All language subtitles for My.Neighbors.Secret.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:18,346 Booked us a great hotel on Lake Shore Drive. 2 00:00:18,347 --> 00:00:20,596 You're gonna love Chicago. 3 00:00:20,597 --> 00:00:21,877 Seem a bit nervous there, Gretch. 4 00:00:21,878 --> 00:00:22,577 You OK? 5 00:00:47,140 --> 00:00:51,779 And I want to single out one person on our design team. 6 00:00:51,780 --> 00:00:53,519 He's only been with us for nine months, 7 00:00:53,520 --> 00:00:57,129 but his tireless efforts brought this commission on on time 8 00:00:57,130 --> 00:00:59,830 and under budget. 9 00:00:59,831 --> 00:01:01,070 Fred Keller. 10 00:01:01,071 --> 00:01:01,971 Here, here. 11 00:01:01,971 --> 00:01:02,871 Here, here. 12 00:01:02,872 --> 00:01:04,740 Thank you, Nick. 13 00:01:04,741 --> 00:01:08,090 I'm not used to so much praise. 14 00:01:08,091 --> 00:01:10,620 They thought I might ask for a raise. 15 00:01:13,211 --> 00:01:13,912 Cheers 16 00:01:13,912 --> 00:01:14,601 Cheers. 17 00:01:14,602 --> 00:01:15,861 Cheers. 18 00:01:30,642 --> 00:01:31,902 You did a great job, Brent. 19 00:01:31,903 --> 00:01:34,252 The restaurant looks amazing. 20 00:01:34,253 --> 00:01:37,262 Too bad Gretchen couldn't be here. 21 00:01:37,263 --> 00:01:39,713 Well, unfortunately, she had a big client presentation. 22 00:01:39,714 --> 00:01:40,953 But thank you. 23 00:01:40,954 --> 00:01:43,713 So what times are we meeting with Mr. Curlicue tomorrow? 24 00:01:43,714 --> 00:01:44,413 10:00 AM. 25 00:01:44,413 --> 00:01:45,194 Sharp. 26 00:01:45,195 --> 00:01:47,133 I have to remember to set my watch back an hour. 27 00:01:47,134 --> 00:01:48,353 I always forget that. 28 00:01:48,354 --> 00:01:49,353 Don't worry, I'll remind you. 29 00:01:49,354 --> 00:01:52,073 Can't have you showing up too early. 30 00:01:52,074 --> 00:01:54,063 Hey. 31 00:01:54,064 --> 00:01:57,104 Your wallet! 32 00:02:40,718 --> 00:02:42,017 It's Gretchen. 33 00:02:42,018 --> 00:02:43,317 Please leave a message. 34 00:02:44,019 --> 00:02:45,187 Hey, Gretch, it's me. 35 00:02:45,188 --> 00:02:46,777 We're still at Bel Canto. 36 00:02:46,778 --> 00:02:48,667 Just give me a call, OK? 37 00:02:48,668 --> 00:02:49,368 Bye. 38 00:03:15,600 --> 00:03:17,039 Hello? 39 00:03:17,040 --> 00:03:18,569 Is this Mr. Keller? 40 00:03:18,570 --> 00:03:19,850 Yes, this is Brent Keller. 41 00:03:19,851 --> 00:03:21,840 This is Detective Neal. 42 00:03:21,841 --> 00:03:24,319 I'm afraid I have some bad news. 43 00:03:24,320 --> 00:03:25,320 Your wife is dead. 44 00:03:25,321 --> 00:03:26,459 Uh... I'm sorry. 45 00:03:26,460 --> 00:03:27,381 I don't think I heard you. 46 00:03:27,382 --> 00:03:29,410 We found her body in a parking lot 47 00:03:29,411 --> 00:03:30,730 at the airport. 48 00:03:30,731 --> 00:03:32,150 It looks like she was murdered. 49 00:03:32,151 --> 00:03:33,330 Oh, god, no. 50 00:03:33,331 --> 00:03:34,962 I'm sorry, Mr. Keller. 51 00:04:03,673 --> 00:04:04,923 We're still gathering information, 52 00:04:04,924 --> 00:04:07,283 but looks like a robbery. 53 00:04:07,284 --> 00:04:09,633 She was with another man who also got it the same. 54 00:04:14,054 --> 00:04:15,673 You were with Mr. Keller all evening? 55 00:04:15,674 --> 00:04:16,504 Mm-hmm. 56 00:04:16,505 --> 00:04:19,323 We work together at Morphic Architecture. 57 00:04:19,324 --> 00:04:22,304 We were celebrating the opening of one of our new buildings. 58 00:04:22,305 --> 00:04:26,644 Did either of you know Mrs. Keller? 59 00:04:26,645 --> 00:04:29,194 She didn't make it to many office functions. 60 00:04:29,195 --> 00:04:32,524 She'd just gone back to work at some ad agency downtown. 61 00:04:32,525 --> 00:04:33,795 Oh, they were crazy in love. 62 00:04:33,796 --> 00:04:35,584 Practically newlyweds. 63 00:04:35,585 --> 00:04:36,276 All right. 64 00:04:36,276 --> 00:04:37,196 That's great. Thanks. 65 00:04:37,196 --> 00:04:38,096 That's all we need for now. 66 00:04:41,356 --> 00:04:44,936 If you need any help... contacting people, making 67 00:04:44,937 --> 00:04:49,156 arrangements, whatever, I'm here for you. 68 00:04:49,157 --> 00:04:49,857 OK? 69 00:05:31,369 --> 00:05:32,438 Brent. 70 00:05:32,439 --> 00:05:34,299 We just heard. 71 00:05:34,300 --> 00:05:36,479 Sean's sister called us with the news. 72 00:05:36,480 --> 00:05:39,709 We're so sorry. 73 00:05:39,710 --> 00:05:41,029 Jason and I saw you getting home. 74 00:05:41,030 --> 00:05:44,740 We know it's late, but we had to come by. 75 00:05:44,741 --> 00:05:46,260 Is there anything we can get you? 76 00:05:46,261 --> 00:05:48,890 Do you want to come over for a while? 77 00:05:48,891 --> 00:05:51,990 You really shouldn't be alone. 78 00:05:51,991 --> 00:05:53,471 My wife's never coming home. 79 00:06:01,441 --> 00:06:03,932 I don't know what I'd do if anything ever happened to you. 80 00:06:20,833 --> 00:06:22,262 Have you checked the security camera tape? 81 00:06:22,263 --> 00:06:23,552 Anybody come forward yet? 82 00:06:23,553 --> 00:06:25,092 It's been less than 24 hours, Mr. Keller. 83 00:06:25,093 --> 00:06:26,162 Well, what about any witnesses? 84 00:06:26,163 --> 00:06:27,163 Any fingerprints? 85 00:06:27,164 --> 00:06:28,342 We're doing everything possible. 86 00:06:28,343 --> 00:06:29,612 No, apparently you're not, detective. 87 00:06:29,613 --> 00:06:31,353 The guy who killed my wife is still out there. 88 00:06:31,354 --> 00:06:32,164 All right, listen. 89 00:06:32,164 --> 00:06:33,144 We've run the bullet casings. 90 00:06:33,145 --> 00:06:35,784 There were no matches at IBIS. 91 00:06:35,785 --> 00:06:37,003 Whoever did this was just looking 92 00:06:37,004 --> 00:06:38,203 to score some quick cash. 93 00:06:38,204 --> 00:06:39,643 There was nothing left at the crime scene. 94 00:06:39,644 --> 00:06:42,393 No credit cards, driver's license. 95 00:06:42,394 --> 00:06:46,234 Your wife traveled to Chicago on business with Mr. Miller? 96 00:06:46,235 --> 00:06:47,095 Yeah. 97 00:06:47,096 --> 00:06:50,064 She had a presentation with a client. 98 00:06:50,065 --> 00:06:51,264 Ever since we've been married, we've 99 00:06:51,265 --> 00:06:53,384 never spent the night apart. 100 00:06:53,385 --> 00:06:55,294 Did your wife and Mr. Miller socialize much 101 00:06:55,295 --> 00:06:56,694 outside the office? 102 00:06:56,695 --> 00:06:59,425 What kind of a question is that? 103 00:06:59,426 --> 00:07:01,714 You people don't seem to understand. 104 00:07:01,715 --> 00:07:02,714 I've got a funeral to plan. 105 00:07:02,715 --> 00:07:04,445 And I don't even know where to begin. 106 00:07:04,446 --> 00:07:05,645 Cremation or burial? 107 00:07:05,646 --> 00:07:07,445 I don't know, we didn't talk about that stuff. 108 00:07:07,446 --> 00:07:08,575 We talked about starting a family, 109 00:07:08,576 --> 00:07:11,037 about building a nursery, about what to name our kids. 110 00:07:16,417 --> 00:07:18,156 I'm sorry. 111 00:07:18,157 --> 00:07:20,986 I can't do this right now. 112 00:07:20,987 --> 00:07:22,947 Do you guys mind if I go? 113 00:07:22,948 --> 00:07:23,647 Sure. 114 00:07:50,940 --> 00:07:51,639 Sure. 115 00:07:51,640 --> 00:07:53,179 He can come over and play. 116 00:07:53,180 --> 00:07:54,949 If you're late picking him up, don't worry about it. 117 00:07:54,950 --> 00:07:56,339 - OK. - Oh, I gotta go. 118 00:07:56,340 --> 00:07:57,859 - Jason's home. - Bye. 119 00:07:57,860 --> 00:07:58,669 Bye. 120 00:07:58,669 --> 00:07:59,370 Sorry. 121 00:07:59,370 --> 00:07:59,690 Sorry. 122 00:07:59,690 --> 00:08:00,530 I'm sorry. 123 00:08:00,531 --> 00:08:01,539 I'm sorry. 124 00:08:01,540 --> 00:08:03,109 The schedule was crazy. 125 00:08:03,110 --> 00:08:05,409 And then, uh, was in the middle of my charts, 126 00:08:05,410 --> 00:08:08,489 and Paula asks me to help her out with a consultation. 127 00:08:08,490 --> 00:08:09,850 Ever since you joined the practice, 128 00:08:09,851 --> 00:08:12,550 you've spent more time with her than us. 129 00:08:12,551 --> 00:08:13,521 Honey, come on. 130 00:08:13,522 --> 00:08:14,690 You know that's not true. 131 00:08:14,691 --> 00:08:15,391 It's the flu season. 132 00:08:15,391 --> 00:08:16,291 This happens every year. 133 00:08:16,292 --> 00:08:17,751 It'll be over in a few weeks. 134 00:08:17,752 --> 00:08:20,041 How about a glass of wine? 135 00:08:20,042 --> 00:08:22,031 Yes. 136 00:08:22,032 --> 00:08:24,451 Have you, uh, seen or talked to Brent lately? 137 00:08:24,452 --> 00:08:25,951 The, uh, lights are off over there again. 138 00:08:25,952 --> 00:08:26,651 No. 139 00:08:26,652 --> 00:08:27,911 Not since the funeral last week. 140 00:08:27,912 --> 00:08:28,092 Yeah. 141 00:08:28,093 --> 00:08:29,141 We should really check in. 142 00:08:29,142 --> 00:08:29,842 Oh, I did. 143 00:08:29,843 --> 00:08:30,852 Left three messages. 144 00:08:30,853 --> 00:08:32,401 Nothing. 145 00:08:32,402 --> 00:08:34,641 I'll walk over tomorrow with Austin. 146 00:08:49,483 --> 00:08:50,793 Yeah, thanks for understanding, Nick. 147 00:08:50,794 --> 00:08:52,263 Take all the time you need. 148 00:08:52,264 --> 00:08:52,964 Yeah. 149 00:08:52,965 --> 00:08:55,243 I'll probably get more work done from home anyway. 150 00:08:55,244 --> 00:08:56,473 That's right. 151 00:08:56,474 --> 00:08:59,213 Hopefully, I'll be back in a couple weeks. 152 00:08:59,214 --> 00:09:00,353 I knew I could count on you. 153 00:09:00,354 --> 00:09:01,623 Absolutely, Brent. 154 00:09:01,624 --> 00:09:02,474 Hang in there. 155 00:09:02,474 --> 00:09:03,274 Thank you. 156 00:09:03,274 --> 00:09:04,075 Bye. 157 00:09:04,075 --> 00:09:04,765 Bye. 158 00:09:13,035 --> 00:09:13,735 Daddy! 159 00:09:13,735 --> 00:09:14,525 Guess what? 160 00:09:14,525 --> 00:09:15,225 What? 161 00:09:15,226 --> 00:09:16,524 I got an A in math. 162 00:09:16,525 --> 00:09:17,215 You did not. 163 00:09:17,215 --> 00:09:17,715 Did you? 164 00:09:17,715 --> 00:09:18,216 I did, look! 165 00:09:18,216 --> 00:09:18,916 Did you? 166 00:09:18,916 --> 00:09:19,705 Oh, my. 167 00:09:19,706 --> 00:09:21,205 Oh, my god! 168 00:09:21,206 --> 00:09:22,086 I knew it! 169 00:09:22,086 --> 00:09:22,786 I knew it, dude! 170 00:09:22,786 --> 00:09:23,486 Ahhh! 171 00:09:35,777 --> 00:09:38,886 When's the last time you had a home-cooked meal? 172 00:09:38,887 --> 00:09:41,357 Come in. 173 00:09:47,168 --> 00:09:48,696 Ah, you didn't have to go to all this trouble. 174 00:09:48,697 --> 00:09:49,687 You're a saint. 175 00:09:49,688 --> 00:09:52,157 You know, if you ever want to stop by and just talk, 176 00:09:52,158 --> 00:09:52,868 I'm home writing. 177 00:09:52,868 --> 00:09:53,568 Mm-hmm. 178 00:09:53,569 --> 00:09:55,057 And I use that word loosely. 179 00:09:55,058 --> 00:09:56,467 Oh, the book not going well? 180 00:09:56,468 --> 00:09:57,788 It hasn't been a good year. 181 00:09:57,789 --> 00:09:59,547 I've never had writer's block like this. 182 00:09:59,548 --> 00:10:01,938 Well, the great American novel was not written in a day. 183 00:10:01,939 --> 00:10:04,258 I think I'll be remembered more for writing grocery 184 00:10:04,259 --> 00:10:05,918 lists and sick notes for Austin. 185 00:10:05,919 --> 00:10:07,968 Yeah, don't be so hard on yourself. 186 00:10:07,969 --> 00:10:10,028 Hey, when am I going to be able to read one of these books? 187 00:10:10,029 --> 00:10:11,558 Well, I've got boxes of them in the basement. 188 00:10:11,559 --> 00:10:12,369 I can drop some by. 189 00:10:12,369 --> 00:10:13,239 Oh, great. 190 00:10:13,239 --> 00:10:13,940 Hi! 191 00:10:13,941 --> 00:10:15,728 I'm Kimberly, Brent's assistant. 192 00:10:15,729 --> 00:10:17,438 Casey from across the street. 193 00:10:17,439 --> 00:10:18,588 The writer! 194 00:10:18,589 --> 00:10:19,949 Cool. 195 00:10:19,950 --> 00:10:21,169 I love creative people. 196 00:10:21,170 --> 00:10:22,469 Oh, is that lasagna? 197 00:10:22,470 --> 00:10:23,679 Mm. 198 00:10:23,680 --> 00:10:26,679 I wish I could still eat carbs. 199 00:10:26,680 --> 00:10:27,510 Where do you want these? 200 00:10:27,510 --> 00:10:28,210 Office. 201 00:10:28,210 --> 00:10:28,911 OK. 202 00:10:28,912 --> 00:10:29,960 Bye. 203 00:10:29,961 --> 00:10:31,230 Hey, I got an idea. 204 00:10:31,231 --> 00:10:32,440 I don't want you to lose the sales, 205 00:10:32,441 --> 00:10:33,940 so why don't I go to Chatterdon's and pick up 206 00:10:33,941 --> 00:10:35,760 a couple of the books, and, uh, you 207 00:10:35,761 --> 00:10:39,040 have to promise to autograph. them for me. 208 00:10:39,041 --> 00:10:39,741 All right. 209 00:10:39,742 --> 00:10:41,540 Great. 210 00:10:41,541 --> 00:10:44,031 So how's it going? 211 00:10:44,032 --> 00:10:52,251 Oh... um, well, I've never felt so alone. 212 00:10:52,252 --> 00:10:55,451 And the pain is unbearable. 213 00:10:55,452 --> 00:11:01,352 And I swear that I can feel it in the depths of my soul. 214 00:11:01,353 --> 00:11:04,522 I'm sorry, Brent. 215 00:11:04,523 --> 00:11:05,223 Wow. 216 00:11:05,224 --> 00:11:07,002 Maybe, uh, maybe you should be the writer. 217 00:11:07,003 --> 00:11:07,723 Yeah. 218 00:11:07,724 --> 00:11:09,552 Can I use that someday? 219 00:11:09,553 --> 00:11:13,053 Yeah, but you gotta pay me a royalty. 220 00:11:13,054 --> 00:11:15,133 You know, a couple years ago, I lost 221 00:11:15,134 --> 00:11:17,753 my younger brother Matt in a car accident. 222 00:11:17,754 --> 00:11:19,204 A drunk driver hit him. 223 00:11:22,584 --> 00:11:25,233 How long did it take before, uh, you started to feel... 224 00:11:25,234 --> 00:11:28,764 Before I could erase his messages off my voice mail? 225 00:11:28,765 --> 00:11:29,985 Look at his picture without crying? 