All language subtitles for My.Love.Madame.Butterfly.E40.130302.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,338 Subtitles brought to you by the Butterfly Team @viki.com. 2 00:00:06,612 --> 00:00:08,761 Episode 40 3 00:00:09,060 --> 00:00:11,002 This is all fake? 4 00:00:11,002 --> 00:00:14,130 All the orders I've taken so far? 5 00:00:16,507 --> 00:00:20,510 I have so many loans to pay off. 6 00:00:21,079 --> 00:00:24,477 What do I do? 7 00:00:24,477 --> 00:00:28,715 How can this be? 8 00:00:39,394 --> 00:00:43,391 What is this? 9 00:00:55,652 --> 00:00:57,259 As you can see, 10 00:00:57,259 --> 00:01:01,351 someone who causes a scandal with a married woman 11 00:01:01,351 --> 00:01:04,487 can not become President of World Department Store! 12 00:01:04,487 --> 00:01:06,037 Madam! 13 00:01:06,037 --> 00:01:07,685 No! 14 00:01:07,685 --> 00:01:10,232 Woo Jae ... Woo Jae! 15 00:01:10,232 --> 00:01:13,210 Director Lee Woo Jae cannot be President! 16 00:01:13,210 --> 00:01:16,592 What the! 17 00:01:24,927 --> 00:01:26,901 --Father! Father!,br>--Chairman! Chairman! 18 00:01:26,901 --> 00:01:30,336 Father! Call119! 119! 19 00:01:30,336 --> 00:01:34,753 Lee Sam Goo, you're a very old man. 20 00:01:34,753 --> 00:01:39,677 Do you think you can personally defend World Department Store against me? 21 00:01:43,743 --> 00:01:45,163 Yes. 22 00:01:45,163 --> 00:01:51,247 Just a while ago, a shortlist of outstanding judges to be appointed was confirmed for the mission. 23 00:01:51,247 --> 00:01:52,188 Yes. 24 00:01:52,188 --> 00:01:54,960 It seems there aren't any problems. 25 00:01:54,960 --> 00:01:56,820 Director, there's a big problem. 26 00:01:56,820 --> 00:02:00,045 The Chairman collapsed. 27 00:02:00,045 --> 00:02:00,746 What? 28 00:02:00,746 --> 00:02:06,001 Because he collapsed during the emergency board meeting, now the conference room is in utter chaos! 29 00:02:10,995 --> 00:02:13,755 Chaos doesn't happen in isolation. 30 00:02:13,755 --> 00:02:15,894 I saw Chairman Lee Sam Goo was being carried out. 31 00:02:15,894 --> 00:02:16,877 What happened? 32 00:02:16,877 --> 00:02:18,752 It's exactly as you see it. 33 00:02:18,752 --> 00:02:21,827 I'm cleaning it up with my own hands. 34 00:02:27,254 --> 00:02:30,754 Did you have to go so far as that? 35 00:02:30,754 --> 00:02:32,534 Why are you feeling bad? 36 00:02:32,534 --> 00:02:35,355 Is the sight of someone, who lived once as your so-called wife in name, 37 00:02:35,355 --> 00:02:37,360 getting smashed terrible? 38 00:02:37,360 --> 00:02:40,431 There was no need drag Nam Na Bi in. 39 00:02:40,431 --> 00:02:44,037 Wasn't it enough for you to pull Lee Woo Jae down through some other method without ... 40 00:02:44,037 --> 00:02:46,151 I decide what is needed. 41 00:02:46,151 --> 00:02:50,118 You just do as I say. 42 00:03:01,544 --> 00:03:02,938 What happened? 43 00:03:02,938 --> 00:03:06,538 There's no time for this, Director Lee Woo Jae. 44 00:03:06,538 --> 00:03:10,464 Your grandfather was already hauled off to the hospital. 45 00:03:28,603 --> 00:03:31,550 It's plastered all over the media that the President's child 46 00:03:31,550 --> 00:03:34,934 was admitted illegally to a foreign school. In addtion 47 00:03:34,934 --> 00:03:37,584 the candidate for the next president Lee Woo Jae 48 00:03:37,584 --> 00:03:42,058 has an inappropriate relationship with someone else's wife. 49 00:03:42,058 --> 00:03:48,048 Can you leave World Department Store in the hands of a family like this? 50 00:03:48,469 --> 00:03:54,262 Director Lee Woo Jae has tarnished the image of World Department store. 51 00:03:54,262 --> 00:03:59,287 Upon my honor as a person who is a shareholder of World Department Store, 52 00:03:59,287 --> 00:04:06,969 I will prevent Marketing Director Lee Woo Jae from becoming President at any cost. 53 00:04:23,293 --> 00:04:26,768 Don't worry, Father. We will arrive at the hospital shortly. 54 00:04:26,768 --> 00:04:28,003 Let's go faster. 55 00:04:28,003 --> 00:04:32,584 Dr. Kim is waiting at the emergency room. 56 00:04:33,011 --> 00:04:35,920 Cancel going to the emergency room and turn the car around. 57 00:04:35,920 --> 00:04:37,282 Let's go home. 58 00:04:37,282 --> 00:04:39,287 Are you alright, Father? 59 00:04:39,287 --> 00:04:41,415 Can't you tell from looking? 60 00:04:41,415 --> 00:04:43,523 But, they will do a thorough examination at the hospital. 61 00:04:43,523 --> 00:04:47,044 Shut up. Turn the car around. 62 00:04:49,877 --> 00:04:52,506 Aigoo, it's falling apart. Aigoo 63 00:04:52,506 --> 00:04:55,840 The portion will be less than even what would be given to a dog. 64 00:04:55,840 --> 00:04:59,920 It feels terrible for Woo Jae to sweep away 65 00:04:59,920 --> 00:05:03,959 everything in one blow after my struggling for ten years. 66 00:05:03,959 --> 00:05:07,949 Aigoo, my department store. Aigoo, our family's department store. 67 00:05:07,949 --> 00:05:10,580 That damn foreign school. 68 00:05:11,158 --> 00:05:12,420 Die! 69 00:05:12,420 --> 00:05:16,089 Hong Mo Rang. Die! What are you doing living? 70 00:05:21,080 --> 00:05:22,908 Dear! 71 00:05:28,242 --> 00:05:30,931 Father-in-law. Oh, Honey. 72 00:05:30,931 --> 00:05:33,085 Why did you two already come home? 73 00:05:33,085 --> 00:05:36,123 Are you finished with the board meeting? 74 00:05:36,123 --> 00:05:39,802 Why is Doctor Kim also here? 75 00:05:56,093 --> 00:05:59,515 How is he, Dr. Kim? 76 00:05:59,515 --> 00:06:02,541 There seems to be nothing that's ailing him, 77 00:06:02,541 --> 00:06:04,473 but for now he should get some rest. 78 00:06:04,473 --> 00:06:10,125 But...he fainted all of sudden. How can there be nothing wrong with him? 79 00:06:10,125 --> 00:06:13,043 There is nothing to be worried about. 80 00:06:13,043 --> 00:06:15,524 Dr. Kim. Dr. Kim. 81 00:06:15,524 --> 00:06:17,373 Dr. Kim. 82 00:06:17,373 --> 00:06:20,457 Don't cause any scene. 83 00:06:20,457 --> 00:06:24,328 I deliberately put on the show. 84 00:06:24,328 --> 00:06:25,361 What? 85 00:06:25,361 --> 00:06:26,579 What do... 86 00:06:26,579 --> 00:06:29,500 Quit making a fuss over nothing! 87 00:06:29,500 --> 00:06:34,841 I never lost consciousness, I pretended to faint. That's what I'm saying. 88 00:06:36,211 --> 00:06:39,850 Father. Exactly why would you do that? 89 00:06:44,069 --> 00:06:46,294 By the way, 90 00:06:46,294 --> 00:06:49,943 that person from earlier, is she Woo Jae's birth mother? 91 00:06:49,943 --> 00:06:53,194 I thought I had seen her perhaps the other day. 92 00:06:53,194 --> 00:06:54,697 It was nothing!!! 93 00:06:54,697 --> 00:07:00,000 Keep your mouth clamped shut about seeing that mother! 94 00:07:00,000 --> 00:07:03,070 Before Woo Jae's biirth mother comes out, 95 00:07:03,070 --> 00:07:08,803 instead of needlessly making noise, we should confirm that it's Woo Jae's mother. 96 00:07:08,803 --> 00:07:14,906 But, why has she, who disappeared and was hiding, shown up again? 97 00:07:14,906 --> 00:07:18,373 Don't say she has again come to find the department store you took? 98 00:07:18,373 --> 00:07:21,043 Who says it was taken? 99 00:07:21,043 --> 00:07:24,040 World Deparment Store was mine originally. 100 00:07:24,040 --> 00:07:26,196 After these hands got dirty, 101 00:07:26,196 --> 00:07:29,876 after using the back door to butter up to politicians whenever they changed, 102 00:07:29,876 --> 00:07:32,667 after enduring humiliation and indignity, 103 00:07:32,667 --> 00:07:39,042 I grew that tiny store into World Department Store. 104 00:07:39,042 --> 00:07:40,985 That rotten woman. 105 00:07:40,985 --> 00:07:44,815 It looks like she is sharpening her knife to take the department store away. 106 00:07:44,815 --> 00:07:47,194 No way in hell! 107 00:07:47,194 --> 00:07:50,586 Find out everything that you can. 108 00:07:50,586 --> 00:07:52,952 Where and how she lived. 109 00:07:52,952 --> 00:07:55,378 How did she accumulate the department store stock. 110 00:07:55,378 --> 00:07:58,383 Don't miss any detail. 