:25:37,917 You're gonna be OK. 1737 01:25:40,279 --> 01:25:41,378 I think he's lost a lot of blood. 1738 01:25:41,379 --> 01:25:42,868 Mommy! 1739 01:25:42,869 --> 01:25:43,849 Austin, come here. 1740 01:25:43,849 --> 01:25:44,549 Hey, buddy. 1741 01:25:44,549 --> 01:25:45,489 You're safe, hon. 1742 01:25:45,490 --> 01:25:47,338 I'm so proud of you. 1743 01:25:47,339 --> 01:25:49,069 Daddy, what happened to you? 1744 01:25:49,070 --> 01:25:50,539 I'm gonna be OK, kiddo. 1745 01:26:02,820 --> 01:26:03,819 You OK? 1746 01:26:03,820 --> 01:26:05,270 Mrs. Hest? 1747 01:26:05,271 --> 01:26:07,120 You all right? 1748 01:26:07,121 --> 01:26:10,790 If I could just stop shaking for a minute. 1749 01:26:10,791 --> 01:26:12,900 We'd like you to say away from the house for a little while, 1750 01:26:12,901 --> 01:26:15,210 until our forensics team has a chance to sweep the place. 1751 01:26:15,211 --> 01:26:17,590 They already found four more cameras. 1752 01:26:17,591 --> 01:26:18,591 Oh, my god. 1753 01:26:51,324 --> 01:26:54,972 How are you doing today, sir? 1754 01:26:54,973 --> 01:26:56,783 Is my wife here? 1755 01:26:56,784 --> 01:26:57,953 I wouldn't know. 1756 01:26:57,954 --> 01:26:59,453 I just came on shift. 1757 01:26:59,454 --> 01:27:02,613 Isn't she beautiful? 1758 01:27:02,614 --> 01:27:04,484 You need to rest now. 1759 01:27:04,485 --> 01:27:07,305 Tell Casey that I'm ready to go home. 1760 01:27:12,645 --> 01:27:13,615 Woo! 1761 01:27:13,616 --> 01:27:16,534 Go Austin, come on! 1762 01:27:16,535 --> 01:27:17,306 Yes! 1763 01:27:17,306 --> 01:27:18,005 Goal! 1764 01:27:18,005 --> 01:27:18,705 Yes! 1765 01:27:18,706 --> 01:27:20,225 Great, son. 1766 01:27:20,226 --> 01:27:21,705 Doo-dah! 1767 01:27:21,706 --> 01:27:24,175 I knew you were the best. 1768 01:27:24,176 --> 01:27:25,156 Hey. 1769 01:27:25,956 --> 01:27:26,856 Miss me? 1770 01:27:30,157 --> 01:27:31,056 What? 1771 01:27:31,056 --> 01:27:31,956 What's happening? 1772 01:27:31,957 --> 01:27:33,156 It was him. 1773 01:27:33,157 --> 01:27:34,656 He was there. 1774 01:27:34,657 --> 01:27:35,855 It's all right. 1775 01:27:35,856 --> 01:27:37,055 Come here. 1776 01:27:39,157 --> 01:27:41,307 Mom, what's wrong? 110489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.