226 00:11:35,926 --> 00:11:39,384 Well, I guess I better go. 227 00:11:39,385 --> 00:11:40,644 I guess so. 228 00:11:40,645 --> 00:11:41,915 Um, let me show you out. 229 00:11:41,916 --> 00:11:42,615 OK. 230 00:11:52,466 --> 00:11:54,776 I keep thinking they're waiting for her to come home, 231 00:11:54,777 --> 00:11:58,516 like she went to the store and she'll be back in a minute. 232 00:11:58,517 --> 00:12:00,616 You know what helped me the most? 233 00:12:00,617 --> 00:12:03,006 Grief counseling. 234 00:12:03,007 --> 00:12:05,646 Yeah, my whole life people have been telling me what to do. 235 00:12:05,647 --> 00:12:07,867 I'm not really big on therapists. 236 00:12:07,868 --> 00:12:08,818 Well, me neither. 237 00:12:08,819 --> 00:12:12,377 But I realized there was a part of me that didn't want to stop 238 00:12:12,378 --> 00:12:14,478 grieving, because it meant letting go of Matt. 239 00:12:17,308 --> 00:12:19,478 Anyway, just hang in there. 240 00:12:23,688 --> 00:12:26,747 Now, call if you need anything. 241 00:12:26,748 --> 00:12:27,449 OK. 242 00:12:42,370 --> 00:12:44,299 "He had proposed to her on a summer day 243 00:12:44,300 --> 00:12:45,790 as they walked along the beach. 244 00:12:45,791 --> 00:12:48,669 A beautiful golden seashell lay at her feet, 245 00:12:48,670 --> 00:12:50,659 and she had insisted on taking it with her. 246 00:12:50,660 --> 00:12:55,580 And now, as she held it, she could almost hear him saying, 247 00:12:55,581 --> 00:13:09,271 I want to be with you forever." 248 00:13:09,272 --> 00:13:10,471 I've been painting flowers 249 00:13:10,472 --> 00:13:13,711 since I was a kid... since I first picked up a crayon. 250 00:13:13,712 --> 00:13:15,151 I know... it's such a girl thing. 251 00:13:15,152 --> 00:13:16,221 No, not at all. 252 00:13:16,222 --> 00:13:17,212 It's amazing. 253 00:13:17,213 --> 00:13:18,301 The way you capture life. 254 00:13:18,302 --> 00:13:20,802 I... I don't know how you do it. 255 00:13:20,803 --> 00:13:21,502 Beautiful. 256 00:13:30,774 --> 00:13:33,672 Gretchen. 257 00:13:33,673 --> 00:13:37,503 Will you marry me? 258 00:13:39,454 --> 00:13:41,913 Say yes. 259 00:13:41,914 --> 00:13:43,114 You know you want to. 260 00:13:45,744 --> 00:13:49,224 Say yes. 261 00:13:49,225 --> 00:13:50,513 Yes. 262 00:13:50,514 --> 00:13:51,215 Yes! 263 00:13:53,995 --> 00:13:54,685 Yes! 264 00:14:10,096 --> 00:14:11,095 Brent. 265 00:14:11,096 --> 00:14:13,046 I was gonna stop by later. 266 00:14:13,047 --> 00:14:14,106 How are you doing? 267 00:14:14,107 --> 00:14:14,807 Oh, better. 268 00:14:14,808 --> 00:14:16,136 I have my ups and downs. 269 00:14:16,137 --> 00:14:19,705 But thanks for asking. 270 00:14:19,706 --> 00:14:21,626 I'm going to be working from home for a while, 271 00:14:21,627 --> 00:14:23,656 and a couple months ago you and Jason 272 00:14:23,657 --> 00:14:26,076 mentioned something about remodeling? 273 00:14:26,077 --> 00:14:27,777 I've always wanted to redo the kitchen, 274 00:14:27,778 --> 00:14:30,127 but we avoided it when Austin was younger. 275 00:14:30,128 --> 00:14:31,977 Oh, well, if you're interested, sometimes I 276 00:14:31,978 --> 00:14:33,207 act as my own contractor. 277 00:14:33,208 --> 00:14:34,917 Being across the street would make it really easy 278 00:14:34,918 --> 00:14:37,037 for me to oversee construction. 279 00:14:37,038 --> 00:14:39,057 I can save you a lot of money. 280 00:14:39,058 --> 00:14:41,567 Look, and I need a passion project right now, can you see? 281 00:14:41,568 --> 00:14:44,727 Just something to take my mind off things. 282 00:14:44,728 --> 00:14:47,358 You know, the timing might be good. 283 00:14:47,359 --> 00:14:49,438 I'll talk to Jason about it. 284 00:14:49,439 --> 00:14:50,808 Thanks. 285 00:14:50,809 --> 00:14:52,749 I've taken up enough of your time. 286 00:15:02,940 --> 00:15:04,999 God, you're on fire this morning. 287 00:15:05,000 --> 00:15:05,880 It's all those carbs. 288 00:15:05,881 --> 00:15:07,709 Casey's lasagna was out of this world. 289 00:15:07,710 --> 00:15:08,410 Yeah. 290 00:15:08,411 --> 00:15:11,229 You know, I think, uh, I think she works out her frustrations 291 00:15:11,230 --> 00:15:14,000 about writing through cooking, you know? 292 00:15:14,001 --> 00:15:15,900 Hey, did she, uh, talk to you about the renovation work? 293 00:15:15,901 --> 00:15:16,600 She did. 294 00:15:16,601 --> 00:15:17,610 And I think it's a great idea. 295 00:15:17,611 --> 00:15:21,140 But look, I gotta warn you... uh, blueprints make me crazy. 296 00:15:21,141 --> 00:15:22,630 So you're going to have to deal with Casey. 297 00:15:22,631 --> 00:15:23,031 That's cool. 298 00:15:23,032 --> 00:15:24,560 Hey, do you mind if I stop by and take a look? 299 00:15:24,561 --> 00:15:25,951 Uh, yeah, no. 300 00:15:25,952 --> 00:15:27,430 What? 301 00:15:27,431 --> 00:15:28,440 Is that that same leg hurting? 302 00:15:28,441 --> 00:15:29,142 Yeah. 303 00:15:29,143 --> 00:15:31,091 It's the leg I broke as a kid. 304 00:15:31,092 --> 00:15:32,072 It never healed right. 305 00:15:32,072 --> 00:15:32,772 Hm. 306 00:15:32,773 --> 00:15:34,321 Now my body's acting all creaky, 307 00:15:34,322 --> 00:15:36,261 and I can't sleep at nights. 308 00:15:36,262 --> 00:15:39,151 Come on, considering what you've been through, 309 00:15:39,152 --> 00:15:40,113 it's understandable. 310 00:15:40,114 --> 00:15:41,391 Do you take any medication right now? 311 00:15:41,392 --> 00:15:42,093 Yeah. 312 00:15:42,094 --> 00:15:44,502 I'm on every sleeping pill imaginable. 313 00:15:44,503 --> 00:15:46,312 Nothing works. 314 00:15:46,313 --> 00:15:48,282 When was the last time you had a physical? 315 00:15:48,283 --> 00:15:50,102 Well, it was before we left Amsterdam. 316 00:15:50,103 --> 00:15:52,833 I don't really have an internist here in Philly. 317 00:15:52,834 --> 00:15:54,183 You live across the street from one. 318 00:15:54,184 --> 00:15:55,542 All right? 319 00:15:55,543 --> 00:15:56,334 What? 320 00:15:56,335 --> 00:15:58,592 You don't trust me? 321 00:15:58,593 --> 00:15:59,294 All right, McDreamy. 322 00:15:59,295 --> 00:16:00,433 I'll make an appointment. 323 00:16:00,434 --> 00:16:01,134 Mm. 324 00:16:01,135 --> 00:16:02,513 All right. 325 00:16:02,514 --> 00:16:03,733 So I had a very interesting 326 00:16:03,734 --> 00:16:05,213 conversation yesterday. 327 00:16:05,214 --> 00:16:06,864 Austin's teacher called. 328 00:16:06,865 --> 00:16:08,094 He told her he didn't do his homework 329 00:16:08,095 --> 00:16:10,753 again because of soccer practice. 330 00:16:10,754 --> 00:16:12,434 Anyway, I thought we could go down to the school 331 00:16:12,435 --> 00:16:13,265 and talk to her. 332 00:16:13,266 --> 00:16:14,534 I don't want to pull him off the team, 333 00:16:14,535 --> 00:16:15,624 but we need to do something. 334 00:16:15,625 --> 00:16:17,294 I've got a meeting with my editor at 2:00, 335 00:16:17,295 --> 00:16:18,805 but I could meet you there after? 336 00:16:18,806 --> 00:16:19,505 Oh. 337 00:16:19,505 --> 00:16:20,205 Eh, you know what? 338 00:16:20,206 --> 00:16:21,374 Can we shoot for later in the week? 339 00:16:21,375 --> 00:16:22,664 I promise I'll make some time. 340 00:16:22,665 --> 00:16:23,595 Jason. 341 00:16:23,596 --> 00:16:26,405 When in this is going to stop? 342 00:16:26,406 --> 00:16:30,175 I'm just asking for equal time for Austin and me. 343 00:16:30,176 --> 00:16:33,045 Yeah, see, I don't think that's what this is about. 344 00:16:33,046 --> 00:16:35,076 This schedule is killing us. 345 00:16:35,077 --> 00:16:35,847 Well, yeah! 346 00:16:35,848 --> 00:16:37,275 I'm teaching three nights a week, 347 00:16:37,276 --> 00:16:40,196 and I'm up for the chair of the curriculum committee, 348 00:16:40,197 --> 00:16:44,376 and this is the exact wrong time for me to cut back. 349 00:16:44,377 --> 00:16:45,396 It's not just the teaching. 350 00:16:45,397 --> 00:16:46,626 It's the board of regents meetings, 351 00:16:46,627 --> 00:16:50,556 the medical association, the fund raisers. 352 00:16:50,557 --> 00:16:53,157 You're afraid something's going to happen again? 353 00:16:53,158 --> 00:16:56,467 This is how it started before. 354 00:16:56,468 --> 00:16:58,727 It's only been a year. 355 00:16:58,728 --> 00:16:59,728 I won't go through that again. 356 00:17:15,579 --> 00:17:16,569 Morning, Dr. Hest. 357 00:17:16,569 --> 00:17:17,269 Hey, Emily. 358 00:17:17,270 --> 00:17:18,428 Welcome back from vacation. 359 00:17:18,429 --> 00:17:20,149 Thanks. 360 00:17:20,150 --> 00:17:21,050 Morning, Doctor. 361 00:17:21,051 --> 00:17:23,469 Morning. 362 00:17:23,470 --> 00:17:25,279 You have that look today. 363 00:17:25,280 --> 00:17:26,469 Mm. 364 00:17:26,470 --> 00:17:28,339 Getting off to kind of a rough start this morning. 365 00:17:28,340 --> 00:17:29,040 Hang in there. 366 00:17:38,580 --> 00:17:40,420 You know, if we harvest this porch, 367 00:17:40,421 --> 00:17:42,680 I could double the size of this kitchen. 368 00:17:42,681 --> 00:17:46,481 And the piece de resistance... your very own bread oven. 369 00:17:49,521 --> 00:17:50,520 Oh, my god. 370 00:17:50,521 --> 00:17:53,321 You're no ordinary cook, Casey. 371 00:17:53,322 --> 00:17:54,871 You deserve the best. 372 00:17:54,872 --> 00:17:59,842 You're kind of like, uh, Mrs. Thibodaux winning the lottery. 373 00:17:59,843 --> 00:18:00,952 You've read my book? 374 00:18:00,953 --> 00:18:01,652 Yeah. 375 00:18:01,653 --> 00:18:02,982 I'm halfway through "Barcelona Summer." 376 00:18:02,983 --> 00:18:04,252 You're an incredible writer. 377 00:18:04,253 --> 00:18:06,862 Jason should be very proud of you. 378 00:18:06,863 --> 00:18:07,992 He is. 379 00:18:07,993 --> 00:18:09,942 But he's not a fiction guy. 380 00:18:09,943 --> 00:18:12,762 Mostly medical journals, the occasional biography. 381 00:18:12,763 --> 00:18:14,292 Based on what you told me about your brother, 382 00:18:14,293 --> 00:18:18,833 I'm guessing the main character's based on him? 383 00:18:18,834 --> 00:18:21,363 You know, very few people got that. 384 00:18:21,364 --> 00:18:24,633 When Jason read it, he didn't realize it was Matt. 385 00:18:24,634 --> 00:18:26,583 Your book was healing. 386 00:18:26,584 --> 00:18:28,504 It helped me a lot with Gretchen. 387 00:18:32,604 --> 00:18:33,305 Yeah. 388 00:18:36,355 --> 00:18:37,055 Oh! 389 00:18:37,055 --> 00:18:37,905 Whoa! 390 00:18:37,905 --> 00:18:38,605 Careful. 391 00:18:38,606 --> 00:18:39,815 Sorry. 392 00:18:39,816 --> 00:18:41,014 Ah. 393 00:18:41,015 --> 00:18:41,715 Austin. 394 00:18:46,016 --> 00:18:48,604 Do you have any old photographs of your house and your family 395 00:18:48,605 --> 00:18:49,704 I can borrow? 396 00:18:49,705 --> 00:18:50,546 Why? 397 00:18:50,547 --> 00:18:55,465 Well, I know it sounds strange, but it's kind of a surprise. 398 00:18:55,466 --> 00:18:56,856 Look, I know you and Jason as neighbors, 399 00:18:56,857 --> 00:18:59,415 but I have no sense of how you guys live here in the house day 400 00:18:59,416 --> 00:19:01,755 to day. 401 00:19:01,756 --> 00:19:02,596 I don't have any copies. 402 00:19:02,597 --> 00:19:04,216 These are originals. 403 00:19:04,217 --> 00:19:06,706 They're very close to my heart. 404 00:19:06,707 --> 00:19:07,917 I'm trusting you with my family. 405 00:20:44,994 --> 00:20:47,223 I see you helped yourself to their cash. 406 00:20:47,224 --> 00:20:49,783 Uh, a guy's got to eat. 407 00:20:49,784 --> 00:20:51,623 Think of it as my bonus, all right? 408 00:20:51,624 --> 00:20:53,084 I did everything you told me. 409 00:20:53,085 --> 00:20:55,435 Now it's time to pay the piper. 410 00:21:07,836 --> 00:21:08,876 I thought we should celebrate. 411 00:21:28,917 --> 00:21:31,236 You too good to drink with me? 412 00:21:31,237 --> 00:21:32,486 Of course not. 413 00:21:32,487 --> 00:21:34,676 I'm just not much for hard liquor. 414 00:21:34,677 --> 00:21:38,387 ...Saintly enough to avoid the booze, 415 00:21:38,388 --> 00:21:40,617 but ready to get down and dirty when 416 00:21:40,618 --> 00:21:43,637 it comes to the cheating wife. 417 00:21:43,638 --> 00:21:47,018 So, uh, how long was she screwing him? 418 00:21:47,019 --> 00:21:49,868 I'm trying my best to put her out of my mind. 419 00:21:49,869 --> 00:21:51,868 You marry for life. 420 00:21:51,869 --> 00:21:55,018 Hopefully, you do it once, you do it right. 421 00:21:55,019 --> 00:21:57,688 There's no greater sin than a woman's betrayal. 422 00:21:57,689 --> 00:22:00,088 Tell that to my old lady. 423 00:22:00,089 --> 00:22:03,348 Ah, somebody hurts you, you hurt them back. 424 00:22:03,349 --> 00:22:05,329 That's how my father was. 425 00:22:05,330 --> 00:22:06,718 You messed with him, he'd come back 426 00:22:06,719 --> 00:22:08,879 looking for a pound of flesh. 427 00:22:08,880 --> 00:22:10,969 I bet he beat the crap out of you. 428 00:22:10,970 --> 00:22:13,179 He broke my leg when I was six. 429 00:22:13,180 --> 00:22:14,589 I learned my lesson. 430 00:22:14,590 --> 00:22:16,559 I never crossed him again. 431 00:22:16,560 --> 00:22:18,789 Don't blame your wife, man. 432 00:22:18,790 --> 00:22:19,870 Blame her boyfriend. 433 00:22:19,871 --> 00:22:20,980 All right? 434 00:22:20,981 --> 00:22:22,629 It's always the guy. 435 00:22:22,630 --> 00:22:23,719 Guys are dogs. 436 00:22:23,720 --> 00:22:27,230 It wasn't his fault. 437 00:22:27,231 --> 00:22:28,951 Jason started it. 438 00:22:28,952 --> 00:22:31,051 I thought his name was Sean? 439 00:22:31,052 --> 00:22:32,931 Jason's been trying to break up my marriage 440 00:22:32,932 --> 00:22:34,342 since the first day we met. 441 00:22:37,332 --> 00:22:40,461 Uh, you have, uh, such a... a strong visual sense. 