111 00:07:58,383 --> 00:08:00,682 Yes, Father. 112 00:08:00,682 --> 00:08:04,500 But shouldn't Woo Jae know? 113 00:08:04,500 --> 00:08:06,734 Shut up! 114 00:08:06,734 --> 00:08:12,908 It should be a secret until she dies that Woo Jae's mother is living. 115 00:08:12,908 --> 00:08:15,181 Woo Jae, you've come? 116 00:08:19,510 --> 00:08:22,410 How's the chairman? I was told he didn't go to the hospital. 117 00:08:22,410 --> 00:08:24,836 Dr. Kim examined him and left. 118 00:08:24,836 --> 00:08:30,077 Did something happen at the department store? 119 00:08:34,210 --> 00:08:36,374 Is the chairman inside? 120 00:08:36,374 --> 00:08:38,354 Go on inside. 121 00:08:54,860 --> 00:08:57,458 What happened? 122 00:08:59,117 --> 00:09:01,358 Chairman. 123 00:09:09,335 --> 00:09:12,431 I heard Dr. Kim came by. 124 00:09:12,431 --> 00:09:15,895 Did something happen at the board meeting? 125 00:09:21,601 --> 00:09:23,969 Chairman... 126 00:09:40,415 --> 00:09:42,917 What happened in the conference room? 127 00:09:42,917 --> 00:09:46,435 The chairman seems to be suffering from aphasia. 128 00:09:46,435 --> 00:09:47,505 What? 129 00:09:47,505 --> 00:09:49,417 Father is suffering from aphasia? 130 00:09:49,417 --> 00:09:52,477 Are you unaware of this? 131 00:09:52,477 --> 00:09:55,377 No. No. Of course I know about it. 132 00:09:55,377 --> 00:10:02,330 Dr. Kim said that because of shock Father is exhibiting symptoms of aphasia. 133 00:10:02,330 --> 00:10:07,370 Is it because of that woman? That woman Silvia Choi. 134 00:10:07,766 --> 00:10:10,209 You ... how do you know that woman? 135 00:10:10,209 --> 00:10:13,055 A day ago, I met her about the shop problem in the department store. 136 00:10:13,055 --> 00:10:16,447 That woman is the new representative of Haerian shoes. 137 00:10:16,447 --> 00:10:20,367 And, the purchaser of Seol Ah's stock is not Kim Jeong Wook and Lee Yoo Jin, 138 00:10:20,367 --> 00:10:23,112 but that woman who made the arrangements from behind. 139 00:10:23,112 --> 00:10:24,917 What did you say? 140 00:10:24,917 --> 00:10:29,249 Did she talk to you separately? 141 00:10:29,249 --> 00:10:31,789 No, she didn't. 142 00:10:31,789 --> 00:10:36,841 So whatever did she do that the Chairman collapsed? 143 00:10:36,841 --> 00:10:44,260 The directors have seen photos of you and Na Bi together. 144 00:10:44,858 --> 00:10:48,103 Was that her work? 145 00:10:52,371 --> 00:10:54,112 It's been a long time, Director Lee Woo Jae. 146 00:10:54,112 --> 00:10:55,768 What are you doing at my department store? 147 00:10:55,768 --> 00:10:59,611 Blunt and outspoken, you are the Chairman's spitting image. 148 00:11:01,423 --> 00:11:02,924 Could it be 149 00:11:02,924 --> 00:11:05,205 the Chairman and that woman 150 00:11:05,205 --> 00:11:07,621 have some kind of ill-fated relationship? 151 00:11:07,621 --> 00:11:09,366 Am I the focus of it? 152 00:11:09,366 --> 00:11:10,733 I ... I don't know. 153 00:11:10,733 --> 00:11:11,480 Uncle ... 154 00:11:11,480 --> 00:11:14,893 I said I don't know! 155 00:11:16,259 --> 00:11:19,807 Anyway, Father and I will take care of this matter. 156 00:11:19,807 --> 00:11:21,750 Don't get involved. Also, 157 00:11:21,750 --> 00:11:25,043 you should reconsider meeting Nam Na Bi. 158 00:11:25,043 --> 00:11:27,073 No. 159 00:11:27,978 --> 00:11:32,521 I will never break up with Nam Na Bi. 160 00:11:32,521 --> 00:11:35,541 I have absolutely no interest 161 00:11:35,541 --> 00:11:38,706 in position of president to the extent of giving up someone I love. 162 00:11:53,159 --> 00:11:55,145 Please check again everything that was ordered. 163 00:11:55,145 --> 00:11:57,082 I'm positive someone is playing with us. 164 00:11:58,786 --> 00:12:02,683 Gook Hee and I checked the order many times. I can't be mistaken. 165 00:12:04,106 --> 00:12:06,323 If this goes wrong, 166 00:12:06,323 --> 00:12:07,993 The Navi will be ruined. 167 00:12:08,748 --> 00:12:11,236 Ya, ya! Get a grip, Nam Na Bi. 168 00:12:11,236 --> 00:12:13,376 You can't give in. 169 00:12:20,420 --> 00:12:22,520 What was that? 170 00:12:22,520 --> 00:12:25,490 All the orders are fake? 171 00:12:25,490 --> 00:12:27,724 So all the shoes Son-in-law and Baek Gi 172 00:12:27,724 --> 00:12:29,794 spent all those nights making 173 00:12:29,794 --> 00:12:32,293 are all for naught? 174 00:12:32,293 --> 00:12:36,979 The more urgent matter is that the loan and labor costs need to be paid. 175 00:12:36,979 --> 00:12:38,711 How much are they? 176 00:12:40,828 --> 00:12:46,473 I recognized Na Bi is a tiger's muzzle from her roaming. 177 00:12:46,473 --> 00:12:51,499 Because of that Na Bi, haven't we just suffered a catastrophe, one after tthe other? 178 00:12:51,499 --> 00:12:54,905 We're being carried away in a flood! 179 00:12:55,976 --> 00:12:57,810 No, Grandma. 180 00:12:57,810 --> 00:12:59,589 That will never happen. 181 00:13:01,298 --> 00:13:02,836 Na Bi. 182 00:13:03,454 --> 00:13:05,033 Don't worry, Mother-in-law. 183 00:13:05,033 --> 00:13:07,044 This will not ruin me. 184 00:13:07,044 --> 00:13:09,045 Somehow, I will overcome this. 185 00:13:13,332 --> 00:13:16,088 Look. From this number, the orders kept coming. 186 00:13:16,088 --> 00:13:18,598 I verified up until the night before the delivery. 187 00:13:18,598 --> 00:13:21,412 So, there was no problems right up to the night before. 188 00:13:21,412 --> 00:13:24,156 That the phone got disconnected on the day of the delievery means... 189 00:13:24,156 --> 00:13:26,920 Someone planned the fake orders. 190 00:13:26,920 --> 00:13:29,121 cancelled the phone and ran off. 191 00:13:29,121 --> 00:13:31,044 This is not a mistake. 192 00:13:31,044 --> 00:13:32,974 In order to ruin us, someone 193 00:13:32,974 --> 00:13:34,333 planned this. 194 00:13:35,085 --> 00:13:36,860 Do you share the same opinion, Father-in-law? 195 00:13:37,660 --> 00:13:41,249 They ordered shoes with the best materials. 196 00:13:42,368 --> 00:13:44,544 I don't know who it can be, but 197 00:13:44,544 --> 00:13:47,212 I think it's someone who really knows about shoes. 198 00:13:47,212 --> 00:13:49,550 Does anyone come to mind? 199 00:13:51,976 --> 00:13:55,001 Geez, I'm going to go crazy. We need a suspect in order to report this to the police. 200 00:13:55,001 --> 00:13:57,867 Fake address and phone number... 201 00:13:57,867 --> 00:14:00,150 Whoever it is, when I get hold of you. 202 00:14:02,621 --> 00:14:06,688 Daughter-in-law, you should get ready for the shop entrance project. 203 00:14:06,688 --> 00:14:07,921 Designing 10 pairs of shoes and making them 204 00:14:07,921 --> 00:14:10,414 within 15 days, 205 00:14:10,414 --> 00:14:12,586 even 1/10th of a second is a precious time. 206 00:14:13,250 --> 00:14:14,099 That's right, Sister-in-law. 207 00:14:14,099 --> 00:14:16,632 We'll deal with this. 208 00:14:16,632 --> 00:14:18,714 You should immediately go and work on your design. 209 00:14:18,714 --> 00:14:20,017 For our current situation, 210 00:14:20,017 --> 00:14:21,763 the only remaining hope 211 00:14:21,763 --> 00:14:23,669 is succeeding with the project. 212 00:14:23,669 --> 00:14:24,721 Got it. 213 00:14:27,301 --> 00:14:29,792 RIght, I won't have enough time at this rate. 214 00:14:33,131 --> 00:14:35,146 So, go quickly and make shoes! 215 00:14:35,146 --> 00:14:37,087 Before you become disgraced by your amateur skills. 216 00:14:37,087 --> 00:14:39,292 The mission period is 15 days. 217 00:14:39,292 --> 00:14:41,410 Don't you think the time is ridiculously inadequate for you? 218 00:14:46,217 --> 00:14:47,879 Yoon Seol Ah. 219 00:14:57,681 --> 00:14:59,121 This makes no sense! 220 00:14:59,739 --> 00:15:01,015 This can't be. How... 221 00:15:01,015 --> 00:15:04,435 This is... This is all fake? 222 00:15:04,435 --> 00:15:07,384 All the orders I've taken so far? 223 00:15:20,868 --> 00:15:22,394 Is your design not going well 224 00:15:22,394 --> 00:15:23,993 that you came here to spy on me? 225 00:15:23,993 --> 00:15:25,618 You did it, right Yoon Seol Ah? 226 00:15:25,618 --> 00:15:27,669 I have no idea what you're saying. 227 00:15:29,366 --> 00:15:32,251 Hiring someone to make hundreds of fake orders, 228 00:15:32,251 --> 00:15:33,711 that was you! 229 00:15:33,711 --> 00:15:35,654 In order to ruin me. 230 00:15:35,654 --> 00:15:38,266 Why don't you go to the hospital before things become worse. 231 00:15:39,105 --> 00:15:42,061 From megalomania to paranoia, it's a major disease. 232 00:15:42,734 --> 00:15:44,070 I... 233 00:15:44,070 --> 00:15:48,213 am the representatitve of a huge company that doesn't even compare to your little hole in the wall of a store. 234 00:15:48,213 --> 00:15:50,652 Your company will be ruined even if I do nothing, 235 00:15:50,652 --> 00:15:52,800 why would I get involved? 236 00:15:54,004 --> 00:15:55,772 Because you're scared of me. 237 00:15:56,362 --> 00:15:59,578 Because you're afraid I'll win the competition. 238 00:15:59,578 --> 00:16:01,192 I'm scared of you? 239 00:16:01,192 --> 00:16:02,564 Me? 240 00:16:03,158 --> 00:16:03,454 You? 241 00:16:03,454 --> 00:16:04,698 But don't worry. 242 00:16:04,698 --> 00:16:06,293 I'm different from you. 243 00:16:07,572 --> 00:16:10,144 Unlike you I won't play dirty tricks and use underhanded methods. 244 00:16:10,144 --> 00:16:12,360 I will win fairly. 245 00:16:20,250 --> 00:16:22,713 What are you doing here, Nam Na Bi? 246 00:16:25,102 --> 00:16:26,099 You said this to me. 247 00:16:27,231 --> 00:16:30,855 You recognized Yoon Seol Ah as a shoe designer, and an executive which you rated very highly 248 00:16:30,855 --> 00:16:33,790 so it was reasonable for you to want to hire her. 249 00:16:33,790 --> 00:16:37,001 Do you know about her other skills? 250 00:16:37,001 --> 00:16:38,933 What other skills? 251 00:16:38,933 --> 00:16:41,821 You're not talking about a fair competition to my face 252 00:16:41,821 --> 00:16:46,894 and using Yoon Seol Ah to mess around with my shoe company behind my back, right? 253 00:16:51,781 --> 00:16:54,254 No matter what you two do to me, 254 00:16:54,254 --> 00:16:56,440 I'll succeed with this mission. 255 00:16:56,440 --> 00:16:59,359 And I'll enter World Department Store. 256 00:17:16,350 --> 00:17:18,556 What Nam Na Bi said... 257 00:17:18,556 --> 00:17:21,099 You're not just believing her, right? 258 00:17:21,099 --> 00:17:23,436 She's just talking nonsense. 259 00:17:23,436 --> 00:17:28,771 Why would I do that to someone who's not even up to being my competition? 260 00:17:28,771 --> 00:17:31,940 If you don't have faith in your skills, you should stop now. 261 00:17:31,940 --> 00:17:34,273 What do you mean lacking in skills? 262 00:17:34,273 --> 00:17:37,176 From the time I was twenty, I have had the Midas hands in the custom made shoe industry. 263 00:17:37,176 --> 00:17:38,813 Don't worry! 264 00:17:38,813 --> 00:17:40,055 I'll win. 265 00:17:40,055 --> 00:17:41,853 If you're going to step on her, 266 00:17:41,853 --> 00:17:43,320 make sure you do it so that 267 00:17:43,320 --> 00:17:45,907 Nam Na Bi can never stand up again. 268 00:17:45,907 --> 00:17:47,738 If you lose, 269 00:17:47,738 --> 00:17:51,747 accept that you're not worthy to lead the company and 270 00:17:51,747 --> 00:17:54,239 you'll have to resign as the representative of Haerian Shoes. 271 00:17:54,239 --> 00:17:55,838 Of course, 272 00:17:55,838 --> 00:17:59,448 you would need to vacate the apartment you're living in as well. 273 00:17:59,448 --> 00:18:02,534 President! 274 00:18:10,328 --> 00:18:14,149 If you lose, you'll have to resign as the representative of Haerian Shoes. 275 00:18:14,149 --> 00:18:19,316 She dares to threaten me with such nonsense... 276 00:18:25,069 --> 00:18:26,815 Hello? 277 00:18:26,815 --> 00:18:28,689 Hyeong Shik! 278 00:18:28,689 --> 00:18:30,054 I told you not to call me! 279 00:18:30,054 --> 00:18:33,610 Nam Na Bi suspects! 280 00:18:33,610 --> 00:18:36,494 Don't move anywhere and hide for now. Got it? 281 00:18:36,494 --> 00:18:40,891 Don't ever call me unless I contact you first! 282 00:18:46,482 --> 00:18:48,173 How did it go with the directors? 283 00:18:48,173 --> 00:18:54,442 I've contacted the one or two who don't and everyone else approves. 284 00:18:54,442 --> 00:18:56,399 Yoo Jin. 285 00:18:56,399 --> 00:18:57,158 Yes? 286 00:18:57,158 --> 00:19:00,070 Take the flight tonight back to Hong Kong. 287 00:19:00,070 --> 00:19:01,197 Mom! 288 00:19:01,197 --> 00:19:04,716 Don't you know that you'll just get in our way by being here? 289 00:19:04,716 --> 00:19:07,605 If we want to show Jeong Wook as the husband who's forgiven his cheating wife 290 00:19:07,605 --> 00:19:10,070 and waiting for her, 291 00:19:10,070 --> 00:19:12,724 it can't be revealed that he has a mistress. 292 00:19:12,724 --> 00:19:16,957 What do you mean mistress? 293 00:19:16,957 --> 00:19:19,134 Why am I a mistress? 294 00:19:19,134 --> 00:19:20,388 How can you, Mom... 295 00:19:20,388 --> 00:19:21,938 If your existence is revealed, 296 00:19:21,938 --> 00:19:24,844 my plan for World Department Store will fall apart. 297 00:19:24,844 --> 00:19:27,809 Go back to Hong Kong. 298 00:19:46,667 --> 00:19:48,122 Jeff, what are you? 299 00:19:48,122 --> 00:19:51,357 Why don't you say anything? You're going to hold on to me? 300 00:19:51,357 --> 00:19:53,208 You're going to let me go to Hong Kong like this? 301 00:19:53,208 --> 00:19:55,678 She's correct. 302 00:19:55,678 --> 00:19:57,234 If you're here, 303 00:19:57,234 --> 00:19:59,097 President's plans will go awry. 304 00:19:59,097 --> 00:20:05,014 So instead of protesting, get lost quickly? 305 00:20:05,836 --> 00:20:11,624 I'm just following President's orders. 306 00:20:11,624 --> 00:20:15,992 Don't use Mom as an excuse and tell me what you're thinking! 307 00:20:19,368 --> 00:20:22,687 Subtitles by The Butterfly Team @ viki.com 308 00:20:40,609 --> 00:20:42,867 I'm not going because of your order. 309 00:20:42,867 --> 00:20:48,458 I'm leaving briefly for Jeff's sake. 310 00:20:51,096 --> 00:20:53,641 Promise me. 311 00:20:53,641 --> 00:20:58,308 You'll make Jeff World Department Store's president. 312 00:20:58,308 --> 00:21:00,217 Don't worry. 313 00:21:00,217 --> 00:21:03,512 As soon as he become president, he won't be able to leave you. 314 00:21:03,512 --> 00:21:06,621 He will be happy to see the back of her and her ilk! 315 00:21:06,621 --> 00:21:11,075 Once a man gets a taste for power, he can never forget it. 316 00:21:11,075 --> 00:21:14,575 You're the power so, how can he abandon you? 317 00:21:45,149 --> 00:21:48,022 It's an advanced constriction of the visual field. 318 00:21:48,022 --> 00:21:50,409 It's growing too quickly. 319 00:21:50,409 --> 00:21:54,963 Under present conditions, you are going to be blind in no time. 320 00:22:17,927 --> 00:22:19,389 Hello? 321 00:22:19,389 --> 00:22:21,282 It's Lee Woo Jae. 322 00:22:21,282 --> 00:22:26,691 I'm very flattered that Department Director Lee Woo Jay initiated a call to me. 323 00:22:26,691 --> 00:22:29,758 I have something to say to you. Can we meet briefly? 324 00:22:29,758 --> 00:22:36,247 I'm sorry, but with my busy schedule, I have nothing to say to you. 325 00:22:44,749 --> 00:22:45,943 About Silvia Choi, 326 00:22:45,943 --> 00:22:47,572 investigate everything about her 327 00:22:47,572 --> 00:22:50,362 and report back to me. 328 00:22:52,649 --> 00:22:54,556 Oh. 329 00:22:54,556 --> 00:22:55,977 You're going somewhere? 330 00:22:55,977 --> 00:22:59,235 I'm going to meet Silvia Choi. 331 00:22:59,235 --> 00:23:00,836 What? 332 00:23:00,836 --> 00:23:02,208 Why would you meet that person? 333 00:23:02,208 --> 00:23:04,503 I need to find out why she's doing this. 334 00:23:04,503 --> 00:23:06,789 I need to find out what ill will she bears towards us 335 00:23:06,789 --> 00:23:10,929 and what she's scheming regarding World Department Store. 