442 00:22:40,462 --> 00:22:42,842 Have you ever thought about working in advertising, or... 443 00:22:42,843 --> 00:22:43,542 Naw. 444 00:22:43,543 --> 00:22:44,711 Gretchen's not interested. 445 00:22:44,712 --> 00:22:46,012 Yeah, because you can do it freelance. 446 00:22:46,013 --> 00:22:47,691 It doesn't take up too much time. 447 00:22:47,692 --> 00:22:49,872 I, uh, have an old fraternity buddy 448 00:22:49,873 --> 00:22:51,662 who works at one of the big ad firms here in town. 449 00:22:51,663 --> 00:22:52,902 They do very high end stuff. 450 00:22:52,903 --> 00:22:55,402 I think they would pay a fortune for your talent. 451 00:22:55,403 --> 00:22:57,132 Art and commerce don't mix. 452 00:22:57,133 --> 00:22:57,954 Come on. 453 00:22:57,954 --> 00:22:58,854 Of course they do. 454 00:22:58,855 --> 00:23:00,053 I mean, look what happens every time 455 00:23:00,054 --> 00:23:02,313 a Warhol goes on the auction block, right? 456 00:23:02,314 --> 00:23:03,453 You have to excuse my husband. 457 00:23:03,454 --> 00:23:05,643 His mother was an art curator. 458 00:23:05,644 --> 00:23:07,333 Guilty. 459 00:23:07,334 --> 00:23:09,193 But listen, Gretch... no pressure. 460 00:23:09,194 --> 00:23:11,083 But if and, and when you're ready, 461 00:23:11,084 --> 00:23:13,835 give me a call at the office and I'll set up an introduction. 462 00:23:18,774 --> 00:23:24,504 ...Looks like you can use a refill. 463 00:23:24,505 --> 00:23:26,036 I thought you'd never ask. 464 00:23:31,086 --> 00:23:35,455 I been with a lot of women, man. 465 00:23:35,456 --> 00:23:39,826 I'll tell you, you can't trust the bitches. 466 00:23:39,827 --> 00:23:43,126 They throw everything right back in your face. 467 00:23:43,127 --> 00:23:44,986 Not all of them, Lonnie. 468 00:23:44,987 --> 00:23:48,246 Some of them are amazing women like Casey. 469 00:23:48,247 --> 00:23:51,066 They come into your life when you least expect it. 470 00:23:51,067 --> 00:23:52,287 And everything changes. 471 00:24:45,281 --> 00:24:47,020 Make sure the bid includes all the demolition 472 00:24:47,021 --> 00:24:49,200 and cleanup, then get back with me by the end of the week. 473 00:24:49,201 --> 00:24:49,902 All right? 474 00:24:49,902 --> 00:24:50,361 Mm-hmm. 475 00:24:50,361 --> 00:24:50,822 OK. 476 00:24:50,822 --> 00:24:51,281 See you. 477 00:24:51,282 --> 00:24:52,660 I'll put on some coffee, and there's 478 00:24:52,661 --> 00:24:53,122 homemade croissants on the table. 479 00:24:53,122 --> 00:24:54,022 Oh, great. Thanks. 480 00:24:54,023 --> 00:24:55,331 Hey, how do you want me to lock up? 481 00:24:55,332 --> 00:24:58,181 Oh, um, our spare. 482 00:24:58,182 --> 00:25:00,021 Just leave it under the planter when you go. 483 00:25:00,022 --> 00:25:02,231 I'm gonna be downtown all day, and Austin's got soccer, 484 00:25:02,232 --> 00:25:03,631 so I won't be available until after 5:00. 485 00:25:03,632 --> 00:25:04,332 OK. 486 00:25:04,332 --> 00:25:04,823 OK? 487 00:25:04,823 --> 00:25:05,322 Bye. 488 00:25:05,322 --> 00:25:06,023 Bye. 489 00:25:55,426 --> 00:25:58,775 Now, call if you need anything. 490 00:25:58,776 --> 00:25:59,476 Casey, wait. 491 00:26:21,198 --> 00:26:22,827 This is the Hest residence. 492 00:26:22,828 --> 00:26:23,608 Leave a message. 493 00:26:23,608 --> 00:26:24,598 Hi. 494 00:26:24,598 --> 00:26:25,298 Casey. 495 00:26:25,299 --> 00:26:26,807 Call me when you get in. 496 00:26:26,808 --> 00:26:28,218 No biggie, just wanted to say hi. 497 00:26:32,478 --> 00:26:33,179 Here. 498 00:26:33,179 --> 00:26:34,169 I gotta go. 499 00:26:34,170 --> 00:26:35,657 See ya. 500 00:26:35,658 --> 00:26:37,148 Hey. 501 00:26:37,149 --> 00:26:38,139 Hey, Mom. 502 00:26:41,639 --> 00:26:44,458 Hurricane Austin makes landfall. 503 00:26:44,459 --> 00:26:46,328 How was school today, honey? 504 00:26:46,329 --> 00:26:48,628 Mom, you're supposed to be putting these up. 505 00:26:48,629 --> 00:26:50,439 How is anyone going to know? 506 00:26:50,440 --> 00:26:51,170 I know, I know. 507 00:26:51,170 --> 00:26:51,870 All right. 508 00:26:51,871 --> 00:26:53,830 Put your seat belt on, let's go. 509 00:27:31,592 --> 00:27:32,293 3:10? 510 00:27:40,004 --> 00:27:41,152 Hey, you guys are home early. 511 00:27:41,153 --> 00:27:41,854 Yeah. 512 00:27:41,855 --> 00:27:44,662 The soccer field was muddy, so the coach cancelled practice. 513 00:27:44,663 --> 00:27:46,333 Oh. 514 00:27:46,334 --> 00:27:47,353 How did it go? 515 00:27:47,354 --> 00:27:48,824 You'd be surprised how much I accomplished. 516 00:27:56,184 --> 00:27:56,885 Hello. 517 00:28:01,895 --> 00:28:03,345 Hey, little buddy, what you doing? 518 00:28:13,805 --> 00:28:15,794 Well, hello, Jason. 519 00:28:15,795 --> 00:28:18,784 What are we hiding? 520 00:28:18,785 --> 00:28:20,775 COMPUTERIZED FEMALE VOICE: Access granted. 521 00:28:20,776 --> 00:28:24,265 OK, now... oh. 522 00:28:39,207 --> 00:28:41,197 Ooh. 523 00:28:41,198 --> 00:28:43,117 Up you go. 524 00:28:43,118 --> 00:28:43,817 Nice. 525 00:28:47,978 --> 00:28:49,437 Yep. 526 00:28:49,438 --> 00:28:51,029 The best seat in the house. 527 00:28:57,309 --> 00:29:00,787 Now, where did you go? 528 00:29:00,788 --> 00:29:01,779 Mm. 529 00:29:01,780 --> 00:29:03,568 My god, you smell good. 530 00:29:03,569 --> 00:29:04,269 What is that? 531 00:29:04,270 --> 00:29:06,890 Is that a girl in your bed? 532 00:29:09,240 --> 00:29:10,210 Feels good. 533 00:29:13,639 --> 00:29:15,239 Aw, come on Jason. 534 00:29:15,240 --> 00:29:16,959 Get in the game. 535 00:29:37,381 --> 00:29:38,800 I'm gonna be at Chatterdon's this morning 536 00:29:38,801 --> 00:29:40,531 nailing things down for the reading. 537 00:29:40,532 --> 00:29:42,101 Want to meet for lunch? 538 00:29:42,102 --> 00:29:47,271 Uh... yeah, I'd love to, but, uh, schedule's jammed, and, uh, 539 00:29:47,272 --> 00:29:50,122 well, Mayor Morris is coming in for a 2:30 meeting. 540 00:29:50,123 --> 00:29:51,013 Say hello. 541 00:29:51,014 --> 00:29:52,122 We owe him a dinner. 542 00:29:52,123 --> 00:29:53,821 His poll numbers aren't looking so good. 543 00:29:53,822 --> 00:29:54,522 Yeah. 544 00:29:54,523 --> 00:29:56,253 Well, that's the least of his worries. 545 00:29:58,963 --> 00:30:01,562 He met with his oncology team yesterday. 546 00:30:01,563 --> 00:30:02,413 Cancer's back. 547 00:30:02,414 --> 00:30:04,662 So I told them I wanted to be the one to tell him. 548 00:30:04,663 --> 00:30:05,363 Oh, Jason. 549 00:30:05,364 --> 00:30:06,792 I'm sorry. 550 00:30:07,744 --> 00:30:10,692 ...You beat this stuff into remission, and, well, 551 00:30:10,693 --> 00:30:12,263 I guess the timing couldn't be worse, you know? 552 00:30:13,764 --> 00:30:14,634 No, Jason. 553 00:30:14,635 --> 00:30:15,884 The timing couldn't be better. 554 00:30:15,885 --> 00:30:16,774 This is Dr. Hest. 555 00:30:16,774 --> 00:30:17,364 Jason, looks 556 00:30:17,365 --> 00:30:19,004 likes you're one of the three finalists. 557 00:30:19,005 --> 00:30:19,824 That's terrific. 558 00:30:19,824 --> 00:30:20,534 I trust you're 559 00:30:20,535 --> 00:30:21,723 still interested in the position. 560 00:30:21,724 --> 00:30:22,654 Absolutely. 561 00:30:22,655 --> 00:30:24,204 No, I... I look forward to hearing from you. 562 00:30:24,205 --> 00:30:25,484 - Good. - Thank you so much. 563 00:30:25,485 --> 00:30:26,405 - All right. - Bye. 564 00:30:26,405 --> 00:30:27,105 Bye now. 565 00:30:29,365 --> 00:30:30,794 Well, that's great news. 566 00:30:30,795 --> 00:30:33,855 Uh, search committee narrowed the list to three names. 567 00:30:33,856 --> 00:30:37,594 So you are looking at the possible new chair 568 00:30:37,595 --> 00:30:39,105 of the curriculum committee. 569 00:30:39,106 --> 00:30:40,036 Mm? 570 00:30:40,037 --> 00:30:42,115 That's... great. 571 00:30:42,116 --> 00:30:43,585 Austin, go get your coat. We have to get going. 572 00:30:43,586 --> 00:30:44,286 OK. 573 00:30:47,366 --> 00:30:49,735 So, uh, Paula and I discussed this. 574 00:30:49,736 --> 00:30:50,866 What we're going to do initially... 575 00:30:50,867 --> 00:30:51,696 Paula? 576 00:30:51,697 --> 00:30:54,546 How about talking to your wife first? 577 00:30:54,547 --> 00:30:55,527 OK. 578 00:30:55,528 --> 00:30:58,456 Let's go. 579 00:30:58,457 --> 00:30:59,917 Bye, Dad. 580 00:30:59,918 --> 00:31:00,898 I'll see you, kiddo. 581 00:31:11,998 --> 00:31:12,989 Hey. 582 00:31:12,990 --> 00:31:13,989 Hi. 583 00:31:13,990 --> 00:31:15,807 Is there any way Dr. Hest can see me today? 584 00:31:15,808 --> 00:31:19,448 We're really good friends, and he told me just to stop by. 585 00:31:19,449 --> 00:31:22,038 Fill this out, and, uh, I'll see what I can do. 586 00:31:22,039 --> 00:31:23,198 Fantastic. 587 00:31:23,199 --> 00:31:25,368 Do you have Mr. Gehrlig's file? 588 00:31:25,369 --> 00:31:26,069 Yes. 589 00:31:26,070 --> 00:31:27,708 I've got Mr. Gehrlig in room two for you. 590 00:31:27,709 --> 00:31:28,509 ...to see you. 591 00:31:28,510 --> 00:31:29,578 He says you told him to drop by. 592 00:31:29,579 --> 00:31:30,718 How's your mom doing? 593 00:31:30,719 --> 00:31:32,009 Oh, false alarm. 594 00:31:32,010 --> 00:31:34,209 She got confused with the thermostat. 595 00:31:34,210 --> 00:31:35,708 Her house was like a sauna. 596 00:31:35,709 --> 00:31:37,569 Until I find an assisted living situation I can handle, 597 00:31:37,570 --> 00:31:39,389 then she's gonna have to live with me. 598 00:31:39,390 --> 00:31:41,349 OK, I'll let him know. 599 00:31:41,350 --> 00:31:42,689 Well, you're in luck. 600 00:31:42,690 --> 00:31:44,020 The doctor will see you. 601 00:31:44,021 --> 00:31:44,720 Thanks. 602 00:31:44,721 --> 00:31:47,030 I thought so. 603 00:31:47,031 --> 00:31:50,220 Just worry what it'll be next. 604 00:31:50,221 --> 00:31:52,810 Is that Jason's partner, Dr. Fisher? 605 00:31:52,811 --> 00:31:53,511 Yeah. 606 00:31:53,511 --> 00:31:54,371 She's really nice. 607 00:31:59,501 --> 00:32:00,382 Ah, Mr. Mayor. 608 00:32:00,383 --> 00:32:02,402 Dr. Hest is ready to see you. 609 00:32:12,372 --> 00:32:14,601 So, why am I here, Jason? 610 00:32:14,602 --> 00:32:16,482 Why the sudden appointment? 611 00:32:16,483 --> 00:32:20,502 Cancer's back. 612 00:32:20,503 --> 00:32:22,883 Oh, god. 613 00:32:22,884 --> 00:32:25,322 It's a Stage IIA melanoma, but I 614 00:32:25,323 --> 00:32:28,253 think we got on the front end. 615 00:32:28,254 --> 00:32:31,812 I'm running against a guy half my age, Jason. 616 00:32:31,813 --> 00:32:33,883 How's this going to look? 617 00:32:33,884 --> 00:32:35,783 Well, obviously, chemo can be tough. 618 00:32:35,784 --> 00:32:41,134 But, uh, you know, maybe you want to rethink a few things. 619 00:32:41,135 --> 00:32:43,104 I can't go public with this. 620 00:32:43,105 --> 00:32:44,553 All right. 621 00:32:44,554 --> 00:32:46,274 Look, you know, I'm... I'm just your doctor. 622 00:32:46,275 --> 00:32:48,833 You know, I'm not your campaign advisor. 623 00:32:48,834 --> 00:32:51,035 Obviously, treatment from our end is confidential. 624 00:32:53,385 --> 00:32:54,086 Hey. 625 00:32:57,986 --> 00:33:00,754 We beat this back before, and we'll do it again. 626 00:33:00,755 --> 00:33:03,015 Right? 627 00:33:03,016 --> 00:33:03,916 Yeah. 628 00:33:03,916 --> 00:33:04,616 All right. 629 00:33:07,176 --> 00:33:10,086 Dr. Hest in Dr. Fisher's office. 630 00:33:10,087 --> 00:33:10,836 Doctor. 631 00:33:10,836 --> 00:33:11,536 Hm? 632 00:33:11,537 --> 00:33:14,257 A 2 is first, and your friend's in B 3. 633 00:33:18,487 --> 00:33:20,036 Hey, where's that cheery face I'm 634 00:33:20,037 --> 00:33:23,386 used to seeing first thing in the morning? 635 00:33:23,387 --> 00:33:25,997 Yeah, I've been doing this for a while, you know? 636 00:33:25,998 --> 00:33:27,947 Nothing prepares you for a day like today. 637 00:33:27,948 --> 00:33:29,287 Why don't you hop up on the table there. 638 00:33:29,288 --> 00:33:30,557 I wanted to check your blood pressure. 639 00:33:30,558 --> 00:33:31,647 It's a little bit high. 640 00:33:31,648 --> 00:33:32,348 Yeah. 641 00:33:32,349 --> 00:33:33,567 I wouldn't blame yourself. 642 00:33:33,568 --> 00:33:36,797 Blame myself for what? 643 00:33:36,798 --> 00:33:39,667 It's strange how things happen. 644 00:33:39,668 --> 00:33:41,349 Left turns in life you never see coming. 645 00:33:44,049 --> 00:33:46,768 I mean, you introduce Gretchen to Sean, he hires her, 646 00:33:46,769 --> 00:33:48,198 they go away on that business trip, 647 00:33:48,199 --> 00:33:51,448 and then something horrible happened. 648 00:33:51,449 --> 00:33:52,909 Brent. 649 00:33:52,910 --> 00:33:56,029 You know that I was trying to help, right? 650 00:33:56,030 --> 00:33:57,959 You know, sometimes I wonder, if they had never met, 651 00:33:57,960 --> 00:34:01,050 if she'd still be here, if she'd be pregnant by now. 652 00:34:03,901 --> 00:34:05,260 I don't know what to say. 653 00:34:09,901 --> 00:34:14,100 ...Uh, I, I'm sorry, Jason. 654 00:34:14,101 --> 00:34:15,390 I didn't mean to upset you. 655 00:34:15,391 --> 00:34:19,081 I'm still trying to make sense of it all. 656 00:34:19,082 --> 00:34:21,361 I mean, you never expected any of this to happen, right? 657 00:34:38,023 --> 00:34:39,751 I have a little surprise for you. 658 00:34:39,752 --> 00:34:41,632 I got someone I really want you to meet. 659 00:34:41,633 --> 00:34:42,792 He's a very good friend of mine. 660 00:34:42,793 --> 00:34:45,162 Happens to be one of the top ad guys here in town, 661 00:34:45,163 --> 00:34:46,963 and he might be able to help you. 662 00:34:46,964 --> 00:34:49,893 Great. 