336 00:23:10,929 --> 00:23:14,167 Woo Jae. Woo Jae! 337 00:23:17,548 --> 00:23:19,076 What should I do? 338 00:23:19,076 --> 00:23:20,461 If he meets her 339 00:23:20,461 --> 00:23:24,458 and he discovers their relationship... 340 00:23:25,204 --> 00:23:26,220 Father. 341 00:23:27,470 --> 00:23:29,060 What did you say? 342 00:23:29,060 --> 00:23:33,640 I wasn't able to grab him before he ran out. 343 00:23:33,640 --> 00:23:35,609 Get the car! 344 00:23:35,609 --> 00:23:37,273 You're going after Woo Jae? 345 00:23:37,273 --> 00:23:39,997 I'm going to get Nam Na Bi. 346 00:23:39,997 --> 00:23:43,154 Shouldn't you meet with Woo Jae's mother first? 347 00:23:43,154 --> 00:23:46,005 We don't have to worry about Woo Jae and his mother. 348 00:23:46,005 --> 00:23:50,328 They have a lot of pride and have very similar unbending personality. 349 00:23:50,328 --> 00:23:56,667 Their provoking and snarling at each other will result in their becoming enemies. 350 00:24:00,110 --> 00:24:03,741 That woman Yoon Seol Ah did this again? 351 00:24:03,741 --> 00:24:06,135 Isn't she going to be our in-law? 352 00:24:06,135 --> 00:24:09,930 How can she do this to a future in-law's house? 353 00:24:09,930 --> 00:24:14,573 Are you sure? You're not blaming her by mistake? 354 00:24:14,573 --> 00:24:17,297 It's Yoon Seol Ah. There's no one else who would do this. 355 00:24:17,297 --> 00:24:19,902 Shouldn't we report this to the police? 356 00:24:19,902 --> 00:24:22,313 This is clearly a scam. 357 00:24:22,313 --> 00:24:24,792 And she is on probation. 358 00:24:24,792 --> 00:24:28,106 We have a strong suspiction but we don't have hard evidence. 359 00:24:28,106 --> 00:24:31,079 She's not stupid enough to have done it herself. 360 00:24:31,079 --> 00:24:34,710 She's used someone else to put the fake order in. 361 00:24:34,710 --> 00:24:37,477 It won't be easy finding that person. 362 00:24:37,477 --> 00:24:42,126 I'm really sorry. Because of Unni... 363 00:24:43,217 --> 00:24:48,835 I'm not feeling well, so I'll get up. 364 00:24:48,835 --> 00:24:51,685 Soo Jeong, are you okay? 365 00:24:55,959 --> 00:24:58,048 Soo Jeong... 366 00:25:02,355 --> 00:25:06,837 Hey, Kim Baek Gi. I understand you getting mad, but please be careful what you say in front of Soo Jeong! 367 00:25:06,837 --> 00:25:09,716 Wasn't it sad seeing that she couldn't even keep her head up? 368 00:25:11,290 --> 00:25:13,878 I'll take her home and come back. 369 00:25:18,870 --> 00:25:21,737 Will you have to look for a lot of money? 370 00:25:21,737 --> 00:25:28,402 I'm going to have to search everywhere. Because of the recession, it's not easy to get a loan. 371 00:25:28,402 --> 00:25:31,294 I'll leave now, too. 372 00:25:31,294 --> 00:25:36,927 I think the only way to solve this problem is to be able to open a shop in World Department Store. 373 00:25:36,927 --> 00:25:39,651 Our existence here depends on it. 374 00:25:54,432 --> 00:25:56,475 Honey. 375 00:26:01,459 --> 00:26:06,974 Did something bad happen with your company? Do you need money? 376 00:26:06,974 --> 00:26:10,150 It doesn't concern you. 377 00:26:26,324 --> 00:26:30,549 It's not a lot of money. Please don't feel burdened. 378 00:26:30,549 --> 00:26:36,552 There's nothing I've been able to properly do for you. 379 00:26:36,552 --> 00:26:42,961 You just being here gives me plenty of strength. 380 00:26:42,961 --> 00:26:45,073 This money... -Please accept it. 381 00:26:45,073 --> 00:26:48,925 Please think of it as my heart and accept it. 382 00:26:51,004 --> 00:26:56,934 Okay. Thank you. It will be put to good use. 383 00:26:56,934 --> 00:26:59,561 Instead, 384 00:26:59,561 --> 00:27:08,508 please keep it secret from Na Bi. She will hate it. 385 00:27:16,495 --> 00:27:22,824 You're not disappointed I couldn't see you off, right? It's not like you're a little child. 386 00:27:24,045 --> 00:27:29,533 Trust me and just get a good rest in Hong Kong. I'll call again. 387 00:27:46,697 --> 00:27:54,033 Why this imposition from someone who more than anyone else is particular about etiquette? 388 00:27:54,033 --> 00:27:58,131 I came because I had a question I had to ask. 389 00:27:58,131 --> 00:28:01,752 Is there possibly a relationship, such as a grudge, between my family and you? 390 00:28:01,752 --> 00:28:04,195 Director Lee, you are still wet behind the ears. 391 00:28:04,195 --> 00:28:08,839 Do you think people doing business are influenced by personal feelings? 392 00:28:08,839 --> 00:28:09,785 If he wants to accomplish something 393 00:28:09,785 --> 00:28:13,695 a businessman will pounce on any fair or foul means without being choosy. 394 00:28:13,695 --> 00:28:16,988 This is something learned from Chairman Lee Sam Goo to the point of overkill. 395 00:28:16,988 --> 00:28:21,648 Why exactly are you involving Nam Na Bi as part of your expedient action? 396 00:28:21,648 --> 00:28:25,036 Nam Na Bi is in middle of getting a divorce from Kim Jeong Wook. 397 00:28:25,036 --> 00:28:28,967 Your daughter and Kim Jeong Wook have an illicit relationship. 398 00:28:28,967 --> 00:28:33,900 What exactly is the point of messing up my relationship with Nam Na BI? 399 00:28:33,900 --> 00:28:41,174 My daughter broke up with Kim Jeong Wook. 400 00:28:41,174 --> 00:28:47,152 She returned to Hong Kong. She's ended it with Kimg Jeong Wook. 401 00:28:47,152 --> 00:28:53,174 So, what do you think will happen between Nam Na Bi and Kim Jeong Wook? 402 00:28:53,174 --> 00:28:56,856 Since my daughter's left, they'll remarry and live well together. 403 00:28:56,856 --> 00:29:02,423 No, Na Bi and I will never get shaken. 404 00:29:02,423 --> 00:29:04,918 Are you sure about that? 405 00:29:04,918 --> 00:29:09,569 Even if two people are tightly bound to each other, how long, in fact, does the love last? 406 00:29:09,569 --> 00:29:14,177 I don't know about anything else, but since you have Lee Sam Goo's blood, 407 00:29:14,177 --> 00:29:20,773 I'm sure you'll throw away Nam Na Bi like other women. Just as Lee Sam Goo did. 408 00:29:20,773 --> 00:29:22,262 What did you just say? 409 00:29:22,262 --> 00:29:26,686 Why? Should I say it again? 410 00:29:26,686 --> 00:29:30,536 You, as well, after having Nam Na Bi and playing with her to your heart's content will prove that 411 00:29:30,536 --> 00:29:36,600 you are like your grandfather Lee Sam Goo, who toyed with a poor woman and dumped her. 412 00:29:36,600 --> 00:29:39,958 Because you have Lee Sam Goo's dirty blood in your veins. 413 00:29:39,958 --> 00:29:42,718 Please don't talk so carelessly. 414 00:29:51,631 --> 00:29:53,452 From every aspect, without giving a second thought, 415 00:29:53,452 --> 00:29:57,310 he has a head-butting temper exactly like his grandfather. 416 00:30:11,238 --> 00:30:13,460 Chairman! 417 00:30:23,132 --> 00:30:29,273 I didn't come purposely looking for you to drink some cheap tea! 418 00:30:29,273 --> 00:30:31,830 I already know that. 419 00:30:31,830 --> 00:30:35,175 Please tell me the reason for coming to see me. 420 00:30:36,587 --> 00:30:42,496 You dare? To throw a bowlful of shit towards Woo Jae? 421 00:30:42,496 --> 00:30:48,382 If Woo Jae doesn't become president, it's going to be all because of you! 422 00:30:50,260 --> 00:30:53,496 What are you talking about it being all my fault? 423 00:31:08,191 --> 00:31:11,575 Chairman. is this me? 424 00:31:11,575 --> 00:31:17,288 You're still in midst of a divorce. You're not divorced yet. 425 00:31:18,346 --> 00:31:19,493 Chairman, about that... 426 00:31:19,493 --> 00:31:23,877 Do you know why Woo Jae didn't get the presidency? It's because of this photo. 427 00:31:23,877 --> 00:31:28,547 I'm saying that among the Board of Directors who are holding this picture of Woo Jae 428 00:31:28,547 --> 00:31:32,319 hugging a married woman. the opposition to him will continue. 429 00:31:32,319 --> 00:31:34,863 You are like the head of the wrecking crew. 430 00:31:34,863 --> 00:31:40,734 As long as you are next to Woo Jae, he can not get the department store. 431 00:31:40,734 --> 00:31:46,808 You know very well without my saying it how great is Woo Jae's ambition for the department store. 432 00:31:48,999 --> 00:31:54,999 I don't know why I even bother to say the person who loves him is blocking his path. 433 00:31:56,306 --> 00:31:59,155 This is my last warning. 434 00:31:59,155 --> 00:32:05,969 Quietly, very quietly leave without Woo Jae's knowledge. 435 00:32:17,231 --> 00:32:49,555 Subtitles brought to you by The Butterfly Team @ viki.com 436 00:33:07,349 --> 00:33:09,435 Na Bi are you inside? 437 00:33:09,435 --> 00:33:13,865 Na Bi! Are you inside? 438 00:33:13,865 --> 00:33:15,507 Na Bi! 439 00:33:15,507 --> 00:33:18,362 Yes! Just a moment! 440 00:33:34,479 --> 00:33:38,175 Why didn't you answer the phone even though you were home? 441 00:33:38,175 --> 00:33:42,710 Why? Did something... Did something happen? 442 00:33:42,710 --> 00:33:45,135 Did I come at a bad time? 443 00:33:45,135 --> 00:33:47,483 I was worried. You weren't at the shop either. 444 00:33:47,483 --> 00:33:48,120 Perhaps... 445 00:33:48,120 --> 00:33:50,254 Perhaps? Perhaps what? 446 00:33:50,254 --> 00:33:55,607 I'm working on my desgin for the first round of the contest. 447 00:33:55,607 --> 00:33:58,502 Is your work proceeding well? 448 00:33:58,502 --> 00:34:03,711 Of course. There are so many ideas occurred that I'm not sure now what to select. 449 00:34:03,711 --> 00:34:05,816 I think I'm a genius. 450 00:34:06,929 --> 00:34:12,575 Saying genius, if you are a genius, then I am going to become the boyfriend who loves a genius. 451 00:34:16,313 --> 00:34:26,366 If Chairman or my uncle come by, no matter what they say, don't waver. 452 00:34:26,366 --> 00:34:31,296 No matter what happens, you are my first priority. 453 00:34:33,760 --> 00:34:39,321 I have to design shoes, go quickly. I'm an incredibly busy person. 454 00:34:41,778 --> 00:34:44,974 Eat this while working. Get some sleep, too. 455 00:35:00,073 --> 00:35:02,266 I'm leaving. 456 00:35:23,478 --> 00:35:25,300 Oh, Director Lee... 457 00:35:25,300 --> 00:35:29,034 No, should I be calling you President? President Lee? 458 00:35:29,034 --> 00:35:30,170 I'm not yet. 459 00:35:30,170 --> 00:35:32,143 Not yet? 460 00:35:32,143 --> 00:35:35,731 In any case, you will be soon. 461 00:35:35,731 --> 00:35:39,258 You're not going to break up with Na Bi just because you're president, right? 462 00:35:39,258 --> 00:35:41,564 That will never happen. 463 00:35:42,911 --> 00:35:47,115 Up there in the heaven, Lee Woo Jae swears to it. 464 00:35:47,115 --> 00:35:52,012 Lee Woo Jae in the heaven? What are you saying? 465 00:35:53,049 --> 00:35:56,364 In any case, if you abandon Na Bi, 466 00:35:56,364 --> 00:36:01,110 just know that I'll go lie in front of World Department entrance. 467 00:36:01,784 --> 00:36:03,350 Yes! I understand. 468 00:36:03,350 --> 00:36:05,329 You must be busy, please go ahead. 469 00:36:10,043 --> 00:36:13,788 How did a man like that fall from heaven? 470 00:36:13,788 --> 00:36:17,536 She is my daughter, but she sure was born with a discerning eye when it comes to men. 471 00:36:18,551 --> 00:36:20,362 Na bi 472 00:36:24,167 --> 00:36:28,219 But, why isn't Director Lee not the president yet? 473 00:36:28,219 --> 00:36:30,993 Huh? How do you know about that? 474 00:36:30,993 --> 00:36:33,959 He said it, that he's not president yet. 475 00:36:33,959 --> 00:36:38,742 What happened? Wasn't the meeting in order for him to be voted as president? 476 00:36:45,480 --> 00:36:47,114 Yes, Father-in-law? 477 00:36:47,114 --> 00:36:50,382 Na Bi. the money problem has been solved. 478 00:36:50,382 --> 00:36:54,383 Pardon? How? Where did you get the money? 479 00:36:54,383 --> 00:36:57,240 I borrowed some from an acquaintance. 480 00:36:57,240 --> 00:37:01,640 I told him about our urgent situation and he loaned some money. 481 00:37:01,640 --> 00:37:05,447 Yes, that's great, Father-in-law. 482 00:37:05,447 --> 00:37:10,829 We can resolve the more urgent loans so don't worry 483 00:37:10,829 --> 00:37:15,249 and focus on just shoe design. 484 00:37:15,249 --> 00:37:17,051 I'm hanging up. 485 00:37:20,279 --> 00:37:22,735 Father, where do we have to go now? 486 00:37:22,735 --> 00:37:23,938 Okay. 487 00:37:23,938 --> 00:37:28,649 Deliver those boxes of shoes to the store for the organization which helps people having a hard time. 488 00:37:28,649 --> 00:37:30,402 Okay! 489 00:37:30,402 --> 00:37:33,015 No, no, no. This oppa will carry everything. 490 00:37:33,015 --> 00:37:35,444 This oppa is stronger than anyone. 491 00:37:35,444 --> 00:37:37,633 Dad, to the charity organization, right? 492 00:37:37,633 --> 00:37:38,314 Yes. 493 00:37:38,314 --> 00:37:39,851 We'll be back. 494 00:37:39,851 --> 00:37:41,903 We'll be back! 495 00:37:56,606 --> 00:37:58,720 Don't you know how to knock? 496 00:38:00,891 --> 00:38:03,945 Is that okay? I knocked. 497 00:38:03,945 --> 00:38:08,158 Mok Soo Jeong? Did you eat something bad? What's wrong with you? 498 00:38:08,158 --> 00:38:11,171 The fake orders for The Navi, was that you? 499 00:38:11,171 --> 00:38:15,278 Don't try to lie. I know already that it was you. 500 00:38:15,278 --> 00:38:19,605 How much more do you have to torture Na Bi before you feel better? 501 00:38:19,605 --> 00:38:21,690 What did you hear? 502 00:38:21,690 --> 00:38:25,252 It wasn't me. Na Bi is just trying to blame me. 503 00:38:25,252 --> 00:38:27,328 Unni, please stop already! 504 00:38:27,328 --> 00:38:31,265 I'm getting married after a month, can't you let me relax a little? 505 00:38:31,265 --> 00:38:33,380 I'm so uneasy about what you are going to try to do, 506 00:38:33,380 --> 00:38:35,996 I can't live. I can't keep my head up! 507 00:38:35,996 --> 00:38:37,921 Na Bi, Na Bi, Na Bi! 508 00:38:37,921 --> 00:38:40,992 When did you become part of that family that you're always taking her side? 509 00:38:44,029 --> 00:38:46,104 Mok Soo Jeong! 510 00:39:04,494 --> 00:39:07,061 I have arrived in Hong Kong. 511 00:39:07,061 --> 00:39:11,909 As mom said, she is going to make you the president, so 512 00:39:11,909 --> 00:39:17,484 if you have a change of heart, I won't let it slide. 513 00:39:17,484 --> 00:39:21,097 I love you. 514 00:39:21,097 --> 00:39:26,568 Now, I'm the same jerk, forever. . 515 00:39:30,937 --> 00:39:35,030 [Delete confirmed.] 516 00:39:36,163 --> 00:39:37,587 Soo Jeong! 517 00:39:50,533 --> 00:39:54,414 I'm going to live here starting today. 518 00:39:54,414 --> 00:39:56,111 Soo... Soo Jeong! 519 00:39:56,111 --> 00:39:59,159 Our wedding is only a month away anyway. 520 00:39:59,159 --> 00:40:04,776 Even so... There is not even a room ready yet. How...? 521 00:40:04,776 --> 00:40:10,684 Let's see. Hyung and Sister-in-law will stay in my room. Then, I... 522 00:40:10,684 --> 00:40:12,624 Where will I stay? 523 00:40:12,624 --> 00:40:16,383 You can stay in the meju room. I'll go live in Seoul. 524 00:40:16,383 --> 00:40:19,528 Seoul? Where in Seoul? 525 00:40:19,528 --> 00:40:24,635 My old apartment is still there. Also, I need to make up with Na Bi. 526 00:40:35,593 --> 00:40:39,990 What are you saying? You're going to do what with Na Bi? 527 00:40:39,990 --> 00:40:42,362 I'm going to be with Na Bi. 528 00:40:42,362 --> 00:40:46,035 You have just one daughter-in-law, Na Bi. 529 00:40:46,035 --> 00:40:47,487 I'll make it happen. 530 00:40:47,487 --> 00:40:50,442 What about Yoo Jin? What about her? 531 00:40:50,442 --> 00:40:54,501 Also, her mom helped you to get out. 532 00:40:54,501 --> 00:41:00,577 Yoon Jin has returned to Hong Kong. We have broken up. 533 00:41:00,577 --> 00:41:05,075 Really? You two really broke up? 534 00:41:05,075 --> 00:41:07,144 You have settled everything completely? 535 00:41:07,144 --> 00:41:08,235 Yes. 536 00:41:08,235 --> 00:41:11,125 Can I believe you? It's really true? 537 00:41:11,125 --> 00:41:16,082 I'm going to sincerely make it up to Na Bi. 538 00:41:16,082 --> 00:41:19,993 Okay. Thank you Jeong Wook. 539 00:41:19,993 --> 00:41:23,157 Thank you for sorting your feelings. 