663 00:34:49,894 --> 00:34:50,593 Sean Miller? 664 00:34:50,594 --> 00:34:53,923 This is Gretchen Keller, and, uh, her husband, Brent. 665 00:34:53,924 --> 00:34:57,123 Gretchen, as in the amazing brilliant painter. 666 00:34:57,124 --> 00:34:59,353 Jason, you never let up, do you? 667 00:34:59,354 --> 00:35:01,543 Sean is the guy who came up with the campaign 668 00:35:01,544 --> 00:35:02,733 for the new T2 cellphone. 669 00:35:02,734 --> 00:35:03,434 Oh. 670 00:35:03,435 --> 00:35:06,344 Oh, every time I open up a newspaper, I can't escape it. 671 00:35:06,345 --> 00:35:09,164 I suppose in your line of work, that's a compliment. 672 00:35:09,165 --> 00:35:11,134 Rising star of Dimension Vanderbilt. 673 00:35:11,135 --> 00:35:12,794 Yeah, they're the biggest ad firm here in town. 674 00:35:12,795 --> 00:35:14,454 Oh. 675 00:35:14,455 --> 00:35:17,045 Those images Jason emailed me were phenomenal, Gretchen. 676 00:35:17,046 --> 00:35:17,745 Thank you. 677 00:35:17,746 --> 00:35:20,734 They were part of a plein air series I did in Amsterdam. 678 00:35:20,735 --> 00:35:21,774 You sent Jason your artwork? 679 00:35:21,775 --> 00:35:22,476 Yeah. 680 00:35:22,477 --> 00:35:24,735 He's been after me ever since he saw that canvas, 681 00:35:24,736 --> 00:35:27,185 so I brought a disk over to his office the other day. 682 00:35:27,186 --> 00:35:28,595 As I told you on the phone, most 683 00:35:28,596 --> 00:35:30,755 of our freelancers start part time, but... 684 00:35:30,756 --> 00:35:31,906 Oh, you two have spoken already. 685 00:35:31,907 --> 00:35:34,595 While I was at Jason's, he put in a call to Sean. 686 00:35:34,596 --> 00:35:36,466 Yeah, I wanted to get the ball rolling. 687 00:35:36,467 --> 00:35:37,966 Yeah, I'd really love to see your portfolio. 688 00:35:37,967 --> 00:35:38,327 Yeah. 689 00:35:38,328 --> 00:35:40,176 Hey, you know, that's very kind of you, Sean, 690 00:35:40,177 --> 00:35:43,186 but my wife is really very busy. 691 00:35:43,187 --> 00:35:43,888 Brent, come on. 692 00:35:43,889 --> 00:35:45,087 I mean, how often do you get to meet 693 00:35:45,088 --> 00:35:46,147 someone with Gretchen's talent? 694 00:35:46,148 --> 00:35:47,736 She deserves her day in the sun. 695 00:35:47,737 --> 00:35:49,117 Jason, I'd... I'd rather you didn't. 696 00:35:49,118 --> 00:35:49,817 Hey. 697 00:35:49,817 --> 00:35:50,747 What are you guys up to? 698 00:35:50,748 --> 00:35:51,877 Oh, it looks like, uh, Sean might 699 00:35:51,878 --> 00:35:53,127 want Gretchen to work for him. 700 00:35:53,128 --> 00:35:54,597 That's fantastic. 701 00:35:54,598 --> 00:35:57,467 Well, let's not put the cart before the horse, shall we? 702 00:35:57,468 --> 00:35:58,958 I feel like a matchmaker here. 703 00:35:58,959 --> 00:36:01,358 You know, maybe I missed my calling. 704 00:36:38,711 --> 00:36:41,790 He's the one. 705 00:36:41,791 --> 00:36:45,251 He had priors for possession and aggravated assault. 706 00:36:45,252 --> 00:36:46,620 The rap sheet goes on and on. 707 00:36:46,621 --> 00:36:48,991 His prints were on everything. 708 00:36:48,992 --> 00:36:50,731 I want to see him. 709 00:36:50,732 --> 00:36:51,761 It's not going to be possible. 710 00:36:51,762 --> 00:36:52,831 Detective Ruiz? 711 00:36:52,832 --> 00:36:53,802 Excuse me a second. 712 00:36:56,702 --> 00:36:58,072 He's dead. 713 00:36:58,073 --> 00:37:00,702 Yeah, it looks like an accidental overdose. 714 00:37:07,473 --> 00:37:09,392 Where's her ring? 715 00:37:09,393 --> 00:37:12,432 I, I, I don't see it here. 716 00:37:12,433 --> 00:37:14,273 He probably sold it. 717 00:37:14,274 --> 00:37:17,203 That was the one thing I wanted. 718 00:37:17,204 --> 00:37:21,024 He took away the most important thing in my life. 719 00:37:21,025 --> 00:37:23,193 He got everything he deserved. 720 00:37:23,194 --> 00:37:26,603 Damn him! 721 00:37:30,025 --> 00:37:30,724 I'm sorry. 722 00:37:30,725 --> 00:37:32,264 Just... just give me a minute? 723 00:37:34,125 --> 00:37:34,866 Detective Neal. 724 00:37:34,867 --> 00:37:35,995 Hey, we got 725 00:37:35,996 --> 00:37:37,754 forensic results in the Hopkins case. 726 00:37:37,755 --> 00:37:38,615 Looks like a normal match. 727 00:37:38,616 --> 00:37:41,226 Same collection I did the DNA... 728 00:37:52,276 --> 00:37:53,197 What's going on? 729 00:37:53,198 --> 00:37:54,525 Oh, I don't know. 730 00:37:54,526 --> 00:37:57,675 It started sputtering, and then it just died. 731 00:37:59,617 --> 00:38:01,046 I've got a meeting with my editor downtown, 732 00:38:01,047 --> 00:38:04,057 he's got playoffs later, Jason's tied up on campus. 733 00:38:04,058 --> 00:38:06,147 What a day. 734 00:38:06,148 --> 00:38:08,396 Look, why don't you go to the garage with the car 735 00:38:08,397 --> 00:38:09,616 and just take a cab back. 736 00:38:09,617 --> 00:38:11,317 I'll take Austin to school. 737 00:38:11,318 --> 00:38:13,227 We'll meet you at the game later. 738 00:38:13,228 --> 00:38:16,237 He's been on my case anyway to com watch him play. 739 00:38:16,238 --> 00:38:17,888 Mom, that'd be awesome. 740 00:38:17,889 --> 00:38:18,588 Really? 741 00:38:18,588 --> 00:38:19,099 Yeah. 742 00:38:19,099 --> 00:38:19,949 Are you sure? 743 00:38:19,949 --> 00:38:20,698 Absolutely. 744 00:38:20,699 --> 00:38:21,898 After everything you've done for me, 745 00:38:21,899 --> 00:38:24,757 it's the least I can do for you. 746 00:38:24,758 --> 00:38:26,368 You ready to go, buddy? 747 00:38:26,369 --> 00:38:27,249 Yeah. 748 00:38:27,250 --> 00:38:28,718 Say goodbye to your mom. 749 00:38:28,719 --> 00:38:29,599 Bye, Mom. 750 00:38:29,599 --> 00:38:29,859 Bye. 751 00:38:29,859 --> 00:38:30,559 Bye. 752 00:39:23,762 --> 00:39:24,811 Ah. 753 00:39:24,812 --> 00:39:25,883 There you are. 754 00:39:28,563 --> 00:39:29,733 Access granted. 755 00:39:37,314 --> 00:39:39,653 Morris. 756 00:39:39,654 --> 00:39:40,614 Hm. 757 00:39:40,615 --> 00:39:41,814 Stage Ila melanoma. 758 00:39:44,135 --> 00:39:44,834 Ouch. 759 00:39:56,245 --> 00:39:57,235 Thank you. 760 00:40:28,068 --> 00:40:29,636 Philadelphia Observer. 761 00:40:29,637 --> 00:40:29,918 Yes. 762 00:40:29,918 --> 00:40:30,607 Hi. 763 00:40:30,608 --> 00:40:33,686 I'd like to speak your political editor, David Brown. 764 00:40:33,687 --> 00:40:35,657 Can you hold for a moment, please? 765 00:40:35,658 --> 00:40:37,967 Yeah, I'll hold. 766 00:40:37,968 --> 00:40:39,437 David Brown. 767 00:40:39,438 --> 00:40:40,607 Hi, Mr. Brown. 768 00:40:40,608 --> 00:40:43,397 I have a story for you about our mayor 769 00:40:43,398 --> 00:40:46,059 that I think you might find very interesting. 770 00:40:55,519 --> 00:40:56,618 Why didn't you 771 00:40:56,619 --> 00:40:59,498 tell me you took your artwork over to Jason's office? 772 00:40:59,499 --> 00:41:01,909 Because I didn't think anything would come of it, 773 00:41:01,910 --> 00:41:05,289 and I didn't want to get my hopes up. 774 00:41:05,290 --> 00:41:08,389 Sometimes I get tired of being at home by myself, Brent. 775 00:41:08,390 --> 00:41:10,249 Painting's a lonely life. 776 00:41:10,250 --> 00:41:10,951 Ah. 777 00:41:10,952 --> 00:41:13,010 I know it sounds old fashioned, but, ah... 778 00:41:13,011 --> 00:41:14,280 I want to protect you from that world. 779 00:41:14,281 --> 00:41:15,271 It's all smoke and mirrors. 780 00:41:15,272 --> 00:41:19,210 I can take care of myself. 781 00:41:19,211 --> 00:41:21,470 I want to pursue this. 782 00:41:21,471 --> 00:41:22,510 Think it would be good for me. 783 00:41:22,511 --> 00:41:25,092 Just start part time, like Jason suggested. 784 00:41:47,703 --> 00:41:48,403 Hey. 785 00:41:48,404 --> 00:41:50,812 Did you figure out what was wrong with the car? 786 00:41:50,813 --> 00:41:52,482 Water in the gas tank. 787 00:41:52,483 --> 00:41:55,173 I think I got contaminated gas last time I filled up. 788 00:41:55,174 --> 00:41:56,542 It'll be ready tomorrow. 789 00:41:56,543 --> 00:41:58,583 You're sweet to do this for Austin. 790 00:41:58,584 --> 00:42:01,033 Ah, poor guy was so upset that his dad couldn't make it, 791 00:42:01,034 --> 00:42:03,073 I thought he was gonna cry. 792 00:42:03,074 --> 00:42:04,884 Says he's always at work with Paula. 793 00:42:04,885 --> 00:42:06,124 What is that, one of the nurses? 794 00:42:06,125 --> 00:42:07,823 His partner at the clinic. 795 00:42:07,824 --> 00:42:08,524 Ah. 796 00:42:08,524 --> 00:42:09,225 That's right. 797 00:42:09,226 --> 00:42:10,454 I met her the other day. 798 00:42:10,455 --> 00:42:13,954 She's divorced, gorgeous, a doctor. 799 00:42:13,955 --> 00:42:15,595 I'm sure she's no competition for you. 800 00:42:23,346 --> 00:42:24,046 Go, Austin! 801 00:42:24,046 --> 00:42:24,745 Come on! 802 00:42:33,206 --> 00:42:36,096 Come here, buddy. 803 00:42:36,097 --> 00:42:37,765 That goalkeeper is way off his line. 804 00:42:37,766 --> 00:42:40,076 Sometimes he's well out of the net. 805 00:42:40,077 --> 00:42:41,017 Take an outside shot. 806 00:42:41,018 --> 00:42:43,226 Yeah, I know it's risky, but it may be worth it. 807 00:42:43,227 --> 00:42:44,147 I don't know. 808 00:42:44,148 --> 00:42:45,576 They're creaming us. 809 00:42:45,577 --> 00:42:47,696 Hey, you can do it, buddy. 810 00:42:47,697 --> 00:42:49,326 All right, now put on that game face, all right? 811 00:42:49,327 --> 00:42:50,967 Get out there. 812 00:42:50,968 --> 00:42:52,057 Come on. 813 00:42:52,058 --> 00:42:52,757 OK. 814 00:42:52,757 --> 00:42:53,458 All right. 815 00:42:57,218 --> 00:43:00,297 I owe you big time. 816 00:43:00,298 --> 00:43:02,899 And I intend to collect big time. 817 00:43:08,369 --> 00:43:09,359 Let's go, Austin! 818 00:43:09,360 --> 00:43:10,359 Come on! 819 00:43:10,359 --> 00:43:11,349 You can do it! 820 00:43:22,080 --> 00:43:22,779 Yes! 821 00:43:22,780 --> 00:43:23,779 All right! 822 00:43:23,780 --> 00:43:25,269 Whoo! 823 00:43:31,230 --> 00:43:32,719 Good game. 824 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 We won, yay! 825 00:43:38,191 --> 00:43:40,180 You seem quiet. 826 00:43:40,181 --> 00:43:44,300 Aw, it's just days like today that I really miss her. 827 00:43:44,301 --> 00:43:46,141 Give yourself time, Brent. 828 00:43:46,142 --> 00:43:48,530 There's no justice, Casey. 829 00:43:48,531 --> 00:43:49,700 The guy who did this will never pay 830 00:43:49,701 --> 00:43:51,850 the price for what he did to me. 831 00:43:51,851 --> 00:43:54,301 You mean the drug addict? 832 00:43:54,302 --> 00:43:56,511 Right. 833 00:43:56,512 --> 00:43:58,062 The drug addict. 834 00:43:58,063 --> 00:44:00,661 You know, if he were still here, I would take away 835 00:44:00,662 --> 00:44:03,711 everything that was important in his life. 836 00:44:03,712 --> 00:44:08,532 His job, his family. 837 00:44:08,533 --> 00:44:10,302 And then he'd know what it was like to be 838 00:44:10,303 --> 00:44:13,974 completely alone... the way he left me. 839 00:44:17,813 --> 00:44:18,513 I'm sorry. 840 00:44:18,514 --> 00:44:23,213 I... I still get a little angry when I... when I think about it. 841 00:44:23,214 --> 00:44:24,333 Woo! 842 00:44:24,334 --> 00:44:25,034 Whoa! 843 00:44:25,034 --> 00:44:25,804 Hey! 844 00:44:25,805 --> 00:44:28,094 You were amazing. 845 00:44:28,095 --> 00:44:29,373 Great job out there, my friend. 846 00:44:29,374 --> 00:44:30,075 You're amazing. 847 00:44:30,076 --> 00:44:31,553 What did I say about the game face, huh? 848 00:44:31,554 --> 00:44:32,255 Looks like it worked. 849 00:44:32,256 --> 00:44:33,414 - It worked, right? - Yeah, it did. 850 00:44:33,415 --> 00:44:34,604 You want to get out of here? You hungry? 851 00:44:34,605 --> 00:44:34,995 Yeah. 852 00:44:34,995 --> 00:44:35,385 Let's go. 853 00:44:35,385 --> 00:44:35,774 All right. 854 00:44:35,774 --> 00:44:36,475 Let's do it. 855 00:44:50,496 --> 00:44:51,196 Hey, Brent. 856 00:44:51,197 --> 00:44:53,205 Thanks for coming to my soccer game today. 857 00:44:53,206 --> 00:44:54,275 Oh, you bet, buddy. 858 00:44:54,276 --> 00:44:55,685 Go start your bath, OK? 859 00:44:55,686 --> 00:44:56,386 OK. 860 00:45:03,507 --> 00:45:05,436 What a great day. 861 00:45:05,437 --> 00:45:09,236 It reminds me that I can still have all this. 862 00:45:09,237 --> 00:45:14,217 Of course you can, starting with me. 863 00:45:25,678 --> 00:45:26,968 Thanks again. 864 00:45:26,969 --> 00:45:27,668 Yeah. 865 00:45:42,669 --> 00:45:43,450 All right. 866 00:45:43,451 --> 00:45:45,569 Show time. 867 00:45:45,570 --> 00:45:49,859 Starting with the old, and ending with your new dining 868 00:45:49,860 --> 00:45:52,729 and sitting room. 869 00:45:52,730 --> 00:45:53,430 Incredible. 870 00:45:53,431 --> 00:45:54,539 How do you do that? 871 00:45:54,540 --> 00:45:56,370 Dah... trade secret. 872 00:45:56,371 --> 00:45:57,071 Wow. 873 00:45:57,072 --> 00:45:58,980 It is like we get to test drive our new house 874 00:45:58,981 --> 00:46:00,170 without spending a dime. 875 00:46:00,171 --> 00:46:02,580 Do you have a drawing of the remodeled husband doing 876 00:46:02,581 --> 00:46:04,610 dishes in the remodeled kitchen? 877 00:46:04,611 --> 00:46:08,370 Even I have my limitations. 878 00:46:08,371 --> 00:46:09,312 No way. 879 00:46:09,312 --> 00:46:10,222 A fireplace? 880 00:46:10,223 --> 00:46:11,941 They make a zero clearance model. 881 00:46:11,942 --> 00:46:13,101 I can vent it to the wall. 882 00:46:13,102 --> 00:46:13,952 Oh, my god. 883 00:46:13,953 --> 00:46:15,621 It's amazing. 884 00:46:15,622 --> 00:46:17,101 Let's do it. 885 00:46:17,102 --> 00:46:17,802 All right. 886 00:46:17,802 --> 00:46:18,702 I'll draw up the contracts. 887 00:46:18,703 --> 00:46:21,752 But before we're done, the most important aspect. 888 00:46:26,344 --> 00:46:27,791 No! 889 00:46:27,792 --> 00:46:28,493 That's awesome. 890 00:46:44,883 --> 00:46:45,684 Hello? 891 00:46:45,684 --> 00:46:46,424 Hey, Paula. 892 00:46:46,424 --> 00:46:47,154 Hey. 893 00:46:47,154 --> 00:46:48,134 Did you see the paper? 894 00:46:48,134 --> 00:46:49,115 Yeah. 895 00:46:49,115 --> 00:46:50,095 Paula, this looks bad. 896 00:46:50,096 --> 00:46:52,064 Really bad. 897 00:46:52,065 --> 00:46:53,254 Who would do such a thing? 898 00:46:53,255 --> 00:46:54,944 I don't know, but I can't imagine 899 00:46:54,945 --> 00:46:57,414 it would be anyone from our office. 900 00:46:57,415 --> 00:46:59,394 Have you spoken to the mayor yet? 901 00:46:59,395 --> 00:47:03,354 No. return my phone call. 902 00:47:03,355 --> 00:47:04,714 That's where we at? 903 00:47:04,715 --> 00:47:07,814 Well, there are radio stations and newspapers on the phone. 904 00:47:07,815 --> 00:47:09,915 There are more reporters outside with TV cameras. 905 00:47:09,916 --> 00:47:11,315 - Yeah. - What are we going to do? 906 00:47:11,316 --> 00:47:12,595 Well, I just got off with Sid Gamsby. 907 00:47:12,596 --> 00:47:13,755 He's in the middle of a deposition, 908 00:47:13,756 --> 00:47:15,305 so he said he'd call us later. 909 00:47:15,306 --> 00:47:17,906 But he did say, shut everything down for the rest of the day. 910 00:47:17,907 --> 00:47:19,226 Send all the phones to voice mail. 911 00:47:19,227 --> 00:47:21,885 Just close down the office until tomorrow. 912 00:47:21,886 --> 00:47:23,855 This violates HIPAA law. 913 00:47:23,856 --> 00:47:24,936 We could lose our license. 914 00:47:24,937 --> 00:47:27,826 You mean if the leak came from this office, right? 915 00:47:27,827 --> 00:47:28,527 Yeah. 916 00:47:28,528 --> 00:47:29,776 Doctors? 917 00:47:29,777 --> 00:47:31,886 Someone from the state board of ethics is on the phone. 918 00:47:31,887 --> 00:47:32,757 Who wants to take it? 919 00:47:51,539 --> 00:47:52,827 It had to come from our office. 920 00:47:52,828 --> 00:47:56,018 I mean, there were literally details 921 00:47:56,019 --> 00:47:59,518 taken right from my case notes in the report. 922 00:47:59,519 --> 00:48:01,728 But there's only three people with security clearance 923 00:48:01,729 --> 00:48:02,829 to get into the AMR, so... 924 00:48:05,400 --> 00:48:08,639 Well, could it have been Deborah? 925 00:48:08,640 --> 00:48:10,139 She gave her two weeks' notice. 926 00:48:10,140 --> 00:48:11,469 Maybe she's retaliating? 927 00:48:11,470 --> 00:48:12,170 Yeah. 928 00:48:12,171 --> 00:48:16,299 I don't know what to think anymore. 929 00:48:16,300 --> 00:48:19,310 Yeah, you're right, though, about Paula. 930 00:48:19,311 --> 00:48:21,749 Whenever... since she became partner, 931 00:48:21,750 --> 00:48:23,470 Deborah has been miserable. 932 00:48:23,471 --> 00:48:24,890 I wish she had fired her years ago 933 00:48:24,891 --> 00:48:27,200 when she mixed up that medication order. 934 00:48:27,201 --> 00:48:29,600 Is that gonna be in public too? 935 00:48:29,601 --> 00:48:31,041 God, I hope not. 936 00:48:31,042 --> 00:48:32,760 I... I had the same thought. 937 00:48:32,761 --> 00:48:33,462 I asked Sid about it. 938 00:48:33,463 --> 00:48:34,921 He said it would depend on the scope 939 00:48:34,922 --> 00:48:36,002 of the ethics investigation. 940 00:48:39,262 --> 00:48:42,661 Ethics investigation. 941 00:48:42,662 --> 00:48:45,782 God, I cannot believe this is happening. 942 00:48:48,752 --> 00:48:52,213 ...We're gonna get through this, honey. 943 00:49:17,465 --> 00:49:20,434 I'm sorry. 944 00:49:20,435 --> 00:49:21,916 Jason, that's OK. 945 00:49:35,286 --> 00:49:36,825 What is going on? 946 00:49:36,826 --> 00:49:38,315 The reading this afternoon. 947 00:49:38,316 --> 00:49:40,026 Want something that looks professional, 948 00:49:40,027 --> 00:49:41,206 but not corporate. 949 00:49:41,207 --> 00:49:43,455 Something a little arty. 950 00:49:43,456 --> 00:49:46,156 Casey, I am so sorry. 951 00:49:46,157 --> 00:49:48,656 I... you know, with all that's been going on, I... 952 00:49:48,657 --> 00:49:51,516 I completely forgot you had the reading this afternoon. 953 00:49:51,517 --> 00:49:52,866 She's a writer, Jason. 954 00:49:52,867 --> 00:49:53,947 She lives to write. 955 00:49:53,948 --> 00:49:55,147 What is there to forget? 956 00:49:55,148 --> 00:49:55,847 You know what? 957 00:49:55,848 --> 00:49:57,307 You're gonna be amazing. 958 00:49:57,308 --> 00:49:59,247 And. 959 00:49:59,248 --> 00:50:00,706 And then you know what I think we should do? 960 00:50:00,707 --> 00:50:01,678 I think we should go out tonight. 961 00:50:01,678 --> 00:50:02,658 You know? We deserve the night out. 962 00:50:02,658 --> 00:50:03,358 I'm gonna... 963 00:50:03,358 --> 00:50:04,128 No, you don't. 964 00:50:04,129 --> 00:50:05,457 I've got other plans for you. 965 00:50:05,458 --> 00:50:06,847 It's OK. 966 00:50:06,848 --> 00:50:07,548 No. 967 00:50:07,548 --> 00:50:08,418 It's not OK! 968 00:51:06,552 --> 00:51:07,502 Calm down. 969 00:51:07,503 --> 00:51:09,302 I'm sitting in the dark! 970 00:51:09,303 --> 00:51:10,442 None of the lights will come on? 971 00:51:10,443 --> 00:51:11,313 N... no. 972 00:51:11,313 --> 00:51:12,163 Uh, and the heat's out. 973 00:51:12,163 --> 00:51:13,133 The furnace went out, too? 974 00:51:13,134 --> 00:51:14,782 Eh, eh, no... I don't know. 975 00:51:14,783 --> 00:51:15,483 OK. 976 00:51:15,484 --> 00:51:17,432 Put a sweater on until I can get over there. 977 00:51:17,433 --> 00:51:18,532 Paula. 978 00:51:18,533 --> 00:51:19,842 Well, hurry up. 979 00:51:19,843 --> 00:51:20,723 Yes, Mom. 980 00:51:20,723 --> 00:51:21,623 I'll be right over. 981 00:51:21,624 --> 00:51:22,762 Please! 982 00:51:22,763 --> 00:51:23,464 OK. 983 00:51:23,465 --> 00:51:26,103 Bye. 984 00:51:26,104 --> 00:51:27,173 What's going on? 985 00:51:27,174 --> 00:51:28,443 She says the power's out. 986 00:51:28,444 --> 00:51:30,403 And the woman I have that comes in during the day 987 00:51:30,404 --> 00:51:32,593 to take care of her is out of town. 988 00:51:32,594 --> 00:51:33,813 So she's really stressed out. 989 00:51:33,814 --> 00:51:35,334 I got to get over there. 990 00:51:35,335 --> 00:51:36,463 Mm. 991 00:51:36,464 --> 00:51:37,663 I have some late patients. 992 00:51:37,664 --> 00:51:38,823 Can you cover for me? 993 00:51:38,824 --> 00:51:39,615 N... no. 994 00:51:39,616 --> 00:51:41,594 I'm actually already late for Casey's reading, so... 995 00:51:41,595 --> 00:51:43,734 Oh, no, well, they were in yesterday, 996 00:51:43,735 --> 00:51:45,854 but we had to shut down. 997 00:51:45,855 --> 00:51:49,444 One's got a high temp, the other's got acute bronchitis. 998 00:51:49,445 --> 00:51:53,415 I wouldn't ask if it wasn't an emergency. 999 00:51:56,865 --> 00:52:02,795 OK. 1000 00:52:02,796 --> 00:52:03,786 Yeah. 1001 00:52:03,787 --> 00:52:05,765 I'll do it. 1002 00:52:16,138 --> 00:52:18,117 Hey. 1003 00:52:18,118 --> 00:52:20,087 Hi. 1004 00:52:20,088 --> 00:52:22,927 I thought you could use a friendly face. 1005 00:52:22,928 --> 00:52:24,747 Well, what are you doing here? 1006 00:52:24,748 --> 00:52:26,027 I wanted to hear you say those two 1007 00:52:26,028 --> 00:52:27,377 perfect sentences you wrote. 1008 00:52:27,378 --> 00:52:28,527 You're so sweet. 1009 00:52:28,528 --> 00:52:29,657 Did you come with Jason? 1010 00:52:29,658 --> 00:52:31,797 No, but I'm sure he'll be here in a minute. 1011 00:52:31,798 --> 00:52:34,059 I mean, missing this would be grounds for divorce, right? 1012 00:52:48,609 --> 00:52:49,310 Hey. 1013 00:52:49,310 --> 00:52:50,050 Hey. 1014 00:52:50,051 --> 00:52:51,808 You should see this place, Jason... it's packed. 1015 00:52:51,809 --> 00:52:52,818 I'm so nervous. 1016 00:52:52,819 --> 00:52:53,879 Are you having trouble parking? 1017 00:52:53,880 --> 00:52:55,209 No, I'm... I'm actually 1018 00:52:55,210 --> 00:52:56,130 stuck here at the office. 1019 00:52:56,131 --> 00:52:57,659 Look, I'm... I'm not going to be able to make it, honey. 1020 00:52:57,660 --> 00:52:58,500 I'm sorry. 1021 00:52:58,500 --> 00:52:58,770 No. 1022 00:52:58,770 --> 00:52:59,710 I, I understand. 1023 00:52:59,711 --> 00:53:01,160 Look, Paula had to leave. 1024 00:53:01,161 --> 00:53:02,350 - Paula. - Yeah. 1025 00:53:02,351 --> 00:53:03,181 It's an emergency. 1026 00:53:03,182 --> 00:53:04,350 An emergency? 1027 00:53:04,351 --> 00:53:05,131 Yeah. 1028 00:53:05,131 --> 00:53:05,860 Listen, I have to go. 1029 00:53:05,861 --> 00:53:07,160 We're about to get started. 1030 00:53:07,161 --> 00:53:09,830 All right. 1031 00:53:09,831 --> 00:53:12,520 Jason's not coming? 1032 00:53:12,521 --> 00:53:15,291 The one time I need him to be here. 1033 00:53:15,292 --> 00:53:17,061 You don't need anybody, Casey. 1034 00:53:17,062 --> 00:53:19,111 Today is all about you and your writing. 1035 00:53:19,112 --> 00:53:19,811 OK? 1036 00:53:31,672 --> 00:53:34,322 "Ghosts of Amherst" by Casey Hest. 1037 00:53:34,323 --> 00:53:37,983 Chapter one, "Adrift." "Claire stood 1038 00:53:37,984 --> 00:53:39,983 on the porch of their beach house, 1039 00:53:39,984 --> 00:53:42,552 staring out to the turbulent sea. 1040 00:53:42,553 --> 00:53:44,293 The bitter wind caressed her face 1041 00:53:44,294 --> 00:53:46,153 as she remembered the last time she and Coll 1042 00:53:46,154 --> 00:53:48,313 had been together on this spot. 1043 00:53:48,314 --> 00:53:50,413 He had told that he loved her. 1044 00:53:50,414 --> 00:53:53,433 How many other lies had he told her that weekend? 1045 00:53:53,434 --> 00:53:56,463 She never felt so alone, an aching 1046 00:53:56,464 --> 00:53:59,204 that came from the depths of her soul... 1047 00:53:59,205 --> 00:54:02,644 a pain wrought of abandonment and betrayal. 1048 00:54:02,645 --> 00:54:04,324 "Her husband of nine years would be 1049 00:54:04,325 --> 00:54:07,704 leaving her for another woman. 1050 00:54:07,705 --> 00:54:12,494 She'd never been unfaithful to her husband until today. 1051 00:54:12,495 --> 00:54:16,475 But she couldn't stop thinking about the new man in her life... 1052 00:54:16,476 --> 00:54:20,495 how they'd make love for hours, the smell of salt spray 1053 00:54:20,496 --> 00:54:24,186 on his skin." 1054 00:54:43,418 --> 00:54:44,218 Hey. 1055 00:54:44,218 --> 00:54:44,917 Hey. 1056 00:54:44,918 --> 00:54:46,906 So the owner said this is the biggest crowd 1057 00:54:46,907 --> 00:54:48,807 they've ever had for a local author. 1058 00:54:48,808 --> 00:54:50,567 I think they really liked it. 1059 00:54:50,568 --> 00:54:51,308 Hello? 1060 00:54:51,309 --> 00:54:53,517 Did you hear the applause? 1061 00:54:53,518 --> 00:54:55,627 When are you going to learn to take a compliment? 1062 00:54:55,628 --> 00:54:57,867 Hey, you know, we should celebrate. 1063 00:54:57,868 --> 00:54:59,768 There's a new champagne bar that opened on Main. 1064 00:54:59,769 --> 00:55:00,669 Oh, yeah, I read about it. 1065 00:55:00,670 --> 00:55:01,927 They're supposed to have great jazz. 1066 00:55:01,928 --> 00:55:03,278 Its early. 1067 00:55:03,279 --> 00:55:05,178 You have a sitter for the evening. 1068 00:55:05,179 --> 00:55:05,879 Come on. 1069 00:55:05,880 --> 00:55:07,588 You know you want to go. 1070 00:55:07,589 --> 00:55:09,638 You deserve it. 1071 00:55:09,639 --> 00:55:13,579 I want to do this for you. 1072 00:55:13,580 --> 00:55:14,570 Mm. 1073 00:55:14,571 --> 00:55:17,059 I can't. 1074 00:55:17,060 --> 00:55:20,419 I'm sorry, Brent. 1075 00:55:20,420 --> 00:55:21,420 I have to get home. 1076 00:55:43,422 --> 00:55:45,301 Oh, come on Jason. 1077 00:55:45,302 --> 00:55:46,301 You could do better than that. 1078 00:55:46,302 --> 00:55:47,182 Yellow roses? 1079 00:55:47,183 --> 00:55:50,212 If you really loved her, you'd bring red, buddy. 1080 00:55:50,213 --> 00:55:53,562 You know, I feel terrible. 1081 00:55:53,563 --> 00:55:55,152 How'd it go? 1082 00:55:55,153 --> 00:55:56,013 Great. 1083 00:55:56,013 --> 00:55:56,973 Yeah? 1084 00:55:56,974 --> 00:56:00,722 My editor was thrilled, crowd was terrific. 1085 00:56:00,723 --> 00:56:04,332 There was only one thing missing. 1086 00:56:04,333 --> 00:56:05,204 I don't know what to say. 1087 00:56:05,205 --> 00:56:08,433 I mean, um, I didn't really have a choice, you know? 1088 00:56:08,434 --> 00:56:09,643 Of course you had a choice. 1089 00:56:09,644 --> 00:56:10,534 It was an emergency. 1090 00:56:10,535 --> 00:56:12,533 Paula needed me. 1091 00:56:12,534 --> 00:56:16,084 Then apparently, I didn't. 1092 00:56:16,085 --> 00:56:17,273 Look, can we talk about this? 1093 00:56:17,274 --> 00:56:18,533 What's there to talk about? 1094 00:56:18,534 --> 00:56:21,024 I've heard enough excuses for one night. 1095 00:56:21,025 --> 00:56:23,445 That's right, Casey, shovel it right back at him. 1096 00:56:29,105 --> 00:56:29,805 Anything here? 1097 00:56:29,805 --> 00:56:30,505 Yeah. 1098 00:56:30,506 --> 00:56:32,245 Well, the data transfer seems to be going... 1099 00:56:32,246 --> 00:56:34,015 Have they found anything? 1100 00:56:34,016 --> 00:56:34,715 Uh, no. 1101 00:56:34,715 --> 00:56:35,575 Not so far. 1102 00:56:35,576 --> 00:56:37,465 All the logons were cleared with security cards. 1103 00:56:37,466 --> 00:56:38,794 But they told me there won't be anything 1104 00:56:38,795 --> 00:56:42,155 conclusive for a few days, so... 1105 00:56:42,156 --> 00:56:43,925 I think we should cancel on the diabetes 1106 00:56:43,926 --> 00:56:45,435 foundation on Thursday. 