540 00:41:23,157 --> 00:41:27,964 Yes. For you, no matter what. attach your thoughts to no one other than Na Bi. 541 00:41:27,964 --> 00:41:30,069 Okay? 542 00:41:37,228 --> 00:41:41,783 Mom! I'm going out to get some drinks. I'll be right back! 543 00:41:44,775 --> 00:41:45,598 Honey. 544 00:41:45,598 --> 00:41:48,968 You... why are you here? 545 00:41:48,968 --> 00:41:50,967 I told you not come back here. 546 00:41:50,967 --> 00:41:55,681 Yoo Jin Left. Now, there is no problem in the relationship between you and me. 547 00:41:55,681 --> 00:41:58,137 How many times do I have to tell you. We're done. 548 00:41:58,137 --> 00:42:03,055 Our relationship is lready over. Just file the divorce papers. 549 00:42:03,055 --> 00:42:08,048 Mother-in-law! Your son-in-law is here, Mother-in-law! 550 00:42:08,048 --> 00:42:10,065 What the heck are you doing now? 551 00:42:10,065 --> 00:42:14,034 Leave. Whether Yoo Jin has left or not, it doesn't concern me. 552 00:42:14,034 --> 00:42:16,519 I didn't break up with you because of Yoo Jin. 553 00:42:16,519 --> 00:42:17,693 And I don't want 554 00:42:17,693 --> 00:42:22,300 my mother to have any reminders seiing your face of how often you treated me badly. 555 00:42:22,300 --> 00:42:22,893 Honey! 556 00:42:22,893 --> 00:42:25,129 Let go! 557 00:42:30,029 --> 00:42:33,008 I'm going to wait until you accept me again. 558 00:42:33,008 --> 00:42:38,108 The way you waited for me when I left for Hong Kong, I'm going to wait for you. 559 00:42:38,108 --> 00:42:40,474 Until you can see my sincerity, 560 00:42:40,474 --> 00:42:42,888 until you can see how I feel. 561 00:42:42,888 --> 00:42:46,593 Honey! Honey! 562 00:42:52,060 --> 00:42:56,867 Isn't that Son-in-law Kim's voice? Why is he here again? 563 00:42:56,867 --> 00:42:59,227 Can't that foolish guy leave yet? 564 00:42:59,227 --> 00:43:03,152 Whatever. If he gets tired of it, he'll turn around and go. 565 00:43:07,514 --> 00:43:14,360 It's going to be cold and he's planning to wait all night? It's supposed to rain at dawn, too. 566 00:43:16,325 --> 00:43:18,738 I'm sure he'll leave if it gets hard. 567 00:43:19,060 --> 00:43:29,424 Subtitles brought to you by The Butterfly Team @ viki.com 568 00:43:30,771 --> 00:43:36,164 Nam Na Bi, Lee Woo Jae won't get the department store. 569 00:43:36,164 --> 00:43:41,127 I"m going to get you and the department store. 570 00:43:41,127 --> 00:43:45,145 You need to come back to me. 571 00:44:34,766 --> 00:44:37,992 If you're so worried go out and see. 572 00:44:37,992 --> 00:44:44,300 What worry? The rain is falling so hard, I can't sleep. 573 00:44:44,300 --> 00:44:50,114 I'm sure he left when it's raining so hard. Mom, go to sleep. 574 00:45:12,467 --> 00:45:17,323 Jeong Wook left saying he's going to get back together with Na Bi? 575 00:45:17,323 --> 00:45:19,321 Yes. 576 00:45:19,321 --> 00:45:21,547 You should have stopped him. 577 00:45:21,547 --> 00:45:25,860 Despite your promoting Jeong Wook, her feeling have turned away from him. 578 00:45:25,860 --> 00:45:29,728 Even so, I continue to be greedy. 579 00:45:29,728 --> 00:45:34,929 No matter what is said, Na Bi is my daughter-in-law. 580 00:45:34,929 --> 00:45:37,941 Honey. 581 00:45:39,962 --> 00:45:43,489 Na Bi! Na Bi, come out quickly! 582 00:45:43,489 --> 00:45:45,262 Omo! Son-in-law Kim! 583 00:45:45,262 --> 00:45:46,799 Wake up! 584 00:45:46,799 --> 00:45:47,965 Jeong Wook! 585 00:45:47,965 --> 00:45:50,440 Jeong Wook! Jeong Wook! 586 00:45:50,440 --> 00:45:53,396 Mom, let's move Jeong Wook into the house.. 587 00:45:55,062 --> 00:45:58,140 Jeong Wook! Jeong Wook! 588 00:45:59,975 --> 00:46:02,163 Did you raise the temperature on the boiler? 589 00:46:02,163 --> 00:46:03,617 Yeah. 590 00:46:04,683 --> 00:46:06,875 He must have been really cold since it rained all night. 591 00:46:06,875 --> 00:46:09,023 It's a relief he didn't die. 592 00:46:09,023 --> 00:46:11,669 He should have treated you better when you were together. 593 00:46:11,669 --> 00:46:16,920 When you raise your hand after the bus leaves, does it turn around and come back? 594 00:46:16,920 --> 00:46:18,728 You should go to work. You're going to be late. 595 00:46:18,728 --> 00:46:21,396 Will you be okay staying with him? 596 00:46:21,396 --> 00:46:24,466 Gook Hee spent the night at the workshop so she's going straight to work. 597 00:46:24,466 --> 00:46:26,066 Then what am I supposed to do? 598 00:46:26,066 --> 00:46:29,170 You said you couldn't take the day off either because there's too much work at the dry cleaner's. 599 00:46:29,170 --> 00:46:33,265 What if Director Lee misunderstands and think you two spent the night? 600 00:46:33,265 --> 00:46:37,777 Geez Mom. Just go to work. Hurry! 601 00:46:57,511 --> 00:47:00,954 I'm going to meet the board of directors today. 602 00:47:04,595 --> 00:47:09,504 I'll clarify the incident from the board meeting and 603 00:47:09,504 --> 00:47:12,013 request I be approved as the president. 604 00:47:12,013 --> 00:47:13,938 What do you mean clarify? 605 00:47:13,938 --> 00:47:15,804 My relationship with Na Bi. 606 00:47:15,804 --> 00:47:17,732 I'll tell them the truth and 607 00:47:17,732 --> 00:47:22,407 what kind of scheme Silvia Choi is planning, 608 00:47:22,407 --> 00:47:24,817 I'll reveal it thoroughly. 609 00:47:27,016 --> 00:47:30,991 Wouldn't it be better for us to think this through before meeting with the board members? 610 00:47:30,991 --> 00:47:32,859 No, I don't think so. 611 00:47:32,859 --> 00:47:36,651 She's already meeting with the directors who are against us. 612 00:47:36,651 --> 00:47:39,509 We can't just sit back and be attacked. 613 00:47:39,509 --> 00:47:44,241 I will never lose the department store to a woman like that. 614 00:47:44,241 --> 00:47:48,027 I will protect Na Bi as well. 615 00:47:48,027 --> 00:47:50,139 I'll be leaving first. 616 00:47:55,031 --> 00:47:57,789 Who is Silvia? 617 00:48:00,123 --> 00:48:05,816 Is she a porno star? What the! What a name, Silvia! 618 00:48:32,866 --> 00:48:35,185 Na Bi. 619 00:48:38,157 --> 00:48:39,724 Na Bi! 620 00:48:43,080 --> 00:48:44,054 Woo Jae! 621 00:48:44,054 --> 00:48:45,940 Why are you here so early in the morning? 622 00:48:45,940 --> 00:48:47,347 I want to look at you. 623 00:48:48,563 --> 00:48:51,969 I wanted to see you and get some strength before I went to work. 624 00:48:53,316 --> 00:48:56,442 Are you going to just leave me standing here? 625 00:48:56,442 --> 00:48:58,524 You're not going to offer me some tea? 626 00:48:58,524 --> 00:49:03,063 It's a little difficult right now. 627 00:49:04,370 --> 00:49:07,449 Another man's inside? 628 00:49:10,202 --> 00:49:11,798 Kidding, just kidding. 629 00:49:11,798 --> 00:49:14,715 It's not fun when you're so naive. 630 00:49:14,715 --> 00:49:18,268 I'm cold. I need to warm up before going. 631 00:49:28,532 --> 00:49:31,695 Woo Jae, what happened is... 632 00:49:31,695 --> 00:49:33,850 Honey! The porridge is really delicious. 633 00:49:33,850 --> 00:49:36,951 When did you learn how to make this? 634 00:49:39,429 --> 00:49:41,696 Woo Jae, what happened is... 635 00:49:41,696 --> 00:49:45,808 He spent the night on the rooftop. 636 00:49:45,808 --> 00:49:48,039 I didn't open the door for him. 637 00:49:48,039 --> 00:49:50,467 But you know it rained a lot last night. 638 00:49:50,467 --> 00:49:53,806 Is the porridge that delicious? 639 00:49:55,158 --> 00:49:57,106 That's good. I'm hungry, too. 640 00:49:57,106 --> 00:49:59,379 I'll eat too. 641 00:50:09,431 --> 00:50:11,986 Woo Jae. 642 00:50:15,788 --> 00:50:19,140 Mmm... It really is delicious. 643 00:50:19,140 --> 00:50:22,812 Na Bi, you're great! 644 00:50:25,811 --> 00:50:30,313 When we get married, I can eat this often, right? 