1107 00:56:45,436 --> 00:56:47,146 Uh, this is the things that's honoring 1108 00:56:47,147 --> 00:56:48,765 you for your pro bono work, right? 1109 00:56:48,766 --> 00:56:49,467 Yeah. 1110 00:56:49,468 --> 00:56:51,256 But it just doesn't feel right. 1111 00:56:51,257 --> 00:56:51,957 Yeah. 1112 00:56:51,958 --> 00:56:54,146 I mean... look. 1113 00:56:54,147 --> 00:56:56,196 I think showing up makes a statement 1114 00:56:56,197 --> 00:56:58,366 that we're going to fight this thing. 1115 00:56:58,367 --> 00:56:59,376 You're their guest of honor. 1116 00:56:59,377 --> 00:57:01,207 It's a great cause. 1117 00:57:01,208 --> 00:57:01,907 We're going. 1118 00:57:05,068 --> 00:57:05,767 Hm? 1119 00:57:12,268 --> 00:57:13,817 My god, what's going on? 1120 00:57:13,818 --> 00:57:14,887 Don't ask. 1121 00:57:14,888 --> 00:57:16,008 Hey, thanks for coming by. 1122 00:57:16,009 --> 00:57:17,887 I actually have those, uh, construction 1123 00:57:17,888 --> 00:57:20,428 contracts for you in my office, so... 1124 00:57:20,429 --> 00:57:23,148 Hey, do you want to get a drink? 1125 00:57:23,149 --> 00:57:23,849 Yeah. 1126 00:57:23,850 --> 00:57:26,908 Actually, you know what, I might have time before class if, uh... 1127 00:57:26,909 --> 00:57:29,139 Jason, I'll cover for you. 1128 00:57:29,140 --> 00:57:30,219 You saved me last night. 1129 00:57:30,220 --> 00:57:30,919 All right. 1130 00:57:30,919 --> 00:57:31,619 Thanks. 1131 00:57:31,620 --> 00:57:33,878 All right, I'll be right with you. 1132 00:57:33,879 --> 00:57:34,580 Hi. 1133 00:57:34,581 --> 00:57:36,109 I'm Paula Fisher. 1134 00:57:36,110 --> 00:57:36,919 I know. 1135 00:57:36,920 --> 00:57:39,109 Jason told me about your remodeling plans. 1136 00:57:39,110 --> 00:57:40,519 Sounds wonderful. 1137 00:57:40,520 --> 00:57:42,299 Take good care of him. 1138 00:57:42,300 --> 00:57:43,400 He's my number one priority. 1139 00:57:46,550 --> 00:57:48,150 It's been a tough year for us, you 1140 00:57:48,151 --> 00:57:51,960 know... lot of changes and challenges. 1141 00:57:51,961 --> 00:57:54,840 Trouble is, I just... I got so many distractions right now, 1142 00:57:54,841 --> 00:57:58,151 I just... I'm not doing a very good job of making her happy. 1143 00:57:58,152 --> 00:58:00,381 No, that's not true. 1144 00:58:00,382 --> 00:58:04,031 Jason, you and Casey are like the perfect couple. 1145 00:58:04,032 --> 00:58:05,211 Listen, you just gotta relax. 1146 00:58:05,212 --> 00:58:07,921 You know, you got a lot of good people around you. 1147 00:58:07,922 --> 00:58:08,952 Like Paula at your work. 1148 00:58:08,953 --> 00:58:11,002 I mean, she seems like a terrific lady. 1149 00:58:11,003 --> 00:58:11,822 Mm. 1150 00:58:11,823 --> 00:58:13,911 Casey doesn't always see it that way. 1151 00:58:13,912 --> 00:58:16,592 Yeah, Paula's the reason I missed the book reading. 1152 00:58:16,593 --> 00:58:17,293 Mm. 1153 00:58:17,293 --> 00:58:17,993 Hm. 1154 00:58:20,603 --> 00:58:24,662 ...Paula and I... we, uh, we have a diabetes 1155 00:58:24,663 --> 00:58:26,223 foundation dinner this Thursday. 1156 00:58:26,224 --> 00:58:30,433 And uh, the problem is, I tell Casey that, I mean, 1157 00:58:30,434 --> 00:58:31,993 she'll go through the roof? 1158 00:58:31,994 --> 00:58:34,063 Yeah, well, why burden her with a non-event? 1159 00:58:34,064 --> 00:58:35,833 You know, go to the dinner. 1160 00:58:35,834 --> 00:58:37,044 Yeah, she worries a lot, especially 1161 00:58:37,045 --> 00:58:38,393 when it comes to you. 1162 00:58:38,394 --> 00:58:39,933 Oh, you really are getting to know her. 1163 00:58:39,934 --> 00:58:40,634 Yeah. 1164 00:58:40,634 --> 00:58:41,574 Why make her miserable? 1165 00:58:41,575 --> 00:58:44,115 You know... just don't tell her. 1166 00:58:46,884 --> 00:58:47,585 Nah. 1167 00:58:47,585 --> 00:58:48,065 I don't know. 1168 00:58:48,066 --> 00:58:49,065 That doesn't feel right to me. 1169 00:58:49,066 --> 00:58:51,314 Well, with all due respect, this isn't about how you feel, 1170 00:58:51,315 --> 00:58:52,364 Jason. 1171 00:58:52,365 --> 00:58:53,835 I mean, you are doing this for Casey, right? 1172 00:58:58,206 --> 00:59:00,145 Ah, god... I'm late. 1173 00:59:00,146 --> 00:59:01,126 I gotta run. 1174 00:59:01,126 --> 00:59:01,956 Nah, then I got this. 1175 00:59:01,956 --> 00:59:02,656 You got it? 1176 00:59:02,656 --> 00:59:03,576 Oh, yeah. 1177 00:59:03,576 --> 00:59:04,496 All right. 1178 00:59:04,497 --> 00:59:05,865 Hey, thanks. 1179 00:59:05,866 --> 00:59:07,895 This was good. 1180 00:59:07,896 --> 00:59:08,746 Guess I needed this. 1181 00:59:08,747 --> 00:59:11,157 All right, um, I'll see you. 1182 00:59:18,497 --> 00:59:19,217 Sean. 1183 00:59:19,218 --> 00:59:20,596 What a surprise. 1184 00:59:20,597 --> 00:59:21,427 Hey, Brent. 1185 00:59:21,428 --> 00:59:23,726 I just dropped by to pick up some concept drawings. 1186 00:59:23,727 --> 00:59:26,766 She is amazing, just like Jason promised. 1187 00:59:26,767 --> 00:59:28,487 Did Gretch tell you the news? 1188 00:59:28,488 --> 00:59:29,358 Oh, not yet. 1189 00:59:29,359 --> 00:59:32,547 Our Chicago clients, the Ritz hotel family, 1190 00:59:32,548 --> 00:59:34,537 flipped out over your wife's design for the new logo, 1191 00:59:34,538 --> 00:59:36,777 and, well, they want her to join me for the presentation 1192 00:59:36,778 --> 00:59:38,228 next week. 1193 00:59:38,229 --> 00:59:39,238 In Chicago. 1194 00:59:39,239 --> 00:59:41,338 Yeah, the windy city. 1195 00:59:41,339 --> 00:59:43,149 Gretchen's going to love it, aren't you? 1196 00:59:47,139 --> 00:59:48,138 Ah. 1197 00:59:48,139 --> 00:59:48,839 I gotta go. 1198 00:59:48,839 --> 00:59:49,539 OK. 1199 00:59:49,539 --> 00:59:50,519 I'll let myself out. 1200 00:59:50,519 --> 00:59:51,220 OK. 1201 00:59:56,340 --> 00:59:59,729 Look, I know what those presentations are like, Gretch. 1202 00:59:59,730 --> 01:00:01,349 People say horrible things about your work 1203 01:00:01,350 --> 01:00:03,779 while you're still sitting there. 1204 01:00:03,780 --> 01:00:05,809 You don't need to be a part of that dog and pony show. 1205 01:00:05,810 --> 01:00:07,819 It's only two days. 1206 01:00:07,820 --> 01:00:09,040 Jason was right. 1207 01:00:09,041 --> 01:00:10,500 I really miss working. 1208 01:00:10,501 --> 01:00:12,730 I... I don't want to hear another word about Jason. 1209 01:00:12,731 --> 01:00:13,810 What are you talking about? 1210 01:00:13,811 --> 01:00:14,910 This is all good. 1211 01:00:14,911 --> 01:00:17,991 The exposure's really important for my career. 1212 01:00:17,992 --> 01:00:21,141 For your career? 1213 01:00:21,142 --> 01:00:23,621 Listen to yourself, Gretch... groveling 1214 01:00:23,622 --> 01:00:27,011 to sell corporate logos in the windy city. 1215 01:00:27,012 --> 01:00:28,741 Well, Sean and I both agreed that... 1216 01:00:28,742 --> 01:00:32,222 Sean is not your husband. 1217 01:00:32,223 --> 01:00:36,172 I want to go, Brent. 1218 01:00:36,173 --> 01:00:38,412 Are you sleeping with him? 1219 01:00:38,413 --> 01:00:40,072 What's wrong with you? 1220 01:00:40,073 --> 01:00:43,072 How could you even think such a thing? 1221 01:00:43,073 --> 01:00:46,183 I love you, Brent. 1222 01:00:46,184 --> 01:00:49,963 But I don't understand you lately. 1223 01:00:49,964 --> 01:00:51,404 You still haven't answered my question. 1224 01:00:54,923 --> 01:00:56,744 Of course I'm not sleeping with him. 1225 01:01:38,677 --> 01:01:40,166 Kimberly, hello. 1226 01:01:40,167 --> 01:01:41,206 Hi. 1227 01:01:41,207 --> 01:01:42,786 OK, this is strange. 1228 01:01:42,787 --> 01:01:44,077 I was just going through the bills, 1229 01:01:44,078 --> 01:01:46,147 and you have a gasoline charge on the 10th 1230 01:01:46,148 --> 01:01:49,377 down on Canal Street. 1231 01:01:49,378 --> 01:01:52,956 Uh, well unless I was visiting a soup kitchen, it wasn't me. 1232 01:01:52,957 --> 01:01:55,497 Listen, I... I really don't have time for this right now, so... 1233 01:01:55,498 --> 01:01:56,627 Well, I think 1234 01:01:56,628 --> 01:01:59,527 someone's been using your number. 1235 01:01:59,528 --> 01:02:00,259 What? 1236 01:02:00,260 --> 01:02:02,258 I looked at your schedule for that day, 1237 01:02:02,259 --> 01:02:05,128 and you were all the way across town on the Venturi job site 1238 01:02:05,129 --> 01:02:06,418 until 4:30. 1239 01:02:06,419 --> 01:02:07,359 All right. 1240 01:02:07,360 --> 01:02:08,678 I'll... I handle it. 1241 01:02:08,679 --> 01:02:10,029 Just, uh, just leave it alone. 1242 01:02:10,030 --> 01:02:11,159 Well, Brent... 1243 01:02:11,160 --> 01:02:12,408 I said, I'll handle it! 1244 01:02:12,409 --> 01:02:13,798 Brent? 1245 01:02:13,799 --> 01:02:15,758 I, uh, I'm sorry. 1246 01:02:15,759 --> 01:02:17,589 I just got a million things going on right now. 1247 01:02:17,590 --> 01:02:20,349 I gotta go. 1248 01:02:20,350 --> 01:02:21,990 ...Too late to have second thoughts? 1249 01:02:40,102 --> 01:02:41,101 Hello? 1250 01:02:41,102 --> 01:02:42,391 - Mr. Venturi. - Yes? 1251 01:02:42,392 --> 01:02:43,252 Hi. 1252 01:02:43,253 --> 01:02:44,960 It's Kimberly from Morphic Architecture. 1253 01:02:44,961 --> 01:02:45,861 Hi. 1254 01:02:45,862 --> 01:02:47,641 Yes, I'm just doing some accounting, 1255 01:02:47,642 --> 01:02:49,381 and we billed you for a site visit 1256 01:02:49,382 --> 01:02:51,331 on the 10th with Brent Keller. 1257 01:02:51,332 --> 01:02:52,661 Oh, on the 10th? 1258 01:02:52,662 --> 01:02:53,582 No, that's a mistake. 1259 01:02:53,582 --> 01:02:54,552 He canceled that day. 1260 01:02:54,552 --> 01:02:55,522 He canceled? 1261 01:02:55,523 --> 01:02:56,841 Yep. 1262 01:02:56,842 --> 01:02:57,662 Oh, OK. 1263 01:02:57,662 --> 01:02:57,973 Thanks. 1264 01:02:57,973 --> 01:02:58,862 I'll make the correction. 1265 01:02:58,862 --> 01:02:59,563 Thank you. 1266 01:02:59,563 --> 01:03:00,493 Bye. 1267 01:03:10,194 --> 01:03:11,154 Good morning, Dr. Hest. 1268 01:03:11,154 --> 01:03:11,853 Good morning. 1269 01:03:11,854 --> 01:03:13,413 Hey. 1270 01:03:13,414 --> 01:03:15,832 You're looking sharp for a Thursday morning. 1271 01:03:15,833 --> 01:03:17,753 You never wear that suit to work. 1272 01:03:17,754 --> 01:03:18,454 Yeah. 1273 01:03:18,455 --> 01:03:21,473 I got a meeting with Sid in our malpractice insurer. 1274 01:03:21,474 --> 01:03:23,024 Should be a lovely morning. 1275 01:03:23,025 --> 01:03:25,593 Oh, by the way, uh, go ahead and have dinner without me. 1276 01:03:25,594 --> 01:03:27,813 I have a late meeting with the curriculum committee. 1277 01:03:27,814 --> 01:03:29,394 I thought they were done. 1278 01:03:29,395 --> 01:03:30,095 Yeah. 1279 01:03:30,095 --> 01:03:30,845 I think they probably just want to talk 1280 01:03:30,846 --> 01:03:32,574 about the whole situation with the mayor. 1281 01:03:32,575 --> 01:03:33,964 So... 1282 01:03:33,965 --> 01:03:37,694 You're a natural born liar, Jason. 1283 01:03:37,695 --> 01:03:41,505 You really want this job, don't you? 1284 01:03:41,506 --> 01:03:43,385 I gotta go. 1285 01:03:43,386 --> 01:03:44,835 Wish me luck. 1286 01:03:44,836 --> 01:03:45,826 Good luck. 1287 01:04:16,668 --> 01:04:18,108 Canal Street. 1288 01:04:18,109 --> 01:04:20,978 Same day. 1289 01:04:36,380 --> 01:04:37,379 Hey. 1290 01:04:37,380 --> 01:04:38,170 Sorry. 1291 01:04:38,869 --> 01:04:39,859 Oh, it's all right. 1292 01:04:39,860 --> 01:04:40,859 We got plenty of time. 1293 01:05:29,363 --> 01:05:30,064 Hey. 1294 01:05:33,184 --> 01:05:36,523 What are you still doing up? 1295 01:05:36,524 --> 01:05:40,373 I was anxious to hear how everything went tonight. 1296 01:05:40,374 --> 01:05:42,603 Oh, uh... you know, I think, uh, I don't know, 1297 01:05:42,604 --> 01:05:44,893 I think the research committee will probably 1298 01:05:44,894 --> 01:05:47,444 have an answer any day now, so... 1299 01:05:47,445 --> 01:05:48,633 Great. 1300 01:05:48,634 --> 01:05:50,514 What did they ask about? 1301 01:05:50,515 --> 01:05:54,554 You know, family and uh... research, work ethic. 1302 01:05:54,555 --> 01:05:56,724 I'm sure you answered with your usual candor. 1303 01:05:56,725 --> 01:05:57,425 Yeah. 1304 01:05:57,426 --> 01:06:02,525 Look, I, uh... I'm beat, so I'm gonna hit the sack, all right? 1305 01:06:02,526 --> 01:06:04,395 I'd like to talk to this committee. 1306 01:06:04,396 --> 01:06:07,785 I'd love to sit there in my doctor's wife sensible flats 1307 01:06:07,786 --> 01:06:11,705 and pearls, and tell them what a cheating liar my husband is. 1308 01:06:11,706 --> 01:06:13,786 Well, I mean, who knows Jason Hest better than his wife? 1309 01:06:16,826 --> 01:06:17,986 Where did you get this? 1310 01:06:17,987 --> 01:06:20,116 Isn't that you and Paula? 1311 01:06:20,117 --> 01:06:21,496 Yes, but look, I... I can explain. 1312 01:06:21,497 --> 01:06:23,397 I knew those would be the first words out of your mouth. 1313 01:06:29,218 --> 01:06:30,676 All right, this is crazy. 1314 01:06:30,677 --> 01:06:31,956 Caller ID is blocked. 1315 01:06:31,957 --> 01:06:34,027 Somebody's messing with our lives here. 1316 01:06:34,028 --> 01:06:35,757 I don't care who sent it, Jason. 1317 01:06:35,758 --> 01:06:36,458 That's not the point. 1318 01:06:36,459 --> 01:06:38,647 You lied to me about where you were tonight. 1319 01:06:38,648 --> 01:06:39,877 That is not what happened. 1320 01:06:39,878 --> 01:06:41,647 This is just like the mess with Jessica last winter. 1321 01:06:41,648 --> 01:06:43,717 You said you were at a medical conference, when the two of you 1322 01:06:43,718 --> 01:06:46,508 were off skiing in Vermont. 1323 01:06:46,509 --> 01:06:50,158 I knew you were having an affair, you son of a bitch! 1324 01:06:50,159 --> 01:06:53,758 I'll bet she was one of your students. 1325 01:06:53,759 --> 01:06:55,678 We've spent the last year trying 1326 01:06:55,679 --> 01:06:57,528 to put our marriage back together, and now this? 1327 01:06:57,529 --> 01:07:00,189 What the hell is wrong with you? 1328 01:07:00,190 --> 01:07:01,758 You know, when I first found out about Jessica, 1329 01:07:01,759 --> 01:07:03,329 I couldn't decide which was worse... the affair, 1330 01:07:03,330 --> 01:07:04,749 or you lying about it. 1331 01:07:04,750 --> 01:07:05,580 Casey, this is not... 1332 01:07:05,581 --> 01:07:06,679 Are you sleeping with Paula now? 1333 01:07:06,680 --> 01:07:07,530 No. 1334 01:07:07,530 --> 01:07:08,410 It was a fundraiser. 1335 01:07:08,410 --> 01:07:09,111 All right? 1336 01:07:09,111 --> 01:07:10,021 She was being honored. 1337 01:07:10,021 --> 01:07:10,720 Sid thought we... 1338 01:07:10,720 --> 01:07:11,420 Sid. 1339 01:07:11,421 --> 01:07:13,180 Who cares about Sid? 1340 01:07:13,181 --> 01:07:15,420 Why didn't you just tell me? 1341 01:07:15,421 --> 01:07:16,191 Why didn't I tell you? 1342 01:07:16,192 --> 01:07:17,520 Maybe because I'm knew I'd get this kind 1343 01:07:17,521 --> 01:07:18,750 of a reaction over a non-event. 1344 01:07:18,751 --> 01:07:20,600 A non-event. 1345 01:07:20,601 --> 01:07:22,500 Is that the best you can do, call it a non-event? 1346 01:07:22,501 --> 01:07:24,750 [LAUGHS} I couldn't have said it better myself. 1347 01:07:24,751 --> 01:07:28,251 That sounds like somebody with something to hide. 1348 01:07:28,252 --> 01:07:29,750 You know what, I don't want you here tonight. 1349 01:07:29,751 --> 01:07:31,331 Stay at a hotel, stay with your brother. 1350 01:07:31,332 --> 01:07:32,591 I don't really care. 1351 01:07:32,592 --> 01:07:33,292 Really. 1352 01:07:33,293 --> 01:07:34,541 That's right. 1353 01:07:34,542 --> 01:07:36,821 Kick his sorry ass to the curb. 1354 01:07:36,822 --> 01:07:38,282 OK. 1355 01:07:38,283 --> 01:07:39,861 What are you going to tell Austin? 1356 01:07:39,862 --> 01:07:41,951 I'll tell him you're away on business. 1357 01:07:41,952 --> 01:07:43,242 You're gone half the time, anyway. 1358 01:07:43,243 --> 01:07:44,733 He probably won't even notice. 1359 01:08:30,186 --> 01:08:31,735 Hey, I wanted to stop by and make 1360 01:08:31,736 --> 01:08:33,086 sure everything was ready to go. 1361 01:08:33,087 --> 01:08:36,026 We start demolition in the morning. 1362 01:08:36,027 --> 01:08:37,495 I don't think I'm up for it, Brent. 1363 01:08:37,496 --> 01:08:40,755 Is there any way we can reschedule? 1364 01:08:40,756 --> 01:08:42,556 Casey, what's wrong? 1365 01:08:42,557 --> 01:08:43,257 You look terrible. 1366 01:08:59,208 --> 01:09:01,058 I'm so sorry, Casey. 1367 01:09:01,059 --> 01:09:03,397 God, what else has he been lying about? 1368 01:09:03,398 --> 01:09:06,508 I feel like such a fool. 1369 01:09:06,509 --> 01:09:08,198 You thought you loved him. 1370 01:09:08,199 --> 01:09:10,278 Hey, look, I have a friend at work 1371 01:09:10,279 --> 01:09:12,488 whose husband was having an affair, too. 1372 01:09:12,489 --> 01:09:13,189 They drifted apart. 1373 01:09:13,190 --> 01:09:15,598 They stopped having sex. 1374 01:09:15,599 --> 01:09:18,209 He claimed that it was because he was stressed out. 1375 01:09:18,210 --> 01:09:20,858 Truth was, he was just riddled with guilt. 1376 01:09:20,859 --> 01:09:24,499 It affected her work, her self esteem... everything. 1377 01:09:24,500 --> 01:09:27,069 And the lies kept piling up. 1378 01:09:27,070 --> 01:09:28,869 How did she finally find out? 1379 01:09:28,870 --> 01:09:31,500 She caught him in bed with his business partner. 1380 01:09:35,341 --> 01:09:37,260 What am I gonna do? 1381 01:09:37,261 --> 01:09:40,560 And how do I tell Austin? 1382 01:09:40,561 --> 01:09:42,300 Everything's such a mess. 1383 01:09:42,301 --> 01:09:44,630 You'll start over like a million other single parents. 1384 01:09:44,631 --> 01:09:46,081 What's wrong with me? 1385 01:09:46,082 --> 01:09:47,640 Why did I stay with him? 1386 01:09:47,641 --> 01:09:49,481 Don't beat yourself up like this. 1387 01:09:49,482 --> 01:09:53,321 You are a terrific mother, a wonderful writer, 1388 01:09:53,322 --> 01:09:55,872 and one of the most amazing women I have ever met. 1389 01:10:13,733 --> 01:10:15,083 Oh. 1390 01:10:15,084 --> 01:10:15,783 This isn't right. 1391 01:10:15,784 --> 01:10:18,773 I... I didn't mean for that to happen. 1392 01:10:21,903 --> 01:10:25,233 I... I need you to go. 1393 01:10:25,234 --> 01:10:26,873 I'm not going to leave you like this. 1394 01:10:26,874 --> 01:10:27,684 I'm fine. 1395 01:10:27,685 --> 01:10:29,494 Just please go? 1396 01:10:52,856 --> 01:10:54,346 When's Daddy coming home? 1397 01:11:11,987 --> 01:11:12,687 Hello? 1398 01:11:12,688 --> 01:11:13,876 Hey. 1399 01:11:13,877 --> 01:11:14,578 You OK? 1400 01:11:14,579 --> 01:11:16,856 I've been calling all day. 1401 01:11:16,857 --> 01:11:21,247 Um, I'm sick to death about what happened. 1402 01:11:21,248 --> 01:11:23,038 Uh. 1403 01:11:23,039 --> 01:11:25,397 Austin's been asking for you. 1404 01:11:25,398 --> 01:11:27,328 I made a horrible mistake. 1405 01:11:27,329 --> 01:11:28,119 Please forgive me. 1406 01:11:28,120 --> 01:11:33,128 I... I just... I just want to come home. 1407 01:11:33,129 --> 01:11:35,538 I don't know what I'm feeling right now. 1408 01:11:35,539 --> 01:11:39,199 I can't undo what I did. 1409 01:11:39,200 --> 01:11:42,369 I can't take away the pain that I caused you. 1410 01:11:42,370 --> 01:11:47,669 But I'm telling you the truth right now. 1411 01:11:47,670 --> 01:11:50,529 Paula and I are not having an affair. 1412 01:11:50,530 --> 01:11:53,889 You told me one time when we were in the middle of all that. 1413 01:11:53,890 --> 01:11:55,120 You said that we had to be completely 1414 01:11:55,121 --> 01:11:58,560 honest with each other if we were gonna make this work. 1415 01:11:58,561 --> 01:11:59,431 I'm sorry. 1416 01:11:59,431 --> 01:12:00,131 I have to go. 1417 01:12:03,381 --> 01:12:04,861 [SIGHS} 1418 01:12:34,503 --> 01:12:35,992 Hey. 1419 01:12:35,993 --> 01:12:36,933 Can we talk? 1420 01:12:39,663 --> 01:12:40,364 Sure. 1421 01:12:55,555 --> 01:12:58,614 I can't stop thinking about yesterday. 1422 01:12:58,615 --> 01:13:01,884 ...Brent, it... it wasn't right. 1423 01:13:01,885 --> 01:13:04,125 Well, of course it was. 1424 01:13:04,126 --> 01:13:06,674 You can't deny you have feelings about me. 1425 01:13:06,675 --> 01:13:08,085 Feelings? 1426 01:13:08,086 --> 01:13:09,784 Ever since you came over that morning, 1427 01:13:09,785 --> 01:13:12,815 I... I can't get you out of my mind. 1428 01:13:12,816 --> 01:13:13,586 Yesterday was... 1429 01:13:13,587 --> 01:13:16,675 Yesterday was... it was a mistake. 1430 01:13:16,676 --> 01:13:18,605 It can never happen again. 1431 01:13:18,606 --> 01:13:19,377 Of course it will. 1432 01:13:19,378 --> 01:13:22,196 It was just the beginning. 1433 01:13:22,197 --> 01:13:25,756 Look, you've just been through a horrible time. 1434 01:13:25,757 --> 01:13:27,066 Your emotions are all over the place. 1435 01:13:27,067 --> 01:13:27,767 No, no, no. 1436 01:13:27,768 --> 01:13:30,426 I know exactly how I feel. 1437 01:13:30,427 --> 01:13:31,128 Brent! 1438 01:13:35,088 --> 01:13:37,716 You didn't fight me yesterday. 1439 01:13:37,717 --> 01:13:40,077 You kissed me. 1440 01:13:40,078 --> 01:13:42,317 Be honest with yourself. 1441 01:13:42,318 --> 01:13:44,327 There's nothing between us. 1442 01:13:44,328 --> 01:13:47,238 There'll never be anything between us. 1443 01:13:47,239 --> 01:13:48,947 I love my husband. 1444 01:13:48,948 --> 01:13:50,508 But no amount of flowers is going 1445 01:13:50,509 --> 01:13:52,028 to make up for what he did to you. 1446 01:13:52,029 --> 01:13:54,098 That's between Jason and me. 1447 01:13:54,099 --> 01:13:55,838 It's time for you to go. 1448 01:13:55,839 --> 01:13:57,678 But he doesn't understand you. 1449 01:13:57,679 --> 01:14:00,209 I mean, he treats you like dirt. 1450 01:14:00,210 --> 01:14:01,408 He's been lying to you ever since he 1451 01:14:01,409 --> 01:14:02,688 had that affair with Jessica. 1452 01:14:02,689 --> 01:14:04,339 He... and his old patterns are coming up again. 1453 01:14:04,340 --> 01:14:05,310 I mean, just look at Vermont. 1454 01:14:08,670 --> 01:14:10,589 How did you know about that? 1455 01:14:10,590 --> 01:14:12,449 Uh, Jason told me. 1456 01:14:12,450 --> 01:14:15,399 We had drinks the other night. 1457 01:14:15,400 --> 01:14:18,280 I would never do anything to hurt you. 1458 01:14:18,281 --> 01:14:20,830 I care about you more than Jason would ever imagine. 1459 01:14:24,511 --> 01:14:27,300 Please go. 1460 01:14:27,301 --> 01:14:29,311 You need to leave, Brent. 1461 01:14:29,312 --> 01:14:31,590 Now. 1462 01:14:31,591 --> 01:14:32,851 Please, no. 1463 01:14:35,572 --> 01:14:36,272 Go. 1464 01:14:46,043 --> 01:14:49,382 How could you do this to me, Casey? 1465 01:14:49,383 --> 01:14:52,922 I was just trying to save you from that liar. 1466 01:14:52,923 --> 01:14:55,313 You're the one for me, and you know it. 1467 01:14:59,365 --> 01:15:00,423 This is Jason. 1468 01:15:00,424 --> 01:15:01,214 Leave a message. 1469 01:15:01,215 --> 01:15:02,543 Jason, it's me. 1470 01:15:02,544 --> 01:15:03,454 Can you call me? 1471 01:15:03,455 --> 01:15:04,982 I need to talk to you. 1472 01:15:04,983 --> 01:15:08,093 I'll be home writing the rest of the day. 1473 01:15:08,094 --> 01:15:09,433 Hey, Ted. 1474 01:15:09,434 --> 01:15:10,334 Hey. 1475 01:15:10,335 --> 01:15:11,573 Security camera at the gas station 1476 01:15:11,574 --> 01:15:13,184 confirmed it was Keller's car. 1477 01:15:13,185 --> 01:15:15,084 Did you make any headway with the background check? 1478 01:15:15,085 --> 01:15:17,234 11 years ago, he was in London, married. 1479 01:15:17,235 --> 01:15:19,064 And at first it didn't show up on the background check, 1480 01:15:19,065 --> 01:15:20,234 because it was outside the country. 1481 01:15:20,235 --> 01:15:21,314 So I dug a little deeper. 1482 01:15:21,315 --> 01:15:22,534 Did you talk with his ex-wife? 1483 01:15:22,535 --> 01:15:23,235 Oh, yeah. 1484 01:15:23,236 --> 01:15:24,744 And did I get an earful. 1485 01:15:24,745 --> 01:15:25,615 What? 1486 01:15:25,615 --> 01:15:26,535 Same setup. 1487 01:15:26,536 --> 01:15:29,215 Keller meets her overseas, whirlwind romance, 1488 01:15:29,216 --> 01:15:30,186 they settle down. 1489 01:15:30,187 --> 01:15:34,385 Eight months later, things get weird. 1490 01:15:34,386 --> 01:15:35,615 He isolated her from her family. 1491 01:15:35,616 --> 01:15:38,375 She quit her job, stopped seeing her friends. 1492 01:15:38,376 --> 01:15:39,366 Classic abuser. 1493 01:15:39,367 --> 01:15:40,465 Exactly. 1494 01:15:40,466 --> 01:15:41,237 She tried to leave him. 1495 01:15:41,237 --> 01:15:42,087 He got violent. 1496 01:15:42,088 --> 01:15:44,356 She finally filed a restraining order and divorced him. 1497 01:15:44,357 --> 01:15:48,826 But she had to move away anyway, because he kept following her. 1498 01:15:48,827 --> 01:15:52,157 Should we petition to reopen the case? 1499 01:15:52,158 --> 01:15:53,287 I think we already have. 1500 01:15:58,068 --> 01:16:00,177 Casey? 1501 01:16:00,178 --> 01:16:01,677 Austin? 1502 01:16:01,678 --> 01:16:04,357 Yeah, Dad? 1503 01:16:04,358 --> 01:16:05,797 Hey! 1504 01:16:05,798 --> 01:16:08,607 Listen. 1505 01:16:08,608 --> 01:16:10,338 I gotta talk to your mom for a few minutes. 1506 01:16:10,339 --> 01:16:12,977 And then, uh, then maybe you and I can spend some time together. 1507 01:16:12,978 --> 01:16:14,368 All right? 1508 01:16:14,369 --> 01:16:17,518 Maybe you can help me on my social studies quiz. 1509 01:16:17,519 --> 01:16:18,788 Done. 1510 01:16:18,789 --> 01:16:19,489 OK. 1511 01:16:23,429 --> 01:16:24,888 Case? 1512 01:16:24,889 --> 01:16:25,589 Jason. 1513 01:16:25,590 --> 01:16:26,958 What are you doing home? 1514 01:16:26,959 --> 01:16:29,008 Sorry I didn't get back to you earlier. 1515 01:16:29,009 --> 01:16:32,709 There was a emergency at the hospital. 1516 01:16:32,710 --> 01:16:34,070 Is... is everything OK? 1517 01:16:34,071 --> 01:16:36,669 I'm not sure. 1518 01:16:36,670 --> 01:16:37,370 What do you mean? 1519 01:16:37,371 --> 01:16:38,649 Are you... you seem upset. 1520 01:16:38,650 --> 01:16:43,130 Did you tell Brent Keller any personal stuff about us? 1521 01:16:43,131 --> 01:16:44,000 Of course not. 1522 01:16:44,001 --> 01:16:47,780 Well, he knew about the ski trip with Jessica. 1523 01:16:47,781 --> 01:16:49,740 Casey, I don't talk about that with anyone. 1524 01:16:49,741 --> 01:16:51,690 But he said you had drinks the other night? 1525 01:16:51,691 --> 01:16:52,601 Yeah, we had drinks. 1526 01:16:52,602 --> 01:16:55,061 And talked about the whole mess with the mayor. 1527 01:16:55,062 --> 01:16:58,020 And then I think he asked about Paula, and that was it. 1528 01:16:58,021 --> 01:17:01,821 ...He's asked me about her a couple times now. 1529 01:17:01,822 --> 01:17:04,263 Why is he so interested in our personal lives? 1530 01:17:07,652 --> 01:17:10,911 He was here yesterday, and I was really upset 1531 01:17:10,912 --> 01:17:12,262 about everything was going on. 1532 01:17:12,263 --> 01:17:15,332 And he tried to comfort me. 1533 01:17:15,333 --> 01:17:18,482 Comfort you... uh, what... what does that mean? 1534 01:17:18,483 --> 01:17:20,832 He leaned over and kissed me. 1535 01:17:20,833 --> 01:17:22,203 Really? 