645 00:50:30,313 --> 00:50:32,082 That will never happen so, 646 00:50:32,082 --> 00:50:36,061 eat plenty today and leave. Director Lee Woo Jae. 647 00:50:36,061 --> 00:50:38,554 Then, you should be the one eating a lot. 648 00:50:38,554 --> 00:50:41,488 Since this will be the first and last time 649 00:50:41,488 --> 00:50:43,940 Na Bi will make porridge for you. 650 00:50:50,331 --> 00:50:52,763 Wow, it's really good. 651 00:50:56,207 --> 00:50:57,489 Don't misunderstand. 652 00:50:57,489 --> 00:51:00,904 Lee Woo Jae is a narrow-minded guy. 653 00:51:00,904 --> 00:51:03,807 Are you really okay? 654 00:51:03,807 --> 00:51:06,550 Yes, I am. 655 00:51:06,550 --> 00:51:11,328 I have to get to work on time so I'm leaving now. I'll call you later. 656 00:51:25,331 --> 00:51:27,470 Wow, the air here is really good. 657 00:51:27,470 --> 00:51:30,863 You must be able to see a lot of stars at night, too. 658 00:51:31,911 --> 00:51:34,649 Should I come and live here? 659 00:51:34,649 --> 00:51:38,720 We can get another place for Mother-in-law and Gook Hee. 660 00:51:47,533 --> 00:51:48,446 Hello. 661 00:51:48,446 --> 00:51:49,914 Oh, yes. Welcome. 662 00:51:49,914 --> 00:51:52,693 We are from Sports Garden. [Sports newspapers publish celebrity rumors.] 663 00:51:52,693 --> 00:51:54,799 Oh, yes? Hello. 664 00:51:54,799 --> 00:51:56,892 But, for what... 665 00:51:56,892 --> 00:51:59,706 I called them. 666 00:52:05,079 --> 00:52:11,015 As I said before, my wife is my life savior. 667 00:52:11,015 --> 00:52:15,488 I don't how you will be able to write how much about what this person did 668 00:52:15,488 --> 00:52:18,373 in order to prove I was falsely accused of fraud. 669 00:52:18,373 --> 00:52:22,571 Nam Na Bi's noble and pure heart, her utter devotion to her husband is already well known. 670 00:52:22,571 --> 00:52:24,850 We covered it a few times in the newspapers. 671 00:52:24,850 --> 00:52:26,067 Well, about that... 672 00:52:26,067 --> 00:52:28,139 You two are indeed the type of couple who will be perfect 673 00:52:28,139 --> 00:52:32,895 for us to feature in our newspaper. 674 00:52:46,531 --> 00:52:48,015 What are you doing? 675 00:52:48,015 --> 00:52:49,822 I let the photos be taken, but 676 00:52:49,822 --> 00:52:51,243 that report can never go out. 677 00:52:51,243 --> 00:52:53,410 Intead of throwing a fit, listen to me. 678 00:52:53,410 --> 00:52:55,495 This isn't for me. 679 00:52:55,495 --> 00:52:57,197 This is for you. 680 00:52:57,197 --> 00:52:59,768 In order for The Navi to succeed. 681 00:52:59,768 --> 00:53:02,793 To sell a few more pairs of shoes should I go so far as selling my conscience? 682 00:53:02,793 --> 00:53:05,550 When you know the divorce is proceeding, 683 00:53:05,550 --> 00:53:06,731 sales of the shoes will go straight down. 684 00:53:06,731 --> 00:53:10,390 Are you saying I filed for divorce without meaning it? 685 00:53:10,390 --> 00:53:13,553 i have no thought to run my business while tricking people. 686 00:53:13,553 --> 00:53:16,862 Lee Woo Jae. 687 00:53:18,962 --> 00:53:22,197 What if I told you this could save Lee Woo Jae? 688 00:53:22,197 --> 00:53:23,200 What are you talking about? 689 00:53:23,200 --> 00:53:27,765 What if this report can make Lee Woo Jae become the president? 690 00:53:27,765 --> 00:53:31,579 Can you still reject it? 691 00:53:33,693 --> 00:53:35,363 Was it you? 692 00:53:35,363 --> 00:53:38,811 The one who sent the photos of me and Woo Jae to the directors, was that you? 693 00:53:38,811 --> 00:53:42,375 No, it wasn't me. 694 00:53:42,375 --> 00:53:44,319 And what's important now is... 695 00:53:44,319 --> 00:53:47,103 Not who sent the photos, but 696 00:53:47,103 --> 00:53:52,551 that if Lee Woo Jae stays by your side, he'll never become the president. 697 00:53:52,551 --> 00:53:54,496 Keep that in mind. 698 00:53:54,496 --> 00:53:56,481 If you don't leave Lee Woo Jae, 699 00:53:56,481 --> 00:54:00,988 he will never get the department store. 700 00:54:20,206 --> 00:54:22,026 You know very well without me telling you 701 00:54:22,026 --> 00:54:25,446 how much Woo Jae wants the department store. 702 00:54:25,446 --> 00:54:31,157 I don't know why I bother to say the person who loves him is blocking his path. 703 00:54:31,157 --> 00:54:33,820 After I become the owner of World Department Store, 704 00:54:33,820 --> 00:54:36,755 I'm going to open a World Department Store 705 00:54:36,755 --> 00:54:39,035 in every major city around the world. 706 00:54:39,035 --> 00:54:47,123 So that no matter where she is, she will be able to see our department store. 707 00:54:50,635 --> 00:54:53,650 If you don't leave Lee Woo Jae, 708 00:54:53,650 --> 00:54:57,867 he'll never have the department store. 709 00:55:01,933 --> 00:55:04,172 Subtitles by the Butterfly Team @ viki.com 710 00:55:12,977 --> 00:55:16,672 This is an investigative report on Silvia Choi. 711 00:55:18,331 --> 00:55:21,840 Silvia Choi. 712 00:55:21,840 --> 00:55:27,462 She is known to be a high profile successful Korean-born business woman but 713 00:55:27,462 --> 00:55:33,247 within the Hong Kong business community she has the reputation of a ruthless corporate raider. 714 00:55:33,247 --> 00:55:36,295 Then, this Silvia Choi, to World Department Store ...? 715 00:55:36,295 --> 00:55:37,497 That's right. 716 00:55:37,497 --> 00:55:42,711 Corporate raider Silvia Choi's most likely next target is our World Department Store. 717 00:55:42,711 --> 00:55:46,614 When you look at the material I distributed, the World Department trend in store stock shares emerges. 718 00:55:46,614 --> 00:55:53,403 In the last three months, a woman named Choi is the buyer of our World Department Store shares. 719 00:55:53,403 --> 00:55:58,341 Silvia Choi Stock Purchases 720 00:55:58,341 --> 00:56:01,031 What is the reason for wanting to meet us here? 721 00:56:01,031 --> 00:56:03,423 I have something tell you all 722 00:56:03,423 --> 00:56:06,218 regarding the future of World Department Store. 723 00:56:06,218 --> 00:56:11,731 For how long are you going to wait for the Lee Sam Goo family to do whatever they want? 724 00:56:11,731 --> 00:56:17,289 At World Department Store, right now is the time required for a major replacement of management. 725 00:56:17,289 --> 00:56:22,012 Do you mean to sit in attendance on someone who is immoral? 726 00:56:22,012 --> 00:56:27,850 At this point, World Department Store must get rid of the Lee Sam Goo family. 727 00:56:33,172 --> 00:56:37,124 If I become involved in the managment of World Department Store, 728 00:56:37,124 --> 00:56:41,417 I will invest a massive amount. 729 00:56:42,081 --> 00:56:45,427 Not with a limited perspective like the frog in the well, World Department Store has been Asian. 730 00:56:45,427 --> 00:56:51,698 I will personally make World Department Store the largest chain in the world. 731 00:56:51,698 --> 00:56:56,246 Directors, please have faith in me and take my lead. 732 00:57:06,568 --> 00:57:09,303 What do you think the Board of Directors will do? 733 00:57:09,303 --> 00:57:13,483 They are people who are surely considering driving him out of his position. 734 00:57:13,483 --> 00:57:18,696 In their positions, it wouldn't be human to not want to earn money all the time. 735 00:57:18,696 --> 00:57:22,213 If Woo Jae secures a dissenting vote from half of them, it's going to the luck of the draw. 736 00:57:23,550 --> 00:57:25,033 Would you like to go home? 737 00:57:25,033 --> 00:57:27,713 No. There's somewhere I want to go. 738 00:58:07,974 --> 00:58:11,842 It looks clean as if people are living here. 739 00:58:11,842 --> 00:58:14,662 What is this place? 740 00:58:22,033 --> 00:58:28,420 Choi Eun Hee _________ here, not as Silvia Choi. 741 00:58:28,420 --> 00:58:34,058 In the past I lived here with my son. 742 00:58:35,332 --> 00:58:38,406 The one who died as a child? 743 00:58:38,406 --> 00:58:42,331 Did Yoo Jin tell you that? 744 00:58:42,331 --> 00:58:48,905 Yes. I gave birth to my only son here. 745 00:58:49,939 --> 00:58:56,659 From the time he was born until the age of seven, he was raised here. 746 00:59:01,881 --> 00:59:07,112 Find out who is the owner of this place. I want to buy it immediately. 747 00:59:10,881 --> 00:59:12,466 Which house? 748 00:59:12,466 --> 00:59:16,817 The white house at the beach. It seems vacant. Can you contact the owner? 749 00:59:16,817 --> 00:59:20,031 If it's the white house on the beach ... 750 00:59:20,031 --> 00:59:24,061 Ah, that one! Let me see. 751 00:59:24,863 --> 00:59:26,519 Let's see. 752 00:59:26,519 --> 00:59:31,693 The owner is in Seoul. But, why do you want to know the owner? 753 00:59:31,693 --> 00:59:34,818 My Mother-in-law wants to buy the house. 754 00:59:34,818 --> 00:59:35,278 Kim Jeong Wook: "I owe my life to my wife. 755 00:59:35,278 --> 00:59:37,896 But, really, what is this? 756 00:59:37,896 --> 00:59:42,559 Nam Na Bi and Kim Jeong Wook. What the heck is going on? 757 00:59:49,180 --> 00:59:54,572 Father-in-law, are you thirsty? Would you like some water? 758 00:59:55,733 --> 01:00:00,524 If she had a human conscience, 759 01:00:00,524 --> 01:00:03,357 she would step back at this point. 760 01:00:03,357 --> 01:00:08,938 With such articles put out, she continues to stick to Woo Jae's side. 761 01:00:08,938 --> 01:00:15,053 Father-in-law, you're talking? Have you recovered from aphasia? 762 01:00:17,077 --> 01:00:21,947 Don't tell me that in order to trick Woo Jae you were pretending you couldn't talk? 763 01:00:21,947 --> 01:00:29,095 Did you possibly meet Nam Na Bi? Is this your work? 764 01:00:29,095 --> 01:00:31,551 Be quiet! 765 01:00:35,055 --> 01:00:38,129 Mom! Dad! Take a look at this! 766 01:00:38,129 --> 01:00:41,112 Na Bi Unni and oppa are in a newspaper article! 767 01:00:45,908 --> 01:00:50,593 What kind of article is it that you would cause such a fuss? 768 01:00:50,593 --> 01:00:54,515 What kind of article came out about Jeong Wook and Na BI? 769 01:00:54,515 --> 01:00:59,132 Take a look at this. See. There's a full page picture of them being lovey-dovey was published. 770 01:01:00,579 --> 01:01:03,815 Th...th...thief. Bad guy! 771 01:01:05,350 --> 01:01:09,934 It's really Jeong Wook and Na Bi. But then, why is it in the newspaper? 772 01:01:09,934 --> 01:01:13,037 If you look at the article, the two of them are really affectionate, like a pair of lovebirds. 773 01:01:13,037 --> 01:01:15,659 Are Unni and Oppa getting back together? 774 01:01:15,659 --> 01:01:19,914 What? Jeong Wook and Na Bi back together again? 775 01:01:19,914 --> 01:01:22,287 Did you hear anything from Jeong Wook? 776 01:01:22,287 --> 01:01:26,275 He said that he wanted to get back together with her but 777 01:01:26,275 --> 01:01:30,824 it must be true. Mom, Na Bi must have changed her mind! 778 01:01:44,889 --> 01:01:48,172 What are you doing here at this time? 779 01:01:48,172 --> 01:01:50,607 Don't you have something to tell me? 780 01:01:50,607 --> 01:01:53,275 I don't. 781 01:01:53,275 --> 01:02:01,118 I have things I want to hear and questions I want to ask. 782 01:02:02,532 --> 01:02:04,751 Let's talk for a little while. 783 01:02:04,751 --> 01:02:06,077 Sorry, Woo Jae. 784 01:02:06,077 --> 01:02:07,910 I'm so busy now. 785 01:02:07,910 --> 01:02:10,999 You know this merchandise needs to be displayed. I'll talk to you later. 786 01:02:10,999 --> 01:02:13,240 Just for a moment. 787 01:02:13,240 --> 01:02:16,343 I have to display this merchandise and go to the factory. 788 01:02:16,343 --> 01:02:18,660 Next, I have to go to the Meji Bean workshop and have a design consultation 789 01:02:18,660 --> 01:02:21,819 so, today, I don't have any time. 790 01:02:21,819 --> 01:02:24,222 Na Bi. 791 01:02:24,222 --> 01:02:26,983 I said I'm busy. I said I'm really busy. 792 01:02:30,553 --> 01:02:33,133 Nam Na Bi. 793 01:02:35,056 --> 01:02:37,311 Just for a moment. 794 01:02:39,014 --> 01:02:42,166 Don't you know yet? We don't have much time. 795 01:02:42,166 --> 01:02:46,253 Aigoo. So busy. You should have asked yesterday. 796 01:02:46,253 --> 01:02:48,467 Elder. Please hurry a bit. 797 01:02:48,467 --> 01:02:51,593 There! I found it. I found it. 798 01:02:51,593 --> 01:03:00,118 Let's see. Living in Seoul, Lee Woo Jae is the person. 799 01:03:00,118 --> 01:03:01,520 Who did you say? 800 01:03:01,520 --> 01:03:04,117 Lee Woo Jae. 801 01:03:15,345 --> 01:03:21,027 Cheol. After I get the department store, I'll follow you. 802 01:03:21,027 --> 01:03:27,738 You won't be in the dark sea alone any longer. I am going to follow you. 803 01:03:36,409 --> 01:03:41,433 Anyway, I'm going to find out who the owner is. Why is it taking so long? 804 01:03:48,685 --> 01:03:51,460 Is the owner really Lee Woo Jae? 805 01:03:51,460 --> 01:03:52,752 The Lee Woo Jae who lives in Seoul? 806 01:03:52,752 --> 01:03:57,528 That's correct. Lee Woo Jae. His impression is good as a youthful executive. 807 01:03:57,528 --> 01:04:03,470 Was it seven or eight years? When he was young he lived in the house with his mother. 808 01:04:03,470 --> 01:04:08,407 It's been a few months since he came to clean and repair. 809 01:04:09,845 --> 01:04:12,227 Haven't you been able to find the owner yet? 810 01:04:12,227 --> 01:04:15,771 Gosh, you both are so pushy. 811 01:04:16,931 --> 01:04:20,609 The owner's name is Lee Woo Jae. Lee Woo Jae. 812 01:04:23,544 --> 01:04:24,774 Who is it? 813 01:04:24,774 --> 01:04:28,755 Lee Woo Jae, A young executive who lives in Seoul. 814 01:04:47,497 --> 01:04:54,825 I saw the article. I know it was a misunderstanding. 815 01:04:54,825 --> 01:04:55,992 Still, instead of keeping it to myself, 816 01:04:55,992 --> 01:05:02,803 I thought it would be best to find out from you directly. 817 01:05:05,571 --> 01:05:06,687 Woo Jae. 818 01:05:12,111 --> 01:05:15,292 It's not a misunderstanding. 819 01:05:17,116 --> 01:05:22,580 The content of the article is the truth. 820 01:05:22,580 --> 01:05:28,424 Did something happen? Did anyone say something? 821 01:05:28,424 --> 01:05:33,259 Nothing happened. No one said anything. 822 01:05:33,259 --> 01:05:40,085 While we've been meeting recently, I worried a lot. 823 01:05:40,085 --> 01:05:45,766 Are you indeed the right man for me. I'm not sure. 824 01:05:47,768 --> 01:05:53,743 Na Bi. I am the right man for you. 825 01:05:53,743 --> 01:06:01,397 Not even for a moment, has it ever crossed my mind that some other person is the one for you. 826 01:06:01,397 --> 01:06:04,121 I am not. 827 01:06:07,035 --> 01:06:11,534 Listen carefully to what I'm saying Woo Jae. 828 01:06:11,534 --> 01:06:16,038 I'm going to start over with Jeong Wook. 829 01:06:16,038 --> 01:06:20,116 Do you like him? 830 01:06:20,116 --> 01:06:22,538 I like him. 831 01:06:22,538 --> 01:06:28,308 After I saw he had collapsed from getting soaked waiting for me all through night, 832 01:06:28,308 --> 01:06:32,294 I came to realize I still have a lot of feelings left for him. 833 01:06:38,058 --> 01:06:41,497 I am sorry. 834 01:06:41,497 --> 01:06:44,265 Let's break up. 835 01:07:09,360 --> 01:07:28,533 Subtitles brought to you by The Butterfly Team @ viki.com 836 01:07:28,533 --> 01:07:30,650 Preview. 837 01:07:30,650 --> 01:07:32,697 Na Bi! Na Bi! 838 01:07:32,697 --> 01:07:35,889 Na Bi, I'm never going to break up with you No matter what happens, my feelings will never change. I will always be by your side 839 01:07:35,889 --> 01:07:38,259 You want to find out more about Lee Woo Jae? 840 01:07:38,259 --> 01:07:42,333 You can never... meet your son again. 841 01:07:42,333 --> 01:07:44,789 I'm warning you. If you interfere between me and Na Bi, 842 01:07:44,789 --> 01:07:45,778 I won't leave you alone. 843 01:07:45,778 --> 01:07:47,578 What are you doing Lee Woo Jae? Are you a thug? 844 01:07:47,578 --> 01:07:49,997 Don't show up in front of me again! 845 01:07:49,997 --> 01:07:53,653 How dare you hurt my child? My son... how dare you...? 846 01:07:53,653 --> 01:07:55,396 Bring my child back to life! 847 01:07:55,396 --> 01:07:58,683 He's not dead! He's still alive! 848 01:07:58,683 --> 01:08:01,789 My Cheol ... no way!68394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.