1536 01:17:22,204 --> 01:17:24,872 I was feeling confused and vulnerable. 1537 01:17:24,873 --> 01:17:25,714 You were. 1538 01:17:25,715 --> 01:17:27,263 ...It didn't mean anything, Jason. 1539 01:17:27,264 --> 01:17:28,403 I don't have feelings for him. 1540 01:17:28,404 --> 01:17:30,683 I don't know how it happened. 1541 01:17:30,684 --> 01:17:32,693 Tell him the truth, Casey. 1542 01:17:32,694 --> 01:17:33,634 You love me. 1543 01:17:33,635 --> 01:17:35,863 Then today he came back again, 1544 01:17:35,864 --> 01:17:40,234 and he got really weird when I asked him to go. 1545 01:17:40,235 --> 01:17:43,224 He's convinced that I should leave you for him. 1546 01:17:43,225 --> 01:17:44,145 OK. 1547 01:17:44,146 --> 01:17:46,654 Um, this is crazy. 1548 01:17:46,655 --> 01:17:47,355 I mean... 1549 01:17:47,356 --> 01:17:48,974 Your marriage is over, Jason! 1550 01:17:48,975 --> 01:17:50,644 Why can't you see that? 1551 01:17:50,645 --> 01:17:53,135 I bet he's the one who sent you that picture. 1552 01:17:53,136 --> 01:17:54,005 I don't know. 1553 01:17:54,006 --> 01:17:55,275 I don't know, but all I know is that I 1554 01:17:55,276 --> 01:17:57,105 got really, really uncomfortable. 1555 01:17:57,106 --> 01:17:59,036 I don't want him in the house again. 1556 01:17:59,037 --> 01:18:00,465 Daddy, where are you? 1557 01:18:00,466 --> 01:18:05,046 You said you'd come and help me. 1558 01:18:05,047 --> 01:18:07,576 Hey... hey, kiddo, I'll be right there. 1559 01:18:07,577 --> 01:18:09,517 ...I can see you and Mommy talking. 1560 01:18:12,867 --> 01:18:14,336 There's no privacy in this house. 1561 01:18:14,337 --> 01:18:16,736 I mean... god, I hope Austin didn't just 1562 01:18:16,737 --> 01:18:17,736 hear what I was talking about. 1563 01:18:17,737 --> 01:18:19,138 I've... I've told him before. 1564 01:18:23,098 --> 01:18:23,798 Case? 1565 01:18:23,799 --> 01:18:26,297 Brent's been in this house all along. 1566 01:18:26,298 --> 01:18:27,617 He's had access to all our stuff. 1567 01:18:27,618 --> 01:18:28,318 Yeah. 1568 01:18:28,319 --> 01:18:30,098 And we've had a parade of construction people 1569 01:18:30,099 --> 01:18:31,378 in and out of here. 1570 01:18:31,379 --> 01:18:32,847 What are you getting at? 1571 01:18:32,848 --> 01:18:35,128 Well, I'm just saying, he... he seems to know an awful lot 1572 01:18:35,129 --> 01:18:37,278 about what's been going on with us. 1573 01:18:37,279 --> 01:18:39,278 And then... I didn't tell you this. 1574 01:18:39,279 --> 01:18:41,208 But the other day, he came in the office for a checkup. 1575 01:18:41,209 --> 01:18:45,349 And he... he said some pretty strange things. 1576 01:18:45,350 --> 01:18:47,638 He sort of implied that he didn't 1577 01:18:47,639 --> 01:18:49,998 blame me for Gretchen's death. 1578 01:18:49,999 --> 01:18:50,700 What? 1579 01:18:56,111 --> 01:18:59,859 What if he's been watching us? 1580 01:18:59,860 --> 01:19:01,589 That's impossible, Jason. 1581 01:19:01,590 --> 01:19:02,291 Really? 1582 01:19:02,291 --> 01:19:02,990 Is it? 1583 01:19:02,991 --> 01:19:05,540 I mean, first, we don't know who sent you that picture, right? 1584 01:19:05,541 --> 01:19:10,470 And now you're telling me that he knew about me and Jessica. 1585 01:19:10,471 --> 01:19:11,790 What are you looking for? 1586 01:19:11,791 --> 01:19:14,490 I don't know. 1587 01:19:14,491 --> 01:19:15,192 No. 1588 01:19:15,192 --> 01:19:16,162 No. 1589 01:19:16,163 --> 01:19:19,431 No, no! 1590 01:19:19,432 --> 01:19:20,132 What is it? 1591 01:19:20,133 --> 01:19:21,421 No, no, no. 1592 01:19:21,422 --> 01:19:22,122 I don't know. 1593 01:19:22,123 --> 01:19:27,102 I mean, it's obviously some kind of camera. 1594 01:19:27,103 --> 01:19:28,601 Case? 1595 01:19:28,602 --> 01:19:30,592 He's been spying on us. 1596 01:19:30,593 --> 01:19:34,602 No, no, no, no, no, no, no! 1597 01:19:34,603 --> 01:19:35,303 No! 1598 01:19:35,303 --> 01:19:35,793 No! 1599 01:19:35,793 --> 01:19:36,493 No! 1600 01:19:47,504 --> 01:19:49,943 Case. 1601 01:19:49,944 --> 01:19:50,924 We can't stay here tonight. 1602 01:19:50,924 --> 01:19:51,894 I'm calling the police. 1603 01:19:51,895 --> 01:19:54,333 Where's Austin? 1604 01:19:54,334 --> 01:19:56,294 Dad, my homework. 1605 01:19:56,295 --> 01:19:56,994 Oh. 1606 01:19:56,994 --> 01:19:57,694 Yeah. 1607 01:19:57,695 --> 01:19:58,803 Um, Austin? 1608 01:19:58,804 --> 01:20:01,013 Your dad and I want you to go get your jacket on, OK? 1609 01:20:01,014 --> 01:20:01,994 We're going to go out. 1610 01:20:01,994 --> 01:20:02,785 Like on a trip? 1611 01:20:02,785 --> 01:20:03,485 Uh, yeah. 1612 01:20:03,486 --> 01:20:06,055 You know, like on a little sleepover. 1613 01:20:06,056 --> 01:20:08,484 Oh, great. 1614 01:20:08,485 --> 01:20:09,524 Breakers. 1615 01:20:09,525 --> 01:20:10,226 I'll get 'em. 1616 01:20:10,227 --> 01:20:11,285 Go get dressed, OK? 1617 01:20:11,286 --> 01:20:12,285 Hurry up. 1618 01:20:12,286 --> 01:20:13,276 Come on. 1619 01:20:13,276 --> 01:20:14,076 I'll call the police. 1620 01:20:14,076 --> 01:20:14,775 All right. 1621 01:20:14,776 --> 01:20:16,765 Do. 1622 01:20:16,766 --> 01:20:17,815 No power. 1623 01:20:17,816 --> 01:20:18,566 Uh, OK. 1624 01:20:18,567 --> 01:20:19,765 Let me, uh, I'll grab the flashlight 1625 01:20:19,766 --> 01:20:21,455 and then get my stuff out in the kitchen. 1626 01:20:21,456 --> 01:20:22,256 I'll get Austin. 1627 01:20:22,256 --> 01:20:22,956 OK. 1628 01:20:36,927 --> 01:20:37,926 Jason? 1629 01:20:37,927 --> 01:20:39,267 Yeah, everything's OK, honey! 1630 01:20:39,268 --> 01:20:41,167 Ugh! 1631 01:20:41,168 --> 01:20:43,527 Aw. 1632 01:20:45,898 --> 01:20:47,667 I loved her more than anything in the world, 1633 01:20:47,668 --> 01:20:50,189 and you took her away from me, Jason. 1634 01:20:52,928 --> 01:20:54,398 You destroyed my marriage. 1635 01:20:54,399 --> 01:20:55,707 You humiliated me. 1636 01:20:55,708 --> 01:20:58,408 And nobody does that to me. 1637 01:20:58,409 --> 01:21:00,168 And now you're going to find out what it feels 1638 01:21:00,169 --> 01:21:05,079 like to lose your wife, your child, your house. 1639 01:21:05,080 --> 01:21:06,659 And then we'll be even. 1640 01:21:14,300 --> 01:21:14,999 Oof! 1641 01:21:19,820 --> 01:21:21,380 Jason? 1642 01:21:21,381 --> 01:21:22,291 Is that you? 1643 01:21:22,292 --> 01:21:23,569 Jason's gone. 1644 01:21:23,570 --> 01:21:24,870 Mommy, I'm afraid. 1645 01:21:28,201 --> 01:21:28,941 Let's go. 1646 01:21:28,941 --> 01:21:29,641 You OK? 1647 01:21:35,102 --> 01:21:35,801 Casey? 1648 01:21:38,641 --> 01:21:40,572 I know you're in there. 1649 01:21:44,212 --> 01:21:44,912 Casey! 1650 01:21:49,752 --> 01:21:52,012 Stop playing games, Casey, and let me in! 1651 01:21:55,123 --> 01:21:56,222 I hear you. 1652 01:21:56,223 --> 01:21:58,923 And I'm starting to get really mad! 1653 01:22:01,633 --> 01:22:03,892 Oh, god. 1654 01:22:03,893 --> 01:22:07,613 Casey, open up! 1655 01:22:07,614 --> 01:22:10,823 I want you to do something very important for me, OK? 1656 01:22:10,824 --> 01:22:14,243 I mean it! I'm not going away, Casey. 1657 01:22:14,244 --> 01:22:15,473 Mommy, I'm scared. 1658 01:22:15,474 --> 01:22:16,723 I know how brave you can be. 1659 01:22:16,724 --> 01:22:17,424 OK? 1660 01:22:17,424 --> 01:22:18,395 Come here. 1661 01:22:18,396 --> 01:22:20,584 I want you to crawl up onto the roof. 1662 01:22:20,585 --> 01:22:21,315 OK? 1663 01:22:21,315 --> 01:22:21,804 OK. 1664 01:22:21,804 --> 01:22:22,295 Come on. 1665 01:22:22,295 --> 01:22:22,984 Let's go. 1666 01:22:22,984 --> 01:22:23,755 There you go. 1667 01:22:23,755 --> 01:22:24,725 It's OK. 1668 01:22:24,725 --> 01:22:25,705 You can do it. 1669 01:22:25,706 --> 01:22:29,964 C-A-S, E, Y. 1670 01:22:29,965 --> 01:22:31,354 OK. 1671 01:22:31,355 --> 01:22:33,435 When you reach the end, grab onto the rose trellis, 1672 01:22:33,436 --> 01:22:34,316 and climb down. 1673 01:22:34,317 --> 01:22:36,315 I want you to run across the street to the Moores', and tell 1674 01:22:36,316 --> 01:22:37,116 them to call the police. 1675 01:22:37,117 --> 01:22:38,555 Do you understand me? 1676 01:22:38,556 --> 01:22:40,055 Mm-hmm. 1677 01:22:40,056 --> 01:22:40,756 Casey! 1678 01:22:40,756 --> 01:22:41,456 Casey. 1679 01:22:41,457 --> 01:22:44,895 You're going to make me do something I don't want to do. 1680 01:22:44,896 --> 01:22:46,296 I love you. 1681 01:22:46,297 --> 01:22:47,306 I love you. 1682 01:22:47,307 --> 01:22:48,006 Hurry. 1683 01:23:01,717 --> 01:23:05,107 It didn't have to end this way. 1684 01:23:05,108 --> 01:23:08,637 You could've made it so much easier. 1685 01:23:08,638 --> 01:23:13,487 I was never angry with you. 1686 01:23:13,488 --> 01:23:14,817 It was always your husband. 1687 01:23:14,818 --> 01:23:17,558 Jason never did anything to hurt you. 1688 01:23:17,559 --> 01:23:19,718 He ruined my marriage. 1689 01:23:19,719 --> 01:23:20,649 What are you talking about? 1690 01:23:20,650 --> 01:23:21,967 Gretchen loved you. 1691 01:23:21,968 --> 01:23:25,348 She turned her back on me. 1692 01:23:25,349 --> 01:23:28,408 And for what... the likes of Sean? 1693 01:23:28,409 --> 01:23:31,359 She wasn't having an affair. 1694 01:23:31,360 --> 01:23:33,778 I had to do it. 1695 01:23:33,779 --> 01:23:35,229 You didn't. 1696 01:23:35,230 --> 01:23:37,149 She betrayed me. 1697 01:23:37,150 --> 01:23:39,120 I loved her so much. 1698 01:23:39,121 --> 01:23:40,469 Oh, no. 1699 01:23:40,470 --> 01:23:43,630 But I couldn't let her go away with that guy. 1700 01:23:47,780 --> 01:23:52,410 But then you came into my life, Casey. 1701 01:23:52,411 --> 01:23:54,040 I wasn't supposed to fall for you, 1702 01:23:54,041 --> 01:24:00,030 but everything changed ever since that day you came over. 1703 01:24:00,031 --> 01:24:02,401 And then you let me down. 1704 01:24:02,402 --> 01:24:06,591 You pushed me away. 1705 01:24:06,592 --> 01:24:10,661 You didn't leave me any other choice. 1706 01:24:10,662 --> 01:24:13,092 Stay away from my family! 1707 01:24:13,093 --> 01:24:14,073 Ugh! 1708 01:24:14,074 --> 01:24:15,542 Oh! 1709 01:24:20,723 --> 01:24:21,423 Jason? 1710 01:24:25,953 --> 01:24:26,653 Jason? 1711 01:24:31,304 --> 01:24:32,003 Jason? 1712 01:24:47,705 --> 01:24:48,964 Jason? 1713 01:24:51,395 --> 01:24:52,365 Oh-ah! 1714 01:24:52,365 --> 01:24:53,326 Uh, uh! 1715 01:24:53,327 --> 01:24:55,275 Uh! 1716 01:24:55,276 --> 01:24:56,246 Uh. 1717 01:24:56,247 --> 01:24:57,694 Jason? 1718 01:24:57,695 --> 01:24:59,155 Oh, Jason. 1719 01:24:59,156 --> 01:25:00,116 Oh, my god. 1720 01:25:02,547 --> 01:25:04,005 Look at him now. 1721 01:25:04,006 --> 01:25:06,236 Your pathetic little husband. 1722 01:25:06,237 --> 01:25:08,565 I offered you everything. 1723 01:25:08,566 --> 01:25:10,685 You were the one... the perfect wife, 1724 01:25:10,686 --> 01:25:13,686 the perfect mother, the perfect companion. 1725 01:25:13,687 --> 01:25:15,486 But you threw it all away. 1726 01:25:15,487 --> 01:25:17,876 You did the same thing Gretchen did. 1727 01:25:17,877 --> 01:25:19,636 You chose someone else over me. 1728 01:25:19,637 --> 01:25:20,627 No. 1729 01:25:20,628 --> 01:25:25,067 Oh! 1730 01:25:25,068 --> 01:25:32,977 Jason? 1731 01:25:32,978 --> 01:25:33,968 Jason? 1732 01:25:33,968 --> 01:25:34,948 Oh, my god! 1733 01:25:34,948 --> 01:25:35,938 I'm so sorry. 1734 01:25:35,939 --> 01:25:37,917 You're gonna be OK. 1735 01:25:40,279 --> 01:25:41,378 I think he's lost a lot of blood. 1736 01:25:41,379 --> 01:25:42,868 Mommy! 1737 01:25:42,869 --> 01:25:43,849 Austin, come here. 1738 01:25:43,849 --> 01:25:44,549 Hey, buddy. 1739 01:25:44,549 --> 01:25:45,489 You're safe, hon. 1740 01:25:45,490 --> 01:25:47,338 I'm so proud of you. 1741 01:25:47,339 --> 01:25:49,069 Daddy, what happened to you? 1742 01:25:49,070 --> 01:25:50,539 I'm gonna be OK, kiddo. 1743 01:26:02,820 --> 01:26:03,819 You OK? 1744 01:26:03,820 --> 01:26:05,270 Mrs. Hest? 1745 01:26:05,271 --> 01:26:07,120 You all right? 1746 01:26:07,121 --> 01:26:10,790 If I could just stop shaking for a minute. 1747 01:26:10,791 --> 01:26:12,900 We'd like you to say away from the house for a little while, 1748 01:26:12,901 --> 01:26:15,210 until our forensics team has a chance to sweep the place. 1749 01:26:15,211 --> 01:26:17,590 They already found four more cameras. 1750 01:26:17,591 --> 01:26:18,591 Oh, my god. 1751 01:26:51,324 --> 01:26:54,972 How are you doing today, sir? 1752 01:26:54,973 --> 01:26:56,783 Is my wife here? 1753 01:26:56,784 --> 01:26:57,953 I wouldn't know. 1754 01:26:57,954 --> 01:26:59,453 I just came on shift. 1755 01:26:59,454 --> 01:27:02,613 Isn't she beautiful? 1756 01:27:02,614 --> 01:27:04,484 You need to rest now. 1757 01:27:04,485 --> 01:27:07,305 Tell Casey that I'm ready to go home. 1758 01:27:12,645 --> 01:27:13,615 Woo! 1759 01:27:13,616 --> 01:27:16,534 Go Austin, come on! 1760 01:27:16,535 --> 01:27:17,306 Yes! 1761 01:27:17,306 --> 01:27:18,005 Goal! 1762 01:27:18,005 --> 01:27:18,705 Yes! 1763 01:27:18,706 --> 01:27:20,225 Great, son. 1764 01:27:20,226 --> 01:27:21,705 Doo-dah! 1765 01:27:21,706 --> 01:27:24,175 I knew you were the best. 1766 01:27:24,176 --> 01:27:25,156 Hey. 1767 01:27:25,956 --> 01:27:26,856 Miss me? 1768 01:27:30,157 --> 01:27:31,056 What? 1769 01:27:31,056 --> 01:27:31,956 What's happening? 1770 01:27:31,957 --> 01:27:33,156 It was him. 1771 01:27:33,157 --> 01:27:34,656 He was there. 1772 01:27:34,657 --> 01:27:35,855 It's all right. 1773 01:27:35,856 --> 01:27:37,055 Come here. 1774 01:27:39,157 --> 01:27:41,307 Mom, what's wrong? 110987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.